2017-11-15 16:30:08 +05:30

545 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +67Registerregisto
3DocType: PatientDivorcedDivorciado
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da subscrição
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
20DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
21DocType: EmployeeRentedAlugado
22DocType: Purchase OrderPO-OC-
23DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
24apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
25DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
26apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +220Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
27DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
28apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
29apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
30DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
31DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
32DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
33DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
34apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
35apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
37DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
38DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
39DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
40DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
41apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
42DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
43DocType: VehicleNatural GasGás Natural
44apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
45DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
46apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
48DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
49DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
50apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
51apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurringÉ necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
52apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
53apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
54apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
55DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
56DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
57Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
58DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
59DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
60apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
61apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
63Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180Bank DraftDepósito Bancário
65DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
66DocType: ConsultationConsultationConsulta
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +21Sales and ReturnsVendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
69DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
71apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670QuantityQuantidade
72apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
74DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
75DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
76apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
77apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
78DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
79apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
80DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
81apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
82apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
83DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
84apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185Sort by PriceClassificar por Preço
85apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +888Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
87apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +849InvoiceFatura
88DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
89apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
90apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
91DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
92DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
94apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
95DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
96DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
97apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +160Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
98DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
100DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
101apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
102DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123AccountantContabilista
104DocType: Hub SettingsSelling Price ListLista de preços de venda
105DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
106DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
107DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
108apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +237New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
110Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
111DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
112apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
113DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
114DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
115DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
116DocType: EmployeeO+O+
117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18RelatedRelacionado
118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
119DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
120DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
122DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
123DocType: BOMOperationsOperações
124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
125DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
126apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
127DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
128apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
129apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125KgKg
130apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
131apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +147{0} Result submittted{0} Resultado enviado
132DocType: Item AttributeIncrementAumento
133apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61TimespanIntervalo de tempo
134apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
135apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
137DocType: PatientMarriedCasado/a
138apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
141apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
142apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
143DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
145DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
146DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
149DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
150apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131Product listing and discovery for ERPNext usersListagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext
151DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
152DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
153apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1727Not items foundNão itens encontrados
154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
155DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
156DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
157DocType: AccountCreditCrédito
158DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
159apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
160apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
161DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
162apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
163apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
165DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo de Clientes> Território
167DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
168apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +555Taxable AmountValor taxado
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
170DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
171DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1050Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917Select BOMSelecionar BOM
174DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
175apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
177DocType: Student LogStudent LogLog Student
178DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
179apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
180DocType: LeadInterestedInteressado
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
183DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
184DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
186DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
187DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
189DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
190DocType: Academic TermSchoolsEscolas
191DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
195DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
196apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
197DocType: BOMTotal CostCusto Total
198DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Registo de Atividade:
200DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
201apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +256Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
202apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
203apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
205DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
207DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
209apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
210DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
211apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64ConsumableConsumíveis
213DocType: EmployeeB-B-
214DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
215DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
216apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +100Successfully unregistered.Exitosamente não registrado.
217DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
218DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
219DocType: SubscriptionTo add dynamic subject, use jinja tags like <div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>
220DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
221DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
222apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +905Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +220Annual SalarySalário Anual
224DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
225DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +368{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
227apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +132Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +96Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +96Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
232DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
233DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
234DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
235DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
236DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
237apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
238apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +325Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
239DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
240DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +149At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
242DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
243DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
245DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
246apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
247apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +657To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
248apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +218Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
249DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
250DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
251DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
252apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
253DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
254DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
255DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
258apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +321Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +187ExecutionExecução
260apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
261DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
263apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
264apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
266DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
267DocType: CustomerIndividualIndividual
268DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
269DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
270DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
271apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
272DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
273DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
274apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
275DocType: GuardianStudentsEstudantes
276apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
277DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
279apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
280DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
281apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +214BiochemistryBioquímica
282DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
283apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor de Saída
284DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
285DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
286Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
287apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to CustomersIr para Clientes
288apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
289apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
290DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
292DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
293DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
294DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
295DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
296apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
297DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
298DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
300DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
301apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +427Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
302DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
303DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
304DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
305apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
306DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
307DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
308DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
309DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
310DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
311apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
312apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
313DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
314DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
315DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
317DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
318Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
320apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2313LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
321DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
322DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
323DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
324DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
325DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
326apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +71Contact NameNome de Contacto
327DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
328DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
329DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
330DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
331DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
332apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
333apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
334apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
335DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
336apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
337apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +390Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
338apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscriptionPara parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição
339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
341apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +228Leaves per YearLicenças por Ano
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
343apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
344DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
345apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126LitreLitro
346DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
347apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +63Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
348DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +723Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88Bank EntriesRegistos Bancários
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
353DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
354DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
355DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
356DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
357DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
358apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +189People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
359apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +131Software DeveloperDesenvolvedor de Software
360DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
361DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
362DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
363Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
364DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
365DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
366DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
367TerretoryTerritório
368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +743Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
369apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +923Material RequestSolicitação de Material
370DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
371DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
373DocType: Patient RelationRelationRelação
374DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
375DocType: Patient RelationMotherMãe
376DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
377apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
378DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
379apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.py +80Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
380apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +254Low SensitivityBaixa sensibilidade
381DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
382apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
383DocType: LeadSuggestionsSugestões
384DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
385DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
387DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
388DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
389DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
390DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
392DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
393apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
394DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
395DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
396DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
397DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
398DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
399DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
400apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +159LearnAprender
401DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
402apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
403DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +663Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
405apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
406DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
407apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
408DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
409DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
411apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59Wrong PasswordSenha Incorreta
412DocType: ItemVariant OfVariante de
413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
414DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
415DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
416DocType: PhysicianTime per AppointmentTempo por nomeação
417apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
418DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
419apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
420DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
421DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
422apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
423DocType: LeadIndustrySetor
424DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
425DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
426apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
427DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
428apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258ResistantResistente
429DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
430DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +865Delivery NoteGuia de Remessa
432DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
433apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
435apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
437apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
438DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
439DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
441apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
442apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
443DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
444DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
445DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
446apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
447apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
448apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
449DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
451apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
452apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
453DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
454DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
455apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +255[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
457DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
459apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +890Select ItemSelecionar Item
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
461apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
463apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
464DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
465DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
466apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +407Please see attachmentPor favor, veja o anexo
468DocType: Purchase Order% Received% Recebida
469apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
470apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
472DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
473Finished GoodsProdutos Acabados
474DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
475DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
476DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
477apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
479apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
480apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20Add ItemsAdicionar Itens
481DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
482DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
483DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
484apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
485DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
486apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
487apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
488apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
489apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
490DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
491DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
492DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
493DocType: AssetItem NameNome do Item
494DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
495DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
496DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
497DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
498DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
499DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
500DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
501DocType: Dosage StrengthStrengthForça
502apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1508Create a new CustomerCriar um novo cliente
503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
504apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
505Purchase RegisterRegisto de Compra
506DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
507DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
508DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
510DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
511DocType: Student LogMedicalClínico
512apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
513apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
514apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
515DocType: AnnouncementReceiverRecetor
516apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
517apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
518DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
519DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
520DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
521DocType: SubscriptionYearlyAnual
522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
523DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
524DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
525apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
526DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
527DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
528DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
529DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
530apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +209Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
532DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
533apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
534DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
535DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
536DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
537DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
538DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
540apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142Non ProfitSem Fins Lucrativos
541DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
542DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
543DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
544apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
545apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
546DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
548DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
549apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
550DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
551DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +685Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
553DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
554DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
555apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
556DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
557DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
558DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
559DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
560DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
561DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
562apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
563apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
564apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
565DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
566DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
567DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
568DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
569apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
570DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
571DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
574apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +133Test Sample Master.Test Sample Master.
575apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
576DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
577DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
578apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
579apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
580DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
581DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
582DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
583DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +129{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
585DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
586DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
587DocType: PatientAllergiesAlergias
588apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
589DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
590DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
591DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
592DocType: Training EventWorkshopWorkshop
593DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
594apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
596DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
598DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
600apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126Administrative OfficerFuncionário Administrativo
601apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
602apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
603DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
604DocType: Timesheet DetailHrsHrs
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
606DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
607DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
608apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
610DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
611DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +545To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
614DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
615DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
617Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
618DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
619apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +159Student ApplicationAplicação de estudante
620apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
621apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
622DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
623DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
624apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255High SensitivityAlta sensibilidade
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2493Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
626DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
627DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
628DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
629DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
630DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
631apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
632DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
633DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
634apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24Define Project type.Definir tipo de projeto.
635DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
636DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
637apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25Setup your Configure seu
638DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
639apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
641DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
642DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
643DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
644DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
646DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
647DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +350Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
649DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
650DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
651DocType: TerritoryFor referencePara referência
652DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
655apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
656apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +110Move ItemMover Item
657DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
658DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
659DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
660DocType: BudgetIgnoreIgnorar
661apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +372{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
662apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +285Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
663DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
664apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
665DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
666DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
667DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
668apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
669DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
673apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +301Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
677DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
678apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
679DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
680Lead IdID de Potencial Cliente
681DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
682DocType: Training EventCourseCurso
683DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
684apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
686DocType: IssueResolutionResolução
687DocType: C-FormIVIV
688apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
689DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
690DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
691DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
692DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
693apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
694DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804Sales ReturnRetorno de Vendas
696apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
697Total Stock SummaryResumo de estoque total
698DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
699DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
700DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
701apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
702DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
703apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
704DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
705DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
706apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +849Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
708apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
709apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
710DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
711DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
712DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
713DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
714DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
715apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +59Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
716DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
718DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
719apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
720apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +118Prescription PeriodPeríodo de prescrição
721DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Proposal WritingElaboração de Proposta
723DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
725DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
726apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +61MastersDefinidores
727DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
728apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
729apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36Time TrackingMonitorização de Tempo
730DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
731DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
732DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
733DocType: Training EventConferenceConferência
734DocType: TimesheetBilledFaturado
735DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
736apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
737apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +721Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
738DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
739apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
740DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
741DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
742DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
743DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
744DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
745apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
746DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
747apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
748DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
749DocType: Project TaskWeightPeso
750DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
751apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
752DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
755DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
756DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
757DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
759apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
760apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
761DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
762apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120ManagerGestor
764DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
765apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
766apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
767DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
768DocType: Installation NoteIN-EM-
769DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
770DocType: IssueResolution DateData de Resolução
771DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
772DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
773DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registo de Horas criado:
775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +908Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
776apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
777DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
778DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
779DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
780DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
782DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
783DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
784DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
785apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
786DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
787apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab TestsTestes laboratoriais
788DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
789DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
790apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
792DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
793apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
795DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
796apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
797DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
798apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
800apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
801apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
802GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
803DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
804DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
805DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
806DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +293FinishTerminar
808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
809DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
810apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1351Write Off AmountLiquidar Quantidade
811DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
812DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
813DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
814DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
815DocType: SubscriptionQuarterlyTrimestral
816DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
817DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
818DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
819DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
820DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
821DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
822DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
823DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
824DocType: InterestInterestJuros
825apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
826DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
828DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
829DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
830DocType: AccountAccountsContas
831DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
832apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
833apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105MarketingMarketing
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
835DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
836DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
837apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
840DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
841Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
842DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
843DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
844DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +658Item has variants.O Item tem variantes.
846apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154Total StudentEstudante total
847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
848DocType: BinStock ValueValor do Stock
849apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +41Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação.
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
851apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
852apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57Tree TypeTipo de Esquema
853DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
854DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
855DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
856DocType: Hub SettingsUnregisterCancelar o registro
857DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
858apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
859DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
860DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
861DocType: Hub SettingsPublishPublicar
862apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
863DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
864apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
865apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +108Appointment Type MasterNome do tipo Mestre
866apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
867apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueNo Valor
868DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
869DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
870ReservedReservado
871DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
874apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
875DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
876DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
877apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
879DocType: PatientO NegativeO Negativo
880DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
881Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
883DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
884DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
885DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
886apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
887apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
889apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
890apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
891DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
892apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +876Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
894apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79Please select a tableSelecione uma tabela
895DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
897DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
898apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +143Antibiotic.Antibiótico.
899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
900DocType: Warranty ClaimCI-CI-
901apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +291Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
902DocType: EmployeeA+A+
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +501Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
905DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
906DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
907apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
908apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117Make TimesheetCriar Registo de Horas
909DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
910DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
911DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
912DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
914DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
915DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
916DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
917apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26Add TimeslotsAdicionar Timeslots
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
919DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
922apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51Go to Vamos para
923apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
925DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
927DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
928DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
929apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +319Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
930DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
931DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +216Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764No PermissionSem Permissão
934apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438Quote RequestedCitação solicitada
935DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
936DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
937apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
938apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
939DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
940apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125NosNrs.
941DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
942DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
943apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
945DocType: SubscriptionStoppedParado
946DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
947apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
948DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
949apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
950DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
951DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
952Support AnalyticsApoio Analítico
953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
954DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
955DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
960apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
961DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
962DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
964DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
965apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +343C-Form recordsRegistos de Form-C
966apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
967DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
969apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
970DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
971Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
972apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +148Sensitivity Naming.Nomeação de sensibilidade.
973DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
974DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
975DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
977apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24Setup InstitutionInstituição de Configuração
978DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
979apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
980DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
981DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
982DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +252Target WarehouseArmazém Alvo
984apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +118Please select a warehouseSelecione um armazém
985DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
986DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
987DocType: Stock EntrySTE-STE-
988DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
989apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
990DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
992apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
993DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
994apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
995DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
996DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
997apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
998apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
999DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1000DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +363Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1002DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1003apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
1004apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
1005DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
1006DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1007DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1008DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1009Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1010DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
1011DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
1014DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1015DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1016DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1017DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1018DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
1019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1021DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1022apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +64Register for HubRegistre-se para Hub
1023DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1024DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
1025apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1027apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1028DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1029apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1030apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
1031DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1032DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1034DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1035DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1036DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1037Available QtyQtd Disponível
1038DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1039DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1040DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1041DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1042DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1043DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1044DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1045apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47Enable HubEnable Hub
1046apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1047DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1048DocType: Job ApplicantHoldManter
1049DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1050DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1051DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1052DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1053DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1054DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817Purchase ReceiptRecibo de Compra
1056Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1057apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
1058apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +311Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1060apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1061DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1062apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1063apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +581BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1064DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1065apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1066apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1068DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1070DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1071apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1072DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1073DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1074DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
1075apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor de Saldo
1076DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1077apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1078DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1079DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1080DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1082DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1083DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1085DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +653Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1088DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1089apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field of thisa ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +919Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1091DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1093apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +254Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1094DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
1095DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1096DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1097DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1098apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47The BrandA Marca
1099DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1100DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1101DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
1102DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +765New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1104DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1105DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1106apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1107DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1108LeaderBoardEntre os melhores
1109apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1110DocType: Payment RequestPaidPago
1111DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1112DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1113DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1114DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1115DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1116DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1117DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1121DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
1122apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +641Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1124DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1126DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1127DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1128DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1130Company NameNome da Empresa
1131DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1132apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +888Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1133DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1134apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1135DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1136DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1137DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1141DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1142DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1144apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1145apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1146apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126MeterMetro
1147DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1148DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1149apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34Save SettingsSalvar configurações
1150apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +683Requested ProductsProdutos solicitados
1151DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1153DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1154apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1155DocType: Timesheet DetailBillFatura
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1157apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +204WhiteBranco
1158DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1160DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1161DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1162DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782Make Registar
1164DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1165DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1166apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1167apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1168apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +158Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1169DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1170apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1171DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1173DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1174DocType: ConsultationDoctorMédico
1175DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1176DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1177apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +224Stock OptionsOpções de Stock
1179DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +234Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1181apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +358Qty for {0}Qtd para {0}
1182DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1183DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1184apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1185DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1186DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1187DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1188DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1189DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1190DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1191DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1192DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1193DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1194apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1196DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1198DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1200DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1201apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +480DiscountDesconto
1202DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1203DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1204DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1205DocType: WorkstationWagesSalários
1206DocType: TaskUrgentUrgente
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1208apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1209apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +664Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1210apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1211DocType: ItemManufacturerFabricante
1212DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1213DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1214DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1215DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Selling AmountValor de Vendas
1217DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1219DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1220DocType: IssueIssueIncidente
1221apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1222DocType: AssetScrappedDescartado
1223apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1224DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1226apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1227apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1228DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1229DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1230Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1232DocType: EmployeeA-A-
1233DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1235DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1236apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1237DocType: GL EntryAgainstEm
1238DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1239DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1598ZIP CodeCódigo Postal
1241apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +271Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1242DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1243apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1244DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1245DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1246DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1247DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1248DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1249DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1251DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1252apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +181Low to HighBaixo para alto
1253apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1254apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1255apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1256apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1257DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1258DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1259apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1260apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1261apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1262apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57All BOMsTodos os BOMs
1264DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1265DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1266apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1267DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1268DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1269DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1270DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1271apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1273apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +151Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1274DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1275apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1276DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1277DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1278apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +212As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1280DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1281DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1282DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1283apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1284apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +68Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1285Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1287DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +215Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1289DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1290DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1291DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1292apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1293apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1294DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1295DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1297Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1298DocType: LeadConsultantConsultor
1299DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1301apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1302GST Sales RegisterGST Sales Register
1303DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1304apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550Nothing to requestNada a requesitar
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1306apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113ManagementGestão
1308DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1309DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1310DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1311DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1312apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80CautionCuidado
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1314DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1315DocType: ItemUOMsUNIDs
1316apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1319DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1321DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1322DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1323apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1324DocType: AccountBalance SheetBalanço
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1326DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2454Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1328apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1330DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1331DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1332DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração&gt; Série de numeração
1334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +90Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1335apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +297Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1336Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1337DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1338apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +151Please select a customerSelecione um cliente
1339DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1341apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1342DocType: HolidayHolidayFérias
1343DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1344DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1345DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1347DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1348apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1349DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1350DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1351DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1352DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1354apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1355Trial BalanceBalancete
1356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1357apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +300Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1358DocType: Sales OrderSO-SO-
1359apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1360DocType: EmployeeO-O-
1361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +185ResearchPesquisa
1362DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1363apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1364DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1367DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1368apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +519An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1370apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +367Rest Of The WorldResto Do Mundo
1372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1373Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1374DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1375DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
1376apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1378apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1379DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1380DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1382DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1383DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1384DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18Payment ModeO modo de pagamento
1386DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1387apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1388DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1389DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1390DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1391DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1392DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1393DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1394DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1395Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1396apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1398apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10View HubVer Hub
1399Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1401DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1403DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1404apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +148Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1405DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1406DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1407DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1408apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1409apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74to a
1410DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1414DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1416DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1417apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1418apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1419apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193SmallPequeno
1422DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1424DocType: Project% Completed% Concluído
1425Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1426apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1427DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1428DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1429DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1430apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1431DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97ContractContrato
1433DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +869UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +770Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1439apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +117Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1440DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1441DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +190Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1443DocType: Student ApplicantAPAP
1444DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1446DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1447DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1448DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1449DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +415{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1451DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1452Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
1453DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1454DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1455DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1456apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +67Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1457DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1459apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +78Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +578Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1461apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1464apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +223Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1465DocType: ItemITEM-ITEM-
1466apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +151Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1467DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1468DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1469Team Updatesequipe Updates
1470apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885For SupplierPara o Fornecedor
1471DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1472DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1474apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1475apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1476DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1477apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1479DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1480DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1483DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1484DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1485apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1486DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1487apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148{0} items in progress{0} itens em progresso
1488DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1489DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1490DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1491apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1492apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +587BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1493DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1494DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1495DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1496DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1497DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1498DocType: Sales PartnerAgentAgente
1499DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1500DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1501DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1502DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1503DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1504DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1505apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150HardwareHardware
1506DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1507DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +177Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Privilege LeaveLicença Especial
1510DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1511apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1512apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1513DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1514DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1515DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1516DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1517DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1518BOM BrowserNavegador da LDM
1519apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1520DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1523apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1524apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328FoodComida
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1526DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1527apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1528apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +118Do you want to publish your Items to Hub ?Deseja publicar seus itens no Hub?
1529apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1532DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1533Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1536DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1537DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1538DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1539DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
1540DocType: EmployeeEMP/EMP/
1541apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +123Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1542DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1544DocType: Activity CostProjectsProjetos
1545DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1546apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +27From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1547DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1548DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1550DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1551apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1552DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1553DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1555DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1556DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1557apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1558DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1559DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1560DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1561DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1562DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1564DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1565DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1567DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1568apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1569apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +359Max: {0}Máx.: {0}
1570apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1571DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1572apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1573apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1574DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Buying AmountMontante de Compra
1576DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1577DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +734Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1580DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1581DocType: EmployeeOwnedPertencente
1582DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1583DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1584Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1585DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +115Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1587DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1588DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1589apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +326Select POS ProfileSelecione o perfil POS
1590DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1591Accounts BrowserNavegador de Contas
1592DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1593DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1594DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1595Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1597DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101ApprenticeAprendiz
1599DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1601DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1602DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1604DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1605DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +245Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1607DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1608DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1609apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +191Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1610DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1612DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1614DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1615DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1617apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1618DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1619DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1620DocType: Course ScheduleSHSH
1621DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1622apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62Sub AssembliesSubmontagens
1623DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1624DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1625DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1626DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Packing SlipNota Fiscal
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1630apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61Import Failed!Falha ao Importar!
1632apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1633DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1634DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1635apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121AnalystAnalista
1636DocType: ItemInventoryInventário
1637DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1638DocType: Quality InspectionQI-QI-
1639DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1640apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1641DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1642DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1643DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143GovernmentGoverno
1645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1646apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Institute NameNome do Instituto
1647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1648apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Item VariantsVariantes do Item
1649DocType: CompanyServicesServiços
1650DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1651DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1652apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1017Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1653DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1654apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1655DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +248Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1657DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1659apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1660DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1661DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1662DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1663DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1664apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1667DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1669DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1670DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1671apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1672DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1673DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1674apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1675apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1676DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1677apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +331POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1678DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +138{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1680DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1681DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1682DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1683DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1685Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1686DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1687DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1688apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1689DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1691DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1692DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1693DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1695DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1696apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1697DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1698DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1699apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1700DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1701DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1702DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1703DocType: Expense ClaimEXPEXP
1704apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +205Brand master.Definidor de marca.
1705apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1706DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1707DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1708DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1709DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1710DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1711apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +65User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2638Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1713apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125BoxCaixa
1714apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1014Possible SupplierFornecedor possível
1715DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1716apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1717apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1718DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1719DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1720DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1721DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1722apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1723apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1724DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1725apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1726DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1727apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1728DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1730Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1731DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1732DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1733Lead NameNome de Potencial Cliente
1734POSPOS
1735DocType: C-FormIIIIII
1736apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42No Items to packSem Itens para embalar
1741DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1743DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1744DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1745DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1746apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1747apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1749DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1750apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1752DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1753DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1754apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +356Select CompanySelecione Empresa
1755Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1756DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1757apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1759apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1760DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1761apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1762apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1763DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +414Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1766DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1767DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1768apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1769DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1068Search ItemPesquisar Item
1771DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1772apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1774DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1776apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +612Already completedJá foi concluído
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1779apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1780DocType: PhysicianHospitalHospital
1781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +362Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1783apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1784DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1785DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1786DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1789apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1790DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1792DocType: SubscriptionReference DocumentDocumento de Referência
1793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +208{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1794DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1795DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1796DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
1797DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +234Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1799DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1800apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1801apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1802apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +179Sort by Price ...Classificar por Preço ...
1803apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1804DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1805apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1806DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1807apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +41RejectRejeitar
1808DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1809DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1810DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1811apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1813DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1814apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60{frequency} Digest{Frequency} Digest
1815DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +87Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1818DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1821apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
1822DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1823apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1824Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1826apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1827apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1829DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1830DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1831DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1832apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1833apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1834apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1836DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1837apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1839apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1840apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1841DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
1842apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1843Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1844DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1845DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1846DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1847DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
1848DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1850DocType: Restaurant ReservationNo ShowNo Show
1851DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1853DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1854apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1855DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1856DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1857apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65'Total''Total'
1859DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1860DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1862DocType: PatientMedicationMedicação
1863apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1864DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1865DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1866DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1867DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1868DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1869DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1870apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83Confirm ActionConfirmar ação
1871apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1873apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
1874apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1876Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +279Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1878DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1880DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1881DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1882apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1883DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1884DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
1885Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1886apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
1887DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1888DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +160Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1890apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1891DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1892DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1893DocType: Material RequestTransferredTransferido
1894DocType: VehicleDoorsPortas
1895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +196ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1896DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
1897DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1898DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1899DocType: Packing SlipPS-PS-
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1901apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1902apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1903DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1904DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
1905DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1906DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1907DocType: HomepageProductsProdutos
1908DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1909apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
1910DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
1911DocType: EmployeeAB+AB+
1912DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1913DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1914apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +311Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1916DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1917Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1918DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1919apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36Opening BalancesBalanços de abertura
1920DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1921apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +67OfflineOff-line
1922DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1924DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1925DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1926apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1927DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1929DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1930apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +141Request for Quotation: {0}Pedido de cotação: {0}
1931DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1932DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1933DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1934apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1935apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +197MainPrincipal
1936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1937DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1938DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1940DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1941apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1942DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1943DocType: ItemVariantsVariantes
1944apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1088Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1945DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1946apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1947DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1948DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1949DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1950DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1951DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1952apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1953apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1954DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1955DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1956DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1957DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1958apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1959apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1961apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8Training EventsEventos de treinamento
1963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1964DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1966apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +423Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1967apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1968DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1969DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1970DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1971DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1972apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +584BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1973DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1974apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +308Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782PaymentPagamento
1976apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1977apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
1978DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1980DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1981DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1982DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1986apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1987apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1988DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1989DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1990DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1991DocType: Hub CategoryHub NodeNó da Plataforma
1992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +125AssociateSócio
1994DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2165New CartNew Cart
1996apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1997DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1998DocType: VehicleWheelsRodas
1999DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
2000DocType: Patient RelationFamilyFamília
2001DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
2002DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
2003DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
2004DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
2005DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
2006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
2007DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2010Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
2011DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
2012apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3ForPara
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
2014DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
2015apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +249Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
2016DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +191Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2018DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
2019DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
2020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2022DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
2023DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
2024DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
2025DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
2026DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
2027apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
2028apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +226You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
2029DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
2030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2032DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
2033apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +180High to LowDecrescente
2034apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24Select the program firstSelecione primeiro o programa
2035DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2036apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
2037DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2038DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2039DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2040DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2041DocType: BudgetBudgetOrçamento
2042apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +43Set OpenSet Open
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +245Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2045apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2046DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2047apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2050DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2051DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2052DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2055DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2056Amount to DeliverMontante a Entregar
2057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +321Same item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2058apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2059DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2060DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2061apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +240Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2062DocType: School SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2063apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229{0} created{0} criado
2064DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2065Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2066DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2067DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2068Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2069apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2071DocType: Pricing RuleSellingVendas
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +378Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2073DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2074DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +310Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2076DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2080DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2081DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2082DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2083apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2085DocType: AssetSoldVendido
2086Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2087apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2088DocType: AccountFrozenSuspenso
2089Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
2090DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2091DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2092DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2093DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2094apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2095DocType: PatientO PositiveO Positivo
2096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2098DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2100DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2101apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2102DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2103DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2104DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2105DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2106DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2107DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2108Qty to OrderQtd a Encomendar
2109DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2110apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2111DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2112DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2113apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2114DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2115DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2116DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2117apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +98Available slotsSlots disponíveis
2118DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350Make PaymentFaça o pagamento
2120DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2121DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2123DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2124apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2125Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2126Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2127DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2128DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2129DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2130DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2134DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2135apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
2137apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125PairPar
2138apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +912Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2139DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2140apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2141DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2143DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2144DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2145apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +100Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2146apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +208Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2147DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2149apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2150DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2151DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +193Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2153Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2154DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +373Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2156Quotation TrendsTendências de Cotação
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +358Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2159DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
2160DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2161apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63Add CustomersAdicionar clientes
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2163DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2164DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
2165DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2166Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2167DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2169apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29Start onComece em
2170DocType: Hub CategoryHub CategoryCategoria Hub
2171DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2172DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2173DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2174DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2175DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +419Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2178DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2179Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2180DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2181DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2182DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2183DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2184DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2185DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2186DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2187DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2188apps/erpnext/erpnext/hooks.py +140TimesheetsRegisto de Horas
2189DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2190DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2191DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2193DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2194DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2195DocType: ConsultationPatient DetailsDetalhes do paciente
2196DocType: PatientB PositiveB Positivo
2197apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2198DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +291Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2200DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2202apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
2203DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2205DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2206DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2207apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125UnitUnidade
2208apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2209Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2210DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2211DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2212DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2213apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2214DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2216apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2217DocType: IssueSupportApoiar
2218BOM SearchPesquisa da LDM
2219DocType: ItemPublish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
2221DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2222apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2223DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2225apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2226DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2227apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +279Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2228DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre-se antes
2229apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2230DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1034Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2232DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2233apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2234DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2235apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +306Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2236apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2237DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2239DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2240apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2242DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
2243apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2244apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764QuotationCotação
2245apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2246DocType: QuotationQTN-QUEST-
2247DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2248Production AnalyticsAnalytics produção
2249apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2250apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201Cost UpdatedCusto Atualizado
2251DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2252apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2253DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2254DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2255DocType: PatientDOBDOB
2256DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2257apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
2258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +220Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2259apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2260DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2261DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2262DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +226Job DescriptionDescrição do Emprego
2264DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2265apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +834Re-openNovamento aberto
2266DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2267apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2268apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2269DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2270DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2271SO QtyQtd SO
2272DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2273DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2274DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2275apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2276apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2277apps/erpnext/erpnext/hooks.py +107ShipmentsEnvios
2278DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2279DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2280DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2282DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2283DocType: AssetSupplierFornecedor
2284DocType: ConsultationConsultation TimeTempo de consulta
2285DocType: C-FormQuarterTrimestre
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2287DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2288apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2289DocType: Payment RequestPRPR
2290DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2292DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2293DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2294DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2295apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2296apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +102Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
2298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2299DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2300apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2302DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2303DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2304DocType: Vital SignsWeight (In Kilogram)Peso (em quilograma)
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2308DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2309DocType: Student GuardianOthersOutros
2310DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2311apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2312DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2313DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2314apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2316apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2317apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2319apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2320DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2321DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2322DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2323apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2324apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2325DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2326apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +115e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2327DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2329DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2330DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2331apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2333DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2334apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Serialized InventoryInventário Serializado
2335DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2336DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2337DocType: FeesInclude PaymentIncluir Pagamento
2338apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2339apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2340DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2342DocType: Healthcare SettingsReceivable AccountConta a Receber
2343apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +553Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2344DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2345apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +119CEOCEO
2347DocType: Purchase InvoiceWith Payment of TaxCom Pagamento de Imposto
2348DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2349DocType: Purchase InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +868Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2351DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2352DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2353DocType: PatientBlood GroupGrupo Sanguíneo
2354DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2355DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2357DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2358DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2359DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
2360apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2361DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94Full-timeTempo Integral
2363DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2364DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2365DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2366DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2367DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2368DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2369DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2371DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +352Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2373apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2374apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2375apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155Templates of supplier scorecard variables.Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2376DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2377DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2378DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2379DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2380apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2382DocType: Hub SettingsUnregister from HubCancelar o registro do Hub
2383apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +102Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2384DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2386apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2387DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2389DocType: SupplierWarn RFQsAvisar PDOs
2390DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2391apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2392DocType: Physician Schedule Time SlotTo TimePara Tempo
2393DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2395apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2397apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +23Please select a Price List to publish pricingSelecione uma lista de preços para publicar preços
2398DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2401apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2402DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2405DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2406apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +6Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
2407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2408DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2409DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2410DocType: Training EventAdvanceAvançar
2411apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6for making recurring again.para se repetir de novo.
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2413DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2414apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2415DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2420apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2421DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +945Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2423DocType: BranchBranchFilial
2424apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2425DocType: CompanyTotal Monthly SalesTotal de vendas mensais
2426DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2427DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2428apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +289Subscription has been {0}A subscrição foi {0}
2430DocType: Fee Schedule ProgramFee Schedule ProgramPrograma de Programação de Taxas
2431DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchClasse de Estudantes
2432apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Make StudentFaça Student
2433DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMin GradeMin Grade
2434apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +203You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2435apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107Physician not available on {0}O médico não está disponível no {0}
2436DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2437DocType: Purchase ReceiptSupplier Delivery NoteNota de entrega do fornecedor
2438apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70Apply NowCandidatar-me Já
2439apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2440apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2441DocType: Purchase InvoiceE-commerce GSTINE-commerce GSTIN
2442DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2443apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +421Expected Date cannot be before Transaction DateA data prevista não pode ser anterior à data da transação
2444Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2445apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2446DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2447DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2449DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura de Propinas
2450DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2451DocType: Student Admission ProgramApplication FeeTaxa de Inscrição
2452DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2453apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +165Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2455DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2456DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2457apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +193Sort by CriteriaClassificar por Critérios
2458DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2459DocType: Vital SignsBlood Pressure (diastolic)Pressão sanguínea (diastólica)
2460DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2461DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2463apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2464DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +91Physician {0} not available on {1}Médico {0} não disponível no {1}
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519Select Batch NoSelecione lote não
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2468DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2469DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
2470DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2471DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2472DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (Moeda da empresa
2473apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2474DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2475DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2476DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2477apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2478apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2479DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueExigir o valor do resultado
2480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2481DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +514Bomsboms
2483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +149StoresLojas
2484DocType: Project TypeProjects ManagerGerente de Projetos
2485DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2487apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +66Appointment cancelledCompromisso cancelado
2488DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2489apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331TravelViagens
2490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +182No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2491DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2492DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2493apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1RecurringRecorrente
2494DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2495DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2496apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72Update CostAtualizar Custo
2497DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +823Transfer MaterialTransferência de Material
2500DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
The file is too large to be shown. View Raw