1 | (Half Day) | (Halber Tag) |
---|
2 | against sales order | gegen Kundenauftrag |
3 | against same operation | gegen dieselbe Operation |
4 | already marked | bereits markierten |
5 | and year: | und Jahr: |
6 | as it is stock Item or packing item | wie es ist lagernd Artikel oder Packstück |
7 | at warehouse: | im Warenlager: |
8 | by Role | von Rolle |
9 | can not be made. | nicht vorgenommen werden. |
10 | can not be marked as a ledger as it has existing child | nicht als Ledger gekennzeichnet, da es bestehenden Kind |
11 | cannot be 0 | nicht 0 sein kann |
12 | cannot be deleted. | kann nicht gelöscht werden. |
13 | does not belong to the company | nicht dem Unternehmen gehören |
14 | has already been submitted. | wurde bereits eingereicht. |
15 | has been freezed. | wurde eingefroren. |
16 | has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account | Wurde eingefroren. \ Nur Accounts Manager kann Transaktion gegen dieses Konto zu tun |
17 | is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item | weniger als gleich im System Null ist \ Wertansatz für diesen Artikel zwingend |
18 | is mandatory | zwingend |
19 | is mandatory for GL Entry | ist für GL Eintrag zwingend |
20 | is not a ledger | ist nicht ein Ledger |
21 | is not active | nicht aktiv |
22 | is not set | nicht gesetzt |
23 | is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect. | Ist nun der Standard Geschäftsjahr. \ Bitte Ihren Browser aktualisieren, damit die Änderungen wirksam werden. |
24 | is present in one or many Active BOMs | ist in einer oder mehreren Active BOMs |
25 | not active or does not exists in the system | nicht aktiv oder existiert nicht im System |
26 | not submitted | nicht vorgelegt |
27 | or the BOM is cancelled or inactive | oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv |
28 | should be 'Yes'. As Item: | sollte "Ja". Als Item: |
29 | should be same as that in | sollte dieselbe wie die in |
30 | was on leave on | war im Urlaub aus |
31 | will be | wird |
32 | will be over-billed against mentioned | wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden |
33 | will become | werden |
34 | "Company History" | Firmengeschichte |
35 | "Team Members" or "Management" | Teammitglieder oder "Management" |
36 | % Delivered | % Lieferung |
37 | % Amount Billed | % Rechnungsbetrag |
38 | % Billed | % Billed |
39 | % Completed | % Abgeschlossen |
40 | % Installed | % Installierte |
41 | % Received | % Erhaltene |
42 | % of materials billed against this Purchase Order. | % Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt. |
43 | % of materials billed against this Sales Order | % Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet |
44 | % of materials delivered against this Delivery Note | % Der Materialien gegen diese Lieferschein |
45 | % of materials delivered against this Sales Order | % Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert |
46 | % of materials ordered against this Material Request | % Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern |
47 | % of materials received against this Purchase Order | % Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung |
48 | ' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item. | 'Kann nicht verwaltet mit Lager Versöhnung werden. \ Sie können hinzufügen / löschen Seriennummer direkt \ to stock dieses Artikels ändern. |
49 | ' in Company: | 'In Unternehmen: |
50 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. ' |
51 | * Will be calculated in the transaction. | * Wird in der Transaktion berechnet werden. |
52 | **Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center** | ** Budget Verteilung ** hilft Ihnen verteilen Sie Ihr Budget über Monate, wenn Sie Saisonalität in Ihrem business.To vertreiben ein Budget Verwendung dieser Verteilung, setzen Sie diesen ** Budget Verteilung ** in der ** Cost Center ** haben |
53 | **Currency** Master | ** Währung ** Meister |
54 | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt. |
55 | . Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding. | . Herausragende kann nicht kleiner als Null ist. \ Bitte Exakte hervorragend. |
56 | . Please set status of the employee as 'Left' | . Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links" |
57 | . You can not mark his attendance as 'Present' | . Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart" |
58 | 000 is black, fff is white | 000 ist schwarz, weiß fff |
59 | 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Währung = [?] FractionFor beispielsweise 1 USD = 100 Cent |
60 | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option |
61 | 12px | 12px |
62 | 13px | 13px |
63 | 14px | 14px |
64 | 15px | 15px |
65 | 16px | 16px |
66 | 2 days ago | Vor 2 Tagen |
67 | : Duplicate row from same | : Doppelte Reihe von gleichen |
68 | : It is linked to other active BOM(s) | : Es wird mit anderen aktiven BOM (s) verbunden |
69 | : Mandatory for a Recurring Invoice. | : Obligatorisch für ein Recurring Invoice. |
70 | <a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Customer Group"> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a> |
71 | <a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#!Sales Browser/Item Group"> Artikel Gruppen verwalten </ a> |
72 | <a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Territory"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a> |
73 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Verwalten von Kunden-Gruppen</a> |
74 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a> |
75 | <a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Item Group">Artikel verwalten Gruppen</a> |
76 | <a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a> | <a href="#Sales Browser/Territory">Bereich</a> |
77 | <a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Territory"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a> |
78 | <a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a> | <A onclick = "msgprint ('<ol> \ <li> <b> Feld: [Feldname] </ b> - Durch Feld \ <li> <b> naming_series: </ b> - durch die Benennung Series (Feld namens naming_series muss vorhanden sein \ <li> <b> eval: [Ausdruck] </ b> - Bewerten Sie einen Ausdruck in python (Selbst ist doc) \ <li> <b> Prompt </ b> - Benutzer nach einem Namen \ <li> <b> [Serie] </ b> - Series by Prefix (getrennt durch einen Punkt);. zum Beispiel PRE # # # # # \ </ ol> ') "> Naming Optionen </ a> |
79 | <b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them. | <b> Abbrechen </ b> können Sie ändern eingereichten Unterlagen durch Vernichtung von ihnen und zur Änderung ihnen. |
80 | <span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span> | <span class="sys_manager"> Um einzurichten, gehen Sie bitte auf Setup> Naming Series </ span> |
81 | A Customer exists with same name | Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen |
82 | A Lead with this email id should exist | Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein |
83 | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager. |
84 | A Supplier exists with same name | Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen |
85 | A condition for a Shipping Rule | Eine Bedingung für einen Versand Rule |
86 | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden. |
87 | A new popup will open that will ask you to select further conditions. | Ein neues Pop-up öffnet das wird Sie bitten, weitere Bedingungen zu wählen. |
88 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $ |
89 | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision. |
90 | A user can have multiple values for a property. | Ein Benutzer kann mehrere Werte für eine Eigenschaft. |
91 | A+ | A + |
92 | A- | A- |
93 | AB+ | AB + |
94 | AB- | AB- |
95 | AMC Expiry Date | AMC Ablaufdatum |
96 | ATT | ATT |
97 | Abbr | Abk. |
98 | About | Über |
99 | About Us Settings | Über uns Settings |
100 | About Us Team Member | Über uns Team Member |
101 | Above Value | Vor Wert |
102 | Absent | Abwesend |
103 | Acceptance Criteria | Akzeptanzkriterien |
104 | Accepted | Akzeptiert |
105 | Accepted Quantity | Akzeptiert Menge |
106 | Accepted Warehouse | Akzeptiert Warehouse |
107 | Account | Konto |
108 | Account Balance | Kontostand |
109 | Account Details | Kontodetails |
110 | Account Head | Konto Leiter |
111 | Account Id | Konto-ID |
112 | Account Name | Account Name |
113 | Account Type | Kontotyp |
114 | Account for this | Konto für diese |
115 | Accounting | Buchhaltung |
116 | Accounting Year. | Rechnungsjahres. |
117 | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen. |
118 | Accounting journal entries. | Accounting Journaleinträge. |
119 | Accounts | Konten |
120 | Accounts Frozen Upto | Konten Bis gefroren |
121 | Accounts Payable | Kreditorenbuchhaltung |
122 | Accounts Receivable | Debitorenbuchhaltung |
123 | Accounts Settings | Konten-Einstellungen |
124 | Action | Aktion |
125 | Active | Aktiv |
126 | Active: Will extract emails from | Aktiv: Werden E-Mails extrahieren |
127 | Activity | Aktivität |
128 | Activity Log | Activity Log |
129 | Activity Type | Art der Tätigkeit |
130 | Actual | Tatsächlich |
131 | Actual Budget | Tatsächliche Budget |
132 | Actual Completion Date | Tatsächliche Datum der Fertigstellung |
133 | Actual Date | Aktuelles Datum |
134 | Actual End Date | Actual End Datum |
135 | Actual Invoice Date | Tag der Rechnungslegung |
136 | Actual Posting Date | Tatsächliche Buchungsdatum |
137 | Actual Qty | Tatsächliche Menge |
138 | Actual Qty (at source/target) | Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel) |
139 | Actual Qty After Transaction | Tatsächliche Menge Nach Transaction |
140 | Actual Quantity | Tatsächliche Menge |
141 | Actual Start Date | Tatsächliche Startdatum |
142 | Add | Hinzufügen |
143 | Add / Edit Taxes and Charges | Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben |
144 | Add A New Rule | Fügen Sie eine neue Regel |
145 | Add A Property | Fügen Sie eine Eigenschaft |
146 | Add Attachments | Anhänge hinzufügen |
147 | Add Bookmark | Lesezeichen hinzufügen |
148 | Add CSS | Fügen Sie CSS |
149 | Add Column | Spalte hinzufügen |
150 | Add Comment | Kommentar hinzufügen |
151 | Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information. | In Google Analytics ID: zB. UA-89XXX57-1. Bitte suchen Sie Hilfe zu Google Analytics für weitere Informationen. |
152 | Add Message | Nachricht hinzufügen |
153 | Add New Permission Rule | Add New Permission Rule |
154 | Add Reply | Fügen Sie Antworten |
155 | Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | In Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das Material-Request. Sie können auch ein Master-AGB und verwenden Sie die Vorlage |
156 | Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template. | Hinzufügen Geschäftsbedingungen für den Kaufbeleg. Sie können auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage. |
157 | Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | Fügen AGB für das Angebot wie Zahlungsbedingungen, Gültigkeit des Angebots etc. Sie können auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage |
158 | Add Total Row | In insgesamt Row |
159 | Add a banner to the site. (small banners are usually good) | Hinzufügen einen Banner auf der Website. (Kleine Banner sind in der Regel gut) |
160 | Add attachment | Anhang hinzufügen |
161 | Add code as <script> | Fügen Sie Code wie <script> |
162 | Add new row | In neue Zeile |
163 | Add or Deduct | Hinzufügen oder abziehen |
164 | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt. |
165 | Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans" | Fügen Sie den Namen <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> zB "Offene Sans" |
166 | Add to To Do | In den To Do |
167 | Add to To Do List of | In den Um-Liste von Do |
168 | Add/Remove Recipients | Hinzufügen / Entfernen von Empfängern |
169 | Additional Info | Zusätzliche Informationen |
170 | Address | Adresse |
171 | Address & Contact | Adresse & Kontakt |
172 | Address & Contacts | Adresse und Kontakte |
173 | Address Desc | Adresse Desc |
174 | Address Details | Adressdaten |
175 | Address HTML | Adresse HTML |
176 | Address Line 1 | Address Line 1 |
177 | Address Line 2 | Address Line 2 |
178 | Address Title | Anrede |
179 | Address Type | Adresse Typ |
180 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Adresse und weitere rechtliche Informationen möchten Sie vielleicht in der Fußzeile setzen. |
181 | Address to be displayed on the Contact Page | Adresse auf der Kontakt Seite angezeigt werden |
182 | Adds a custom field to a DocType | Fügt ein benutzerdefiniertes Feld zu einem DocType |
183 | Adds a custom script (client or server) to a DocType | Fügt ein benutzerdefiniertes Skript (Client oder Server) zu einem DocType |
184 | Advance Amount | Voraus Betrag |
185 | Advance amount | Vorschuss in Höhe |
186 | Advanced Scripting | Advanced Scripting |
187 | Advanced Settings | Erweiterte Einstellungen |
188 | Advances | Advances |
189 | Advertisement | Anzeige |
190 | After Sale Installations | After Sale Installationen |
191 | Against | Gegen |
192 | Against Account | Vor Konto |
193 | Against Docname | Vor DocName |
194 | Against Doctype | Vor Doctype |
195 | Against Document Date | Gegen Dokument Datum |
196 | Against Document Detail No | Vor Document Detailaufnahme |
197 | Against Document No | Gegen Dokument Nr. |
198 | Against Expense Account | Vor Expense Konto |
199 | Against Income Account | Vor Income Konto |
200 | Against Journal Voucher | Vor Journal Gutschein |
201 | Against Purchase Invoice | Vor Kaufrechnung |
202 | Against Sales Invoice | Vor Sales Invoice |
203 | Against Voucher | Gegen Gutschein |
204 | Against Voucher Type | Gegen Gutschein Type |
205 | Agent | Agent |
206 | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials | Aggregate Gruppe ** Artikel ** in einen anderen ** Artikel. ** Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine gewisse ** Die Artikel werden ** in einem Paket und Sie behalten Lager der verpackten ** Artikel ** und nicht das Aggregat ** Artikel. ** Das Paket ** Artikel ** haben wird: "Ist Stock Item" als "Nein" und "Ist Vertrieb Item" als "Ja" Zum Beispiel:. Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke werden getrennt und haben einen besonderen Preis, wenn der Kunde kauft sowohl BOM = Bill of Materials:, dann wird der Laptop + Rucksack wird ein neuer Sales BOM Item.Note sein |
207 | Aging Date | Aging Datum |
208 | All Addresses. | Alle Adressen. |
209 | All Contact | Alle Kontakt |
210 | All Contacts. | Alle Kontakte. |
211 | All Customer Contact | All Customer Contact |
212 | All Day | All Day |
213 | All Employee (Active) | Alle Mitarbeiter (Active) |
214 | All Lead (Open) | Alle Lead (Open) |
215 | All Products or Services. | Alle Produkte oder Dienstleistungen. |
216 | All Sales Partner Contact | Alle Vertriebspartner Kontakt |
217 | All Sales Person | Alle Sales Person |
218 | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden. |
219 | All Supplier Contact | Alle Lieferanten Kontakt |
220 | All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again. | Alle Spalten Konto sollte nach \ standard Säulen und auf der rechten Seite. Wenn Sie es richtig eingegeben, könnte nächste wahrscheinliche Grund \ falsche Konto-Name sein. Bitte berichtigen in der Datei und versuchen Sie es erneut. |
221 | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Alle Export-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Export Insgesamt Export Gesamtsumme etc sind in <br> Lieferschein, POS, Angebot, Sales Invoice, Auftragsabwicklung, etc. |
222 | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Alle Import-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Import Insgesamt sind Import Gesamtsumme etc in <br> Kaufbeleg Lieferant Angebot, Auftragsbestätigung, Bestellung etc. zur Verfügung |
223 | All items have already been transferred \ for this Production Order. | Alle Elemente wurden bereits \ für diesen Fertigungsauftrag übertragen. |
224 | All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Alle möglichen Workflow-Status und Rollen des Workflows. <br> DocStatus Optionen: 0 wird "Gespeichert" wird ein "Eingereicht" und 2 "Cancelled" |
225 | All posts by | Alle Beiträge |
226 | Allocate | Zuweisen |
227 | Allocate leaves for the year. | Weisen Blätter für das Jahr. |
228 | Allocated Amount | Zugeteilten Betrag |
229 | Allocated Budget | Zugeteilten Budget |
230 | Allocated amount | Zugeteilten Betrag |
231 | Allow Attach | Lassen Befestigen |
232 | Allow Bill of Materials | Lassen Bill of Materials |
233 | Allow Dropbox Access | Erlauben Dropbox-Zugang |
234 | Allow Editing of Frozen Accounts For | Erlauben Bearbeiten von eingefrorenen Konten für |
235 | Allow Google Drive Access | Erlauben Sie Google Drive Zugang |
236 | Allow Import | Erlauben Sie importieren |
237 | Allow Import via Data Import Tool | Erlauben Import via Datenimport-Werkzeug |
238 | Allow Negative Balance | Lassen Negative Bilanz |
239 | Allow Negative Stock | Lassen Negative Lager |
240 | Allow Production Order | Lassen Fertigungsauftrag |
241 | Allow Rename | Lassen Sie Umbenennen |
242 | Allow Samples | Lassen Proben |
243 | Allow User | Benutzer zulassen |
244 | Allow Users | Ermöglichen |
245 | Allow on Submit | Lassen Sie auf Absenden |
246 | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen. |
247 | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten |
248 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Lassen Sie Benutzer nur anmelden, nach dieser Stunde (0-24) |
249 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Lassen Sie Benutzer nur anmelden, bevor dieser Stunde (0-24) |
250 | Allowance Percent | Allowance Prozent |
251 | Allowed | Erlaubt |
252 | Already Registered | Bereits angemeldete |
253 | Always use Login Id as sender | Immer Login ID als Absender |
254 | Amend | Ändern |
255 | Amended From | Geändert von |
256 | Amount | Menge |
257 | Amount (Company Currency) | Betrag (Gesellschaft Währung) |
258 | Amount <= | Betrag <= |
259 | Amount >= | Betrag> = |
260 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>] | Ein Symbol-Datei mit. Ico. Sollte 16 x 16 px sein. Erzeugt mit ein Favicon-Generator. [<a Href="http://favicon-generator.org/" target="_blank"> favicon-generator.org </ a>] |
261 | Analytics | Analytics |
262 | Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Another Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie den Status "inaktiv", um fortzufahren. |
263 | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte. |
264 | Applicable Holiday List | Anwendbar Ferienwohnung Liste |
265 | Applicable To (Designation) | Für (Bezeichnung) |
266 | Applicable To (Employee) | Für (Employee) |
267 | Applicable To (Role) | Anwendbar (Rolle) |
268 | Applicable To (User) | Anwendbar auf (User) |
269 | Applicant Name | Name des Antragstellers |
270 | Applicant for a Job | Antragsteller für einen Job |
271 | Applicant for a Job. | Antragsteller für einen Job. |
272 | Applications for leave. | Bei Anträgen auf Urlaub. |
273 | Applies to Company | Gilt für Unternehmen |
274 | Apply / Approve Leaves | Übernehmen / Genehmigen Leaves |
275 | Apply Shipping Rule | Bewerben Versand Rule |
276 | Apply Taxes and Charges Master | Bewerben Steuern und Gebühren Meister |
277 | Appraisal | Bewertung |
278 | Appraisal Goal | Bewertung Goal |
279 | Appraisal Goals | Bewertung Details |
280 | Appraisal Template | Bewertung Template |
281 | Appraisal Template Goal | Bewertung Template Goal |
282 | Appraisal Template Title | Bewertung Template Titel |
283 | Approval Status | Genehmigungsstatus |
284 | Approved | Genehmigt |
285 | Approver | Approver |
286 | Approving Role | Genehmigung Rolle |
287 | Approving User | Genehmigen Benutzer |
288 | Are you sure you want to delete the attachment? | Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen? |
289 | Arial | Arial |
290 | Arrear Amount | Nachträglich Betrag |
291 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User | Als Best Practice, nicht die gleiche Menge von Berechtigungen Vorschrift auf unterschiedliche Rollen stattdessen mehrere Rollen für den Benutzer |
292 | As existing qty for item: | Da sich die bestehenden Menge für Artikel: |
293 | As per Stock UOM | Wie pro Lagerbestand UOM |
294 | As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Da es Bestand Transaktionen dieser \ item sind, können Sie nicht ändern, die Werte von 'Hat Seriennummer', 'Ist Lager Item' \ und "Valuation Method ' |
295 | Ascending | Aufsteigend |
296 | Assign To | Zuordnen zu |
297 | Assigned By | Zugewiesen von |
298 | Assignment | Zuordnung |
299 | Assignments | Zuordnungen |
300 | Associate a DocType to the Print Format | Zuordnen eines DocType der Print Format |
301 | Atleast one warehouse is mandatory | Mindestens eines Lagers ist obligatorisch |
302 | Attach | Befestigen |
303 | Attach Document Print | Anhängen Dokument drucken |
304 | Attached To DocType | Hinzugefügt zu DOCTYPE |
305 | Attached To Name | An den Dateinamen |
306 | Attachment | Anhang |
307 | Attachments | Zubehör |
308 | Attempted to Contact | Versucht, Kontakt |
309 | Attendance | Teilnahme |
310 | Attendance Date | Teilnahme seit |
311 | Attendance Details | Teilnahme Einzelheiten |
312 | Attendance From Date | Teilnahme ab-Datum |
313 | Attendance To Date | Teilnahme To Date |
314 | Attendance can not be marked for future dates | Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden |
315 | Attendance for the employee: | Die Teilnahme für die Mitarbeiter: |
316 | Attendance record. | Zuschauerrekord. |
317 | Attributions | Zuschreibungen |
318 | Authorization Control | Authorization Control |
319 | Authorization Rule | Autorisierungsregel |
320 | Auto Email Id | Auto Email Id |
321 | Auto Inventory Accounting | Auto Vorratsbuchhaltung |
322 | Auto Inventory Accounting Settings | Auto Vorratsbuchhaltung Einstellungen |
323 | Auto Material Request | Auto Werkstoff anfordern |
324 | Auto Name | Auto Name |
325 | Auto generated | Auto generiert |
326 | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse | Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle |
327 | Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack | Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert |
328 | Autoreply when a new mail is received | Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen |
329 | Available Qty at Warehouse | Verfügbare Menge bei Warehouse |
330 | Available Stock for Packing Items | Lagerbestand für Packstücke |
331 | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Erhältlich in Stücklisten, Lieferschein, Bestellung, Fertigungsauftrag, Bestellung, Kaufbeleg, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet |
332 | Avatar | Avatar |
333 | Average Discount | Durchschnittliche Discount |
334 | B+ | B + |
335 | B- | B- |
336 | BILL | BILL |
337 | BILLJ | BILLJ |
338 | BOM | BOM |
339 | BOM Detail No | BOM Detailaufnahme |
340 | BOM Explosion Item | Stücklistenauflösung Artikel |
341 | BOM Item | Stücklistenposition |
342 | BOM No | BOM Nein |
343 | BOM No. for a Finished Good Item | BOM-Nr für Finished Gute Artikel |
344 | BOM Operation | BOM Betrieb |
345 | BOM Operations | BOM Operationen |
346 | BOM Replace Tool | BOM Replace Tool |
347 | BOM replaced | BOM ersetzt |
348 | Background Color | Hintergrundfarbe |
349 | Background Image | Background Image |
350 | Backup Manager | Backup Manager |
351 | Backup Right Now | Sichern Right Now |
352 | Backups will be uploaded to | Backups werden, die hochgeladen werden |
353 | Balances of Accounts of type "Bank or Cash" | Kontostände vom Typ "Bank-oder Cash" |
354 | Bank | Bank |
355 | Bank A/C No. | Bank A / C Nr. |
356 | Bank Account | Bankkonto |
357 | Bank Account No. | Bank Konto-Nr |
358 | Bank Clearance Summary | Bank-Ausverkauf Zusammenfassung |
359 | Bank Name | Name der Bank |
360 | Bank Reconciliation | Kontenabstimmung |
361 | Bank Reconciliation Detail | Kontenabstimmung Details |
362 | Bank Reconciliation Statement | Kontenabstimmung Statement |
363 | Bank Voucher | Bankgutschein |
364 | Bank or Cash | Bank oder Bargeld |
365 | Bank/Cash Balance | Banken / Cash Balance |
366 | Banner | Banner |
367 | Banner HTML | Banner HTML |
368 | Banner Image | Banner Bild |
369 | Banner is above the Top Menu Bar. | Banner über der oberen Menüleiste. |
370 | Barcode | Strichcode |
371 | Based On | Basierend auf |
372 | Basic Info | Basic Info |
373 | Basic Information | Grundlegende Informationen |
374 | Basic Rate | Basic Rate |
375 | Basic Rate (Company Currency) | Basic Rate (Gesellschaft Währung) |
376 | Batch | Stapel |
377 | Batch (lot) of an Item. | Batch (Los) eines Item. |
378 | Batch Finished Date | Batch Beendet Datum |
379 | Batch ID | Batch ID |
380 | Batch No | Batch No |
381 | Batch Started Date | Batch gestartet Datum |
382 | Batch Time Logs for Billing. | Batch Zeit Protokolle für Billing. |
383 | Batch Time Logs for billing. | Batch Zeit Logs für die Abrechnung. |
384 | Batch-Wise Balance History | Batch-Wise Gleichgewicht History |
385 | Batched for Billing | Batch für Billing |
386 | Be the first one to comment | Seien Sie der Erste, der einen Kommentar |
387 | Begin this page with a slideshow of images | Beginnen Sie diese Seite mit einer Diashow von Bildern |
388 | Better Prospects | Bessere Aussichten |
389 | Bill Date | Bill Datum |
390 | Bill No | Bill No |
391 | Bill of Material to be considered for manufacturing | Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden |
392 | Bill of Materials | Bill of Materials |
393 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) |
394 | Billable | Billable |
395 | Billed | Angekündigt |
396 | Billed Amt | Billed Amt |
397 | Billing | Billing |
398 | Billing Address | Rechnungsadresse |
399 | Billing Address Name | Rechnungsadresse Name |
400 | Billing Status | Billing-Status |
401 | Bills raised by Suppliers. | Bills erhöht durch den Lieferanten. |
402 | Bills raised to Customers. | Bills angehoben, um Kunden. |
403 | Bin | Kasten |
404 | Bio | Bio |
405 | Bio will be displayed in blog section etc. | Bio wird in Blog-Bereich usw. angezeigt werden |
406 | Birth Date | Geburtsdatum |
407 | Blob | Klecks |
408 | Block Date | Blockieren Datum |
409 | Block Days | Block Tage |
410 | Block Holidays on important days. | Blockieren Urlaub auf wichtige Tage. |
411 | Block leave applications by department. | Block verlassen Anwendungen nach Abteilung. |
412 | Blog Category | Blog Kategorie |
413 | Blog Intro | Blog Intro |
414 | Blog Introduction | Blog Einführung |
415 | Blog Post | Blog Post |
416 | Blog Settings | Blog-Einstellungen |
417 | Blog Subscriber | Blog Subscriber |
418 | Blog Title | Blog Titel |
419 | Blogger | Blogger |
420 | Blood Group | Blutgruppe |
421 | Bookmarks | Bookmarks |
422 | Branch | Zweig |
423 | Brand | Marke |
424 | Brand HTML | Marke HTML |
425 | Brand Name | Markenname |
426 | Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px | Marke ist das, was in der oberen rechten Ecke des Symbolleiste. Wenn es ein Bild ist, stellen Sie sicher, ithas einen transparenten Hintergrund und verwenden Sie die <img />-Tag. Halten Größe wie 200px x 30px |
427 | Brand master. | Marke Meister. |
428 | Brands | Marken |
429 | Breakdown | Zusammenbruch |
430 | Budget | Budget |
431 | Budget Allocated | Budget |
432 | Budget Control | Budget Control |
433 | Budget Detail | Budget Detailansicht |
434 | Budget Details | Budget Einzelheiten |
435 | Budget Distribution | Budget Verteilung |
436 | Budget Distribution Detail | Budget Verteilung Detailansicht |
437 | Budget Distribution Details | Budget Ausschüttungsinformationen |
438 | Budget Variance Report | Budget Variance melden |
439 | Build Modules | Bauen Module |
440 | Build Pages | Bauen Seiten |
441 | Build Server API | Build-Server API |
442 | Build Sitemap | Bauen Sitemap |
443 | Bulk Email | Bulk Email |
444 | Bulk Email records. | Bulk Email Datensätze. |
445 | Bummer! There are more holidays than working days this month. | Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat. |
446 | Bundle items at time of sale. | Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs. |
447 | Button | Taste |
448 | Buyer of Goods and Services. | Käufer von Waren und Dienstleistungen. |
449 | Buying | Kauf |
450 | Buying Amount | Einkaufsführer Betrag |
451 | Buying Settings | Einkaufsführer Einstellungen |
452 | By | Durch |
453 | C-FORM/ | C-FORM / |
454 | C-Form | C-Form |
455 | C-Form Applicable | C-Form, |
456 | C-Form Invoice Detail | C-Form Rechnungsdetails |
457 | C-Form No | C-Form nicht |
458 | CI/2010-2011/ | CI/2010-2011 / |
459 | COMM- | COMM- |
460 | CSS | CSS |
461 | CUST | CUST |
462 | CUSTMUM | CUSTMUM |
463 | Calculate Based On | Berechnen Basierend auf |
464 | Calculate Total Score | Berechnen Gesamtpunktzahl |
465 | Calendar | Kalender |
466 | Calendar Events | Kalendereintrag |
467 | Call | Rufen |
468 | Campaign | Kampagne |
469 | Campaign Name | Kampagnenname |
470 | Can only be exported by users with role 'Report Manager' | Kann nur von Benutzern mit der Rolle "Report Manager" exportiert werden |
471 | Cancel | Kündigen |
472 | Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document). | Abbrechen Erlaubnis ermöglicht dem Benutzer auch, um ein Dokument (wenn sie nicht auf irgendeine andere Dokument verknüpft) zu löschen. |
473 | Cancelled | Abgesagt |
474 | Cannot | Kann nicht |
475 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates. | Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen. |
476 | Cannot change from | Kann nicht ändern |
477 | Cannot continue. | Kann nicht fortgesetzt werden. |
478 | Cannot have two prices for same Price List | Kann nicht zwei Preise für das gleiche Preisliste |
479 | Cannot map because following condition fails: | Kann nicht zuordnen, da folgende Bedingung nicht: |
480 | Capacity | Kapazität |
481 | Capacity Units | Capacity Units |
482 | Carry Forward | Vortragen |
483 | Carry Forwarded Leaves | Carry Weitergeleitete Leaves |
484 | Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b> | Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut. Empfohlen <b>von Fall Nr. =% s</b> |
485 | Cash | Bargeld |
486 | Cash Voucher | Cash Gutschein |
487 | Cash/Bank Account | Cash / Bank Account |
488 | Categorize blog posts. | Kategorisieren Blog-Posts. |
489 | Category | Kategorie |
490 | Category Name | Kategorie Name |
491 | Category of customer as entered in Customer master | Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen |
492 | Cell Number | Cell Number |
493 | Center | Zentrum |
494 | Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit. | Bestimmte Dokumente sollten nicht geändert werden, nachdem endgültig angesehen werden, wie eine Rechnung zum Beispiel. Der Endzustand für solche Dokumente wird als <b> Eingereicht </ b>. Sie können einschränken, welche Rollen können Sie auf Absenden. |
495 | Change UOM for an Item. | Ändern UOM für ein Item. |
496 | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie. |
497 | Channel Partner | Channel Partner |
498 | Charge | Ladung |
499 | Chargeable | Gebührenpflichtig |
500 | Chart of Accounts | Kontenplan |
501 | Chart of Cost Centers | Abbildung von Kostenstellen |
502 | Chat | Plaudern |
503 | Check | Überprüfen |
504 | Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has. | Aktivieren / Deaktivieren zugewiesenen Rollen der Profile. Klicken Sie auf die Rolle, um herauszufinden, welche Berechtigungen dieser Rolle hat. |
505 | Check all the items below that you want to send in this digest. | Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden. |
506 | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail. |
507 | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum |
508 | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein. |
509 | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung |
510 | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen. |
511 | Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider). | Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll. |
512 | Check this if you want to show in website | Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen |
513 | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos) |
514 | Check this to make this the default letter head in all prints | Aktivieren Sie diese Option, um es als Standard-Briefkopf in allen Ausdrucke |
515 | Check this to pull emails from your mailbox | Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen |
516 | Check to activate | Überprüfen Sie aktivieren |
517 | Check to make Shipping Address | Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen |
518 | Check to make primary address | Überprüfen primäre Adresse machen |
519 | Checked | Geprüft |
520 | Cheque | Scheck |
521 | Cheque Date | Scheck Datum |
522 | Cheque Number | Scheck-Nummer |
523 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes. | Child-Tabellen werden als Grid in anderen DocTypes gezeigt. |
524 | City | City |
525 | City/Town | Stadt / Ort |
526 | Claim Amount | Schadenhöhe |
527 | Claims for company expense. | Ansprüche für Unternehmen Kosten. |
528 | Class / Percentage | Klasse / Anteil |
529 | Classic | Klassische |
530 | Classification of Customers by region | Klassifizierung der Kunden nach Regionen |
531 | Clear Cache & Refresh | Clear Cache & Refresh |
532 | Clear Table | Tabelle löschen |
533 | Clearance Date | Clearance Datum |
534 | Click on "Get Latest Updates" | Klicken Sie auf "Get Latest Updates" |
535 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Klicken Sie auf "Als Sales Invoice", um einen neuen Sales Invoice erstellen. |
536 | Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document' | Klicken Sie auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte und wählen Sie die Option "Benutzer ist der Schöpfer des Dokuments" |
537 | Click to Expand / Collapse | Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren |
538 | Client | Auftraggeber |
539 | Close | Schließen |
540 | Closed | Geschlossen |
541 | Closing Account Head | Konto schließen Leiter |
542 | Closing Date | Einsendeschluss |
543 | Closing Fiscal Year | Schließen Geschäftsjahr |
544 | CoA Help | CoA Hilfe |
545 | Code | Code |
546 | Cold Calling | Cold Calling |
547 | Color | Farbe |
548 | Column Break | Spaltenumbruch |
549 | Comma separated list of email addresses | Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen |
550 | Comment | Kommentar |
551 | Comment By | Kommentar von |
552 | Comment By Fullname | Kommentar von Fullname |
553 | Comment Date | Kommentar Datum |
554 | Comment Docname | Kommentar DocName |
555 | Comment Doctype | Kommentar Doctype |
556 | Comment Time | Kommentar Zeit |
557 | Comments | Kommentare |
558 | Commission Rate | Kommission bewerten |
559 | Commission Rate (%) | Kommission Rate (%) |
560 | Commission partners and targets | Kommission Partnern und Ziele |
561 | Communication | Kommunikation |
562 | Communication HTML | Communication HTML |
563 | Communication History | Communication History |
564 | Communication Medium | Communication Medium |
565 | Communication log. | Communication log. |
566 | Company | Firma |
567 | Company Details | Unternehmensprofil |
568 | Company History | Unternehmensgeschichte |
569 | Company History Heading | Unternehmensgeschichte Überschrift |
570 | Company Info | Firmeninfo |
571 | Company Introduction | Vorstellung der Gesellschaft |
572 | Company Master. | Firma Meister. |
573 | Company Name | Firmenname |
574 | Company Settings | Gesellschaft Einstellungen |
575 | Company branches. | Unternehmen Niederlassungen. |
576 | Company departments. | Abteilungen des Unternehmens. |
577 | Company is missing or entered incorrect value | Unternehmen fehlt oder falsch eingegeben Wert |
578 | Company mismatch for Warehouse | Unternehmen Mismatch für Warehouse |
579 | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw. |
580 | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc. |
581 | Complaint | Beschwerde |
582 | Complete | Vervollständigen |
583 | Complete By | Complete von |
584 | Completed | Fertiggestellt |
585 | Completed Qty | Abgeschlossene Menge |
586 | Completion Date | Datum der Fertigstellung |
587 | Completion Status | Completion Status |
588 | Confirmed orders from Customers. | Bestätigte Bestellungen von Kunden. |
589 | Consider Tax or Charge for | Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die |
590 | Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked) | Betrachten Sie diese Preisliste für das Abrufen bewerten. (Nur die haben "für den Kauf", wie geprüft) |
591 | Considered as Opening Balance | Er gilt als Eröffnungsbilanz |
592 | Considered as an Opening Balance | Er gilt als einer Eröffnungsbilanz |
593 | Consultant | Berater |
594 | Consumed Qty | Verbrauchte Menge |
595 | Contact | Kontakt |
596 | Contact Control | Kontakt Kontrolle |
597 | Contact Desc | Kontakt Desc |
598 | Contact Details | Kontakt Details |
599 | Contact Email | Kontakt per E-Mail |
600 | Contact HTML | Kontakt HTML |
601 | Contact Info | Kontakt Info |
602 | Contact Mobile No | Kontakt Mobile Kein |
603 | Contact Name | Kontakt Name |
604 | Contact No. | Kontakt Nr. |
605 | Contact Person | Ansprechpartner |
606 | Contact Type | Kontakt Typ |
607 | Contact Us Settings | Kontakt Settings |
608 | Contact in Future | Kontakt in Zukunft |
609 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | Kontakt Optionen, wie "Sales Query, Support-Anfrage" etc jeweils auf einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt. |
610 | Contacted | Kontaktiert |
611 | Content | Inhalt |
612 | Content Type | Content Type |
613 | Content in markdown format that appears on the main side of your page | Content in markdown Format, das auf der Hauptseite Ihrer Seite |
614 | Content web page. | Inhalt Web-Seite. |
615 | Contra Voucher | Contra Gutschein |
616 | Contract End Date | Contract End Date |
617 | Contribution (%) | Anteil (%) |
618 | Contribution to Net Total | Beitrag zum Net Total |
619 | Control Panel | Control Panel |
620 | Conversion Factor | Umrechnungsfaktor |
621 | Conversion Rate | Conversion Rate |
622 | Convert into Recurring Invoice | Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung |
623 | Converted | Umgerechnet |
624 | Copy | Kopieren |
625 | Copy From Item Group | Kopieren von Artikel-Gruppe |
626 | Copyright | Copyright |
627 | Core | Kern |
628 | Cost Center | Kostenstellenrechnung |
629 | Cost Center Details | Kosten Center Details |
630 | Cost Center Name | Kosten Center Name |
631 | Cost Center is mandatory for item: | Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel: |
632 | Cost Center must be specified for PL Account: | Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden: |
633 | Costing | Kalkulation |
634 | Country | Land |
635 | Country Name | Land Name |
636 | Create | Schaffen |
637 | Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria | Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt |
638 | Create Material Requests | Material anlegen Requests |
639 | Create Production Orders | Erstellen Fertigungsaufträge |
640 | Create Receiver List | Erstellen Receiver Liste |
641 | Create Salary Slip | Erstellen Gehaltsabrechnung |
642 | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen |
643 | Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item. | Erstellen Sie eine Preisliste von Preisliste Master und geben Sie Standard-ref Preise gegen jeden von ihnen. Bei Auswahl einer Preisliste Angebot, Auftrag oder Lieferschein, werden entsprechende ref für dieser Artikel abgeholt werden. |
644 | Create and Send Newsletters | Erstellen und Senden Newsletters |
645 | Created Account Head: | Erstellt Konto Kopf: |
646 | Created By | Erstellt von |
647 | Created Customer Issue | Erstellt Kunde Ausgabe |
648 | Created Group | Erstellt Gruppe |
649 | Created Opportunity | Erstellt Chance |
650 | Created Support Ticket | Erstellt Support Ticket |
651 | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien. |
652 | Credentials | Referenzen |
653 | Credit | Kredit |
654 | Credit Amt | Kredit-Amt |
655 | Credit Card Voucher | Credit Card Gutschein |
656 | Credit Controller | Credit Controller |
657 | Credit Days | Kredit-Tage |
658 | Credit Limit | Kreditlimit |
659 | Credit Note | Gutschrift |
660 | Credit To | Kredite an |
661 | Cross Listing of Item in multiple groups | Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen |
662 | Currency | Währung |
663 | Currency Exchange | Geldwechsel |
664 | Currency Format | Währung Format |
665 | Currency Name | Währung Name |
666 | Currency Settings | Währung Einstellungen |
667 | Currency and Price List | Währungs-und Preisliste |
668 | Currency does not match Price List Currency for Price List | Währung nicht mit Preisliste Währung für Preisliste |
669 | Current Accommodation Type | Aktuelle Unterkunftstyp |
670 | Current Address | Aktuelle Adresse |
671 | Current BOM | Aktuelle Stückliste |
672 | Current Fiscal Year | Laufenden Geschäftsjahr |
673 | Current Stock | Aktuelle Stock |
674 | Current Stock UOM | Aktuelle Stock UOM |
675 | Current Value | Aktueller Wert |
676 | Current status | Aktueller Status |
677 | Custom | Brauch |
678 | Custom Autoreply Message | Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht |
679 | Custom CSS | Custom CSS |
680 | Custom Field | Custom Field |
681 | Custom Message | Custom Message |
682 | Custom Reports | Benutzerdefinierte Berichte |
683 | Custom Script | Custom Script |
684 | Custom Startup Code | Benutzerdefinierte Startup Code |
685 | Custom? | Custom? |
686 | Customer | Kunde |
687 | Customer (Receivable) Account | Kunde (Forderungen) Konto |
688 | Customer / Item Name | Kunde / Item Name |
689 | Customer Account | Kundenkonto |
690 | Customer Account Head | Kundenkonto Kopf |
691 | Customer Address | Kundenadresse |
692 | Customer Addresses And Contacts | Kundenadressen und Kontakte |
693 | Customer Code | Customer Code |
694 | Customer Codes | Kunde Codes |
695 | Customer Details | Customer Details |
696 | Customer Discount | Kunden-Rabatt |
697 | Customer Discounts | Kunden Rabatte |
698 | Customer Feedback | Kundenfeedback |
699 | Customer Group | Customer Group |
700 | Customer Group Name | Kunden Group Name |
701 | Customer Intro | Kunden Intro |
702 | Customer Issue | Das Anliegen des Kunden |
703 | Customer Issue against Serial No. | Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer |
704 | Customer Name | Name des Kunden |
705 | Customer Naming By | Kunden Benennen von |
706 | Customer Type | Kundentyp |
707 | Customer classification tree. | Einteilung der Kunden Baum. |
708 | Customer database. | Kunden-Datenbank. |
709 | Customer's Currency | Kunden Währung |
710 | Customer's Item Code | Kunden Item Code |
711 | Customer's Purchase Order Date | Bestellung des Kunden Datum |
712 | Customer's Purchase Order No | Bestellung des Kunden keine |
713 | Customer's Vendor | Kunden Hersteller |
714 | Customer's currency | Kunden Währung |
715 | Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate. | Kunden Währung - Wenn Sie eine Währung, die nicht die Standard-Währung auswählen wollen, dann müssen Sie auch die Currency Conversion Rate. |
716 | Customers Not Buying Since Long Time | Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit |
717 | Customerwise Discount | Customerwise Discount |
718 | Customize | Anpassen |
719 | Customize Form | Formular anpassen |
720 | Customize Form Field | Passen Form Field |
721 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Passen Label, Print Hide, Standard, etc. |
722 | Customize the Notification | Passen Sie die Benachrichtigung |
723 | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text. |
724 | DN | DN |
725 | DN Detail | DN Detailansicht |
726 | Daily | Täglich |
727 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | Täglich Termin Digest ist für Kalendereintrag wo Erinnerungen eingestellt gesendet. |
728 | Daily Time Log Summary | Täglich Log Zusammenfassung |
729 | Danger | Gefahr |
730 | Data | Daten |
731 | Data missing in table | Fehlende Daten in der Tabelle |
732 | Database | Datenbank |
733 | Database Folder ID | Database Folder ID |
734 | Database of potential customers. | Datenbank von potentiellen Kunden. |
735 | Date | Datum |
736 | Date Format | Datumsformat |
737 | Date Of Retirement | Datum der Pensionierung |
738 | Date and Number Settings | Datum und Anzahl Einstellungen |
739 | Date is repeated | Datum wird wiederholt |
740 | Date must be in format | Datum muss im Format |
741 | Date of Birth | Geburtsdatum |
742 | Date of Issue | Datum der Ausgabe |
743 | Date of Joining | Datum der Verbindungstechnik |
744 | Date on which lorry started from supplier warehouse | Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager |
745 | Date on which lorry started from your warehouse | Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager |
746 | Date on which the lead was last contacted | Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde |
747 | Dates | Termine |
748 | Datetime | Datetime |
749 | Days for which Holidays are blocked for this department. | Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert. |
750 | Dealer | Händler |
751 | Dear | Liebe |
752 | Debit | Soll |
753 | Debit Amt | Debit Amt |
754 | Debit Note | Lastschrift |
755 | Debit To | Debit Um |
756 | Debit or Credit | Debit-oder Kreditkarten |
757 | Deduct | Abziehen |
758 | Deduction | Abzug |
759 | Deduction Type | Abzug Typ |
760 | Deduction1 | Deduction1 |
761 | Deductions | Abzüge |
762 | Default | Default |
763 | Default Account | Default-Konto |
764 | Default BOM | Standard BOM |
765 | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist. |
766 | Default Bank Account | Standard Bank Account |
767 | Default Cash Account | Standard Cashkonto |
768 | Default Commission Rate | Standard Kommission bewerten |
769 | Default Company | Standard Unternehmen |
770 | Default Cost Center | Standard Kostenstelle |
771 | Default Cost Center for tracking expense for this item. | Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel. |
772 | Default Currency | Standardwährung |
773 | Default Customer Group | Standard Customer Group |
774 | Default Expense Account | Standard Expense Konto |
775 | Default Home Page | Standard Home Page |
776 | Default Home Pages | Standard-Home-Pages |
777 | Default Income Account | Standard Income Konto |
778 | Default Item Group | Standard Element Gruppe |
779 | Default Price List | Standard Preisliste |
780 | Default Print Format | Standard Print Format |
781 | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht. |
782 | Default Sales Partner | Standard Vertriebspartner |
783 | Default Settings | Default Settings |
784 | Default Source Warehouse | Default Source Warehouse |
785 | Default Stock UOM | Standard Lager UOM |
786 | Default Supplier | Standard Lieferant |
787 | Default Supplier Type | Standard Lieferant Typ |
788 | Default Target Warehouse | Standard Ziel Warehouse |
789 | Default Territory | Standard Territory |
790 | Default Unit of Measure | Standard-Maßeinheit |
791 | Default Valuation Method | Standard Valuation Method |
792 | Default Value | Default Value |
793 | Default Warehouse | Standard Warehouse |
794 | Default Warehouse is mandatory for Stock Item. | Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware. |
795 | Default settings for Shopping Cart | Standardeinstellungen für Einkaufswagen |
796 | Default: "Contact Us" | Default: "Kontaktieren Sie uns" |
797 | DefaultValue | DefaultValue |
798 | Defaults | Defaults |
799 | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href="#!List/Company"> Firma Master </ a> |
800 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Definiert Aktionen auf Staaten und den nächsten Schritt und erlaubt Rollen. |
801 | Defines workflow states and rules for a document. | Definiert Workflow-Status und Regeln für ein Dokument. |
802 | Delete | Löschen |
803 | Delete Row | Zeile löschen |
804 | Delivered | Lieferung |
805 | Delivered Items To Be Billed | Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden |
806 | Delivered Qty | Geliefert Menge |
807 | Delivery Address | Lieferanschrift |
808 | Delivery Date | Liefertermin |
809 | Delivery Details | Anlieferungs-Details |
810 | Delivery Document No | Lieferung Dokument Nr. |
811 | Delivery Document Type | Lieferung Document Type |
812 | Delivery Note | Lieferschein |
813 | Delivery Note Item | Lieferscheinposition |
814 | Delivery Note Items | Lieferscheinpositionen |
815 | Delivery Note Message | Lieferschein Nachricht |
816 | Delivery Note No | Lieferschein Nein |
817 | Delivery Note Packing Item | Lieferschein Verpackung Artikel |
818 | Delivery Note Required | Lieferschein erforderlich |
819 | Delivery Note Trends | Lieferschein Trends |
820 | Delivery Status | Lieferstatus |
821 | Delivery Time | Lieferzeit |
822 | Delivery To | Liefern nach |
823 | Department | Abteilung |
824 | Depends On | Depends On |
825 | Depends on LWP | Abhängig von LWP |
826 | Descending | Absteigend |
827 | Description | Beschreibung |
828 | Description HTML | Beschreibung HTML |
829 | Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters) | Beschreibung für die Auflistung Seite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (Max 140 Zeichen) |
830 | Description for page header. | Beschreibung für Seitenkopf. |
831 | Description of a Job Opening | Beschreibung eines Job Opening |
832 | Designation | Bezeichnung |
833 | Desktop | Desktop |
834 | Detailed Breakup of the totals | Detaillierte Breakup der Gesamtsummen |
835 | Details | Details |
836 | Deutsch | Deutsch |
837 | Did not add. | Haben Sie nicht hinzuzufügen. |
838 | Did not cancel | Haben Sie nicht abbrechen |
839 | Did not save | Nicht speichern |
840 | Difference | Unterschied |
841 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | Different "Staaten" in diesem Dokument existieren kann in. Gefällt mir "Open", "Pending Approval" etc. |
842 | Disable Customer Signup link in Login page | Deaktivieren Kunde anmelden Link in Login-Seite |
843 | Disable Rounded Total | Deaktivieren Abgerundete insgesamt |
844 | Disable Signup | Deaktivieren Anmelden |
845 | Disabled | Behindert |
846 | Discount % | Discount% |
847 | Discount % | Discount% |
848 | Discount (%) | Rabatt (%) |
849 | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar |
850 | Discount(%) | Rabatt (%) |
851 | Display | Anzeige |
852 | Display Settings | Display-Einstellungen |
853 | Display all the individual items delivered with the main items | Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände |
854 | Distinct unit of an Item | Separate Einheit eines Elements |
855 | Distribute transport overhead across items. | Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände. |
856 | Distribution | Aufteilung |
857 | Distribution Id | Verteilung Id |
858 | Distribution Name | Namen der Distribution |
859 | Distributor | Verteiler |
860 | Divorced | Geschieden |
861 | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen. |
862 | Doc Name | Doc Namen |
863 | Doc Status | Doc-Status |
864 | Doc Type | Doc Type |
865 | DocField | DocField |
866 | DocPerm | DocPerm |
867 | DocType | DOCTYPE |
868 | DocType Details | DocType Einzelheiten |
869 | DocType is a Table / Form in the application. | DocType ist eine Tabelle / Formular in der Anwendung. |
870 | DocType on which this Workflow is applicable. | DOCTYPE, auf denen diese Workflow-anwendbar ist. |
871 | DocType or Field | DocType oder Field |
872 | Document | Dokument |
873 | Document Description | Document Beschreibung |
874 | Document Numbering Series | Belegnummerierung Series |
875 | Document Status transition from | Document Status Übergang von |
876 | Document Type | Document Type |
877 | Document is only editable by users of role | Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle |
878 | Documentation | Dokumentation |
879 | Documentation Generator Console | Documentation Generator Console |
880 | Documentation Tool | Documentation Tool |
881 | Documents | Unterlagen |
882 | Domain | Domain |
883 | Download Backup | Download von Backup |
884 | Download Materials Required | Herunterladen benötigte Materialien |
885 | Download Template | Vorlage herunterladen |
886 | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status |
887 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die modifizierte file.All Termine und Mitarbeiter Kombination in der gewählten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten |
888 | Draft | Entwurf |
889 | Drafts | Dame |
890 | Drag to sort columns | Ziehen Sie Spalten sortieren |
891 | Dropbox | Dropbox |
892 | Dropbox Access Allowed | Dropbox-Zugang erlaubt |
893 | Dropbox Access Key | Dropbox Access Key |
894 | Dropbox Access Secret | Dropbox Zugang Geheimnis |
895 | Due Date | Due Date |
896 | EMP/ | EMP / |
897 | ESIC CARD No | ESIC CARD Nein |
898 | ESIC No. | ESIC Nr. |
899 | Earning | Earning |
900 | Earning & Deduction | Earning & Abzug |
901 | Earning Type | Earning Typ |
902 | Earning1 | Earning1 |
903 | Edit | Bearbeiten |
904 | Editable | Editable |
905 | Educational Qualification | Educational Qualifikation |
906 | Educational Qualification Details | Educational Qualifikation Einzelheiten |
907 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi |
908 | Email | E-Mail |
909 | Email (By company) | Email (nach Unternehmen) |
910 | Email Digest | Email Digest |
911 | Email Digest Settings | Email Digest Einstellungen |
912 | Email Host | E-Mail-Host |
913 | Email Id | Email Id |
914 | Email Id must be unique, already exists for: | E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für: |
915 | Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com" | Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird "Jobs@example.com" |
916 | Email Login | E-Mail Anmelden |
917 | Email Password | E-Mail Passwort |
918 | Email Sent | E-Mail gesendet |
919 | Email Sent? | E-Mail gesendet? |
920 | Email Settings | E-Mail-Einstellungen |
921 | Email Settings for Outgoing and Incoming Emails. | E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails. |
922 | Email Signature | E-Mail Signatur |
923 | Email Use SSL | E-Mail verwenden SSL |
924 | Email addresses, separted by commas | E-Mail-Adressen durch Komma separted |
925 | Email ids separated by commas. | E-Mail-IDs durch Komma getrennt. |
926 | Email settings for jobs email id "jobs@example.com" | E-Mail-Einstellungen für Jobs email id "jobs@example.com" |
927 | Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" | E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB "Sales@example.com" |
928 | Email... | E-Mail ... |
929 | Embed image slideshows in website pages. | Einbetten Bild Diashows in Web-Seiten. |
930 | Emergency Contact Details | Notfall Kontakt |
931 | Emergency Phone Number | Notrufnummer |
932 | Employee | Mitarbeiter |
933 | Employee Birthday | Angestellter Geburtstag |
934 | Employee Designation. | Mitarbeiter Bezeichnung. |
935 | Employee Details | Mitarbeiterdetails |
936 | Employee Education | Mitarbeiterschulung |
937 | Employee External Work History | Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte |
938 | Employee Information | Employee Information |
939 | Employee Internal Work History | Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte |
940 | Employee Internal Work Historys | Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys |
941 | Employee Leave Approver | Mitarbeiter Leave Approver |
942 | Employee Leave Balance | Mitarbeiter Leave Bilanz |
943 | Employee Name | Name des Mitarbeiters |
944 | Employee Number | Mitarbeiternummer |
945 | Employee Records to be created by | Mitarbeiter Records erstellt werden |
946 | Employee Setup | Mitarbeiter-Setup |
947 | Employee Type | Arbeitnehmertyp |
948 | Employee grades | Mitarbeiter-Typen |
949 | Employee record is created using selected field. | Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld. |
950 | Employee records. | Mitarbeiter-Datensätze. |
951 | Employee: | Mitarbeiter: |
952 | Employees Email Id | Mitarbeiter Email Id |
953 | Employment Details | Beschäftigung Einzelheiten |
954 | Employment Type | Beschäftigungsart |
955 | Enable Auto Inventory Accounting | Enable Auto Vorratsbuchhaltung |
956 | Enable Shopping Cart | Aktivieren Einkaufswagen |
957 | Enabled | Aktiviert |
958 | Enables <b>More Info.</b> in all documents | Ermöglicht <b> Mehr Info. </ B> in alle Dokumente |
959 | Encashment Date | Inkasso Datum |
960 | End Date | Enddatum |
961 | End date of current invoice's period | Ende der laufenden Rechnung der Zeit |
962 | End of Life | End of Life |
963 | Ends on | Endet am |
964 | Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com | Ihre Email-Id Fehler Bericht users.Eg geschickt bekommen: support@iwebnotes.com |
965 | Enter Form Type | Geben Formulartyp |
966 | Enter Row | Geben Row |
967 | Enter Verification Code | Sicherheitscode eingeben |
968 | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne. |
969 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>. | Geben Standardwert Felder (keys) und Werten. Wenn Sie mehrere Werte für ein Feld hinzufügen, wird die erste abgeholt werden. Diese Standardwerte werden auch verwendet, um "match" permission Regeln. Um eine Liste der Felder zu sehen, <a gehen href="#Form/Customize Form/Customize Form"> Formular anpassen </ a>. |
970 | Enter department to which this Contact belongs | Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört |
971 | Enter designation of this Contact | Geben Bezeichnung dieser Kontakt |
972 | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt |
973 | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse. |
974 | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne |
975 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.) |
976 | Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier | Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden |
977 | Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice. | Geben Sie das Datum der Zahlungen von Kunden gegen diese Rechnung erwartet wird. |
978 | Enter url parameter for message | Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung |
979 | Enter url parameter for receiver nos | Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos |
980 | Entries | Einträge |
981 | Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed. | Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist. |
982 | Error | Fehler |
983 | Error for | Fehler für |
984 | Error: Document has been modified after you have opened it | Fehler: Dokument wurde geändert, nachdem Sie es geöffnet haben |
985 | Estimated Material Cost | Geschätzter Materialkalkulationen |
986 | Event | Veranstaltung |
987 | Event End must be after Start | Termin Ende muss nach Anfang sein |
988 | Event Individuals | Event Personen |
989 | Event Role | Event Rolle |
990 | Event Roles | Event Rollen |
991 | Event Type | Ereignistyp |
992 | Event User | Ereignis Benutzer |
993 | Events In Today's Calendar | Events in der heutigen Kalender |
994 | Every Day | Every Day |
995 | Every Month | Jeden Monat |
996 | Every Week | Jede Woche |
997 | Every Year | Jährlich |
998 | Everyone can read | Jeder kann lesen |
999 | Example: | Beispiel: |
1000 | Exchange Rate | Wechselkurs |
1001 | Excise Page Number | Excise Page Number |
1002 | Excise Voucher | Excise Gutschein |
1003 | Exemption Limit | Freigrenze |
1004 | Exhibition | Ausstellung |
1005 | Existing Customer | Bestehende Kunden |
1006 | Exit | Verlassen |
1007 | Exit Interview Details | Verlassen Interview Einzelheiten |
1008 | Expected | Voraussichtlich |
1009 | Expected Delivery Date | Voraussichtlicher Liefertermin |
1010 | Expected End Date | Erwartete Enddatum |
1011 | Expected Start Date | Frühestes Eintrittsdatum |
1012 | Expense Account | Expense Konto |
1013 | Expense Account is mandatory | Expense Konto ist obligatorisch |
1014 | Expense Claim | Expense Anspruch |
1015 | Expense Claim Approved | Expense Anspruch Genehmigt |
1016 | Expense Claim Approved Message | Expense Anspruch Genehmigt Nachricht |
1017 | Expense Claim Detail | Expense Anspruch Details |
1018 | Expense Claim Details | Expense Anspruch Einzelheiten |
1019 | Expense Claim Rejected | Expense Antrag abgelehnt |
1020 | Expense Claim Rejected Message | Expense Antrag abgelehnt Nachricht |
1021 | Expense Claim Type | Expense Anspruch Type |
1022 | Expense Date | Expense Datum |
1023 | Expense Details | Expense Einzelheiten |
1024 | Expense Head | Expense Leiter |
1025 | Expense account is mandatory for item: | Expense Konto ist verpflichtend für Artikel: |
1026 | Expense/Adjustment Account | Aufwand / Adjustment Konto |
1027 | Expenses Booked | Aufwand gebucht |
1028 | Expenses Included In Valuation | Aufwendungen enthalten In Bewertungstag |
1029 | Expenses booked for the digest period | Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest |
1030 | Expiry Date | Verfallsdatum |
1031 | Export | Exportieren |
1032 | Exports | Ausfuhr |
1033 | External | Extern |
1034 | Extract Emails | Auszug Emails |
1035 | FCFS Rate | FCFS Rate |
1036 | FIFO | FIFO |
1037 | Facebook Share | Facebook |
1038 | Failed: | Failed: |
1039 | Family Background | Familiärer Hintergrund |
1040 | FavIcon | FavIcon |
1041 | Fax | Fax |
1042 | Features Setup | Features Setup |
1043 | Feed | Füttern |
1044 | Feed Type | Eingabetyp |
1045 | Feedback | Rückkopplung |
1046 | Female | Weiblich |
1047 | Fetch lead which will be converted into customer. | Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden. |
1048 | Field Description | Feld Beschreibung |
1049 | Field Name | Feldname |
1050 | Field Type | Feldtyp |
1051 | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order |
1052 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | Feld, das den Workflow-Status der Transaktion darstellt (wenn das Feld nicht vorhanden ist, eine neue versteckte Custom Field wird erstellt) |
1053 | Fieldname | Fieldname |
1054 | Fields | Felder |
1055 | Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box | Felder durch ein Komma (,) getrennt werden in der <br /> Suche aufgenommen werden </ b> Liste der Such-Dialogfeld |
1056 | File | Datei |
1057 | File Data | File Data |
1058 | File Name | File Name |
1059 | File Size | Dateigröße |
1060 | File URL | File URL |
1061 | File size exceeded the maximum allowed size | Dateigröße überschritten die maximal zulässige Größe |
1062 | Files Folder ID | Dateien Ordner-ID |
1063 | Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better. | Die Einreichung in Weitere Informationen über die Möglichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser. |
1064 | Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better. | Die Einreichung in Zusätzliche Informationen über den Kaufbeleg wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser. |
1065 | Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better. | Ausfüllen Zusätzliche Informationen über den Lieferschein wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser. |
1066 | Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better. | Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser. |
1067 | Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better. | Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser. |
1068 | Filter | Filtern |
1069 | Filter By Amount | Filtern nach Betrag |
1070 | Filter By Date | Nach Datum filtern |
1071 | Filter based on customer | Filtern basierend auf Kunden- |
1072 | Filter based on item | Filtern basierend auf Artikel |
1073 | Final Confirmation Date | Final Confirmation Datum |
1074 | Financial Analytics | Financial Analytics |
1075 | Financial Statements | Financial Statements |
1076 | First Name | Vorname |
1077 | First Responded On | Zunächst reagierte am |
1078 | Fiscal Year | Geschäftsjahr |
1079 | Fixed Asset Account | Fixed Asset Konto |
1080 | Float | Schweben |
1081 | Float Precision | Gleitkommatgenauigkeit |
1082 | Follow via Email | Folgen Sie via E-Mail |
1083 | Following Journal Vouchers have been created automatically | Nach Journal Gutscheine wurden automatisch erstellt |
1084 | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der "Bill of Materials" von Sub geholt werden. |
1085 | Font (Heading) | Font (Überschrift) |
1086 | Font (Text) | Font (Text) |
1087 | Font Size (Text) | Schriftgröße (Text) |
1088 | Fonts | Fonts |
1089 | Footer | Fußzeile |
1090 | Footer Items | Footer Artikel |
1091 | For All Users | Für alle Benutzer |
1092 | For Company | Für Unternehmen |
1093 | For Employee | Für Mitarbeiter |
1094 | For Employee Name | Für Employee Name |
1095 | For Item | Für Artikel |
1096 | For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma | Für Links, geben Sie die DocType als rangeFor Select, geben Liste der Optionen durch Komma getrennt |
1097 | For Production | For Production |
1098 | For Reference Only. | Nur als Referenz. |
1099 | For Sales Invoice | Für Sales Invoice |
1100 | For Server Side Print Formats | Für Server Side Druckformate |
1101 | For Territory | Für Territory |
1102 | For UOM | Für Verpackung |
1103 | For Warehouse | Für Warehouse |
1104 | For comparative filters, start with | Für vergleichende Filter, mit zu beginnen |
1105 | For e.g. 2012, 2012-13 | Für z.B. 2012, 2012-13 |
1106 | For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment. | Zum Beispiel, wenn Sie stornieren und ändern 'INV004' wird es ein neues Dokument 'INV004-1' geworden. Dies hilft Ihnen, den Überblick über jede Änderung zu halten. |
1107 | For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory' | Zum Beispiel: Sie möchten, dass Benutzer auf Geschäfte mit einer bestimmten Eigenschaft namens "Territory" markiert beschränken |
1108 | For opening balance entry account can not be a PL account | Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein |
1109 | For ranges | Für Bereiche |
1110 | For reference | Als Referenz |
1111 | For reference only. | Nur als Referenz. |
1112 | For row | Für Zeile |
1113 | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden |
1114 | Form | Form |
1115 | Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours | Format: hh: mm Beispiel für 1 Stunde Ablauf als 1.00 eingestellt. Max Ablauf wird 72 Stunden. Standardwert ist 24 Stunden |
1116 | Forum | Forum |
1117 | Fraction | Bruchteil |
1118 | Fraction Units | Fraction Units |
1119 | Freeze Stock Entries | Frieren Lager Einträge |
1120 | Friday | Freitag |
1121 | From | Von |
1122 | From Bill of Materials | Von Bill of Materials |
1123 | From Company | Von Unternehmen |
1124 | From Currency | Von Währung |
1125 | From Currency and To Currency cannot be same | Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein |
1126 | From Customer | Von Kunden |
1127 | From Date | Von Datum |
1128 | From Date must be before To Date | Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben |
1129 | From Delivery Note | Von Lieferschein |
1130 | From Employee | Von Mitarbeiter |
1131 | From Lead | Von Blei |
1132 | From PR Date | Von PR Datum |
1133 | From Package No. | Von Package No |
1134 | From Purchase Order | Von Bestellung |
1135 | From Purchase Receipt | Von Kaufbeleg |
1136 | From Sales Order | Von Sales Order |
1137 | From Time | From Time |
1138 | From Value | Von Wert |
1139 | From Value should be less than To Value | Von Wert sollte weniger als To Value |
1140 | Frozen | Eingefroren |
1141 | Fulfilled | Erfüllte |
1142 | Full Name | Vollständiger Name |
1143 | Fully Completed | Vollständig ausgefüllte |
1144 | GL Entry | GL Eintrag |
1145 | GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for | GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für |
1146 | GRN | GRN |
1147 | Gantt Chart | Gantt Chart |
1148 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-Diagramm aller Aufgaben. |
1149 | Gender | Geschlecht |
1150 | General | General |
1151 | General Ledger | General Ledger |
1152 | Generate Description HTML | Generieren Beschreibung HTML |
1153 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge. |
1154 | Generate Salary Slips | Generieren Gehaltsabrechnungen |
1155 | Generate Schedule | Generieren Zeitplan |
1156 | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen. |
1157 | Generates HTML to include selected image in the description | Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung |
1158 | Georgia | Georgia |
1159 | Get | Holen Sie sich |
1160 | Get Advances Paid | Holen Geleistete |
1161 | Get Advances Received | Holen Erhaltene Anzahlungen |
1162 | Get Current Stock | Holen Aktuelle Stock |
1163 | Get From | Holen Sie sich ab |
1164 | Get Items | Holen Artikel |
1165 | Get Items From Sales Orders | Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen |
1166 | Get Last Purchase Rate | Get Last Purchase Rate |
1167 | Get Non Reconciled Entries | Holen Non versöhnt Einträge |
1168 | Get Outstanding Invoices | Holen Ausstehende Rechnungen |
1169 | Get Purchase Receipt | Holen Kaufbeleg |
1170 | Get Sales Orders | Holen Sie Kundenaufträge |
1171 | Get Specification Details | Holen Sie Ausschreibungstexte |
1172 | Get Stock and Rate | Holen Sie Stock und bewerten |
1173 | Get Template | Holen Template |
1174 | Get Terms and Conditions | Holen AGB |
1175 | Get Weekly Off Dates | Holen Weekly Off Dates |
1176 | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos. |
1177 | Give additional details about the indent. | Geben Sie weitere Details zu dem Gedankenstrich. |
1178 | Global Defaults | Globale Defaults |
1179 | Go back to home | Zurück nach Hause |
1180 | Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users. | Gehe zu> <a Richten href='#user-properties'> User Properties </ a> \ Gebiet "für diffent Benutzer eingestellt." |
1181 | Goal | Ziel |
1182 | Goals | Ziele |
1183 | Goods received from Suppliers. | Wareneingang vom Lieferanten. |
1184 | Google Analytics ID | Google Analytics ID |
1185 | Google Drive | Google Drive |
1186 | Google Drive Access Allowed | Google Drive Zugang erlaubt |
1187 | Google Plus One | Google Plus One |
1188 | Google Web Font (Heading) | Google Web Font (Überschrift) |
1189 | Google Web Font (Text) | Google Web Font (Text) |
1190 | Grade | Klasse |
1191 | Graduate | Absolvent |
1192 | Grand Total | Grand Total |
1193 | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Gesellschaft Währung) |
1194 | Gratuity LIC ID | Gratuity LIC ID |
1195 | Gross Margin % | Gross Margin% |
1196 | Gross Margin Value | Gross Margin Wert |
1197 | Gross Pay | Gross Pay |
1198 | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug |
1199 | Gross Profit | Bruttogewinn |
1200 | Gross Profit (%) | Gross Profit (%) |
1201 | Gross Weight | Bruttogewicht |
1202 | Gross Weight UOM | Bruttogewicht UOM |
1203 | Group | Gruppe |
1204 | Group or Ledger | Gruppe oder Ledger |
1205 | Groups | Gruppen |
1206 | HR | HR |
1207 | HR Settings | HR-Einstellungen |
1208 | HTML | HTML |
1209 | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen. |
1210 | Half Day | Half Day |
1211 | Half Yearly | Halbjahresfinanzbericht |
1212 | Half-yearly | Halbjährlich |
1213 | Has Batch No | Hat Batch No |
1214 | Has Child Node | Hat Child Node |
1215 | Has Serial No | Hat Serial No |
1216 | Header | Kopfzeile |
1217 | Heading | Überschrift |
1218 | Heading Text As | Unterwegs Text As |
1219 | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden. |
1220 | Health Concerns | Gesundheitliche Bedenken |
1221 | Health Details | Gesundheit Details |
1222 | Held On | Hielt |
1223 | Help | Hilfe |
1224 | Help HTML | Helfen Sie HTML |
1225 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie "# Form / Note / [Anmerkung Name]", wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht "http://") |
1226 | Helvetica Neue | Helvetica Neue |
1227 | Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity | Daher maximal erlaubte Menge Fertigung |
1228 | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder |
1229 | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc |
1230 | Hey there! You need to put at least one item in \ the item table. | Hey there! Sie müssen mindestens ein Element in \ dem Punkt Tisch zu legen. |
1231 | Hey! All these items have already been invoiced. | Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt. |
1232 | Hey! There should remain at least one System Manager | Hey! Es sollte mindestens eine System-Manager bleiben |
1233 | Hidden | Versteckt |
1234 | Hide Actions | Ausblenden Aktionen |
1235 | Hide Copy | Ausblenden kopieren |
1236 | Hide Currency Symbol | Ausblenden Währungssymbol |
1237 | Hide Email | Ausblenden Email |
1238 | Hide Heading | Ausblenden Überschrift |
1239 | Hide Print | Ausblenden drucken |
1240 | Hide Toolbar | Symbolleiste ausblenden |
1241 | High | Hoch |
1242 | Highlight | Hervorheben |
1243 | History | Geschichte |
1244 | History In Company | Geschichte Im Unternehmen |
1245 | Hold | Halten |
1246 | Holiday | Urlaub |
1247 | Holiday List | Ferienwohnung Liste |
1248 | Holiday List Name | Ferienwohnung Name |
1249 | Holidays | Ferien |
1250 | Home | Zuhause |
1251 | Home Page | Home Page |
1252 | Home Page is Products | Home Page ist Products |
1253 | Home Pages | Home Pages |
1254 | Host | Gastgeber |
1255 | Host, Email and Password required if emails are to be pulled | Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden |
1256 | Hour Rate | Hour Rate |
1257 | Hour Rate Consumable | Hour Rate Verbrauchsmaterial |
1258 | Hour Rate Electricity | Hour Rate Strom |
1259 | Hour Rate Labour | Hour Rate Labour |
1260 | Hour Rate Rent | Hour Rate Miete |
1261 | Hours | Stunden |
1262 | How frequently? | Wie häufig? |
1263 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems |
1264 | How to upload | So laden |
1265 | Hrvatski | Hrvatski |
1266 | Human Resources | Human Resources |
1267 | Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave. | Hurra! Der Tag (e), an dem Sie verlassen \ zusammen mit Urlaub (s) bewerben. Sie müssen nicht für Urlaub beantragen. |
1268 | I | Ich |
1269 | ID (name) of the entity whose property is to be set | ID (Name) des Unternehmens, dessen Eigenschaft gesetzt werden |
1270 | IDT | IDT |
1271 | II | II |
1272 | III | III |
1273 | IN | IN |
1274 | INV | INV |
1275 | INV/10-11/ | INV/10-11 / |
1276 | ITEM | ITEM |
1277 | IV | IV |
1278 | Icon | Symbol |
1279 | Icon will appear on the button | Icon wird auf der Schaltfläche angezeigt |
1280 | Id of the profile will be the email. | Id des Profils wird die E-Mail. |
1281 | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck) |
1282 | If Income or Expense | Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten |
1283 | If Monthly Budget Exceeded | Wenn Monthly Budget überschritten |
1284 | If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order | Wenn Sale Stücklisten definiert ist, wird die tatsächliche Stückliste des Pack als table.Available in Lieferschein und Sales Order angezeigt |
1285 | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert |
1286 | If Yearly Budget Exceeded | Wenn Jahresbudget überschritten |
1287 | If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless | Wenn ein Benutzer keinen Zugriff auf Level 0, dann höheren Ebenen sind bedeutungslos |
1288 | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden. |
1289 | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren |
1290 | If checked, all other workflows become inactive. | Wenn aktiviert, werden alle anderen Workflows inaktiv. |
1291 | If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this. | Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese. |
1292 | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website. | Wenn aktiviert, wird die Startseite der Standard Artikel-Gruppe für die Website. |
1293 | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden |
1294 | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Wenn deaktivieren 'Abgerundete Total' Feld nicht in einer Transaktion sichtbar |
1295 | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen. |
1296 | If image is selected, color will be ignored (attach first) | Wenn das Bild ausgewählt ist, wird die Farbe ignoriert (legen zuerst) werden |
1297 | If more than one package of the same type (for print) | Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print) |
1298 | If non standard port (e.g. 587) | Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587) |
1299 | If not applicable please enter: NA | Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA |
1300 | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden. |
1301 | If not, create a | Wenn nicht, erstellen Sie eine |
1302 | If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions. | Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt. |
1303 | If specified, send the newsletter using this email address | Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse |
1304 | If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it | Wenn das "Gebiet" Link Field existiert, wird es geben Sie eine Option, um sie auszuwählen |
1305 | If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only. | Wenn das Konto eingefroren ist, werden die Einträge für die "Account Manager" gestattet. |
1306 | If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here. | Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier. |
1307 | If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Folgt man Qualitätsprüfung <br> Ermöglicht Artikel QA Erforderliche und QA Nein in Kaufbeleg |
1308 | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten |
1309 | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten. |
1310 | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten. |
1311 | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden |
1312 | If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b> | Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten <br> beinhalten Ermöglicht Artikel <b> hergestellt wird </ b> |
1313 | Ignore | Ignorieren |
1314 | Ignored: | Ignoriert: |
1315 | Image | Bild |
1316 | Image Link | Link zum Bild |
1317 | Image View | Bild anzeigen |
1318 | Implementation Partner | Implementation Partner |
1319 | Import | Importieren |
1320 | Import Attendance | Import Teilnahme |
1321 | Import Log | Import-Logbuch |
1322 | Important dates and commitments in your project life cycle | Wichtige Termine und Verpflichtungen in Ihrem Projekt-Lebenszyklus |
1323 | Imports | Imports |
1324 | In Dialog | Im Dialog |
1325 | In Filter | In Filter |
1326 | In Hours | In Stunden |
1327 | In List View | In Listenansicht |
1328 | In Process | In Process |
1329 | In Report Filter | Im Berichts-Filter |
1330 | In Row | In Row |
1331 | In Store | In Store |
1332 | In Words | In Worte |
1333 | In Words (Company Currency) | In Words (Gesellschaft Währung) |
1334 | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern. |
1335 | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern. |
1336 | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern. |
1337 | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern. |
1338 | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern. |
1339 | In Words will be visible once you save the Quotation. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern. |
1340 | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern. |
1341 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern. |
1342 | In response to | Als Antwort auf |
1343 | In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict. | In der Permission Manager, auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte für die Rolle, die Sie einschränken möchten. |
1344 | Incentives | Incentives |
1345 | Incharge Name | InCharge Namen |
1346 | Include holidays in Total no. of Working Days | Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage |
1347 | Income / Expense | Erträge / Aufwendungen |
1348 | Income Account | Income Konto |
1349 | Income Booked | Erträge gebucht |
1350 | Income Year to Date | Income Jahr bis Datum |
1351 | Income booked for the digest period | Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation |
1352 | Incoming | Eingehende |
1353 | Incoming / Support Mail Setting | Incoming / Support Mail Setting |
1354 | Incoming Rate | Incoming Rate |
1355 | Incoming Time | Eingehende Zeit |
1356 | Incoming quality inspection. | Eingehende Qualitätskontrolle. |
1357 | Index | Index |
1358 | Indicates that the package is a part of this delivery | Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist |
1359 | Individual | Einzelne |
1360 | Individuals | Einzelpersonen |
1361 | Industry | Industrie |
1362 | Industry Type | Industry Typ |
1363 | Info | Info |
1364 | Insert After | Einfügen nach |
1365 | Insert Below | Darunter einfügen |
1366 | Insert Code | Code einfügen |
1367 | Insert Row | Zeile einfügen |
1368 | Insert Style | Legen Stil |
1369 | Inspected By | Geprüft von |
1370 | Inspection Criteria | Prüfkriterien |
1371 | Inspection Required | Inspektion erforderlich |
1372 | Inspection Type | Prüfart |
1373 | Installation Date | Installation Date |
1374 | Installation Note | Installation Hinweis |
1375 | Installation Note Item | Installation Hinweis Artikel |
1376 | Installation Status | Installation Status |
1377 | Installation Time | Installation Time |
1378 | Installation record for a Serial No. | Installation Rekord für eine Seriennummer |
1379 | Installed Qty | Installierte Anzahl |
1380 | Instructions | Anleitung |
1381 | Int | Int |
1382 | Integrations | Integrations |
1383 | Interested | Interessiert |
1384 | Internal | Intern |
1385 | Introduce your company to the website visitor. | Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf der Website Besucher. |
1386 | Introduction | Einführung |
1387 | Introductory information for the Contact Us Page | Einführende Informationen für den Kontakt Seite |
1388 | Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again. | Ungültige Lieferschein. Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut. |
1389 | Invalid Email | Ungültige E-Mail |
1390 | Invalid Email Address | Ungültige E-Mail-Adresse |
1391 | Invalid Item or Warehouse Data | Ungültiger Artikel oder Warehouse Data |
1392 | Invalid Leave Approver | Ungültige Lassen Approver |
1393 | Inventory | Inventar |
1394 | Inverse | Umgekehrt |
1395 | Invoice Date | Rechnungsdatum |
1396 | Invoice Details | Rechnungsdetails |
1397 | Invoice No | Rechnungsnummer |
1398 | Invoice Period From Date | Rechnung ab Kaufdatum |
1399 | Invoice Period To Date | Rechnung Zeitraum To Date |
1400 | Is Active | Aktiv ist |
1401 | Is Advance | Ist Advance |
1402 | Is Asset Item | Ist Aktivposition |
1403 | Is Cancelled | Wird abgebrochen |
1404 | Is Carry Forward | Ist Carry Forward |
1405 | Is Child Table | Ist Child Table |
1406 | Is Default | Ist Standard |
1407 | Is Encash | Ist einlösen |
1408 | Is LWP | Ist LWP |
1409 | Is Mandatory Field | Ist Pflichtfeld |
1410 | Is Opening | Eröffnet |
1411 | Is Opening Entry | Öffnet Eintrag |
1412 | Is PL Account | Ist PL Konto |
1413 | Is POS | Ist POS |
1414 | Is Primary Contact | Ist Hauptansprechpartner |
1415 | Is Purchase Item | Ist Kaufsache |
1416 | Is Sales Item | Ist Verkaufsartikel |
1417 | Is Service Item | Ist Service Item |
1418 | Is Single | Ist Single |
1419 | Is Standard | Ist Standard |
1420 | Is Stock Item | Ist Stock Item |
1421 | Is Sub Contracted Item | Ist Sub Vertragsgegenstand |
1422 | Is Subcontracted | Ist Fremdleistungen |
1423 | Is Submittable | Ist Submittable |
1424 | Is it a Custom DocType created by you? | Ist es ein Custom DocType von Ihnen erstellt? |
1425 | Is this Tax included in Basic Rate? | Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen? |
1426 | Issue | Ausgabe |
1427 | Issue Date | Issue Date |
1428 | Issue Details | Issue Details |
1429 | Issued Items Against Production Order | Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag |
1430 | It is needed to fetch Item Details. | Es wird benötigt, um Einzelteil-Details zu holen. |
1431 | It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created | Es wurde erhoben, weil die (tatsächliche + Bestellung + eingerückt - reserviert) Menge erreicht re-order-Ebene, wenn die folgenden Datensatz erstellt wurde |
1432 | Item | Artikel |
1433 | Item Advanced | Erweiterte Artikel |
1434 | Item Barcode | Barcode Artikel |
1435 | Item Batch Nos | In Batch Artikel |
1436 | Item Classification | Artikel Klassifizierung |
1437 | Item Code | Item Code |
1438 | Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential. | Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell. |
1439 | Item Customer Detail | Artikel Kundenrezensionen |
1440 | Item Description | Artikelbeschreibung |
1441 | Item Desription | Artikel Desription |
1442 | Item Details | Artikeldetails |
1443 | Item Group | Artikel-Gruppe |
1444 | Item Group Name | Artikel Group Name |
1445 | Item Groups in Details | Details Gruppen in Artikel |
1446 | Item Image (if not slideshow) | Item Image (wenn nicht Diashow) |
1447 | Item Name | Item Name |
1448 | Item Naming By | Artikel Benennen von |
1449 | Item Price | Artikel Preis |
1450 | Item Prices | Produkt Preise |
1451 | Item Quality Inspection Parameter | Qualitätsprüfung Artikel Parameter |
1452 | Item Reorder | Artikel Reorder |
1453 | Item Serial No | Artikel Serial In |
1454 | Item Serial Nos | Artikel Serial In |
1455 | Item Supplier | Artikel Lieferant |
1456 | Item Supplier Details | Artikel Supplier Details |
1457 | Item Tax | MwSt. Artikel |
1458 | Item Tax Amount | Artikel Steuerbetrag |
1459 | Item Tax Rate | Artikel Tax Rate |
1460 | Item Tax1 | Artikel Tax1 |
1461 | Item To Manufacture | Artikel in der Herstellung |
1462 | Item UOM | Artikel UOM |
1463 | Item Website Specification | Artikelbeschreibung Webseite |
1464 | Item Website Specifications | Artikel Spezifikationen Webseite |
1465 | Item Wise Tax Detail | Artikel Wise UST Details |
1466 | Item classification. | Artikel Klassifizierung. |
1467 | Item to be manufactured or repacked | Artikel hergestellt oder umgepackt werden |
1468 | Item will be saved by this name in the data base. | Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden. |
1469 | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist. |
1470 | Item-Wise Price List | Item-Wise Preisliste |
1471 | Item-wise Last Purchase Rate | Artikel-wise Letzte Purchase Rate |
1472 | Item-wise Purchase History | Artikel-wise Kauf-Historie |
1473 | Item-wise Purchase Register | Artikel-wise Kauf Register |
1474 | Item-wise Sales History | Artikel-wise Vertrieb Geschichte |
1475 | Item-wise Sales Register | Artikel-wise Vertrieb Registrieren |
1476 | Items | Artikel |
1477 | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Welche Gegenstände werden gebeten, sich "Out of Stock" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis |
1478 | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden |
1479 | Itemwise Discount | Discount Itemwise |
1480 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Empfohlene Meldebestand |
1481 | JSON | JSON |
1482 | JV | JV |
1483 | Javascript | Javascript |
1484 | Javascript to append to the head section of the page. | Javascript, um den Kopfteil der Seite anhängen. |
1485 | Job Applicant | Job Applicant |
1486 | Job Opening | Stellenangebot |
1487 | Job Profile | Job Profil |
1488 | Job Title | Berufsbezeichnung |
1489 | Job profile, qualifications required etc. | Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen. |
1490 | Jobs Email Settings | Jobs per E-Mail Einstellungen |
1491 | Journal Entries | Journal Entries |
1492 | Journal Entry | Journal Entry |
1493 | Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced | Journal Entry für die Inventur, die empfangen, aber noch nicht in Rechnung gestellt |
1494 | Journal Voucher | Journal Gutschein |
1495 | Journal Voucher Detail | Journal Voucher Detail |
1496 | Journal Voucher Detail No | In Journal Voucher Detail |
1497 | KRA | KRA |
1498 | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen. |
1499 | Keep a track of all communications | Halten Sie einen Überblick über alle Kommunikations- |
1500 | Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. | Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen. |
1501 | Key | Schlüssel |
1502 | Key Performance Area | Key Performance Area |
1503 | Key Responsibility Area | Key Responsibility Bereich |
1504 | LEAD | FÜHREN |
1505 | LEAD/10-11/ | LEAD/10-11 / |
1506 | LEAD/MUMBAI/ | LEAD / MUMBAI / |
1507 | LR Date | LR Datum |
1508 | LR No | In LR |
1509 | Label | Etikett |
1510 | Label Help | Label Hilfe |
1511 | Lacs | Lacs |
1512 | Landed Cost Item | Landed Cost Artikel |
1513 | Landed Cost Items | Landed Cost Artikel |
1514 | Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Kaufbeleg |
1515 | Landed Cost Purchase Receipts | Landed Cost Kaufbelege |
1516 | Landed Cost Wizard | Landed Cost Wizard |
1517 | Landing Page | Landing Page |
1518 | Language | Sprache |
1519 | Language preference for user interface (only if available). | Bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche (nur falls vorhanden). |
1520 | Last Contact Date | Letzter Kontakt Datum |
1521 | Last IP | Letzte IP- |
1522 | Last Login | Letzter Login |
1523 | Last Name | Nachname |
1524 | Last Purchase Rate | Last Purchase Rate |
1525 | Lato | Lato |
1526 | Lead | Führen |
1527 | Lead Details | Blei Einzelheiten |
1528 | Lead Lost | Führung verloren |
1529 | Lead Name | Name der Person |
1530 | Lead Owner | Blei Owner |
1531 | Lead Source | Blei Quelle |
1532 | Lead Status | Lead-Status |
1533 | Lead Time Date | Lead Time Datum |
1534 | Lead Time Days | Lead Time Tage |
1535 | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen. |
1536 | Lead Type | Bleisatz |
1537 | Leave Allocation | Lassen Allocation |
1538 | Leave Allocation Tool | Lassen Allocation-Tool |
1539 | Leave Application | Lassen Anwendung |
1540 | Leave Approver | Lassen Approver |
1541 | Leave Approver can be one of | Lassen Approver kann einen der |
1542 | Leave Approvers | Lassen genehmigende |
1543 | Leave Balance Before Application | Lassen Vor Saldo Anwendung |
1544 | Leave Block List | Lassen Block List |
1545 | Leave Block List Allow | Lassen Lassen Block List |
1546 | Leave Block List Allowed | Lassen Sie erlaubt Block List |
1547 | Leave Block List Date | Lassen Block List Datum |
1548 | Leave Block List Dates | Lassen Block List Termine |
1549 | Leave Block List Name | Lassen Blockieren Name |
1550 | Leave Blocked | Lassen Blockierte |
1551 | Leave Control Panel | Lassen Sie Control Panel |
1552 | Leave Encashed? | Lassen eingelöst? |
1553 | Leave Encashment Amount | Lassen Einlösung Betrag |
1554 | Leave Setup | Lassen Sie Setup- |
1555 | Leave Type | Lassen Typ |
1556 | Leave Type Name | Lassen Typ Name |
1557 | Leave Without Pay | Unbezahlten Urlaub |
1558 | Leave allocations. | Lassen Zuweisungen. |
1559 | Leave blank if considered for all branches | Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet |
1560 | Leave blank if considered for all departments | Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet |
1561 | Leave blank if considered for all designations | Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet |
1562 | Leave blank if considered for all employee types | Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet |
1563 | Leave blank if considered for all grades | Freilassen, wenn für alle Typen gilt als |
1564 | Leave blank if you have not decided the end date. | Leer lassen, wenn Sie noch nicht entschieden haben, das Enddatum. |
1565 | Leave by | Lassen Sie von |
1566 | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, "Leave Approver" |
1567 | Ledger | Hauptbuch |
1568 | Left | Links |
1569 | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation. |
1570 | Letter Head | Briefkopf |
1571 | Letter Head Image | Briefkopf Bild |
1572 | Letter Head Name | Brief Leitung Name |
1573 | Level | Ebene |
1574 | Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions. | Level 0 ist für Dokumenten-Berechtigungen, höhere für die Feldebene Berechtigungen. |
1575 | Lft | Lft |
1576 | Link | Link |
1577 | Link to other pages in the side bar and next section | Link zu anderen Seiten in der Seitenleiste und im nächsten Abschnitt |
1578 | Linked In Share | Linked In Teilen |
1579 | Linked With | Verbunden mit |
1580 | List | Liste |
1581 | List items that form the package. | Diese Liste Artikel bilden das Paket. |
1582 | List of holidays. | Liste der Feiertage. |
1583 | List of patches executed | Liste der Patches ausgeführt |
1584 | List of records in which this document is linked | Welche Liste der Datensätze in diesem Dokument verknüpft ist |
1585 | List of users who can edit a particular Note | Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können |
1586 | List this Item in multiple groups on the website. | Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website. |
1587 | Live Chat | Live-Chat |
1588 | Load Print View on opening of an existing form | Legen Druckansicht beim Öffnen eines vorhandenen Formulars |
1589 | Loading | Laden |
1590 | Loading Report | Loading |
1591 | Log | Anmelden |
1592 | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden. |
1593 | Log of Scheduler Errors | Melden von Fehlern Scheduler |
1594 | Login After | Nach dem Login |
1595 | Login Before | Login vor |
1596 | Login Id | Login ID |
1597 | Logo | Logo |
1598 | Logout | Ausloggen |
1599 | Long Text | Langtext |
1600 | Lost Reason | Verlorene Reason |
1601 | Low | Gering |
1602 | Lower Income | Lower Income |
1603 | Lucida Grande | Lucida Grande |
1604 | MIS Control | MIS Kontrolle |
1605 | MREQ- | MREQ- |
1606 | MTN Details | MTN Einzelheiten |
1607 | Mail Footer | Mail Footer |
1608 | Mail Password | Mail Passwort |
1609 | Mail Port | Mail Port |
1610 | Mail Server | Mail Server |
1611 | Main Reports | Haupt-Reports |
1612 | Main Section | Main Section |
1613 | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle |
1614 | Maintain same rate throughout purchase cycle | Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus |
1615 | Maintenance | Wartung |
1616 | Maintenance Date | Wartung Datum |
1617 | Maintenance Details | Wartung Einzelheiten |
1618 | Maintenance Schedule | Wartungsplan |
1619 | Maintenance Schedule Detail | Wartungsplan Details |
1620 | Maintenance Schedule Item | Wartungsplan Artikel |
1621 | Maintenance Schedules | Wartungspläne |
1622 | Maintenance Status | Wartungsstatus |
1623 | Maintenance Time | Wartung Zeit |
1624 | Maintenance Type | Wartung Type |
1625 | Maintenance Visit | Wartung Besuch |
1626 | Maintenance Visit Purpose | Wartung Visit Zweck |
1627 | Major/Optional Subjects | Major / Wahlfächer |
1628 | Make Bank Voucher | Machen Bankgutschein |
1629 | Make Difference Entry | Machen Difference Eintrag |
1630 | Make Time Log Batch | Nehmen Sie sich Zeit Log Batch |
1631 | Make a new | Machen Sie einen neuen |
1632 | Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master. | Stellen Sie sicher, dass die Transaktionen, die Sie möchten, um die Link-Feld zu beschränken "Gebiet" haben, dass die Karten auf den "Territory" Master. |
1633 | Male | Männlich |
1634 | Manage cost of operations | Verwalten Kosten der Operationen |
1635 | Manage exchange rates for currency conversion | Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung |
1636 | Mandatory | Verpflichtend |
1637 | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist "Ja". Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist. |
1638 | Manufacture against Sales Order | Herstellung gegen Sales Order |
1639 | Manufacture/Repack | Herstellung / Repack |
1640 | Manufactured Qty | Hergestellt Menge |
1641 | Manufactured quantity will be updated in this warehouse | Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden |
1642 | Manufacturer | Hersteller |
1643 | Manufacturer Part Number | Hersteller-Teilenummer |
1644 | Manufacturing | Herstellung |
1645 | Manufacturing Quantity | Fertigung Menge |
1646 | Margin | Marge |
1647 | Marital Status | Familienstand |
1648 | Market Segment | Market Segment |
1649 | Married | Verheiratet |
1650 | Mass Mailing | Mass Mailing |
1651 | Master | Master |
1652 | Master Name | Master Name |
1653 | Master Type | Master Type |
1654 | Masters | Masters |
1655 | Match | Entsprechen |
1656 | Match non-linked Invoices and Payments. | Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen. |
1657 | Material Issue | Material Issue |
1658 | Material Receipt | Material Receipt |
1659 | Material Request | Material anfordern |
1660 | Material Request Date | Material Request Date |
1661 | Material Request Detail No | Material anfordern Im Detail |
1662 | Material Request For Warehouse | Material Request For Warehouse |
1663 | Material Request Item | Material anfordern Artikel |
1664 | Material Request Items | Material anfordern Artikel |
1665 | Material Request No | Material anfordern On |
1666 | Material Request Type | Material Request Type |
1667 | Material Request used to make this Stock Entry | Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen |
1668 | Material Requirement | Material Requirement |
1669 | Material Transfer | Material Transfer |
1670 | Materials | Materialien |
1671 | Materials Required (Exploded) | Benötigte Materialien (Explosionszeichnung) |
1672 | Max 500 rows only. | Max 500 Zeilen nur. |
1673 | Max Attachments | Max Attachments |
1674 | Max Days Leave Allowed | Max Leave Tage erlaubt |
1675 | Max Discount (%) | Discount Max (%) |
1676 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Bedeutung Absenden, Abbrechen, Amend |
1677 | Medium | Medium |
1678 | Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a> | Menüpunkte in der oberen Leiste. Zum Einstellen der Farbe der Top Bar, zu gehen <a href="#Form/Style Settings">Style Einstellungen</a> |
1679 | Merge | Verschmelzen |
1680 | Merge Into | Verschmelzen zu |
1681 | Merge Warehouses | Merge Warehouses |
1682 | Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger | Merging ist nur möglich, zwischen Gruppe-zu-Gruppe oder Ledger-to-Ledger |
1683 | Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account | Merging ist nur möglich, wenn nach \ Eigenschaften sind in beiden Datensätzen gleich. Gruppen-oder Ledger, Debit-oder Kreditkarten, PL Konto |
1684 | Message | Nachricht |
1685 | Message Parameter | Nachricht Parameter |
1686 | Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage | Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden |
1687 | Messages | Nachrichten |
1688 | Method | Verfahren |
1689 | Middle Income | Middle Income |
1690 | Middle Name (Optional) | Middle Name (Optional) |
1691 | Milestone | Meilenstein |
1692 | Milestone Date | Milestone Datum |
1693 | Milestones | Meilensteine |
1694 | Milestones will be added as Events in the Calendar | Meilensteine werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden |
1695 | Millions | Millions |
1696 | Min Order Qty | Mindestbestellmenge |
1697 | Minimum Order Qty | Minimale Bestellmenge |
1698 | Misc | Misc |
1699 | Misc Details | Misc Einzelheiten |
1700 | Miscellaneous | Verschieden |
1701 | Miscelleneous | Miscelleneous |
1702 | Mobile No | In Mobile |
1703 | Mobile No. | Handy Nr. |
1704 | Mode of Payment | Zahlungsweise |
1705 | Modern | Moderne |
1706 | Modified Amount | Geändert Betrag |
1707 | Modified by | Geändert von |
1708 | Module | Modul |
1709 | Module Def | Module Def |
1710 | Module Name | Modulname |
1711 | Modules | Module |
1712 | Monday | Montag |
1713 | Month | Monat |
1714 | Monthly | Monatlich |
1715 | Monthly Attendance Sheet | Monatliche Anwesenheitsliste |
1716 | Monthly Earning & Deduction | Monatlichen Einkommen & Abzug |
1717 | Monthly Salary Register | Monatsgehalt Register |
1718 | Monthly salary statement. | Monatsgehalt Aussage. |
1719 | Monthly salary template. | Monatsgehalt Vorlage. |
1720 | More | Mehr |
1721 | More Details | Mehr Details |
1722 | More Info | Mehr Info |
1723 | More content for the bottom of the page. | Mehr Inhalte für die unten auf der Seite. |
1724 | Moving Average | Moving Average |
1725 | Moving Average Rate | Moving Average Rate |
1726 | Mr | Herr |
1727 | Ms | Ms |
1728 | Multiple Item Prices | Mehrere Artikel Preise |
1729 | Multiple root nodes not allowed. | Mehrere Wurzelknoten nicht erlaubt. |
1730 | Mupltiple Item prices. | Artikel Mupltiple Preisen. |
1731 | Must be Whole Number | Muss ganze Zahl sein |
1732 | Must have report permission to access this report. | Muss Bericht Erlaubnis, diesen Bericht zugreifen. |
1733 | Must specify a Query to run | Muss eine Abfrage angeben zu laufen |
1734 | My Settings | Meine Einstellungen |
1735 | NL- | NL- |
1736 | Name | Name |
1737 | Name Case | Name Gehäuse |
1738 | Name and Description | Name und Beschreibung |
1739 | Name and Employee ID | Name und Employee ID |
1740 | Name as entered in Sales Partner master | Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner |
1741 | Name is required | Name wird benötigt |
1742 | Name of organization from where lead has come | Name der Organisation, wo Blei hat kommen |
1743 | Name of person or organization that this address belongs to. | Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört. |
1744 | Name of the Budget Distribution | Name der Verteilung Budget |
1745 | Name of the entity who has requested for the Material Request | Name der Organisation, die für das Material-Anfrage angefordert hat |
1746 | Naming | Benennung |
1747 | Naming Series | Benennen Series |
1748 | Naming Series mandatory | Benennen Series obligatorisch |
1749 | Negative balance is not allowed for account | Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt |
1750 | Net Pay | Net Pay |
1751 | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern. |
1752 | Net Total | Total Net |
1753 | Net Total (Company Currency) | Net Total (Gesellschaft Währung) |
1754 | Net Weight | Nettogewicht |
1755 | Net Weight UOM | Nettogewicht UOM |
1756 | Net Weight of each Item | Nettogewicht der einzelnen Artikel |
1757 | Net pay can not be negative | Net Pay kann nicht negativ sein |
1758 | Never | Nie |
1759 | New | Neu |
1760 | New BOM | New BOM |
1761 | New Communications | New Communications |
1762 | New Delivery Notes | New Delivery Notes |
1763 | New Enquiries | New Anfragen |
1764 | New Leads | New Leads |
1765 | New Leave Application | New Leave Anwendung |
1766 | New Leaves Allocated | Neue Blätter Allocated |
1767 | New Leaves Allocated (In Days) | New Leaves Allocated (in Tagen) |
1768 | New Material Requests | Neues Material Requests |
1769 | New Password | New Password |
1770 | New Projects | Neue Projekte |
1771 | New Purchase Orders | New Bestellungen |
1772 | New Purchase Receipts | New Kaufbelege |
1773 | New Quotations | New Zitate |
1774 | New Record | Neuer Rekord |
1775 | New Sales Orders | New Sales Orders |
1776 | New Stock Entries | New Stock Einträge |
1777 | New Stock UOM | New Stock UOM |
1778 | New Supplier Quotations | Neuer Lieferant Zitate |
1779 | New Support Tickets | New Support Tickets |
1780 | New Workplace | New Workplace |
1781 | New value to be set | Neuer Wert eingestellt werden |
1782 | Newsletter | Mitteilungsblatt |
1783 | Newsletter Content | Newsletter Inhalt |
1784 | Newsletter Status | Status Newsletter |
1785 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletters zu Kontakten führt. |
1786 | Next Communcation On | Weiter Communcation On |
1787 | Next Contact By | Von Next Kontakt |
1788 | Next Contact Date | Weiter Kontakt Datum |
1789 | Next Date | Nächster Termin |
1790 | Next State | Weiter State |
1791 | Next actions | Nächste Veranstaltungen |
1792 | Next email will be sent on: | Weiter E-Mail wird gesendet: |
1793 | No | Auf |
1794 | No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct | Kein Konto in csv-Datei gefunden wird, kann sein Unternehmen Abkürzung ist nicht richtig |
1795 | No Action | In Aktion |
1796 | No Communication tagged with this | Keine Kommunikation mit diesem getaggt |
1797 | No Copy | No Copy |
1798 | No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Keine Kundenkonten gefunden. Kundenkonten werden basierend auf \ 'Master Type' Wert in Kontodatensatz identifiziert. |
1799 | No Item found with Barcode | Kein Artikel mit Barcode gefunden |
1800 | No Items to Pack | Keine Einträge zu packen |
1801 | No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user. | Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen 'Leave Approver' Rolle zu einem Benutzer atleast. |
1802 | No Permission | In Permission |
1803 | No Permission to | Keine Berechtigung um |
1804 | No Permissions set for this criteria. | In die Berechtigungen für diese Kriterien. |
1805 | No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report. | Nein Missbrauch geladen. Bitte verwenden query-Bericht / [Report Name], um einen Bericht auszuführen. |
1806 | No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Keine Lieferant Accounts gefunden. Lieferant Accounts basieren auf \ 'Master Type' Wert in Kontodatensatz identifiziert. |
1807 | No User Properties found. | In der User Properties gefunden. |
1808 | No default BOM exists for item: | Kein Standard BOM existiert für Artikel: |
1809 | No further records | Keine weiteren Datensätze |
1810 | No of Requested SMS | Kein SMS Erwünschte |
1811 | No of Sent SMS | Kein SMS gesendet |
1812 | No of Visits | Anzahl der Besuche |
1813 | No one | Keiner |
1814 | No permission to write / remove. | Keine Berechtigung zu schreiben / zu entfernen. |
1815 | No record found | Kein Eintrag gefunden |
1816 | No records tagged. | In den Datensätzen markiert. |
1817 | No salary slip found for month: | Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden: |
1818 | No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple. | Auf dem Tisch wird für Single doctypes erstellt wurden, werden alle Werte in den tabSingles das Tupel gespeichert. |
1819 | None | Keine |
1820 | None: End of Workflow | None: End of-Workflow |
1821 | Not | Nicht |
1822 | Not Active | Nicht aktiv |
1823 | Not Applicable | Nicht zutreffend |
1824 | Not Billed | Nicht Billed |
1825 | Not Delivered | Nicht zugestellt |
1826 | Not Found | Nicht gefunden |
1827 | Not Linked to any record. | Nicht zu jedem Datensatz verknüpft. |
1828 | Not Permitted | Nicht zulässig |
1829 | Not allowed for: | Nicht zugelassen: |
1830 | Not enough permission to see links. | Nicht genügend Berechtigung Links zu sehen. |
1831 | Not in Use | Nicht im Einsatz |
1832 | Not interested | Kein Interesse |
1833 | Not linked | Nicht verbunden |
1834 | Note | Hinweis |
1835 | Note User | Hinweis: User |
1836 | Note is a free page where users can share documents / notes | Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können |
1837 | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen. |
1838 | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen. |
1839 | Note: Email will not be sent to disabled users | Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden |
1840 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Hinweis: Für beste Ergebnisse, Bilder müssen die gleiche Größe und Breite muss größer sein als die Höhe. |
1841 | Note: Other permission rules may also apply | Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten |
1842 | Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts | Hinweis: Sie können mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten |
1843 | Note: maximum attachment size = 1mb | Hinweis: Die maximale Größe von Anhängen = 1mb |
1844 | Notes | Aufzeichnungen |
1845 | Nothing to show | Nichts zu zeigen, |
1846 | Notice - Number of Days | Hinweis - Anzahl der Tage |
1847 | Notification Control | Meldungssteuervorrichtung |
1848 | Notification Email Address | Benachrichtigung per E-Mail-Adresse |
1849 | Notify By Email | Benachrichtigen Sie Per E-Mail |
1850 | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern |
1851 | Number Format | Number Format |
1852 | O+ | Die + |
1853 | O- | O- |
1854 | OPPT | OPPT |
1855 | Office | Geschäftsstelle |
1856 | Old Parent | Old Eltern |
1857 | On | Auf |
1858 | On Net Total | On Net Total |
1859 | On Previous Row Amount | Auf Previous Row Betrag |
1860 | On Previous Row Total | Auf Previous Row insgesamt |
1861 | Once you have set this, the users will only be able access documents with that property. | Sobald Sie dies eingestellt haben, werden die Benutzer nur Zugriff auf Dokumente mit dieser Eigenschaft sein. |
1862 | Only Administrator allowed to create Query / Script Reports | Nur Administrator erlaubt, Query / Script Reports erstellen |
1863 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Nur Administrator können eine Standard-Bericht. Bitte benennen und zu speichern. |
1864 | Only Allow Edit For | Für nur erlauben bearbeiten |
1865 | Only Stock Items are allowed for Stock Entry | Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt |
1866 | Only System Manager can create / edit reports | Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten |
1867 | Only leaf nodes are allowed in transaction | Nur Blattknoten in Transaktion zulässig |
1868 | Open | Öffnen |
1869 | Open Sans | Offene Sans |
1870 | Open Tickets | Open Tickets |
1871 | Opening Date | Eröffnungsdatum |
1872 | Opening Entry | Öffnungszeiten Eintrag |
1873 | Opening Time | Öffnungszeit |
1874 | Opening for a Job. | Öffnung für den Job. |
1875 | Operating Cost | Betriebskosten |
1876 | Operation Description | Operation Beschreibung |
1877 | Operation No | In Betrieb |
1878 | Operation Time (mins) | Betriebszeit (Min.) |
1879 | Operations | Geschäftstätigkeit |
1880 | Opportunity | Gelegenheit |
1881 | Opportunity Date | Gelegenheit Datum |
1882 | Opportunity From | Von der Chance |
1883 | Opportunity Item | Gelegenheit Artikel |
1884 | Opportunity Items | Gelegenheit Artikel |
1885 | Opportunity Lost | Chance vertan |
1886 | Opportunity Type | Gelegenheit Typ |
1887 | Options | Optionen |
1888 | Options Help | Optionen Hilfe |
1889 | Order Confirmed | Bestellung bestätigt |
1890 | Order Lost | Lost Order |
1891 | Order Type | Auftragsart |
1892 | Ordered Items To Be Billed | Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden |
1893 | Ordered Items To Be Delivered | Bestellte Artikel geliefert werden |
1894 | Ordered Quantity | Bestellte Menge |
1895 | Orders released for production. | Bestellungen für die Produktion freigegeben. |
1896 | Organization Profile | Organisation Profil |
1897 | Original Message | Original Message |
1898 | Other | Andere |
1899 | Other Details | Weitere Details |
1900 | Out | Heraus |
1901 | Out of AMC | Von AMC |
1902 | Out of Warranty | Außerhalb der Garantie |
1903 | Outgoing | Abgehend |
1904 | Outgoing Mail Server | Postausgangsserver |
1905 | Outgoing Mails | Ausgehende Mails |
1906 | Outstanding Amount | Ausstehenden Betrag |
1907 | Outstanding for Voucher | Herausragend für Gutschein |
1908 | Over Heads | Über Heads |
1909 | Overhead | Oben |
1910 | Overlapping Conditions found between | Überschneidungen zwischen AGB gefunden |
1911 | Owned | Besitz |
1912 | PAN Number | PAN-Nummer |
1913 | PF No. | PF Nr. |
1914 | PF Number | PF-Nummer |
1915 | PI/2011/ | PI/2011 / |
1916 | PIN | PIN |
1917 | PO | PO |
1918 | POP3 Mail Server | POP3 Mail Server |
1919 | POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com) | POP3 Mail Server (beispielsweise pop.gmail.com) |
1920 | POP3 Mail Settings | POP3-Mail-Einstellungen |
1921 | POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) | POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise) |
1922 | POP3 server e.g. (pop.gmail.com) | POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com) |
1923 | POS Setting | POS Setting |
1924 | POS View | POS anzeigen |
1925 | PR Detail | PR Detailansicht |
1926 | PRO | PRO |
1927 | PS | PS |
1928 | Package Item Details | Package Artikeldetails |
1929 | Package Items | Package Angebote |
1930 | Package Weight Details | Paket-Details Gewicht |
1931 | Packing Details | Verpackungs-Details |
1932 | Packing Detials | Verpackung Detials |
1933 | Packing List | Packliste |
1934 | Packing Slip | Packzettel |
1935 | Packing Slip Item | Packzettel Artikel |
1936 | Packing Slip Items | Packzettel Artikel |
1937 | Packing Slip(s) Cancelled | Verpackung Slip (s) Gelöscht |
1938 | Page | Seite |
1939 | Page Background | Seite Hintergrund |
1940 | Page Border | Seite Border |
1941 | Page Break | Seitenwechsel |
1942 | Page HTML | HTML-Seite |
1943 | Page Headings | Seite Rubriken |
1944 | Page Links | Diese Seite Links |
1945 | Page Name | Page Name |
1946 | Page Role | Seite Role |
1947 | Page Text | Seite Text |
1948 | Page content | Seiteninhalt |
1949 | Page not found | Seite nicht gefunden |
1950 | Page text and background is same color. Please change. | Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern. |
1951 | Page to show on the website | Seite auf der Webseite zeigen |
1952 | Page url name (auto-generated) (add ".html") | Seite url Namen (automatisch generierte) (zus. "Html") |
1953 | Paid Amount | Gezahlten Betrag |
1954 | Parameter | Parameter |
1955 | Parent Account | Hauptkonto |
1956 | Parent Cost Center | Eltern Kostenstellenrechnung |
1957 | Parent Customer Group | Eltern Customer Group |
1958 | Parent Detail docname | Eltern Detailansicht docname |
1959 | Parent Item | Übergeordneter Artikel |
1960 | Parent Item Group | Übergeordneter Artikel Gruppe |
1961 | Parent Label | Eltern Etikett |
1962 | Parent Sales Person | Eltern Sales Person |
1963 | Parent Territory | Eltern Territory |
1964 | Parent is required. | Elternteil erforderlich. |
1965 | Parenttype | ParentType |
1966 | Partially Completed | Teilweise abgeschlossen |
1967 | Participants | Die Teilnehmer |
1968 | Partly Billed | Teilweise Billed |
1969 | Partly Delivered | Teilweise Lieferung |
1970 | Partner Target Detail | Partner Zieldetailbericht |
1971 | Partner Type | Partner Typ |
1972 | Partner's Website | Partner Website |
1973 | Passive | Passive |
1974 | Passport Number | Passnummer |
1975 | Password | Kennwort |
1976 | Password Expires in (days) | Kennwort läuft ab in (Tage) |
1977 | Patch | Fleck |
1978 | Patch Log | Anmelden Patch- |
1979 | Pay To / Recd From | Pay To / From RECD |
1980 | Payables | Verbindlichkeiten |
1981 | Payables Group | Verbindlichkeiten Gruppe |
1982 | Payment Collection With Ageing | Inkasso Mit Ageing |
1983 | Payment Days | Zahltage |
1984 | Payment Entries | Payment Einträge |
1985 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn gezogen. Bitte ziehen Sie es erneut. |
1986 | Payment Made With Ageing | Zahlung Mit Ageing Gemacht |
1987 | Payment Reconciliation | Payment Versöhnung |
1988 | Payment Terms | Zahlungsbedingungen |
1989 | Payment to Invoice Matching Tool | Zahlung an Rechnung Matching-Tool |
1990 | Payment to Invoice Matching Tool Detail | Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail |
1991 | Payments | Zahlungen |
1992 | Payments Made | Zahlungen |
1993 | Payments Received | Erhaltene Anzahlungen |
1994 | Payments made during the digest period | Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht |
1995 | Payments received during the digest period | Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation |
1996 | Payroll Setup | Payroll-Setup |
1997 | Pending | Schwebend |
1998 | Pending Review | Bis Bewertung |
1999 | Pending SO Items For Purchase Request | Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern |
2000 | Percent | Prozent |
2001 | Percent Complete | Percent Complete |
2002 | Percentage Allocation | Prozentuale Aufteilung |
2003 | Percentage Allocation should be equal to | Prozentuale Aufteilung sollte gleich |
2004 | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden. |
2005 | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten. |
2006 | Performance appraisal. | Leistungsbeurteilung. |
2007 | Period Closing Voucher | Periodenverschiebung Gutschein |
2008 | Periodicity | Periodizität |
2009 | Perm Level | Perm Stufe |
2010 | Permanent Accommodation Type | Permanent Art der Unterkunft |
2011 | Permanent Address | Permanent Address |
2012 | Permission | Permission |
2013 | Permission Level | Berechtigungsstufe |
2014 | Permission Levels | Berechtigungsstufen |
2015 | Permission Manager | Permission Manager |
2016 | Permission Rules | Permission-Regeln |
2017 | Permissions | Berechtigungen |
2018 | Permissions Settings | Berechtigungen Einstellungen |
2019 | Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches | Berechtigungen werden automatisch auf Standard Reports und Suchen übersetzt |
2020 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights. | Berechtigungen für Rollen und Dokumenttypen (genannt doctypes) werden durch die Beschränkung lesen, bearbeiten, neue gesetzt, einreichen, abzubrechen, und Bericht Amend Rechte. |
2021 | Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only. | Berechtigungen sind auf höheren Ebenen 'Level Field' Berechtigungen. Alle Felder haben eine "Permission Level 'Satz gegen sie und die Regeln zu diesem definierten Berechtigungen gelten für das Feld. Dies ist nützlich, falls man sich zu verstecken oder zu bestimmten Gebiet nur gelesen werden soll. |
2022 | Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document. | Berechtigungen sind auf Stufe 0 'Level Document "-Berechtigungen, dh sie sind für die primäre Zugang zu dem Dokument. |
2023 | Permissions translate to Users based on what Role they are assigned | Berechtigungen für Benutzer auf, welche Rolle sie zugeordnet sind, basiert übersetzen |
2024 | Person | Person |
2025 | Person To Be Contacted | Person kontaktiert werden |
2026 | Personal | Persönliche |
2027 | Personal Details | Persönliche Details |
2028 | Personal Email | Persönliche E-Mail |
2029 | Phone | Telefon |
2030 | Phone No | Phone In |
2031 | Phone No. | Telefon Nr. |
2032 | Pick Columns | Wählen Sie Spalten |
2033 | Pincode | Pincode |
2034 | Place of Issue | Ausstellungsort |
2035 | Plan for maintenance visits. | Plan für die Wartung Besuche. |
2036 | Planned Qty | Geplante Menge |
2037 | Planned Quantity | Geplante Menge |
2038 | Plant | Pflanze |
2039 | Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads. | Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden. |
2040 | Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility. | Bitte aktualisiere Lager Verpackung mit Hilfe von Auf UOM ersetzen Dienstprogramm. |
2041 | Please attach a file first. | Bitte fügen Sie eine Datei zuerst. |
2042 | Please attach a file or set a URL | Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL |
2043 | Please check | Bitte überprüfen Sie |
2044 | Please enter Default Unit of Measure | Bitte geben Sie Standard Maßeinheit |
2045 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren |
2046 | Please enter Employee Number | Bitte geben Sie Anzahl der Mitarbeiter |
2047 | Please enter Expense Account | Bitte geben Sie Expense Konto |
2048 | Please enter Expense/Adjustment Account | Bitte geben Sie Aufwand / Adjustment Konto |
2049 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren |
2050 | Please enter Reserved Warehouse for item | Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel |
2051 | Please enter valid | Bitte geben Sie eine gültige |
2052 | Please enter valid | Bitte geben Sie eine gültige |
2053 | Please install dropbox python module | Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul |
2054 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Bitte stellen Sie sicher, dass es keine leeren Spalten in der Datei. |
2055 | Please mention default value for ' | Bitte erwähnen Standardwert für ' |
2056 | Please reduce qty. | Bitte reduzieren Menge. |
2057 | Please refresh to get the latest document. | Bitte aktualisieren Sie das neueste Dokument zu erhalten. |
2058 | Please save the Newsletter before sending. | Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden. |
2059 | Please select Bank Account | Bitte wählen Sie Bank Account |
2060 | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr |
2061 | Please select Date on which you want to run the report | Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen |
2062 | Please select Naming Neries | Bitte wählen Naming Neries |
2063 | Please select Price List | Bitte wählen Preisliste |
2064 | Please select Time Logs. | Bitte wählen Sie Zeit Logs. |
2065 | Please select a | Bitte wählen Sie eine |
2066 | Please select a csv file | Bitte wählen Sie eine CSV-Datei |
2067 | Please select a file or url | Bitte wählen Sie eine Datei oder URL |
2068 | Please select a service item or change the order type to Sales. | Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales. |
2069 | Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction. | Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion. |
2070 | Please select a valid csv file with data. | Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten. |
2071 | Please select month and year | Bitte wählen Sie Monat und Jahr |
2072 | Please select the document type first | Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten |
2073 | Please select: | Bitte wählen Sie: |
2074 | Please set Dropbox access keys in | Bitte setzen Dropbox Access Keys in |
2075 | Please set Google Drive access keys in | Bitte setzen Google Drive Access Keys in |
2076 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource> HR Einstellungen |
2077 | Please specify | Bitte geben Sie |
2078 | Please specify Company | Bitte geben Unternehmen |
2079 | Please specify Company to proceed | Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren |
2080 | Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults | Bitte geben Sie Standardwährung in Company Master \ Global and Defaults |
2081 | Please specify a | Bitte geben Sie eine |
2082 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist |
2083 | Please specify a valid | Bitte geben Sie eine gültige |
2084 | Please specify a valid 'From Case No.' | Bitte geben Sie eine gültige "Von Fall Nr. ' |
2085 | Please specify currency in Company | Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen |
2086 | Point of Sale | Point of Sale |
2087 | Point-of-Sale Setting | Point-of-Sale-Einstellung |
2088 | Post Graduate | Post Graduate |
2089 | Post Topic | Beitrag Thema |
2090 | Postal | Postal |
2091 | Posting Date | Buchungsdatum |
2092 | Posting Date Time cannot be before | Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor |
2093 | Posting Time | Posting Zeit |
2094 | Posts | Beiträge |
2095 | Potential Sales Deal | Sales Potential Deal |
2096 | Potential opportunities for selling. | Potenzielle Chancen für den Verkauf. |
2097 | Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3 | Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3 |
2098 | Preferred Billing Address | Bevorzugte Rechnungsadresse |
2099 | Preferred Shipping Address | Bevorzugte Lieferadresse |
2100 | Prefix | Präfix |
2101 | Present | Präsentieren |
2102 | Prevdoc DocType | Prevdoc DocType |
2103 | Prevdoc Doctype | Prevdoc Doctype |
2104 | Preview | Vorschau |
2105 | Previous Work Experience | Berufserfahrung |
2106 | Price | Preis |
2107 | Price List | Preisliste |
2108 | Price List Currency | Währung Preisliste |
2109 | Price List Currency Conversion Rate | Preisliste Currency Conversion Rate |
2110 | Price List Exchange Rate | Preisliste Wechselkurs |
2111 | Price List Master | Meister Preisliste |
2112 | Price List Name | Preis Name |
2113 | Price List Rate | Preis List |
2114 | Price List Rate (Company Currency) | Preisliste Rate (Gesellschaft Währung) |
2115 | Price List for Costing | Preisliste für die Kalkulation |
2116 | Price Lists and Rates | Preislisten und Preise |
2117 | Primary | Primär |
2118 | Print Format | Drucken Format |
2119 | Print Format Style | Druckformat Stil |
2120 | Print Format Type | Drucken Format Type |
2121 | Print Heading | Unterwegs drucken |
2122 | Print Hide | Drucken ausblenden |
2123 | Print Width | Druckbreite |
2124 | Print Without Amount | Drucken ohne Amount |
2125 | Print... | Drucken ... |
2126 | Priority | Priorität |
2127 | Private | Privat |
2128 | Proceed to Setup | Gehen Sie auf Setup |
2129 | Process | Prozess |
2130 | Process Payroll | Payroll-Prozess |
2131 | Produced Quantity | Produziert Menge |
2132 | Product Enquiry | Produkt-Anfrage |
2133 | Production Order | Fertigungsauftrag |
2134 | Production Orders | Fertigungsaufträge |
2135 | Production Plan Item | Production Plan Artikel |
2136 | Production Plan Items | Production Plan Artikel |
2137 | Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order |
2138 | Production Plan Sales Orders | Production Plan Kundenaufträge |
2139 | Production Planning (MRP) | Production Planning (MRP) |
2140 | Production Planning Tool | Production Planning-Tool |
2141 | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste. |
2142 | Profile | Profil |
2143 | Profile Defaults | Profil Defaults |
2144 | Profile Represents a User in the system. | Stellt ein Benutzerprofil im System. |
2145 | Profile of a Blogger | Profil eines Blogger |
2146 | Profile of a blog writer. | Profil eines Blog-Schreiber. |
2147 | Project | Projekt |
2148 | Project Costing | Projektkalkulation |
2149 | Project Details | Project Details |
2150 | Project Milestone | Projekt Milestone |
2151 | Project Milestones | Projektmeilensteine |
2152 | Project Name | Project Name |
2153 | Project Start Date | Projekt Startdatum |
2154 | Project Type | Projekttyp |
2155 | Project Value | Projekt Wert |
2156 | Project activity / task. | Projektaktivität / Aufgabe. |
2157 | Project master. | Projekt Meister. |
2158 | Project will get saved and will be searchable with project name given | Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen |
2159 | Project wise Stock Tracking | Projekt weise Rohteilnachführung |
2160 | Projected Qty | Prognostizierte Anzahl |
2161 | Projects | Projekte |
2162 | Prompt for Email on Submission of | Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von |
2163 | Properties | Eigenschaften |
2164 | Property | Eigentum |
2165 | Property Setter | Property Setter |
2166 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | Property Setter überschreibt die Standard-DocType Feld oder Eigenschaft |
2167 | Property Type | Art der Immobilie |
2168 | Provide email id registered in company | Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert |
2169 | Public | Öffentlichkeit |
2170 | Published | Veröffentlicht |
2171 | Published On | Veröffentlicht am |
2172 | Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts). | Ziehen Sie Emails aus dem Posteingang und bringen Sie die Kommunikation Them zeichnet (für bekannte Kontakte). |
2173 | Pull Payment Entries | Ziehen Sie Payment Einträge |
2174 | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien |
2175 | Purchase | Kaufen |
2176 | Purchase Analytics | Kauf Analytics |
2177 | Purchase Common | Erwerb Eigener |
2178 | Purchase Date | Kauf Datum |
2179 | Purchase Details | Kaufinformationen |
2180 | Purchase Discounts | Kauf Rabatte |
2181 | Purchase Document No | Die Kaufdokument |
2182 | Purchase Document Type | Kauf Document Type |
2183 | Purchase In Transit | Erwerben In Transit |
2184 | Purchase Invoice | Kaufrechnung |
2185 | Purchase Invoice Advance | Advance Purchase Rechnung |
2186 | Purchase Invoice Advances | Kaufrechnung Advances |
2187 | Purchase Invoice Item | Kaufrechnung Artikel |
2188 | Purchase Invoice Trends | Kauf Rechnung Trends |
2189 | Purchase Order | Auftragsbestätigung |
2190 | Purchase Order Date | Bestelldatum |
2191 | Purchase Order Item | Bestellposition |
2192 | Purchase Order Item No | In der Bestellposition |
2193 | Purchase Order Item Supplied | Bestellposition geliefert |
2194 | Purchase Order Items | Bestellpositionen |
2195 | Purchase Order Items Supplied | Bestellung Lieferumfang |
2196 | Purchase Order Items To Be Billed | Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden |
2197 | Purchase Order Items To Be Received | Bestellpositionen empfangen werden |
2198 | Purchase Order Message | Purchase Order Nachricht |
2199 | Purchase Order Required | Bestellung erforderlich |
2200 | Purchase Order Trends | Purchase Order Trends |
2201 | Purchase Order sent by customer | Bestellung durch den Kunden geschickt |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Bestellungen Angesichts zu Lieferanten. |
2203 | Purchase Receipt | Kaufbeleg |
2204 | Purchase Receipt Item | Kaufbeleg Artikel |
2205 | Purchase Receipt Item Supplied | Kaufbeleg Liefergegenstand |
2206 | Purchase Receipt Item Supplieds | Kaufbeleg Artikel Supplieds |
2207 | Purchase Receipt Items | Kaufbeleg Artikel |
2208 | Purchase Receipt Message | Kaufbeleg Nachricht |
2209 | Purchase Receipt No | Kaufbeleg |
2210 | Purchase Receipt Required | Kaufbeleg erforderlich |
2211 | Purchase Receipt Trends | Kaufbeleg Trends |
2212 | Purchase Register | Erwerben Registrieren |
2213 | Purchase Return | Kauf zurückgeben |
2214 | Purchase Returned | Kehrte Kauf |
2215 | Purchase Taxes and Charges | Purchase Steuern und Abgaben |
2216 | Purchase Taxes and Charges Master | Steuern und Gebühren Meister Kauf |
2217 | Purpose | Zweck |
2218 | Purpose must be one of | Zweck muss einer sein |
2219 | Python Module Name | Python Module Name |
2220 | QA Inspection | QA Inspection |
2221 | QAI/11-12/ | QAI/11-12 / |
2222 | QTN | QTN |
2223 | Qty | Menge |
2224 | Qty Consumed Per Unit | Menge pro verbrauchter |
2225 | Qty To Manufacture | Um Qty Herstellung |
2226 | Qty as per Stock UOM | Menge pro dem Stock UOM |
2227 | Qualification | Qualifikation |
2228 | Quality | Qualität |
2229 | Quality Inspection | Qualitätsprüfung |
2230 | Quality Inspection Parameters | Qualitätsprüfung Parameter |
2231 | Quality Inspection Reading | Qualitätsprüfung Lesen |
2232 | Quality Inspection Readings | Qualitätsprüfung Readings |
2233 | Quantity | Menge |
2234 | Quantity Requested for Purchase | Beantragten Menge für Kauf |
2235 | Quantity already manufactured | Bereits Menge hergestellt |
2236 | Quantity and Rate | Menge und Preis |
2237 | Quantity and Warehouse | Menge und Warehouse |
2238 | Quantity cannot be a fraction. | Menge kann nicht ein Bruchteil sein. |
2239 | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten |
2240 | Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. | Menge sollte gleich zum Verarbeitenden Menge. |
2241 | Quarter | Quartal |
2242 | Quarterly | Vierteljährlich |
2243 | Query | Abfrage |
2244 | Query Options | Abfrageoptionen |
2245 | Query Report | Query Report |
2246 | Query must be a SELECT | Abfrage muss ein SELECT sein |
2247 | Quick Help for Setting Permissions | Schnelle Hilfe für Festlegen von Berechtigungen |
2248 | Quick Help for User Properties | Schnelle Hilfe für User Properties |
2249 | Quotation | Zitat |
2250 | Quotation Date | Quotation Datum |
2251 | Quotation Item | Zitat Artikel |
2252 | Quotation Items | Angebotspositionen |
2253 | Quotation Lost Reason | Zitat Passwort Reason |
2254 | Quotation Message | Quotation Nachricht |
2255 | Quotation Sent | Gesendete Quotation |
2256 | Quotation Series | Zitat Series |
2257 | Quotation To | Um Angebot |
2258 | Quotation Trend | Zitat Trend |
2259 | Quotations received from Suppliers. | Zitate von Lieferanten erhalten. |
2260 | Quotes to Leads or Customers. | Zitate oder Leads zu Kunden. |
2261 | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene |
2262 | Raised By | Raised By |
2263 | Raised By (Email) | Raised By (E-Mail) |
2264 | Random | Zufällig |
2265 | Range | Reichweite |
2266 | Rate | Rate |
2267 | Rate | Rate |
2268 | Rate (Company Currency) | Rate (Gesellschaft Währung) |
2269 | Rate Of Materials Based On | Rate Of Materialien auf Basis von |
2270 | Rate and Amount | Geschwindigkeit und Menge |
2271 | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet |
2272 | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird |
2273 | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird |
2274 | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet |
2275 | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird |
2276 | Rate at which this tax is applied | Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an |
2277 | Raw Material Item Code | Artikel Raw Material Code |
2278 | Raw Materials Supplied | Rohstoffe verfügbar |
2279 | Raw Materials Supplied Cost | Kostengünstige Rohstoffe geliefert |
2280 | Re-Order Level | Re-Order Stufe |
2281 | Re-Order Qty | Re-Order Menge |
2282 | Re-order | Re-Order |
2283 | Re-order Level | Re-Order-Ebene |
2284 | Re-order Qty | Re-Bestellung Menge |
2285 | Read | Lesen |
2286 | Read Only | Nur Lesen |
2287 | Reading 1 | Reading 1 |
2288 | Reading 10 | Lesen 10 |
2289 | Reading 2 | Reading 2 |
2290 | Reading 3 | Reading 3 |
2291 | Reading 4 | Reading 4 |
2292 | Reading 5 | Reading 5 |
2293 | Reading 6 | Lesen 6 |
2294 | Reading 7 | Lesen 7 |
2295 | Reading 8 | Lesen 8 |
2296 | Reading 9 | Lesen 9 |
2297 | Reason | Grund |
2298 | Reason for Leaving | Grund für das Verlassen |
2299 | Reason for Resignation | Grund zur Resignation |
2300 | Recd Quantity | Menge RECD |
2301 | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden |
2302 | Receivables | Forderungen |
2303 | Receivables / Payables | Forderungen / Verbindlichkeiten |
2304 | Receivables Group | Forderungen Gruppe |
2305 | Received Date | Datum empfangen |
2306 | Received Items To Be Billed | Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden |
2307 | Received Qty | Erhaltene Menge |
2308 | Received and Accepted | Erhalten und angenommen |
2309 | Receiver List | Receiver Liste |
2310 | Receiver Parameter | Empfänger Parameter |
2311 | Recipient | Empfänger |
2312 | Recipients | Empfänger |
2313 | Reconciliation Data | Datenabgleich |
2314 | Reconciliation HTML | HTML Versöhnung |
2315 | Reconciliation JSON | Überleitung JSON |
2316 | Record item movement. | Notieren Sie Artikel Bewegung. |
2317 | Recurring Id | Wiederkehrende Id |
2318 | Recurring Invoice | Wiederkehrende Rechnung |
2319 | Recurring Type | Wiederkehrende Typ |
2320 | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) |
2321 | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP) |
2322 | Ref Code | Ref Code |
2323 | Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified | Ref Datum ist obligatorisch, wenn Ref-Nummer angegeben ist |
2324 | Ref DocType | Ref DocType |
2325 | Ref Name | Ref Namen |
2326 | Ref Rate | Ref Rate |
2327 | Ref SQ | Ref SQ |
2328 | Ref Type | Ref Type |
2329 | Reference | Referenz |
2330 | Reference Date | Stichtag |
2331 | Reference DocName | Referenz DocName |
2332 | Reference DocType | Referenz DocType |
2333 | Reference Name | Reference Name |
2334 | Reference Number | Reference Number |
2335 | Reference Type | Referenztyp |
2336 | Refresh | Erfrischen |
2337 | Registered but disabled. | Registriert, aber deaktiviert. |
2338 | Registration Details | Registrierung Details |
2339 | Registration Details Emailed. | Details zur Anmeldung zugeschickt. |
2340 | Registration Info | Registrierung Info |
2341 | Rejected | Abgelehnt |
2342 | Rejected Quantity | Abgelehnt Menge |
2343 | Rejected Serial No | Abgelehnt Serial In |
2344 | Rejected Warehouse | Abgelehnt Warehouse |
2345 | Relation | Relation |
2346 | Relieving Date | Entlastung Datum |
2347 | Relieving Date of employee is | Entlastung Datum der Mitarbeiter ist |
2348 | Remark | Bemerkung |
2349 | Remarks | Bemerkungen |
2350 | Remove Bookmark | Lesezeichen entfernen |
2351 | Rename Log | Benennen Anmelden |
2352 | Rename Tool | Umbenennen-Tool |
2353 | Rename... | Benennen Sie ... |
2354 | Rented | Gemietet |
2355 | Repeat On | Wiederholen On |
2356 | Repeat Till | Wiederholen Bis |
2357 | Repeat on Day of Month | Wiederholen Sie auf Tag des Monats |
2358 | Repeat this Event | Wiederholen Sie diesen Termin |
2359 | Replace | Ersetzen |
2360 | Replace Item / BOM in all BOMs | Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten |
2361 | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren "Explosion Stücklistenposition" Tabelle pro neuen GOOD |
2362 | Replied | Beantwortet |
2363 | Report | Bericht |
2364 | Report Builder | Report Builder |
2365 | Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do. | Report Builder-Berichte werden direkt vom Report Builder verwaltet. Nichts zu tun. |
2366 | Report Date | Report Date |
2367 | Report Hide | Ausblenden Bericht |
2368 | Report Name | Report Name |
2369 | Report Type | Melden Typ |
2370 | Report was not saved (there were errors) | Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler) |
2371 | Reports | Reports |
2372 | Reports to | Berichte an |
2373 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Stellt die Zustände in einem Dokument und Veränderung zugewiesene Rolle des Staates erlaubt. |
2374 | Reqd | Reqd |
2375 | Reqd By Date | Reqd Nach Datum |
2376 | Request Type | Art der Anfrage |
2377 | Request for Information | Request for Information |
2378 | Request for purchase. | Ankaufsgesuch. |
2379 | Requested By | Angefordert von |
2380 | Requested Items To Be Ordered | Erwünschte Artikel bestellt werden |
2381 | Requested Items To Be Transferred | Erwünschte Objekte übertragen werden |
2382 | Requests for items. | Anfragen für Einzelteile. |
2383 | Required By | Erforderliche By |
2384 | Required Date | Erforderlich Datum |
2385 | Required Qty | Erwünschte Stückzahl |
2386 | Required only for sample item. | Nur erforderlich für die Probe Element. |
2387 | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand. |
2388 | Reseller | Wiederverkäufer |
2389 | Reserved Quantity | Reserviert Menge |
2390 | Reserved Warehouse | Warehouse Reserved |
2391 | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager |
2392 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt |
2393 | Resignation Letter Date | Rücktrittsschreiben Datum |
2394 | Resolution | Auflösung |
2395 | Resolution Date | Resolution Datum |
2396 | Resolution Details | Auflösung Einzelheiten |
2397 | Resolved By | Gelöst von |
2398 | Restrict IP | Beschränken IP |
2399 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Beschränken Sie Benutzer aus dieser IP-Adresse nur. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit einem Komma hinzugefügt werden. Nimmt auch Teil einer IP-Adressen wie (111.111.111) |
2400 | Restricting By User | Durch Einschränken von Benutzerrechten |
2401 | Retail | Einzelhandel |
2402 | Retailer | Einzelhändler |
2403 | Review Date | Bewerten Datum |
2404 | Rgt | Rgt |
2405 | Right | Rechts |
2406 | Role | Rolle |
2407 | Role Allowed to edit frozen stock | Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten |
2408 | Role Name | Rolle Name |
2409 | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird. |
2410 | Roles | Rollen |
2411 | Roles Assigned | Assigned Roles |
2412 | Roles Assigned To User | Zugewiesenen Rollen Benutzer |
2413 | Roles HTML | Rollen HTML |
2414 | Root | Wurzel |
2415 | Root cannot have a parent cost center | Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle |
2416 | Rounded Total | Abgerundete insgesamt |
2417 | Rounded Total (Company Currency) | Abgerundete Total (Gesellschaft Währung) |
2418 | Row | Reihe |
2419 | Row | Reihe |
2420 | Row # | Zeile # |
2421 | Row # | Zeile # |
2422 | Rules defining transition of state in the workflow. | Regeln definieren Zustandsübergang im Workflow. |
2423 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | Regeln für die Staaten sind Übergänge, wie neben Staat und welche Rolle darf Staates usw. ändern |
2424 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen |
2425 | SLE Exists | SLE Exists |
2426 | SMS | SMS |
2427 | SMS Center | SMS Center |
2428 | SMS Control | SMS Control |
2429 | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2430 | SMS Log | SMS Log |
2431 | SMS Parameter | SMS Parameter |
2432 | SMS Parameters | SMS-Parameter |
2433 | SMS Sender Name | SMS Absender Name |
2434 | SMS Settings | SMS-Einstellungen |
2435 | SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com) | SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com) |
2436 | SO | SO |
2437 | SO Date | SO Datum |
2438 | SO Pending Qty | SO Pending Menge |
2439 | SO/10-11/ | SO/10-11 / |
2440 | SO1112 | SO1112 |
2441 | SQTN | SQTN |
2442 | STE | STE |
2443 | SUP | SUP |
2444 | SUPP | SUPP |
2445 | SUPP/10-11/ | SUPP/10-11 / |
2446 | Salary | Gehalt |
2447 | Salary Information | Angaben über den Lohn |
2448 | Salary Manager | Manager Gehalt |
2449 | Salary Mode | Gehalt Modus |
2450 | Salary Slip | Gehaltsabrechnung |
2451 | Salary Slip Deduction | Lohnabzug Rutsch |
2452 | Salary Slip Earning | Earning Gehaltsabrechnung |
2453 | Salary Structure | Gehaltsstruktur |
2454 | Salary Structure Deduction | Gehaltsstruktur Abzug |
2455 | Salary Structure Earning | Earning Gehaltsstruktur |
2456 | Salary Structure Earnings | Ergebnis Gehaltsstruktur |
2457 | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert. |
2458 | Salary components. | Gehaltsbestandteile. |
2459 | Sales | Vertrieb |
2460 | Sales Analytics | Sales Analytics |
2461 | Sales BOM | Vertrieb BOM |
2462 | Sales BOM Help | Vertrieb BOM Hilfe |
2463 | Sales BOM Item | Vertrieb Stücklistenposition |
2464 | Sales BOM Items | Vertrieb Stücklistenpositionen |
2465 | Sales Common | Vertrieb Gemeinsame |
2466 | Sales Details | Sales Details |
2467 | Sales Discounts | Sales Rabatte |
2468 | Sales Email Settings | Vertrieb E-Mail-Einstellungen |
2469 | Sales Extras | Verkauf Extras |
2470 | Sales Invoice | Sales Invoice |
2471 | Sales Invoice Advance | Sales Invoice Geleistete |
2472 | Sales Invoice Item | Sales Invoice Artikel |
2473 | Sales Invoice Items | Sales Invoice Artikel |
2474 | Sales Invoice Message | Sales Invoice Nachricht |
2475 | Sales Invoice No | Sales Invoice In |
2476 | Sales Invoice Trends | Sales Invoice Trends |
2477 | Sales Order | Sales Order |
2478 | Sales Order Date | Sales Order Datum |
2479 | Sales Order Item | Auftragsposition |
2480 | Sales Order Items | Kundenauftragspositionen |
2481 | Sales Order Message | Sales Order Nachricht |
2482 | Sales Order No | In Sales Order |
2483 | Sales Order Required | Sales Order erforderlich |
2484 | Sales Order Trend | Sales Order Trend |
2485 | Sales Partner | Vertriebspartner |
2486 | Sales Partner Name | Sales Partner Name |
2487 | Sales Partner Target | Partner Sales Target |
2488 | Sales Partners Commission | Vertriebspartner Kommission |
2489 | Sales Person | Sales Person |
2490 | Sales Person Incharge | Sales Person Incharge |
2491 | Sales Person Name | Sales Person Vorname |
2492 | Sales Person Target Variance (Item Group-Wise) | Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise) |
2493 | Sales Person Targets | Sales Person Targets |
2494 | Sales Person-wise Transaction Summary | Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung |
2495 | Sales Register | Verkäufe registrieren |
2496 | Sales Return | Umsatzrendite |
2497 | Sales Taxes and Charges | Vertrieb Steuern und Abgaben |
2498 | Sales Taxes and Charges Master | Vertrieb Steuern und Abgaben Meister |
2499 | Sales Team | Sales Team |
2500 | Sales Team Details | Sales Team Details |