2015-12-01 16:02:15 +05:30

390 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: About Us SettingsWebsiteLloc web
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +660From Material RequestDe Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
31DocType: C-FormCustomerClient
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartament
35DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
46Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostra variants
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +478QuantityQuantitat
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
60DocType: DesignationDesignationDesignació
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbbr
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListSeleccionla llista de preus
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
78DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
79DocType: Time LogTime LogHora de registre
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289AccountantAccountant
81DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
82DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
88DocType: Print SettingsClassicClàssic
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
90DocType: BOMOperationsOperacions
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377KgKg
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
97DocType: Item AttributeIncrementIncrement
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No està permès per {0}
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
104DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
106DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
110DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
111DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
112DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
113DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
114DocType: AccountCreditCrèdit
115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
116DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
117DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
119DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
121DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
123DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
124DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
125apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
126DocType: Blog PostGuestConvidat
127DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
128DocType: LeadInterestedInteressat
129apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
132DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
133DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
134apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +61{0} is mandatory{0} és obligatori
135DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
137DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
138DocType: Standard ReplyOwnerPropietari
139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
141DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
142apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
143DocType: BOMTotal CostCost total
144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
149DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
150DocType: EmployeeMrSr
151DocType: Custom ScriptClientClient
152apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
153DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
154apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374ConsumableConsumible
155DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
156apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
157DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
158DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
160DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
162DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
163DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
165DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
166DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
168DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
169apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
170DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
172DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
173apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
174apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
175DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
176DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
177apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
178apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
179DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
180DocType: Leave ApplicationReasonRaó
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
183apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
184apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
185DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
186apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingArticles i preus
187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
188DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
190DocType: CustomerIndividualIndividual
191apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
192DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
193apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
197DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
198apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96StartComençar
199DocType: UserFirst NameNom De Pila
200DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
201DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
202DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
204Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
205apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
206DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
207DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
208DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
209DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
210DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
211apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
212DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
214DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
215DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
216DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
218apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
219DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
221DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
222Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
223DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
224DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
225apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
226DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
227Contact NameNom de Contacte
228DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
229DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
230apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
234apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
235DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
237apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
238DocType: Bulk EmailMessageMissatge
239DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
240DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Access Key
241DocType: Payment ToolReference NoReferència número
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedAbsència bloquejada
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
245DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
246DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
247DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
248DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
249DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
251DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
252DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
253DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
254TerretoryTerretory
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
256apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
257DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
258DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
260DocType: EmployeeRelationRelació
261DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
262apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
263DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
264DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
265DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
266DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
267DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
268DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
269DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
272DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
273DocType: LeadMobile No.No mòbil
274DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
275DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
277apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
278apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
279apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecciona el teu idioma
280DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
281DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
282DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
283apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
284DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
285apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
286DocType: ItemVariant OfVariant de
287apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
289DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
290DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
291DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
292apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
293DocType: CommunicationClosedTancat
294DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
295DocType: LeadIndustryIndústria
296DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
297DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
298DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
299DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
300DocType: Async TaskSystem ManagerAdministrador del sistema
301DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
302DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
303DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessAllow Dropbox Access
304apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
308DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
309apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
310DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
311DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
312DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
313DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
314DocType: Workflow StateRefreshrefrescar
315DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
317apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
318apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
319apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
320DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
321DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
322DocType: Item TaxTax RateTax Rate
323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Select ItemSeleccioneu Producte
324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
326apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
330DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
331DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
332apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
333apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
335DocType: Purchase Order% Received% Rebut
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
337Finished GoodsBéns Acabats
338DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
339DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
340DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
342DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
343DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
344Schedule DateHorari Data
345DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
346apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
347apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
348apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
349DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
350DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
351DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
352apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
353DocType: EmployeeWidowedVidu
354DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
355DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
356DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
358Purchase RegisterCompra de Registre
359DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
360DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
362DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
366DocType: EmployeeSingleSolter
367DocType: IssueAttachmentAccessori
368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
369DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
370DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
372DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
373apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
374DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
375apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
376DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
377DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
379DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
380DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
382DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
383DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
384DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
388DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
389DocType: AccountOld ParentAntic Pare
390DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
391DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
392apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
393DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
394DocType: SMS LogSent OnEnviar on
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
396DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
398DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
399DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +735Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
401DocType: BOMCostingCostejament
402DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
403apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
404DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
406DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
407DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
409DocType: Features SetupImportsImportacions
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
411DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
412apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
413apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
414DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
415DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
416DocType: System SettingsLoading...Carregant ...
417DocType: DocFieldPasswordContrasenya
418DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
419DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
420DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
421apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
422apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
423DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
424apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
428DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
430DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
431apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
433DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
434apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
435DocType: DocFieldTypeTipus
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
437DocType: CommunicationSubjectSubjecte
438DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
439DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
440Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
441DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
442DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
443DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
444DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
445apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
447DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
449DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
450DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
451DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
452Gross ProfitBenefici Brut
453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
454DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
455DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
458apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
459DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
460DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
461DocType: TerritoryFor referencePer referència
462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Tancament (Cr)
464DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
465DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
466Pending QtyPendent Quantitat
467DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
468DocType: CompanyIgnoreIgnorar
469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
470apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
471DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
472DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
473DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
474DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
475DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
478apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
481DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
482Lead IdIdentificador del client potencial
483DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
484DocType: About Us SettingsWebsite ManagerGestor de la Pàgina web
485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
486DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
487apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
489DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
490apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
491DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
492apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
494DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
495DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
496apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
497apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
498DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
499apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
500DocType: QuotationQuotation ToOferta per
501DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
502apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
504apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
505DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
506DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
508DocType: EventWednesdayDimecres
509DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
510apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
513apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
514DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
515DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
516DocType: Time LogBilledFacturat
517DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
518DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
519DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
520DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
522DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
523apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
524DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
525apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
526DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
528DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
529DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
530DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
532apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python moduleSi us plau, instal leu el mòdul python dropbox
533DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +581From Purchase ReceiptDes rebut de compra
536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
537DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
538apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
539DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
540apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116ToA
541apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressIntroduïu l'adreça de correu electrònic
542DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
543DocType: IssueResolution DateResolució Data
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
545DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
547DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
548apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
549DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
550DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
551apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
553DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
554apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
556DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
557apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
558DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
559apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
560apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
561apps/frappe/frappe/config/setup.py +66SettingsAjustos
562DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
563DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
564DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
565apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMés
566DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
567apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492RenameCanviar el nom
568DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
569apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +251Allow UserPermetre a l'usuari
570DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
571DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
572DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
573DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
574DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
575apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
576DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
577DocType: AccountAccountsComptes
578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
579DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
580DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
582DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
583DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
584DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
585DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
586DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.L'article té variants.
588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
589DocType: BinStock ValueEstoc Valor
590apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
591DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
592DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
593DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
594DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
597apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40WelcomeBenvinguda
598DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
599apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
600apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
601DocType: CommunicationOpenObert
602DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
603ReservedReservat
604DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
605DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
608DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
609apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
610DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirecció Títol
611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
612DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
613Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
614DocType: Dropbox BackupDailyDiari
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
616DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
617DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
618apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171Auto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
619apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
622DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
623apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
624DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNou Compte
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
627apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
628apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
629DocType: ToDoHighAlt
630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
631DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
632DocType: UserMaleHome
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
634DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
635apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
636DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
637DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
638DocType: Expense ClaimProjectProjecte
639DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
640DocType: AddressPersonalPersonal
641DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
642DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
643apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
646apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
647DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
649DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
650apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
651DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
652DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
655DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
656apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
657apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
658apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377NosEns
659DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
660DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesEls meus Factures
662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
663DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
664DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
665apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
666DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
667apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
668apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
669Support AnalyticsSuport Analytics
670DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
671DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
673apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
674apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
675DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
676apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
677DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
678DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
679DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
681DocType: CommentReference NameReferència Nom
682DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
683DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
684DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
686DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
688DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
690apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
691DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
692apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
693apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
694DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
695DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
696DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
698apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
699DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
700DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
701DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
702Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
703DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
705Amount to BillLa quantitat a Bill
706DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
707DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
708DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
709apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
710DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
711DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
712DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
713apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
714DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
715apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
716apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
718DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
719DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
720DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
721Available QtyDisponible Quantitat
722DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
723DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
724DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
725DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
726apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
727DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
728DocType: Job ApplicantHoldMantenir
729DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
730DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
731DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
732DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
733apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
734DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
735Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
736DocType: EmployeeMsSra
737apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
739DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
740apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
741apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
742apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
743DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
745DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
746DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
748DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
749apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
750apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
751apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
752DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
753apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
754DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
755DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
757DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
759DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
760DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
761DocType: AddressShopBotiga
762DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
764DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
765DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
766DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
767apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa Marca
768apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
769DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
770DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
771DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
772DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
773DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
774apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
775DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
776DocType: Payment ToolPaidPagat
777DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
778DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
779apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
782apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
783DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
785DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
786DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Adreça Línia 1
787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
788Company NameNom de l'Empresa
789DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
790apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +626Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
791apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
792DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
793DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
794DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
798DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
799apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
800DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
801DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
802DocType: CommentUnsubscribedNo subscriure
803DocType: OpportunityWalk InWalk In
804DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
805apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
807apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
809DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
810DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
811apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
812apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Make Fer
813DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
814DocType: Workflow StateStopAturi
815apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
816apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
817apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
818DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
819apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
820DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
822DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
824DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
825apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
826DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
827DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
828DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
829DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
830DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
831DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
832DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
834DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
836DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
838apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescompte
839DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
840DocType: WorkstationWagesSalari
841DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
842DocType: ProjectInternalInterna
843DocType: TaskUrgentUrgent
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
845apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
846DocType: ItemManufacturerFabricant
847DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
848DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
850apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
852DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
853DocType: IssueIssueIncidència
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
855apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
857apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
858DocType: BOM OperationOperationOperació
859DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
860DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113Standard BuyingCompra Standard
864DocType: GL EntryAgainstContra
865DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
866DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
867apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
868DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
869apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
870DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
871DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
872DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
873DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
874DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
875DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
877DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
879apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
880apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
881DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
882apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
883DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
884apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
885DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
886DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
887DocType: Contact Us SettingsAddressAdreça
888DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
889apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
890DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
891DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
892DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
894apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
895DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
896DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
897apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
898DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
899DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
900apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
901DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
902apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Anem a preparar el sistema per al primer ús.
903DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
904DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
905DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
907Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
909apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
910DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
911DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
912DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
913apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
914apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
915DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
916DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
918Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
919DocType: LeadConsultantConsultor
920DocType: Salary SlipEarningsGuanys
921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
922apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
923DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
925apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
927apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
929DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
930DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
931apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActiu
932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
933DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
934DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
935apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
936DocType: ItemUOMsUOMS
937apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
940DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
941DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
942apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
943DocType: AccountBalance SheetBalanç
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
945DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
947apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
948DocType: LeadLeadClient potencial
949DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
950DocType: AccountWarehouseMagatzem
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
952Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
953DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
954DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
956apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
957DocType: HolidayHolidayFestiu
958DocType: EventSaturdayDissabte
959DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
960Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
961DocType: DocFieldLabelEtiqueta
962DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
963DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
964DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
965DocType: LeadCallTruca
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
967apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
968Trial BalanceBalanç provisional
969apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
970apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
972apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
973DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
974apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
975DocType: ContactUser IDID d'usuari
976DocType: CommunicationSentEnviat
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
978DocType: FileLftLFT
979apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
981DocType: CommunicationDelivery StatusEstat de l'enviament
982DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429Rest Of The WorldResta del món
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
985Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
986DocType: Salary SlipGross PaySou brut
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
988apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
989DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
991DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
992DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
993DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
994DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
995DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
996DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
997DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
999Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
1001DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
1002DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
1003DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
1004DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
1005apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
1006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
1007apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
1008DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
1009Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1011DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
1012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
1014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
1015DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1017Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
1018apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
1020apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
1021DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
1022apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
1023DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
1024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
1025DocType: ReportDisabledDeshabilitat
1026DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1029apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1032DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1033apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1034DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1035DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1036apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredEl nom és necessari
1037DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1038DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1039DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1040DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1041DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1044apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1047DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1048apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1050DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1051DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1053apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +690For SupplierPer Proveïdor
1054DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1055DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1056apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1058DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1060apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsInstruments
1061DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1063DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1064apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1065DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1066DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1067apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1069DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1070apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentaris
1071DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1072DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1074DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1075DocType: Sales PartnerAgentAgent
1076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1077DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1078DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1080DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1082apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1083DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1084apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1085apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo hi ha dades
1086DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1087DocType: Salary SlipEarningGuany
1088DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1089BOM BrowserBOM Browser
1090DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1091DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1094apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1095apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1097apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1098DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1099DocType: Fileold_parentold_parent
1100apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1103apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1104Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1106DocType: DocFieldDescriptionDescripció
1107DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1108DocType: Letter HeadIs DefaultÉs per defecte
1109DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1110DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1111DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1113DocType: CommunicationCommunicationComunicació
1114DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1116DocType: Activity CostProjectsProjectes
1117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1119DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1120DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1122DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1123apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1124DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1126DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1127apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1128DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1129DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1130DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1131DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1133DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1134apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1136apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1137DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1138apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1140DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1142DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1145DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1146DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1147DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1148DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1149Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1150DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1151DocType: AppraisalGoalsObjectius
1152DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1153Accounts BrowserComptes Browser
1154DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1155DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1156Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1157apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1160DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1162DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1163DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1164apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1166DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1167DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1168apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1169DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381We buy this ItemComprem aquest article
1171DocType: AddressBillingFacturació
1172DocType: Bulk EmailNot SentNo Enviat
1173DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1174DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1175apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1176DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1177DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1178apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Sub AssembliesSub Assemblies
1179DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1180DocType: SupplierStock ManagerGerent
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1185apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1186apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1187DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1188apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1190DocType: ItemInventoryInventari
1191DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1192apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1193DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1194DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1195apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1196DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1197DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1198DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1200apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariants de l'article
1201DocType: CompanyServicesServeis
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151Total ({0})Total ({0})
1203DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1204DocType: Sales InvoiceSourceFont
1205DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1207apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1208DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1211DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1212DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1213apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1215DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1216apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1217apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1218DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1219DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1220DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1221DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +628Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1224DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1226DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1227DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1228DocType: Workflow StateTasksTasques
1229DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1230DocType: EventTuesdayDimarts
1231DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1232Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1234DocType: UOMUOM NameNom UDM
1235DocType: Top Bar ItemTargetObjectiu
1236apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1237DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1238DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1239DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1240apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre Marca.
1241DocType: ToDoDue DateData De Venciment
1242DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1243DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1244apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377BoxCaixa
1245apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1246DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1248DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1249DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1251DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1252apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1253apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1255Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1256DocType: AddressLead NameNom Plom
1257POSTPV
1258apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceObertura de la balança
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1263DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1266DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1267apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1268DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1270DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1271DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1272DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1273Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1275DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1276apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1277apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1278DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1281DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1282DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1283DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1284DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1285apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1286apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Veure
1287DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1289apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importació correcta!
1290apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1293DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1294DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1297apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1298DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1299apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAfegir
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1301apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1302DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1303DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1305DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1306apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1307apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstal·lació completa
1308apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1309apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1310DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1312DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1313DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1314apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1315DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1316DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1317DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1319DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1321DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1322DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1323DocType: ToDoMediumMedium
1324DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1325DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1326Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1327apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1329apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1330DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1331DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1333DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1334Lead DetailsDetalls del client potencial
1335DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1336DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1337DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1338DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1339DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1340DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1341DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1342apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1343DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1344DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1345DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1346apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1348apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1349DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1350DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1351DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1352DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1353DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1354DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1359Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1361DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1362apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1364DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1365DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1367apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1368DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1369DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1370DocType: AddressPostalPostal
1371DocType: ItemWeightageWeightage
1372apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1374apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56text {0}text {0}
1375DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1376DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1377DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1378apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373ProductsProductes
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1380DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1381DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1384DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1385DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1386DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1387Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1389DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1392DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1395DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1397DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1398DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1400DocType: DocPermDeleteEsborrar
1401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1402apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1403DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1404apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1406DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1407apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1408DocType: ItemVariantsVariants
1409apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +545Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1410DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1412DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1413DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1414DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1415DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1416apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1417apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1418DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1419DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1420DocType: CountryCountryPaís
1421apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1422DocType: CommunicationReceivedRebut
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1425DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1427DocType: DocFieldAttach ImageAdjuntar imatge
1428DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1429DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1430DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1431apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1432DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1434DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1435apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +561PaymentPagament
1437DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1439DocType: EmployeeSalutationSalutació
1440DocType: CommunicationRejectedRebutjat
1441DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1442DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1443apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1444DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1445DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1446DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1447apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1448DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1450apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1452apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1453DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1455DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1456DocType: DocTypeSystemSistema
1457DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1458DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1459DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1461DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1462DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1463apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1464Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1465DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1468DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1469DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1470DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1471DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1472DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1473DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1476DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1478DocType: ItemHas VariantsTé variants
1479apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1480DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1481DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1482apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1483DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox Access Secret
1484DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1485apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1486DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1487DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1488DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1490apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1491apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1492apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309e.g. 5per exemple 5
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1494DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1495DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1496apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1498DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1499Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1500apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371A Product or ServiceUn producte o servei
1501apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Hi han hagut errors.
1502DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1504DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1505Serial No StatusEstat del número de sèrie
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1507apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1508DocType: Pricing RuleSellingVendes
1509DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1510DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1512DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1516DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1517DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1518DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1519apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1521Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1522apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1523apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1524DocType: AccountFrozenBloquejat
1525Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1526DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1527DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1528apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1531DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1532DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1533DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1534apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1535DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1536apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372GroupGrup
1537DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1538Qty to OrderQuantitat de comanda
1539DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1540apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1541DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1542DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1543DocType: Features SetupBrandsMarques
1544DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +567From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1547DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1548Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1549DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1551apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45Not SetNo Configurat
1552DocType: CommunicationDateData
1553apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1554apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona.
1555apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1556apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377PairParell
1557DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1558DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1559DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1560DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1561DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1562Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1563Quotation TrendsQuotation Trends
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1566DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1567Pending AmountA l'espera de l'Import
1568DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1569DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1571DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1572DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1574DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1575Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1576DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1577DocType: Custom FieldCustomA mida
1578DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1579DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1580apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1581DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1582DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1584DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1585apps/frappe/frappe/config/setup.py +138PrintingImpressió
1586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1587DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1588apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110andi
1589DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1590apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1593apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377UnitUnitat
1594apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configPlease set Dropbox access keys in your site config
1595apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1596Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1597DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1598apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1599DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1601apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1602DocType: IssueSupportSuport
1603BOM SearchBOM Cercar
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1605apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1606DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1608apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1609apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDesprés de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
1610apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1611apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1613DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1614DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1615apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1616DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1617DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1618DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1620apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1621DocType: OpportunityQuotationOferta
1622DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1623DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCost Actualitzat
1625DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1626apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1627DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1628DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1630DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1631DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1632DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1633apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1634DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1635apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataSeleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1636apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1637DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1638DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1639SO QtySO Qty
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1641DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1642DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1643apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1644apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1645apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1646DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1647apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1649apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfiguració
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Fila #
1651DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1652DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1653DocType: C-FormQuarterTrimestre
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1655DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1656apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1657apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1658DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1661DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1662DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1664DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1665apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1667DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1668DocType: DocFieldNameNom
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1672DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1673apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1674apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1675DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1676DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1678apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedAcabat
1679DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccioneu doctype
1680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1681apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +297New Cost CenterNou Centre de Cost
1683DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1684apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1685DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1686DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1687DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1689DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1690apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventari serialitzat
1691DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1692DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1694Stock BalanceSaldos d'estoc
1695apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1696DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
1699DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1700DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1701DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1702DocType: Production Order OperationPendingPendent
1703DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1705DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1706DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1708DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1709apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1711DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1712DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1713DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1715DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1716apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1717DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1718DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1719DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1720DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1721apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1723DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1724apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1726DocType: Time LogTo TimePer Temps
1727DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1731DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1733apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1734DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1736DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1737DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1738DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1739apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1740DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +301Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1744DocType: ProjectExternalExtern
1745DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1746apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1747DocType: BranchBranchBranca
1748apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1749apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1750DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1751DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1752apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1753apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Your CustomersEls teus Clients
1754DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1755DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1756Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1757apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1759DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1760DocType: EventFridayDivendres
1761DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1762DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1763DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1764apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1766DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1767DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1768DocType: PageTitleTítol
1769apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalitza
1770DocType: POS Profile[Select][Select]
1771DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1772apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1773DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1775DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1776DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1777apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1778DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1779DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1780DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1781apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1782apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1784DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1785DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1786DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1787apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1788DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1789DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1791DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1793DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1794DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1795DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1796DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1797DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1798apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1799DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +576Transfer MaterialTransferir material
1801DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1802DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1803DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1804DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1805DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1806apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Add TaxesAfegir Impostos
1807Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1808DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1809DocType: AddressSubsidiaryFilial
1810apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1811DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1813DocType: System SettingsIn HoursEn Hores
1814DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1818DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1819apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1820apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1821DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1823DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1824apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1826apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1827DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1828DocType: PageStandardEstàndard
1829DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1832apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1833apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1834apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeMida
1835DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1836apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1837apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1838DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1839apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1840DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1841DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1842DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1843DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1844DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1845DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1846DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1847DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1848apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1849DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1850DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1852apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftEsborrany
1853apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1854DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1855DocType: UserFemaleDona
1856apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1857DocType: Print SettingsModernModern
1858DocType: CommunicationRepliedRespost
1859DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1861DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1863DocType: NewsletterTestProva
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntrySeient Ràpida
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1867DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1868DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1871apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1872DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1873DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1874apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstal·lació completa
1875DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1876apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1877apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1878DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1879apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1880DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1881DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1882DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1883apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1885apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnitat de mesura
1886DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1887DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1888DocType: LeadOpportunityOportunitat
1889DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1890Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1891DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1892DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1893DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1894DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1895apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1896apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1897DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1898DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1899DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1900DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1901DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1902apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1903DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1904DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1905DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1906apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1908DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1909DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1911DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1915DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1916DocType: NoteNoteNota
1917DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1918DocType: Email AccountEmail IdsE-mail Ids
1919apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1921DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1922DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1923DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1924apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1925DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1926apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1927DocType: Features SetupQualityQualitat
1928DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducció
1929DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1931DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1933DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1934DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1937DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1938apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1939apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1940DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1941DocType: LeadFaxFax
1942DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1943apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviat
1944DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1945DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1946apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesEls meus Direccions
1947DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1948apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1949apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255or o
1950DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1953DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1954Download BackupsDescàrrega Backups
1955DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1956apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1958DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1959DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1960DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1961apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalls
1962DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1963DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1964DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1965DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1966DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1967DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1970DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1971apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1972DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1973DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1974DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1975DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1977apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1978To ProducePer a Produir
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1980DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1981DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1982DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1983apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1984DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1986DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1987DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1988DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1989DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1991apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocuments
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1993DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1994apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1995DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1996DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1997DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1999DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
2001DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
2002DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
2003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
2004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
2006apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2007DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
2009apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
2010apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
2011DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
2012DocType: UserBioBio
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
2014apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
2015apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +299New Cost Center NameNou nom de centres de cost
2016DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
2017apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
2018DocType: AppraisalHR UserHR User
2019DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
2020apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
2021apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
2022DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
2023DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
2024DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
2025Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2026DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
2027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
2028Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
2029DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
2030DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
2031Sales BrowserAnalista de Vendes
2032DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371LocalLocal
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
2037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
2038DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
2039apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
2040DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
2041DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
2042DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
2043apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2044DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2045apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
2047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
2048DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
2049DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2050DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2051S.O. No.S.O. No.
2052DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
2053apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
2054DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
2056apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
2058DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
2059apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancel·lat
2060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2061DocType: Employee EducationGraduateGraduat
2062DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
2063DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
2064apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2065DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
2066DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
2067apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
2068DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
2069DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
2070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2071DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2072apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMàxim {0} files permeses
2073DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2074DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2076DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2077DocType: Project TaskWorkingTreballant
2078DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2079apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2081DocType: AccountRound OffArrodonir
2082Requested QtySol·licitat Quantitat
2083DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2084DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2086DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2087apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2088apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2089RequestedComanda
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2092DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80Root Account must be a groupCompte arrel ha de ser un grup
2094DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2095DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2096DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2097DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2099DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2100apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2101DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2102apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAfegit
2103apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2104DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2105DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2106DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2107apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2108DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2109DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2110DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2112DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2114DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2116DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2118DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2119apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2120DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2121DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2122apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2124DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2125DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2126DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2128DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +545Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2132DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2136apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2137apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2138DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2139apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2140DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2141DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2142DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2143DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2144DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2145DocType: BinBinPaperera
2146DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2147DocType: AccountCompanyEmpresa
2148DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2151DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2153DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2154DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2155apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2158apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2160DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2161DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2162apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2163DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2164apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Seleccioneu {0}
2165DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2166DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2168apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateActualització
2169apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2171apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2172DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2173DocType: EmployeeExitSortida
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2176DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2177DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2178DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2180DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2181DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2182DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2183apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2184apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2185DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2186apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2187apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2188apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2191apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2193apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2194DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2196apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2197apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2198DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2199DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2201DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2202DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2203DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2204DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2205apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +88Unable to find exchange rate for {0} to {1}No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2206DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2208DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2210DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2211Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2213DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2214DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2215apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2216DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2217DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2218apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2219DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2220DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2221DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2222DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2223Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2224DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2225DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2226DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2227DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDepreciació
2231apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2232DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2234DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2235DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2237apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2238DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2239DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2240DocType: EmployeeFeedbackResposta
2241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2244DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2245DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguració del lloc web
2246DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2247DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2248Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2249DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2250Stock AnalyticsImatges Analytics
2251DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2252DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2253DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2254DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2255DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2258Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2259DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2261apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2262DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2263DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2264DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2265DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2266DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2267DocType: CommunicationPhoneTelèfon
2268DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2269apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Tancament (Dr)
2270DocType: ContactPassivePassiu
2271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2272apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2273DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2274DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2275DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2276apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2277DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2278DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2279DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2280DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2281DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2282Billed AmountQuantitat facturada
2283DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2284apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2285apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2286apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2287apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2288DocType: EventGroupsGrups
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2290DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2291DocType: LeadLower IncomeLower Income
2292DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2293DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2296DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2300apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2301Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2303DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2304DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2305apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378MinuteMinut
2307DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2308Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2309DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2310apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2311DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2313apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2316DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2317DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2324DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2328DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2329DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2330DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2331DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2332apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2333apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2336DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2337DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2338DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2339DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2340DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2343DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2345DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2346DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguració del sistema
2347DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2348apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2349apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2351DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2352DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2353DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2355apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2356DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2357DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2358DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2360DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2362DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2363DocType: CommunicationRecipientsDestinataris
2364DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2365DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2367apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2369DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2370apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir de la data ha de ser abans Per Data
2371DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2372DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2373apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2374DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2375Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2376DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2377apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2378DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2380DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2381DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2383ProjectedProjectat
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2385apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2386DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2387DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2388DocType: Journal EntryRemarkObservació
2389DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2391DocType: Blog CategoryParent Website RouteParent Website Route
2392DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2394apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2395apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo actiu
2396DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2397DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2398apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2399DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2400apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountQuantitat de Descompte
2401DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2402DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2403apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307e.g. VATper exemple, l'IVA
2404apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2405DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2406DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2407apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2408DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2409DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2412Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2413apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2414DocType: EventMondayDilluns
2415DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2416DocType: AccountPayablePagador
2417DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2418apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2420DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2421DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2422DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2423DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2424DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2426apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2427DocType: PageAllTots
2428DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2429DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2430DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2431DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2432DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2434DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2435apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428SetSetembre
2436DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +254Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2438DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2439DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2440DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2441DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2442apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2443apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2444DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2445apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2446apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2447DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2448DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2449DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2450DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2451apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2452apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2453apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2455DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2457apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2458apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2460apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2462DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Create NewCrear nou
2464DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2465Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2466DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2467Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2468DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2469DocType: Expense ClaimTaskTasca
2470DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2473Stock LedgerLedger Stock
2474apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58Rate: {0}Qualificació: {0}
2475DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2476apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotes
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2480DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2481apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2482DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2483DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2484DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2485DocType: Time LogBillableFacturable
2486DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2487apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2488DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2489DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2490DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2491DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2492apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2493DocType: Taskdepends_ondepèn de
2494apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2495DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2497DocType: ReportReport TypeTipus d'informe
2498apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregant
2499DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2500apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
The file is too large to be shown. View Raw