brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2016-12-16 16:18:45 +05:30

451 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
4apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizados
5DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o Item seja adicionado várias vezes numa transação
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnule a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProdutos do Consumidor
8apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Parte
9DocType: ItemCustomer ItemsItens de Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerA Conta {0}: Conta Principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações de Email
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros de Vendas
17DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadores da Licença
18DocType: Sales PartnerDealerIntermediário
19DocType: EmployeeRentedAlugado
20DocType: Purchase OrderPO-OC-
21DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável ao Utilizador
22apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
23DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
24apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Deseja realmente desfazer-se deste ativo?
25apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierEscolha um fornecedor de substituição
26apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}É necessário colocar a Moeda para a Lista de Preços {0}
27DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
28DocType: AddressCountyCondado
29DocType: Purchase OrderCustomer ContactContacto de Cliente
30apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo Obrigatório - Programa
31DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
32apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações contra esse fornecedor. Veja cronograma abaixo para detalhes
33apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}O tipo de imposto efetivo não pode ser incluído na Taxa de item na linha {0}
36DocType: C-FormCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Relacionada à Guia de Remessa
39DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
40DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
41apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A Taxa de Câmbio deve ser a mesmo que {0} {1} ({2})
42DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
43DocType: VehicleNatural GasGás natural
44apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser designada como {0}
45DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Os livros (ou grupos) sobre os quais são efetuados Lançamentos Contábeis e são mantidos saldos.
46apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})O Pendente para {0} não pode ser inferior a zero ({1})
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome de Tipo de Licença
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberta
50apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
51apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
52DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
53DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiplos Preços do Item
54Purchase Order Items To Be ReceivedItens da Ordem de Compra a Serem Recebidos
55DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos de Fornecedores
56apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +56Expected End Date can not be less than Expected Start DateA Data de Término Prevista não pode ser anterior à Data de Início Prevista
57apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
58apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +256New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143Bank DraftCheque Bancário
60DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de Pagamento da Conta
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52Show VariantsMostrar Variantes
62DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
63apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +624QuantityQuantidade
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +529Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivos)
67DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
68apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código de Item: %s e Cliente: %s
69apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Stock
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes Abertos
71DocType: DesignationDesignationDesignação
72DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Plano de Produção
73apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
74apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareServiços de Saúde
75apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
76apps/erpnext/erpnext/fleet_management/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25Service ExpenseDespesa de serviço
77apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +758InvoiceFatura
78DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredÉ necessária ter o Ano Fiscal de {0}
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrv
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214Row {0}: {1} {2} does not match with {3}A linha {0}: {1} {2} não corresponde à {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total Custeio
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
89apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor, selecione a data
90DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
91apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205AccountantContador
92DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
93DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
94apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
95apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
96Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
97apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
98DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
99DocType: AssetValue After DepreciationValor Depois de Depreciação
100DocType: EmployeeO+O+
101apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +8RelatedRelacionado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Este é uma conta de raíz e não pode ser editado
103DocType: BOMOperationsOperações
104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto para {0}
105DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexa o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
106DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
107apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298KgKg
108DocType: Student LogLogRegisto
109apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
110DocType: Item AttributeIncrementAumento
111apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
114DocType: EmployeeMarriedCasado
115apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não permitido para {0}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +576Get items fromObter itens de
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
118apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
119DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
121DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
122DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
124DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
125DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A ** Distribuição Mensal ** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, se o seu negócio for sazonal.
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +174Salary Structure MissingFalta estrutura salarial
127DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
128DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
129DocType: AccountCreditCrédito
130DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
132apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
133DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
134apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +201Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} {1}/{2}
135apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo Final não pode ser posterior à data de Fim de Ano do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
137DocType: Vehicle ServiceBrake Oilóleo de freio
138DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +156You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
140DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
142DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Execução
143DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
144apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
146DocType: Student LogStudent LogLog Student
147DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados de Especificação
148DocType: LeadInterestedInteressado
149apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167OpeningA Abrir
150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
151DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Item do Grupo
152DocType: Journal EntryOpening EntryData de Abertura
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Contas Pagas
154DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta com a transação existente não pode ser convertida a grupo.
156DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
157DocType: Academic TermSchoolsEscolas
158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira a Empresa primeiro
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
160DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
161apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
162DocType: BOMTotal CostCusto Total
163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +66Activity Log:Registo de Atividade:
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou expirou
165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
168DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
170DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
171DocType: EmployeeMrSr.
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tablegrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupo cutomer
173apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
174DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295ConsumableConsumíveis
176DocType: EmployeeB-B-
177DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
178DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaTirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
179DocType: Training Result EmployeeGradeGrau
180DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
181DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175Annual SalarySalário Anual
183DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo trabalho diário
184DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
185apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +129Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor seleccione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock Expensesdespesas Stock
188DocType: Journal EntryContra EntryContra-Valor
189DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
190DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
191apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade recebida pelo item {0}
192DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
193DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.Pelo menos um modo de pagamento é necessário para POS fatura.
195DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os produtos como uma lista
196DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou chegou ao seu fim de vida
198apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
199apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
200apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
201DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
202DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
203DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
204DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
205DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
206DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
207DocType: Leave ApplicationReasonMotivo
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150ExecutionExecução
211apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
212DocType: Serial NoMaintenance StatusStatus de Manutenção
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessária contra conta a pagar {2}
214apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Total de horas: {0}
216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
217DocType: CustomerIndividualIndividual
218DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
219DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante Na Figura
220apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
221DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url para a mensagem
222DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
223DocType: Program Enrollment ToolStudentsestudantes
224apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e de descontos.
225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
226apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
227DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
228DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
229apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
230DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
231DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
232Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
233apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkA solicitação de cotação pode ser acessada clicando no link a seguir
234apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças para o ano.
235DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Course ferramenta de criação
236DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos para o termo académico selecionado
237apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +168Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2}preço para o item vendendo {0} é menor do que o seu {1}. preço de venda deve ser pelo menos {2}
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
239DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
240DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
241DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
242DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
243DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
245DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
246apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
247DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
248DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá a Abrir a Entrada
249DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é aplicável uma conta a receber não padrão
250DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
252apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu Em
253DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
254DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se marcada, incluirá itens não estocáveis nos pedidos de material.
255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
256DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
257Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
259apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1542LocalStorage is full , did not saveA LocalStorage está cheia, não guardou
260DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
261DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através das atribuições anteriores
262apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227Next Recurring {0} will be created on {1}O Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
263DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
264apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
265Contact NameNome de Contacto
266DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria Folha de Pagamento para os critérios acima mencionados.
267DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grupo Cliente
268DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
269DocType: VehicleAdditional Detailsdetalhes adicionais
270apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77No description givenSem descrição dada
271apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido para compra.
272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectEsta baseia-se nas folhas de tempo criou contra este projecto
273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +339Net Pay cannot be less than 0Pay Net não pode ser inferior a 0
274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
276apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Leaves per YearLicenças por Ano
277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É um Adiantamento' na Conta {1} se este é um registo dum adiantamento.
278apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
279DocType: Email DigestProfit & LossPerda de lucro
280apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299LitreLitro
281DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Total de Custeio Montante (via Time Sheet)
282DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +453Leave BlockedLicença Bloqueada
284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} chegou ao fim da sua vida em {1}
285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesEntradas Bancárias
286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +111AnnualAnual
287DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
288DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
289DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
290DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso Grupo Estudantil ferramenta de criação
291DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
292apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360People who teach at your organisationPessoas que instruem na sua organização
293DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94Software DeveloperSoftware Developer
295DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
296DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
297DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
298Student Batch-Wise AttendancePor lotes estudante Presença
299DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
300DocType: Student AdmissionStudent AdmissionA admissão Student
301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
302Terretoryterretory
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
304apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +831Material RequestSolicitação de Material
305DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24Abbreviation already used for another salary componentEsta abreviatura já foi utilizada para outro componente salarial
307DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordem de Compra {1}
309DocType: EmployeeRelationRelação
310DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
311DocType: Student GuardianMotherMãe
312apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
313DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
314DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
315DocType: ContactIs Primary ContactÉ o Contato Principal
316DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
317DocType: LeadSuggestionsSugestões
318DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento em {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
320DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
321DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
322DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
323DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadLivro de Despesa
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Conta
325DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante Grupo Estudantil
326apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
327DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
328DocType: Email DigestNew QuotationsNovas cotações
329DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in Employeedeslizamento e-mails salário para funcionários com base em e-mail preferido selecionado no Employee
330DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
331DocType: Tax RuleShipping CountyO envio County
332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
333DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
334apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto Atividade por Funcionário
335DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +635Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fornecedor Nota Fiscal n existe na factura de compra {0}
337apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
338DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
340DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
341DocType: VehicleFleet ManagerGerente de Frotas
342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63Wrong PasswordSenha Incorreta
343DocType: ItemVariant OfVariante de
344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +352Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
345DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Livro de Conta
346DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
347apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +98Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
348DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que salvar a Guia de Remessa.
349DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
350apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) found in [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
351DocType: LeadIndustryIndústria
352DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
353DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
354DocType: Journal EntryMulti CurrencyMultiplas Moedas
355DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +831Delivery NoteGuia de Remessa
357apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfigurando Impostos
358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
359apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após ter sido sacado. Por favor, saque-o novamente.
360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Taxa
361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
362DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido
363DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos eventos de calendário
366apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
367DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente em determinada data
368DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
369DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
370apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro em terceiros ou em transferências internas
371DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
373apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
374apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +197Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
375apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo 'Repetir no Dia do Mês '
376DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
377DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolCurso de ferramenta de agendamento
378apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para um ativo existente {1}
379DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
381apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +799Select ItemSelecionar item
382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +139Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
384apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
386apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
387DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
388DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
389apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
390apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4Your email addressSeu endereço de email
391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355Please see attachmentPor favor, veja o anexo
392DocType: Purchase Order% Received% Recebido
393apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
395Finished GoodsProdutos Acabados
396DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
397DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
398DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
400apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
401DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
402DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
403DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
404apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros Componentes Salariais
405DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
406apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
407apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
408DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
409DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do Item
410DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
411DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
412DocType: EmployeeWidowedViúva
413DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
414DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
415DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de sequência inicial / atual de numa série existente.
416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, os utilizadores estão convidados a definir a Prioridade manualmente para resolver este conflito.
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +723Purchase ReturnDevolução de Compra
418Purchase RegisterRegisto de Compra
419DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
420DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
421DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +211{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licença'
423DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
424DocType: Student LogMedicalClínico
425apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163Reason for losingMotivo de Perda
426apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadChumbo proprietário não pode ser o mesmo que o chumbo
427apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
428DocType: AnnouncementReceiverRecetor
429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
430apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
431DocType: EmployeeSingleÚnico
432DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
433DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
435DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
436apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
437DocType: AssessmentExaminer NameNome do Examinador
438apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
439DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
440DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
441apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios etc, onde podem ser agendadas palestras.
442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor insira primeiro o nome da empresa
443DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
444apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
445DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
446DocType: Email DigestPending Purchase OrdersEnquanto se aguarda ordens de compra
447DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir automaticamente os Nrs de Série com base no FIFO
448DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
449DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de óleo
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O 'Nº de Processo A' não pode ser inferior ao 'Nº de Processo De'
451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105Non ProfitSem Fins Lucrativos
452DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
453DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
454DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
455DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
456DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
457apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições globais para todos os processos de fabrico.
458DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
459DocType: SMS LogSent OnEnviado em
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO atributo {0} foi selecionado várias vezes na tabela de atributos
461DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo do funcionário é criado utilizando o campo selecionado.
462DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
463apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
464DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
465DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +841Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
467DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
468DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
469DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
470DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
471apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
472DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
473DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione Período Payroll
474DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão remunerado
475apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
476DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Nº de Pacote
477DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
480DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
482apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de Assiduidade
483DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salário para a folha de pagamento com base quadro de horários.
484DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
485DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
486DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
487DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
488apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionados não são para o mesmo item
489DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
490DocType: Training EventWorkshopOficina
491apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel fazer o filtro pela Conta, se estiver agrupado por Conta
494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Administrative OfficerFuncionário Administrativo
495apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
496DocType: Timesheet DetailHrsHrs
497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
498DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
499apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar a tarefa pois é a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +400Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém no qual será levantanda a Solicitação de Material
501DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
502apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedade devem ser iguais para ambos items
504DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
505DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
507Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
508DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
509DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
510DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
511apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1669Serial no item cannot be a fractionSerial nenhum item não pode ser uma fração
512DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Db - Cr)
513DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
514apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
515DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
516DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
517apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
518apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
519DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
520DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
521DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
522DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
524DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
525DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO Nº de referência e a Data de Referência são obrigatórios para as transações bancárias
527DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
528DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
529DocType: TerritoryFor referencePara referência
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois ele é utilizado em transações de stock
531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +242Closing (Cr)A Fechar (Cr)
532apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
533DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
534DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
535DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
536DocType: BudgetIgnoreIgnorar
537apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
538apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingdimensões de verificação de configuração para impressão
539DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetQuadro de Horários salário deslizamento
540apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
541DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
542DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
543DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
544DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredAvaliação Taxa é obrigatória se da abertura Stock entrou
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e Tipo de Parte
548apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / ficanceiro.
549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
551apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725Make Sales OrderCriar Ordem de Venda
552DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
553Lead IdID de Potencial Cliente
554DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
555DocType: Training EventCourseCurso
556DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
558DocType: IssueResolutionResolução
559DocType: C-FormIVIV
560apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69Payable AccountConta a Pagar
562DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de pagamento
563DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
564DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
565apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
566DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759Sales ReturnRetorno de Vendas
568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: Total de folhas atribuídos {0} não deve ser menor do que as folhas já aprovados {1}, para o período
569DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
570DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
571apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
572DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
573apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
574DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
575DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +214Opening (Cr)Inicial (Cr)
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +801Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão para o item {0} não pode ser diretamente alterada porque já foi efetuada alguma(s) transação(ões) com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314Allocated amount can not be negativeO montante alocado não pode ser negativo
579DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
580DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado treinamento de empregado
581DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são feitos lançamentos de estoque.
582DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetVendas Fatura quadro de horários
583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +107Reference No & Reference Date is required for {0}O Nº de Referência e a Data de Referência são necessários para {0}
584DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySeleccione Conta de pagamento para fazer Banco Entry
585apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
586apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149Proposal WritingElaboração de Proposta
587DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
588apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma ID de Funcionário
589DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens sub-contratados serão incluídas nas Solicitações de Material
590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
591apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesDatas das transações de atualização do banco
592apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingTime Tracking
593DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
594DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
595DocType: Training EventConferenceConferência
596DocType: TimesheetBilledFaturado
597DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
598apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +691Payment Gateway Account not created, please create one manually.Pagamento Conta Gateway não criado, crie um manualmente.
599DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir do armazém
600DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
601DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
602apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709View Offline RecordsVisualização off-line Registros
603DocType: StudentSibling DetailsDetalhes do irmão
604DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de veículo
605DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
606apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
607DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
608DocType: Project TaskWeightPeso
609DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contábil
610apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
611DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
614DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
615DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
616DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
619DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83ManagerGestor
621apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +138New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior a montante em dívida atual para o cliente. limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +247Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
623DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro de Recetor
624apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
625DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
626DocType: Installation NoteIN-DENTRO-
627apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
628DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
629DocType: IssueResolution DateData de Resolução
630DocType: Student Batch NameBatch NameNome lote
631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Timesheet created:Quadro de Horários criado:
632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +775Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina se o padrão é a Dinheiro ou por Conta Bancária no Modo de Pagamento {0}
633apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17EnrollMatricular
634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +275Journal Entry SubmittedJournal Entry Submetido
635DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByDesignação de Cliente Por
636DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter para Grupo
638DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
639DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
640DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Base de horas Rate (Empresa de moeda)
641apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
642DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
643DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
644DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
645apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
647DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
648apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela de Dados da Fatura.
650DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
651apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
652DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +207Opening (Dr)Inicial (Db)
654apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal de postagem deve ser posterior a {0}
655DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
656DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
657DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141FinishTerminar
659DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
661DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras total cobrado
662DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
663DocType: Journal EntryBill NoNº de Conta
664DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
665DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
666DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
667DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
668DocType: Student AttendanceStudent AttendancePresença Student
669DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
670DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
671apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +59Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
672DocType: InterestInterestInteresse
673apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
674DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
675DocType: AccountAccountsContas
676DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odómetro (Last)
677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68MarketingMarketing
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
679DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
680apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +53Account {0} has been entered multiple timesA conta {0} foi inserida várias vezes
683DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídos na Estimativa
684DocType: EmployeeProvide email id registered in companyForneça o ID do email registado na empresa
685DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
686apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22Please select a Student GroupPor favor, selecione um Grupo de Estudantes
687Absent Student ReportAusente Relatório do Estudante
688DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
689DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +623Item has variants.O Item tem variantes.
691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
692DocType: BinStock ValueValor da
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
694apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
695DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida por Unidade
696DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
697DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
698DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
699DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
701DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de Cartão de Crédito
702apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
703apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
704apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
705DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
706ReservedReservado
707DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
708DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Corrente
710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
711DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
712DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
713apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +180Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
715DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
716Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta com a transação existente não pode ser convertida num livro
718DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº da Ordem de Compra do Cliente
719DocType: BudgetBudget Againstorçamento Contra
720DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
721apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
722apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +141You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual na coluna 'Contra Entrada de Jornal'
724apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
726DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
727apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
728DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
729apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +108There is an error in your Address Template {0}Há um erro no seu modelo de endereço {0}
730apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
731DocType: Warranty ClaimCI-CI-
732apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
733DocType: EmployeeA+A+
734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +302Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +420Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
736DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
738DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
739apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Sales campaigns.Campanhas de vendas .
740apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42Make TimesheetCriar Livro de Ponto
741DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
742DocType: EmployeeBank A/C No.Nº de Conta Bancária
743DocType: BudgetProjectProjeto
744DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
745DocType: AddressPersonalPessoal
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
747DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
748DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo descartado através do Lançamento Contábil {0}
750apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
752apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira primeiro o Item
753DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
755DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta de Produtos Vendidos
756apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
757DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
758DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar E-mail
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +731No PermissionSem Permissão
761DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
762apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseando em partes, selecione a entidade primeiro
763apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
764DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298NosNºs
766DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
767DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
768apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
770DocType: Supplier QuotationStoppedParado
771DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
772DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
773apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
774DocType: WarehouseTree DetailsDetalhes árvore
775DocType: Training EventEvent StatusEstado de eventos
776Support AnalyticsAnalytics apoio
777DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
778DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +107{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Centro de Custo {2} não pertence à empresa {3}
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +84{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Conta {2} não pode ser um grupo
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledTimesheet {0} já está concluída ou cancelada
783DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
784DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
786DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
787apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de C -Form
788apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Customer and SupplierClientes e Fornecedores
789DocType: Student Batch InstructorStudent Batch InstructorInstrutor Lote Student
790DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
791apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
792DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
793DocType: BinMoving Average RateTaxa de Média Móvel
794DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +359{0} against Bill {1} dated {2}{0} na conta {1} com a data de {2}
796apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
797DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
798DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém alvo
800DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeComeçando local a partir do lado esquerdo
801DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
802DocType: Stock EntrySTE-Ste-
803apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data da Ordem de Venda
804DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
806DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
808apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automaticamente no envio de transações.
809DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82{0} {1} status is {2}O status de {0} {1} é {2}
811DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
812apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para Pagamento
813apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
814DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
816apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
817apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoAberto para fazer
818DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
819DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
820DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
821Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
822DocType: Process PayrollBimonthlyquinzenal
823DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de freio
824apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
825Amount to BillMontante a Faturar
826DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
827DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor total faturado
828DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
829DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
830DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
831DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
832DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
833DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
834apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a 'Utilização para Carrinho de Compras', o Carrinho de Compras está ativado e deve haver pelo menos uma Regra de Taxas para o Carrinho de Compras
836apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
837DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
838apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
839apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307Point-of-SalePonto-de-Venda
840DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura de odômetro
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo já em Crédito, não tem permissão para definir 'Saldo Deve Ser' como 'Débito'
842DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
843DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
844DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
845Available QtyQtd Disponível
846DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
847DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
848DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
849DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
850DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
851apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
852DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nº Total de Dias Úteis
853DocType: Job ApplicantHoldSegurar
854DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
855DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
856DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
857DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
858DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +743Purchase ReceiptRecibo de Compra
860Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
861DocType: EmployeeMsSra.
862apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Doctype de Referência deve ser um de {0}
864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +286Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
865DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
866apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de vendas e Território
867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +492BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
868DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
869apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
870apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
871DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountMontante Pago de Licença
872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
873DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +218Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
875DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
877DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
878apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
879apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
880apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
881DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
882apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
883DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
884DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
886DocType: Fee StructureComponentsComponentes
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +236Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +618Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
889DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +845Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
891DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
892DocType: AddressShopLoja
893DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de crédito não pode ser ligado a {1}
895apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
896DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
897DocType: LeadLEAD-POTENCIAL CLIENTE-
898DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
899DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
900apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162The BrandA Marca
901DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
902DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
903DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
904DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
905apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704New Sales InvoiceNova Nota Fiscal de Venda
906DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
907apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Fecho devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
908DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
909apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +722Sync Offline InvoicesSincronização offline Facturas
910DocType: Payment RequestPaidPago
911DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
912DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
913DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
914DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
915DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
916apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nº de Série para o Item {1}
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos 'Pacote de Produtos", o Armazém e Nº de Lote serão considerados a partir da tabela de 'Lista de Empacotamento'. Se o Armazém e o Nº de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum 'Pacote de Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da 'Lista de Empacotamento' .
919DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
920apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +615Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFornecedor Data da fatura não pode ser maior que data de lançamento
922DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
924DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de presença dos alunos
925DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
926apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
927Company NameNome da empresa
928DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +797Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
930DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
931apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
932DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
933DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
934DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma fatura válida
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
937apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímico
938DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Padrão de conta bancária / dinheiro será atualizado automaticamente no salário Journal Entry quando este modo é selecionado.
939apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para Código Grade {0} se sobrepõe com os intervalos de qualidade para outros graus. Por favor verifique intervalos {0} e {1} e tente novamente
940DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Raw custo do material (Empresa de moeda)
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
942apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299MeterMetro
943DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
944DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário de Funcionários
945apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113Stock EntriesEntradas de Stock
946DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
948apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
949DocType: Timesheet DetailBillConta
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past datePróximo Depreciação A data é inserida como data passada
951apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167WhiteBranco
952DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Potenciais Clientes (Abertos)
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Row {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} na momento da postagem do registo ({2} {3})
954DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718Make Efetuar
956DocType: Student AdmissionAdmission Start DateAdmissão Data de Início
957DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
958apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
959apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
960apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
961DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
962apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
964DocType: Program EnrollmentStudent Batch NameEstudante Batch Nome
965DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
966apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179Stock OptionsOpções de Compra
968DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Qty for {0}Qtd para {0}
971DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
972apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
973DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
974DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
975DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
976DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
977DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
978DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
980DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega A
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +641Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
982DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
984apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18Please select a StudentPor favor, seleccione um Aluno
985apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29DiscountDesconto
986DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Amortizações
987DocType: WorkstationWagesSalário
988DocType: ProjectInternalInterno
989DocType: TaskUrgentUrgente
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
991apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e comece a utilizar ERPNext
992DocType: ItemManufacturerFabricante
993DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
994DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> tipo de fornecedor
996DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentNota fiscal de venda Pagamento
997DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Venda / Armazém de Produtos Acabados
998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Selling AmountValor de venda
999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Responsável de Gastos para este registo. Por favor atualize o 'Status' e Save.
1000DocType: Serial NoCreation Document NoNº de Documento
1001DocType: IssueIssueIncidente
1002DocType: AssetScrappedDescartado
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1004apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para variantes do item. Por exemplo, Tamanho, Cor, etc.
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27ReturnsDevoluções
1006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
1007apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1008apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1009DocType: BOM OperationOperationOperação
1010DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1011DocType: Tax RuleShipping StateStatus da Entrega
1012Projected Quantity as SourceProjetada Quantidade de Fonte
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão 'Obter Itens de Recibos de Compra'
1014DocType: EmployeeA-A-
1015DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não estocáveis
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1017apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra padrão
1018DocType: GL EntryAgainstEm
1019DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda de Centro de Custo Padrão
1020DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1021apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +258Sales Order {0} is {1}Ordem de Venda {0} é {1}
1022DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1023apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1024DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} resulta
1026DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1027DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1028DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
1029DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folga Semanais
1030apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1031DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1033apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1034apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +23To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1035apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1036DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
1037apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1038apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsExibir todos os produtos
1039DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1040DocType: ContactEnter designation of this ContactInsira a designação deste Contacto
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1042DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1043apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
1044DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1045DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença da Data
1046DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
1048apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63Invalid AttributeAtributo Inválido
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1050apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1051DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1052apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1053DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura C-Form
1054DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1055apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1056DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os Números de Registo da Empresa para sua referência. Números fiscais, etc
1057DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1058DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
1059apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Ordem de Produção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
1060apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina 'Aplicar Desconto Adicional Em'
1061Ordered Items To Be BilledItens Pedidos a Serem Faturados
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1063DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
1064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +178Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1065DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1066DocType: Leave AllocationLAL/LAL /
1067apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73Start YearAno de início
1068DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1069DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +331Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1071Trial Balance for PartyBalancete para a parte
1072DocType: LeadConsultantConsultor
1073DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1075apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceSaldo Contábil Inicial
1076DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
1077apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +503Nothing to requestNada a requesitar
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +33Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Outro recorde Budget '{0}' já existe contra {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1079apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76ManagementGestão
1081DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1082DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
1083DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.O Pagamento Líquido (por extenso) será visível assim que salvar a Folha de Pagamento.
1084apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165BlueAzul
1085DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1086DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1087apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69Please set Email IDPor favor, defina a ID do Email
1088DocType: ItemUOMsUOMS
1089apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181{0} valid serial nos for Item {1}Nº de série válido {0} para o Item {1}
1090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nº de Serie.
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e empresa {2}
1092DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
1093DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1094DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de classificação
1095apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1096DocType: Payment Reconciliation PaymentReference_nameNome de Referência
1097DocType: AccountBalance SheetBalanço
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1100DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os lançamentos podem ser feitos nos não Grupos
1102DocType: LeadLeadPotencial Cliente
1103DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1104DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1105DocType: AccountWarehouseArmazém
1106apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157Stock Entry {0} createdDa entrada {0} criado
1107apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1108Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a Serem Faturados
1109DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1110DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
1112apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Item 1
1113DocType: HolidayHolidayFérias
1114DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todos os ramos
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}C-Form não é aplicável para a Fatura: {0}
1116DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
1117DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1118DocType: Purchase OrderGroup same itemsmesmos itens do grupo
1119DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +435'Entries' cannot be emptyAs 'Entradas' não podem estar vazias
1121apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1122Trial BalanceBalancete
1123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +346Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1124apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253Setting up EmployeesConfigurando Empregados
1125DocType: Sales OrderSO-ASSIM-
1126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +152Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1127DocType: EmployeeO-O-
1128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148ResearchPesquisa
1129DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1131DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1133DocType: ContactUser IDID de utilizador
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71View LedgerVer Diário
1135apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1137apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Móvel Student No.
1138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +472Rest Of The WorldResto do Mundo
1139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1140Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1141DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1142apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: Activity Type is mandatory.É obrigatório colocar o Tipo de Atividade da linha {0}:.
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163Dividends PaidDividendos Pagos
1144DocType: Taskdepends_on_tasksdepends_on_tasks
1145apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34Accounting LedgerLivro Contábil
1146DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Retained EarningsLucros Acumulados
1148DocType: Vehicle LogService DetailDetalhe serviço
1149DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1150DocType: Student SiblingStudent Siblingestudante Irmãos
1151DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1152DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
1153DocType: StudentSTUD.VIGA.
1154DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1155DocType: Email DigestNew IncomeNew Renda
1156DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1157DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura temporária
1159Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176Valuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação exigido para o Item na linha {0}
1162DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
1163apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1164DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1165DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Comprovante
1166DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra de Centro de Custo Padrão
1167apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1169DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1170Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +235Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +209Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta Congelada {0}
1173DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1174apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
1175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +195Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, empresas não podem ser unidas
1176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferir {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156SmallPequeno
1178DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo Nº (s) já está a ser utilizado . Tente a partir do Processo Nº {0}
1180DocType: Project% Completed% Concluído
1181Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1182apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77Account head {0} createdFoi criado o livro de conta {0}
1184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164GreenVerde
1185DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1186DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
1187DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Automaticamente
1188apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
1189DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1190apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60ContractContrato
1191DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +519UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +713Sync Master DataSincronização de Dados Mestre
1197apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1198DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1200DocType: Student ApplicantAPAP
1201DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item de raíz e não pode ser editado
1203DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1204DocType: VehicleFuel UOMcombustível UOM
1205DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1206DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscrever Off Diferença Valor
1207DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1209DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1210DocType: AddressIs Your Company AddressÉ o Seu Endereço Empresarial
1211DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1212DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1213DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +64Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyTotal de todos os pesos tarefa deve ser 1. Por favor ajustar os pesos de todas as tarefas do projeto em conformidade
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1217apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é primeiro selecionada com base no campo 'Aplicar Em', que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1220DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1221DocType: ItemITEM-ITEM-
1222apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Status da Ordem de Produção: {0}
1224DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1225apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student batch StrengthForça lote Student
1226DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1227apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +731For SupplierPara o Fornecedor
1228DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1229DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1231apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não havia nenhum item denominado {0}
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1234DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contábeis em grupos.
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1237DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1238DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1239apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1240DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contábil
1241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71{0} items in progress{0} itens em progresso
1242DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1243DocType: Grade IntervalGrade CodeCódigo Grade
1244DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de itens POS
1245apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +498BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1247DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1248DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nº
1249DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1250DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1251DocType: Sales PartnerAgentAgente
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1253DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1254DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1255DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113HardwareHardware
1257DocType: Sales OrderRecurring UptoAté Recorrente
1258DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure séries de numeração para Participação em Configurar> Numeração Series
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51Privilege LeaveLicença Especial
1262DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1263apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +87You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1264DocType: Payment EntryWriteoffEliminar
1265DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1266DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1267DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1268BOM BrowserNavegador da LDM
1269DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contábil {0} já está relacionado a outro comprovante
1272apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1273apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +316FoodComida
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1275DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1276apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Presença
1277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1279DocType: ProjectStart and End DatesIniciar e terminar datas
1280Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazem não pode ser trocado por Num. de Serie
1282DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1283DocType: Purchase Invoice ItemUOMUOM
1284DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1285DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1286DocType: EmployeeEMP/EMP/
1287DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +87Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode ser fora do período de atribuição da licença
1289DocType: Activity CostProjectsProjetos
1290DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1291apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1292DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1293DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1295DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1297DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1298DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1300DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contacto
1301apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A 'Data de Início Esperada' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Esperada'
1302DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1303DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1304DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1305DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1306DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1308DocType: EmployeePrefered Emailpreferido Email
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32Net Change in Fixed AssetVariação Líquida em Ativo Imobilizado
1310DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1311apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo 'Real' na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243Max: {0}Máx.: {0}
1313apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1314DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1315apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1316apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir de portal, para saber mais vá às definições do portal.
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Buying AmountMontante de Compra
1318DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1320DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +571cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1323DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1324DocType: EmployeeOwnedPertencente
1325DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1326DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1327Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1328DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1329DocType: VehicleLicense PlatePlaca de carro
1330DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1331DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1332Accounts BrowserNavegador de Contas
1333DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1334DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1335DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1336Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo de Lote
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64ApprenticeAprendiz
1339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1340DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1342DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, são permitidas entradas aos utilizadores restritos
1343DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contábil para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1345DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas, etc
1346DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1347apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1348DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1349apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302We buy this ItemNós compramos este item
1350DocType: AddressBillingFaturamento
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: O cliente é necessária contra contas a receber {2}
1352DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar L saldos do ano fiscal unclosed P &
1354DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Account {2} está inativo
1356DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1357DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1358DocType: Course ScheduleSHSH
1359DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de sucata de material (Empresa de moeda)
1360apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295Sub AssembliesSub Assembléias
1361DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1362DocType: ProjectTask Weighttarefa Peso
1363DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1364DocType: Asset MovementStock ManagerDa Gerente
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +745Packing SlipNota Fiscal
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1368apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1371DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1372apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84AnalystAnalista
1373DocType: ItemInventoryInventário
1374DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1375DocType: Quality InspectionQI-QI-
1376DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1377apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1378DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1379DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo do Item
1380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106GovernmentGoverno
1381apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogRelatório de Despesas {0} já existe para o Registro de Veículo
1382apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1383apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289Item VariantsVariantes do Item
1384DocType: CompanyServicesServiços
1385DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1386DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1387DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações de RH
1389apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar fechada
1390DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela do Pagamento
1393apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este {0} conflitos com {1} por {2} {3}
1394DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLestudantes HTML
1395apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1396DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1397DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir projetos
1399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1401DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1403DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1404DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1405apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1406DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1408apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.A taxa de compra para o item: {0} não foi encontrada, e a mesma é necessária para reservar o registo contábil (despesa). Por favor, mencione o preço do item na lista de preços de compra.
1409DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1410DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1411DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1412DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1414DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1415DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização Formato de Impressão
1417DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1418DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um endereço de entrega
1419DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1420Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1421apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +183Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID do Utilizador no registo dum Funcionário para definir a Função de Funcionário
1422DocType: UOMUOM NameNome UOM
1423apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1424DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1425DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1426DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que salvar a Guia de Remessa.
1427DocType: Expense ClaimEXPEXP
1428apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Brand master.Definidor de marca.
1429apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
1430DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1431DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome de Marca
1432DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1777Default warehouse is required for selected itemArmazém por defeito é necessário para o item selecionado
1434apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298BoxCaixa
1435apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1436DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1438DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
1439DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1440DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1441DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededAção se o Orçamento Anual for Excedido
1442apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1443DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1444apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1445DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1447Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1448DocType: AddressLead NameNome de Potencial Cliente
1449POSPOS
1450DocType: C-FormIIIIII
1451apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51{0} must appear only once{0} deve aparecer só uma vez
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} na Ordem de Compra {2}
1454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Alocadas Com Sucesso para {0}
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNão existe nenhum Item para embalar
1456DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1458DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1459DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1460apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser antes da Data do Cheque {2}
1462DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1463apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +184Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142Stock LiabilitiesPassivo stock
1465DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1466DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1467Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1468DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +139The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1471apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206Other ReportsOutros Relatórios
1472DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +199Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1475DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1476DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1477DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Recetores
1478apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +989Search ItemPesquisa item
1479apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +570Already completedJá foi concluído
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A solicitação de Pagamento {0} já existe
1484apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1485apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1488DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1489DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1492apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1493DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1495DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1497DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1498DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1500DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1501apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1502apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1503apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1504DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1505apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116Human ResourcesRecursos Humanos
1506DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1507apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10RejectRejeitar
1508DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1509DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1510DocType: AppraisalFor EmployeePara Funcionário
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127Row {0}: Advance against Supplier must be debitO Avanço da linha {0}: do Fornecedor deve ser um dédito
1512DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1513DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1514apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja cronograma abaixo para detalhes
1515apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1517DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +229Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsVocê não pode excluir o Ano Fiscal de {0}. Ano Fiscal {0} é definida como padrão em Configurações globais
1520DocType: Journal EntryEntry TypeInserir Tipo
1521Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o 'Desconto de Cliente'
1524apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingAtribuição de Preços
1526DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1527apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1529DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1532apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32Warranty ClaimReclamação de Garantia
1533Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1534DocType: Vehicle LogService_DetailsService_Details
1535DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1536DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +294Please set Payroll Frequency firstPor favor, defina Payroll Frequency primeiro
1538DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no cancelamento de fatura
1539DocType: Bank ReconciliationFrom DateData De
1540apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}quilometragem atual entrado deve ser superior a inicial Veículo odómetro {0}
1541DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1543DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1544DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1545DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1546apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1547DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que é utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e regerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1549DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1550DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1552apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1553DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1554DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1555DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1556DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1557DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Venda
1558apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambas
1560apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14FulfillmentCumprimento
1561apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1563Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" também
1565DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySolicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação para novos ativos
1567apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1568DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1569Student Fee CollectionColeção Taxa Estudante
1570apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +90For the Item {0}, valuation rate not found for warehouse {1}. To be able to do accounting entries (for booking expenses), we need valuation rate for item {2}. Please create an incoming stock transaction, on or before {3} {4}, and then try submiting {5}Para o item {0}, a taxa de valorização não encontrado para armazém {1}. Para ser capaz de fazer lançamentos contábeis (para despesas de reserva), precisamos de taxa de valorização para o item {2}. Por favor crie uma transação de ações de entrada, em ou antes de {3} {4} e tente submeter {5}
1571apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26Student Batch or Student Group is mandatoryBatch aluno ou grupo de estudante é obrigatória
1572DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetuar um Registo Contábil Para Cada Movimento de Estoque
1573DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1575apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1576DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1577DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1578apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +168No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão de endereços encontrados. Por favor, crie um novo a partir Setup> Printing and Branding> modelo de endereço.
1579DocType: AddressPostalPostal
1580DocType: VehicleDoorsportas
1581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1582DocType: ItemWeightageWeightage
1583DocType: Packing SlipPS-PS-
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +63{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: centro de custo é necessário para "Lucros e Perdas" conta {2}. Por favor, criar um centro de custo padrão para a Companhia.
1585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +129A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1586apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1587DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1588DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1589DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1590DocType: HomepageProductsProdutos
1591DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1592DocType: EmployeeAB+AB+
1593DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1594DocType: LeadNext Contact ByPróxima Contacto Por
1595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +243Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1597DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1598DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1599Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1600DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1601DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +682OfflineOffline
1603DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1605DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1606DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1607DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1608apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1609DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1611DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1612apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +107Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1613DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1614apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +174MainPrincipal
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56VariantVariante
1616DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1617DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1619DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1620apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1621DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1622DocType: ItemVariantsVariantes
1623apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +876Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1624DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +150There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1626DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1627DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1628DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1629DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1630DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1633DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1634DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1635apps/erpnext/erpnext/hooks.py +94AddressesEndereços
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1637apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1639DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1640DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1641DocType: Grade IntervalTo ScorePontuar
1642apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1643DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1644DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1645DocType: Student BatchInstructorsinstrutores
1646DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1647apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495BOM {0} must be submittedDeve ser enviada a LDM {0}
1648DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1649apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718PaymentPagamento
1651DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser feito um Pedido de Material de no máximo {0} para o Item {1} na Ordem de Venda {2}
1653DocType: EmployeeSalutationSaudação
1654DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1655DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationEstudante pedido de férias
1656DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +146Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +40Total working hours should not be greater than max working hours {0}Total de horas de trabalho não deve ser maior que max horas de trabalho {0}
1659apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1660DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1661DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1662DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1663apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Listar os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo de Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1664DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88AssociateSócio
1667DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1668apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1669DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Recetores
1670DocType: VehicleWheelsrodas
1671DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1672DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1673DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1674DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1675DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do quadro de horários
1676DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1678DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A quantidade do item {0} deve ser inferior a {1}
1681Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1682DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar/Aprovar Licenças
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir a linha somente se o tipo de cobrança for 'No Montante da Linha Anterior' ou 'Total de Linha Anterior'
1685DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1686DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentagem de Subsídio
1687DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1688apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de custo financeiro.
1689DocType: Serial NoDelivery Document NoNº de Documento de Entrega
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina 'Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos' na Empresa {0}
1691DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1692DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1695DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1696DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1697DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo das Ordens de Produção. As operações não devem ser monitoradas na Ordem de Produção
1698DocType: StudentStudent Mobile NumberEstudante número de celular
1699DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1700apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167You have already selected items from {0} {1}Já itens de selecionados {0} {1}
1701DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1702DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1703apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Globais
1704DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1705apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268Managing ProjectsGestão de Projetos
1706DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1707DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1708DocType: Vehicle LogFuel PriceFuel Price
1709DocType: BudgetBudgetOrçamento
1710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +49Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1712apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1713DocType: Student AdmissionApplication Form RouteRota Formulário de Candidatura
1714apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1715apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227e.g. 5ex: 5
1716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDeixar Tipo {0} não pode ser atribuído uma vez que é licença sem vencimento
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}O montante alocado {1} da linha {0}: deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1718DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que salvar a Nota Fiscal de Venda.
1719DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1720apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeOrganograma de Agrupamento do Item
1721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nºs de série. Verifique o Item principal
1722DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1723Amount to DeliverMontante a Entregar
1724apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1725apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo de início não pode ser anterior ao Ano Data de Início do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
1726DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1727apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a Empresa nesse Ano Fiscal
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1729DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1730Serial No StatusStatus do nº de Série
1731DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcepcional
1732Daily Timesheet SummaryResumo do Livro de Ponto Diário
1733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +389Item table can not be blankA tabela do item de não pode ficar em branco
1734apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e para deve superior ou igual a {2}
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de estoque. Veja {0} para obter detalhes
1736DocType: Pricing RuleSellingVendas
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1738DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1739DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser antes da Data de Lançamento
1741DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147Duties and TaxesImpostos e Taxas
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343Please enter Reference datePor favor, insira a Data de Referência
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} registos de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1745DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1746DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1747DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Solicitação de Material
1748apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1750DocType: AssetSoldVendido
1751Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras de Item Inteligente
1752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163RedVermelho
1753apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o Nº de Série adicionado ao Item {0}
1754DocType: AccountFrozenSuspenso
1755Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1756DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1757DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1758DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1759DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contábeis
1760apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as transações desta empresa
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: a operação {1} não está concluída para a qtde {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação através dos Registos de Tempo
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1763DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1765DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1766apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1767DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1768DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1769apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293GroupGrupo
1770DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1771DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1772Qty to OrderQtd a Encomendar
1773DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedA cabeça conta sob passivo ou capital próprio, no qual Lucro / Prejuízo será reservado
1774apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1775DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1776DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1777apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1778DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1779DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1780DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nº
1781DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +98Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo licença já foi carregado adiante no registo de alocação de licenças {1}
1783DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1784Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1785DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1786DocType: Payment EntryTransaction IDID da transação
1787apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1788DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços ainda são mais filtradas com base na quantidade.
1790DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total de Billing Montante (via Time Sheet)
1791apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1793apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298PairPar
1794DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1795DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1796DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1797DocType: ItemHas Batch NoTem Nº de Lote
1798apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114Annual Billing: {0}Faturamento anual: {0}
1799DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +107Company, From Date and To Date is mandatoryEmpresa, desde a data e até agora é obrigatória
1801DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1802DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o 'Centro de Custos de Depreciação de ativos' na Empresa {0}
1804Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1805DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através do Livro de Ponto)
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1807Quotation TrendsTendências de Cotação
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +152Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no item principal para o item {0}
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta para Receber
1810DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1811Pending AmountMontante Pendente
1812DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1813DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1814Vehicle ExpensesDespesas de veículos
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +141Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1816DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1817DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1819DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1820Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1821apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1822DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1823DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar empregados para Estrutura salário atual
1824DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1825DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1826DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1827DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1828apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48Timesheetstimesheets
1829DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu status.
1831DocType: Email DigestNew Expensesnovas despesas
1832DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1833apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtds.
1834DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1835apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +259Abbr can not be blank or spaceAbr não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1837apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal real
1839DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos estudante
1840apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Unitunidade
1841apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1842Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1843DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1844apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onSeu exercício termina em
1845DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão do Ano Fiscal. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1848DocType: IssueSupportApoiar
1849BOM SearchPesquisa da LDM
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1851DocType: VehicleFuel TypeTipo de combustível
1852apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1853DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1855apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1856DocType: Email DigestPending Sales OrdersEnquanto se aguarda ordens de venda
1857apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1858apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1859DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +960Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma Ordem de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
1861DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1862apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +109Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1863DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença montante
1864apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1865DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1867DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1869DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculadao
1872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1873DocType: LeadQuotationCotação
1874DocType: QuotationQTN-QUEST-
1875DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1876DocType: Maintenance VisitMaintenance UserUtilizador da Manutenção
1877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +161Cost UpdatedCusto Atualizado
1878DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1879apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1880DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1881DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1883DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1884DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1885DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador)
1886DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181Job DescriptionDescrição do Emprego
1888DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1889DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1890apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +128Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1891DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controle das Campanhas de Vendas. Mantenha o controle dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1892DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1893SO QtySO Aantal
1894DocType: GuardianWork AddressEndereço de trabalho
1895DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1896DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1897apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1898apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1899apps/erpnext/erpnext/hooks.py +80ShipmentsOs embarques
1900DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Valor total alocado (Empresa de moeda)
1901DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1902DocType: BOMScrap Material CostCusto sucata de materiais
1903apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154Row # Linha #
1905DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
1906DocType: AssetSupplierFornecedor
1907apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194Get FromObter De
1908DocType: C-FormQuarterTrimestre
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1910DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1911apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +184Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor das ações em geral
1912apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível sobrefaturar o Item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir o sobrefaturamento, por favor, defina isso nas Definições de Stock
1913DocType: Payment RequestPRPR
1914DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1916DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1917DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1918apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98Select Company...Selecione Empresa ...
1919DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1920apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1922DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
1923DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número de Fatura em pelo menos uma linha
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
1926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1927DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
1928DocType: Student GuardianOthersOutros
1929DocType: Payment EntryUnallocated AmountNão alocado Montante
1930apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para essa pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
1931DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1932DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrnaça como " Valor da Linha Anterior' ou 'Total da Linha Anterior' para a primeira linha
1934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
1935apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtividade Bancária
1936DocType: Vehicle ServiceService Itemitem de serviço
1937apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1938apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
1939DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
1940apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +121{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entry Accounting para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
1942DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
1943DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto de Item Inteligente
1944apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +351{0} against Sales Order {1}{0} na Ordem de Venda {1}
1946DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
1947apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304Serialized InventoryInventário Serialized
1948DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
1949DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada conta de email habilitado para que isso funcione. Por favor, configurar uma conta de e-mail de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
1952apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
1953DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de stock
1954apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302Sales Order to PaymentOrdem de Venda para pagamento
1955apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82CEODiretor Executivo
1956DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +835Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1958DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1959DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEmpregado Estrutura salário
1960DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
1961DocType: Production Order OperationPendingPendente
1962DocType: CourseCourse NameNome do Curso
1963DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1965DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1966DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
1968DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
1969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Full-timeTempo Integral
1970DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
1971DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
1972DocType: C-FormReceived DateData de Receção
1973DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em e Taxas de Vendas Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
1974DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de base (Empresa de moeda)
1975DocType: StudentGuardiansGuardians
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
1977DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
1979apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
1980DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
1981DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
1982DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
1983DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
1984apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
1985apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1986apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116Total Unpaid: {0}Total por pagar: {0}
1987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
1988apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total facturada
1990DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1991DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
1992DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +109Credit To account must be a Payable accountA conte de Crédito Para deve ser uma conta A Pagar
1994apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +261BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou subgrupo de {2}
1995DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de dédito noutro registo de crébito
1997apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
1998apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1999DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2000DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeO treinamento de funcionários Evento
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nºs de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2002DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2003DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2005DocType: OpportunityLost ReasonRazão Perdida
2006apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2007DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +375All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um 'De Processo N.º' válido
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, mas os lançamentos podem ser criados nos não Grupos
2012DocType: ProjectExternalExterno
2013apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
2014DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2015DocType: BranchBranchFilial
2016DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2017apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2018DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2019DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2020apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2021apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41Student BatchLote Student
2022apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237Your CustomersOs seus Clientes
2023apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +166You have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2024DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2025apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2026DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2027DocType: Assessment GroupAssessment Group CodeCódigo do Grupo de Avaliação
2028Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2029apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2030DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2031DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor atual
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2033DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2034DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2035DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de inscrição
2036DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Recibo de salário
2037apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +164Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2039DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
2040DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
2041DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2042DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2043DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59Softwaressoftwares
2045apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49Next Contact Date cannot be in the pastPróximo Contact Data não pode ser no passado
2046DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2048DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2049DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2050DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2051apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a 'Data De'
2052DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2053DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2054DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2055apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2056apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nº de Processo não pode ser 0
2058DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134StoresLojas
2060DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2062DocType: ItemEnd of LifeFim de Vida
2063apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +319Travelviagem
2064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +173No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2065DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2066DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNº de Telemóvel de Cliente
2067DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
2068DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
2069DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta Alteração de Nome
2070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostKosten bijwerken
2071DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipDeslizamento Mostrar Salário
2073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +733Transfer MaterialTransfer Materiaal
2074DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
2075apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +188This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outra {3} contra o mesmo {2}?
2076apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +955Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de salvar
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +706Select change amount accountconta quantidade escolha Troca
2078DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2079DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
2080DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2081DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2082apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216Add TaxesAdicionar Impostos
2083DocType: TopicTopicTema
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2085DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2086DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2087DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
2088apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2089DocType: Grade IntervalGrade Descriptiongrau Descrição
2090DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2092DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34Traceabilityrastreabilidade
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
2096DocType: VehicleEmployeeFuncionário
2097apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71Invite as UserConvidar como Utilizador
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2099DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2100DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2101apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +148LMSPlataforma de E-Learning
2102apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupar por Comprovante
2104apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelinePipeline de vendas
2105DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentEstudante Estudante Batch
2106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +196Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão na Salário Component {0}
2107apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
2108DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Mudar Nome
2109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número da Ordem de Compra para o Item {0}
2111apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
2112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2113DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +304Salary Slip of employee {0} already created for this periodDeslizamento salário de empregado {0} já criado para este período
2115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114PharmaceuticalFarmacêutico
2116apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2117DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2118DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito Para
2119apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2120DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2121DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2122DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2123DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2124apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo armazém em transações
2125DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2126DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2127DocType: Upload AttendanceAttendance To DatePresença À Data
2128DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2129DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +801Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47Compensatory OffDescanso de Compensação
2133DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2134DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de estudante
2135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2136DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
2137apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2138apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
2139DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2140apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de usuários
2141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +237Raw Materials cannot be blank.As matérias-primas não podem ficar em branco.
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contémitem de envio direto.
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contábil Rápido
2144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode mudar a taxa se o BOM mencionado contra algum item
2145DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2146DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qt Planeada para o Item {0} na linha {1}
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2149apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2150DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2151apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2152Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2153DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2154apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a criação deste sistema.
2155DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contábil está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2156apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2157apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
2158DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nº)
2159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400The following Production Orders were created:As seguintes ordens de produção foram criadas:
2160DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Naming Series (para estudante Requerente)
2161DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
2162DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2163DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsInsira o departamento a que este Contacto pertence
2164Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta de Oportunidade
2165apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal de Absent
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2167apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Unit of MeasureUnidade de Medida
2168DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2169DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
2170DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2171Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2172apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} email id is required to send emailLinha Row {0}: É necessárioo ID de email de fornecedor {0} para poder enviar o email
2173DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2174DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovado
2175DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2177DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2178DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2179apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
2180DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2181Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2183DocType: Project% Complete Method% Método completa
2184apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nº de Série {0}
2185DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2186DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Empresa de moeda)
2187DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2188DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2189DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2190DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2191DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
2192DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2193DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2194DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO utilizador de Aprovar Utilizador não pode igual à da regra Aplicável A
2196DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2197DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS Solicitados
2198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +229Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsLicença sem vencimento não coincide com os registros Deixe candidatura aprovada
2199DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2200apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2201apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +703Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2202apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81End YearFim do Ano
2203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2204DocType: Delivery NoteDN-NE-
2205DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +363{0} against Purchase Order {1}{0} na Ordem de Compra {1}
2207DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros URL estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não está ativo em nenhum Ano Fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
2209DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através do Livro de Ponto)
2210apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2212DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
2213DocType: HomepageHomepagePágina inicial
2214DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2215apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2216DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Venda {1}
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +522Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
2219DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2220DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2221DocType: AssetManualManual
2222DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Salário Component
2223DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2224apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2225DocType: Lead SourceSource NameNome fonte
2226DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2227DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2229DocType: ItemManufactureFabrico
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2231DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2232DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2233DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2234DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +96Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2236apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2237DocType: GuardianOccupationOcupação
2238apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de início deve ser anterior à Data de Término
2239apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
2240DocType: Sales InvoiceThis DocumentEsse documento
2241DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2242DocType: LeadFaxFax
2243DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado Training
2245DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2246DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
2247DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2248DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2249apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +187Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2250apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286or ou
2251DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
2252apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Utilidade
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contábil {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro comprovante
2256DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListCompra de Lista de Preço Padrão
2257DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de salário Baseado no quadro de horários
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +111No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios acima selecionados OU já foi criada a folha de pagamento
2259DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2260apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2261DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2262DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
2263DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
2264DocType: OpportunityPotential Sales DealNegócio de Vendas Potencial
2265DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Reference
2266DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2267DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2268DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2269DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2270sales-browservendas-browser
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2272DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2273DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2274DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos Contábeis
2275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar Registo. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}O Perfil Global de POS {0} já foi criado para a empresa {1}
2277DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2278apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56Receipt document must be submittedO documento de recepção deve ser enviado
2280DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2281DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
2282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2283DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2284DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2285DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2287apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'O Cronograma de Manutenção não foi gerado para todos os itens. Por favor, clique em 'Gerar Programa'
2288To ProducePara Produzir
2289apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2291DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)A identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2292DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273No submitted Salary Slip foundNenhuma folha de salário submetido encontrados
2294DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
2295apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2298DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2299DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +773DeliveryEntrega
2301DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd atual
2302DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
2303DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2304DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total atribuídos
2305DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2308DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2309apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
2310DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Ordem de Compra
2311DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
2312DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2313DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2315DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
2316DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o 'Preço', ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como a Ordem de Venda, Ordem de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços'.
2320apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2321DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +422Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nº de lote
2323apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +788Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para a cotação_para {0} {1}
2324apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2325DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Stock
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são Grupo, Tipo de Raiz, Empresa
2327DocType: VehicleElectricElétrico
2328DocType: Task% Progress% Progresso
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2330DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Vou enviar um e-mail sobre o evento para funcionários com status de 'Open'
2331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir a Organograma de Grupo de Cliente.
2332DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2334DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2335DocType: ProjectTask Completionconclusão da tarefa
2336apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2337DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2338DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2339apps/erpnext/erpnext/hooks.py +108IssuesProblemas
2340apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13Status must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
2341DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2342DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário só para o item de amostra.
2343DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2344Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2345apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student Admissionsadmissão de estudantes
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2347DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2348DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET
2349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Extra LargeExtragrande
2350Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2351DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2352Sales BrowserNavegador Vendas
2353DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +525Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110LocalLocal
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2358apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158LargeGrande
2359DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +221Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2362DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2363apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nº visitas necessárias
2364DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2365DocType: Vehicle LogFuel Qtycombustível Qtde
2366DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2367DocType: AssessmentAssessmentAvaliação
2368DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2369apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2370DocType: Student ApplicantApplication StatusStatus do Requerimento
2371DocType: FeesFeesPropinas
2372DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
2375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.O(A) Funcionário(a) {0} estava de licença ou baixa em {1}. Não é possível marcar a sua presença.
2376DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2377DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2378DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2379S.O. No.S.O. Nee.
2380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente do Potencial Cliente {0}
2381DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2382apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}Estudante Nome do grupo é obrigatória na linha {0}
2383DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2384apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente de raíz e não pode ser editado
2385DocType: EmployeeAB-AB-
2386DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A Data na Estrutura Salarial não pode ser mais antiga do que a Data de Admissão do Funcionário.
2388DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2389DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2390DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2392DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
2393DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2394apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +190Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de 'Lucros e Perdas'
2395DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
2396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +89Name error: {0}Nome de erro: {0}
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2400DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2401DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2402DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2403DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2404DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2405DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
2406DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2409DocType: AccountRound OffArredondar
2410Requested QtyQtd Solicitada
2411DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2412apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Valor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido valores de atributos para item {2}
2413apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33DiscussionsDiscussões
2414DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2416DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2417apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2418apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2419RequestedSolicitado
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84No RemarksSem Observações
2421DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2422DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2424DocType: FeesFEE.PROPINA.
2425DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário Bruto + Valores em Atraso + Valor Pago - Dedução Total
2426DocType: ItemTotal Projected QtyQtde projetada
2427DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2428DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2429apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +288Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2430DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2431DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2432DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2433apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Organograma de Território.
2434DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceNota Fiscal de Venda
2435DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113Salary Slip CreatedRecibo de Salário Criado
2438DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2439DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2440DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2442DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +391Accounting Entry for StockRegisto Contábil para Estoque
2444DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de motor
2445DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38Item {0} does not existO Item {0} não existe
2447DocType: Attendance Tool StudentAttendance Tool StudentFerramenta de Assiduidade de Estudante
2448DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2449apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2450DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2451DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2452DocType: ItemFIFOFIFO
2453apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o item {2}
2454apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76PlotGráfico
2455DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2456DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2457DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2459DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2460DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Fornecedor Endereço
2461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371Add EmployeesAdicionar Empregados
2462DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2463apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155Extra SmallExtrapequeno
2464DocType: CompanyStandard Templatestandard Template
2465DocType: Training EventTheoryTeoria
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +704Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade do Material requesitado é menor que a quantidade minima de Compra
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +207Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2468DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2469DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2470apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2472apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2473DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2474apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64No replies fromSem respostas de
2476DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetiva
2477DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2478DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2479DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2480DocType: BinBinCaixa
2481DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2482DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2484apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162ColourCor
2485DocType: Training EventScheduledProgramado
2486apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2488DocType: Student LogAcademicAcadémico
2489apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
2490DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2491DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2492DocType: Stock ReconciliationSR/SR /
2493DocType: VehicleDieselDiesel
2494apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2495DocType: AssessmentResultsResultados
2496Student Monthly Attendance SheetFolha de presença mensal estudante
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) Funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2498apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2500DocType: Rename ToolRename LogRegisto de Alteração de Nome
2501DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nº de Documento
2502DocType: BOMScrapfragmento
2503apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2504DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +232Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Armazéns com transação existente não pode ser convertido em grupo.
2506apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166Please select {0}Por favor, selecione {0}
2507DocType: C-FormC-Form NoNº C-Form
2508DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2509DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Unmarked
2510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96ResearcherInvestigador
2511DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentEstudante da Ferramenta de Inscrição no Programa
2512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2513apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2514DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2515DocType: EmployeeExitSair
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2517DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Empresa de moeda)
2518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2519DocType: HomepageCompany Description for website homepageDescrição da Empresa para a página inicial do website
2520DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Notas de Entrega
2521DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de folhas de tempo
2522DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
2523DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2524apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2525apps/erpnext/erpnext/hooks.py +110AnnouncementsAvisos
2526DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos grupos principais numa transação
2527DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125Row {0}: Advance against Customer must be creditO Avanço da linha {0}: do Cliente deve ser um crédito
2529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2530DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2531DocType: Payment EntryPayPagar
2532apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Datetime
2533DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2534apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +53Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2535apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do status de entrega sms
2536DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento via Journal Entry
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +74Printed OnImpresso em
2538DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção requerida antes da entrega
2539DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção requerida antes da compra
2540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2541DocType: Payment GatewayGatewayPortal
2542DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +126Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2544apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +56Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó as Solicitações de Licenças com status "Aprovado" é que podem ser enviadas
2546apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +30Address Title is mandatory.É obrigatório colocar o título do Endereço .
2547DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2549apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2550apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2551DocType: CompanyChart Of Accounts TemplatePlano de Contas Template
2552DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2553apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2554DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2556DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço de Envio Preferido
2557DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2558DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2559DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2560apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMarcar Meio Dia
2561DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2563DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2564DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +507[Error][Erro]
2566DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando salvar a Ordem de Venda.
2567Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2568DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolEstudante ferramenta Batch Presença
2569apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +197Limit CrossedLimite Ultrapassado
2570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2571apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Um termo escolar com este "Ano Lectivo '{0} e' Nome Prazo '{1} já existe. Por favor, modificar essas entradas e tente novamente.
2572DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2573DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2574apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2575DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2576DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2577DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2578DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2579DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador da Licença
2580DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2581DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2582DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2583DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2584DocType: Daily Work Summary SettingsSelect Companiesseleccione Empresas
2585Issued Items Against Production OrderItens Enviados relacionados à Ordem de Produção
2586DocType: Pricing RulePurchase ManagerGestor de Compras
2587DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe alvo
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20All JobsTodos os Empregos
2589DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado nesta Ordem de Venda
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2593DocType: AccountDepreciationDepreciação
2594apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2595DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2596DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2597DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateSalse Order Date
2598DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente salário
2599apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +455Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão ligados
2600DocType: GL EntryVoucher NoVale No.
2601DocType: Leave AllocationLeave AllocationAlocação de Licenças
2602DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados de Pagamento para Destinatário
2603DocType: Training EventTrainer Emailtreinador Email
2604apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +501Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2605DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2606apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2607DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2608DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableA Conta é A Pagar
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +261Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}Stock não pode ser atualizada contra Recibo de compra {0}
2610DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2611DocType: EmployeeFeedbackComentários
2612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocada antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado adiante no registo de alocação de licenças {1}
2613apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / referência excede os dias de crédito de permitidos por cliente em {0} dia(s)
2614apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9Student Applicantestudante Requerente
2615DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2616DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2617DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após a Vida Útil
2618DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de Reencomenda no Armazém
2619DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2620Qty to DeliverQtd a Entregar
2621Stock AnalyticsStock analíticos
2622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
2623DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoNo Nº de Dados de Documento
2624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
2625DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
2626DocType: Material RequestRequested ForSolicitado Para
2627DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeNo Doctype
2628apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} foi cancelado ou encerrado
2629DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar esta Guia de Remessa relacionada a qualquer Projeto
2630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2631Is Primary AddressÉ o Endereço Principal
2632DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
2634apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +39Attendance Record {0} exists against Student {1}Comparecimento recorde {0} existe contra Student {1}
2635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +341Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi eliminado devido à alienação de ativos
2637apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerir Endereços
2638DocType: AssetItem CodeCódigo do Item
2639DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Pedidos de Produção
2640DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2641DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de usuário
2642DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Mercado
2643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +850Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
2644DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno do Funcionário
2645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +235Closing (Dr)A Fechar (Db)
2646DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho do Cheque
2647DocType: ContactPassivePassivo
2648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2649apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2650DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
2651DocType: Student Batch Creation ToolStudent Batch Creation ToolEstudante ferramenta de criação de Batch
2652DocType: AccountAccounts ManagerGestor de Contas
2653DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUNID de Stock Padrão
2654DocType: AssetNumber of Depreciations BookedNúmero de Depreciações Reservadas
2655DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Receção
2656DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Solicitações de Materiais
2657DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
2658DocType: Payment RequestReference DetailsDados de Referência
2659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountO Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
2660DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtd Disponível no Armazém
2661Billed AmountMontante Faturado
2662DocType: AssetDouble Declining BalanceSaldo Decrescente Duplo
2663apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para a cancelar.
2664DocType: Student GuardianFatherPai
2665apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser verificado para a venda de ativo imobilizado
2666DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação Bancária
2667apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesObter Atualizações
2668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Account {2} não pertence à empresa {3}
2669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
2670apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313Add a few sample recordsAdicione alguns registos de exemplo
2671apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +258Leave ManagementGestão de Licenças
2672apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupar por Conta
2673DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente Entregue
2674DocType: LeadLower IncomeRendimento Mais Baixo
2675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
2677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +85Purchase Order number required for Item {0}Número da Ordem de Compra obrigatório para o Item {0}
2678apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A 'Data De' deve ser depois da 'Data Para'
2679apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois {0} estudante está ligado à candidatura de estudante {1}
2680DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente Depreciados
2681Stock Projected QtyVerwachte voorraad Aantal
2682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2683DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLHTML de Presenças Marcadas
2684DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2685apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107Serial No and BatchO número de série e de lote
2686DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2688apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor ou Quantidade
2689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +402Productions Orders cannot be raised for:Não podem ser criadas Ordens de Produção para:
2690apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299MinuteMinuto
2691DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Compra
2692Qty to ReceiveQtd a Receber
2693DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de Bloqueio de Licenças Permitida
2694apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação despesa para Log Veículo {0}
2695apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58All WarehousesTodos os Armazéns
2696DocType: Sales PartnerRetailerRetalhista
2697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106Credit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
2698apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2699DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar Por Extenso
2700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedÉ obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
2701apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97Quotation {0} not of type {1}A cotação {0} não é do tipo {1}
2702DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem do Cronograma de Manutenção
2703DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2704DocType: Production OrderPRO-PRO-
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
2706apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2707apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28Browse BOMPesquisar na LDM
2708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Secured LoansEmpréstimos garantidos
2709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2710DocType: Academic TermAcademic YearAno Letivo
2711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
2712DocType: LeadCRMCRM
2713DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2714apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +137Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
2715DocType: OpportunityOPTY-OPTD-
2716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedA data está repetida
2717apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário Autorizado
2718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206Leave approver must be one of {0}O aprovador de licença deve ser um {0}
2719DocType: Hub SettingsSeller EmailVendedor Email
2720DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (Purchase via da fatura)
2721DocType: Training EventStart TimeStart Time
2722DocType: Item PriceBulk Import HelpAjuda de Importação em Massa
2723apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +261Select QuantityDigite a Quantidade
2724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA função de Aprovar Função não pode igual à da regra Aplicável A
2725apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição nesse Email Digest
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem Enviada
2727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
2728DocType: C-FormIIII
2729DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
2730DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2731DocType: Salary SlipHour RatePreço por Hora
2732DocType: Stock SettingsItem Naming ByDar Nome de Item Por
2733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efeuado outro Lançamento de Encerramento de Período {0} após {1}
2734DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabrico
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsA conta {0} não existe
2736DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
2737apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou montante previsto
2738apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
2739apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o funcionário ligado ao abaixo vendas pessoas não tem um ID do usuário {1}
2740DocType: TimesheetBilling DetailsDetalhes de faturamento
2741apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150Source and target warehouse must be differentFonte e warehouse de destino deve ser diferente
2742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
2743DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDados de RC
2744DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Faturado
2745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro Em Caixa
2746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
2747DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2748apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3ProgramPrograma
2749DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
2750DocType: Serial NoIs CancelledÉ Cancelada
2751DocType: Journal EntryBill DateData de Conta
2752apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredItem de serviço, tipo, frequência e valor da despesa são necessárias
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se haja várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, então as seguintes prioridades internas são aplicadas:
2754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +86Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Você realmente quer submeter toda folha de salário de {0} para {1}
2755DocType: Cheque Print TemplateCheque HeightAltura do Cheque
2756DocType: Sales Invoice ItemTotal MarginMargem total
2757DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes fornecedor
2758DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de Aprovação
2759DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar Itens no Hub
2760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}O Valor De deve ser inferior ao valor da linha {0}
2761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +141Wire Transferpor transferência bancária
2762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131Check allVerificar tudo
2763DocType: Vehicle LogInvoice RefFatura Ref
2764DocType: Sales OrderRecurring OrderPedido Recorrente
2765DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimentos Padrão
2766apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Cliente
2767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +28Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Crédito)
2768DocType: Sales InvoiceTime Sheetsfolhas de tempo
2769DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
2770DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSelecione esta opção se desejar mostrar no website
2771apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
2772Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2773apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
2774DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2775apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +315CallsChamadas
2776DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante Custeio Total (via Time Logs)
2777DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMEstoque UOM
2778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33ProjectedProjetado
2780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2781apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +161Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
2782DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Cotação
2783DocType: IssueOpening DateData de Abertura
2784apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +66Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
2785DocType: Journal EntryRemarkObservação
2786DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
2787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
2788apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55Leaves and HolidayLicenças e Férias
2789DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
2790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos os Armazens devem pertencer à mesma Empresa
2791apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
2792DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountMontante do Comprovante de Custo de Entrega
2793apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Contas levantadas por Fornecedores.
2794DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva Off Conta
2795apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountMontante do Desconto
2796DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolver Contra Fatura de Compra
2797DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2798apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Acutal qty in stockQtd efetiva em stock
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
2800apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225e.g. VATex: IVA
2801apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2802DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de Término Admissão
2803apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +21Sub-contractingSub-contratação
2804DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta para Lançamento Contábil
2805apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo estudantil
2806DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de Cotação
2807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), Por favor, altere o nome deste item ou modifique o nome desse item
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1275Please select customerPor favor, selecione o cliente
2809DocType: C-FormII
2810DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo de Depreciação de Ativo
2811DocType: Sales Order ItemSales Order DateVendas Data Ordem
2812DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtd Entregue
2813DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material.
2814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: Empresa é obrigatório
2815Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de Pagamento Baseado na Data de Fatura
2816apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Taxas de Câmbio de {0} em falta
2817DocType: AssessmentExaminerExaminador
2818DocType: StudentSiblingsIrmãos
2819DocType: Journal EntryStock EntryEntrada stock
2820DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de Pagamento
2821DocType: C-FormC-FORM-C-FORM-
2822DocType: VehicleInsurance DetailsDetalhes Seguro
2823DocType: AccountPayableA Pagar
2824apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347Debtors ({0})Devedores ({0})
2825DocType: Pricing RuleMarginMargem
2826DocType: Salary SlipArrear AmountMontante em Atraso
2827apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2828apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Gross Profit %Lucro Bruto %
2829DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Weightage (%)
2830DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
2831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
2832DocType: LeadAddress DescDescr de Endereço
2833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
2834DocType: Journal EntryJV-JV-
2835DocType: TopicTopic NameNome tópico
2836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +34Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
2837DocType: Grading StructureGrade IntervalsIntervalos de grau
2838apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
2839apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2840DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém fonte
2841DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
2842apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +547Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
2843DocType: EmployeeConfirmation DateData de Confirmação
2844DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
2845DocType: AccountSales UserVendas de Usuário
2846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +47Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín não pode ser maior do que a Qtd Máx.
2847DocType: AccountAccumulated DepreciationDepreciação Acumulada
2848DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDados de Cliente ou Fornecedor
2849DocType: LeadLead OwnerDono de Potencial Cliente
2850DocType: BinRequested QuantityQuantidade Solicitada
2851DocType: EmployeeMarital StatusEstado Civil
2852DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolitição de Material Automática
2853DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de Lote Disponível em Do Armazém
2854DocType: CustomerCUST-CUST-
2855apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova BOM não podem ser iguais
2856apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +39Salary Slip IDSalário deslizamento ID
2857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de Admissão deve ser depois da Data de Admissão
2858apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +51There were errors while scheduling course on :Houve erros durante a programação de cursos em:
2859DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountNa Conta de Receitas
2860apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90{0}% Delivered{0}% Entregue
2861apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
2862DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentagePercentagem de Distribuição Mensal
2863DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas território
2864DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações do Transportador
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +462Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o {0} padrão na Empresa {1}
2866DocType: Cheque Print TemplateStarting position from top edgeposição a partir da borda superior Começando
2867apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29Same supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +146Gross Profit / LossLucro Bruto / Loss
2869DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido da Ordem de Compra
2870apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
2871apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão .
2872apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2873DocType: Student GuardianStudent Guardianestudante Guardião
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192Valuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2875DocType: POS ProfileUpdate StockActualização de stock
2876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UNID.
2877apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateTaxa da LDM
2878DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento Contábil para Sucata
2879apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +432Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contábeis {0} não estão conciliados
2881apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registar todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2882DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados nos Itens
2883apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2884DocType: Purchase InvoiceTermsVoorwaarden
2885DocType: Academic TermTerm NameNome prazo
2886DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2887Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas de Item Inteligente
2888DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total Sancionada
2889Purchase AnalyticsAnálise de Compra
2890DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
2891DocType: Expense ClaimTaskTarefa
2892DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Linha de Referência #
2893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79Batch number is mandatory for Item {0}O número do lote é obrigatório para o Item {0}
2894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Este é um vendedor de raíz e não pode ser editado
2895Stock LedgerStock Ledger
2896apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Taxa: {0}
2897DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganhos / Perdas de Câmbios
2898apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceFuncionário e Assiduidade
2899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2900apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +83Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company addressRemover referência de cliente, fornecedor, parceiro de vendas e potencial cliente, pois é o seu endereço de empresa
2901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
2902DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusTransfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu status mais recente no inventário
2903apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFórum Comunitário
2904DocType: HomepageURL for "All Products"URL de "Todos os produtos"
2905DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes do Pedido
2906DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2907DocType: Cheque Print TemplateWidth of amount in wordLargura do valor por extenso
2908DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
2909DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
2910DocType: ItemStandard Selling RatePadrão taxa de venda
2911DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa à qual este imposto é aplicado
2912apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19Reorder QtyQtd de Reencomenda
2913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
2914DocType: CompanyStock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2915DocType: Journal EntryWrite OffEliminar
2916DocType: Timesheet DetailOperation IDID de Operação
2917DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2918apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: De {1}
2919DocType: Taskdepends_ondepende_de
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores
2921DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
2922apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPadrão de País de Modelos de Endereço
2923DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerFornecedor entrega ao Cliente
2924apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stocknão há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
2925apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174Next Date must be greater than Posting DateA Próxima Data deve ser mais antiga que a Data de Postagem
2926apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +878Show tax break-upMostrar imposto break-up
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
2928apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify itexistem entradas de Stock contra Armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificá-lo
2930apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29No students FoundNão foi encontrado nenhum aluno
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData de Lançamento da Fatura
2932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25SellVender
2933DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
2934DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que fazem parte do pacote.
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Alocação deve ser igual a 100%
2936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +513Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione Data de lançamento antes de selecionar partido
2937DocType: Serial NoOut of AMCFora do CMA
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
2939apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35Make Maintenance VisitEfetuar Visita de Manutenção
2940apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +207Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
2941DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa Padrão
2942apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Dono da Empresa (não Cliente ou Fornecedor)
2943apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentEsta baseia-se no atendimento deste Student
2944apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
2945apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, insira a 'Data de Entrega Prevista'
2946apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
2947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +76Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante de Depreciação não pode ser superior ao Total Geral
2948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
2949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
2950DocType: Training EventSeminarSeminário
2951DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeePropina de Inscrição no Programa
2952DocType: ItemSupplier ItemsFornecedor Itens
2953DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
2954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16New CompanyNova Empresa
2955apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral . Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
2957DocType: EmployeePrefered Contact EmailPreferido Contato e-mail
2958DocType: Cheque Print TemplateCheque WidthLargura do Cheque
2959DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item contra Purchase Rate ou Taxa de Avaliação
2960DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Propinas
2961DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
2962DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas Based On
2963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser depois da data atual.
2964Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2965apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128TimesheetPlanilha de horário
2966apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
2967apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Open
2968DocType: Cheque Print TemplateScanned Chequedigitalizada Cheque
2969DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2970DocType: TimesheetTotal Billable AmountValor Total Billable
2971apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
2972DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailEmail de contacto de Cliente
2973DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Dados de Garantia
2974DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
2975apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: O Registo de Pagamento não será criado pois não foi especificado se era a 'Dinheiro ou por Conta Bancária'
2976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182ResponsibilitiesResponsabilidades
2977DocType: Expense Claim AccountExpense Claim AccountConta de Reembolso de Despesas
2978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14TemplateModelo
2979DocType: Sales PersonSales Person NameVendas Nome Pessoa
2980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
2981apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184Add UsersAdicionar Utilizadores
2982DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo do Item
2983DocType: ItemSafety StockSegurança da
2984apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53Progress % for a task cannot be more than 100.Progresso% para uma tarefa não pode ser mais do que 100.
2985DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da Conciliação
2986apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
2987DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
2989DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente Faturado
2990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
2991DocType: ItemDefault BOMLDM Padrão
2992apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
2993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67Total Outstanding AmtTotal de Qtd em falta
2994DocType: Journal EntryPrinting SettingsDefinições de Impressão
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +281Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2996apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomóvel
2997DocType: VehicleInsurance CompanyCompanhia de seguros
2998DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de Ativos Imobilizados
2999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388VariableVariável
3000apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50From Delivery NoteDa Guia de Remessa
3001DocType: Timesheet DetailFrom TimeHora De
3002DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem Personalizada
3003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanco de Investimentos
3004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +72Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar Dinheiro ou Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
3005DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
3006DocType: Purchase Invoice ItemRateTaxa
3007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63InternEstagiário
3008DocType: Stock EntryFrom BOMDa LDM
3009DocType: AssessmentAssessment CodeCódigo de Avaliação
3010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35BasicBásico
3011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97Stock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
3012apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
3013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63To Date should be same as From Date for Half Day leaveOm datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
3014apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidades, Nº, m
3015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111Reference No is mandatory if you entered Reference DateO Nº de Referência é obrigatório se tiver inserido a Data de Referência
3016DocType: Bank Reconciliation DetailPayment DocumentDocumento de Pagamento
3017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
3018DocType: Salary SlipSalary StructureEstrutura Salarial
3019DocType: AccountBankBanco
3020apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia Aérea
3021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +737Issue MaterialEnviar Material
3022DocType: Material Request ItemFor WarehousePara o Armazém
3023DocType: EmployeeOffer DateData de Oferta
3024apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +661You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter rede.
3026apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de estudantes.
3027DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoN º de Série
3028apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira primeiro os Dados de Manutenção
3029DocType: Purchase InvoicePrint LanguageIdioma de Impressão
3030DocType: Salary SlipTotal Working HoursTotal de Horas de Trabalho
3031DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesA incluir itens para subconjuntos
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1207Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
3033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99All TerritoriesTodos os Territórios
3034DocType: Purchase InvoiceItemsItens
3035apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +25Student is already enrolled.Student já está inscrito.
3036DocType: Fiscal YearYear NameNome do Ano
3037DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessamento de Salários
3038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +223There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
3039DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem de Pacote de Produtos
3040DocType: Sales PartnerSales Partner NameVendas Nome do parceiro
3041apps/erpnext/erpnext/hooks.py +103Request for QuotationsSolicitação de Cotações
3042DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountMontante de Fatura Máximo
3043apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23CustomersClientes
3044DocType: Student SiblingInstitutionInstituição
3045DocType: AssetPartially DepreciatedParcialmente Depreciados
3046DocType: IssueOpening TimeTempo de Abertura
3047apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
3048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
3049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do modelo '{1}'
3050DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular com Base Em
3051DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazém De
3052DocType: AssessmentSupervisor NameNome do Supervisor
3053DocType: AssessmentGrading StructureEstrutura de classificação
3054DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalAvaliação e Total
3055DocType: Tax RuleShipping CityO envio da Cidade
3056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is setEste artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido
3057DocType: AccountPurchase UserUtilizador de Compra
3058DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar Notificação
3059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
3060apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +30Default Address Template cannot be deletedO Modelo de Endereço padrão não pode ser eliminado
3061DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegra de envio
3062DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitado a 12 caracteres
3063DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Cabeçalho
3064DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ManagerGestor de Manutenção
3065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54Total cannot be zeroTotal não pode ser zero
3066DocType: Training Event EmployeeAttendedParticiparam
3067apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs 'Dias Desde o Último Pedido' devem ser superiores ou iguais a zero
3068DocType: Process PayrollPayroll FrequencyPayroll Frequency
3069DocType: AssetAmended FromAlterado De
3070apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295Raw MaterialMatéria-prima
3071DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguir através do Email
3072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
3073DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
3074DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsConfigurações Resumo trabalho diário
3075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1}Moeda da lista de preços {0} não é semelhante com a moeda escolhida {1}
3076DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência Interna
3077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta.
3078apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou montante previsto
3079apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +500No default BOM exists for Item {0}Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0}
3080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Posting Date firstPor favor, selecione primeiro a Data de Postagem
3081apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Fecho
3082DocType: Leave Control PanelCarry ForwardTransportar
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em livro
3084DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
3085ProducedProduzido
3086DocType: ItemItem Code for SuppliersCódigo do Item para Fornecedores
3087DocType: IssueRaised By (Email)Levantado Por (Email)
3088DocType: Training EventTrainer NameNome treinador
3089DocType: Mode of PaymentGeneralGeral
3090apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166Attach LetterheadAnexar Timbrado
3091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para 'Estimativa' ou 'Estimativa e Total'
3092apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste os seus livros fiscais (por exemplo, IVA, Alfândega; eles devem ter nomes únicos) e as suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, em que poderá efetuar edições e adições mais tarde.
3093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
3094apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos om Faturas
3095DocType: Journal EntryBank EntryEntrada Bancária
3096DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável A (Designação)
3097Profitability AnalysisAnálise de lucro
3098apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62Add to CartAdicionar ao Carrinho
3099apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar Por
3100DocType: GuardianInterestsInteresses
3101apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
3102DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Solicitação de Material
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Postal ExpensesDespesas Postais
3104apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Qtd)
3105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
3106DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de Série do Item
3107apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total PresentPresente total
3108apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrações Contábeis
3109apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299HourHora
3110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +142Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationItem Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \ da Reconciliação
3111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nº de Série não pode conter o Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
3112DocType: LeadLead TypeTipo de Potencial Cliente
3113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131You are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar Férias em Datas de Bloco
3114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
3115apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
3116DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Solicitação de Material Padrão
3117apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7UnknownDesconhecido
3118DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
3119DocType: BOM Replace ToolThe new BOM after replacementO BOM novo após substituição
3120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +631Point of SalePonto de Venda
3121DocType: Payment EntryReceived AmountMontante Recebido
3122DocType: Payment EntryParty NameNome partido
3123DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida
3124DocType: AccountTaxImposto
3125apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45Not Markednão Marcado
3126DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planeamento de Produção
3127DocType: Quality InspectionReport DateData de Relatório
3128DocType: StudentMiddle NameNome do Meio
3129DocType: C-FormInvoicesFaturas
3130DocType: Job OpeningJob TitleTítulo de Emprego
3131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299GramGramas
3132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
3133apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
3134DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityTaxa de atualização e disponibilidade
3135DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.
3136DocType: POS Customer GroupCustomer GroupGrupo de Clientes
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
3138DocType: ItemWebsite DescriptionDescrição do site
3139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41Net Change in EquityVariação Líquida de Equidade
3140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor cancele primeiro a Fatura de Compra {0}
3141DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CMA
3142Sales RegisterVendas Registrar
3143DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar e-mails de
3144DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo de Perda de Cotação
3145apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14Select your DomainEscolha o seu Domínio
3146DocType: AddressPlantPlanta
3147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340Transaction reference no {0} dated {1}de referência da transação não {0} em {1}
3148apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Er is niets om te bewerken .
3149apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117Summary for this month and pending activitiesResumo para este mês e atividades pendentes
3150DocType: Customer GroupCustomer Group NameNome do Grupo de Clientes
3151apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
3152apps/erpnext/erpnext/fleet_management/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +21LicenseLicença
3153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +437Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
3154DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
3155DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeNo Tipo de Comprovante
3156DocType: ItemAttributesAtributos
3157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +631Get ItemsObter Itens
3158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +211Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Depreciação
3159apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do Último Pedido
3160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +46Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
3161DocType: StudentGuardian Detailsguardião Detalhes
3162DocType: C-FormC-FormC-Form
3163apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar Presença de vários funcionários
3164DocType: VehicleChassis Nochassis Não
3165DocType: Payment RequestInitiatedIniciado
3166DocType: Production OrderPlanned Start DateData de Início Planeada
3167DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação de Documento
3168DocType: Leave TypeIs EncashÉ Pagamento
3169DocType: Purchase InvoiceMobile NoNº de Telemóvel
3170DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças Alocadas
3171apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationOs dados inteligentes do projecto não estão disponíveis para Cotação
3172DocType: ProjectExpected End DateData de Término Prevista
3173DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
3174DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
3175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104CommercialComercial
3176DocType: Payment EntryAccount Paid ToConta Paga A
3177apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
3178apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
3179DocType: Supplier QuotationSupplier AddressEndereço do Fornecedor
3180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +120{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} orçamento para a conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +657Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0}# A conta deve ser do tipo 'Ativo Fixo'
3182apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Out QtyQtd de Saída
3183apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278Rules to calculate shipping amount for a saleAs regras para calcular o montante de envio duma venda
3184apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +52Series is mandatorySérie é obrigatório
3185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServiços Financeiros
3186apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Types of activities for Time LogsTipos de actividades para o período de Logs
3187DocType: Tax RuleSalesVendas
3188DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante de Base
3189DocType: Training EventExamExame
3190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para stock o item {0}
3191DocType: Leave AllocationUnused leavesFolhas não utilizadas
3192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154CrCr
3193DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
3194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287TransferTransferir
3195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197{0} {1} does not associated with Party Account {2}{0} {1} não está associado à Conta da Parte {2}
3196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +810Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
3197DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável Ao/À (Funcionário)
3198apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
3199apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
3200DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar A / Recb De
3201DocType: Naming SeriesSetup SeriesSérie de configuração
3202DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DatePara Data da fatura
3203DocType: SupplierContact HTMLHTML de Contacto
3204Inactive CustomersClientes Inativos
3205DocType: Landed Cost VoucherLCVLCV
3206DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
3207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27How Pricing Rule is applied?Como é aplicada a Regra de Fixação de Preços?
3208DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
3209DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem
3210DocType: Cheque Print TemplateMessage to showMensagem para mostrar
3211DocType: CompanyRetailRetalho
3212apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +131Customer {0} does not existO cliente {0} não existe
3213DocType: AttendanceAbsentAusente
3214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +574Product BundlePacote de Produtos
3215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +201Row {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: Referência inválida {1}
3216DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Impostos e Taxas de Compra
3217DocType: Upload AttendanceDownload TemplateTransferir Modelo
3218DocType: TimesheetTS-TS-
3219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {2}
3220DocType: GL EntryRemarksObservações
3221DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta Paga De
3222DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matéria-prima
3223DocType: Journal EntryWrite Off Based OnEscreva Off Baseado em
3224DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar código de barras campo
3225apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +716Send Supplier EmailsEnviar e-mails de fornecedores
3226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.Salário já processados para período entre {0} e {1}, Deixe período de aplicação não pode estar entre este intervalo de datas.
3227apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Installation record for a Serial No.Registo de Instalação para um Nº de Série
3228DocType: Guardian InterestGuardian InterestInteresse do Responsável
3229apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +153TrainingTreinamento
3230DocType: TimesheetEmployee DetailDados do Funcionário
3231apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalA Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
3232apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please specify aPor favor, especifique um
3233apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageDefinições para página inicial do site
3234DocType: Offer LetterAwaiting ResponseAguardando Resposta
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58AboveAcima
3236apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
3237DocType: Salary SlipEarning & DeductionRemunerações & Deduções
3238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
3239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
3240DocType: Holiday ListWeekly OffSemanas de Folga
3241DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por ex: 2012, 2012-13
3242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +87Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
3243DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução Relacionada à Nota Fiscal de Venda
3244apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Item 5
3245DocType: Serial NoCreation TimeHora de Criação
3246apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceita Total
3247DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpAjuda de Pacote de Produtos
3248Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal
3249DocType: Production Order ItemProduction Order ItemItem da Ordem de Produção
3250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16No record foundNão foi encontrado nenhum registo
3251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
3252apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +193{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
3253DocType: VehiclePolicy Nopolítica de Não
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +613Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
3255DocType: AssetStraight LineLinha reta
3256DocType: Project UserProject UserUtilizador do Projecto
3257DocType: GL EntryIs AdvanceÉ o Avanço
3258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
3259apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a 'É Subcontratado'
3260DocType: Sales TeamContact No.Nº de Contacto
3261DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesRegistos de Pagamento
3262DocType: Production OrderScrap WarehouseArmazém sucata
3263DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Estudantes De
3264DocType: Hub SettingsSeller CountryVendedor País
3265apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
3266DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegra de Autorização
3267DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
3268apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85Specificationsespecificações
3269DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos de vendas e de modelo Encargos
3270apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month {0} and year {1}Nenhuma folha de salário encontrado para mês {0} e {1} ano
3271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +59Total (Credit)Total (Crédito)
3272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
3273apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero do Pedido
3274DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
3275DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
3276DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
3277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
3278apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47Opening ValueValor Inicial
3279DocType: Salary DetailFormulaFórmula
3280apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37Serial #Serial #
3281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Commission on SalesComissão sobre Vendas
3282DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descrição
3283apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
3284DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
3285DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData de Entrega Prevista
3286apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
3287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
3288apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Nota Fiscal de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta ordem de venda
3289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60AgeIdade
3290DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountMontante de Faturamento
3291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade especificada para o item {0} inválida. A quantidade deve ser maior do que 0 .
3292apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Pedido de licença.
3293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente.
3294DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Verificação de Carbono
3295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100Legal ExpensesDespesas Legais
3296DocType: Purchase InvoicePosting TimeHora de Postagem
3297DocType: Timesheet% Amount Billed% Valor Faturado
3298DocType: Production OrderWarehouse for reserving itemsArmazém para reserva de itens
3299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116Telephone ExpensesDespesas de telefone
3300DocType: Sales PartnerLogoLogótipo
3301DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Selecione esta opção se deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Caso selecionado não haverá nenhum padrão.
3302apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116No Item with Serial No {0}Não existe Nenhum Item com o Nº de Série {0}
3303DocType: Email DigestOpen NotificationsNotificações Abertas
3304DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
3305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77Direct ExpensesDespesas Diretas
3306apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de email inválido em 'Notificação \ Endereço de Email'
3307apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNova Rendimento de Cliente
3308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Travel ExpensesDespesas de viagem
3309DocType: Maintenance VisitBreakdownDecomposição
3310apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +683Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
3311DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData do Cheque
3312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
3313DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsOs candidatos estudante
3314apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60Successfully deleted all transactions related to this company!Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
3315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateIgual à Data
3316DocType: AppraisalHRRH
3317DocType: Program EnrollmentEnrollment DateData de Matrícula
3318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ProbationÀ Experiência
3319apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary ComponentsComponentes salariais
3320DocType: Program Enrollment ToolNew Academic YearNovo Ano Letivo
3321DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserção automática da taxa da Lista de Preços caso a mesma esteja ausente
3322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Paid AmountMontante total pago
3323DocType: Production Order ItemTransferred Qtyovergedragen hoeveelheid
3324apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingA Navegar
3325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147PlanningPlaneamento
3326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16IssuedEmitido
3327DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total do faturamento (via Time Logs)
3328apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301We sell this ItemNós vendemos este item
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68Supplier IdFornecedor Id
3330DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDados de Portal de Pagamento
3331apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +224Quantity should be greater than 0Aq uantidade deve ser superior a 0
3332DocType: Journal EntryCash EntryRegisto de Caixa
3333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criado sob os ramos do tipo 'Grupo'
3334DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Letivo
3335DocType: Sales PartnerContact DescDescr de Contacto
3336apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
3337DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
3338DocType: Payment EntryPE-RP-
3339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}
3340DocType: Assessment ResultStudent NameNome do aluno
3341apps/erpnext/erpnext/hooks.py +112Assessment ScheduleCronograma de Avaliação
3342DocType: BrandItem ManagerGestor do Item
3343DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipo de Fornecedor Padrão
3344DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
3345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Note: Item {0} entered multiple timesNota : O item {0} entrou várias vezes
3346apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contactos.
3347apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
3348DocType: GL EntryParty TypeTipo de Parte
3349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +81Raw material cannot be same as main ItemA matéria-prima não pode ser igual ao Item principal
3350DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
3351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166Payment Entry already existsEntrada de pagamento já existe
3352apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
3353apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Modelo de Salário principal .
3354DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMáx. de Dias de Licença Permitidos
3355apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
3356DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
3357Sales FunnelSales Funnel
3358apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
3359DocType: ProjectTask ProgressProgresso tarefa
3360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +189Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesPor favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Série Naming
3361Qty to TransferQtd a Transferir
3362apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
3363DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockFunção Com Permissão para editar o stock congelado
3364Territory Target Variance Item Group-WiseItem Variante para Alvo Territorial Group-wise
3365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +106Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
3367apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +644{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
3368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38Tax Template is mandatory.Template imposto é obrigatório.
3369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta Principal {1} não existe
3370DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
3371DocType: Products SettingsProducts SettingsDefinições de Produtos
3372DocType: AccountTemporaryTemporário
3373DocType: AddressPreferred Billing AddressEndereço de Faturamento Preferido
3374DocType: ProgramCoursesCursos
3375DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentagem de Alocação
3376apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87Secretarysecretário
3377DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo 'Por Extenso' ele não será visível em nenhuma transação
3378DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta dum Item
3379DocType: Pricing RuleBuyingComprar
3380DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byOs Registos de Funcionário devem ser criados por
3381DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Desconto Em
3382Reqd By DateReqd Por Data
3383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138CreditorsCredores
3384DocType: AssessmentAssessment NameNome da Avaliação
3385apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nº de Série
3386DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDados de Taxa Inteligente
3387apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
3388Item-wise Price List RateLista Inteligente de Taxa de Preço de Item
3389apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +846Supplier QuotationCotação fornecedor
3390DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível assim que salvar o Orçamento.
3391apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26Collect FeesCobrar Taxas
3392DocType: AttendanceATT-ATT-
3393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
3394DocType: LeadAdd to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
3395apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
3396DocType: ItemOpening StockStock Inicial
3397apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
3398apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolver
3399DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
3400apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195user@example.comuser@example.com
3401DocType: EmployeePersonal EmailEmail Pessoal
3402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância total
3403DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se for ativado, o sistema irá postar registos contábeis automaticamente para o inventário.
3404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretora
3405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +223Attendance for employee {0} is already marked for this dayAtendimento para o empregado {0} já está marcado para este dia
3406DocType: AddressPostal CodeCódigo Postal
3407DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado através do 'Registo de Tempo'
3408DocType: CustomerFrom LeadDo Potencial Cliente
3409apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Pedidos dispensados para a produção.
3410apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67Select Fiscal Year...Selecione o ano fiscal ...
3411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +512POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Regito POS
3412DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Estudantes
3413DocType: Hub SettingsName TokenNome do Token
3414apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard Sellingvenda padrão
3415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
3416DocType: Serial NoOut of WarrantyFora da Garantia
3417DocType: BOM Replace ToolReplaceSubstituir
3418DocType: Production OrderUnstoppeddesimpedirão
3419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347{0} against Sales Invoice {1}{0} nas Faturas {1}
3420DocType: Sales InvoiceSINV-SINV-
3421DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
3422DocType: SupplierMention if non-standard receivable accountMencione se é uma conta a receber não padrão
3423DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe os Rendimentos ou Despesas
3424DocType: Production OrderRequired ItemsItens Obrigatórios
3425DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
3426apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239Human ResourceRecursos Humanos
3427DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento de Conciliação de Pagamento
3428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36Tax AssetsAtivo Fiscal
3429DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
3430DocType: InstructorINS/INS/
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +149Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contábil {0} não tem conta {1} ou já é relacionado a outro comprovante
3432DocType: ItemMoving AverageMédia Móvel
3433DocType: BOM Replace ToolThe BOM which will be replacedO BOM que será substituído
3434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrónicos
3435DocType: AccountDebitDébito
3436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5
3437DocType: Production OrderOperation CostCusto de Operação
3438apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
3439apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtMtt em Dívida
3440DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
3441DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
3442apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/saleLinha #{0}: O Ativo é obrigatória para a compra/venda do ativo fixo
3443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que ele terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
3444apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
3445DocType: Currency ExchangeTo CurrencyA Moeda
3446DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
3447apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3448DocType: ItemTaxesImpostos
3449apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
3450DocType: ProjectDefault Cost CenterCentro de Custo Padrão
3451DocType: Purchase InvoiceEnd DateData de Término
3452apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Stock
3453DocType: BudgetBudget AccountsContas do Orçamento
3454DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno
3455DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
3456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityEquidade Privada
3457DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackFeedback dos Clientes
3458DocType: AccountExpenseDespesa
3459apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +81Company is mandatory, as it is your company addressÉ obrigatório colocar a Empresa , pois é o endereço de empresa
3460DocType: Item AttributeFrom RangeFaixa De
3461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91Syntax error in formula or condition: {0}Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
3462DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyDiário Empresa de Trabalho Configurações Resumo
3463apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
3464DocType: AppraisalAPRSLAPRSL
3465apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34Submit this Production Order for further processing.Submeta este Pedido de Ordem para pós processamento.
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
3467DocType: CompanyDomainDomínio
3468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23JobsEmpregos
3469Sales Order TrendsTendências de Ordens de Venda
3470DocType: EmployeeHeld OnRealizado Em
3471apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33Production ItemItem de Produção
3472Employee InformationInformações do Funcionário
3473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227Rate (%)Taxa (%)
3474DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCusto Adicional
3475apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62Financial Year End DateData de Encerramento do Ano Fiscal
3476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nº de Comprovante, se estiver agrupado por Comprovante
3477apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +737Make Supplier QuotationEfetuar Cotação de Fornecedor
3478DocType: Quality InspectionIncomingRecebido
3479DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais Necessários (Expandidos)
3480apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185Add users to your organization, other than yourselfAdiciona utilizadores à sua organização, para além de si
3481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +62Posting Date cannot be future dateData de lançamento não pode ser data futura
3482apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nº de Série {1} não corresponde a {2} {3}
3483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +45Casual LeaveLicença Ocasional
3484DocType: BatchBatch IDID do Lote
3485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +367Note: {0}Nota: {0}
3486Delivery Note TrendsTendências das Guias de Remessa
3487apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113This Week's SummaryResumo da Semana
3488apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
3489DocType: Student Group Creation ToolGet CoursesObter Cursos
3490DocType: GL EntryPartyParte
3491DocType: Sales OrderDelivery DateData de Entrega
3492DocType: OpportunityOpportunity DateData de Oportunidade
3493DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolver Contra Recibo de Compra
3494DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Item de Cotação
3495DocType: Purchase OrderTo BillPara Bill
3496DocType: Material Request% Ordered% Pedido
3497apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62PieceworkTrabalho à Peça
3498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Avg. Buying RateTaxa de Compra Méd.
3499DocType: TaskActual Time (in Hours)Horas Efetivas
3500DocType: EmployeeHistory In CompanyHistorial na Empresa
3501apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112NewslettersNewsletters
3502DocType: AddressShippingExpedição
3503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +113Bank Transaction ReferenceBanco Transação Referência
3504DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada da Razão
3505DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licenças
3506DocType: CustomerTax IDCPF
3507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nºs de Série, A coluna deve estar em branco
3508DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsDefinições de Contas
3509apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4ApproveAprovar
3510DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro e Comissão de Vendas
3511Project Quantityprojeto Quantidade
3512DocType: OpportunityTo DiscussPara Discutir
3513apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
3514DocType: SMS SettingsSMS SettingsDefinições SMS
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Temporary AccountsContas temporárias
3516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166BlackPreto
3517DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExplosão de Item da LDM
3518DocType: AccountAuditorAuditor
3519apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56{0} items produced{0} itens produzidos
3520DocType: Cheque Print TemplateDistance from top edgeDistância da margem superior
3521DocType: Purchase InvoiceReturnDevolver
3522DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOperação da Ordem de Produção
3523DocType: Pricing RuleDisableDesativar
3524DocType: Project TaskPending ReviewRevisão Pendente
3525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é {1}
3526DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
3527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70Customer IdId de Cliente
3528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176Mark AbsentMarcar Ausência
3529apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +122Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3530DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
3531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530Sales Order {0} is not submittedOrdem de Vendas {0} não é submetido
3532DocType: HomepageTag LineLinha de tag
3533DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente de Propina
3534DocType: VehicleFleet ManagementGestão de Frotas
3535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844Add items fromAdicionar itens de
3536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Armazém {0}: conta Parent {1} não pertençe à empresa {2}
3537DocType: Cheque Print TemplateRegularRegular
3538DocType: BOMLast Purchase RateTaxa de Última Compra
3539DocType: AccountAssetAtivo
3540DocType: Project TaskTask IDTask ID
3541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87Stock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
3542Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
3543DocType: Training EventContact NumberNúmero de contato
3544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141Warehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
3545apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubInscreva-se em ERPNext Hub
3546DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens de Distribuição Mensal
3547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
3548DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues nesta Guia de Remessa
3549DocType: ProjectCustomer DetailsDados do Cliente
3550DocType: EmployeeReports toRelatórios para
3551DocType: SMS SettingsEnter url parameter for receiver nosInsira o parâmetro url para os números de recetores
3552DocType: Payment EntryPaid AmountMontante Pago
3553DocType: AssessmentSupervisorSupervisor
3554apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688OnlineOnline
3555Available Stock for Packing ItemsStock Disponível para Items Embalados
3556DocType: Item VariantItem VariantVariante do Item
3557apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +19Setting this Address Template as default as there is no other defaultA definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão
3558DocType: BOM Scrap ItemBOM Scrap ItemBOM Scrap item
3559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Saldo já em débito, não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
3560apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Quality ManagementGestão da Qualidade
3561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
3562apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
3563DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de Trabalho Externo do Funcionário
3564DocType: Tax RulePurchaseCompra
3565apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Balance QtyQtd de Saldo
3566DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de Item Principal
3567apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} para {1}
3568apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20Cost CentersCentros de Custo
3569DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
3570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos de timing na linha {1}
3571DocType: Training Event EmployeeInvitedConvidamos
3572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesVárias estruturas salariais ativos encontrados para o empregado {0} para as datas indicadas
3573DocType: OpportunityNext ContactPróximo Contacto
3574apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
3575DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Contratação
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40Fixed AssetsAtivos Imobilizados
3577DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir o Exchange Perda / Ganho
3578Cash FlowFluxo de Caixa
3579apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +90Application period cannot be across two alocation recordsO período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição
3580DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta Despesa Padrão
3581apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +22Student Batch or Course Schedule is mandatoryBatch estudante ou Calendário de Cursos é obrigatória
3582DocType: StudentStudent Email IDStudent E-mail ID
3583DocType: EmployeeNotice (days)Aviso (dias)
3584DocType: Tax RuleSales Tax TemplateTemplate Imposto sobre Vendas
3585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626Select items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a fatura
3586DocType: EmployeeEncashment DateData de Pagamento
3587DocType: Training EventInternetInternet
3588DocType: AccountStock AdjustmentBanco de Ajuste
3589apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
3590DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planeado
3591DocType: Academic TermTerm Start DatePrazo Data de Início
3592apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133Please find attached {0} #{1}Por favor, está em anexo {0} #{1}
3593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
3594DocType: Job ApplicantApplicant NameNome do Candidato
3595DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameCliente / Nome do Item
3596DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O artigo. O pacote **Item** terá "Item em Stock" como "Não" e "É Item de Vendas" como "Sim". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais
3597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}Não Serial é obrigatória para item {0}
3598DocType: Item Variant AttributeAttributeAtributo
3599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
3600DocType: Serial NoUnder AMCSob AMC
3601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do comprovante do custo de entrega
3602apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
3603DocType: BOM Replace ToolCurrent BOMLDM Atual
3604apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39Add Serial NoAdicionar Nr de Série
3605apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22WarrantyGarantia
3606DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de Débito Emitido
3607DocType: Production OrderWarehousesArmazéns
3608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Print and StationaryArtigos de Escritório e de Impressão
3609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferredO ativo {0} não pode ser transferido
3610DocType: Workstationper hourpor hora
3611apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingAquisição
3612DocType: AnnouncementAnnouncementAnúncio
3613DocType: WarehouseAccount for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Será criada uma conta para o armazém (Inventário Permanente) tendo como base esta conta.
3614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazén não pode ser excluído porque existe lançamento de estoque na contabilidade para este armazém.
3615DocType: CompanyDistributionDistribuição
3616apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidValor Pago
3617apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Project ManagerGestor de Projetos
3618Quoted Item ComparisonComparação de Cotação de Item
3619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73DispatchEnvio
3620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +71Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
3621apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
3622DocType: AccountReceivableA receber
3623DocType: Grade IntervalFrom ScoreDe Pontuação
3624apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha #{0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
3625DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.A função para a qual é permitido enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3626apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +897Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
3627DocType: ItemMaterial IssueSaída de Material
3628DocType: Hub SettingsSeller DescriptionVendedor Descrição
3629DocType: Employee EducationQualificationQualificação
3630DocType: Item PriceItem PricePreço de Item
3631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSoap & detergente
3632apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +39From Time cannot be greater than To Time.From Time não pode ser maior do que em tempos.
3633apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
3634apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedPedido
3635DocType: Salary DetailComponentComponente
3636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
3637DocType: WarehouseWarehouse NameNome Armazém
3638DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione Transação
3639apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
3640DocType: Journal EntryWrite Off EntryEscrever Off Entry
3641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93Error in formula or conditionErro na fórmula ou na condição
3642DocType: BOMRate Of Materials Based OnTaxa de Materiais Baseada Em
3643apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support Analtyicsondersteuning Analtyics
3644apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141Uncheck allDesmarcar todos
3645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27Company is missing in warehouses {0}Falta a empresa nos armazéns {0}
3646DocType: POS ProfileTerms and ConditionsTermos e Condições
3647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
3648DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui pode manter a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc.
3649DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se à Empresa
3650apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
3651DocType: VehicleVehicleVeículo
3652DocType: Purchase InvoiceIn WordsPor Extenso
3653DocType: POS ProfileItem GroupsGrupos de itens
3654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +209Today is {0}'s birthday!Hoje é {0} 's aniversário!
3655DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSolicitação de Material para o Armazém
3656DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara a Produção
3657DocType: Payment Requestpayment_urlurl_de_pagamento
3658DocType: Project TaskView TaskVer Task
3659apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61Your financial year begins onO ano financeiro tem início a
3660DocType: Material RequestMREQ-SOLMAT-
3661Asset Depreciations and BalancesDepreciações e Saldos de Ativo
3662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
3663DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter Adiantamentos Recebidos
3664DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
3665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +452Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
3666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '
3667apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +168JoinInscrição
3668apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyEscassez Qtde
3669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +658Item variant {0} exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
3670DocType: Leave ApplicationLAP/COLO/
3671DocType: Salary SlipSalary SlipFolha de salário
3672DocType: LeadLost QuotationCotação perdida
3673DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountTaxa ou Montante da Margem
3674apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48'To Date' is requiredÉ necessária colocar a 'Data A'
3675DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gera notas fiscais de embalagem para os pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso.
3676DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemVendas item Ordem
3677DocType: Salary SlipPayment DaysDias de Pagamento
3678DocType: CustomerDormantInativo
3679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +216Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerArmazéns com nós filho não pode ser convertido para ledger
3680DocType: BOMManage cost of operationsGerir custo das operações
3681DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão "Enviado", um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado "Contato", em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3682apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsDefinições Globais
3683DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação do Funcionário
3684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46Duplicate item group found in the item group tablegrupo item duplicado encontrado na tabela de grupo de itens
3685apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +894It is needed to fetch Item Details.É preciso trazer os Dados do Item.
3686DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
3687DocType: AccountAccountConta
3688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} has already been receivedSerial Não {0} já foi recebido
3689Requested Items To Be TransferredItens Solicitados A Serem Transferidos
3690DocType: Vehicle LogVehicle LogLog veículo
3691apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +81Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.Armazém {0} não está ligada a qualquer conta, crie / vincular a conta correspondente (Ativo) para o armazém.
3692DocType: Purchase InvoiceRecurring IdID Recorrente
3693DocType: CustomerSales Team DetailsVendas Team Detalhes
3694DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountMontante reclamado total
3695apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais de venda.
3696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +206Invalid {0}Inválido {0}
3697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +49Sick Leavedoente Deixar
3698DocType: Email DigestEmail DigestEmail de Resumo
3699DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do Endereço de Faturamento
3700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas do Departamento
3701DocType: WarehousePINPIN
3702DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
3703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +310No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contábeis para os seguintes armazéns
3704apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92Save the document first.Salve o documento pela primeira vez.
3705DocType: AccountChargeableCobrável
3706DocType: CompanyChange AbbreviationAlterar Abreviação
3707DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da Despesa
3708DocType: ItemMax Discount (%)Desconto Máx. (%)
3709apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountMontante do Último Pedido
3710DocType: Daily Work SummaryEmail Sent To-Mail enviado para
3711DocType: BudgetWarnAvisar
3712DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.
3713DocType: BOMManufacturing UserUtilizador de Fabrico
3714DocType: Purchase InvoiceRaw Materials SuppliedMatérias-primas Fornecidas
3715DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatFormato de Impressão Recorrente
3716DocType: C-FormSeriesserie
3717apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data da Ordem de Compra
3718DocType: AppraisalAppraisal TemplateModelo de Avaliação
3719DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação do Item
3720apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
3721DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da Visita de Manutenção
3722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16PeriodPeríodo
3723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerRazão Geral
3724apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVeja Leads
3725DocType: Program Enrollment ToolNew ProgramNovo Programa
3726DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueValor do Atributo
3727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42Email id must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
3728Itemwise Recommended Reorder LevelNível de Reposição de Item Recomendado Inteligente
3729DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhe salário
3730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +944Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
3731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
3732DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
3733apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Folha tempo para fabricação.
3734apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37SubtotalSubtotal
3735DocType: Address Template<h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt; {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ city }}&lt;br&gt; {% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ country }}&lt;br&gt; {% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%} </code></pre><H4> Default Template </ h4> <p> <a Usa href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p> <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt; {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} {{cidade}} & lt; br & gt; {% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%} {{país}} & lt; br & gt; {% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%} {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%} </ code> </ pre>
3736DocType: Salary DetailDefault AmountMontante Padrão
3737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemWarehouse não foi encontrado no sistema
3738apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo deste mês
3739DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
3740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.`Congelar Stocks Mais Antigos Que` deve ser menor que %d dias .
3741DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
3742Project wise Stock TrackingControlo de Stock Inteligente de Projeto
3743apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166Maintenance Schedule {0} exists against {0}O Cronograma de Manutenção {0} existe em {0}
3744DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtd Efetiva (na origem/destino)
3745DocType: Item Customer DetailRef CodeCódigo de Ref
3746apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registos de funcionários.
3747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Please set Next Depreciation DatePor favor, defina a Próximo Data de Depreciação
3748DocType: HR SettingsPayroll SettingsDefinições de Folha de Pagamento
3749apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos Não Ligados.
3750apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderEfetuar Pedido
3751DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovas ordens de compra
3752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
3753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469As there are existing transactions for this item, you can not change the value of {0}Como existem transações existentes para este item, você não pode alterar o valor de {0}
3754apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58Select Brand...Selecione o cadastro ...
3755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada como em
3756DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableAplicável a C-Form
3757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +383Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
3758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170Warehouse is mandatoryArmazém é obrigatória
3759DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contactos
3760DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
3761apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manter uma utilização web simples e cómoda de 900px (l) por 100px (a)
3762DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
3763apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +371Production Order cannot be raised against a Item TemplateA Ordem de Produção não pode ser ciada para um Modelo de Item
3764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
3765DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido Por
3766DocType: VehicleStart DateData de Início
3767apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Atribuir licenças para um determinado período.
3768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
3769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
3770DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RateTaxa de Lista de Preços
3771DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
3772apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
3773DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
3774DocType: Assessment ResultAssessment ResultResultado da Avaliação
3775apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13HoursHoras
3776DocType: ProjectExpected Start DateData de Início Prevista
3777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
3778DocType: SMS SettingsEg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEx: smsgateway.com/api/send_sms.cgi
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
3780DocType: Payment EntryReceiveReceber
3781apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: citações:
3782DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalmente Concluído
3783apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Concluído
3784DocType: EmployeeEducational QualificationQualificação Educacional
3785DocType: WorkstationOperating CostsCustos de Funcionamento
3786DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
3787DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar na criação
3788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
3789DocType: AssetDisposal DateData de Eliminação
3790DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os e-mails serão enviados para todos os empregados ativos da empresa na hora dada, se eles não têm férias. Resumo das respostas serão enviadas à meia-noite.
3791DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverAutorizador de Licenças do Funcionário
3792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +495Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de reencomenda para este armazém {1}
3793apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
3794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training Feedbackformação de feedback
3795DocType: Vehicle LogMake Expense ClaimFaça de Despesas
3796DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Master ManagerGestor definidor de Compra
3797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449Production Order {0} must be submittedA Ordem de Produção {0} deve ser enviada
3798apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione Data de Início e Data de Término do Item {0}
3799apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35Course is mandatory in row {0}O Curso é obrigatório na linha {0}
3800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateAté a data não pode ser antes da data inicial
3801DocType: Supplier Quotation ItemPrevdoc DocTypePrevdoc DocType
3802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
3803DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateModelo de Impressão de Cheque
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
3805Requested Items To Be OrderedOs Itens Solicitados Devem Ser Pedidos
3806DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
3807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31Daily Work Summary for {0}Resumo trabalho diário para {0}
3808apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183TotalsTotais
3809DocType: BOMManufacturingFabrico
3810Ordered Items To Be DeliveredItens Pedidos a Serem Entregues
3811DocType: AccountIncomeRendimento
3812DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
3813apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141Something went wrong!Algo deu errado!
3814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122Warning: Leave application contains following block datesAtenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
3815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245Sales Invoice {0} has already been submittedNota Fiscal de Venda {0} já foi enviada
3816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
3817apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData de Conclusão
3818DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Montante (Moeda da Empresa)
3819apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
3820DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria estudante
3821apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory feild - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Estudantes De
3822DocType: AnnouncementStudentAluna
3823apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +192Organization unit (department) master.Definidor da unidade organizacional (departamento).
3824apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25Please enter valid mobile nosPor favor, insira nºs de telemóveis válidos
3825apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
3826DocType: Email DigestPending QuotationsEnquanto se aguarda Quotations
3827apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277Point-of-Sale ProfilePerfil de Ponto-de-Venda
3828apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +753All records are synced.Estão sincronizados todos os registos .
3829apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68Please Update SMS SettingsPor Favor, Atualize as Definições de SMS
3830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153Unsecured LoansEmpréstimos não garantidos
3831DocType: Cost CenterCost Center NameNome do Centro de Custo
3832DocType: EmployeeB+B+
3833DocType: HR SettingsMax working hours against TimesheetMáx. de horas de trabalho no Livro de Ponto
3834DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData prevista
3835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66Total Paid AmtQtd Total paga
3836DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesAs mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
3837DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebido e Aceite
3838Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
3839DocType: ItemUnit of Measure ConversionUnidade de Conversão de Medida
3840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +288You cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
3841DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda de HTML
3842DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolEstudante do grupo ferramenta de criação
3843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
3844DocType: AddressName of person or organization that this address belongs to.O nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
3845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260Your SuppliersSeus Fornecedores
3846apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Perdido pois a Ordem de Venda já foi criada.
3847DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoFornecedor da peça
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para 'Estimativa' ou 'Estimativa e Total'
3849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336Received FromRecebido De
3850DocType: LeadConvertedConvertido
3851DocType: ItemHas Serial NoTem Nº de Série
3852DocType: EmployeeDate of IssueData de Emissão
3853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15{0}: From {0} for {1}{0}: De {0} para {1}
3854apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
3855apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Hours value must be greater than zero.Fila {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
3856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
3857DocType: IssueContent TypeTipo de Conteúdo
3858apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerComputador
3859DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos do website.
3860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +182{0} {1} does not exist{0} {1} não existe
3861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
3862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +75Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
3863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109You are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado a por o valor suspenso.
3864DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Entradas Não Conciliadas
3865DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateData de Fatura De
3866apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padra da conta da outra parte
3867apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48What does it do?O que faz a Empresa?
3868DocType: Delivery NoteTo WarehousePara Armazém
3869apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodos admissão de estudantes
3870Average Commission RateTaxa de Comissão Média
3871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Nº de Série' não pode ser 'Sim' para o item sem stock
3872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
3873DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda de Regra Fixação de Preços
3874DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadLivro de Conta
3875apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
3876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112ElectricalElétrico
3877DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença Valor Total (Out - In)
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
3879apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}ID do usuário não definido para Employee {0}
3880DocType: VehicleVehicle ValueValor veículo
3881DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém Fonte Padrão
3882DocType: ItemCustomer CodeCódigo de Cliente
3883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +208Birthday Reminder for {0}Lembrete de Aniversário: {0}
3884apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias Desde o Último Pedido
3885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327Debit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
3886DocType: Buying SettingsNaming SeriesSérie de Atribuição de Nome
3887DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome de Lista de Bloqueio de Licenças
3888apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End datedata Insurance Iniciar deve ser inferior a data de seguro End
3889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsStock activo
3890DocType: TimesheetProduction DetailDados de Produção
3891DocType: Target DetailTarget QtyQtde alvo
3892DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Saída
3893DocType: AttendancePresentPresente
3894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
3895DocType: Notification ControlSales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
3896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
3897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +308Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Salário Slip of empregado {0} já criado para folha de tempo {1}
3898DocType: Vehicle LogOdometerodômetro
3899DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtd Pedida
3900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +679Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
3901DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoFotografia congelada Upto
3902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +823BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
3903apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}As datas do Período De e Período A são obrigatórias para os recorrentes {0}
3904apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
3905DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de reabastecimento
3906apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar Folhas de Vencimento
3907apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email idPróximo Contactar por não pode ser o mesmo que o chumbo-mail id
3908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se for Aplicável Para é selecionada como {0}
3909apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
3910apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106Last purchase rate not foundA Taxa de Última Compra não foi encontrada
3911DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Escrever Off Montante (Companhia de moeda)
3912DocType: Sales Invoice TimesheetBilling Hoursfaturamento Horas
3913apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +470Default BOM for {0} not foundBOM padrão para {0} não encontrado
3914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
3915DocType: FeesProgram EnrollmentInscrição no Programa
3916DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custo de Entrega
3917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +73Please set {0}Por favor, defina {0}
3918DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetir no Dia do Mês
3919DocType: EmployeeHealth DetailsDados Médicos
3920DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos de Carta de Oferta
3921DocType: Payment EntryAllocate Payment AmountAlocar Valor do Pagamento
3922DocType: Employee External Work HistorySalarySalário
3923DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
3924DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas os recibos de salário para os critérios acima selecionados
3925apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Itens sincronizados
3926DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialmente Entregue
3927DocType: Email DigestReceivablesA Receber
3928DocType: Lead SourceLead SourceChumbo Fonte
3929DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais acerca do cliente.
3930DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Leitura 5
3931DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de Manutenção
3932DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
3933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyData de início do Ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
3934apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157Start date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
3935DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nº de série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.
3936DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceCarregar Lista de Presença
3937apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +113BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
3938apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa de Idade 2
3939DocType: SG Creation Tool CourseMax StrengthForça Máx.
3940apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21BOM replacedLDM substituída
3941Sales AnalyticsSales Analytics
3942apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114Available {0}Disponível {0}
3943DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsDefinições de Fabrico
3944apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailConfigurando Email
3945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +97Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
3946DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe Entrada stock
3947apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Daily RemindersLembretes Diários
3948DocType: Products SettingsHome Page is ProductsA Página Principal são os Produtos
3949Asset Depreciation LedgerLivro de Depreciação de Ativo
3950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85Tax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
3951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNovo Nome de Conta
3952DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de Matérias-primas Fornecidas
3953DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleDefinições para vender Module
3954apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Customer ServiceApoio ao Cliente
3955DocType: Homepage Featured ProductThumbnailMiniatura
3956DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDados de Cliente do Item
3957apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Oferta a candidato a Emprego.
3958DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar Email Mediante o Envio de
3959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodTotal de folhas alocados são mais do que dias no período
3960DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
3961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
3962DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazém de Trabalho em Progresso Padrão
3963apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1676Total nos of serial no is not equal to quantity.Total de Nºs de número de série não é igual à quantidade.
3964apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252Default settings for accounting transactions.As definições padrão para as transações contábeis.
3965DocType: Maintenance VisitMVMV
3966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateA Data Prevista não pode ser anterior à Data de Solicitação de Materiais
3967apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
3968DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualização de Número de Série
3969DocType: AccountEquityEquidade
3970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +74{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: &quot;Lucros e Perdas&quot; tipo de conta {2} não é permitido em abertura de entrada
3971DocType: Sales OrderPrinting DetailsImprimir Dados
3972DocType: TaskClosing DateData de Encerramento
3973DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantidade Produzida
3974apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85EngineerEngenheiro
3975DocType: Journal EntryTotal Amount CurrencyMoeda Valor Total
3976apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisa subconjuntos
3977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +401Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nº {0}
3978DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de Parceiro
3979DocType: Purchase Taxes and ChargesActualReal
3980DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto de Cliente
3981apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Timesheet for tasks.Quadro de horários para as tarefas.
3982DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountNa Conta de Despesas
3983DocType: Production OrderProduction OrderOrdem de Produção
3984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252Installation Note {0} has already been submittedA Nota de Instalação {0} já foi enviada
3985DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Registos de Pagamento
3986DocType: Quotation ItemAgainst DocnameNo Docname
3987DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Funcionários (Ativos)
3988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Já
3989DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
3990DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-Prima
3991DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reencomenda
3992DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise.
3993apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45Gantt ChartGráfico de Gantt
3994apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58Part-timeTempo Parcial
3995DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicáveis
3996DocType: EmployeeChequeCheque
3997apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +58Series UpdatedSérie Atualizado
3998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
3999DocType: ItemSerial Number SeriesSerienummer Series
4000apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
4001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleRetalho e Grosso
4002DocType: IssueFirst Responded OnPrimeiro Resposta Em
4003DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsA Lista Cruzada do Item em vários grupos
4004DocType: Grade IntervalGrade IntervalGrade Interval
4005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
4006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94Clearance Date updatedApuramento Data de Liquidação
4007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados com sucesso
4008DocType: Request for Quotation SupplierDownload PDFTransferir PDF
4009DocType: Production OrderPlanned End DateData de Término Planeada
4010apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
4011DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe fornecedor
4012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19Invoiced AmountMontante Faturado
4013DocType: AttendanceAttendanceAssiduidade
4014DocType: BOMMaterialsMateriais
4015DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada departamento onde tem de ser aplicada.
4016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28Source and Target Warehouse cannot be sameOrigem e Destino Warehouse não pode ser igual
4017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data e Hora de Postagem
4018apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
4019Item PricesPreços de Itens
4020DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por Extenso será visível assim que salvar a Ordem de Compra.
4021DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Término de Período
4022apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Definidor de Lista de Preços.
4023DocType: TaskReview DateData de Revisão
4024DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsAdiantamentos
4025DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalNo Total Líquido
4026apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}Valor para o atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
4027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderWarehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
4028apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sA 'Notificação de Endereços de Email' não foi especificada para o recorrente %s
4029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
4030DocType: Vehicle ServiceClutch PlatePlaca de embreagem
4031DocType: CompanyRound Off AccountArredondar Conta
4032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91Administrative ExpensesDespesas Administrativas
4033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsultoria
4034DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
4035DocType: Vehicle ServiceChangeMudança
4036DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail de Contacto
4037DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Agregado
4038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184Notice PeriodPeríodo de Aviso
4039DocType: Asset CategoryAsset Category NameNome de Categoria de Ativo
4040apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um territorio de raíz e não pode ser editado
4041apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
4042DocType: Packing SlipGross Weight UOMPeso Bruto da UNID
4043DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceNa Fatura de Venda
4044DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
4045DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência de Depreciação (Meses)
4046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468Credit AccountConta de Crédito
4047DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Entrega do Item
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores de zero
4049DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsA quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
4050apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315Setup a simple website for my organizationSetup um site simples para a minha organização
4051DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta A Receber / A Pagar
4052DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemNo Item da Ordem de Venda
4053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +653Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}
4054DocType: ItemDefault WarehouseArmazém Padrão
4055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
4056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
4057DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sem o Montante
4058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData de Depreciação
4059apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsFiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
4060DocType: IssueSupport TeamEquipe de Apoio
4061DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
4062DocType: Fee StructureFS.EP.
4063DocType: BatchBatchLote
4064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21BalanceSaldo
4065DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de estar
4066DocType: IssueISS-PROB-
4067DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
4068DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Débito
4069DocType: Stock EntryAs per Stock UOMIgual à UNID de Stock
4070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão Expirado
4071DocType: Student LogAchievementRealização
4072DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
4073DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazém de Produtos Acabados Padrão
4074apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75Sales PersonVendas Pessoa
4075DocType: SMS ParameterSMS ParameterParâmetro SMS
4076apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197Budget and Cost CenterOrçamento e Centro de Custo
4077DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestrais
4078DocType: LeadBlog SubscriberAssinante do Blog
4079DocType: GuardianAlternate NumberNúmero alternativo
4080apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
4081DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe for selecionado, o Nº Total de Dias de Úteis incluirá as férias, e isto vai reduzir o valor do Salário Por Dia
4082DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAntecipação total
4083apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +22The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.O Data Prazo Final não pode ser anterior à data Term Iniciar. Corrija as datas e tente novamente.
4084DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença Quantidade
4085apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +268Processing PayrollA Processar Salários
4086DocType: Opportunity ItemBasic RateTaxa Básica
4087DocType: GL EntryCredit AmountMontante de Crédito
4088DocType: Cheque Print TemplateSignatory PositionPosição signatário
4089apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +161Set as LostInstellen als Lost
4090DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de horas trabalhadas
4091apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
4092apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações contra este cliente. Veja cronograma abaixo para detalhes
4093DocType: SupplierCredit Days Based OnDias de Crédito com Base Em
4094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}O montante alocado {1} da linha {0}: deve ser menor ou igual ao montante de Entrada de Pagamento {2}
4095DocType: Tax RuleTax RuleRegra imposto
4096DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
4097DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planear registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
4098DocType: StudentNationalityNacionalidade
4099Items To Be RequestedItems a Serem Solicitados
4100DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Última Taxa de Compra
4101DocType: CompanyCompany InfoInformações da Empresa
4102apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1009Select or add new customerSelecionar ou adicionar novo cliente
4103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
4104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeEsta baseia-se no atendimento deste Employee
4105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462Debit AccountConta de Débito
4106DocType: Fiscal YearYear Start DateData de início do ano
4107DocType: AttendanceEmployee NameNome do Funcionário
4108DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
4109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
4110DocType: Purchase CommonPurchase CommonCompra Comum
4111apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi alterado. Por favor, atualize.
4112DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountMontante de Compra
4114apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +209Supplier Quotation {0} createdCotação fornecedor {0} criado
4115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +87End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
4116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
4117DocType: Sales InvoiceIs POSÉ o POS
4118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalado deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
4119DocType: Production OrderManufactured QtyQtd Fabricada
4120DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceite
4121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +230Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Férias padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
4122apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25{0}: {1} does not exists{0}: {1} não existe
4123apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Contas levantada a Clientes.
4124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdID de Projeto
4125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +517Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nº {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
4126DocType: Maintenance ScheduleScheduleProgramar
4127DocType: AccountParent AccountConta Principal
4128DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Leitura 3
4129HubPlataforma
4130DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Vale
4131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1087Price List not found or disabledLista de Preços não encontrada ou desativada
4132DocType: Expense ClaimApprovedAprovado
4133DocType: Pricing RulePricePreço
4134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +250Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como 'Saiu'
4135DocType: ItemSelecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
4136DocType: GuardianGuardianResponsável
4137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeA Avaliação {0} foi criada para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
4138DocType: EmployeeEducationEducação
4139DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNome da Campanha Dado Por
4140DocType: EmployeeCurrent Address IsO Endereço Atual É
4141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
4142DocType: AddressOfficeEscritório
4143apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Registo de lançamentos contábeis.
4144DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtd Disponível Do Armazém
4145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +276Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
4146DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para a Mudança de Montante
4147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +206Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
4148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
4149DocType: AccountStockStock
4150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +967Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma Ordem de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
4151DocType: EmployeeCurrent AddressEndereço Atual
4152DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário
4153DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDados de Compra / Fabrico
4154DocType: AssessmentAssessment GroupGrupo de Avaliação
4155apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309Batch InventoryInventário do Lote
4156DocType: EmployeeContract End DateDatade Término do Contrato
4157DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
4158DocType: Sales Invoice ItemDiscount and MarginDesconto e Margem
4159DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirar os pedidos de vendas (de entrega pendente) com base nos critérios acima
4160DocType: Pricing RuleMin QtyQtd Mín.
4161DocType: Asset MovementTransaction DateData Transação
4162DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtd Planeada
4163apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104Total TaxFiscal total
4164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
4165DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém Alvo Padrão
4166DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda da Empresa)
4167apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.A data final do ano não pode ser anterior à Data Ano Iniciar. Corrija as datas e tente novamente.
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +94Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar
4169DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem de Recibo de Compra
4170DocType: BOMScrap ItemsItens de sucata
4171DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Efetiva
4172DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
4173apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Registar o movimento de item.
4174DocType: Training Event EmployeeWithdrawnretirado
4175DocType: Hub SettingsHub SettingsDefinições de Hub
4176DocType: ProjectGross Margin %Margem Bruta %
4177DocType: BOMWith OperationsCom Operações
4178apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Já foram feitos lançamentos contábeis na moeda {0} para a empresa {1} . Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
4179DocType: AssetIs Existing AssetÉ um Ativo Existente
4180Monthly Salary RegisterFolha de Pagamento Mensal
4181DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe for diferente do endereço do cliente
4182DocType: BOM OperationBOM OperationFuncionamento da LDM
4183DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Montante da Linha Anterior
4184DocType: StudentHome AddressEndereço residencial
4185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260Transfer Assettransferência de ativos
4186DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil POS
4187DocType: Training EventEvent NameNome do evento
4188apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33AdmissionAdmissão
4189apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26Admissions for {0}Admissões para {0}
4190apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
4191apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
4192DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativo
4193apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202PurchaserComprador
4194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31Net pay cannot be negativeO pagamento líquido não pode ser negativo
4195DocType: SMS SettingsStatic ParametersParâmetros estáticos
4196DocType: AssessmentRoomQuarto
4197DocType: Purchase OrderAdvance PaidAdiantamento Pago
4198DocType: ItemItem TaxTaxa do Item
4199apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +752Material to SupplierMaterial para o Fornecedor
4200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +173Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
4201DocType: Expense ClaimEmployees Email IdID de Email de Funcionários
4202DocType: Employee Attendance ToolMarked AttendancePresença Marcada
4203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
4204apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
4205DocType: ProgramProgram NameNome do Programa
4206DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsiderar Imposto ou Encargo para
4207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
4208apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48Student Groups created.Grupos de estudantes criado.
4209DocType: Scheduling ToolScheduling ToolScheduling Ferramenta
4210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Credit CardCartão de Crédito
4211DocType: BOMItem to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
4212apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174Default settings for stock transactions.As definições padrão para as transações com de stock.
4213DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima Data
4214DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais/Opcionais
4215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49Please enter Taxes and ChargesPor favor, insira os Impostos e Taxas
4216DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipEnvio Direto
4217DocType: Training EventAttendeesOs participantes
4218DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos
4219DocType: Academic TermTerm End DateData de termo End
4220DocType: Hub SettingsSeller NameVendedor Nome
4221DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
4222DocType: Item GroupGeneral SettingsDefinições Gerais
4223apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
4224DocType: Stock EntryRepackReembalar
4225apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingVocê deve salvar o formulário antes de continuar
4226DocType: Item AttributeNumeric ValuesValores Numéricos
4227apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172Attach LogoAnexar Logótipo
4228DocType: CustomerCommission RateTaxa de Comissão
4229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261Make VariantCriar Variante
4230apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear licenças por departamento.
4231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
4232apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169AnalyticsAnálises
4233apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
4234DocType: VehicleModelModelo
4235DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Efetivo
4236DocType: Payment EntryCheque/Reference NoNº de Cheque/Referência
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
4238DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir Produção nas Férias
4239DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData da Ordem de Compra do Cliente
4240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160Capital StockCapital Social
4241DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDados de Peso do Pacote
4242DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountConta de Portal de Pagamento
4243DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após o pagamento ter sido efetuado, redirecionar o usuário para a página selecionada.
4244DocType: CompanyExisting CompanyCompanhia existentes
4245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
4246DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPara receber e Bill
4247apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos Em Destaque
4248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95DesignerDesigner
4249apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
4250DocType: Serial NoDelivery DetailsDados da Entrega
4251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +476Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
4252DocType: ProgramProgram CodeCódigo do Programa
4253DocType: Terms and ConditionsTerms and Conditions HelpTermos e Condições Ajuda
4254Item-wise Purchase RegisterRegisto de Compra de Item Inteligente
4255DocType: BatchExpiry DateData de Validade
4256Supplier Addresses and ContactsContactos e Endereços de Fornecedores
4257accounts-browsernavegador-de-contas
4258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
4259apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Definidor de Projeto.
4260apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +196To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir que o excesso de faturamento ou sobre-ordenação, atualizar &quot;Provisão&quot; em estoque Configurações ou o item.
4261DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
4262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435(Half Day)(Meio Dia)
4263DocType: SupplierCredit DaysDias de Crédito
4264DocType: Student Batch Creation ToolMake Student BatchFaça Lote Student
4265DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ para Continuar
4266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +725Get Items from BOMObter itens da LDM
4267apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
4268apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
4269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tablePor favor, insira os Pedidos de Vendas na tabela acima
4270Stock SummaryResumo da
4271apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um entreposto para outro
4272DocType: VehiclePetrolGasolina
4273apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222Bill of MaterialsLista de Materiais
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: O Tipo de Parte e a Parte são necessários para a conta a Receber / A Pagar {1}
4275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateData de Ref
4276DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo de Saída
4277DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo Operacional (Empresa de moeda)
4278DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountQuantidade sancionada
4279DocType: GL EntryIs OpeningEstá a Abrir
4280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de dédito não pode ser ligado a {1}
4281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Account {0} does not existA conta {0} não existe
4282DocType: AccountCashNumerário
4283DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.