1 | DocType: Accounting Period | Period Name | Період Назва |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | Режим виплати |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Register | Реєструйся |
4 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Частково отримано |
5 | DocType: Patient | Divorced | У розлученні |
6 | DocType: Support Settings | Post Route Key | Поштовий ключ маршруту |
7 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Дозволити повторення номенклатурних позицій у операції |
8 | DocType: Content Question | Content Question | Питання щодо змісту |
9 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Скасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії |
10 | DocType: Customer Feedback Table | Qualitative Feedback | Якісні відгуки |
11 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | Assessment Reports | Звіти про оцінку |
12 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Discounted Account | Дисконтований рахунок дебіторської заборгованості |
13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Скасовано |
14 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Consumer Products | Споживацькі товари |
15 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | Повідомити Постачальника |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js | Please select Party Type first | Будь ласка, виберіть спочатку тип контрагента |
17 | DocType: Item | Customer Items | Предмети з клієнтами |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Liabilities | Зобов'язання |
19 | DocType: Project | Costing and Billing | Калькуляція і білінг |
20 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0} |
21 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | Кінцева точка Token |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Рахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга |
23 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Опублікувати пункт в hub.erpnext.com |
24 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Не вдається знайти активний період залишення |
25 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Evaluation | оцінка |
26 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Одиниця виміру за замовчуванням |
27 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Усі контакти торгового партнеру |
28 | DocType: Department | Leave Approvers | Погоджувачі відпусток |
29 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | Біо / супровідний лист |
30 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Search Items ... | Елементи пошуку ... |
31 | DocType: Patient Encounter | Investigations | Розслідування |
32 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Натисніть «Ввести додати» |
33 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Відсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL |
34 | DocType: Employee | Rented | Орендовані |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | All Accounts | Усі рахунки |
36 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Неможливо перенести працівника зі статусом "ліворуч" |
37 | DocType: Vehicle Service | Mileage | пробіг |
38 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to scrap this asset? | Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу? |
39 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Оновити розклад |
40 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Select Default Supplier | Виберіть постачальника за замовчуванням |
41 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Show Employee | Показати працівника |
42 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Стандартна сума звільнення від оподаткування |
43 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Новий обмінний курс |
44 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Currency is required for Price List {0} | Валюта необхідна для Прайс-листа {0} |
45 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Розраховуватиметься у операції |
46 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
47 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Контакти з клієнтами |
48 | DocType: Shift Type | Enable Auto Attendance | Увімкнути автоматичне відвідування |
49 | DocType: Lost Reason Detail | Opportunity Lost Reason | Можливість втрачена причина |
50 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Перевірте наявність |
51 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | Бонусна дата оплати |
52 | DocType: Employee | Job Applicant | Робота Заявник |
53 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Загальний час у хвилинах |
54 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Це засновано на операціях проти цього постачальника. Див графік нижче для отримання докладної інформації |
55 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Відсоток перевиробництва для робочого замовлення |
56 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
57 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | Правовий |
58 | DocType: Sales Invoice | Transport Receipt Date | Дата надходження транспортних засобів |
59 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | Серія продажів замовлень |
60 | DocType: Vital Signs | Tongue | Язик |
61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0} |
62 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | Дозволено вести транзакцію з |
63 | DocType: Bank Guarantee | Customer | Клієнт |
64 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Потрібно За |
65 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Повернутися На накладної |
66 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Деталі фінансової книги |
67 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | All the depreciations has been booked | Усі амортизації заброньовані |
68 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Оплачено |
69 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Номер оплати праці |
70 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2}) |
71 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | Звільнення від сплати ПДВ |
72 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Ім'я клієнта |
73 | DocType: Vehicle | Natural Gas | Природний газ |
74 | DocType: Project | Message will sent to users to get their status on the project | Повідомлення буде надіслане користувачам для отримання статусу проекту |
75 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank account cannot be named as {0} | Банківський рахунок не може бути названий {0} |
76 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | HRA за структурою заробітної плати |
77 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Керівники (або групи), проти якого Бухгалтерські записи виробляються і залишки зберігаються. |
78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Видатний {0} не може бути менше нуля ({1}) |
79 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Дата сервісна зупинка не може бути до Дата початку служби |
80 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | За замовчуванням 10 хвилин |
81 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Назва типу відпустки |
82 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show open | Показати відкритий |
83 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Series Updated Successfully | Серії оновлені успішно |
84 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Перевірити |
85 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} in row {1} | {0} в рядку {1} |
86 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Дата початку амортизації |
87 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Віднести до |
88 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Кілька ціни товару. |
89 | | Purchase Order Items To Be Received | Позиції Замовлення на придбання, які будуть отримані |
90 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Всі постачальником Зв'язатися |
91 | DocType: Support Settings | Support Settings | налаштування підтримки |
92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} is added in the child company {1} | У дочірній компанії {1} додано рахунок {0} |
93 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py | Invalid credentials | Недійсні облікові дані |
94 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | Доступний ITC (будь то в повній частині |
95 | DocType: Amazon MWS Settings | Amazon MWS Settings | Налаштування Amazon MWS |
96 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Processing Vouchers | Обробка ваучерів |
97 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4}) |
98 | | Batch Item Expiry Status | Пакетна Пункт експірації Статус |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank Draft | Банківський чек |
100 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV-.YYYY.- |
101 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Late Entries | Загальна кількість запізнень |
102 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Режим розрахунковий рахунок |
103 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Консультація |
104 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Показати графік платежів у друкованому вигляді |
105 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | Варіанти елементів оновлено |
106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Sales and Returns | Продажі та повернення |
107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Показати варіанти |
108 | DocType: Academic Term | Academic Term | академічний термін |
109 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | Суб'єкт звільнення від сплати працівника |
110 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set an Address on the Company '%s' | Будь-ласка, вкажіть адресу компанії "% s" |
111 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | матеріал |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount | Максимальна вигода від працівника {0} перевищує {1} сумою {2} пропорційної компоненти програми суми подання допомоги та суми попередньої заявленої суми |
113 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | Кількість |
114 | | Customers Without Any Sales Transactions | Клієнти без будь-яких продажних операцій |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Accounts table cannot be blank. | Облікові записи таблиці не може бути порожнім. |
116 | DocType: Delivery Trip | Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times | Використовуйте API Направлення Google Maps, щоб обчислити приблизний час прибуття |
117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans (Liabilities) | Кредити (зобов'язання) |
118 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | Час зустрічі |
119 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Загальна приблизна вартість |
120 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Рік проходження |
121 | DocType: Routing | Routing Name | Маршрутне ім'я |
122 | DocType: Item | Country of Origin | Країна народження |
123 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | Критерії текстури грунту |
124 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | В наявності |
125 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Contact Details | Основна контактна інформація |
126 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | відкриті питання |
127 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Виробничий план товару |
128 | DocType: Leave Ledger Entry | Leave Ledger Entry | Залиште запис у книзі |
129 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} is already assigned to Employee {1} | Користувач {0} вже присвоєний працівникові {1} |
130 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | Додати нову лінію |
131 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Lead | Створіть Lead |
132 | DocType: Production Plan | Projected Qty Formula | Прогнозована формула Qty |
133 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Health Care | Охорона здоров'я |
134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Затримка в оплаті (дні) |
135 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | Умови оплати Шаблон Детальніше |
136 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | Гостьове ім'я |
137 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Випуск кредитної картки |
138 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Лабораторна рецептура |
139 | | Delay Days | Затримки днів |
140 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py | Service Expense | послуги Expense |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Серійний номер: {0} вже згадується в продажу рахунку: {1} |
142 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | Рахунок-фактура |
143 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Maximum Exempted Amount | Максимальна звільнена сума |
144 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | Деталі ваги Деталі |
145 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | Періодичність |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} is required | Треба зазначити бюджетний період {0} |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py | Net Profit/Loss | Чистий прибуток / збиток |
148 | DocType: Employee Group Table | ERPNext User ID | ERPNext ID користувача |
149 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Мінімальна відстань між рядами рослин для оптимального зростання |
150 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Please select Patient to get prescribed procedure | Будь-ласка, виберіть пацієнта, щоб отримати встановлену процедуру |
151 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Defense | Захист |
152 | DocType: Salary Component | Abbr | Абревіатура |
153 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Рахунок (0-5) |
154 | DocType: Tally Migration | Tally Creditors Account | Рахунок кредиторів Tally |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3} |
156 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Ряд # {0}: |
157 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Загальна вартість |
158 | DocType: Sales Invoice | Vehicle No | Автомобіль номер |
159 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Будь ласка, виберіть Прайс-лист |
160 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | Параметри обміну валют |
161 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | В роботі |
162 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Відділення (необов’язково) |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b> | Рядок {0}: користувач не застосував правило <b>{1}</b> до елемента <b>{2}</b> |
164 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Please select date | Будь ласка, виберіть дати |
165 | DocType: Item Price | Minimum Qty | Мінімальна кількість |
166 | DocType: Finance Book | Finance Book | Фінансова книга |
167 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC-.YYYY.- |
168 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Список вихідних |
169 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Review and Action | Огляд та дія |
170 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | У цього працівника вже є журнал із такою ж міткою часу. {0} |
171 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Accountant | Бухгалтер |
172 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Selling Price List | Ціновий продаж |
173 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | Використання тютюну |
174 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Selling Rate | Рейтинг продажів |
175 | DocType: Cost Center | Stock User | Складській користувач |
176 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
177 | DocType: Delivery Stop | Contact Information | Контактна інформація |
178 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue | Search for anything ... | Шукайте що-небудь ... |
179 | DocType: Company | Phone No | № Телефону |
180 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Початкове сповіщення електронною поштою надіслано |
181 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Заголовок картки |
182 | | Sales Partners Commission | Комісія партнерів |
183 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Піщана глиняна сухариця |
184 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Регулювання округлення |
185 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Скорочення не може мати більше, ніж 5 символів |
186 | DocType: Amazon MWS Settings | AU | AU |
187 | DocType: Payment Order | Payment Request | Запит про оплату |
188 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Перегляд журналів лояльності, призначених Клієнту. |
189 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Значення після амортизації |
190 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry | Не знайдено переданого товару {0} у робочому дорученні {1}, товар не додано у складі "Запас" |
191 | DocType: Student | O+ | O + |
192 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | Зв'язані |
193 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance date can not be less than employee's joining date | Дата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника |
194 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | Градація шкали Ім'я |
195 | DocType: Employee Training | Training Date | Дата навчання |
196 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Додайте користувачів до Marketplace |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | This is a root account and cannot be edited. | Це корінь рахунку і не можуть бути змінені. |
198 | DocType: POS Profile | Company Address | адреса компанії |
199 | DocType: BOM | Operations | Операції |
200 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0} |
201 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | Електронний біл JSON наразі неможливо створити для повернення продажів |
202 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | Дата початку передплати |
203 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | Дебіторська заборгованість за замовчуванням, яка використовується, якщо не встановлено в Пацієнтці, щоб платити за збір за посаду. |
204 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Долучіть файл .csv з двома колонками, одна для старої назви і одна для нової назви |
205 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 2 | З адреси 2 |
206 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js | Get Details From Declaration | Отримайте деталі з декларації |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} не існує в жодному активному бюджетному періоді |
208 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Батько Подробиці DOCNAME |
209 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2} |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} не присутній у материнській компанії |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Дата закінчення випробувального періоду Не може бути до Дата початку випробувального періоду |
212 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Kg | Кг |
213 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | Категорія оподаткування |
214 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py | Cancel the journal entry {0} first | Скасуйте запис журналу {0} спочатку |
215 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV-.YYYY.- |
216 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM не вказано для субпідрядного пункту {0} у рядку {1} |
217 | DocType: Vital Signs | Reflexes | Рефлекси |
218 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Результат затверджено |
219 | DocType: Item Attribute | Increment | Приріст |
220 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py | Help Results for | Результати довідки для |
221 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Warehouse... | Виберіть Склад ... |
222 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Advertising | Реклама |
223 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py | Same Company is entered more than once | Те ж компанія увійшла більш ніж один раз |
224 | DocType: Patient | Married | Одружений |
225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Not permitted for {0} | Не допускається для {0} |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Get items from | Отримати елементи з |
227 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Надіслати субпідряднику |
228 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Застосувати податкову суму втримання |
229 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty can not be greater than for quantity | Загальна кількість виконаних Кількість не може бути більшою, ніж для кількості |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Запаси не можуть оновитися Накладною {0} |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Total Amount Credited | Загальна сума кредитується |
232 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html | No items listed | немає Перелічене |
233 | DocType: Asset Repair | Error Description | Опис помилки |
234 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Узгодити |
235 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | Продукти |
236 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Читання 1 |
237 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Пенсійні фонди |
238 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | Збільшення / втрата |
239 | DocType: Crop | Perennial | Багаторічна |
240 | DocType: Program | Is Published | Опубліковано |
241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Delivery Notes | Показати накладні про доставку |
242 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Щоб дозволити перевибір платежів, оновіть "Надлишки над оплатою" в Налаштуваннях облікових записів або Елемент. |
243 | DocType: Patient Appointment | Procedure | Процедура |
244 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Використовуйте спеціальний формат потоку грошових потоків |
245 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Всі Відповідальні з продажу |
246 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | **Щомісячний розподіл** дозволяє розподілити Бюджет/Мету по місяцях, якщо у вашому бізнесі є сезонність. |
247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Not items found | Чи не знайшли товар |
248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Відсутня Структура зарплати |
249 | DocType: Lead | Person Name | Ім'я особи |
250 | | Supplier Ledger Summary | Підсумок журналу постачальників |
251 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Позиція вихідного рахунку |
252 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Таблиця процедур якості |
253 | DocType: Account | Credit | Кредит |
254 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Центр витрат списання |
255 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | наприклад, "Початкова школа" або "Університет" |
256 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Складські звіти |
257 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Детальна інформація по складу |
258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py | Last carbon check date cannot be a future date | Остання дата перевірки викидів вуглецю не може бути майбутньою датою |
259 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Термін Дата закінчення не може бути пізніше, ніж за рік Дата закінчення навчального року, до якого цей термін пов'язаний (навчальний рік {}). Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз. |
260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту |
261 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Час відправлення |
262 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | гальмівні масла |
263 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Тип податку |
264 | | Completed Work Orders | Завершені робочі замовлення |
265 | DocType: Support Settings | Forum Posts | Повідомлення форуму |
266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Завдання було включено як фонове завдання. У разі виникнення проблеми з обробкою у фоновому режимі, система додасть коментар про помилку на цьому примиренні запасів та повернеться до етапу чернетки. |
267 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Оподатковувана сума |
268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | У Вас немає прав, щоб додавати або оновлювати записи до {0} |
269 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | Залиште детальну інформацію про політику |
270 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | Пункт зображення (якщо не слайд-шоу) |
271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Рядок № {0}: Операція {1} не завершена для {2} кількості готової продукції в робочому порядку {3}. Оновіть стан роботи за допомогою Job Card {4}. |
272 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Тарифна ставка / 60) * Фактичний Час роботи |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Рядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал |
274 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Виберіть BOM |
275 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
276 | DocType: Call Log | Ringing | Дзвінок |
277 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Delivered Items | Вартість комплектності |
278 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Вихідні {0} не між "Дата з" та "Дата По" |
279 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | Прийом запланований |
280 | DocType: Student Log | Student Log | студент Вхід |
281 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier standings. | Шаблони таблиці постачальників. |
282 | DocType: Lead | Interested | Зацікавлений |
283 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Opening | Відкриття/На початок |
284 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Program: | Програма: |
285 | DocType: Item | Copy From Item Group | Копіювати з групи товарів |
286 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Операція введення залишків |
287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Рахунок Оплатити тільки |
288 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Погашати Over Кількість періодів |
289 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Quantity to Produce can not be less than Zero | Кількість для виробництва не може бути меншою за нульову |
290 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Додаткові витрати |
291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Customer > Customer Group > Territory | Клієнт> Група клієнтів> Територія |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі. |
293 | DocType: Lead | Product Enquiry | Запит про продукт |
294 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Перевірка Batch для студентів в студентській групі |
295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Немає відпустки знайдена запис для співробітника {0} для {1} |
296 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | Нереалізований Обліковий звіт про прибутки / збитки |
297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Будь ласка, введіть компанія вперше |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Будь ласка, виберіть компанію спочатку |
299 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Під Випускник |
300 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу. |
301 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js | Target On | Цільова На |
302 | DocType: BOM | Total Cost | Загальна вартість |
303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Allocation Expired! | Виділення минуло! |
304 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
305 | DocType: Leave Type | Maximum Carry Forwarded Leaves | Максимально переносять переслані листя |
306 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | співробітник позики |
307 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS-.YY.-. MM.- |
308 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | Надіслати електронною поштою запит на оплату |
309 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Пункт {0} не існує в системі, або закінчився |
310 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | Залиште порожнім, якщо постачальник заблокований на невизначений термін |
311 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Нерухомість |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html | Statement of Account | Виписка |
313 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pharmaceuticals | Фармацевтика |
314 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Основний засіб |
315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Future Payments | Показати майбутні платежі |
316 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT-.YYYY.- |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | This bank account is already synchronized | Цей банківський рахунок уже синхронізований |
318 | DocType: Homepage | Homepage Section | Розділ домашньої сторінки |
319 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order has been {0} | Порядок роботи був {0} |
320 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | Застосовується на замовлення на купівлю |
321 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
322 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Політика паролів для заробітних плат не встановлена |
323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи |
324 | DocType: Location | Location Name | Місцеположення Назва |
325 | DocType: Quality Procedure Table | Responsible Individual | Відповідальна особа |
326 | DocType: Naming Series | Prefix | Префікс |
327 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Місце проведення події |
328 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Available Stock | В наявності |
329 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Налаштування активів |
330 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Consumable | Витратні |
331 | DocType: Student | B- | B- |
332 | DocType: Assessment Result | Grade | клас |
333 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | Кількість місць |
334 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Прострочена та знижена |
335 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Disconnected | Виклик відключений |
336 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Доставлено постачальником |
337 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | Завдання з обслуговування майна |
338 | DocType: SMS Center | All Contact | Всі контактні |
339 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Annual Salary | Річна заробітна плата |
340 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | Щодня Резюме Робота |
341 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Закриття бюджетного періоду |
342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is frozen | {0} {1} заблоковано |
343 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Будь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Витрати на запаси |
345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Виберіть Target Warehouse |
346 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Виберіть Target Warehouse |
347 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Будь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail |
348 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Qty | Прийнято Кількість |
349 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Виправна запис |
350 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Кредит у валюті компанії |
351 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | Лабораторний тест UOM |
352 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Стан установки |
353 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Шаблон перевірки якості |
354 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | Ви хочете оновити відвідуваність? <br> Присутні: {0} \ <br> Були відсутні: {1} |
355 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0} |
356 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Постачання сировини для покупки |
357 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | Добрива |
358 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | Неможливо забезпечити доставку послідовним номером, оскільки \ Item {0} додається з та без забезпечення доставки по \ серійному номеру. |
359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку. |
360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batch no is required for batched item {0} | Пакетна партія не потрібна для пакетного товару {0} |
361 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Банківська виписка Звіт про транзакцію |
362 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Податок на гнучку вигоду |
363 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} is not active or end of life has been reached | Пункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним |
364 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Мінімальний вік |
365 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Приклад: Елементарна математика |
366 | DocType: Customer | Primary Address | Основна адреса |
367 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Diff Qty | Diff Qty |
368 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | Детальний опис матеріалів |
369 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Дня довіреності щодо котирувань |
370 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Щоб включити податок у рядку {0} у розмірі Item, податки в рядках {1} повинні бути також включені |
371 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Quality Procedure. | Процедура якості. |
372 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS-центр |
373 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | Підтвердити відвідуваність |
374 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Сума змін |
375 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | Сертифікат отримано |
376 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | Встановити вартість рахунку для B2C. B2CL та B2CS, розраховані на основі цього рахунку-фактури. |
377 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | Новий документ Норми витрат |
378 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Prescribed Procedures | Прописані процедури |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js | Show only POS | Показати тільки POS |
380 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Назва групи постачальників |
381 | DocType: Driver | Driving License Categories | Категорії авторизації |
382 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please enter Delivery Date | Будь ласка, введіть дату доставки |
383 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Створити операцію амортизації |
384 | DocType: Closed Document | Closed Document | Закритий документ |
385 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Залишити налаштування |
386 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | КРА |
387 | DocType: Lead | Request Type | Тип запиту |
388 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | Мета подорожі |
389 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Зарплатні періоди |
390 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | Радіомовлення |
391 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Режим налаштування POS (онлайн / офлайн) |
392 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order | Вимикає створення журналів часу проти робочих замовлень. Операції не відстежуються з робочого замовлення |
393 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Execution | Виконання |
394 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Details of the operations carried out. | Детальна інформація про виконані операції. |
395 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | Стан Технічного обслуговування |
396 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Сума податку на предмет, включена у вартість |
397 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Інформація про членство |
398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Постачальник повинен мати Платіжний рахунок {2} |
399 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Товари та ціни |
400 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | Total hours: {0} | Загальна кількість годин: {0} |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | "Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0} |
402 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR-.YYYY.- |
403 | DocType: Drug Prescription | Interval | Інтервал |
404 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Ідентифікаційна схема рекламної схеми |
405 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Preference | Перевага |
406 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward Supplies(liable to reverse charge | Внутрішні витратні матеріали (підлягають зворотному заряду |
407 | DocType: Supplier | Individual | Індивідуальний |
408 | DocType: Academic Term | Academics User | академіки Користувач |
409 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Сума цифрами |
410 | DocType: Loan Application | Loan Info | Позика інформація |
411 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | All Other ITC | Всі інші ITC |
412 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Plan for maintenance visits. | План візитів для тех. обслуговування. |
413 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | Поточний показник показника постачальника |
414 | DocType: Support Settings | Search APIs | Пошукові API |
415 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Частка передачі |
416 | | Expiring Memberships | Членство, що закінчується |
417 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Read blog | Читайте блог |
418 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Групи клієнтів |
419 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js | Financial Statements | Фінансова звітність |
420 | DocType: Guardian | Students | студенти |
421 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Правила застосування цін і знижки. |
422 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | Щоденна робота резюме групи |
423 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | Часові слоти |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу |
425 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Запит на зміну |
426 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0} |
427 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount on Price List Rate (%) | Знижка на ціну з прайсу (%) |
428 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js | Item Template | Шаблон елемента |
429 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | Виберіть умови та положення |
430 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Out Value | Розхід у Сумі |
431 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | Параметри банківського звіту |
432 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Налаштування Woocommerce |
433 | DocType: Leave Ledger Entry | Transaction Name | Назва транзакції |
434 | DocType: Production Plan | Sales Orders | Замовлення клієнта |
435 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну. |
436 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Оцінка |
437 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Set as Default | Встановити за замовчуванням |
438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item. | Термін придатності обов'язковий для вибраного товару. |
439 | | Purchase Order Trends | Динаміка Замовлень на придбання |
440 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Customers | Перейти до клієнтів |
441 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Пізня реєстрація |
442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Finding linked payments | Пошук пов'язаних платежів |
443 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Запит котирувань можна отримати, перейшовши за наступним посиланням |
444 | DocType: Quiz Result | Selected Option | Вибраний варіант |
445 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG Створення курсу інструменту |
446 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | Опис оплати |
447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Insufficient Stock | недостатній запас |
448 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Відключити планування ємності і відстеження часу |
449 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Нові Замовлення клієнтів |
450 | DocType: Bank Account | Bank Account | Банківський рахунок |
451 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | Дата виїзду |
452 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Дозволити негативний баланс |
453 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Ви не можете видалити тип проекту "Зовнішній" |
454 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Виберіть альтернативний елемент |
455 | DocType: Employee | Create User | створити користувача |
456 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Територія за замовчуванням |
457 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | Телебачення |
458 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | Оновлене допомогою 'Час Вхід " |
459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Select the customer or supplier. | Виберіть клієнта або постачальника. |
460 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Select only one Priority as Default. | Виберіть лише один пріоритет як за замовчуванням. |
461 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1} |
462 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Часовий проміжок пропущений, слот {0} - {1} перекриває існуючий слот {2} - {3} |
463 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Список серій для даної транзакції |
464 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | Включення перманентної інвентаризації |
465 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Нарахування витрат |
466 | apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js | Something went wrong while evaluating the quiz. | Щось пішло не так під час оцінювання вікторини. |
467 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | За замовчуванням Payroll оплати рахунків |
468 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Edit Details | Редагувати подробиці |
469 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Update Email Group | Оновлення Email Group |
470 | DocType: POS Profile | Only show Customer of these Customer Groups | Показати лише Клієнта цих груп клієнтів |
471 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Введення залишків |
472 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | Documentation | Документація |
473 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | Якщо цей пункт не буде позначено, елемент не відображатиметься в рахунку-продажу продажу, але його можна використовувати для створення групового тесту. |
474 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Вказати якщо застосовано нестандартний рахунок заборгованості |
475 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | ім'я інструктора |
476 | DocType: Company | Arrear Component | Компонент Arrear |
477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | Stock Entry has been already created against this Pick List | Вхід акцій уже створений проти цього списку вибору |
478 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | Налаштування критеріїв |
479 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For Warehouse is required before Submit | Для складу потрібно перед проведенням |
480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Received On | Надійшло На |
481 | DocType: Codification Table | Medical Code | Медичний кодекс |
482 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Підключіть Amazon до ERPNext |
483 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html | Contact Us | Зв'яжіться з нами |
484 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | По позиціях вхідного рахунку-фактури |
485 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | Зв'язаний Doctype |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Financing | Чисті грошові кошти від фінансової |
487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage сповнений, не врятувало |
488 | DocType: Lead | Address & Contact | Адреса та контакти |
489 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Додати невикористані дні відпустки від попередніх призначень |
490 | DocType: Sales Partner | Partner website | Веб-сайт партнера |
491 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Додати елемент |
492 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | Конфігурація податкового утримання від партії |
493 | DocType: Lab Test | Custom Result | Користувацький результат |
494 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js | Bank accounts added | Банківські рахунки додані |
495 | DocType: Call Log | Contact Name | Контактна особа |
496 | DocType: Plaid Settings | Synchronize all accounts every hour | Синхронізуйте всі облікові записи щогодини |
497 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | Критерії оцінки курсу |
498 | DocType: Pricing Rule Detail | Rule Applied | Правило застосовується |
499 | DocType: Service Level Priority | Resolution Time Period | Час роздільної здатності |
500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Tax Id: | ІПН: |
501 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student ID: | Ідентифікатор студента: |
502 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS Група клієнтів |
503 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | Практикуючі розклади |
504 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Інтервал між рядками для суми прописом |
505 | DocType: Vehicle | Additional Details | додаткові подробиці |
506 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | No description given | Не введене опис |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Request for purchase. | Запит на покупку. |
508 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | Зібрана сума |
509 | DocType: Lab Test | Submitted Date | Дата відправлення |
510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Company field is required | Поле компанії обов'язкове |
511 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Це засновано на табелів обліку робочого часу, створених проти цього проекту |
512 | DocType: Call Log | Recording URL | Запис URL-адреси |
513 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py | Start Date cannot be before the current date | Дата початку не може бути до поточної дати |
514 | | Open Work Orders | Відкрити робочі замовлення |
515 | DocType: Healthcare Practitioner | Out Patient Consulting Charge Item | Зарплатний пункт консультування пацієнта |
516 | DocType: Payment Term | Credit Months | Кредитні місяці |
517 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Net Pay не може бути менше, ніж 0 |
518 | DocType: Contract | Fulfilled | Виконано |
519 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Вивантаження заплановано |
520 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Дата звільнення повинна бути більше, ніж дата влаштування |
521 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | Касир |
522 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Листя на рік |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис. |
524 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Склад {0} не належить компанії {1} |
525 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | Прибуток та збиток |
526 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Litre | літр |
527 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Загальна калькуляція Сума (за допомогою Time Sheet) |
528 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Будь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів |
529 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Завершити роботу |
530 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Пункт Сайт Специфікація |
531 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave Blocked | Залишити Заблоковані |
532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} has reached its end of life on {1} | Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1} |
533 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Банківські записи |
534 | DocType: Customer | Is Internal Customer | Є внутрішнім замовником |
535 | DocType: Crop | Annual | Річний |
536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв'язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням) |
537 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Позиція Інвентаризації |
538 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Номер вихідного рахунку-фактури |
539 | DocType: Website Filter Field | Website Filter Field | Поле фільтра веб-сайту |
540 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Supply Type | Тип постачання |
541 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Мін. к-сть замовлення |
542 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Курс Студентська група Інструмент створення |
543 | DocType: Lead | Do Not Contact | Чи не Контакти |
544 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | People who teach at your organisation | Люди, які викладають у вашій організації |
545 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Розробник програмного забезпечення |
546 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Створіть запис запасів зразків |
547 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Мінімальна к-сть замовлень |
548 | DocType: Supplier | Supplier Type | Тип постачальника |
549 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Дата початку курсу |
550 | | Student Batch-Wise Attendance | Student порційно Відвідуваність |
551 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | Дозволити користувачеві редагувати Оцінити |
552 | DocType: Item | Publish in Hub | Опублікувати в Hub |
553 | DocType: Student Admission | Student Admission | прийому студентів |
554 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Пункт {0} скасовується |
555 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Амортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата |
556 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Умови та умови виконання |
557 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Замовлення матеріалів |
558 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Оновити Clearance дату |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Bundle Qty | Кол-во пакет |
560 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
561 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1} |
562 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Загальна сума основної суми |
563 | DocType: Student Guardian | Relation | Відношення |
564 | DocType: Quiz Result | Correct | Правильно |
565 | DocType: Student Guardian | Mother | мати |
566 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | Час закінчення бронювання |
567 | DocType: Crop | Biennial | Бієнале |
568 | | BOM Variance Report | Звіт про відхилення BOM |
569 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Підтверджені замовлення від клієнтів. |
570 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Відхилено Кількість |
571 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py | Payment request {0} created | Запит на оплату {0} створено |
572 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | Прийнятий Datetime |
573 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Запасна сировина від нестандартного складу |
574 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Open Orders | Відкриті замовлення |
575 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Неможливо знайти компонент заробітної плати {0} |
576 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Low Sensitivity | Низька чутливість |
577 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js | Order rescheduled for sync | Замовлення перенесено на синхронізацію |
578 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please confirm once you have completed your training | Будь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку |
579 | DocType: Lead | Suggestions | Пропозиції |
580 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set Group мудрий бюджети товару на цій території. Ви також можете включити сезонність, встановивши розподіл. |
581 | DocType: Plaid Settings | Plaid Public Key | Плед-відкритий ключ |
582 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Назва терміну оплати |
583 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | Створення документів для збору зразків |
584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2} |
585 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py | All Healthcare Service Units | Усі служби охорони здоров'я |
586 | DocType: Bank Account | Address HTML | Адреса HTML |
587 | DocType: Lead | Mobile No. | Номер мобільного. |
588 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Спосіб оплати |
589 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Згенерувати розклад |
590 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Витрати Керівник |
591 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please select Charge Type first | Будь ласка, виберіть спочатку тип стягнення |
592 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | Тут ви можете визначити всі завдання, які необхідно виконати для цієї культури. Денне поле використовується, щоб згадати день, коли завдання потрібно виконати, 1 - це 1-й день тощо. |
593 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Студентська група Student |
594 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Останній |
595 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 раз на рік |
596 | DocType: Education Settings | Education Settings | Налаштування освіти |
597 | DocType: Vehicle Service | Inspection | огляд |
598 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Інформація про електронне виставлення рахунків відсутня |
599 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL-.YYYY.- |
600 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | Баланс у базовій валюті |
601 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Макс. Оцінка |
602 | DocType: Email Digest | New Quotations | Нова пропозиція |
603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку. |
604 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Платіжне доручення |
605 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Дохід від інших джерел |
606 | DocType: Warehouse | If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered | Якщо порожній, буде враховано обліковий запис батьківського складу або дефолт компанії |
607 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | Електронні листи зарплати ковзання співробітнику на основі кращого електронної пошти, обраного в Employee |
608 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Область доставки |
609 | DocType: Currency Exchange | For Selling | Для продажу |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Learn | Навчитися |
611 | | Trial Balance (Simple) | Пробний баланс (простий) |
612 | DocType: Purchase Invoice Item | Enable Deferred Expense | Увімкнути відстрочені витрати |
613 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Наступна дата амортизації |
614 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js | Activity Cost per Employee | Діяльність Вартість одного працівника |
615 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Налаштування для рахунків |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Номер рахунку постачальника існує у вхідному рахунку {0} |
617 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Manage Sales Person Tree. | Управління деревом Відповідальних з продажу. |
618 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | супровідний лист |
619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Outstanding Cheques and Deposits to clear | "Неочищені" чеки та депозити |
620 | DocType: Item | Synced With Hub | Синхронізуються з Hub |
621 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | Вхідні поставки від ISD |
622 | DocType: Driver | Fleet Manager | Fleet Manager |
623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2} |
624 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Невірний пароль |
625 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Налаштування POS офлайн |
626 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | Довідка про придбання |
627 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
628 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Variant Of | Варіант |
629 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завершена к-сть не може бути більше, ніж "к-сть для виробництва" |
630 | apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js | Period based On | Період, заснований на |
631 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Рахунок закриття |
632 | DocType: Employee | External Work History | Зовнішній роботи Історія |
633 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Circular Reference Error | Циклічна посилання Помилка |
634 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Студентська карта звітів |
635 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Від PIN-коду |
636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Sales Person | Показати особу з продажу |
637 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Є стаціонарним |
638 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | ім'я Guardian1 |
639 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Прописом (експорт) буде видно, як тільки ви збережете накладну. |
640 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Відстань від лівого краю |
641 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} одиниць [{1}] (#Форми /Товару / {1}) знайдено в [{2}] (#Формі / Склад / {2}) |
642 | DocType: Lead | Industry | Промисловість |
643 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Ставка та сума |
644 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Налаштування списку продуктів на веб-сайті |
645 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Amount of Integrated Tax | Сума інтегрованого податку |
646 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Повідомляти електронною поштою про створення автоматичних Замовлень матеріалів |
647 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Назва розміру |
648 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Resistant | Стійкий |
649 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Please set Hotel Room Rate on {} | Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {} |
650 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Установіть серію нумерації для відвідування через Налаштування> Серія нумерації |
651 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Мультивалютна |
652 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Тип рахунку-фактури |
653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Valid from date must be less than valid upto date | Дійсна з дати повинна бути меншою за дійсну дату |
654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Exception occurred while reconciling {0} | Виняток стався під час узгодження {0} |
655 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Встановити Прийнятий склад |
656 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Доказ витрат |
657 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py | Saving {0} | Збереження {0} |
658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Delivery Note | Накладна |
659 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | Зустрічне враження |
660 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Taxes | Налаштування податків |
661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of Sold Asset | Собівартість проданих активів |
662 | DocType: Volunteer | Morning | Ранок |
663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову. |
664 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | Новий студенський пакет |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py | {0} entered twice in Item Tax | {0} введений двічі в "Податки" |
666 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Результати для цього тижня та незакінчена діяльність |
667 | DocType: Student Applicant | Admitted | зізнався |
668 | DocType: Workstation | Rent Cost | Вартість оренди |
669 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Plaid transactions sync error | Помилка синхронізації транзакцій у пладі |
670 | DocType: Leave Ledger Entry | Is Expired | Термін дії закінчується |
671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py | Amount After Depreciation | Залишкова вартість |
672 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Upcoming Calendar Events | Майбутні Календар подій |
673 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | Варіантні атрибути |
674 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Please select month and year | Будь-ласка, виберіть місяць та рік |
675 | DocType: Employee | Company Email | Корпоративний E-mail |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | User has not applied rule on the invoice {0} | Користувач не застосував правило до рахунку-фактури {0} |
677 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Дебет Сума в валюті рахунку |
678 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | Оцінка Таблиці |
679 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | вартість замовлення |
680 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | вартість замовлення |
681 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Сертифікований консультант |
682 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Банк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі |
683 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Дійсно для країн |
684 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py | End time cannot be before start time | Час закінчення не може бути до початку |
685 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | 1 exact match. | 1 точна відповідність. |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Цей об’єкт є шаблоном і не може бути використаний в операціях. Атрибути цієї позиції будуть копіюватися у варіанти, якщо не встановлено: "Не копіювати" |
687 | DocType: Grant Application | Grant Application | Грантова заявка |
688 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Всього Замовити вважається |
689 | DocType: Certification Application | Not Certified | Не сертифікований |
690 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | Нове значення вартості активів |
691 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Курс, за яким валюта покупця конвертується у базову валюту покупця |
692 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Курс планування Інструмент |
693 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Рядок # {0}: Вхідний рахунок-фактура не може бути зроблений щодо існуючого активу {1} |
694 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Занурений аналіз |
695 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | Закритий ваучер POS |
696 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py | Issue Priority Already Exists | Пріоритет питання вже існує |
697 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Дата початку позики |
698 | DocType: Contract | Lapsed | Померло |
699 | DocType: Item Tax Template Detail | Tax Rate | Ставка податку |
700 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Зарахування на курс {0} не існує |
701 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be across two allocation records | Період заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл |
702 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} вже виділено Робітника {1} для періоду {2} в {3} |
703 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | Базові сировини субпідряду на основі |
704 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Вхідний рахунок-фактура {0} вже проведений |
705 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2} |
706 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | Пункт плану матеріального запиту |
707 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Дозволити інкасацію |
708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to non-Group | Перетворити в негрупповой |
709 | DocType: Exotel Settings | Account SID | SID рахунку |
710 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | Дата рахунку-фактури |
711 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Дебет Сума |
712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Там може бути тільки 1 аккаунт на компанію в {0} {1} |
713 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Відповідь Результат Ключовий шлях |
714 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | Вхід журналу "Інтер" |
715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Дата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника |
716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1} | Для кількості {0} не повинно бути більше, ніж робочого замовлення {1} |
717 | DocType: Employee Training | Employee Training | Навчання працівників |
718 | DocType: Quotation Item | Additional Notes | додаткові нотатки |
719 | DocType: Purchase Order | % Received | % Отримано |
720 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Створення студентських груп |
721 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Доступна кількість {0}, вам потрібно {1} |
722 | DocType: Volunteer | Weekends | Вихідні |
723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Credit Note Amount | Кредит Примітка Сума |
724 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Документ дій |
725 | DocType: Chapter Member | Website URL | Посилання на сайт |
726 | | Finished Goods | Готові вироби |
727 | DocType: Delivery Note | Instructions | Інструкції |
728 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Перевірено |
729 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS-.YYYY.- |
730 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | Тип Технічного обслуговування |
731 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} не надійшли в курсі {2} |
732 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Name: | Ім'я студента: |
733 | DocType: POS Closing Voucher | Difference | Різниця |
734 | DocType: Delivery Settings | Delay between Delivery Stops | Затримка між зупинками доставки |
735 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серійний номер {0} не належить накладній {1} |
736 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Здається, проблема з конфігурацією GoCardless сервера. Не хвилюйтеся, у випадку невдачі сума повернеться на ваш рахунок. |
737 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
738 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js | Add Items | Додати товари |
739 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Параметр сертифікату якості для номенклатурної позиції |
740 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Ім'я погоджувача відпустки |
741 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Розклад Дата |
742 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
743 | DocType: Packed Item | Packed Item | Упакування товару |
744 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | Термін дії пропозиції |
745 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Default settings for buying transactions. | Налаштування за замовчуванням для операцій покупки. |
746 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1} |
747 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Обов'язкове поле - Отримати студент з |
748 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Обов'язкове поле - Отримати студент з |
749 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | включені курси |
750 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | включені курси |
751 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Обмін валюти |
752 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Скидання Угоди про рівень обслуговування. |
753 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Назва виробу |
754 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Затвердження користувач (вище статутного вартості) |
755 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Залишок кредиту |
756 | DocType: Employee | Widowed | Овдовілий |
757 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Запит пропозиції |
758 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Потрібне підтвердження випробування на випробування |
759 | DocType: Attendance | Working Hours | Робочі години |
760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Усього видатних |
761 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Змінити стартову / поточний порядковий номер існуючого ряду. |
762 | DocType: Accounts Settings | Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110. | Відсоток, який вам дозволяється нараховувати більше, ніж замовлена сума. Наприклад: Якщо вартість товару для товару становить 100 доларів, а допуск встановлено як 10%, то вам дозволяється виставити рахунок за 110 доларів. |
763 | DocType: Dosage Strength | Strength | Сила |
764 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Неможливо знайти елемент із цим штрих-кодом |
765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Create a new Customer | Створення нового клієнта |
766 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Expiring On | Закінчується |
767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт. |
768 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Purchase Orders | Створення замовлень на поставку |
769 | | Purchase Register | Реєстр закупівель |
770 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Patient not found | Пацієнта не знайдено |
771 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Застосовувані Збори |
772 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Вартість витратних |
773 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Час відгуку для {0} в індексі {1} не може перевищувати Час роздільної здатності. |
774 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Дата |
775 | DocType: Campaign Email Schedule | Campaign Email Schedule | Розклад електронної пошти кампанії |
776 | DocType: Student Log | Medical | Медична |
777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Drug | Будь ласка, виберіть препарат |
778 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Lead Owner cannot be same as the Lead | Ведучий власник не може бути такою ж, як свинець |
779 | DocType: Announcement | Receiver | приймач |
780 | DocType: Location | Area UOM | Площа УОМ |
781 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Робоча станція закрита в наступні терміни відповідно до списку вихідних: {0} |
782 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | Нагоди |
783 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Очистити фільтри |
784 | DocType: Lab Test Template | Single | Одиночний |
785 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | Робота з датою |
786 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | Загальна сума погашення кредиту |
787 | DocType: Project User | View attachments | Переглянути вкладення |
788 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Вартість проданих товарів |
789 | DocType: Article | Publish Date | Дата публікації |
790 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Cost Center | Будь ласка, введіть центр витрат |
791 | DocType: Drug Prescription | Dosage | Дозування |
792 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Замовлення клієнта |
793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Avg. Selling Rate | Сер. ціна прод. |
794 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | ім'я Examiner |
795 | DocType: Lab Test Template | No Result | немає результату |
796 | DocType: Woocommerce Settings | The fallback series is "SO-WOO-". | Резервна серія - "SO-WOO-". |
797 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Кількість та ціна |
798 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Встановлено |
799 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Кабінети / лабораторії і т.д., де лекції можуть бути заплановані. |
800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям "Інтер". |
801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Please enter company name first | Будь ласка, введіть назву компанії в першу чергу |
802 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | Не-вегетаріанець |
803 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Назва постачальника |
804 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Read the ERPNext Manual | Прочитайте керівництво ERPNext |
805 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | Показати сторінки всіх членів департаменту в календарі |
806 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | 01-продаж повернення |
807 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Qty per BOM Line | Кількість у рядку BOM |
808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js | Temporarily on Hold | Тимчасово утримано |
809 | DocType: Account | Is Group | це група |
810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Credit Note {0} has been created automatically | Кредитна заява {0} була створена автоматично |
811 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Request for Raw Materials | Запит на сировину |
812 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Автоматично встановити серійні номери на основі FIFO |
813 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Перевіряти унікальність номеру вхідного рахунку-фактури |
814 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Address Details | Основна адреса інформації |
815 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Public token is missing for this bank | Для цього банку немає публічного маркера |
816 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | заміни масла |
817 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Залишити залишок |
818 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | Журнал обслуговування активів |
819 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № ' |
820 | DocType: Certification Application | Non Profit | Некомерційне |
821 | DocType: Production Plan | Not Started | Не розпочато |
822 | DocType: Lead | Channel Partner | Канал Партнер |
823 | DocType: Account | Old Parent | Старий Батько |
824 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Обов'язкове поле - Академічний рік |
825 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Обов'язкове поле - Академічний рік |
826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} не пов'язаний з {2} {3} |
827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Потрібно увійти як користувач Marketplace, перш ніж ви зможете додавати будь-які відгуки. |
828 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1} |
829 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Будь ласка, встановіть за замовчуванням заборгованості рахунки для компанії {0} |
830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Транзакція не дозволена проти зупинки Робочий наказ {0} |
831 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | Міні-графа доктора |
832 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Global settings for all manufacturing processes. | Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів. |
833 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Рахунки заблоковано по |
834 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js | Process Day Book Data | Обробляти дані книги на день |
835 | DocType: SMS Log | Sent On | Відправлено На |
836 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Incoming call from {0} | Вхідний дзвінок від {0} |
837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів |
838 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Співробітник запис створено за допомогою обраного поля. |
839 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Не застосовується |
840 | DocType: Amazon MWS Settings | UK | Великобританія |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Відкриття рахунку-позиції |
842 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Потрібно на дату |
843 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Адреса для рахунків |
844 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | Заголовок заголовків |
845 | DocType: Travel Request | Costing | Калькуляція |
846 | DocType: Tax Rule | Billing County | Область (оплата) |
847 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Якщо позначено, то сума податку буде вважатися вже включеною у ціну друку / суму друку |
848 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Повідомлення для Постачальника |
849 | DocType: BOM | Work Order | Наряд на роботу |
850 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | Всього Кількість |
851 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | ІД епошти охоронця 2 |
852 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | ІД епошти охоронця 2 |
853 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | Показати в веб-сайт (варіант) |
854 | DocType: Employee | Health Concerns | Проблеми Здоров'я |
855 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Виберіть Період нарахування заробітної плати |
856 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | Неоплачений |
857 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sale | Зарезервовано для продажу |
858 | DocType: Packing Slip | From Package No. | З пакета № |
859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Рядок № {0}: для здійснення транзакції потрібно платіжний документ |
860 | DocType: Item Attribute | To Range | Для Діапазон |
861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Securities and Deposits | Цінні папери та депозити |
862 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Неможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки |
863 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | Участь батьків |
864 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Співробітник {0} вже подав заявку на {1} на {2}: |
865 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB Positive |
866 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Опис роботу Відкриття |
867 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | В очікуванні діяльність на сьогоднішній день |
868 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Компонент зарплати для відомостей основаних на тебелях |
869 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Застосовується для зовнішнього драйвера |
870 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Використовується для виробничого плану |
871 | DocType: BOM | Total Cost (Company Currency) | Загальна вартість (валюта компанії) |
872 | DocType: Loan | Total Payment | Загальна оплата |
873 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення. |
874 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Час між операціями (в хв) |
875 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | PO already created for all sales order items | PO вже створено для всіх елементів замовлення клієнта |
876 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | Окупована |
877 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | Витратні матеріали |
878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Включити записи за замовчуванням |
879 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} є скасованим так що дія не може бути завершена |
880 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять. |
881 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Покупець товарів і послуг. |
882 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | Потрібно вказати 'співробітника_field_value' та 'timetamp'. |
883 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Кредиторська заборгованість |
884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Сума {0}, зазначена у цьому запиті на оплату, відрізняється від обчисленої суми всіх планів платежів: {1}. Перш ніж надсилати документ, переконайтеся, що це правильно. |
885 | DocType: Patient | Allergies | Алергія |
886 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | The selected BOMs are not for the same item | Вибрані Норми не для тієї ж позиції |
887 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Неможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах |
888 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Item Code | Змінити код продукту |
889 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | Повідомити про інше |
890 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | Артеріальний тиск (систолічний) |
891 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | {0} {1} is {2} | {0} {1} - це {2} |
892 | DocType: Item Price | Valid Upto | Дійсне до |
893 | DocType: Leave Type | Expire Carry Forwarded Leaves (Days) | Термін дії закінчується перенесеними листям (днів) |
894 | DocType: Training Event | Workshop | семінар |
895 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | Попереджати замовлення на купівлю |
896 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Перерахуйте деякі з ваших клієнтів. Вони можуть бути організації або окремі особи. |
897 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | Знятий з дат |
898 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Enough Parts to Build | Досить частини для зборки |
899 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Please save first | Збережіть спочатку |
900 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | Користувач POS Профіль |
901 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Рядок {0}: Дата початку амортизації потрібна |
902 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Start Date | Дата початку служби |
903 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Рахунок передплати |
904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Income | Пряма прибуток |
905 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Дата, час |
906 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по |
907 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Адміністративний співробітник |
908 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | Будь ласка, виберіть курс |
909 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | Будь ласка, виберіть курс |
910 | DocType: Codification Table | Codification Table | Таблиця кодифікації |
911 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | годин |
912 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js | Changes in {0} | Зміни в {0} |
913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Company | Будь ласка, виберіть компанію |
914 | DocType: Employee Skill | Employee Skill | Майстерність працівника |
915 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Account | Рахунок різниці |
916 | DocType: Pricing Rule | Discount on Other Item | Знижка на інший товар |
917 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | Постачальник GSTIN |
918 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js | View Form | Перегляд форми |
919 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | Додаткова Експлуатаційні витрати |
920 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | Лабораторна програма |
921 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Cosmetics | Косметика |
922 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Будь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів |
923 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} is not the default supplier for any items. | {0} не є постачальником за замовчуванням для будь-яких товарів. |
924 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Щоб об'єднати, наступні властивості повинні бути однаковими для обох пунктів |
925 | DocType: Supplier | Block Supplier | Блок постачальника |
926 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Вага нетто |
927 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Запланована кількість посад |
928 | DocType: Employee | Emergency Phone | Аварійний телефон |
929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | {0} {1} does not exist. | {0} {1} не існує. |
930 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | Купівля |
931 | | Serial No Warranty Expiry | Збігання терміну гарантії на серійний номер |
932 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Offline POS Ім'я |
933 | DocType: Task | Dependencies | Залежності |
934 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Student Application | Студентська програма |
935 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | Довідка про оплату |
936 | DocType: Supplier | Hold Type | Тримайте тип |
937 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Будь ласка, визначте клас для Threshold 0% |
938 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Будь ласка, визначте клас для Threshold 0% |
939 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Банківська виписка Об'єкт оплати транзакції |
940 | DocType: Sales Order | To Deliver | Доставити |
941 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Номенклатура |
942 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | High Sensitivity | Висока чутливість |
943 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Volunteer Type information. | Інформація про волонтеру. |
944 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | Шаблон картирования грошових потоків |
945 | DocType: Travel Request | Costing Details | Детальна інформація про вартість |
946 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js | Show Return Entries | Показати записи повернення |
947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Серійний номер не може бути дробовим |
948 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Різниця (Д - Cr) |
949 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Надання |
950 | DocType: Account | Profit and Loss | Про прибутки та збитки |
951 | DocType: Tally Migration | Tally Migration | Tally Migration |
952 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Не дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно |
953 | DocType: Patient | Risk Factors | Фактори ризику |
954 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | Професійні небезпеки та фактори навколишнього середовища |
955 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Stock Entries already created for Work Order | Запаси стовпців вже створені для замовлення роботи |
956 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Дивіться минулі замовлення |
957 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue | {0} conversations | {0} бесіди |
958 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Частота дихання |
959 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Subcontracting | Управління субпідрядом |
960 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | Температура тіла |
961 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Проект буде доступний на веб-сайті для цих користувачів |
962 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3} |
963 | DocType: Detected Disease | Disease | Захворювання |
964 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Стандартний рахунок відстрочених витрат |
965 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Define Project type. | Визначте тип проекту. |
966 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | Вагова функція |
967 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Actual Amount | Загальна фактична сума |
968 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | ОП Консалтинговий збір |
969 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup your | Налаштуйте свій |
970 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | Показати знаки |
971 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Отримати останній запит |
972 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Курс, за яким валюта прайс-листа конвертується у базову валюту компанії |
973 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Account {0} does not belong to company: {1} | Рахунок {0} не належить компанії: {1} |
974 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Скорочення вже використовується для іншої компанії |
975 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Група клієнтів за замовчуванням |
976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Payment Tems | Теми оплати |
977 | DocType: Employee | IFSC Code | IFSC Code |
978 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Якщо відключити, поле "Заокруглений підсумок' не буде відображатися у жодній операції |
979 | DocType: BOM | Operating Cost | Експлуатаційні витрати |
980 | DocType: Crop | Produced Items | Вироблені предмети |
981 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Матч-транзакція до рахунків-фактур |
982 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Загальний прибуток |
983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | Розблокувати рахунок-фактуру |
984 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | Increment cannot be 0 | Приріст не може бути 0 |
985 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Видалити операції компанії |
986 | DocType: Production Plan Item | Quantity and Description | Кількість та опис |
987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Посилання № та дата Reference є обов'язковим для операції банку |
988 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Додати / редагувати податки та збори |
989 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | Номер рахунку постачальника |
990 | DocType: Territory | For reference | Для довідки |
991 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | Підтвердження призначення |
992 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP-.YYYY.- |
993 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Closing (Cr) | На кінець (Кт) |
995 | DocType: Purchase Invoice | Registered Composition | Зареєстрований склад |
996 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Hello | Здравствуйте |
997 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | перемістити елемент |
998 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Сума стимулів |
999 | | Employee Leave Balance Summary | Підсумок залишків працівника |
1000 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Гарантійний термін (днів) |
1001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Сума кредиту / дебіту повинна бути такою ж, як пов'язуваний запис журналу |
1002 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Номенклатура відмітки про встановлення |
1003 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | К-сть в очікуванні |
1004 | DocType: Budget | Ignore | Ігнорувати |
1005 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is not active | {0} {1} не активний |
1006 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | Транспортна та експедиторська рахунок |
1007 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Setup cheque dimensions for printing | Встановіть розміри чеку для друку |
1008 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Create Salary Slips | Створити плату зарплати |
1009 | DocType: Vital Signs | Bloated | Роздутий |
1010 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Табель зарплатного розрахунку |
1011 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Склад постачальника - обов'язковий для прихідних накладних субпідрядників |
1012 | DocType: Item Price | Valid From | Діє з |
1013 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | Your rating: | Ваша оцінка: |
1014 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Всього комісія |
1015 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Податковий рахунок утримання |
1016 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Торговий партнер |
1017 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | All Supplier scorecards. | Усі постачальники показників. |
1018 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Потрібна прихідна накладна |
1019 | DocType: Sales Invoice | Rail | Залізниця |
1020 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | Фактична вартість |
1021 | DocType: Item | Website Image | Зображення веб-сайту |
1022 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Цільовий склад у рядку {0} повинен бути таким самим, як робочий замовлення |
1023 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Собівартість обов'язкова при введенні залишків |
1024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | No records found in the Invoice table | Не знайдено записів у таблиці рахунку-фактури |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Please select Company and Party Type first | Будь ласка, виберіть компанію та контрагента спершу |
1026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Вже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб'язно відключений за замовчуванням |
1027 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Financial / accounting year. | Фінансова / звітний рік. |
1028 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Accumulated Values | накопичені значення |
1029 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sorry, Serial Nos cannot be merged | На жаль, серійні номери не можуть бути об'єднані |
1030 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | Клієнтська група встановить вибрану групу під час синхронізації клієнтів із Shopify |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Територія потрібна в профілі POS |
1032 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | Запобігання тендерних пропозицій |
1033 | DocType: Hub User | Hub User | Hub User |
1034 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1} |
1035 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Passing Score value should be between 0 and 100 | Значення проходження балів має бути від 0 до 100 |
1036 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | Викуплені окуляри |
1037 | | Lead Id | Lead Id |
1038 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Загальний підсумок |
1039 | DocType: Assessment Plan | Course | курс |
1040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Код розділу |
1041 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Коефіцієнт оцінювання, необхідний для позиції {0} у рядку {1} |
1042 | DocType: Timesheet | Payslip | листка |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Правило ціноутворення {0} оновлено |
1044 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Half day date should be in between from date and to date | Дата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати |
1045 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Amount | Сума витрат |
1046 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | пункт Кошик |
1047 | DocType: Quality Action | Resolution | Дозвіл |
1048 | DocType: Employee | Personal Bio | Особиста біографія |
1049 | DocType: C-Form | IV | IV |
1050 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Membership ID | Ідентифікатор членства |
1051 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Receive at Warehouse Entry | Отримайте на вході в склад |
1052 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html | Delivered: {0} | Доставлено: {0} |
1053 | DocType: QuickBooks Migrator | Connected to QuickBooks | Підключено до QuickBooks |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0} |
1055 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | Оплачується аккаунт |
1056 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | You haven\ | У вас \ |
1057 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Тип платежу |
1058 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date is mandatory | Дата півдня - обов'язкова |
1059 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Стан біллінгу і доставки |
1060 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | резюме Додаток |
1061 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Постійні клієнти |
1062 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Виділяти |
1063 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Створити варіант |
1064 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | Дата про доставку |
1065 | DocType: Production Plan | Production Plan | План виробництва |
1066 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | Інструмент створення відкритого рахунку-фактури |
1067 | DocType: Salary Component | Round to the Nearest Integer | Кругніть до найближчого цілого |
1068 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Продажі Повернутися |
1069 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Вкажіть кількість в операціях на основі послідовного введення |
1070 | | Total Stock Summary | Всі Резюме Фото |
1071 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Ви можете планувати не більше {0} вакансій та бюджет {1} \ для {2} за штатним розкладом {3} для материнської компанії {4}. |
1072 | DocType: Announcement | Posted By | Автор |
1073 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Перевірка якості, необхідна для надсилання пункту {0} |
1074 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Поставляється Постачальником (Пряма доставка) |
1075 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | Підтвердження повідомлення |
1076 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | База даних потенційних клієнтів. |
1077 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Клієнт або товару |
1078 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Customer database. | Бази даних клієнтів. |
1079 | DocType: Quotation | Quotation To | Пропозиція для |
1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Середній дохід |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Cr) | На початок (Кт) |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру. |
1083 | DocType: Purchase Invoice | Overseas | Заморський |
1084 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | Будь ласка, встановіть компанії |
1085 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | Будь ласка, встановіть компанії |
1086 | DocType: Share Balance | Share Balance | Частка балансу |
1087 | DocType: Amazon MWS Settings | AWS Access Key ID | Ідентифікатор ключа доступу AWS |
1088 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | Щомісячна оренда житла |
1089 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js | Set as Completed | Встановити як завершено |
1090 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Сума виставлених рахунків |
1091 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | Навчання Результат Співробітник |
1092 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Уявний склад, на якому зроблено Рух ТМЦ. |
1093 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Principal Amount | Основна сума |
1094 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Загальна заборгованість за відсотками |
1095 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js | Total Outstanding: {0} | Усього видатних: {0} |
1096 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Contact | Відкрити контакт |
1097 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Розклад вихідних рахунків-фактур |
1098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No & Reference Date is required for {0} | Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0} |
1099 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Serial no(s) required for serialized item {0} | Послідовний номер (и) не потрібно для серіалізованого продукту {0} |
1100 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Виберіть Обліковий запис Оплата зробити Банк Стажер |
1101 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Opening and Closing | Відкриття та закриття |
1102 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Серія присвоєння імен за замовчуванням |
1103 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Створення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій |
1104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | An error occurred during the update process | Під час процесу оновлення сталася помилка |
1105 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | Бронювання ресторану |
1106 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Items | Ваші предмети |
1107 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Пропозиція Написання |
1108 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Відрахування з Оплати |
1109 | DocType: Service Level Priority | Service Level Priority | Пріоритет рівня обслуговування |
1110 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Wrapping up | Підведенню |
1111 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Notify Customers via Email | Повідомте клієнтів електронною поштою |
1112 | DocType: Item | Batch Number Series | Серія пакетних номерів |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Інший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника |
1114 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | Заявлена сума |
1115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Expire Allocation | Термін дії виділення |
1116 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Settings | Параметри авторизації |
1117 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Дата вихідної дати |
1118 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Публікацій немає |
1119 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST-.YYYY.- |
1120 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | Оцінка витрат на подорожі |
1121 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Masters |
1122 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Шаблони для працівників на борту |
1123 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Максимальний бал оцінки |
1124 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Оновлення дат банківських операцій |
1125 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | відстеження часу |
1126 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | Дублює ДЛЯ TRANSPORTER |
1127 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Рядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума |
1128 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Компанія фінансовий року |
1129 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Деталь |
1130 | DocType: Training Event | Conference | конференція |
1131 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | Структура заробітної плати за замовчуванням |
1132 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Відправити до складу |
1133 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py | Replies | Відповіді |
1134 | DocType: Timesheet | Billed | Виставлено рахунки |
1135 | DocType: Batch | Batch Description | Опис партії |
1136 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Створення студентських груп |
1137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка. |
1138 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | В рік |
1139 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Недоступно для вступу в цю програму згідно з DOB |
1140 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Податки та збори з продажу |
1141 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP-.YYYY.- |
1142 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | Висота (в метрі) |
1143 | DocType: Student | Sibling Details | подробиці Споріднені |
1144 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | обслуговування автомобіля |
1145 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Причина відставки |
1146 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | Кредит видається довідка |
1147 | DocType: Task | Weight | вага |
1148 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Деталі Рахунку / Проводки |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created | {0} створено банківські трансакції |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' не в межах фінансового року {2} |
1151 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Налаштування модуля закупівель |
1152 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} не належить компанії {1} |
1153 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Будь ласка, введіть прихідну накладну спершу |
1154 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Називання постачальника за |
1155 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Собівартість за замовчуванням |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Maintenance Schedule | Графік регламентних робіт |
1157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Тоді Цінові правила фільтруються на основі Замовника, Групи покупця, Території, Постачальника, Типу постачальника, Кампанії, Торгового партнера і т.д. |
1158 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | Інформація про акцію для працівників |
1159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Inventory | Чиста зміна в інвентаризації |
1160 | DocType: Employee | Passport Number | Номер паспорта |
1161 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Кредитний рахунок дебіторської заборгованості |
1162 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Relation with Guardian2 | Зв'язок з Guardian2 |
1163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Manager | Менеджер |
1164 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | Оплата с / з |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | From Fiscal Year | З фіскального року |
1166 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0} |
1167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Please set account in Warehouse {0} | Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} |
1168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими |
1169 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Цілі відповідального з продажу |
1170 | DocType: GSTR 3B Report | December | Грудень |
1171 | DocType: Work Order Operation | In minutes | У хвилини |
1172 | DocType: Production Plan | If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available | Якщо це ввімкнено, система створить матеріал, навіть якщо сировина доступна |
1173 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Дивіться минулі цитати |
1174 | DocType: Issue | Resolution Date | Дозвіл Дата |
1175 | DocType: Lab Test Template | Compound | Сполука |
1176 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Ймовірність (%) |
1177 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Dispatch Notification | Повідомлення про відправлення |
1178 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Select Property | Виберіть властивість |
1179 | DocType: Course Activity | Course Activity | Курсова діяльність |
1180 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | пакетна Ім'я |
1181 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | Максимальна кількість відвідувань |
1182 | DocType: Accounting Dimension Detail | Mandatory For Profit and Loss Account | Обов’язковий для рахунку прибутку та збитку |
1183 | | Hotel Room Occupancy | Приміщення номеру готелю |
1184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0} |
1185 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | зараховувати |
1186 | DocType: GST Settings | GST Settings | налаштування GST |
1187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0} |
1188 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Називати клієнтів по |
1189 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Покажу студент як присутній в студентській Monthly відвідуваності звіту |
1190 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | Сума зносу |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to Group | Перетворити в групі |
1192 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Тип діяльності |
1193 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Для індивідуального постачальника |
1194 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Базовий годину Rate (Компанія Валюта) |
1195 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Delivered Amount | Доставлено на суму |
1196 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів. |
1197 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Дата викупу |
1198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | This bank transaction is already fully reconciled | Ця банківська операція вже повністю узгоджена |
1199 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Комплектація |
1200 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Purchase Orders given to Suppliers. | Замовлення на придбання, видані постачальникам. |
1201 | DocType: Contract | Contract Template | Шаблон контракту |
1202 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | Кошти переказу |
1203 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | Розташування майна |
1204 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Від дати не може бути більше ніж до дати |
1205 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | Поштовий індекс |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Publishing | Видавнича |
1207 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | Налаштування звіту |
1208 | DocType: Activity Cost | Projects User | Проекти Користувач |
1209 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Consumed | Спожито |
1210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} не знайдено у таблиці рахунку-фактури |
1211 | DocType: Asset | Asset Owner Company | Компанія-власник активів |
1212 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Центр витрат заокруглення |
1213 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Візит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта |
1214 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | З чим вам допомогти? |
1215 | DocType: Employee Checkin | Shift Start | Shift Start |
1216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Матеріал Передача |
1217 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Номер центру вартості |
1218 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py | Could not find path for | Не вдалося знайти шлях для |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Dr) | На початок (Дт) |
1220 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | Дата завершення роботи |
1221 | DocType: Loan | Applicant | Заявник |
1222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Posting timestamp повинна бути більша {0} |
1223 | | GST Itemised Purchase Register | GST деталізувати Купівля Реєстрація |
1224 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py | Applicable if the company is a limited liability company | Застосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю |
1225 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | Перепланувати |
1226 | DocType: Item Tax Template | Item Tax Template | Пункт податкового шаблону |
1227 | DocType: Loan | Total Interest Payable | Загальний відсоток кредиторів |
1228 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reason for Hold | Причина затримки |
1229 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Податки та збори з кінцевої вартості |
1230 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Рядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу |
1231 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Мета якості |
1232 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | Фактичний початок Час |
1233 | DocType: Purchase Invoice Item | Deferred Expense Account | Відстрочений рахунок витрат |
1234 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Час роботи |
1235 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Finish | обробка |
1236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | база |
1237 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Всього Оплачувані Годинник |
1238 | DocType: Pricing Rule Item Group | Pricing Rule Item Group | Група правил щодо ціни |
1239 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | Подорожувати до |
1240 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Exchange Rate Revaluation master. | Мастер переоцінки обмінного курсу |
1241 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Write Off Amount | Списання Сума |
1242 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | Дозволити користувачеві |
1243 | DocType: Journal Entry | Bill No | Bill № |
1244 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Рахунок прибутків/збитків при ліквідації активів |
1245 | DocType: Vehicle Log | Service Details | сервіс Детальніше |
1246 | DocType: Lab Test Template | Grouped | Групувати |
1247 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Необхідна накладна |
1248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Submitting Salary Slips... | Подача заробітної плати ... |
1249 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Банківська гарантія Кількість |
1250 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Банківська гарантія Кількість |
1251 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | критерії оцінки |
1252 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | Базова ціна (у валюті компанії) |
1253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Під час створення облікового запису дочірньої компанії {0} батьківський рахунок {1} не знайдено. Створіть батьківський обліковий запис у відповідному сертифікаті сертифікації |
1254 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Спліт випуск |
1255 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Student Учасники |
1256 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | No data to export | Немає даних для експорту |
1257 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Розклад |
1258 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | З зворотним промиванням Сировина матеріали на основі |
1259 | DocType: Sales Invoice | Port Code | Код порту |
1260 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Резервний склад |
1261 | DocType: Lead | Lead is an Organization | Ведуча є організацією |
1262 | DocType: Guardian Interest | Interest | інтерес |
1263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py | Pre Sales | Препродаж |
1264 | DocType: Instructor Log | Other Details | Інші подробиці |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Suplier | Suplier |
1266 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Actual Delivery Date | Фактична дата доставки |
1267 | DocType: Lab Test | Test Template | Тестовий шаблон |
1268 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Подається |
1269 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Chapter information. | Інформація про розділ. |
1270 | DocType: Account | Accounts | Бухгалтерські рахунки |
1271 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Одометр Value (Last) |
1272 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Шаблони критеріїв показників постачальників. |
1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Marketing | Маркетинг |
1274 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Очистити бали лояльності |
1275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Payment Entry is already created | Оплату вже створено |
1276 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | Отримайте Постачальників |
1277 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Наявність на складі |
1278 | DocType: Pricing Rule | System will notify to increase or decrease quantity or amount | Система сповістить про збільшення або зменшення кількості або кількості |
1279 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Рядок # {0}: Asset {1} не пов'язаний з п {2} |
1280 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Preview Salary Slip | Попередній перегляд Зарплатного розрахунку |
1281 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Створення розкладу |
1282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | Рахунок {0} був введений кілька разів |
1283 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Витрати, що включаються в оцінку |
1284 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py | You can only renew if your membership expires within 30 days | Ви можете оновити лише якщо членство закінчується протягом 30 днів |
1285 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | Показати доступність на складі |
1286 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Встановити {0} в категорії активів {1} або компанії {2} |
1287 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | As per section 17(5) | Відповідно до розділу 17 (5) |
1288 | DocType: Location | Longitude | Довгота |
1289 | | Absent Student Report | Відсутня Student Report |
1290 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Розміщення посіву UOM |
1291 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | Однорівнева програма |
1292 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | Виберіть лише, якщо ви встановили документи Cash Flow Mapper |
1293 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 1 | З адреси 1 |
1294 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Наступна буде відправлено листа на: |
1295 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | На тиждень |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item has variants. | Номенклатурна позиція має варіанти. |
1297 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py | Total Student | Загальна кількість студентів |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item {0} not found | Пункт {0} знайдений |
1299 | DocType: Bin | Stock Value | Значення запасів |
1300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Дублікат {0}, знайдений у таблиці |
1301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Company {0} does not exist | Компанія {0} не існує |
1302 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | {0} has fee validity till {1} | {0} діє до {1} |
1303 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Tree Type | Тип Дерева |
1304 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Співробітник (необов’язково) |
1305 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Other | Застосувати правило щодо інших |
1306 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Кількість Споживана за одиницю |
1307 | DocType: Shift Type | Late Entry Grace Period | Період пізньої дати вступу |
1308 | DocType: GST Account | IGST Account | IGST рахунок |
1309 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Термін дії гарантії |
1310 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Кількість і Склад |
1311 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Ставка комісії (%) |
1312 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | Будь ласка, виберіть Програми |
1313 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | Будь ласка, виберіть Програми |
1314 | DocType: Project | Estimated Cost | орієнтовна вартість |
1315 | DocType: Request for Quotation | Link to material requests | Посилання на матеріал запитів |
1316 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Publish | Опублікувати |
1317 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Авіаційно-космічний |
1318 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
1319 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Вступ Кредитна карта |
1320 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Invoices for Costumers. | Рахунки для покупців. |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | In Value | У Сумі |
1322 | DocType: Asset Settings | Depreciation Options | Вартість амортизації |
1323 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Будь-яке місце або працівник повинен бути обов'язковим |
1324 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Створіть працівника |
1325 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Неправильний час публікації |
1326 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | Стан та формула |
1327 | DocType: Lead | Campaign Name | Назва кампанії |
1328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | There is no leave period in between {0} and {1} | Між відмітками {0} та {1} немає періоду відпустки. |
1329 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | Практик охорони здоров'я |
1330 | DocType: Hotel Room | Capacity | Потужність |
1331 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Тип витрат |
1332 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | Закрити Opportunity Після днів |
1333 | | Reserved | Зарезервований |
1334 | DocType: Driver | License Details | Дані ліцензії |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field From Shareholder cannot be blank | Поле від Акціонера не може бути пустим |
1336 | DocType: Leave Allocation | Allocation | Розподіл |
1337 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Постачання сировини |
1338 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Структури були присвоєні успішно |
1339 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Створіть відкриття рахунків за продаж та купівлю |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Assets | Оборотні активи |
1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | {0} is not a stock Item | {0} не відноситься до інвентаря |
1342 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши "Навчальний відгук", а потім "Нове" |
1343 | DocType: Call Log | Caller Information | Інформація про абонента |
1344 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Рахунок/обліковий запис за замовчуванням |
1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Перш за все, виберіть спочатку "Зберігання запасів" у налаштуваннях запасів |
1346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання. |
1347 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Отримана сума (Компанія Валюта) |
1348 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Оплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації |
1349 | DocType: Work Order | Skip Material Transfer to WIP Warehouse | Пропустити передачу матеріалів на склад WIP |
1350 | DocType: Contract | N/A | Н / З |
1351 | DocType: Task Type | Task Type | Тип завдання |
1352 | DocType: Topic | Topic Content | Зміст теми |
1353 | DocType: Delivery Settings | Send with Attachment | Надіслати з додаванням |
1354 | DocType: Service Level | Priorities | Пріоритети |
1355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | Будь ласка, виберіть щотижневий вихідний день |
1356 | DocType: Inpatient Record | O Negative | O негативний |
1357 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Плановані Час закінчення |
1358 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Показуйте лише елементи з цих груп предметів |
1359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі |
1360 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Memebership Type Details | Метод типу деталі |
1361 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Номер оригінала замовлення клієнта |
1362 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Споживати запас |
1363 | DocType: Budget | Budget Against | Бюджет по |
1364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Lost Reasons | Втрачені причини |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py | Auto Material Requests Generated | Автоматичне Замовлення матеріалів згенероване |
1366 | DocType: Shift Type | Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable) | Робочий час, нижче якого відмічено півдня. (Нуль для відключення) |
1367 | DocType: Job Card | Total Completed Qty | Всього виконано Кількість |
1368 | DocType: HR Settings | Auto Leave Encashment | Автоматичне залишення Encashment |
1369 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js | Lost | Втрачений |
1370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Ви не можете ввести даний документ у колонку «Згідно проводки' |
1371 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | Максимальна сума допомоги |
1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for manufacturing | Зарезервовано для виготовлення |
1373 | DocType: Soil Texture | Sand | Пісок |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Енергія |
1375 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Нагода від |
1376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}. |
1377 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than delivered quantity | Неможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість |
1378 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please select a table | Будь ласка, виберіть таблицю |
1379 | DocType: BOM | Website Specifications | Характеристики веб-сайту |
1380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -% s |
1381 | DocType: Content Activity | Content Activity | Зміст активності |
1382 | DocType: Special Test Items | Particulars | Особливості |
1383 | DocType: Employee Checkin | Employee Checkin | Співробітник Checkin |
1384 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: З {0} типу {1} |
1385 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Надсилає електронні листи, щоб вести або зв’язатися на основі розкладу кампанії |
1386 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Ряд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов'язковим |
1387 | DocType: Student | A+ | A + |
1388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0} |
1389 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | Сальдо переоцінки валютного курсу |
1390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt не може бути більшим за Max Amt |
1391 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Будь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи |
1393 | DocType: Asset | Maintenance | Технічне обслуговування |
1394 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Отримайте від зустрічі з пацієнтом |
1395 | DocType: Subscriber | Subscriber | Абонент |
1396 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Стан Значення атрибуту |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу. |
1398 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py | Only expired allocation can be cancelled | Скасувати може лише виділення з минулим терміном дії |
1399 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | Максимальна кількість зразків, яку можна зберегти |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3} |
1401 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sales campaigns. | Кампанії з продажу. |
1402 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Unknown Caller | Невідомий абонент |
1403 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Стандартний шаблон податок, який може бути застосований для всіх угод купівлі-продажу. Цей шаблон може містити перелік податкових керівників, а також інших глав витрати / доходи, як "Доставка", "Insurance", "Звернення" і т.д. #### Примітка податкової ставки ви визначаєте тут буде стандартна ставка податку на прибуток для всіх ** Предмети **. Якщо є ** ** товари, які мають різні ціни, вони повинні бути додані в ** Item податку ** стіл в ** ** Item майстра. #### Опис колонок 1. Розрахунок Тип: - Це може бути від ** ** Загальна Чистий (тобто сума основної суми). - ** На попередньому рядку Total / сума ** (за сукупністю податків або зборів). Якщо ви оберете цю опцію, податок буде застосовуватися, як у відсотках від попереднього ряду (у податковому таблиці) суми або загальної. - ** ** Фактичний (як уже згадувалося). 2. Рахунок Керівник: Рахунок книга, під яким цей податок будуть заброньовані 3. Вартість центр: Якщо податок / плата є доходом (як перевезення вантажу) або витрат це повинно бути заброньовано проти МВЗ. 4. Опис: Опис податку (які будуть надруковані в рахунках-фактурах / цитати). 5. Оцінити: Податкова ставка. 6. Сума: Сума податку. 7. Разом: Сумарне до цієї точки. 8. Введіть рядок: Якщо на базі "Попередня рядок Усього" ви можете вибрати номер рядка, який буде прийнято в якості основи для розрахунку цього (за замовчуванням це попереднє рядок). 9. Цей податок включений в основну ставку?: Якщо ви перевірити це, це означає, що цей податок не буде показано нижче таблиці елементів, але буде включений в основну ставку в основній таблиці елементів. Це корисно, якщо ви хочете дати плоску ціну (з урахуванням всіх податків) ціна для клієнтів. |
1404 | DocType: Quality Action | Corrective | Коригувальний |
1405 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Номер банк. рахунку |
1406 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Читання 7 |
1407 | DocType: Purchase Invoice | UIN Holders | Власники UIN |
1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | частково Замовлений |
1409 | DocType: Lab Test | Lab Test | Лабораторний тест |
1410 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | Інструмент створення студента звітів |
1411 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | Часовий розклад Охорони здоров'я |
1412 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Name | Док Ім'я |
1413 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Тип Авансового звіту |
1414 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Налаштування за замовчуванням для кошик |
1415 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Save Item | Зберегти елемент |
1416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Нові витрати |
1417 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | Ігноруйте наявні впорядковані кількість |
1418 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Додати часові ділянки |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1} |
1420 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Зіпсовані активи згідно проводки{0} |
1421 | DocType: Loan | Interest Income Account | Рахунок Процентні доходи |
1422 | DocType: Bank Transaction | Unreconciled | Непримиренний |
1423 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Дозволити виїзд після закінчення часу зміни (у хвилинах) |
1424 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Максимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги |
1425 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Оприлюднений запрошення надіслано |
1426 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | Накладення на зміну |
1427 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Передача майна працівника |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Поле Рахунок власного капіталу / пасивів не може бути порожнім |
1429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py | From Time Should Be Less Than To Time | З часу має бути менше, ніж до часу |
1430 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Biotechnology | Біотехнологія |
1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Пункт {0} (серійний номер: {1}) не може бути використаний як reserverd \ для заповнення замовлення на продаж {2}. |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Витрати утримання офісу |
1433 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
1434 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to | Йти до |
1435 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | Оновити ціну з Shopify на ERPNext Прайс-лист |
1436 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Email Account | Налаштування облікового запису електронної пошти |
1437 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Please enter Item first | Будь ласка, введіть перший пункт |
1438 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Needs Analysis | Аналіз потреб |
1439 | DocType: Asset Repair | Downtime | Простій |
1440 | DocType: Account | Liability | Відповідальність |
1441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкціонований сума не може бути більше, ніж претензії Сума в рядку {0}. |
1442 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Академічний термін: |
1443 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | Не включайте в цілому |
1444 | DocType: Quiz Activity | Quiz Activity | Діяльність вікторини |
1445 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Рахунок собівартості проданих товарів за замовчуванням |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Обсяг вибірки {0} не може перевищувати отриману кількість {1} |
1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Прайс-лист не вибраний |
1448 | DocType: Employee | Family Background | Сімейні обставини |
1449 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Відправити e-mail |
1450 | DocType: Quality Goal | Weekday | Будній день |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Warning: Invalid Attachment {0} | Увага: Невірне долучення {0} |
1452 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Максимальна кількість примірників |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Немає доступу |
1454 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Контрольний перелік виконання контракту |
1455 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | Серцевий ритм / імпульс |
1456 | DocType: Supplier | Default Bank Account | Банківський рахунок за замовчуванням |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Щоб відфільтрувати на основі партії, виберіть партія першого типу |
1458 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0} |
1459 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | придбання Дата |
1460 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Nos | Пп |
1461 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Елементи з більш високою weightage буде показано вище, |
1462 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторні тести та життєво важливі ознаки |
1463 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Деталі банківської виписки |
1464 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Рядок # {0}: Asset {1} повинен бути представлений |
1465 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No employee found | Жоден працівник не знайдено |
1466 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | Зупинився |
1467 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Якщо підряджено постачальникові |
1468 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | Студентська група вже була поновлена. |
1469 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | Студентська група вже була поновлена. |
1470 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project Update. | Оновлення проекту. |
1471 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Всі Контакти клієнта |
1472 | DocType: Location | Tree Details | деталі Дерева |
1473 | DocType: Marketplace Settings | Registered | Зареєстровано |
1474 | DocType: Training Event | Event Status | стан події |
1475 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Часовий простір доступності |
1476 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support Analytics | Аналітика підтримки |
1477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | If you have any questions, please get back to us. | Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас. |
1478 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | Показник руху грошових коштів |
1479 | DocType: Item | Website Warehouse | Склад веб-сайту |
1480 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Мінімальна Сума рахунку |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Центр витрат {2} не належить Компанії {3} |
1482 | apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py | Program {0} does not exist. | Програми {0} не існує. |
1483 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | Завантажте свою листа головою (тримайте її в Інтернеті як 900 пікс. По 100 пікс.) |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Рахунок {2} не може бути групою |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Табель {0} вже завершено або скасовано |
1486 | DocType: QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator |
1487 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No tasks | немає завдання |
1488 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Sales Invoice {0} created as paid | Рахунок продаж {0} створено як платний |
1489 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | Копіювати поля до варіанта |
1490 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Накопичений знос на момент відкриття |
1491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js | Score must be less than or equal to 5 | Оцінка повинна бути менше або дорівнює 5 |
1492 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Програма Зарахування Tool |
1493 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | C-Form records | С-Form записи |
1494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Акції вже існують |
1495 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Customer and Supplier | Покупець та Постачальник |
1496 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Налаштування відправлення дайджестів |
1497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Thank you for your business! | Дякуємо Вам за співпрацю! |
1498 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support queries from customers. | Запити клієнтів про підтримку |
1499 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | Історія власності працівників |
1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Variant Based On cannot be changed | Варіант на основі не може бути змінений |
1501 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Дія Doctype |
1502 | DocType: HR Settings | Retirement Age | пенсійний вік |
1503 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Rate |
1504 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | Акціонерам |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} проти рахунку {1} від {2} |
1506 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From State | Від держави |
1507 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Інститут встановлення |
1508 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | Allocating leaves... | Виділяючи листя ... |
1509 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | Автомобіль / Автобус № |
1510 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Create New Contact | Створіть новий контакт |
1511 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js | Course Schedule | Розклад курсу |
1512 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | Звіт GSTR 3B |
1513 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Статус цитати |
1514 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1515 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Статус завершення |
1516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Total payments amount can't be greater than {} | Загальна сума платежів не може перевищувати {} |
1517 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Виберіть користувачів |
1518 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | Вартість номерів для номера готелю |
1519 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Рядок Найменування |
1520 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Введіть вік виходу на пенсію в роках |
1521 | DocType: Crop | Target Warehouse | Склад призначення |
1522 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | Розрахунок заробітної плати працівника |
1523 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select a warehouse | Будь ласка, виберіть склад |
1524 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Лівий відступ |
1525 | | Territory Target Variance Based On Item Group | Відхилення від цільової території на основі групи предметів |
1526 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Імпорт Відвідуваності |
1527 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Всі Групи товарів |
1528 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | Елемент Виробництво |
1529 | DocType: Leave Control Panel | Employment Type (optional) | Тип зайнятості (необов’язково) |
1530 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Поріг для пропозиції |
1531 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | {0} {1} status is {2} | {0} {1} статус {2} |
1532 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | Температура колекції |
1533 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | Надати адресу електронної пошти, зареєстрований в компанії |
1534 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | включити Checkout |
1535 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Purchase Order to Payment | Замовлення на придбання у Оплату |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Projected Qty | Прогнозована к-сть |
1537 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Дата платежу |
1538 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена. |
1539 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | Інтервал УОМ |
1540 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Змініть вибір, якщо обрана адреса буде відредагована після збереження |
1541 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items. | Кількість зарезервованих для субпідряду: кількість сировини для виготовлення предметів, що віднімаються на підряд. |
1542 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant {0} already exists with same attributes | Вже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами |
1543 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Публікація концентратора |
1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 'Opening' | "Відкривається" |
1545 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Відкрити To Do |
1546 | DocType: Pricing Rule | Mixed Conditions | Змішані умови |
1547 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Підсумок викликів збережено |
1548 | DocType: Issue | Via Customer Portal | Через портал клієнтів |
1549 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Фактична сума |
1550 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | Сума SGST |
1551 | DocType: Lab Test Template | Result Format | Формат результатів |
1552 | DocType: Expense Claim | Expenses | Витрати |
1553 | DocType: Service Level | Support Hours | години роботи служби підтримки |
1554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Delivery Notes | Нотатки доставки |
1555 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Атрибут варіантів |
1556 | | Purchase Receipt Trends | Тренд прихідних накладних |
1557 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | два рази на місяць |
1558 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | Гальмівна колодка |
1559 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Зміст добрив |
1560 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Дослідження і розвиток |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py | Amount to Bill | Сума до оплати |
1562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | На основі умов оплати |
1563 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | ERPNext Settings | Налаштування ERPNext |
1564 | DocType: Company | Registration Details | Реєстраційні дані |
1565 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Не вдалося встановити угоду про рівень обслуговування {0}. |
1566 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Загальна сума Оголошений |
1567 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Кількість Дозамовлення |
1568 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Дата списку блокування відпусток |
1569 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Параметр зворотного зв'язку якості |
1570 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: сировина не може бути такою ж, як основний елемент |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Всього Застосовуються збори в таблиці Purchase квитанцій Елементів повинні бути такими ж, як всі податки і збори |
1572 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Якщо це ввімкнено, система створить робоче замовлення для підірваних предметів, проти яких доступний BOM. |
1573 | DocType: Sales Team | Incentives | Стимули |
1574 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Необхідні Номери |
1575 | DocType: Volunteer | Evening | Вечір |
1576 | DocType: Quiz | Quiz Configuration | Конфігурація вікторини |
1577 | DocType: Vital Signs | Normal | Нормальний |
1578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Включення "Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик |
1579 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Фото Деталі |
1580 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Value | Вартість проекту |
1581 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | POS |
1582 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | Статус створення плати |
1583 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Створіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно |
1584 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | показання одометра |
1585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет" |
1586 | DocType: Account | Balance must be | Сальдо повинно бути |
1587 | | Available Qty | Доступна к-сть |
1588 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | Стандартний Warehouse для створення замовлення на замовлення та доставки |
1589 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | На попередньому рядку Total |
1590 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | Відхилена к-сть |
1591 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Поле дії |
1592 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Керувати замовником |
1593 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Завжди синхронізуйте свої продукти з Amazon MWS перед синхронізацією деталей замовлень |
1594 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Доставка зупиняється |
1595 | DocType: Salary Slip | Working Days | Робочі дні |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0} |
1597 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Прихідна вартість |
1598 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Вага брутто |
1599 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | Порогові дні інкасації |
1600 | | Final Assessment Grades | Остаточні оцінки |
1601 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The name of your company for which you are setting up this system. | Назва вашої компанії, для якої ви налаштовуєте цю систему. |
1602 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Включити вихідні в загальну кількість робочих днів |
1603 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py | Setup your Institute in ERPNext | Налаштуйте свій інститут в ERPNext |
1604 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | Аналіз рослин |
1605 | DocType: Task | Timeline | Хронологія |
1606 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Hold | Тримати |
1607 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Альтернативний елемент |
1608 | DocType: Shopify Log | Request Data | Запит даних |
1609 | DocType: Employee | Date of Joining | Дата влаштування |
1610 | DocType: Naming Series | Update Series | Серія Оновлення |
1611 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Субпідряджено |
1612 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Мінімальна кількість сидінь |
1613 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Пункт значень атрибутів |
1614 | DocType: Examination Result | Examination Result | експертиза Результат |
1615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Прихідна накладна |
1616 | | Received Items To Be Billed | Отримані позиції, на які не виставлені рахунки |
1617 | DocType: Purchase Invoice | Accounting Dimensions | Розмір обліку |
1618 | | Subcontracted Raw Materials To Be Transferred | Субконтракти, що підлягають передачі сировини |
1619 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Currency exchange rate master. | Майстер курсів валют. |
1620 | | Sales Person Target Variance Based On Item Group | Відмінність цільової особи для продажу на основі групи предметів |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Довідник Doctype повинен бути одним з {0} |
1622 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js | Filter Total Zero Qty | Фільтрувати Всього Нуль Кількість |
1623 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | План матеріал для суб-вузлів |
1624 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} must be active | Документ Норми витрат {0} повинен бути активним |
1625 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | No Items available for transfer | Немає елементів, доступних для передачі |
1626 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | Назва активності |
1627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Change Release Date | Змінити дату випуску |
1628 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Кількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою |
1629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Closing (Opening + Total) | Закриття (Відкриття + Усього) |
1630 | DocType: Delivery Settings | Dispatch Notification Attachment | Вкладення сповіщення про відправлення |
1631 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | Кількість працівників |
1632 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Операція амортизації |
1633 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Please select the document type first | Будь ласка, виберіть тип документа в першу чергу |
1634 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Ви повинні ввімкнути автоматичне повторне замовлення в Налаштуваннях запасів, щоб підтримувати рівні повторного замовлення. |
1635 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Скасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит |
1636 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | Ставка або знижка |
1637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py | Bank Details | Банківські реквізити |
1638 | DocType: Vital Signs | One Sided | Односторонній |
1639 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1} |
1640 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | Необхідна к-сть |
1641 | DocType: Marketplace Settings | Custom Data | Спеціальні дані |
1642 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Склади з існуючої транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі. |
1643 | DocType: Service Day | Service Day | День обслуговування |
1644 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Підсумок проекту для {0} |
1645 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Неможливо оновити віддалену активність |
1646 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Серійний номер обов'язковий для елемента {0} |
1647 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Загалом |
1648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Від дати та до дати лежить у різному фінансовому році |
1649 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | Пацієнт {0} не має заявок на отримання рахунків-фактур |
1650 | DocType: Quality Feedback Template | Quality Feedback Template | Шаблон зворотнього зв'язку якості |
1651 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | LMS Activity | Активність LMS |
1652 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Internet Publishing | Інтернет видання |
1653 | DocType: Prescription Duration | Number | Номер |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Creating {0} Invoice | Створення {0} рахунку-фактури |
1655 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | Медичний кодекс Стандарт |
1656 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Композиція глини (%) |
1657 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | Стандартні параметри групи товарів |
1658 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Будь ласка, збережіть перед призначенням завдання. |
1659 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Balance Value | Значення сальдо |
1660 | DocType: Lab Test | Lab Technician | Технічна лабораторія |
1661 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Продажі Прайс-лист |
1662 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | Якщо буде встановлено прапорець, клієнт буде створений, підключений до пацієнта. З цією Клієнтом буде створено рахунки-пацієнти. Ви також можете вибрати існуючого Клієнта під час створення пацієнта. |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клієнт не бере участі в жодній програмі лояльності |
1664 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Валюта рахунку |
1665 | DocType: Lab Test | Sample ID | Ідентифікатор зразка |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Будь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії |
1667 | DocType: Purchase Receipt | Range | Діапазон |
1668 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | За замовчуванням заборгованість Кредиторська |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Працівник {0} не є активним або не існує |
1670 | DocType: Fee Structure | Components | компоненти |
1671 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | Пошуковий термін Назва пароля |
1672 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | Пункт Штрих |
1673 | DocType: Delivery Trip | In Transit | В дорозі |
1674 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | Кінцеві точки |
1675 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Показати кнопку Налаштувати |
1676 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Читання 6 |
1677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Може не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура |
1678 | DocType: Share Transfer | From Folio No | Від Folio No |
1679 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Передоплата по вхідному рахунку |
1680 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Кожен дійсний заїзд та виїзд |
1681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов'язаний з {1} |
1682 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Define budget for a financial year. | Визначити бюджет на бюджетний період |
1683 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | ERPNext Account |
1684 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Укажіть навчальний рік та встановіть дату початку та закінчення. |
1685 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} заблоковано, тому цю транзакцію неможливо продовжити |
1686 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Дія, якщо накопичений місячний бюджет перевищено на ЗМ |
1687 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Постійна адреса є |
1688 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Операція виконана для якої кількості готових виробів? |
1689 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Працівник охорони здоров'я {0} не доступний на {1} |
1690 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Шаблони Умови оплати |
1691 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The Brand | Бренд |
1692 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | Здано на дату |
1693 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | Дозволити багато матеріалу споживання |
1694 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Деталі співбесіди при звільненні |
1695 | DocType: Item | Is Purchase Item | Покупний товар |
1696 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Вхідний рахунок-фактура |
1697 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | Дозволити кілька витрат матеріалу на робочий замовлення |
1698 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | Документ номер |
1699 | DocType: Email Digest | New Sales Invoice | Новий вихідний рахунок |
1700 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Загальна сума розходу |
1701 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Призначення |
1702 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Дія ініціалізована |
1703 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року |
1704 | DocType: Lead | Request for Information | Запит інформації |
1705 | DocType: Course Activity | Activity Date | Дата діяльності |
1706 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | {} of {} | {} з {} |
1707 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Оцінка з маржі (валюта компанії) |
1708 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Categories | Категорії |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Offline Invoices | Синхронізація Offline рахунків-фактур |
1710 | DocType: Payment Request | Paid | Оплачений |
1711 | DocType: Service Level | Default Priority | Пріоритет за замовчуванням |
1712 | DocType: Program Fee | Program Fee | вартість програми |
1713 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | Замініть певну BOM на всі інші БОМ, де вона використовується. Він замінить стару посилання на BOM, оновити вартість та відновити таблицю "Вибуховий елемент BOM" відповідно до нової BOM. Також оновлюється остання ціна у всіх БОМ. |
1714 | DocType: Employee Skill Map | Employee Skill Map | Карта майстерності працівників |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Створені наступні робочі замовлення: |
1716 | DocType: Salary Slip | Total in words | Разом прописом |
1717 | DocType: Inpatient Record | Discharged | Скидається |
1718 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Дата з врахування часу на поставку |
1719 | | Employee Advance Summary | Підсумок працівника |
1720 | DocType: Asset | Available-for-use Date | Доступна для використання дата |
1721 | DocType: Guardian | Guardian Name | ім'я опікуна |
1722 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Має формат друку |
1723 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | Розпочніть розділи |
1724 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD-.YYYY.- |
1725 | DocType: Invoice Discounting | Sanctioned | санкціоновані |
1726 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Сума загального внеску: {0} |
1727 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1} |
1728 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | Заробітна плата подано |
1729 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | Цикл вирощування |
1730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації". |
1731 | DocType: Amazon MWS Settings | BR | BR |
1732 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | З місця |
1733 | DocType: Student Admission | Publish on website | Опублікувати на веб-сайті |
1734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Дата рахунку постачальника не може бути більше за дату створення |
1735 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
1736 | DocType: Subscription | Cancelation Date | Дата скасування |
1737 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Позиція замовлення на придбання |
1738 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Завдання сільського господарства |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Непряме прибуток |
1740 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | Student Учасники Інструмент |
1741 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Прайс-лист (авто створений) |
1742 | DocType: Pick List Item | Picked Qty | Вибраний Кількість |
1743 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | Налаштування дати |
1744 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Питання повинно мати кілька варіантів |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Variance | Розбіжність |
1746 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | Детальний просування працівника |
1747 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Загалом повідомлень |
1748 | DocType: Share Balance | Purchased | Придбано |
1749 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | Перейменувати значення атрибута в атрибуті елемента. |
1750 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Додаткова знижка у відсотках |
1751 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | View a list of all the help videos | Переглянути перелік усіх довідкових відео |
1752 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | Текстура грунтів |
1753 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Виберіть account head банку, в якому був розміщений чек. |
1754 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Дозволити користувачеві редагувати ціну в операціях |
1755 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс. к-сть |
1756 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Друк звіту картки |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Рядок {0}: Рахунок {1} є недійсним, можливо скасований / не існує. \ Введіть правильний рахунок-фактуру |
1758 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ряд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси |
1759 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Chemical | Хімічна |
1760 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | За замовчуванням банк / Готівковий рахунок буде автоматично оновлюватися в Зарплатний Запис в журналі, коли обраний цей режим. |
1761 | DocType: Quiz | Latest Attempt | Остання спроба |
1762 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | Результат вікторини |
1763 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Загальна кількість виділених листів є обов'язковою для типу відпустки {0} |
1764 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2} |
1765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2} |
1766 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | метр |
1767 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Вартість електроенергії |
1768 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Лабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection |
1769 | DocType: Subscription Plan | Cost | Вартість |
1770 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не посилати Employee народження Нагадування |
1771 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | Загальна сума авансового платежу |
1772 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Очікуване прибуття |
1773 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | See All Articles | Див. Всі статті |
1774 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Walk In | Заходити |
1775 | DocType: Item | Inspection Criteria | Інспекційні Критерії |
1776 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | Всі передані |
1777 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM Сайт товару |
1778 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Відвантажити ваш фірмовий заголовок та логотип. (Ви зможете відредагувати їх пізніше). |
1779 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Bill |
1780 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | White | Білий |
1781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Недійсна компанія для транзакцій між компаніями. |
1782 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Всі Lead (відкрито) |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Ви можете вибрати максимум одного параметра зі списку прапорців. |
1784 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Взяти видані аванси |
1785 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматичне створення нового пакета |
1786 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматичне створення нового пакета |
1787 | DocType: Woocommerce Settings | The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions. | Користувач, який буде використовуватися для створення замовників, товарів та замовлень на продаж. Цей користувач повинен мати відповідні дозволи. |
1788 | DocType: Supplier | Represents Company | Представляє компанію |
1789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Make | Зробити |
1790 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | Прийом Початкова дата |
1791 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Загальна сума прописом |
1792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Новий працівник |
1793 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Order Type must be one of {0} | Тип замовлення повинна бути однією з {0} |
1794 | DocType: Lead | Next Contact Date | Наступна контактна дата |
1795 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | К-сть на початок роботи |
1796 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | Нагадування про призначення |
1797 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Будь ласка, введіть рахунок для суми змін |
1798 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Student Пакетне Ім'я |
1799 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Ім'я списку вихідних |
1800 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Імпорт елементів та UOM |
1801 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | Баланс Сума кредиту |
1802 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Додано до подробиць |
1803 | DocType: Communication Medium | Catch All | Ловити всіх |
1804 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Розклад курсу |
1805 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | Застосовується за запитом про матеріал |
1806 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Stock Options | Опціони |
1807 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Немає елементів до кошика |
1808 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Авансовий звіт |
1809 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам? |
1810 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Qty for {0} | Кількість для {0} |
1811 | DocType: Attendance | Leave Application | Заява на відпустку |
1812 | DocType: Patient | Patient Relation | Відносини пацієнта |
1813 | DocType: Item | Hub Category to Publish | Категорія концентратора для публікації |
1814 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Дати списку блокування відпусток |
1815 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered | Замовлення на продаж {0} має резерв для пункту {1}, ви можете доставити зарезервовані {1} лише {0}. Серійний номер {2} не може бути доставлений |
1816 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | Платіжна адреса GSTIN |
1817 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Розділ героїв на основі |
1818 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | Виняток, що підпадає під гарантію |
1819 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів. |
1820 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | Оцінити |
1821 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Чиста тарифна ставка |
1822 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Прихідна накладна зі всіма витратами |
1823 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Критерії |
1824 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Упаковка товару ковзання |
1825 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Готівковий / Банківський рахунок |
1826 | DocType: Travel Itinerary | Train | Потяг |
1827 | | Delayed Item Report | Звіт про запізнення з предметом |
1828 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Eligible ITC | Придатний ІТЦ |
1829 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | Стаціонарне заселення |
1830 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | Publish Your First Items | Опублікуйте свої перші предмети |
1831 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY.- |
1832 | DocType: Shift Type | Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance. | Час після закінчення зміни, протягом якого виїзд вважається для відвідування. |
1833 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Введіть {0} |
1834 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Removed items with no change in quantity or value. | Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості. |
1835 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Доставка Для |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant creation has been queued. | Варіант створення було поставлено в чергу. |
1837 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py | Work Summary for {0} | Резюме робіт для {0} |
1838 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | Перший Затверджувач залишків у списку буде встановлено як Затверджувач залишення за замовчуванням. |
1839 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute table is mandatory | Атрибут стіл є обов'язковим |
1840 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Delayed Days | Затримані дні |
1841 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Отримати Замовлення клієнта |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} can not be negative | {0} не може бути від’ємним |
1843 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js | Connect to Quickbooks | Підключіться до Quickbooks |
1844 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Clear values | Чіткі значення |
1845 | DocType: Training Event | Self-Study | Самоосвіта |
1846 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | Дата закінчення періоду |
1847 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Транспортна квитанція Ні та дата є обов'язковими для обраного Вами способу транспорту |
1848 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py | Soil compositions do not add up to 100 | Композиції грунту не дорівнюють 100 |
1849 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | Знижка |
1850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Для створення відкритої {2} рахунки-фактури потрібна рядок {0}: {1} |
1851 | DocType: Membership | Membership | Членство |
1852 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Загальна кількість амортизацій |
1853 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Debit A/C Number | Дебетовий номер а / с |
1854 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Швидкість З полями |
1855 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Швидкість З полями |
1856 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Повернення (дебетова примітка) |
1857 | DocType: Workstation | Wages | Заробітна плата |
1858 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | Ім'я менеджера технічного обслуговування |
1859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Transactions against the company already exist! | Угоди проти компанії вже існують! |
1860 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Requesting Site | Запит сайту |
1861 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Терміновий |
1862 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Fetching records...... | Збирання записів ...... |
1863 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1} |
1864 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py | Unable to find variable: | Не вдається знайти змінну: |
1865 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a field to edit from numpad | Будь ласка, виберіть поле для редагування з цифри |
1866 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга. |
1867 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Фіксована ставка |
1868 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js | Admit | Приймати |
1869 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Go to the Desktop and start using ERPNext | Перейти до стільниці і почати користування ERPNext |
1870 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js | Pay Remaining | Заплатити залишилося |
1871 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | Виробник |
1872 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Позиція прихідної накладної |
1873 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Загальні залишені місця |
1874 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Оплата по вихідному рахунку |
1875 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | Назва шаблону перевірки якості |
1876 | DocType: Project | First Email | Перша електронна пошта |
1877 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Виняток роль, що затверджує бюджет |
1878 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | Після встановлення цей рахунок-фактура буде призупинено до встановленої дати |
1879 | DocType: Cashier Closing | POS-CLO- | POS-CLO- |
1880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Selling Amount | Продаж Сума |
1881 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | відсотки Сума |
1882 | DocType: Job Card | Time Logs | Журнали Час |
1883 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | Сума лояльності |
1884 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Деталі переказу працівників |
1885 | DocType: Serial No | Creation Document No | Створення документа Немає |
1886 | DocType: Location | Location Details | Подробиці розташування |
1887 | DocType: Share Transfer | Issue | Проблема |
1888 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py | Records | Рекорди |
1889 | DocType: Asset | Scrapped | знищений |
1890 | DocType: Item | Item Defaults | Стандартні значення |
1891 | DocType: Cashier Closing | Returns | Повернення |
1892 | DocType: Job Card | WIP Warehouse | Склад "В роботі" |
1893 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1} |
1894 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Recruitment | вербування |
1895 | DocType: Lead | Organization Name | Назва організації |
1896 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | Показати останні пости форуму |
1897 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Штат доставки |
1898 | | Projected Quantity as Source | Запланована кількість як джерело |
1899 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Позиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної" |
1900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Delivery Trip | Подорож доставки |
1901 | DocType: Student | A- | A- |
1902 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Тип передачі |
1903 | DocType: Pricing Rule | Quantity and Amount | Кількість та кількість |
1904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Sales Expenses | Витрати на збут |
1905 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | Діагностика |
1906 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Стандартний Купівля |
1907 | DocType: Attendance Request | Explanation | Пояснення |
1908 | DocType: GL Entry | Against | Проти |
1909 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Типові продажі за замовчуванням |
1910 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | Номер замовлення на роботу |
1911 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Центр витрат продажу за замовчуванням |
1912 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Disc | диск |
1913 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | Матеріал передається на субпідряд |
1914 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Date | Дата замовлення на купівлю |
1915 | DocType: Email Digest | Purchase Orders Items Overdue | Пункти замовлення на купівлю прострочені |
1916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | ZIP Code | Поштовий індекс |
1917 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Замовлення клієнта {0} {1} |
1918 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Select interest income account in loan {0} | Виберіть обліковий запис процентних доходів у кредиті {0} |
1919 | DocType: Opportunity | Contact Info | Контактна інформація |
1920 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Створення Руху ТМЦ |
1921 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py | Cannot promote Employee with status Left | Неможливо рекламувати працівника зі статусом "ліворуч" |
1922 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Вага нетто Одиниця виміру |
1923 | DocType: Item Default | Default Supplier | Постачальник за замовчуванням |
1924 | DocType: Loan | Repayment Schedule | погашення Розклад |
1925 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Умова правил доставки |
1926 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py | End Date can not be less than Start Date | Дата закінчення не може бути менше, ніж Дата початку |
1927 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice can't be made for zero billing hour | Рахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати |
1928 | DocType: Company | Date of Commencement | Дата початку |
1929 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Виберіть назву компанії в першу чергу. |
1930 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Email sent to {0} | Електронна пошта надіслано {0} |
1931 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Пропозиції отримані від постачальників |
1932 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Січень-квітень-липень-жовтень |
1933 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Замініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs |
1934 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Для {0} | {1} {2} |
1935 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | This is a root supplier group and cannot be edited. | Це група корінних постачальників і не може бути відредагована. |
1936 | DocType: Sales Invoice | Driver Name | Ім'я водія |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Average Age | Середній вік |
1938 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Учасники Заморожування Дата |
1939 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Учасники Заморожування Дата |
1940 | DocType: Payment Request | Inward | Всередині |
1941 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Перерахуйте деякі з ваших постачальників. Вони можуть бути організації або окремі особи. |
1942 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Defaults | Параметри за замовчуванням |
1943 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Мінімальний Lead Вік (дні) |
1944 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Мінімальний Lead Вік (дні) |
1945 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | все ВВП |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Create Inter Company Journal Entry | Створіть запис журналу Inter Company |
1947 | DocType: Company | Parent Company | Материнська компанія |
1948 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Готель Номери типу {0} недоступні на {1} |
1949 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Порівняйте BOM для змін у сировині та експлуатації |
1950 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js | Document {0} successfully uncleared | Документ {0} успішно видалено |
1951 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Валюта за замовчуванням |
1952 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Reconcile this account | Примиріть цей рахунок |
1953 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}% |
1954 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Приєднайте файл спеціального рахунку |
1955 | DocType: Asset Movement | From Employee | Від працівника |
1956 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of services | Імпорт послуг |
1957 | DocType: Driver | Cellphone Number | Номер мобільного телефону |
1958 | DocType: Project | Monitor Progress | Прогрес монітора |
1959 | DocType: Pricing Rule Item Code | Pricing Rule Item Code | Код товару Правило |
1960 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Увага: Система не перевірятиме overbilling так як суми по позиції {0} в {1} дорівнює нулю |
1961 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Зробити запис Difference |
1962 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | Автоматична повторна секція |
1963 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Час реакції |
1964 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Відвідуваність з дати |
1965 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Ключ Площа Продуктивність |
1966 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Транспорт |
1967 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | неправильний атрибут |
1968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} повинен бути проведений |
1969 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py | Email Campaigns | Кампанії електронної пошти |
1970 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Група постачальників за умовчанням |
1971 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Quantity must be less than or equal to {0} | Кількість повинна бути менше або дорівнює {0} |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1} |
1973 | DocType: Department Approver | Department Approver | Урядовий затверджувач |
1974 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Налаштування програми |
1975 | DocType: SMS Center | Total Characters | Загалом символів |
1976 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Створення компанії та імпорт рахунків рахунків |
1977 | DocType: Employee Advance | Claimed | Заявлено |
1978 | DocType: Crop | Row Spacing | Пробіл рядків |
1979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0} |
1980 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Немає вибраного елемента для вибраного елемента |
1981 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | С-форма рахунки-фактури Подробиці |
1982 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Рахунок-фактура на корегуючу оплату |
1983 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | Шаблон процедури |
1984 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Publish Items | Публікуйте елементи |
1985 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py | Contribution % | Внесок% |
1986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Згідно Налаштування Купівля якщо Purchase Order Required == «YES», то для створення рахунку-фактурі, користувачеві необхідно створити замовлення на поставку першої для пункту {0} |
1987 | | HSN-wise-summary of outward supplies | HSN-мудрий - резюме зовнішніх поставок |
1988 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Реєстраційні номери компанії для вашої довідки. Податкові номери і т.д. |
1989 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To State | В стан |
1990 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Distributor | Дистриб'ютор |
1991 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Кредит на активи |
1992 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Правило доставки для кошику |
1993 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py | Please setup a default bank account for company {0} | Установіть банківський рахунок за замовчуванням для компанії {0} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | Будь ласка, встановіть "Застосувати Додаткова Знижка On ' |
1995 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | Застосовний відсоток |
1996 | | Ordered Items To Be Billed | Замовлені товари, на які не виставлені рахунки |
1997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | С Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон |
1998 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Глобальні значення за замовчуванням |
1999 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Collaboration Invitation | Співпраця Запрошення проекту |
2000 | DocType: Salary Slip | Deductions | Відрахування |
2001 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Назва дії |
2002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | рік початку |
2003 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js | Create Loan | Створіть позику |
2004 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Початкова дата поточного періоду виставлення рахунків |
2005 | DocType: Shift Type | Process Attendance After | Відвідування процесів після |
2006 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
2007 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Відпустка без збереження заробітної |
2008 | DocType: Payment Request | Outward | Зовні |
2009 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Державний / УТ податок |
2010 | | Trial Balance for Party | Оборотно-сальдова відомість для контрагента |
2011 | | Gross and Net Profit Report | Звіт про валовий та чистий прибуток |
2012 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Дерево процедур |
2013 | DocType: Lead | Consultant | Консультант |
2014 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Батьківські вчителі зустрічі присутності |
2015 | DocType: Salary Slip | Earnings | Доходи |
2016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Готові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво |
2017 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Бухгалтерський баланс на початок |
2018 | | GST Sales Register | GST продажів Реєстрація |
2019 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Передоплата по вихідному рахунку |
2020 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Select your Domains | Виберіть свої домени |
2021 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py | Shopify Supplier | Shopify постачальник |
2022 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | Облікові суми рахунків-фактур |
2023 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | Інформація про працівника |
2024 | DocType: Amazon MWS Settings | CN | CN |
2025 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | Поля будуть скопійовані лише в момент створення. |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Row {0}: asset is required for item {1} | Рядок {0}: для елемента {1} потрібен актив |
2027 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Дата фактичного початку" не може бути пізніше, ніж "Дата фактичного завершення" |
2028 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Management | Управління |
2029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js | Show {0} | Показати {0} |
2030 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Налаштування платника |
2031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | No pending Material Requests found to link for the given items. | Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов'язати ці елементи. |
2032 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js | Select company first | Спочатку виберіть компанію |
2033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Рахунок: <b>{0}</b> - це капітал Незавершене виробництво, і його не можна оновлювати в журналі |
2034 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Compare List function takes on list arguments | Функція Порівняння списку бере аргументи списку |
2035 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Це буде додано до коду варіанту. Наприклад, якщо ваша абревіатура "СМ", і код товару "Футболки", тоді код варіанту буде "Футболки-СМ" |
2036 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Сума "на руки" (прописом) буде видно, як тільки ви збережете Зарплатний розрахунок. |
2037 | DocType: Delivery Note | Is Return | Повернення |
2038 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Обережно |
2039 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Import Successful | Імпорт успішний |
2040 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Мета та порядок |
2041 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py | Start day is greater than end day in task '{0}' | Початковий день більше, ніж кінець дня в задачі '{0}' |
2042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Повернення / дебетові Примітка |
2043 | DocType: Price List Country | Price List Country | Ціни Країна |
2044 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Встановити вихідний склад |
2045 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
2046 | DocType: Account Subtype | Account Subtype | Підтип облікового запису |
2047 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} дійсні серійні номери для позиції {1} |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код товару не може бути змінена для серійним номером |
2049 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру |
2050 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js | Please enter Item Code to get Batch Number | Будь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії |
2051 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | Вхід до точки лояльності |
2052 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Зсув кінця |
2053 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Група за замовчуванням |
2054 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Час у мін |
2055 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Grant information. | Надайте інформацію. |
2056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Ця дія від’єднає цей рахунок від будь-якої зовнішньої служби, що інтегрує ERPNext з вашими банківськими рахунками. Це неможливо відмінити. Ви впевнені? |
2057 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | База даних постачальника |
2058 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | Умови та умови договору |
2059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Ви не можете перезапустити підписку, яку не скасовано. |
2060 | DocType: Account | Balance Sheet | Бухгалтерський баланс |
2061 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | Зароблений залишок |
2062 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Amount | Сума замовлення на купівлю |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Центр витрат для позиції з кодом |
2064 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Дійсний до |
2065 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Загальна зустріч батьків з вчителями |
2066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Режим оплати не налаштований. Будь ласка, перевірте, чи вибрний рахунок у Режимі Оплати або у POS-профілі. |
2067 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Same item cannot be entered multiple times. | Той же елемент не може бути введений кілька разів. |
2068 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Подальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп |
2069 | DocType: Call Log | Lead | Lead |
2070 | DocType: Email Digest | Payables | Кредиторська заборгованість |
2071 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Auth Token | MWS Auth Token |
2072 | DocType: Email Campaign | Email Campaign For | Кампанія електронної пошти для |
2073 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Stock Entry {0} created | Рух ТМЦ {0} створено |
2074 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Ви не маєте впевнених точок лояльності, щоб викупити |
2075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Будь ласка, встановіть пов'язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1} |
2076 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Ряд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику |
2077 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається. |
2078 | | Purchase Order Items To Be Billed | Позиції Замовлення на придбання, на які не виставлені рахунки |
2079 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Подробиці про реєстрацію |
2080 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії. |
2081 | DocType: Customer Group | Credit Limits | Кредитні ліміти |
2082 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нетто-ставка |
2083 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a customer | Будь ласка, виберіть покупця |
2084 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Залиште розподіл |
2085 | DocType: Job Card | Started Time | Розпочатий час |
2086 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Позиція вхідного рахунку |
2087 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Складська книга та Бухгалтерська книга поновлені за вибраною прихідною накладною |
2088 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | Умови оцінки |
2089 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 1 | Пункт 1 |
2090 | DocType: Holiday | Holiday | Вихідний |
2091 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Leave Type is madatory | Залишити тип є мадатографічним |
2092 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | Закрити Issue Після днів |
2093 | | Eway Bill | Евей Білл |
2094 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Для того, щоб додати користувачів до Marketplace, вам потрібно бути користувачем з Роль менеджера системи та менеджера елементів. |
2095 | DocType: Attendance | Early Exit | Ранній вихід |
2096 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | Кадровий план |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js | e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | Електронний біл JSON можна створити лише з поданого документа |
2098 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Employee Tax and Benefits | Податок та пільги для працівників |
2099 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Термін у днях |
2100 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Термін у днях |
2101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-форма не застосовується для рахунку: {0} |
2102 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | Ім'я консультанта |
2103 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Неузгоджені Деталі оплати |
2104 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Member Activity | Діяльність учасника |
2105 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | замовлення граф |
2106 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | замовлення граф |
2107 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Поточний фінансовий рік |
2108 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Група ж пункти |
2109 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | Відключити Заокруглений підсумок |
2110 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Синхронізація в процесі |
2111 | DocType: Department | Parent Department | Батьківський відділ |
2112 | DocType: Loan Application | Repayment Info | погашення інформація |
2113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 'Entries' cannot be empty | "Записи" не може бути порожнім |
2114 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | Роль обслуговування |
2115 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Duplicate row {0} with same {1} | Дублікат ряд {0} з такою ж {1} |
2116 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Вимкнути Marketplace |
2117 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Хвилини |
2118 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Featured Items | Вибрані товари |
2119 | | Trial Balance | Оборотно-сальдова відомість |
2120 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show Completed | Шоу завершено |
2121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Фінансовий рік {0} не знайдений |
2122 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Налаштування працівників |
2123 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Make Stock Entry | Зробіть запис на складі |
2124 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Бронювання готелів користувачем |
2125 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | Встановити статус |
2126 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please select prefix first | Будь ласка, виберіть префікс в першу чергу |
2127 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | Термін виконання |
2128 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue | Near you | Поруч з вами |
2129 | DocType: Student | O- | О |
2130 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | Параметри передплати |
2131 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Оновити довідку про автоматичне повторення |
2132 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Необов'язковий список святкових не встановлений для відпустки {0} |
2133 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research | Дослідження |
2134 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To Address 2 | На адресу 2 |
2135 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0}: From time must be less than to time | Рядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час |
2136 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Зроблено |
2137 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Будь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів |
2138 | DocType: Announcement | All Students | всі студенти |
2139 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Item {0} must be a non-stock item | Номенклатурна позиція {0} має бути неінвентарною |
2140 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | View Ledger | Подивитися Леджер |
2141 | DocType: Grading Scale | Intervals | інтервали |
2142 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | Узгоджені операції |
2143 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Earliest | Найперша |
2144 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | Пов'язане місце |
2145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Існує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу |
2146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | Отримайте рахунки-фактури |
2147 | DocType: Designation | Skills | Навички |
2148 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | Менше року |
2149 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Student Mobile No. | Student Mobile No. |
2150 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Rest Of The World | Решта світу |
2151 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | The Item {0} cannot have Batch | Позиція {0} не може мати партій |
2152 | DocType: Crop | Yield UOM | Вихід UOM |
2153 | | Budget Variance Report | Звіт по розбіжностях бюджету |
2154 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Повна Платне |
2155 | DocType: Item | Is Item from Hub | Є товар від центру |
2156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Отримайте товари від медичних послуг |
2157 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Рядок {0}: Вид діяльності є обов'язковим. |
2158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Dividends Paid | Дивіденди, що сплачуються |
2159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Accounting Ledger | Бухгалтерська книга |
2160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Amount | Різниця на суму |
2161 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | Зворотна зарядка |
2162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Retained Earnings | Нерозподілений чистий прибуток |
2163 | DocType: Job Card | Timing Detail | Деталізація термінів |
2164 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05-зміна POS |
2165 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | деталь обслуговування |
2166 | DocType: BOM | Item Description | Опис товару |
2167 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | студент Sibling |
2168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Режим компенсації |
2169 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | Поставлені номенклатурні позиції |
2170 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0} |
2171 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Коефіцієнт комісії% |
2172 | DocType: Woocommerce Settings | This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores". | Цей склад буде використовуватися для створення замовлень на продаж. Запасний склад - "Магазини". |
2173 | DocType: Work Order | Qty To Manufacture | К-сть для виробництва |
2174 | DocType: Email Digest | New Income | нові надходження |
2175 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Lead | Відкритий ведучий |
2176 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Підтримувати ціну протягом циклу закупівлі |
2177 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Позиція Нагоди |
2178 | DocType: Quality Action | Quality Review | Огляд якості |
2179 | | Student and Guardian Contact Details | Студент і дбайливець Контактна інформація |
2180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge Account | Злиття рахунку |
2181 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Рядок {0}: Для постачальника {0} Адреса електронної пошти необхідно надіслати електронною поштою |
2182 | DocType: Shift Type | Attendance will be marked automatically only after this date. | Відвідування буде позначено автоматично лише після цієї дати. |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Temporary Opening | Тимчасове відкриття |
2184 | | Employee Leave Balance | Залишок днів відпусток працівника |
2185 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js | New Quality Procedure | Нова процедура якості |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1} |
2187 | DocType: Patient Appointment | More Info | Більше інформації |
2188 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | Дії Scorecard |
2189 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Masters in Computer Science | Приклад: магістр комп'ютерних наук |
2190 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py | Supplier {0} not found in {1} | Постачальник {0} не знайдено в {1} |
2191 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Склад для відхиленого |
2192 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Згідно документу |
2193 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | Центр витрат закупівлі за замовчуванням |
2194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Новий платіж |
2195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Щоб мати змогу використовувати ERPNext на повну, ми радимо вам приділити увагу цим довідковим відео. |
2196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | For Default Supplier (optional) | Для постачальника за замовчуванням (необов'язково) |
2197 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | Час на поставку в днях |
2198 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Ціль ({}) |
2199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Accounts Payable Summary | Зведена кредиторська заборгованість |
2200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0} |
2201 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Отримати неоплачені рахунки-фактури |
2202 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Sales Order {0} is not valid | Замовлення клієнта {0} не є допустимим |
2203 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | Попереджати новий запит на котирування |
2204 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Замовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки |
2205 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Lab Test Prescriptions | Лабораторія тестових рецептів |
2206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Загальна кількість / Переміщена кількість {0} у Замовленні матеріалів {1} \ не може бути більше необхідної кількості {2} для позиції {3} |
2207 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Small | Невеликий |
2208 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | Якщо в Shopify немає замовника в замовленні, то під час синхронізації замовлень система буде розглядати замовлення за замовчуванням за умовчанням |
2209 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | Відкриття інструменту створення рахунку-фактури |
2210 | DocType: Cashier Closing Payments | Cashier Closing Payments | Закриття платежу касира |
2211 | DocType: Education Settings | Employee Number | Кількість працівників |
2212 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | Скасувати рахунок-фактуру після пільгового періоду |
2213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0} |
2214 | DocType: Project | % Completed | % Виконано |
2215 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Сума за рахунками (Exculsive вартість) |
2216 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Норма амортизації |
2217 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Serial Numbers | Серійні номери |
2218 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1} |
2219 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 2 | Пункт 2 |
2220 | DocType: Pricing Rule | Validate Applied Rule | Підтвердити застосоване правило |
2221 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Endpoint | Кінцева точка авторизації |
2222 | DocType: Employee Onboarding | Notify users by email | Повідомте користувачів електронною поштою |
2223 | DocType: Travel Request | International | Міжнародний |
2224 | DocType: Training Event | Training Event | навчальний захід |
2225 | DocType: Item | Auto re-order | Авто-дозамовлення |
2226 | DocType: Attendance | Late Entry | Пізній вступ |
2227 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Achieved | Всього Виконано |
2228 | DocType: Employee | Place of Issue | Місце видачі |
2229 | DocType: Promotional Scheme | Promotional Scheme Price Discount | Знижка на ціну акцій |
2230 | DocType: Contract | Contract | Контракт |
2231 | DocType: GSTR 3B Report | May | Може |
2232 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | Лабораторне випробування Datetime |
2233 | DocType: Email Digest | Add Quote | Додати Цитата |
2234 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Одиниця виміру фактором Coversion потрібно для UOM: {0} в пункті: {1} |
2235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Expenses | Непрямі витрати |
2236 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Ряд {0}: Кількість обов'язково |
2237 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | Сільське господарство |
2238 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Sales Order | Створити замовлення на продаж |
2239 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Облік входження до активів |
2240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Блок-рахунок-фактура |
2241 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Quantity to Make | Кількість, яку потрібно зробити |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Дані майстра синхронізації |
2243 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Вартість ремонту |
2244 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Products or Services | Ваші продукти або послуги |
2245 | DocType: Quality Meeting Table | Under Review | У стадії перегляду |
2246 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Не вдалося ввійти |
2247 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Актив {0} створено |
2248 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Спеціальні тестові елементи |
2249 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Щоб зареєструватися в Marketplace, вам потрібно бути користувачем з Роль менеджера системи та менеджера елементів. |
2250 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Key Reports | Основні звіти |
2251 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Спосіб платежу |
2252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Відповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг |
2253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Зображення для веб-сайту має бути загальнодоступним файлом або адресою веб-сайту |
2254 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | Норми |
2255 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js | This is a root item group and cannot be edited. | Це кореневий елемент групи і не можуть бути змінені. |
2256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Об'єднати |
2257 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Замовлення на придбання |
2258 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | паливо UOM |
2259 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Контактні дані складу |
2260 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Списання різниця в |
2261 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | Ім'я волонтера |
2262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0} |
2263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Не знайдено електронної пошти працівника, тому e-mail не відправлено |
2264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1} |
2265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule not applicable for country {0} | Правило доставки не застосовується до країни {0} |
2266 | DocType: Item | Foreign Trade Details | зовнішньоторговельна Детальніше |
2267 | | Assessment Plan Status | Статус плану оцінки |
2268 | DocType: Email Digest | Annual Income | Річний дохід |
2269 | DocType: Serial No | Serial No Details | Серійний номер деталі |
2270 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Податкова ставка |
2271 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Party Name | Від партійного імені |
2272 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Чиста сума заробітної плати |
2273 | DocType: Pick List | Delivery against Sales Order | Доставка проти замовлення на продаж |
2274 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Група Ролл Кількість |
2275 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Група Ролл Кількість |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов'язані з іншою дебету |
2277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Delivery Note {0} is not submitted | Накладна {0} не проведена |
2278 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Позиція {0} має бути субпідрядною |
2279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Capital Equipments | Капітальні обладнання |
2280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд. |
2281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Будь ласка, спочатку встановіть Код товару |
2282 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Type | Док Тип |
2283 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Всього виділено відсоток для відділу продажів повинна бути 100 |
2284 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | Графік інтервалу платежів |
2285 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Призначення та зустрічі з пацієнтами |
2286 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Value missing | Значення відсутнє |
2287 | DocType: Employee | Department and Grade | Кафедра і клас |
2288 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | Антибіотик |
2289 | | Team Updates | команда поновлення |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js | For Supplier | Для Постачальника |
2291 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Встановлення типу рахунку допомагає у виборі цього рахунку в операціях. |
2292 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Загальний підсумок (валюта компанії) |
2293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Create Print Format | Створення Формат друку |
2294 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js | Fee Created | Плата створений |
2295 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | Did not find any item called {0} | Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0} |
2296 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js | Items Filter | Фільтр елементів |
2297 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | Критерії формули |
2298 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Загальний розхід |
2299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Там може бути тільки один доставка Умови Правило з 0 або пусте значення для "до значення" |
2300 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | Операція |
2301 | DocType: Call Log | Duration | Тривалість |
2302 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Для елемента {0} кількість повинна бути позитивною |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі. |
2304 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Заявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях |
2305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад. |
2306 | DocType: Item | Website Item Groups | Групи об’єктів веб-сайту |
2307 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Загалом (у валюті компанії) |
2308 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Нагадування |
2309 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Accessable Value | Доступна цінність |
2310 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Serial number {0} entered more than once | Серійний номер {0} введений більше ніж один раз |
2311 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | Проводка |
2312 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From GSTIN | З GSTIN |
2313 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | Незатребована сума |
2314 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | {0} items in progress | {0} виготовляються товари |
2315 | DocType: Workstation | Workstation Name | Назва робочої станції |
2316 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | код Оцінка |
2317 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS Item Group |
2318 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | Email Digest: | Електронна пошта Дайджест: |
2319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py | Alternative item must not be same as item code | Альтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента |
2320 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} does not belong to Item {1} | Норми {0} не належать до позиції {1} |
2321 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Плити із знижкою на продукцію |
2322 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Розподіл цілей |
2323 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06-Завершення попередньої оцінки |
2324 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Parties and Addresses | Сторони та адреси імпорту |
2325 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | № банківського рахунку |
2326 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Це номер останнього створеного операції з цим префіксом |
2327 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| Змінні показники можуть бути використані, а також: {total_score} (загальна оцінка від цього періоду), {period_number} (кількість періодів до сьогоднішнього дня) |
2328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Purchase Order | Створити замовлення на купівлю |
2329 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Читання 8 |
2330 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Примітка про випуск |
2331 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Починаємо |
2332 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Розрахунок податків та зборів |
2333 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Книга активів Амортизація запис автоматично |
2334 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Книга активів Амортизація запис автоматично |
2335 | DocType: BOM Operation | Workstation | Робоча станція |
2336 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Запит на комерційну пропозицію Постачальника |
2337 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Реєстраційне повідомлення |
2338 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Апаратний |
2339 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | Рецептурна доза |
2340 | DocType: Contract | HR Manager | менеджер з персоналу |
2341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Please select a Company | Будь ласка, виберіть компанію |
2342 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Привілейований Залишити |
2343 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Дата рахунку постачальника |
2344 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Вам необхідно включити Кошик |
2345 | DocType: Payment Entry | Writeoff | списання |
2346 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS-.YYYY.- |
2347 | DocType: HR Settings | <b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972 | <b>Приклад:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Це створить такий пароль, як SAL-Jane-1972 |
2348 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | Префікс серії імен |
2349 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Оцінка шаблону Мета |
2350 | DocType: Salary Component | Earning | Дохід |
2351 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | Критерії оцінки |
2352 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Валюта рахунку контрагента |
2353 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Загальна приблизна відстань |
2354 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Неоплачений рахунок дебіторської заборгованості |
2355 | DocType: Tally Migration | Tally Company | Компанія Tally |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | Переглядач норм витрат |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Не дозволяється створювати параметр обліку для {0} |
2358 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please update your status for this training event | Будь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події |
2359 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
2360 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Додати або відняти |
2361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Overlapping conditions found between: | Перекриття умови знайдені між: |
2362 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Поле в банківській трансакції |
2363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | За проводкою {0} вже є прив'язані інші документи |
2364 | | Inactive Sales Items | Неактивні товари продажу |
2365 | DocType: Quality Review | Additional Information | Додаткова інформація |
2366 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Value | Загальна вартість замовлення |
2367 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Food | Їжа |
2368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 3 | Старіння Діапазон 3 |
2369 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | Деталі ваучера закриття POS |
2370 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Чи є обліковий запис за замовчуванням |
2371 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify Log |
2372 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | No communication found. | Не знайдено зв’язку. |
2373 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | Перевірь |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Створіть запис про оплату |
2375 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Кількість відвідувань |
2376 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Графік обслуговування {0} існує проти {1} |
2377 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | поступово студент |
2378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта закритті рахунку повинні бути {0} |
2379 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration. | Зустріч збігається з {0}. <br> {1} запланована зустріч до {2} на {3} тривалістю {4} хвилин. |
2380 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сума балів за всі цілі повинні бути 100. Зараз {0} |
2381 | DocType: Project | Start and End Dates | Дати початку і закінчення |
2382 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | Умови виконання умовних угод щодо шаблону |
2383 | | Delivered Items To Be Billed | Поставлені товари, на які не виставлені рахунки |
2384 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Відкрити ВВП {0} |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Склад не може бути змінений для серійним номером |
2386 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Середня Знижка |
2387 | DocType: Pricing Rule | UOM | UOM |
2388 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | Щорічний Звільнення від сплати податку на прибуток |
2389 | DocType: Rename Tool | Utilities | Комунальні послуги |
2390 | DocType: POS Profile | Accounting | Бухгалтерський облік |
2391 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Сума квитанції про покупку |
2392 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | Вихід з резюме інтерв'ю |
2393 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Будь ласка, виберіть партію для дозованого пункту |
2394 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | Розклади амортизації |
2395 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Sales Invoice | Створіть рахунок-фактуру з продажу |
2396 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Ineligible ITC | Недопустимий ІТЦ |
2397 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Підтримка публічного додатка застаріла. Будь ласка, налаштуйте приватне додаток, щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до керівництва користувача |
2398 | DocType: Task | Dependent Tasks | Залежні завдання |
2399 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | Following accounts might be selected in GST Settings: | У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи: |
2400 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js | Quantity to Produce | Кількість для виробництва |
2401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be outside leave allocation period | Термін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток |
2402 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
2403 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Валюта операції |
2404 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | From {0} | {1} {2} | З {0} | {1} {2} |
2405 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Деякі електронні листи недійсні |
2406 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | Операція Опис |
2407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження. |
2408 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Магазинний кошик |
2409 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Avg Daily Outgoing | Середньоденний розхід |
2410 | DocType: POS Profile | Campaign | Кампанія |
2411 | DocType: Supplier | Name and Type | Найменування і тип |
2412 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item Reported | Елемент повідомлено |
2413 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено" або "Відхилено" |
2414 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | Контакти та адреса |
2415 | DocType: Shift Type | Determine Check-in and Check-out | Визначте заїзд та виїзд |
2416 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | Максимальні вигоди (сума) |
2417 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Add notes | Додайте примітки |
2418 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Контактна особа |
2419 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Дата очікуваного початку" не може бути пізніше, ніж "Дата очікуваного закінчення" |
2420 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Немає даних для цього періоду |
2421 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Курс Дата закінчення |
2422 | DocType: Holiday List | Holidays | Вихідні |
2423 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Плановані Кількість |
2424 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | Критерії аналізу води |
2425 | DocType: Item | Maintain Stock | Відстежувати наявність |
2426 | DocType: Terms and Conditions | Applicable Modules | Застосовувані модулі |
2427 | DocType: Employee | Prefered Email | Бажаний E-mail |
2428 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | Відповідність та подробиці |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py | Included in Gross Profit | Входить до валового прибутку |
2430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Fixed Asset | Чиста зміна в основних фондів |
2431 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Reqd Qty | Кількість учасників |
2432 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Нарахування типу "Актуальні 'в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити |
2433 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Макс: {0} |
2434 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py | From Datetime | З DateTime |
2435 | DocType: Shopify Settings | For Company | За компанію |
2436 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Запит пропозиції недоступний з порталу, перевірте налаштування порталу. |
2437 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | Варіатор оцінки скорингової картки постачальника |
2438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Buying Amount | Сума купівлі |
2439 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | Способи оплати |
2440 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Ім'я адреси доставки |
2441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Chart of Accounts | План рахунків |
2442 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Зміст положень та умов |
2443 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | There were errors creating Course Schedule | Були помилки, створюючи Розклад курсу |
2444 | DocType: Communication Medium | Timeslots | Таймслоти |
2445 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | Перший підтверджувач витрат у списку буде встановлено як затверджувач витрат за замовчуванням. |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | не може бути більше ніж 100 |
2447 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Щоб зареєструватися в Marketplace, вам потрібно бути іншим користувачем, окрім адміністратора, з Менеджером систем та Ролика. |
2448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Номенклатурна позиція {0} не є інвентарною |
2449 | DocType: Packing Slip | MAT-PAC-.YYYY.- | MAT-PAC-.YYYY.- |
2450 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Позапланові |
2451 | DocType: Employee | Owned | Бувший |
2452 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Чим вище число, тим вище пріоритет |
2453 | | Purchase Invoice Trends | Динаміка вхідних рахунків |
2454 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html | No products found | Не знайдено жодної продукції |
2455 | DocType: Employee | Better Prospects | Кращі перспективи |
2456 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Не містить глютену |
2457 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Мінімальна сума витрат |
2458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Рядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій |
2459 | DocType: Loyalty Program | Expiry Duration (in days) | Тривалість закінчення терміну дії (в днях) |
2460 | DocType: Inpatient Record | Discharge Date | Дата розряду |
2461 | DocType: Subscription Plan | Price Determination | Визначення ціни |
2462 | DocType: Vehicle | License Plate | Номерний знак |
2463 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | Новий відділ |
2464 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Працював на святі |
2465 | DocType: Appraisal | Goals | Мети |
2466 | DocType: Support Settings | Allow Resetting Service Level Agreement | Дозволити скидання угоди про рівень обслуговування |
2467 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Виберіть POS Profile |
2468 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Гарантія / Статус річного обслуговування |
2469 | | Accounts Browser | Переглядач рахунків |
2470 | DocType: Procedure Prescription | Referral | Реферал |
2471 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Номер документу Оплата |
2472 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL запис |
2473 | DocType: Support Search Source | Response Options | Параметри відповіді |
2474 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Застосовуйте кілька правил ціноутворення |
2475 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Налаштування співробітників |
2476 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Завантаження платіжної системи |
2477 | | Batch-Wise Balance History | Попартійна історія залишків |
2478 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}. |
2479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Print settings updated in respective print format | Налаштування друку оновлено у відповідності до формату друку |
2480 | DocType: Package Code | Package Code | код пакету |
2481 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | Учень |
2482 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | компанія GSTIN |
2483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Негативний Кількість не допускається |
2484 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Податковий деталь стіл вуха від майстра пункт у вигляді рядка і зберігаються в цій галузі. Використовується з податків і зборів |
2485 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Employee cannot report to himself. | Співробітник не може повідомити собі. |
2486 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html | Rate: | Оцінка: |
2487 | DocType: Bank Account | Change this date manually to setup the next synchronization start date | Змініть цю дату вручну, щоб встановити наступну дату початку синхронізації |
2488 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Максимальна кількість листів допускається |
2489 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Якщо обліковий запис заморожується, записи дозволяється заборонених користувачів. |
2490 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Банківський баланс |
2491 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2} |
2492 | DocType: HR Settings | Leave Approver Mandatory In Leave Application | Залишити затверджувача обов'язково в додатку залишити |
2493 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Профіль роботи, потрібна кваліфікація і т.д. |
2494 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Баланс |
2495 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Податкове правило для операцій |
2496 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Тип документа перейменувати. |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Вирішіть помилку та завантажте знову. |
2498 | DocType: Buying Settings | Over Transfer Allowance (%) | Посібник за переказ (%) |
2499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Клієнт зобов'язаний щодо дебіторів рахунки {2} |
2500 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Податки та збори разом (Валюта компанії) |