471 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o Usuário
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23DocType: ItemManufacturer Part NumbersNúmeros da peça de fabricante
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
28apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo obrigatório - Programa
29DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
30apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
31apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
32apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
34DocType: C-FormCustomerCliente
35DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
36DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
37DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
38apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
39DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
40DocType: VehicleNatural GasGás Natural
41apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
42DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
43apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
44DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
45DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
46apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberto
47apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
48apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
50DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
51DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
52Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
53DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
54DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
55DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
56apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
57apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +106Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
58apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
59Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
60apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
61DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
62apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58Show VariantsMostrar Variantes
63DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
64apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665QuantityQuantidade
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
67apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
68DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Falecimento
69apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código do Artigo: %s e Cliente: %s
70DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
71apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm Estoque
72apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesQuestões em Aberto
73DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
74apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
76apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
77apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25Service ExpenseDespesa de Serviço
78apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804InvoiceFatura
79DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
81apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
82apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
83DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
84DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
85apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
87DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
88DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
89apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
91DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
92apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
93DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
94apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
95DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
96DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
97apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
98apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
99Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
101DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
102DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
103DocType: EmployeeO+O+
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance date can not be less than employee's joining datedata atendimento não pode ser inferior a data juntar empregado
106DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
108DocType: BOMOperationsOperações
109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
110DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
111apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +74{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
112DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
113apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
114DocType: Student LogLogRegisto
115apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
116DocType: Item AttributeIncrementAumento
117apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecionar Armazém...
118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
120DocType: EmployeeMarriedCasado/a
121apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556Get items fromObter itens de
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
125DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
127DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
128DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
131DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
132DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
133apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1598Not items foundNão itens encontrados
134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
135DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
136DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
137DocType: AccountCreditCrédito
138DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
140apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
141DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
143apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +471"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
145DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
146DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
148DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
149apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
150DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +892Select BOMSelecionar BOM
152DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
153apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
155DocType: Student LogStudent LogLog Student
156DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
157DocType: LeadInterestedInteressado
158apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +170OpeningA Abrir
159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
160DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
161DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
163DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
164DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
166DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
167DocType: Academic TermSchoolsEscolas
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro licença encontrados para empregado {0} para {1}
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
171DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
172apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
173DocType: BOMTotal CostCusto Total
174DocType: Journal Entry AccountEmployee Loanempréstimo empregado
175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de Conta
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
180DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
182DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
183DocType: EmployeeMrSr.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
185apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
186DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
188DocType: EmployeeB-B-
189DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
190DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
191DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
192DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
193DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +880Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
196DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
197DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
198apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +131Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
202DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
203DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
204DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
205apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +125Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
206apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
207DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
208DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
210DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
211DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
213apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
214apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
215apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
216DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
217DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
218DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
219DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
220DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
221DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
225apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
226DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
228apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
229apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
230apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
231DocType: CustomerIndividualIndividual
232DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
233DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
234DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
235apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
236DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
237DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
238DocType: GuardianStudentsEstudantes
239apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
241apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
242DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
243DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
244apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
245DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
246DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
247Purchase Order TrendsTendências de Pedidos de Compra
248apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
249apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
250DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
251DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos do termo académico selecionado
252apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2}O preço de venda para o item {0} é menor do que {1}. O preço de venda deve ser de pelo menos {2}
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
254DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
255DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
256DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
257DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
258DocType: EmployeeCreate UserCriar usuário
259DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
261DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
262apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +414Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
263DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
264DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
265apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.js +7Update Email GroupAtualização Email Grupo
266DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
267DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
268DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
270apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
271DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
272DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
274DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
275Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
277apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2179LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
278DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
279DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
280apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
281DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
282apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
283Contact NameNome de Contacto
284DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
285DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
286DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
287DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
288DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
289apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
290apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +371Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
297apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
298DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
299apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
300DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
301DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +690Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesRegistos Bancários
305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
306DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
307DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
308DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
309DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
310DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
311apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
312DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
314DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
315DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
316DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
317Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
318DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário editar Taxa
319DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
320DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
321TerretoryTerritório
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +710Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +877Material RequestSolicitação de Material
324DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
325DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' no Pedido de Compra {1}
327DocType: EmployeeRelationRelação
328DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
329DocType: Student GuardianMotherMãe
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) and stock value ({1}) must be samesaldo da conta ({0}) e valor das ações ({1}) deve ser o mesmo
331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
332DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
333DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
334DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
335DocType: LeadSuggestionsSugestões
336DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
338DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
339DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
340DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
341DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
343DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
344apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
345DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
346apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +56Student {0}: {1} does not belong to Student Batch {2}O aluno {0}: {1} não pertence a Batch Student {2}
347DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
348DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
349DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
350DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
351apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
352DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
353apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
354DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
356apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
357DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
359DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
360DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64Wrong PasswordSenha Incorreta
363DocType: ItemVariant OfVariante de
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
365DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
366DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
368apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49Guardian1 NameNome Guardian1
369DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
370DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
371apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
372DocType: LeadIndustrySetor
373DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
374DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
375DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
376DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +841Delivery NoteGuia de Remessa
378apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
380apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
382DocType: Grade IntervalMin Scoremin Pontuação
383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
384DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
385DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
388apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
389DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
390DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
392DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
396apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
397DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
398DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
400DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
402apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845Select ItemSelecionar Item
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +151Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
405apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
407apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
408DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
409DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
410apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +239There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +387Please see attachmentPor favor, veja o anexo
412DocType: Purchase Order% Received% Recebida
413apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
415Finished GoodsProdutos Acabados
416DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
417DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
418DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
419apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
420apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +55ERPNext DemoERPNext Demonstração
421apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
422DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
423DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
424DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
425apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
426DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
427apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
428apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
429DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
430DocType: AssetItem NameNome do Item
431DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
432DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
433DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
434DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
435DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
436DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1335Create a new CustomerCriar um novo cliente
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
439apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
440Purchase RegisterRegisto de Compra
441DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
442DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
443DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
445DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
446DocType: Student LogMedicalClínico
447apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180Reason for losingMotivo de perda
448apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
449apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
450DocType: AnnouncementReceiverRecetor
451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
452apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
453DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
454DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
455DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
456DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
458DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Vendas
459apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
460DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
461apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +148Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
462DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
463DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
464apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
466DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
467apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
468DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
469DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
470DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
471DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
472DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
475DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
476DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
477DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
478DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
479apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
480DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
481DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
483DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
484DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
486DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
487DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +873Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
489DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
490DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
491DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
492DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
493apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
494DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
495DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
496DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
497DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
498apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
499DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
500DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
503DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
504apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
505apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
506DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
507DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
508DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
509DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
510DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
511DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
513DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
514DocType: Training EventWorkshopWorkshop
515apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
516Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
520apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
521DocType: Timesheet DetailHrsHrs
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
523DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
526DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
527apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
529DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
530DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
532Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
533DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
534DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
535DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
536apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2342Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
537DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
538DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
540DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
541DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
542apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
543apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
544DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
545DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
546DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
547DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
549DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
550DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
552DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
553DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
554DocType: TerritoryFor referencePara referência
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
556apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +245Closing (Cr)A Fechar (Cr)
557apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
558DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
559DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
560DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
561DocType: BudgetIgnoreIgnorar
562apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +351{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
563apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +90SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
564apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
565DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolha de Presença nas Folhas de Vencimento
566apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
567DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
568DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
569DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
570DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
574apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
575apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
577apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +738Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
578DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
579Lead IdID de Potencial Cliente
580DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
581DocType: Training EventCourseCurso
582DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
583apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
585DocType: IssueResolutionResolução
586DocType: C-FormIVIV
587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
588DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
589DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
590DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Estado de Entrega
591DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
592apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
593DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Sales ReturnRetorno de Vendas
595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
596DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
597DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
598apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
599DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
600apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
601DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
602DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +217Opening (Cr)Inicial (Cr)
604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +816Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +353Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
606DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
607DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
608DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
609DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
610DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
611DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFolha de Presença de Fatura de Vendas
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
613DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
614apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de empregados para gerenciar folhas, declarações de despesas e folha de pagamento
615apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
617DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
619DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
620apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
621DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
623apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
624DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
625DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
626DocType: Training EventConferenceConferência
627DocType: TimesheetBilledFaturado
628DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
629apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
630DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
631DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
632DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
633DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
634apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
635DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
636apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
637DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
638DocType: Project TaskWeightPeso
639DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
640apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
641DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
644DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
645DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
646DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
649apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de Crédito empregado
650DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
651apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Relation with Guardian2Relação com Guardian2
652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
653DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
654apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
655apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
656DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
657apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; tipo de fornecedor
659DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
660DocType: Installation NoteIN-EM-
661apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
662DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
663DocType: IssueResolution DateData de Resolução
664DocType: Program EnrollmentBatch NameNome de Lote
665apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Folha de Presença criado:
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +779Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
667apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
668DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
669DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
670DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
672DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
673DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
674DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor Base por Hora (Moeda da Empresa)
675apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
676DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
677DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
678DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
679apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
681DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
682apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
684DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Vendas
686DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +210Opening (Dr)Inicial (Db)
688apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
689DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
690DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
691DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
692DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +134FinishTerminar
694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
695DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
696DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
697DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
698DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
699DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
700DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
701DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
702DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
703DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
704DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
705DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
707DocType: InterestInterestJuros
708apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
709DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
711DocType: AccountAccountsContas
712DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
715DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
716apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
719DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
720DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
721Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
722DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
723DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Item has variants.O Item tem variantes.
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
726DocType: BinStock ValueValor do Stock
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
728apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipo de Esquema
729DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
730DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
731DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
732DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
733DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
734DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
735apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
736DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
737apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
738apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
739apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
740DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
741DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
742ReservedReservado
743DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
744DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
747DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
748DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
749apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
751DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
752Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
754DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. do Pedido de Compra do Cliente
755DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
756DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
757apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
758apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +140You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
760apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
762DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
763apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
764DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
766DocType: Warranty ClaimCI-CI-
767apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
768DocType: EmployeeA+A+
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +307Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
771DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
773DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
774apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
775apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48Make TimesheetCriar Folha de Presença
776DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
777DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
778DocType: BudgetProjectProjeto
779DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
780DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +192Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesPor favor definir Naming Series para {0} em Configurar&gt; Configurações&gt; Série Naming
782DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
784DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
785apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
787apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
789DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
791DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
792apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
793DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
794DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +744No PermissionSem Permissão
797DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
798apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
799apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
800DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
801apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
802DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
803DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
804apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
806DocType: Supplier QuotationStoppedParado
807DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
808DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
809apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
810DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
811DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
812Support AnalyticsApoio Analítico
813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
814DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
815DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +89{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledA Folha de Presenças {0} já está concluída ou foi cancelada
820apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
821DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
822DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
824DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
825apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de Form-C
826apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
827DocType: Student Batch InstructorStudent Batch InstructorInstrutor de Classe de Estudantes
828DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +341Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
830apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
831Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
832DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
833DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
834DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
836apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
837DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
838DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
840DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
841DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
842DocType: Stock EntrySTE-STE-
843DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
845DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +37Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
847apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
848DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
849apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +81{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
850DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
851DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
852apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
853apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
854DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +340Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
856apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
857apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
858DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
859DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
860DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
861Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
862DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
863DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
866DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
867DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
868DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
869DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
870DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
872DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
873DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
874DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
875apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
877apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
878DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
879apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
880apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
881DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
883DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
884DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
885DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
886Available QtyQtd Disponível
887DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
888DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
889DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
890DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
891DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
892apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
893DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
894DocType: Job ApplicantHoldManter
895DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
896DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
897DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
898DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
899DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +788Purchase ReceiptRecibo de Compra
901Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
903DocType: EmployeeMsSra.
904apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
907DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
908apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouseNão é possível criar automaticamente conta como já existe saldo de estoque na conta. Você deve criar uma conta de correspondência antes de poder fazer uma entrada neste armazém
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +507BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
911DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
912apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
913apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
915DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
917DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
919DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
920apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
921apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
922apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
923DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
924apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
925DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
926DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +47Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
928DocType: Fee StructureComponentsComponentes
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +240Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +626Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
931DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +862Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
933DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
934DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +187Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
936apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
937DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
938DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
939DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
940DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
941apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
942DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
943DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
944DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
945DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
947DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
948apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
949DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
950apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +723Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
951DocType: Payment RequestPaidPago
952DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
953DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
954DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
955DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
956DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
957DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
958apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
961DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
962apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +623Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
964DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
966DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
967DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
969Company NameNome da Empresa
970DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
971apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
972DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
973apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
974DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
975DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
976DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento no Pedido de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
979apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
980DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
981apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para a Classe de Código {0} sobrepõe-se com os intervalos de classes para outras classes. Por favor verifique os intervalos {0} e {1} e tente novamente
982DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +715All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para este Pedido de Produção.
984apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
985DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
986DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
987DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
989DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
990apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
991DocType: Timesheet DetailBillFatura
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
994DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
996DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763Make Efetuar
998DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
999DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1001apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1002apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +159Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1003DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1004apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1006DocType: Student BatchStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1007DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1008DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1009apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
1011DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1013apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Qty for {0}Qtd para {0}
1014DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1015apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1016DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1017DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1018DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1019DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1020DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1021DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1022apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1024DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1026DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13DiscountDesconto
1029DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1030DocType: WorkstationWagesSalários
1031DocType: ProjectInternalInterno
1032DocType: TaskUrgentUrgente
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1034apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1035DocType: ItemManufacturerFabricante
1036DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1037DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1038DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1039DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado no Pedido de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1041DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1043DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1044DocType: IssueIssueEmitir
1045DocType: AssetScrappedDescartado
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1047apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1048DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1050apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1051apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1052DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1053DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1054Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1056DocType: EmployeeA-A-
1057DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1059apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1060DocType: GL EntryAgainstEm
1061DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1062DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1467ZIP CodeCEP
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +268Sales Order {0} is {1}O Pedido de Venda {0} é {1}
1065DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1066apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1067DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} Resultados
1069DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1070DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1071DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1072DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1073DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1075DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1077apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1078apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1079apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1080DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1081apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1082apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1084DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1085DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1086apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1087DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1088DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1089DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1090apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1091apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94Invalid AttributeAtributo Inválido
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1093apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1094DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1095apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1096DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1097DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1098apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1099DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1100DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1101DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1102apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Pedido de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Vendas
1103apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1104Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1106DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1107apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1108DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1109DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1110apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +74Start YearAno de Início
1111DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1112DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1113apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1114Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1115DocType: LeadConsultantConsultor
1116DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1118apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1119DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1120apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1122apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1124DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1125DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1126DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1127DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +768Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1129DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1130DocType: ItemUOMsUNIDs
1131apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1134DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1136DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1137DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1138DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de Classificação
1139apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1140DocType: AccountBalance SheetBalanço
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2304Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1143DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +75Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1146DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1147DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1148DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1149apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1150apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1151Purchase Order Items To Be BilledItens Do Pedido De Compra A Serem Faturados
1152DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1153DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1155apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1156DocType: HolidayHolidayFérias
1157DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Problema Após Dias
1158DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1160DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1161DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1162DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1163DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1164DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1166apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +77Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1167Trial BalanceBalancete
1168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1169apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1170DocType: Sales OrderSO-SO-
1171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1172DocType: EmployeeO-O-
1173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1174DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1175apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1176DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71View LedgerVer Livro
1179DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1180apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1182apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1183apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +473Rest Of The WorldResto Do Mundo
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1185Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1186DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1187apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1189apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1190DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1192DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1193DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1194DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1195DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1196DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1197DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1198DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1199DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1200DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1201DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1202Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1203apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1205Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1208apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1209DocType: ItemItem ManufacturersOs fabricantes de itens
1210DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1211DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1212DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1213apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1215DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +214Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1219DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validO Pedido de Vendas {0} não é válido
1221apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1222apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +209Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1225DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1227DocType: Project% Completed% Concluído
1228Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1229apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1231DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1232DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1233DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1234apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1235DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1237DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +843UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +714Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1243apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1244DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +179Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1246DocType: Student ApplicantAPAP
1247DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1249DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
1250DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1251DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1252DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1253DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +390{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1255DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1256DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1257DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1258DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1260apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1262apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1265DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1266DocType: ItemITEM-ITEM-
1267apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +152Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1269DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1270apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student batch StrengthForça de Classe de Estudantes
1271DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1272Team Updatesequipe Updates
1273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778For SupplierPara o Fornecedor
1274DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1275DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1277apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1278apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1280DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1283DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1284DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1285apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1286DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +77{0} items in progress{0} itens em progresso
1288DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1289DocType: Grade IntervalGrade CodeClasse de Código
1290DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1291apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1293DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1294DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1295DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1296DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1297DocType: Sales PartnerAgentAgente
1298DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1299DocType: BOM OperationWorkstationPosto deTrabalho
1300DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1302DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1303DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +168Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1306DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1307apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1308DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1309DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1310DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1311DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1312BOM BrowserNavegador da LDM
1313DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1316apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1317apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +315FoodComida
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1319DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1320apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1321apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1324DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1325Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1328DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1329DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1330DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1331DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1332DocType: EmployeeEMP/EMP/
1333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24Abbreviation {0} already used for another salary componentAbreviatura {0} já utilizado para outra componente salarial
1334DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1336DocType: Activity CostProjectsProjetos
1337DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1338apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1339DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1340DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1342DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1343apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1344DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1345DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1347DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1348apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1349DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1350DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1351DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1352DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1353DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1355DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1357DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Warehouse is mandatory for non group Accounts of type StockArmazém é obrigatória para contas não grupo do tipo da
1359apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243Max: {0}Máx.: {0}
1361apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1362DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1363apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1364apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1366DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1368DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1371DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1372DocType: EmployeeOwnedPertencente
1373DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1374DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1375Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1376DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1377DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1378DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1379DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1380Accounts BrowserNavegador de Contas
1381DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1382DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1383DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1384Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1386DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1387apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1389DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1391DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1392DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +231Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1394DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1395DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1396apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1397DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1398apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1400DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1402DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1404apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça pedidos de vendas para ajudar a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1405DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1406DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1407DocType: Course ScheduleSHSH
1408DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1409apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1410DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1411DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1412DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1413DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814Packing SlipNota Fiscal
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1417apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1419apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1420DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1422DocType: ItemInventoryInventário
1423DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1424DocType: Quality InspectionQI-QI-
1425DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1426apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1427DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1428DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1429apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1433apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1434DocType: CompanyServicesServiços
1435DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1436DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1437apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +868Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1438DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1439apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1440DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1443apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1444DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1446DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1447DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1451DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1453DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1454DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1455apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1456DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1457DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1459apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Create LeadsCriar Leads
1460DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1461DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1462DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1463DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1464DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1466DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1467DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1468DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1470DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1471DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1472DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +59Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1474DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1476DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1477apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1478DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1479DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1480DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1481DocType: Expense ClaimEXPEXP
1482apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1483apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1484DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1485DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1486DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2459Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1489apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +865Possible SupplierFornecedor possível
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1491DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1492apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +48Student Batch exists with same nameLote Student existe com mesmo nome
1493apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1494DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda de Plano de Produção
1495DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1496DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1497DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1498DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1499apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Pedido de Compra
1500DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1501apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1502DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1504Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1505Lead NameNome de Potencial Cliente
1506POSPOS
1507DocType: C-FormIIIIII
1508apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1513DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +537Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1515DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1516DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1517DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498Default BOM for {0} not found for Project {1}BOM padrão para {0} não foi encontrado para o projeto {1}
1519apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1520apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1522DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1523apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1525DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1526DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1527Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1528DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1531apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1532apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75Make QuotationFaça Cotação
1533apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1534DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1537DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1538DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1540DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1021Search ItemPesquisar Item
1542apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1544DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +599Already completedJá foi concluído
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1548apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1552DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1553DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1556apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1557DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1559DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1561DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1562DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1564DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1565apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1566apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1567apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1568DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1569apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1570DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1571DocType: Item ManufacturerItem Manufactureritem Fabricante
1572apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1573DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1574DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1575DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1578DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1579DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1581apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1583DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +233Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1586DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1587Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1592DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1593apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1595DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1596apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1598apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +43Warranty ClaimReclamação de Garantia
1599Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1600DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1601DocType: Vehicle LogService_DetailsDados_de_Serviço
1602DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1603DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1604DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1606DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1608DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1609DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1610DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1611apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1612DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1614DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1615DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1617apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1618DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1619DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1620DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1621DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1622DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1623DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1626apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14FulfillmentCumprimento
1627apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1629Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +256Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1631DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1633apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1634DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1635Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1636apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26Student Batch or Student Group is mandatoryÉ obrigatório colocar a Classe de Estudantes ou Grupo de Estudantes
1637DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1638DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1640apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1641DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1642DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1643DocType: VehicleDoorsPortas
1644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1645DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1646DocType: Packing SlipPS-PS-
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1648apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1649apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1650DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1651DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1652DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1653DocType: HomepageProductsProdutos
1654DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1655DocType: EmployeeAB+AB+
1656DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1657DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1660DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1661DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1662Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1663DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1664DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686OfflineOff-line
1666DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1668DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1669DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1670DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1672DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1674DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1675apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +106Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1676DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1677apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188MainPrincipal
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62VariantVariante
1680DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1681DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1683DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1684apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1685DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1686DocType: ItemVariantsVariantes
1687apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +994Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1688DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1690DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1691DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1692DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1693DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1694DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1696apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1697DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1698DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1700apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1702DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1703DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1705apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settingsnão pode overbill por item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que o excesso de faturamento, defina em Comprar Configurações
1706apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1707DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already existsPor favor, crie uma conta para este Warehouse e vinculá-lo. Isso não pode ser feito automaticamente como uma conta com o nome {0} já existe
1709DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1710DocType: Student BatchInstructorsinstrutores
1711DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1712apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1713DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1714apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763PaymentPagamento
1716apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Manage your ordersGerir as suas encomendas
1717DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser efetuado um Pedido de Material de no máximo {0}, para o Item {1}, no Pedido de Venda {2}
1719DocType: EmployeeSalutationSaudação
1720DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1721DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1722DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1726apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1727DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1728DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1729DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1730apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1731DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1734DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2031New CartNew Cart
1736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1737DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1738DocType: VehicleWheelsRodas
1739DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1740DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1741DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1742DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1743DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDados da Folha de Presença
1744DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1746DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1749Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1750DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1753DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1754DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1755apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1756DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1758DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1759DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1762DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1763DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1764DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1765DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1766DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1767apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +158You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1768DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1769DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1770apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Gerais
1771DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1772apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1773DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1774DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1775DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1776DocType: BudgetBudgetOrçamento
1777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +234Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1779apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1780DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1781apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerTerritório / Cliente
1782apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1785DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1786DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1787apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1789DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1790Amount to DeliverMontante a Entregar
1791apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1792apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1793DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1794DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1795apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1797DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNo Pedido de Venda
1798Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1799DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1800Daily Timesheet SummaryResumo da Folha de Presenças Diária
1801apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1803DocType: Pricing RuleSellingVendas
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1805DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1806DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +293Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1808DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +344Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1812DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1813DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1814DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1815apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1817DocType: AssetSoldVendido
1818Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1819apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1820DocType: AccountFrozenSuspenso
1821Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1822DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1823DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1824DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1825DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1826apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: A Operação {1} não está concluída para a qtd {2} de produtos terminados no Pedido de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1829DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1831DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1833DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1834DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1835DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1836DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1837DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1838DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1839Qty to OrderQtd a Encomendar
1840DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1841apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1842DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1843DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1844apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1845DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1846DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1847DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1848DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +337Make PaymentFaça o pagamento
1850DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1852DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1853Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1854DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1855DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1856apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1857DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1859DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturamento Total (através da Folha de Presenças)
1860apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1862apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1863apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +887Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1864DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1865DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1867DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1868DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1869apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1870DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1872DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1873DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1875Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1876DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1878Quotation TrendsTendências de Cotação
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +157Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1881DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1883DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1884DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1885Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +144Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1887DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1888DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1889DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +396Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1892DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1893Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1894apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1895DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1896DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1897DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1898DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1899DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1900apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsFolhas de Presença
1901DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1902DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1904DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1905DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1906apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1907DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1908apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +273Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1911DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1913DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1914apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1915apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1916Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1917DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1918apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1919DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1921apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1922DocType: IssueSupportApoiar
1923BOM SearchPesquisa da LDM
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +188Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1925DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1926apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1927DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1929apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1930DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1931apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1932apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1933DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1935DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1936apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1937DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1938apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1939apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1940DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1942DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +188Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1945apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1946apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +743QuotationCotação
1947DocType: QuotationQTN-QUEST-
1948DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1949Production AnalyticsAnalytics produção
1950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
1951DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1952apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1953DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1954DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +209Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
1956DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1957apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1958DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1959DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
1960DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1961apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
1962DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1963DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1964apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52Guardian2 NameNome Guardian2
1965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +130Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
1966DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Pedidos de Venda, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1967DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1968SO QtyQtd SO
1969DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
1970DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1971DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1972apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
1973apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
1974apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
1975DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
1976DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
1977DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
1979DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
1980DocType: AssetSupplierFornecedor
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +185Get FromObter De
1982DocType: C-FormQuarterTrimestre
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1984DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1985apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +216Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
1986DocType: Payment RequestPRPR
1987DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1989DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta Empréstimo empregado
1990DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
1991DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41Select Company...Selecionar Empresa...
1993DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1994apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1996DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
1997DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}É necessário colocar o Pedido de Venda para o Item {0}
2001DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2002DocType: Student GuardianOthersOutros
2003DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2004apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2005DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2006DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2007apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2009apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2011apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Add TimesheetsAdicionar Timesheets
2012DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2013apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2014apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2015DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2016apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2017DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2019DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2020DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2021apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +352{0} against Sales Order {1}{0} no Pedido de Vendas {1}
2023DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2024apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2025DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2026DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2027DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
2028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
2030apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2031DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2032apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
2034DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +848Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2036DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2037DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2038DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2039DocType: Production Order OperationPendingPendente
2040DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2041DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2043DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2044DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2046DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
2048DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2049DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2050DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2051DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2052DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2053DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2054DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2056DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2058apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamTimesheets ajudar a manter o controle de tempo, custo e faturamento para atividades feitas por sua equipe
2059apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2060DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2061DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2062DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2063DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2064apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2065apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2066apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2067DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2069apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2071DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2072apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2073DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2074DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2077DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2080apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2081DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2082DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2084DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2085DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2087DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2088apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2089DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +376All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2094DocType: ProjectExternalExterno
2095apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2096DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2097apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +920Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2098DocType: BranchBranchFilial
2099DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2100apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2101DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2102DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2103apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2104apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41Student BatchClasse de Estudantes
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
2106apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120Make StudentFaça Student
2107apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2108DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2109apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2110DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2111Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2112apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2113DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2114DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2116DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2117DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2118DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2119DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2120apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +166Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2122DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2123DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2124DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2125DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2126DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
2128apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2129DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2131DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2132DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2133DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2135DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2136DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2137DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2138apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2139apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2141DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +444Bomsboms
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135StoresLojas
2144DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2146DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2147apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +318TravelViagens
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2149DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2150DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2151DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2152DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2153apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2154DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786Transfer MaterialTransferência de Material
2157DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2158apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +189This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2159apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +991Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +710Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2161DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2162DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2163DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2164DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2165apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2166DocType: TopicTopicTema
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2168DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2169DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2170apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2171DocType: Grade IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2172DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2174DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2178DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2179apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for treshold 0%Por favor, defina grau de treshold 0%
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2181DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +61Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura Salário activa {0} encontrado para o empregado {1} para as datas indicadas
2183DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by VoucherAgrupar por Voucher
2186apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2187DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentClasse de Estudantes do Estudante
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2189apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2190DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2191apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número do Pedido de Compra para o Item {0}
2193apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
2195DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2198apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2199DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Vendas Necessário
2200DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2201apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2202DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2203DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2204DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2205DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2206apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2207DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2208DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2209DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2210DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2211DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +846Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2215DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2216DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2217apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +47Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2218DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2219apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2221DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2222apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2227apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.py +24Student Group exists with same nameGrupo Estudantil existe com mesmo nome
2228DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2229DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +229{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2232apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2233DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2234apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2235Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2236DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2238DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +114Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2240apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2241DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2243DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2244DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2245DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2246DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2247Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2248apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +768Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2250apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2251DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2252DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2253DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2254Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2255DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2256DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2257DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +235{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2259DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2260DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2261apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2262DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2263Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2265DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2266apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2267DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2268DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2269DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2270DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2271DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2272DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2273DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2274DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2275DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2276DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2277apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2278DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2279DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2281DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2282apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2283apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2284DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2285apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +82End YearFim do Ano
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2287DocType: Delivery NoteDN-NE-
2288DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Purchase Order {1}{0} no Pedido de Compra {1}
2290DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2291DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2292apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2294DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2295DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2296DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2297apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2298DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade de Pedido de Vendas {1}
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +527Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2301DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2302apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2303DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2304DocType: AssetManualManual
2305DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2306DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2307apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2308DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2309DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2310DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2312DocType: ItemManufactureFabrico
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2314DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2315DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2316DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2317DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2319apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2320DocType: GuardianOccupationOcupação
2321apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +72Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2322apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2323DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2324DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2325DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2327DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2328DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2329DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2330DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2331apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2332apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286or ou
2333DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
2334apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2338DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2339DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada na Folha de Presença
2340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2341DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem de Pedido de Vendas
2342apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2343DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2344DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2345DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2346DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2347DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2348DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2349DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2350DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2351sales-browsernavegador-de-vendas
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2353DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2354DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2355DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2356apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2358DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2359apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2361DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2362DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2363apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2364DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2365DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2366DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2367apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2369apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2370To ProducePara Produzir
2371apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2373apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102Make UserFaça Usuário
2374DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2375DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2376DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2377apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36Arrearatraso
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2381DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2382DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783DeliveryEntrega
2384DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2385DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2386DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2387apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2388DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2389DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +768LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2394DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2395apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2396DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Pedido de Compra
2397DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2398DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2399DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2400DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2402DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2403DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2407apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes Tipo de Setor.
2408DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2410apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +797Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2411apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2412DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2414DocType: VehicleElectricElétrico
2415DocType: Task% Progress% de Progresso
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2417DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2418DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2419apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2420DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2422DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2423DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2424apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2425DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2426DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2427apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116IssuesProblemas
2428apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2429DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2430DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2431DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2432apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65No salary slip found between {0} and {1}Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1}
2433Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2434apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2436DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2437DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162Extra LargeExtra-Grande
2439apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total Leavestotal de folhas
2440Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2441DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2442Sales BrowserNavegador de Vendas
2443DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +530Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113LocalLocal
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161LargeGrande
2449DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
2451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +218Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2453DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2454apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2455DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2456DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2457DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2458DocType: CourseAssessmentAvaliação
2459DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2460apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2461DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2462DocType: FeesFeesPropinas
2463DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2466DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2467DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2468DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2469S.O. No.Nr. de P.E.
2470apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2471DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
2473apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2474DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2475apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2476DocType: EmployeeAB-AB-
2477DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2478DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2479DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2480DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2481apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe no Pedido de Compra do Cliente {1}
2482DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2483DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2484DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DetailsFornecedor Detalhes da fatura
2485apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +222Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92Name error: {0}Nome de erro: {0}
2487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2490DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2491Salary Registersalário Register
2492DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2493DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2494apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
2495DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2496DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2497apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71Time(in mins)Tempo (em minutos)
2498DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2499DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
The file is too large to be shown. View Raw