2020-04-29 18:11:03 +00:00

483 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty'Arşîva' ne vala be
7'From Date' is required'Ji Date' pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date''Ji Date' Divê piştî 'To Date' be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete
10'Opening''Dergeh'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To No. Case' nikare bibe kêmtir ji 'Ji No. Case'
12'To Date' is required'To Date' pêwîst e
13'Total''Hemî'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Active Leads / CustomersLeads çalak / muşteriyan
101Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
102Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
103Activity TypeType Activity
104Actual CostMesrefa rastîn
105Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
106Actual Qtyrastî Qty
107Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
108Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
109Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
110Actual qty in stockqty Actual li stock
111Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
112AddLêzêdekirin
113Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
114Add All SuppliersAll Suppliers
115Add Commentlê zêde bike Comment
116Add Customerslê zêde muşteriyan
117Add Employeeslê zêde bike Karmendên
118Add Itemlê zêde bike babetî
119Add Itemslê zêde bike babetî
120Add LeadsAdd Leads
121Add Multiple TasksMultiple tasks
122Add Rowlê zêde bike Row
123Add Sales PartnersSales Partners
124Add Serial NoLê zêde bike No Serial
125Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
126Add SuppliersAdd Suppliers
127Add Time SlotsAdd Time Slots
128Add Timesheetslê zêde bike timesheets
129Add TimeslotsAdd Timesots
130Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
131Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
132Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
133Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
134Add notesNîşan zêde bikin
135Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
136Add to DetailsAgahdar bike
137Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
138AddedEv babete ji layê
139Added to detailsAdd to details
140Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
141Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
142AddressNavnîşan
143Address Line 2Line Address 2
144Address NameAddress Name
145Address TitleAddress Title
146Address TypeAddress Type
147Administrative ExpensesMesref îdarî
148Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
149AdministratorBirêvebir
150AdmissionMûkir
151Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
152Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
153AdmitQebûlkirin
154Admittedxwe mikur
155Advance AmountAdvance Mîqdar
156Advance PaymentsAdvance Payments
157Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
159AdvertisingReqlam
160AerospaceAerospace
161AgainstDijî
162Against Accountli dijî Account
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
166Against Voucherli dijî Vienna
167Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
168AgeKalbûn
169Age (Days)Age (Days)
170Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
171Ageing Range 1Range Ageing 1
172Ageing Range 2Range Ageing 2
173Ageing Range 3Range Ageing 3
174AgricultureCotyarî
175Agriculture (beta)Çandinî (beta)
176AirlineŞîrketa balafiran
177All AccountsHemû hesab
178All Addresses.Hemû Navnîşan.
179All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
180All BOMsHemû dikeye
181All Contacts.Hemû Têkilî.
182All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
183All DayAll Day
184All DepartmentsAll Departments
185All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
186All Item GroupsHemû Groups babetî
187All JobsHemû Jobs
188All ProductsHemî Hilber
189All Products or Services.Hemû Products an Services.
190All Student AdmissionsHemû Admissions Student
191All Supplier GroupsAll Supplier Groups
192All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
193All TerritoriesHemû Territories
194All WarehousesHemû enbar
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
196All items have already been invoicedHemû tomar niha ji fatore dîtin
197All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
198All other ITCHemî ITC-yên din
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
200All these items have already been invoicedHemû van tomar niha ji fatore dîtin
201Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
202Allocated Amountbutçe
203Allocated LeavesLeaves Allocated
204Allocating leaves...Pelên veguherî ...
205Allow DeleteDestûrê bide Vemirandina
206Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
207Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
208Alternate ItemPeldanka alternatîf
209Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
210Amended Fromde guherîn From
211AmountBiha
212Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
213Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
214Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
215Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
216Amount to BillMîqdar ji bo Bill
217Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
218Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
219Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
220Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
221AmtAmt
222An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
223An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
224An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
225An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
226AnalystAnalîstê
227AnalyticsAnalytics
228Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
229Annual SalarySalary salane
230AnonymousBênav
231Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
232Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
233Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
234AntibioticAntîbîyotîk
235Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
236Applicable Forwergirtinê, çimkî
237Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
238Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
239Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
240ApplicantNamzêd
241Applicant TypeTîpa daxwaznameyê
242Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
243Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
244Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
245Appliedsepandin
246Apply NowApply Now
247Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
248Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
249Appointment TypeTîpa rûniştinê
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
251Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
252Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
254ApprenticeŞagird
255Approval StatusRewş erêkirina
256Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
257ApproveDestûrdan
258Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
259Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
260Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
261Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
262ArrearArrear
263As ExaminerWekî Examiner
264As On DateWekî ku li ser Date
265As SupervisorWek Supervisor
266As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
267As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
268As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
269AssessmentBellîkirinî
270Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
271Assessment GroupPol nirxandina
272Assessment Group: Koma Nirxandinê:
273Assessment PlanPlan nirxandina
274Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
275Assessment ReportRapora Nirxandinê
276Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
277Assessment ResultEncam nirxandina
278Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
279AssetAsset
280Asset CategoryAsset Kategorî
281Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
282Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
283Asset MovementTevgera Asset
284Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
285Asset NameNavê Asset
286Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
287Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
288Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
289Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
290Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
291Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
292Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
293AssetsTiştan
294AssignCîrêdan
295Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
296Assign ToAssign To
297Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
298Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
299AssociateŞirîk
300At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
303Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
304Attach LogoAttach Logo
305AttachmentAttachment
306AttachmentsAttachments
307AttendanceAmadetî
308Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
309Attendance Record {0} exists against Student {1}Amadebûna Record {0} dijî Student heye {1}
310Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
311Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
312Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
313Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
314Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
315Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
316Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
317Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
318Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
319AuthorNivîskar
320Authorized Signatorymafdar
321Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
322Auto RepeatAuto Repeat
323Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
324AutomotiveAutomotive
325AvailableBerdeste
326Available LeavesLeaves Available
327Available QtyAvailable Qty
328Available SellingBazirganiya Bazirganî
329Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
330Available slotsSlots
331Available {0}Available {0}
332Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
333Average AgeAverage Age
334Average RateRêjeya navîn
335Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
336Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
337Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
338Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
339BOMBOM
340BOM BrowserBOM Browser
341BOM NoBOM No
342BOM RateBOM Rate
343BOM Stock ReportBOM Stock Report
344BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
345BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
346BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
347BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
348BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
349BalanceBîlanço
350Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
351Balance ({0})Balance ({0}
352Balance QtyBalance Qty
353Balance SheetBîlançoya
354Balance ValueNirx Balance
355Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
356BankBanke
357Bank AccountHesabê bankê
358Bank AccountsHesaba Bankayê
359Bank Draftpêşnûmeya Bank
360Bank EntriesArşîva Bank
361Bank NameNavê Bank
362Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
363Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
364Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
365Bank StatementDanezana Banka
366Bank Statement SettingsSetup Settings
367Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
368Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
369Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
370BankingBanking
371Banking and PaymentsBanking û Payments
372Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
373Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
374BaseBingeh
375Base URLNavnîşa bingehîn
376Based OnÇi qewimî
377Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
378BasicBingehîn
379BatchBatch
380Batch EntriesNavnîşên Batch
381Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
382Batch InventoryInventory batch
383Batch NameNavê Batch
384Batch NoBatch No
385Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
386Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
387Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
388Batch: Batch:
389Batcheslekerên
390Become a SellerBazirgan bibin
391BeginnerDespêkevan
392BillHesab
393Bill DateBill Date
394Bill NoBill No
395Bill of MaterialsBill ji materyalên
396Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
397Billable HoursDemjimêrên billable
398BilledBilled
399Billed AmountŞêwaz billed
400BillingBilling
401Billing AddressTelefona berîkan
402Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
403Billing AmountŞêwaz Billing
404Billing StatusRewş Billing
405Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
406Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
407Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
408BiotechnologyBiotechnology
409Birthday ReminderBirthday Reminder
410BlackReş
411Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
412Block InvoiceInvoice Block
413Bomsdikeye
414Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
415Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
416Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
417BranchLiq
418BroadcastingBroadcasting
419BrokerageBrokerage
420Browse BOMBrowse BOM
421Budget Againstbudceya dijî
422Budget ListLîsteya budceyê
423Budget Variance ReportBudceya Report Variance
424Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
425Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
426Buildingsavahiyên
427Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
428Business Development ManagerBusiness Development Manager
429BuyKirrîn
430Buyingkirîn
431Buying AmountAsta kirîn
432Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
433Buying RateRêjeya Kirînê
434Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
435By {0}By {0}
436Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
437C-Form recordsrecords C-Form
438C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
439CEOCEO
440CESS AmountAmeya CESS
441CGST AmountAmeya CGST
442CRMCRM
443CWIP AccountHesabê CWIP
444Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
445CallsBanga
446CampaignBêşvekirin
447Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
448Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
449Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
450Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
451Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
452Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
453Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
454Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
455CancelBişûndekirin
456Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
457Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
458Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
459Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
460CanceledQedandin
461Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
462Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
463Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
464Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
465Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
466Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
467Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
468Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
469Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
470Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
471Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
472Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
473Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
474Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
475Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
476Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
477Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
479Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
480Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
481Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
482Cannot find Item with this barcodeNaha bi vê barcode re Dîtin
483Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
484Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
485Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
486Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
487Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
488Cannot set a received RFQ to No QuoteNikarî raketek RFQ qebûl nabe
489Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
490Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
491Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
492Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
493Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
494Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
495Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
496Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
497Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
498Capital Stockcapital Stock
499Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
500CartEreboka destan
501Cart is EmptyTêxe vala ye
502Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
503CashPerê pêşîn
504Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
505Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
506Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
507Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
508Cash In HandCash Li Hand
509Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
510Cashier ClosingCashier Closing
511Casual LeaveLeave Casual
512CategoryLiq
513Category NameCategory Name
514CautionBaldaynî
515Central TaxBaca navendî
516CertificationŞehadet
517CessCess
518Change AmountChange Mîqdar
519Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
520Change POS ProfileGuhertina POS Profîla
521Change Release DateGuherandina Release Date
522Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
523Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
524ChapterBeş
525Chapter information.Şahidiya agahdariyê
526Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
527ChargebleArgearkbarî
528Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
529Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
530Chart Of AccountsChart Dageriyê
531Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
532Check allCheck hemû
533CheckoutLêkolîn
534ChemicalŞîmyawî
535ChequeBerçavkirinî
536Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
537Cheques RequiredChecks Required
538Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
539Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveBabetê zarok ne pêwîst be gurzek Product. Ji kerema xwe ve babete jê `{0}` û xilas bike
540Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
541Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
542Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
543Circular Reference ErrorError Reference bezandin
544CityBajar
545City/TownCity / Town
546Claimed AmountAmûrek qedexekirin
547ClayHerrî
548Clear filtersParzûnên zelal bikin
549Clear valuesNirxên zelal
550Clearance DateDate clearance
551Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
552Clearance Date updatedDate Clearance ve
553ClientKirrîxwaz
554Client IDID Client
555Client SecretClient Secret
556Clinical ProcedureProsesa Clinical
557Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
558Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
559Close LoanKredî nêzîk bikin
560Close the POSPOS vekin
561ClosedGirtî
562Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
563Closing (Cr)Girtina (Cr)
564Closing (Dr)Girtina (Dr)
565Closing (Opening + Total)Pevçûn
566Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
567Closing BalanceBalankirina Girtina
568CodeNavê dizî
569Collapse Allhilweşe Hemû
570ColorReng
571ColourReng
572Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
573CommercialCommercial
574CommissionSimsarî
575Commission Rate %Komîsyona%
576Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
577Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
578Community ForumForûma Civakî
579Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
580Company AbbreviationAbbreviation Company
581Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
582Company NameNavê Company
583Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
584Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
585Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
586Company name not sameNavekî şirketê nayê
587Company {0} does not existCompany {0} tune
588Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryŞirket, Hesabkirina Payan, Ji Dîrok û Dîroka Destûr e
589Compensatory Offheger Off
590Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
591ComplaintGilî
592Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qediya Qty ne dikarin bibin mezintir &#39;Qty ji bo Manufacture&#39;
593Completion DateDate cebîr
594ComputerKomûter
595ConditionRewş
596ConfigureÊkirin
597Configure {0}Configure {0}
598Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
599Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
600Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
601Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
602Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
603Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
604ConsultationŞêwir
605ConsultationsŞêwirdarî
606ConsultingConsulting
607Consumablebikaranînê
608Consumedtelef
609Consumed AmountŞêwaz telef
610Consumed Qtytelef Qty
611Consumer ProductsProducts Serfkaran
612ContactTêkelî
613Contact DetailsContact Details
614Contact NumberHejmara Contact
615Contact UsPaqij bûn
616ContentDilşad
617Content MastersMateryalên naverokê
618Content TypeContent Type
619Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
620ContractPeyman
621Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
622Contribution %% Alîkarên
623Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
624Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
625Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
626Convert to GroupConvert to Group
627Convert to Non-GroupConvert to non-Group
628CosmeticsCosmetics
629Cost CenterNavenda cost
630Cost Center NumberHejmarê Navendê
631Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
632Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
633Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
634Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
635Cost CentersNavendên cost
636Cost Updatedcost Demê
637Cost as onMesrefa ku li ser
638Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
639Cost of Goods SoldCost mal Sold
640Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
641Cost of New PurchaseCost ji Buy New
642Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
643Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
644Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
645Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
646Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
647Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
648Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
649Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
650Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
651Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
652Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
653Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
654CourseKûrs
655Course Code: Koda Kursê
656Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
657Course ScheduleCedwela Kurs
658Course: Kûrs:
659CrKr
660CreateXûliqandin
661Create BOMBOM-ê biafirînin
662Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
663Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
664Create EmployeeEmployee Afirandin
665Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
666Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
667Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
668Create FeesPêvek çêbikin
669Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
670Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
671Create InvoicesInvoices biafirînin
672Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
673Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
674Create Lab TestTest Lab test
675Create LeadRêbertiyê ava bikin
676Create LeadsCreate Leads
677Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
678Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
679Create MultipleMultiple Create
680Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
681Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
682Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
683Create Print FormatCreate Print Format
684Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
685Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
686Create QuotationQuotation Afirandin
687Create Salary SlipCreate Slip Salary
688Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
689Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
690Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
691Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
692Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
693Create StudentXwendekar biafirînin
694Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
695Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
696Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
697Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
698Create TimesheetTimesheet biafirînin
699Create UserCreate Bikarhêner
700Create UsersCreate Users
701Create VariantVariant biafirîne
702Create VariantsVariantan biafirînin
703Create a new CustomerCreate a Mişterî ya nû
704Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
705Create customer quotesCreate quotes mişterî
706Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
707Created Bycreated By
708Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
709Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
710Creating FeesPargîdanî
711Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
712Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
713Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
714Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
715CreditKrêdî
716Credit ({0})Kredê ({0})
717Credit AccountAccount Credit
718Credit BalanceBalance Credit
719Credit CardLi kû çûn
720Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
721Credit LimitSînora Credit
722Credit NoteCredit Note
723Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
724Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
725Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
726Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
727Creditorsdeyndêr
728Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
729Crop CycleÇop Çap
730Crops & LandsCrops &amp; Lands
731Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
732Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
733Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
734Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
735Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
736Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
737Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
738Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
739CurrentVêga
740Current Assetsheyînên vegeryayî
741Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
742Current Job OpeningsOpenings Job niha:
743Current LiabilitiesDeynên niha:
744Current QtyQty niha:
745Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
746Custom HTMLHTML Custom
747Custom?Hûnbunî?
748CustomerMiştirî
749Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
750Customer Contactmişterî Contact
751Customer Database.heye Mişterî.
752Customer Groupmişterî Group
753Customer Group is Required in POS ProfileGiştî ya Giştî ya POS Profesor e
754Customer LPOLPO
755Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
756Customer NameNavê mişterî
757Customer POS IdMişterî POS Id
758Customer ServiceBalkeş bûn
759Customer and SupplierMişterî û Supplier
760Customer is requiredMişterî pêwîst e
761Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
762Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
763Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
764Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
765Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
766Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
767Customizing FormsCureyên Customizing
768Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
769Daily RemindersReminders rojane
770Daily Work SummaryNasname Work rojane
771Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
772Data Import and ExportData Import û Export
773Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
774Database of potential customers.Database yên mişterî.
775Date FormatDate Format
776Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
777Date is repeatedDate tê dubarekirin
778Date of BirthRojbûn
779Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
780Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
781Date of JoiningDate of bizaveka
782Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
783Date of TransactionDîroka Transaction
784DatetimeDatetime
785DayRoj
786DebitDebit
787Debit ({0})Debit ({0})
788Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
789Debit AccountAccount Debit
790Debit NoteDebit Note
791Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
792Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
793Debit To is requiredDebit To pêwîst e
794Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
795Debtorsdeyndarên
796Debtors ({0})Deyndarên ({0})
797Declare LostLost winda kir
798DeductionJêkişî
799Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
800Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
801Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
802Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
803Default Letter HeadDefault Letter Head
804Default Tax TemplateŞablon
805Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
806Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
807Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
808Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
809Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
810Default warehouse is required for selected itemDefault warehouse bo em babete helbijartî pêwîst e
811DefaultsTêrbûn
812DefenseParastinî
813Define Project type.Pergala projeyê define.
814Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
815Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
816DelDel
817Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
818Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
819Delete permanently?Vemirandina mayînde?
820Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
821Deliveredteslîmî
822Delivered AmountŞêwaz teslîmî
823Delivered Qtyteslîmî Qty
824Delivered: {0}Teslîmî: {0}
825DeliveryŞandinî
826Delivery DateDate Delivery
827Delivery NoteDelivery Note
828Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
829Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
830Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
831Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
832Delivery StatusRewş Delivery
833Delivery TripTrip Trip
834Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
835DepartmentLiq
836Department Storesdikanên
837DepreciationFarhad.
838Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
839Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
840Depreciation DateDate Farhad.
841Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
842Depreciation EntryPeyam Farhad.
843Depreciation MethodMethod Farhad.
844Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
845Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
846Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
847Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
848DesignerŞikilda
849Detailed ReasonSedema berfireh
850DetailsDetails
851Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
852Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
853DiagnosisTeşhîs
854Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
855Diff QtyDiff Qty
856Difference AccountAccount Cudahiya
857Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
858Difference AmountŞêwaz Cudahiya
859Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
860Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
861Direct ExpensesMesref direct
862Direct IncomeDahata rasterast
863Disableneçalak bike
864Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
865Disburse LoanKredî davêjin
866DisbursedVexwendin
867DiscDisc
868DischargeJêherrik
869DiscountKêmkirinî
870Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
871Discount amount cannot be greater than 100%Heqê dravê ji 100%
872Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
873Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
874DispatchDispatch
875Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
876Dispatch StateDezgeha Dispatchê
877DistanceDûrî
878DistributionBelavkirinî
879DistributorBelavkirina
880Dividends Paiddestkeftineke Paid
881Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
882Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
883Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
884Doc DateDoc Dîrok
885Doc NameNavê Doc
886Doc TypeTîpa Doc
887Docs SearchDocs Search
888Document NameName belgeya
889Document StatusRewş belge
890Document TypeCorî dokumênt
891DocumentationDocumentation
892DomainDomain
893DomainsDomain ji
894DoneDone
895DonorDonor
896Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
897Donor information.Agahdariya donor
898Download JSONJSON dakêşin
899DraftDraft
900Drop ShipDrop Ship
901DrugTevazok
902Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
903Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
904Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
905Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
906Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
907Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
908Duplicate entryentry Pekana
909Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
910Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
911Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
912Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
913Duration in DaysDema Demjimêr
914Duties and TaxesErk û Baca
915E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
916ERPNext DemoERPNext Demo
917ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
918EarliestKevintirîn
919Earnest MoneyMoney bi xîret
920EarningEarning
921EditWeşandin
922Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
923Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
924EducationZanyarî
925Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
926Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
927Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
928ElectricalElectrical
929Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
930ElectronicsElectronics
931Eligible ITCITC têrkirî
932Email AccountAccount Email
933Email AddressNavnîşana emailê
934Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
935Email Digest: Email Digest:
936Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
937Email SentEmail Sent
938Email TemplateŞablon
939Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
940Email sent to supplier {0}Email şandin, da ku dabînkerê {0}
941Email sent to {0}Email bişîne {0}
942EmployeeKarker
943Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
944Employee AdvancesXizmetên Xweser
945Employee BenefitsQezenca kardarîyê
946Employee GradeDibistana
947Employee IDNasnameya kardêr
948Employee LifecycleLifecycle
949Employee NameNavê xebatkara
950Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
951Employee ReferralReferralê
952Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
953Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
954Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
955Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Rewşa karmend nikare bi &#39;areep&#39; were binavkirin ji ber ku karmendên jêrîn vê carê ji vî karmend re ragihandine:
956Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
957Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
958Employee {0} has already applied for {1} on {2} : Karmend {0} berê ji bo {1} li ser {2} hat dayîn.
959Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
960Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
961Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
962Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
963Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
964EnableBikêrkirin
965Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
966Enabledçalake
967Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
968End DateDate End
969End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
970End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
971End YearEnd Sal
972End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
973End onDawîn
974End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
975Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
976EnergyÎnercî
977EngineerHendese
978Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
979EnrollNivîsîn
980Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
981Enrolling studentsXwendekar xwendin
982Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
983Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
984Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
985Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
986Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
987Enter value must be positiveEnter nirxa divê erênî be
988Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
989Entertainment ExpensesMesref Entertainment
990EquitySebra min
991Error LogTêkeve Error
992Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
993Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
994Error while processing deferred accounting for {0}Dema ku hesabkirina betalkirinê de ji bo {0}
995Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
996Estimated CostCost texmînkirin
997EvaluationNirxandin
998Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
999EventBûyer
1000Event LocationCihê bûyerê
1001Event NameNavê Event
1002Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
1003Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
1004Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
1005Excise Invoicebaca bi fatûreyên
1006ExecutionBirêverbirî
1007Executive SearchRêveber Search
1008Expand AllExpand Hemû
1009Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
1010Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
1011Expected End DateHêvîkirin Date End
1012Expected HrsExpected Hrs
1013Expected Start DateHêvîkirin Date Start
1014ExpenseXercî
1015Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
1016Expense AccountAccount Expense
1017Expense Claimmesrefan
1018Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
1019Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
1020Expense ClaimsÎdîayên Expense
1021Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
1022Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueExpense an account Cudahiya bo Babetê {0} wek ku bandora Buhaya giştî stock wêneke e
1023Expensesmesrefên
1024Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
1025Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
1026Expired BatchesBileyên Expired
1027Expires Onketin ser
1028Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1029Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1030ExploreLêkolîn
1031Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1032Extra LargeExtra Large
1033Extra SmallExtra Small
1034FailBiserîneçûn
1035Failedbi ser neket
1036Failed to create websiteFailed to malperê
1037Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1038Failed to loginTêketin têkevin
1039Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1040Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1041Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1042FaxFax
1043FeeXerc
1044Fee CreatedFee afirandin
1045Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1046Fee Creation PendingPending Creation Pending
1047Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1048FeedbackFeedback
1049Feesxercên
1050Female
1051Fetch DataFetch Data
1052Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1053Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1054Fetching records......Fetching records ......
1055Field NameNavê Field
1056FieldnameFieldname
1057FieldsFields
1058Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1059Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1060Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1061Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1062Finance BookBook Book
1063Financial / accounting year.Financial / salê.
1064Financial ServicesFinancial Services
1065Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1066Financial YearSala Fînansê
1067FinishQedandin
1068Finished GoodBaş çêbû
1069Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1070Finished GoodsGoods qedand
1071Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1072Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1073First NameNav
1074Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1075Fiscal Yearsala diravî ya
1076Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1077Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1078Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1079Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1080Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1081Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1082Fiscal Year: {0} does not existsSal malî: {0} nayê heye ne
1083Fixed AssetAsset Fixed
1084Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1085Fixed AssetsMaldarî Fixed
1086Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1087Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1088Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1089Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1090Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1091FoodXûrek
1092Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1093ForBo
1094For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1095For Employeeji bo karkirinê
1096For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1097For Supplierji bo Supplier
1098For WarehouseJi bo Warehouse
1099For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1100For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1101For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1102For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1103For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1104For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1105For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1106For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1107Form ViewForm View
1108Forum ActivityÇalakiya Forum
1109Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1110Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1111FrequencyPircarînî
1112FridayRoja Înê
1113FromJi
1114From Address 1Ji Navnîşana 1
1115From Address 2Ji Navnîşana 2
1116From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1117From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1118From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1119From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1120From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1121From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1122From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1123From DatetimeJi Datetime
1124From Delivery NoteJi Delivery Note
1125From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1126From GSTINJi GSTIN
1127From Party NameJi navê Partiyê
1128From Pin CodeKodê ji
1129From PlaceJi Cihê
1130From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1131From StateJi Dewletê
1132From Timeji Time
1133From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1134From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1135From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1136From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1137From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1138From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1139From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1140Fuel Pricesotemeniyê Price
1141Fuel QtyQty mazotê
1142FulfillmentBicihanînî
1143FullTije
1144Full NameNavê tam
1145Full-timeDijwar lîstin
1146Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1147Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1148Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1149Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1150Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1151Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1152GSTINGSTIN
1153GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1154Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1155Gantt ChartChart Gantt
1156Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1157GenderRegez
1158GeneralGiştî
1159General LedgerLedger giştî
1160Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1161Generate SecretSecret secret
1162Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1163Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1164Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1165Get InvoicesInertan Bikin
1166Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1167Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1168Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1169Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1170Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1171Get SuppliersHarmend bibin
1172Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1173Get UpdatesGet rojanekirî
1174Get customers fromJi mişterî bibin
1175Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1176Getting StartedDestpêkirin
1177GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1178Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1179Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1180GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1181GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1182Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1183Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1184Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1185Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1186Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1187Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1188GovernmentRêvebir
1189Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1190GrantPişgirî
1191Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1192Grant LeavesGrant Leaves
1193Grant information.Agahdariyê bide
1194Grocerytorpîl
1195Gross PayPay Gross
1196Gross ProfitProfit Gross
1197Gross Profit %Profit% Gross
1198Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1199Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1200Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1201Group by AccountPol destê Account
1202Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1203Group by VoucherPol destê Vienna
1204Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1205Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1206Group to Non-GroupPol to non-Group
1207Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1208GroupsGroups
1209Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1210Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1211Guardian1 NameNavê Guardian1
1212Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1213Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1214Guardian2 NameNavê Guardian2
1215GuestMêvan
1216HR ManagerManager HR
1217HSNHSN
1218HSN/SACHSN / SAC
1219Half DayDay Half
1220Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1221Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1222Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1223Half Yearlynîv Hit
1224Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1225Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1226HardwareCar
1227Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1228Health CareParastina saxlemîyê
1229HealthcareParastina saxlemîyê
1230Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1231Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1232Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1233Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1234Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1235Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1236Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1237Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1238Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1239Helloslav
1240Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1241HighBilind
1242High SensitivitySensîteya Bilind
1243HoldRawestan
1244Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1245HolidayKarbetalî
1246Holiday ListLîsteya Holiday
1247Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1248HotelsHotel
1249HourlySeetî
1250HoursSaet
1251House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1252House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1253House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1254How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1255Hub CategoryKategorî
1256Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1257Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1258Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1259IFSC CodeKodê IFSC
1260IGST AmountAmûr IGST
1261IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1262ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1263ITC ReversedITC berevajî kir
1264Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1265If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1266If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1267If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1268If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1269If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1270If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1271Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1272ImageWêne
1273Image ViewWêne View
1274Import DataDaneyên Import
1275Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1276Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1277Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1278Import SuccessfullImport Serkeftin
1279Import in BulkImport li Gir
1280Import of goodsImportxrac xistin
1281Import of servicesKarûbarên barkirinê
1282Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1283Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1284In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1285In ProductionDi Hilberînê de
1286In QtyLi Qty
1287In Stock QtyIn Stock Qty
1288In Stock: Ez bêzarim:
1289In Valuedi Nirx
1290In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1291InactiveBêkar
1292Incentivesaborîve
1293Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1294Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1295Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1296Include UOMUOM
1297Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1298IncomeHatin
1299Income AccountAccount hatina
1300Income TaxBacê hatina
1301IncomingIncoming
1302Incoming RateRate Incoming
1303Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1304Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1305Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1306Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1307Indirect IncomeDahata nerasterast di
1308IndividualŞexsî
1309Ineligible ITCITC bêserûber
1310InitiatedDestpêkirin
1311Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1312InsertLêzêdekirin
1313Installation Noteinstallation Note
1314Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1315Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1316Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1317Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1318Institute NameNavê Enstîtuya
1319InstructorDersda
1320Insufficient StockStock Têrê nake
1321Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1322Integrated TaxBacê hevgirtî
1323Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1324Interest AmountŞêwaz Interest
1325Interestsberjewendiyên
1326InternPizişka destpêker
1327Internet PublishingPublishing Internet
1328Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1329IntroductionPêşkêş
1330Invalid AttributePêşbîr Invalid
1331Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1332Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1333Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1334Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1335Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1336Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1337Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1338Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1339Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1340Invalid {0}Invalid {0}
1341Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1342Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1343InventoryInventory
1344Investment BankingBanking Investment
1345Investmentsînvêstîsîaên
1346InvoiceBiha
1347Invoice CreatedInvoice afirandin
1348Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1349Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1350Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1351Invoice Typebi fatûreyên Type
1352Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1353Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1354Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1355InvoicedInvoiced
1356Invoiced AmountŞêwaz fatore
1357Invoicesfatûreyên
1358Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1359Inward Supplies(liable to reverse chargeAmûrên hundur (deyndarê berevajîkirinê)
1360Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1361Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1362Is ActiveÇalak e
1363Is Defaulte Default
1364Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1365Is Frozene Frozen
1366Is GroupIs Group
1367IssuePirs
1368Issue MaterialDoza Material
1369Issuedweşand
1370Issuespirsên
1371It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1372ItemŞanî
1373Item 1Babetê 1
1374Item 2Babetê 2
1375Item 3Babetê 3
1376Item 4Babetê 4
1377Item 5Babetê 5
1378Item CartTêxe vî babetî
1379Item CodeCode babetî
1380Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1381Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1382Item DescriptionBabetê Description
1383Item GroupBabetê Group
1384Item Group TreeBabetê Pol Tree
1385Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1386Item NameNavê Navekî
1387Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1388Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1389Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1390Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1391Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1392Item TemplateŞablon Şablon
1393Item Variant SettingsPeldanka Variant
1394Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1395Item VariantsVariants babetî
1396Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1397Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1398Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1399Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestBabetê an Warehouse bo row {0} nayê nagirin Daxwaza Material
1400Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1401Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1402Item {0} does not existBabetê {0} tune
1403Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1404Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1405Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1406Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1407Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1408Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1409Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1410Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1411Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1412Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1413Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1414Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1415Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1416Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1417Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1418Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1419Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1420Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1421Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1422Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1423Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1424ItemsNawy
1425Items FilterFilter Filter
1426Items and PricingNawy û Pricing
1427Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1428Job CardKartê kar
1429Job DescriptionJob Description
1430Job OfferPêşniyarê kar
1431Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1432JobsJobs
1433JoinBihevgirêdan
1434Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1435Journal EntryPeyam di Journal
1436Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1437Kanban BoardKanban Board
1438Key ReportsRaporên sereke
1439LMS ActivityAlakiya LMS
1440Lab TestTest test
1441Lab Test PrescriptionsLab Test Prescriptions
1442Lab Test ReportReport Report Lab
1443Lab Test SampleSample Lab Lab
1444Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1445Lab Test UOMUOM Lab Lab
1446Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1447Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1448Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1449LabelAwanasî
1450LaboratoryLêkolînxane
1451Language NameNavê zimanê
1452LargeMezin
1453Last CommunicationRagihandina dawî
1454Last Communication DateLast Date Ragihandin
1455Last NamePaşnav
1456Last Order AmountLast Order Mîqdar
1457Last Order DateLast Order Date
1458Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1459Last Purchase RateLast Rate Purchase
1460LatestDawîtirîn
1461Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1462LeadGûlle
1463Lead CountView Lead
1464Lead OwnerXwedîyê Lead
1465Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1466Lead Time DaysRê Time Rojan
1467Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1468Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1469LearnFêrbûn
1470Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1471Leave BlockedDev ji astengkirin
1472Leave EncashmentDev ji Encashment
1473Leave ManagementDev ji Management
1474Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1475Leave TypeType Leave
1476Leave Type is madatoryTîpa vekin
1477Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1478Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1479Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1480Leave Without PayLeave Bê Pay
1481Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1482Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1483Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1484Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1485Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1486Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDestûra vala vala bistînin ku ji bo hemî pargîdaneyên kirînê ji bo kirînê bikirin
1487LeavesDikeve
1488Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1489Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1490Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1491Leaves per YearDihêle per Sal
1492LedgerLedger
1493LegalMafî
1494Legal ExpensesMesref Yasayî
1495Letter Headnameya Serokê
1496Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1497LevelSerrast
1498LiabilityBar
1499LicenseÎcaze
1500LifecycleLifecycle
1501LimitSînorkirin
1502Limit CrossedSînora Crossed
1503Link to Material RequestLink to Material Request
1504List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1505List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1506Loading Payment SystemPergala Paydayê
1507LoanSened
1508Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0}
1509Loan ApplicationSerlêdanê deyn
1510Loan ManagementRêveberiya Lînan
1511Loan Repaymentdayinê, deyn
1512Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1513Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1514Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1515LocalHerêmî
1516LocalStorage is full , did not saveLocalStorage tije ye, rizgar ne
1517LocalStorage is full, did not saveLocalStorage tije ye, rizgar ne
1518LogRojname
1519Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1520LostWindabû
1521Lost ReasonsSedemên winda
1522LowNizm
1523Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1524Lower IncomeDahata Lower
1525Loyalty AmountAmûdê
1526Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1527Loyalty PointsPoints of loyalty
1528Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1529Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1530Loyalty ProgramProgram
1531MainSer
1532MaintenanceLênerrînî
1533Maintenance LogLog-Maintenance
1534Maintenance ManagerManager Maintenance
1535Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1536Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1537Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1538Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1539Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1540Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1541Maintenance VisitMaintenance Visit
1542Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1543Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1544MakeKirin
1545Make Paymentazaran
1546Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1547Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1548MaleNêrî
1549Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1550Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1551Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1552Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1553Manage your ordersManage fermana xwe
1554ManagementSerekî
1555ManagerRêvebir
1556Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1557Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1558MandatoryBicî
1559Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1560Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1561Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1562ManufactureÇêkirin
1563ManufacturerÇêker
1564Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1565Manufacturingmanufacturing
1566Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1567MappingMapping
1568Mapping TypeTîpa Mapping
1569Mark AbsentMark Absent
1570Mark AttendanceBeşdariya Mark
1571Mark Half DayDay Mark Half
1572Mark PresentPresent Mark
1573Marketingmarketing
1574Marketing ExpensesMesref marketing
1575MarketplaceMarketplace
1576Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1577Master data syncing, it might take some timeMaster senkronîzekirina welat, bibe hinek dem bigire
1578MastersMasters
1579Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1580Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1581MaterialMal
1582Material ConsumptionKişandina materyalê
1583Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1584Material ReceiptMeqbûz maddî
1585Material RequestDaxwaza maddî
1586Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1587Material Request NoDaxwaza Material na
1588Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1589Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1590Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1591Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1592Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1593Material TransferTransfer maddî
1594Material TransferredMateryal veguhestin
1595Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1596Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1597Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1598Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1599Max: {0}Max: {0}
1600Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1601Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1602Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1603Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1604Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1605Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1606Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1607MedicalPizişkî
1608Medical CodeKodê bijîşk
1609Medical Code StandardStandard Code
1610Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1611Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1612MediumMedya
1613MeetingHevdîtinî
1614Member ActivityÇalakiya Endamê
1615Member IDNasnameya Endamê
1616Member NameNavê Navê
1617Member information.Agahdariya Endamê.
1618MembershipEndamî
1619Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1620Membership IDNasnameya endam
1621Membership TypeTîpa Endamê
1622Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1623Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1624MergeBihevkelyan
1625Merge AccountAccount Account
1626Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1627Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1628Message ExamplesNimûne Message
1629Message SentPeyam nehat şandin
1630MethodAwa
1631Middle IncomeDahata Navîn
1632Middle NameNavê navbendî
1633Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1634Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1635Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1636Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1637Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1638Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1639Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1640Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1641Mode of PaymentMode Kredî
1642Mode of PaymentsMode Serê
1643Mode of TransportModeya veguherînê
1644Mode of TransportationMode Veguhestinê
1645Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1646ModelCins
1647Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1648MondayDuşem
1649MonthlyMehane
1650Monthly DistributionBelavkariya mehane
1651Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountŞêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar
1652MoreZêde
1653More InformationInformation More
1654More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1655More...Zêde...
1656Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1657MoveBarkirin
1658Move ItemBabetê move
1659Multi CurrencyMulti Exchange
1660Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1661Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1662Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1663Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1664Multiple default mode of payment is not allowedModeya piralî ya pêdivî ye ku pêdivî ye
1665Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1666MusicMûzîk
1667My AccountMy Account
1668Name error: {0}error Name: {0}
1669Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1670Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1671Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1672Navigatingrêveçûna
1673Needs AnalysisNeeds Analysis
1674Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1675Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1676Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1677Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1678Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1679Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1680Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1681Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1682Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1683Net Change in CashChange Net di Cash
1684Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1685Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1686Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1687Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1688Net PayPay net
1689Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1690Net ProfitProfitiya Netewe
1691Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1692Net TotalTotal net
1693Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1694New Account NameNew Name Account
1695New AddressNew Address
1696New BOMNew BOM
1697New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1698New Batch QtyBatch New Qty
1699New CartTêxe New
1700New CompanyNew Company
1701New ContactNew Contact
1702New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1703New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1704New Customersmuşteriyan New
1705New DepartmentWezareta Nû
1706New EmployeeKarmendê Nû
1707New LocationCihê nû
1708New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1709New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1710New Sales Person NameNavê New Person Sales
1711New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1712New Warehouse NameNew Name Warehouse
1713New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1714New taskerka New
1715New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1716Newslettersbultenên me
1717Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1718NextPiştî
1719Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1720Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1721Next StepsSteps Next
1722No ActionActionalakî tune
1723No Customers yet!No muşteriyan yet!
1724No DataNo Data
1725No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1726No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1727No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1728No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1729No Items added to cartTi tiştên ku li kartê nehatiye zêdekirin
1730No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1731No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1732No Items to packNo babet to pack
1733No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1734No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1735No Lab Test createdTestê Tebûr tune
1736No PermissionNo Destûr
1737No QuoteNo Quote
1738No RemarksNo têbînî
1739No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1740No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1741No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1742No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1743No Students inNo Xwendekarên li
1744No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1745No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1746No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1747No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1748No address added yet.No address added yet.
1749No contacts added yet.No têkiliyên added yet.
1750No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1751No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1752No description givenNo description dayîn
1753No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1754No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1755No items listedNo tomar di lîsteyê de
1756No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1757No material request createdNaveroka maddî tune ne
1758No more updatesNo updates more
1759No of InteractionsNaverokî tune
1760No of SharesNaveroka ne
1761No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1762No products foundTi hilber nehat dîtin
1763No products found.No berhemên dîtin.
1764No record foundNo rekor hate dîtin
1765No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1766No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1767No replies fromNo bersivęn wan ji
1768No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1769No tasksNo erkên
1770No time sheetsNo sheets dem
1771No valuesNirxên
1772No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1773Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1774Non ProfitProfit non
1775Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1776Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1777Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1778NoneNetû
1779None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1780NosNos
1781Not AvailableNot Available
1782Not MarkedMarked ne
1783Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1784Not Permitteddestûrdayî ne
1785Not StartedDestpêkirin ne
1786Not activeçalak ne
1787Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1788Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1789Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1790Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1791Not eligible for the admission in this program as per DOBJi bo vê bernameya ku DOB-ê ji bo serîlêdanê qebûl nake
1792Not items foundNe tumar hatin dîtin
1793Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1794Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1795Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1796Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1797Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1798Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1799Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1800Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1801Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1802Note: {0}Têbînî: {0}
1803NotesNotes
1804Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1805Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1806Nothing to changeTiştek guhartin
1807Notice PeriodNotice Period
1808Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1809NumberJimare
1810Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1811Number of InteractionHejmara Nimite
1812Number of OrderHejmara Order
1813Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1814Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1815Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1816OdometerGreen
1817Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1818Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1819Office RentOffice Rent
1820On HoldLi Hold
1821On Net TotalLi ser Net Total
1822One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1823Onlinebike
1824Online AuctionsAuctions bike
1825Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1826Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1827Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1828Only {0} in stock for item {1}Tenê {0} li stock ji bo şîfre {1}
1829Open BOM {0}Open BOM {0}
1830Open Item {0}Babetê Open {0}
1831Open NotificationsOpen Notifications
1832Open OrdersRêvebirên vekirî
1833Open a new ticketFirotineke nû vekin
1834OpeningDergeh
1835Opening (Cr)Opening (Cr)
1836Opening (Dr)Opening (Dr)
1837Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1838Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1839Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1840Opening BalanceBal kişandin
1841Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1842Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1843Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1844Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1845Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1846Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1847Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1848Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1849Opening Qtyvekirina Qty
1850Opening Stockvekirina Stock
1851Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1852Opening ValueNirx vekirinê
1853Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1854OperationEmelî
1855Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1856Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1857Operationsoperasyonên
1858Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1859Opp CountView opp
1860Opp/Lead %Opp /% Lead
1861Opportunitiesderfetên
1862Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1863OpportunityFersend
1864Opportunity AmountAmûdê Dike
1865Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1866Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1867Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1868OptionsVebijêrkên
1869Order CountOrder View
1870Order EntryEntry Order
1871Order ValueOrder Nirx
1872Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1873Order/Quot %Kom / quot%
1874Orderedemir kir
1875Ordered Qtyemir kir Qty
1876Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1877Ordersordênên
1878Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1879OrganizationSazûman
1880Organization NameNavê rêxistina
1881OtherYên din
1882Other Reportsdin Reports
1883Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1884Othersyên din
1885Out Qtyout Qty
1886Out ValueNirx out
1887Out of OrderXirab
1888Outgoingnikarbe
1889OutstandingMayî
1890Outstanding Amountmayî
1891Outstanding AmtOutstanding Amt
1892Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1893Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1894Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1895OverdueDemhatî
1896Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1897Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1898OwnerXwedî
1899PANTAWE
1900PO already created for all sales order itemsPO ji bo tiştên ku ji bo hemû firotina firotanê firotin hate afirandin
1901POSPOS
1902POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}POS Closing Voucher ji bo {0} di dîroka {1} û {2} de heye.
1903POS ProfileProfile POS
1904POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1905POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1906POS SettingsPOS Settings
1907Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1908Packing SlipPacking Slip
1909Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1910Paidtê dayin
1911Paid AmountŞêwaz pere
1912Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1913Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1914Paid and Not DeliveredPere û bidana
1915Parameterparametreyê
1916Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1917Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1918Part-timeNîvdem
1919Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1920Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1921PartyPartî
1922Party NameName Partiya
1923Party TypeType Partiya
1924Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1925Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1926Party is mandatoryPartiya wêneke e
1927PasswordŞîfre
1928Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1929Past Due DateDîroka Past Past
1930PatientNexweş
1931Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1932Patient EncounterPevçûna Nexweş
1933Patient not foundNexweş nayê dîtin
1934Pay RemainingPêdivî ye
1935Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1936PayableErzan
1937Payable AccountAccount cîhde
1938Payable AmountMîqdara mestir
1939PaymentDiravdanî
1940Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1941Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1942Payment DateDate Payment
1943Payment DaysRojan Payment
1944Payment DocumentDokumentê Payment
1945Payment Due DatePayment Date ji ber
1946Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1947Payment EntryPeyam di peredana
1948Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1949Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1950Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1951Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1952Payment GatewayGateway Payment
1953Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1954Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1955Payment ModeMode Payment
1956Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode tezmînatê nehatiye mîhenkirin. Ji kerema xwe, gelo account hatiye dîtin li ser Mode of Payments an li ser POS Profile danîn.
1957Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1958Payment RequestDaxwaza Payment
1959Payment Request for {0}Request for {0}
1960Payment TemsTîmên Dravê
1961Payment TermTermê dayîn
1962Payment TermsŞertên Payan
1963Payment Terms TemplateŞablon
1964Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1965Payment TypeType Payment
1966Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1967Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1968Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1969Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1970PaymentsPayments
1971PayrollRêza yomîya
1972Payroll NumberHejmara Paydê
1973Payroll Payablepayroll cîhde
1974Payroll date can not be less than employee's joining dateDîroka Payroll nikare bêhtir karûbarê karmendê karker nabe
1975PayslipPayslip
1976Pending ActivitiesÇalakî hîn
1977Pending Amounthîn Mîqdar
1978Pending LeavesLeşkerên Pending
1979Pending QtyPending Qty
1980Pending QuantityLi benda Quantity
1981Pending Reviewhîn Review
1982Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1983Pension Fundskalîyê
1984Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1985Perception AnalysisAnalysis Analysis
1986PeriodNixte
1987Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1988Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1989PeriodicityPeriodicity
1990Personal DetailsDetails şexsî
1991Pharmaceuticaldermanan
1992PharmaceuticalsPharmaceuticals
1993PhysicianBijîşk
1994PieceworkPiecework
1995Pin CodePin Code
1996PincodePincode
1997Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1998Place Ordercihê Order
1999Plan NamePlan Navê
2000Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
2001Planned Qtybi plan Qty
2002Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
2003PlanningPîlankirinî
2004Plants and MachineriesSantralên û Machineries
2005Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
2006Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
2007Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
2008Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
2009Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
2010Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
2011Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
2012Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
2013Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
2014Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleJi kerema xwe re ji bo ku bikarhêner ku Sales Manager Master {0} rola xwedî têkilî bi
2015Please create Customer from Lead {0}Ji kerema Mişterî ji Lead {0}
2016Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
2017Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
2018Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
2019Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
2020Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
2021Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
2022Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
2023Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
2024Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
2025Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
2026Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
2027Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
2028Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
2029Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
2030Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
2031Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
2032Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
2033Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
2034Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
2035Please enter Material Requests in the above tableJi kerema xwe ve Requests Material li ser sifrê li jor binivîse
2036Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
2037Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
2038Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
2039Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
2040Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
2041Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
2042Please enter Repayment PeriodsJi kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse
2043Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
2044Please enter Sales Orders in the above tableJi kerema xwe ve Orders Sales li ser sifrê li jor binivîse
2045Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
2046Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
2047Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
2048Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
2049Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
2050Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
2051Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
2052Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
2053Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
2054Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
2055Please enter repayment AmountJi kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse
2056Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
2057Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
2058Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
2059Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
2060Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
2061Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
2062Please input all required Result Value(s)Ji kerema xwe hemû hemî hewceyên hilbijêre Result Value (s)
2063Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
2064Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
2065Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
2066Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
2067Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
2068Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
2069Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2070Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2071Please re-type company name to confirmJi kerema xwe re-type navê şîrketa ku piştrast
2072Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2073Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2074Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2075Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2076Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2077Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2078Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2079Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2080Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2081Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2082Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2083Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2084Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2085Please select Company and Party Type firstJi kerema xwe ve yekem Company û Partiya Type hilbijêre
2086Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2087Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2088Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2089Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2090Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2091Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2092Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2093Please select Employee Record first.Ji kerema xwe ve yekem Employee Record hilbijêre.
2094Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2095Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2096Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2097Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2098Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2099Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2100Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2101Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2102Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2103Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2104Please select ProgramPlease select Program
2105Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2106Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2107Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2108Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2109Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2110Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2111Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2112Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2113Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2114Please select a customerJi kerema xwe mişterek hilbijêrin
2115Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2116Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2117Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2118Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2119Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2120Please select an item in the cartJi kerema xwe di kartê de tiştek hilbijêrin
2121Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2122Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2123Please select customerJi kerema xwe ve mişterî hilbijêre
2124Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2125Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2126Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2127Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2128Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2129Please select the Company firstJi kerema xwe re yekem şirket hilbijêre
2130Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2131Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2132Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2133Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2134Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2135Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2136Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2137Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2138Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2139Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2140Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2141Please set CompanyXêra xwe Company
2142Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2143Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2144Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2145Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2146Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2147Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2148Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2149Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2150Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2151Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2152Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2153Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2154Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2155Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2156Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2157Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2158Please set default customer group and territory in Selling SettingsJi kerema xwe veguhastin û komek xerîdarên li ser Sermaseyên Kirêdar bikî
2159Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2160Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2161Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2162Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2163Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2164Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2165Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2166Please set the CompanyXêra xwe li Company
2167Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2168Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2169Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2170Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2171Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2172Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2173Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2174Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2175Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2176Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2177Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2178Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2179Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2180Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2181Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2182Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2183Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2184Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2185Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2186Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2187Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2188Point of SalePoint of Sale
2189Point-of-SalePoint-ji-Sale
2190Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2191PortalPortal
2192Portal SettingsSettings Portal
2193Possible SupplierSupplier gengaz
2194Postal ExpensesMesref postal
2195Posting Datedeaktîv bike Date
2196Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2197Posting Timedeaktîv bike Time
2198Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2199Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2200Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2201Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2202Pre SalesSales Pre
2203PreferenceHezî
2204Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2205PrescriptionReçete
2206Prescription DosageDosage Dosage
2207Prescription DurationDaxistina Dawîn
2208PrescriptionsDaxistin
2209PresentAmade
2210PrevBorî
2211PreviewPêşnerîn
2212Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2213Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2214PriceBiha
2215Price ListLîsteya bihayan
2216Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2217Price List RatePrice List Rate
2218Price List master.List Price master.
2219Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2220Price List not found or disabledList Price nehate dîtin an jî neçalakirinName
2221Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2222Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2223PricingPricing
2224Pricing RuleRule Pricing
2225Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2226Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2227Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2228Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2229PrimaryBingehîn
2230Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2231Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2232Principal AmountŞêwaz sereke
2233Print FormatPrint Format
2234Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2235Print Report CardKarta Raporta Print
2236Print SettingsSettings bo çapkirinê
2237Print and StationeryPrint û Stationery
2238Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2239Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2240Printing and BrandingPrinting û Branding
2241Private EquitySebra taybet
2242Privilege LeavePrivilege Leave
2243ProbationDema cerribandinê
2244Probationary Periodceribandinê de
2245ProcedureDoz
2246Process Day Book DataData Data Book Book
2247Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2248Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2249Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2250Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2251Processing VouchersDanasîna Vouchers
2252ProcurementProcurement
2253Produced QtyQutkirî Qty
2254ProductMal
2255Product BundleBundle Product
2256Product SearchSearch Product
2257ProductionÇêkerî
2258Production ItemBabetê Production
2259ProductsProducts
2260Profit and LossQezenc û Loss
2261Profit for the yearJi bo salê
2262ProgramBername
2263Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2264Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2265Program: Bername:
2266Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2267Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2268Project IdProject Id
2269Project ManagerProject Manager
2270Project NameNavê Project
2271Project Start DateProject Serî Date
2272Project StatusRewş Project
2273Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2274Project Update.Update Update.
2275Project ValueProject Nirx
2276Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2277Project master.master Project.
2278Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2279Projectedprojeya
2280Projected QtyQediyek Proje
2281Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2282ProjectsProjeyên
2283PropertyMal
2284Property already addedXanûbereya berê got
2285Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2286Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2287ProspectingPêşniyazkirin
2288Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2289PublicationsWeşanên
2290Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2291PublishedPublished
2292PublishingÇapemendî
2293PurchaseKirrîn
2294Purchase AmountAsta kirîn
2295Purchase DateDate kirîn
2296Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2297Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2298Purchase ManagerManager kirîn
2299Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2300Purchase OrderBuy Order
2301Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2302Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2303Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2304Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2305Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2306Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2307Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2308Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2309Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2310Purchase Price ListBuy List Price
2311Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2312Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2313Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2314Purchase UserBuy Bikarhêner
2315Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2316PurchasingKirînê
2317Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2318QtyQty
2319Qty To ManufactureQty To Manufacture
2320Qty TotalQty Jim
2321Qty for {0}Qty ji bo {0}
2322QualificationZanyarî
2323QualityÇêwe
2324Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2325Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2326Quality InspectionSerperiştiya Quality
2327Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2328Quality ManagementManagement Quality
2329Quality MeetingCivîna Quality
2330Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2331Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2332Quality ReviewReview Quality
2333QuantityJimarî
2334Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2335Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2336Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2337Quantity must be positiveHêjeya erênî erênî ye
2338Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2339Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2340Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2341Quantity to MakeHêjeya Make Up
2342Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2343Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2344Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2345Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2346Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2347Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2348Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2349Quot CountView quot
2350Quot/Lead %Quot / Lead%
2351QuotationGirtebêje
2352Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2353Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2354QuotationsQuotations
2355Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2356Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2357Quotations: Çavkanî:
2358Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2359RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2360RangeDirêjahî
2361RateQûrs
2362Rate:Qûrs:
2363RatingRating
2364Raw MaterialRaw
2365Raw MaterialsRaw Materials
2366Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2367Re-openRe-vekirî
2368Read blogBlogê bixwînin
2369Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2370Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2371Real EstateEmlak
2372Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2373Reason for HoldSedema Hold
2374Reason for hold: Sedema girtin:
2375ReceiptMeqbûz
2376Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2377Receivableteleb
2378Receivable AccountAccount teleb
2379Receive at Warehouse EntryLi Navçeya Ware Wanê bisekinin
2380Receivedstand,
2381Received Onpêşwazî li
2382Received QuantityHêjmarek wergirt
2383Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2384Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2385RecipientsKesên
2386Reconcileli hev
2387Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2388RecordsRadyo
2389Redirect URLBeralîkirina URL
2390RefRef
2391Ref DateDate Ref
2392ReferenceBalkêşî
2393Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2394Reference DateDate: Çavkanî
2395Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2396Reference DocumentDokumentê Reference
2397Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2398Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2399Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2400Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2401Reference No.Navnîşa nimreya
2402Reference NumberHejmara Reference
2403Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2404Reference TypeType Reference
2405Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2406ReferencesÇavkanî
2407Refresh TokenRefresh Token
2408RegionHerêm
2409RegisterFêhrist
2410RejectRefzkirin
2411Rejectedred
2412RelatedRelated
2413Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2414Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2415Release DateDîroka Release
2416Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2417RemainingJiberma
2418Remaining BalanceBalance Balance
2419Remarkstêbînî
2420Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2421Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2422Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2423Reopendiket
2424Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2425Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2426Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2427Repeat Customersmuşteriyan repeat
2428Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2429Repliedvegerand û got:
2430RepliesBersiv
2431ReportNûçe
2432Report BuilderReport Builder
2433Report TypeReport Type
2434Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2435Report an IssueReport an Dozî Kurd
2436ReportsReports
2437Reqd By DateQuery By Date
2438Reqd QtyReqd Qty
2439Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2440Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Daxwaza ji bo Quotation ji bo gihiştina ji portal hate qedexekirin, ji bo zêdetir settings portal check.
2441Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2442Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2443Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2444Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2445Requested QtyQty xwestin
2446Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2447Requesting SiteDaxwaza Malperê
2448Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2449RequestorDaxwazker
2450Required Onrequired ser
2451Required Qtyrequired Qty
2452Required QuantityQuantity pêwîst
2453RescheduleDemanî tarloqkirin
2454ResearchLêkolîn
2455Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2456ResearcherLêkolîner
2457Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2458Reserve WarehouseReserve Warehouse
2459Reserved QtyReserved Qty
2460Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2461Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2462Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2463Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2464Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2465Reserved for saleReserved for sale
2466Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2467ResistantBerxwedana
2468Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2469ResponseBersiv
2470Responsibilitiesberpirsiyariya
2471Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2472Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2473RestaurantAşxane
2474Result DateResult Date
2475Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2476ResumeDîsa vekirin
2477RetailYektacirî
2478Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2479Retail OperationsOperasyonên Retail
2480Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2481Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2482Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2483ReturnVegerr
2484Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2485Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2486Returnsvegere
2487Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2488Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2489Review and ActionReview û Action
2490RoleRole
2491Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2492Root CompanyCompany Root
2493Root TypeType root
2494Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2495Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2496Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2497Round Offli dora Off
2498Rounded TotalRounded Total
2499RouteRêk
2500Row # {0}: Row # {0}:
The file is too large to be shown. View Raw