2020-04-29 18:11:03 +00:00

510 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAçao
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
101Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
102Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
103Activity TypeTipo de atividade
104Actual CostCusto real
105Actual Delivery DateData de entrega real
106Actual QtyQtd Efetiva
107Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
108Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
109Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
110Actual qty in stockQuantidade real em stock
111Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
112AddAdicionar
113Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
114Add All SuppliersAdicionar todos os fornecedores
115Add CommentAdicionar comentário
116Add CustomersAdicionar clientes
117Add EmployeesAdicionar funcionários
118Add ItemAdicionar Item
119Add ItemsAdicionar itens
120Add LeadsAdicionar leads
121Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
122Add RowAdicionar linha
123Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
124Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
125Add StudentsAdicionar Alunos
126Add SuppliersAdicionar fornecedores
127Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
128Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
129Add TimeslotsAdicionar timeslots
130Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
131Add a new addressAdicione um novo endereço
132Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
133Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
134Add notesAdicione notas
135Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
136Add to DetailsAdicionar aos detalhes
137Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
138AddedAdicionado
139Added to detailsAdicionado aos detalhes
140Added {0} usersAdicionados {0} usuários
141Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
142AddressEndereço
143Address Line 2endereço linha 2
144Address NameNome endereço
145Address TitleTítulo do Endereço
146Address Typetipo de endereço
147Administrative ExpensesDespesas administrativas
148Administrative OfficerFuncionário Administrativo
149AdministratorAdministrador
150AdmissionAdmissão
151Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
152Admissions for {0}Admissões para {0}
153AdmitAdmitem
154AdmittedAdmitido/a
155Advance AmountMontante de Adiantamento
156Advance PaymentsAdiantamentos
157Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
159AdvertisingPublicidade
160AerospaceEspaço Aéreo
161AgainstEm
162Against AccountNa Conta
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
166Against VoucherNo Voucher
167Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
168AgeIdade
169Age (Days)Idade (dias)
170Ageing Based OnIdade Baseada em
171Ageing Range 1Faixa de Idade 1
172Ageing Range 2Faixa Etária 2
173Ageing Range 3Faixa de Idade 3
174AgricultureAgricultura
175Agriculture (beta)Agricultura (beta)
176AirlineCompanhia Aérea
177All AccountsTodas as contas
178All Addresses.Todos os Endereços.
179All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
180All BOMsTodos os BOMs
181All Contacts.Todos os Contactos.
182All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
183All DayDia Inteiro
184All DepartmentsTodos os departamentos
185All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
186All Item GroupsTodos os grupos de itens
187All JobsTodos os Empregos
188All ProductsTodos os produtos
189All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
190All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
191All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
192All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
193All TerritoriesTodos os Territórios
194All WarehousesTodos os Armazéns
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
196All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
197All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
198All other ITCTodos os outros ITC
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
200All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
201Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
202Allocated AmountMontante alocado
203Allocated LeavesFolhas Alocadas
204Allocating leaves...Alocando as folhas ...
205Allow DeletePermitir Eliminação
206Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
207Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
208Alternate ItemItem alternativo
209Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
210Amended FromAlterado De
211AmountMontante
212Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
213Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
214Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
215Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
216Amount to BillMontante a Faturar
217Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
218Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
219Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
220Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
221AmtMtt
222An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
223An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
224An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
225An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
226AnalystAnalista
227AnalyticsAnálise
228Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
229Annual SalarySalário anual
230AnonymousAnônimo
231Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
232Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
233Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
234AntibioticAntibiótico
235Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
236Applicable ForAplicável para
237Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
238Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
239Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
240ApplicantCandidato
241Applicant TypeTipo de candidato
242Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
243Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
244Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
245AppliedAplicado
246Apply NowCandidatar-me Já
247Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
248Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
249Appointment TypeTipo de compromisso
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
251Appointments and EncountersNomeações e Encontros
252Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
254ApprenticeAprendiz
255Approval StatusEstado de Aprovação
256Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
257ApproveAprovar
258Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
259Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
260Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
261Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
262Arrearatraso
263As ExaminerComo examinador
264As On DateIgual à Data
265As SupervisorComo supervisor
266As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
267As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
268As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
269AssessmentAvaliação
270Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
271Assessment GroupGrupo de Avaliação
272Assessment Group: Grupo de Avaliação:
273Assessment PlanPlano de Avaliação
274Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
275Assessment ReportRelatório de avaliação
276Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
277Assessment ResultResultado da Avaliação
278Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
279AssetAtivo
280Asset CategoryCategoria de Ativo
281Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
282Asset MaintenanceManutenção de Ativos
283Asset MovementMovimento de Ativo
284Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
285Asset NameNome do ativo
286Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
287Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
288Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
289Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
290Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
291Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
292Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
293AssetsAtivos
294AssignAtribuir
295Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
296Assign ToAtribuir a
297Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
298Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
299AssociateSócio
300At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
303Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
304Attach LogoAnexar logotipo
305AttachmentAnexo
306AttachmentsAnexos
307AttendanceAssiduidade
308Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
309Attendance Record {0} exists against Student {1}Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
310Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
311Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
312Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
313Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
314Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
315Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
316Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
317Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
318Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
319AuthorAutor
320Authorized SignatorySignatário autorizado
321Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
322Auto RepeatRepetição Automática
323Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
324AutomotiveAutomóvel
325AvailableDisponível
326Available LeavesFolhas Disponíveis
327Available QtyQtd disponível
328Available SellingVenda disponível
329Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
330Available slotsSlots disponíveis
331Available {0}Disponível {0}
332Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
333Average AgeIdade Média
334Average RateTaxa média
335Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
336Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
337Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
338Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
339BOMLDM
340BOM BrowserNavegador da LDM
341BOM NoNr. da LDM
342BOM RatePreço na LDM
343BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
344BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
345BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
346BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
347BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
348BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
349BalanceSaldo
350Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
351Balance ({0})Equilíbrio ({0})
352Balance QtyQtd de Saldo
353Balance SheetBalanço
354Balance ValueValor de Saldo
355Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
356BankBanco
357Bank AccountConta bancária
358Bank AccountsContas bancárias
359Bank DraftDepósito Bancário
360Bank EntriesRegistos Bancários
361Bank NameNome do banco
362Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
363Bank ReconciliationConciliação Bancária
364Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
365Bank StatementExtrato bancário
366Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
367Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
368Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
369Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
370BankingAtiv. Bancária
371Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
372Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
373Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
374BaseBase
375Base URLURL base
376Based OnBaseado em
377Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
378BasicBásico
379BatchLote
380Batch EntriesEntradas de lote
381Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
382Batch InventoryInventário do Lote
383Batch NameNome de Lote
384Batch NoNº de Lote
385Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
386Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
387Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
388Batch: Lote:
389BatchesLotes
390Become a SellerTorne-se um vendedor
391BeginnerPrincipiante
392BillFatura
393Bill DateData de Faturação
394Bill NoNr. de Conta
395Bill of MaterialsLista de materiais
396Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
397Billable HoursHoras faturáveis
398BilledFaturado
399Billed AmountMontante Faturado
400BillingFaturação
401Billing AddressEndereço de Faturação
402Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
403Billing AmountMontante de Faturação
404Billing StatusEstado do Faturação
405Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
406Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
407Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
408BiotechnologyBiotecnologia
409Birthday ReminderLembrete de aniversário
410BlackPreto
411Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
412Block InvoiceBloquear fatura
413BomsBoms
414Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
415Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
416Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
417BranchFilial
418BroadcastingTransmissão
419BrokerageCorretor/a
420Browse BOMPesquisar na LDM
421Budget AgainstOrçamento Em
422Budget ListLista de orçamentos
423Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
424Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
425Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
426BuildingsPrédios
427Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
428Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
429BuyComprar
430BuyingComprar
431Buying AmountMontante de Compra
432Buying Price ListLista de preços de compra
433Buying RateTaxa de compra
434Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
435By {0}Por {0}
436Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
437C-Form recordsRegistos de Form-C
438C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
439CEOCEO
440CESS AmountQuantidade de CESS
441CGST AmountQuantidade CGST
442CRMCRM
443CWIP AccountConta do CWIP
444Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
445CallsChamadas
446CampaignCampanha
447Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
448Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
449Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
450Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
451Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
452Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
453Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
454Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
455CancelCancelar
456Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
457Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
458Cancel SubscriptionCancelar assinatura
459Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
460CanceledCancelado
461Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
462Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
463Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
464Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
465Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
466Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
467Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
468Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
469Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
470Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
471Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
472Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
473Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
474Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
475Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
476Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
477Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
479Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
480Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
481Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
482Cannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
483Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
484Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
485Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
486Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
487Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
488Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
489Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
490Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
491Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
492Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
493Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
494Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
495Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
496Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
497Capital EquipmentsBens de Equipamentos
498Capital StockCapital social
499Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
500CartCarrinho
501Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
502Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
503CashNumerário
504Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
505Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
506Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
507Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
508Cash In HandDinheiro Em Caixa
509Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
510Cashier ClosingFechamento do caixa
511Casual LeaveLicença Ocasional
512CategoryCategoria
513Category NameNome da Categoria
514CautionCuidado
515Central TaxImposto Central
516CertificationCertificação
517CessCess
518Change AmountAlterar Montante
519Change Item CodeAlterar o código do item
520Change POS ProfileAlterar o perfil do POS
521Change Release DateAlterar data de liberação
522Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
523Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
524ChapterCapítulo
525Chapter information.Informações do capítulo.
526Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
527ChargebleChargeble
528Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
529Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
530Chart Of AccountsPlano de Contas
531Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
532Check allVerificar tudo
533CheckoutCheck-out
534ChemicalProduto Químico
535ChequeCheque
536Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
537Cheques RequiredCheques necessários
538Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
539Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
540Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
541Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
542Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
543Circular Reference ErrorErro de referência circular
544CityCidade
545City/TownCidade/Localidade
546Claimed AmountMontante reclamado
547ClayArgila
548Clear filtersLimpar filtros
549Clear valuesValores claros
550Clearance DateData de Liquidação
551Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
552Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
553ClientCliente
554Client IDID do Cliente
555Client SecretSegredo do Cliente
556Clinical ProcedureProcedimento Clínico
557Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
558Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
559Close LoanFechar Empréstimo
560Close the POSFeche o POS
561ClosedFechado
562Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
563Closing (Cr)A Fechar (Cr)
564Closing (Dr)A Fechar (Db)
565Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
566Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
567Closing BalanceSaldo final
568CodeCódigo
569Collapse AllRecolher todos
570ColorCor
571ColourCor
572Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
573CommercialComercial
574CommissionComissão
575Commission Rate %Taxa de comissão %
576Commission on SalesComissão sobre Vendas
577Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
578Community ForumFórum Comunitário
579Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
580Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
581Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
582Company NameNome da empresa
583Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
584Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
585Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
586Company name not sameNome da empresa não o mesmo
587Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
588Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryEmpresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória
589Compensatory OffDescanso de Compensação
590Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
591ComplaintQueixa
592Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
593Completion DateData de conclusão
594ComputerComputador
595ConditionCondição
596ConfigureConfigurar
597Configure {0}Configure {0}
598Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
599Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
600Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
601Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
602Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
603Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
604ConsultationConsulta
605ConsultationsConsultas
606ConsultingConsultoria
607ConsumableConsumíveis
608ConsumedConsumido
609Consumed AmountMontante Consumido
610Consumed QtyQtd Consumida
611Consumer ProductsBens de Consumo
612ContactContacto
613Contact DetailsDados de Contacto
614Contact NumberNúmero de Contacto
615Contact UsContate-Nos
616ContentConteúdo
617Content MastersMestres de Conteúdo
618Content TypeTipo de conteúdo
619Continue ConfigurationContinue a configuração
620ContractContrato
621Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
622Contribution %Contribuição %
623Contribution AmountMontante de Contribuição
624Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
625Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
626Convert to GroupConverter a Grupo
627Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
628CosmeticsCosméticos
629Cost CenterCentro de Custos
630Cost Center NumberNúmero do centro de custo
631Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
632Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
633Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
634Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
635Cost CentersCentros de Custo
636Cost UpdatedCusto atualizado
637Cost as onCusto como em
638Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
639Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
640Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
641Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
642Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
643Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
644Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
645Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
646Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
647Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
648Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
649Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
650Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
651Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
652Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
653Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
654CourseCurso
655Course Code: Código do curso:
656Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
657Course ScheduleCronograma de Curso
658Course: Curso:
659CrCr
660CreateCriar
661Create BOMCriar lista técnica
662Create Delivery TripCriar viagem de entrega
663Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
664Create EmployeeCriar empregado
665Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
666Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
667Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
668Create FeesCriar Taxas
669Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
670Create InvoiceCriar recibo
671Create InvoicesCriar faturas
672Create Job CardCriar cartão de trabalho
673Create Journal EntryCriar entrada de diário
674Create Lab TestCriar teste de laboratório
675Create LeadCriar lead
676Create LeadsCriar Leads
677Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
678Create Material RequestCriar pedido de material
679Create MultipleCrie vários
680Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
681Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
682Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
683Create Print FormatCriar formato de impressão
684Create Purchase OrderCriar pedido
685Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
686Create QuotationMaak Offerte
687Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
688Create Salary SlipsCriar recibos salariais
689Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
690Create Sales OrderCriar pedido de venda
691Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
692Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
693Create StudentCriar aluno
694Create Student BatchCriar lote de alunos
695Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
696Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
697Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
698Create TimesheetCriar quadro de horários
699Create UserCriar utilizador
700Create UsersCriar utilizadores
701Create VariantCriar variante
702Create VariantsCriar variantes
703Create a new CustomerCriar um novo cliente
704Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
705Create customer quotesCriar cotações de clientes
706Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
707Created ByCriado por
708Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
709Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
710Creating FeesCriando taxas
711Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
712Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
713Creating student groupsCriando grupos de alunos
714Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
715CreditCrédito
716Credit ({0})Crédito ({0})
717Credit AccountConta de crédito
718Credit BalanceSaldo de Crédito
719Credit CardCartão de crédito
720Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
721Credit LimitLimite de crédito
722Credit NoteNota de crédito
723Credit Note AmountValor da nota de crédito
724Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
725Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
726Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
727CreditorsCredores
728Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
729Crop CycleCiclo de Colheita
730Crops & LandsCulturas e Terras
731Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
732Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
733Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
734Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
735Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
736Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
737Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
738Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
739CurrentAtual
740Current AssetsAtivos Atuais
741Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
742Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
743Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
744Current QtyQtd Atual
745Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
746Custom HTMLHTML Personalizada
747Custom?Personalizado?
748CustomerCliente
749Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
750Customer ContactContato do cliente
751Customer Database.Base de dados do cliente.
752Customer GroupGrupo de clientes
753Customer Group is Required in POS ProfileGrupo de clientes é obrigatório no perfil POS
754Customer LPOLPO do cliente
755Customer LPO No.Cliente número LPO
756Customer Namenome do cliente
757Customer POS IdID do PD do cliente
758Customer ServiceApoio ao Cliente
759Customer and SupplierClientes e Fornecedores
760Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
761Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
762Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
763Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
764Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
765Customers in QueueOs clientes na fila
766Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
767Customizing FormsPersonalização de Formulários
768Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
769Daily RemindersLembretes Diários
770Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
771Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
772Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
773Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
774Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
775Date FormatFormato de data
776Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
777Date is repeatedA data está repetida
778Date of BirthData de nascimento
779Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
780Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
781Date of JoiningData de Admissão
782Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
783Date of TransactionData da Transação
784DatetimeData e Hora
785DayDia
786DebitDébito
787Debit ({0})Débito ({0})
788Debit A/C NumberDébito A / C Number
789Debit AccountConta de débito
790Debit NoteNota de débito
791Debit Note AmountValor da nota de débito
792Debit Note IssuedNota de débito emitida
793Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
794Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
795DebtorsDevedores
796Debtors ({0})Devedores ({0})
797Declare LostDeclarar Perdido
798DeductionDedução
799Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
800Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
801Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
802Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
803Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
804Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
805Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
806Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
807Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
808Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
809Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
810Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
811DefaultsPadrões
812DefenseDefesa
813Define Project type.Definir tipo de projeto.
814Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
815Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
816DelDel
817Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
818Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
819Delete permanently?Eliminar permanentemente?
820Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
821DeliveredEntregue
822Delivered AmountMontante Entregue
823Delivered QtyQtd entregue
824Delivered: {0}Entregue: {0}
825DeliveryEntrega
826Delivery DateData de entrega
827Delivery NoteGuia de Remessa
828Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
829Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
830Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
831Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
832Delivery StatusStatus de entrega
833Delivery TripViagem de entrega
834Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
835DepartmentDepartamento
836Department StoresLojas do Departamento
837DepreciationDepreciação
838Depreciation AmountMontante de Depreciação
839Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
840Depreciation DateData de depreciação
841Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
842Depreciation EntryRegisto de Depreciação
843Depreciation MethodMétodo de depreciação
844Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
845Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
846Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
847Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
848DesignerDesigner
849Detailed ReasonRazão Detalhada
850DetailsDados
851Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
852Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
853DiagnosisDiagnóstico
854Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
855Diff QtyDiff Qty
856Difference AccountConta de Diferenças
857Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
858Difference AmountMontante da Diferença
859Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
860Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
861Direct ExpensesDespesas Diretas
862Direct IncomeRendimento Direto
863DisableDesativar
864Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
865Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
866DisbursedDesembolsado
867DiscDisco
868DischargeDescarga
869DiscountDesconto
870Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
871Discount amount cannot be greater than 100%O valor do desconto não pode ser superior a 100%
872Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
873Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
874DispatchExpedição
875Dispatch NotificationNotificação de Despacho
876Dispatch StateEstado de Despacho
877DistanceDistância
878DistributionDistribuição
879DistributorDistribuidor
880Dividends PaidDividendos pagos
881Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
882Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
883Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
884Doc DateData do Doc
885Doc NameNome Doc
886Doc TypeTipo Doc
887Docs SearchPesquisa do Documentos
888Document NameNome do Documento
889Document StatusStatus do Documento
890Document Typetipo de documento
891DocumentationDocumentação
892DomainDomínio
893DomainsDomínios
894DoneFeito
895DonorDoador
896Donor Type information.Informação do tipo de doador.
897Donor information.Informação do doador.
898Download JSONBaixar JSON
899DraftEsboço, projeto
900Drop ShipEnvio Direto
901DrugDroga
902Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
903Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
904Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
905Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
906Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
907Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
908Duplicate entryDuplicar registo
909Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
910Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
911Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
912Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
913Duration in DaysDuração em dias
914Duties and TaxesImpostos e Taxas
915E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
916ERPNext DemoERPNext Demonstração
917ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
918EarliestMais Cedo
919Earnest MoneySinal
920EarningRemuneração
921EditEditar
922Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
923Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
924EducationEducação
925Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
926Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
927Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
928ElectricalElétrico
929Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
930ElectronicsEletrónica
931Eligible ITCITC elegível
932Email AccountConta de Email
933Email AddressEndereço de e-mail
934Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
935Email Digest: Email de Resumo:
936Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
937Email SentEmail enviado
938Email TemplateModelo de email
939Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
940Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
941Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
942EmployeeFuncionário
943Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
944Employee AdvancesAvanços do funcionário
945Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
946Employee GradeEmployee Grade
947Employee IDID do Empregado
948Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
949Employee NameNome do Funcionário
950Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
951Employee ReferralReferência de funcionário
952Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
953Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
954Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
955Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:
956Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
957Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
958Employee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
959Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
960Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
961Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
962Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
963Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
964Enablepermitir
965Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
966Enabledativado
967Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
968End DateData de Término
969End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
970End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
971End YearFim do Ano
972End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
973End onFim
974End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
975Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
976EnergyEnergia
977EngineerEngenheiro
978Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
979EnrollMatricular
980Enrolling studentestudante de inscrição
981Enrolling studentsInscrição de alunos
982Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
983Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
984Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
985Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
986Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
987Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
988Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
989Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
990EquityEquidade
991Error LogLog de erro
992Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
993Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
994Error while processing deferred accounting for {0}Erro ao processar contabilização diferida para {0}
995Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
996Estimated CostCusto estimado
997EvaluationAvaliação
998Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
999EventEvento
1000Event LocationLocal do evento
1001Event NameNome do evento
1002Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
1003Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1004Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
1005Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
1006ExecutionExecução
1007Executive SearchRecrutamento de Executivos
1008Expand AllExpandir todos
1009Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
1010Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
1011Expected End DateData de Término Prevista
1012Expected HrsHoras esperadas
1013Expected Start DateData de Início Prevista
1014ExpenseDespesa
1015Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
1016Expense AccountConta de Despesas
1017Expense ClaimRelatório de Despesas
1018Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
1019Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1020Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1021Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
1022Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
1023ExpensesDespesas
1024Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
1025Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1026Expired BatchesLotes expirados
1027Expires OnExpira em
1028Expiring OnExpirando em
1029Expiry (In Days)Validade (em dias)
1030ExploreExplorar
1031Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1032Extra LargeExtra-Grande
1033Extra SmallExtra-pequeno
1034FailFalhou
1035FailedFalhou
1036Failed to create websiteFalha ao criar o site
1037Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1038Failed to loginFalha ao fazer o login
1039Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1040Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1041Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1042FaxFax
1043FeeTaxa
1044Fee CreatedFee Created
1045Fee Creation FailedFee Creation Failed
1046Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1047Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1048FeedbackComentários
1049FeesPropinas
1050FemaleFeminino
1051Fetch DataBuscar dados
1052Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1053Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1054Fetching records......Buscando registros ......
1055Field NameNome do campo
1056FieldnameNome de Campo
1057FieldsCampos
1058Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1059Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1060Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1061Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1062Finance BookLivro de finanças
1063Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1064Financial ServicesServiços financeiros
1065Financial StatementsDeclarações financeiras
1066Financial YearAno financeiro
1067FinishTerminar
1068Finished GoodBem acabado
1069Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1070Finished GoodsProdutos Acabados
1071Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1072Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1073First NameNome
1074Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1075Fiscal YearAno fiscal
1076Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1077Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1078Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1079Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1080Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1081Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1082Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
1083Fixed AssetAtivos Imobilizados
1084Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1085Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1086Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1087Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1088Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1089Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1090Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1091FoodComida
1092Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1093ForPara
1094For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1095For EmployeePara o Funcionário
1096For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1097For SupplierPara o Fornecedor
1098For WarehousePara o Armazém
1099For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1100For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1101For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1102For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1103For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1104For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1105For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1106For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1107Form ViewVista de formulário
1108Forum ActivityAtividade do Fórum
1109Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1110Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1111FrequencyFreqüência
1112FridaySexta-feira
1113FromDe
1114From Address 1Do endereço 1
1115From Address 2Do endereço 2
1116From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1117From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1118From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1119From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1120From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1121From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1122From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1123From DatetimeData e Hora De
1124From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1125From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1126From GSTINDe GSTIN
1127From Party NameDo nome do partido
1128From Pin CodeDo código PIN
1129From PlaceDo lugar
1130From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1131From StateDo estado
1132From TimeHora De
1133From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1134From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1135From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1136From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1137From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1138From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1139From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1140Fuel PricePreço de Combustível
1141Fuel QtyQtd de Comb.
1142FulfillmentCumprimento
1143FullCheio
1144Full NameNome completo
1145Full-timeTempo Integral
1146Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1147Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1148Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1149Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1150Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1151Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1152GSTINGSTIN
1153GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1154Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1155Gantt ChartGráfico de Gantt
1156Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1157GenderSexo
1158GeneralGeral
1159General LedgerRazão Geral
1160Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1161Generate SecretGerar Segredo
1162Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1163Get EmployeesObter funcionários
1164Get InvociesReceba Invocies
1165Get InvoicesObter faturas
1166Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1167Get Items from BOMObter itens da LDM
1168Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1169Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1170Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1171Get SuppliersObter fornecedores
1172Get Suppliers ByObter provedores por
1173Get UpdatesObter atualizações
1174Get customers fromObtenha clientes de
1175Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1176Getting StartedComeçando
1177GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1178Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1179Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1180GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1181GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1182Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1183Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1184Goods In TransitMercadorias em trânsito
1185Goods TransferredMercadorias transferidas
1186Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1187Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1188GovernmentGoverno
1189Grand TotalTotal geral
1190GrantConceder
1191Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1192Grant LeavesGrant Leaves
1193Grant information.Conceda informações.
1194GroceryMercearia
1195Gross PaySalário bruto
1196Gross ProfitLucro bruto
1197Gross Profit %% de Lucro Bruto
1198Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1199Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1200Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1201Group by AccountAgrupar por conta
1202Group by PartyAgrupar por festa
1203Group by VoucherAgrupar por Voucher
1204Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1205Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1206Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1207Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1208GroupsGrupos
1209Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1210Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1211Guardian1 NameNome Guardian1
1212Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1213Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1214Guardian2 NameNome Guardian2
1215GuestConvidado
1216HR ManagerGestor de RH
1217HSNHSN
1218HSN/SACHSN / SAC
1219Half DayMeio dia
1220Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1221Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1222Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1223Half YearlySemestrais
1224Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1225Half-YearlySemestral
1226HardwareHardware
1227Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1228Health CareAssistência Médica
1229HealthcareCuidados de saúde
1230Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1231Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1232Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1233Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1234Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1235Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1236Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1237Healthcare ServicesServiços de saúde
1238Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1239HelloOlá
1240Help Results forResultados da Ajuda para
1241HighAlto
1242High SensitivityAlta sensibilidade
1243HoldManter
1244Hold InvoiceSegurar fatura
1245HolidayFérias
1246Holiday ListLista de Feriados
1247Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1248HotelsHotéis
1249HourlyDe hora em hora
1250HoursHoras
1251House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1252House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1253House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1254How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1255Hub CategoryCategoria Hub
1256Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1257Human ResourceRecursos humanos
1258Human ResourcesRecursos humanos
1259IFSC CodeCódigo IFSC
1260IGST AmountValor IGST
1261IP AddressEndereço de IP
1262ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1263ITC ReversedITC invertido
1264Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1265If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1266If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1267If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1268If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1269If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1270If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1271Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1272ImageImagem
1273Image ViewVista de Imagem
1274Import DataImportar dados
1275Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1276Import LogImportar Registo
1277Import Master DataImportar dados mestre
1278Import SuccessfullImportação bem-sucedida
1279Import in BulkImportação em Massa
1280Import of goodsImportação de mercadorias
1281Import of servicesImportação de serviços
1282Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1283Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1284In MaintenanceEm manutenção
1285In ProductionEm produção
1286In QtyEm Qtd
1287In Stock QtyQuantidade em stock
1288In Stock: Em stock:
1289In ValueNo Valor
1290In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1291InactiveInativo
1292IncentivesIncentivos
1293Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1294Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1295Include POS TransactionsIncluir transações POS
1296Include UOMIncluir UOM
1297Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1298IncomeRendimento
1299Income AccountConta de Rendimento
1300Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1301IncomingEntrada
1302Incoming RateTaxa de entrada
1303Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1304Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1305Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1306Indirect ExpensesDespesas indiretas
1307Indirect IncomeRendimento Indireto
1308IndividualIndividual
1309Ineligible ITCITC não elegível
1310InitiatedIniciado
1311Inpatient RecordRegistro de internamento
1312InsertInserir
1313Installation NoteNota de instalação
1314Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1315Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1316Installing presetsInstalando predefinições
1317Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1318Institute NameNome do Instituto
1319InstructorInstrutor
1320Insufficient StockStock Insuficiente
1321Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1322Integrated TaxImposto Integrado
1323Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1324Interest AmountMontante de juros
1325InterestsJuros
1326InternEstagiário
1327Internet PublishingPublicações na Internet
1328Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1329IntroductionIntrodução
1330Invalid AttributeAtributo inválido
1331Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1332Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1333Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1334Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1335Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1336Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1337Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1338Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1339Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1340Invalid {0}Inválido {0}
1341Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1342Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1343InventoryInventário
1344Investment BankingBanco de Investimentos
1345InvestmentsInvestimentos
1346InvoiceFatura
1347Invoice CreatedFatura criada
1348Invoice DiscountingDesconto de fatura
1349Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1350Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1351Invoice TypeTipo de fatura
1352Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1353Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1354Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1355InvoicedFacturado
1356Invoiced AmountMontante Faturado
1357InvoicesFaturas
1358Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1359Inward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
1360Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1361Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1362Is ActiveÉ Ativa
1363Is DefaultÉ padrão
1364Is Existing AssetÉ um ativo existente
1365Is FrozenEstá congelado
1366Is GroupÉ grupo
1367IssueIncidente
1368Issue MaterialEnviar Material
1369IssuedEmitido
1370IssuesProblemas
1371It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1372ItemItem
1373Item 1Artigo 1
1374Item 2Item 2
1375Item 3Item 3
1376Item 4Item 4
1377Item 5Item 5
1378Item Cartitem Cart
1379Item CodeCódigo do item
1380Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1381Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1382Item Descriptiondescrição do item
1383Item GroupGrupo do Item
1384Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1385Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1386Item NameNome do item
1387Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1388Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1389Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1390Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1391Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1392Item TemplateModelo de Item
1393Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1394Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1395Item VariantsVariantes do Item
1396Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1397Item has variants.O Item tem variantes.
1398Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1399Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
1400Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1401Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1402Item {0} does not existO Item {0} não existe
1403Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1404Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1405Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1406Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1407Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1408Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1409Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1410Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1411Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1412Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1413Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1414Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1415Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1416Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1417Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1418Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1419Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1420Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1421Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1422Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1423Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1424ItemsItens
1425Items FilterFiltro de itens
1426Items and PricingItens e Preços
1427Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1428Job CardCartão de trabalho
1429Job DescriptionDescrição do Emprego
1430Job OfferOferta de emprego
1431Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1432JobsEmpregos
1433JoinInscrição
1434Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1435Journal EntryLançamento Contabilístico
1436Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1437Kanban BoardKanban Board
1438Key ReportsRelatórios principais
1439LMS ActivityAtividade LMS
1440Lab TestTeste de laboratório
1441Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1442Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1443Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1444Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1445Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1446Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1447Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1448Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1449LabelRótulo
1450LaboratoryLaboratório
1451Language NameNome do idioma
1452LargeGrande
1453Last CommunicationÚltima comunicação
1454Last Communication DateData da última comunicação
1455Last NameSobrenome
1456Last Order AmountMontante do Último Pedido
1457Last Order DateData do último pedido
1458Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1459Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1460LatestÚltimas
1461Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1462LeadPotenciais Clientes
1463Lead CountContagem de leads
1464Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1465Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1466Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1467Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1468Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1469LearnAprender
1470Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1471Leave BlockedLicença Bloqueada
1472Leave Encashmentdeixar Cobrança
1473Leave ManagementGestão de Licenças
1474Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1475Leave TypeTipo de Licença
1476Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1477Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1478Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1479Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1480Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1481Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1482Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1483Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1484Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1485Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1486Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
1487LeavesSai
1488Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1489Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1490Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1491Leaves per YearLicenças por Ano
1492LedgerLivro
1493LegalJurídico
1494Legal ExpensesDespesas Legais
1495Letter HeadCabeçalho de Carta
1496Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1497LevelNível
1498LiabilityResponsabilidade
1499LicenseLicença
1500LifecycleCiclo da vida
1501LimitLimite
1502Limit CrossedLimite Ultrapassado
1503Link to Material RequestLink para solicitação de material
1504List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1505List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1506Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1507LoanEmpréstimo
1508Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1509Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1510Loan ManagementGestão de Empréstimos
1511Loan RepaymentPagamento de empréstimo
1512Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1513Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1514Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1515LocalLocal
1516LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
1517LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
1518LogRegisto
1519Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1520LostPerdido
1521Lost ReasonsRazões Perdidas
1522LowBaixo
1523Low SensitivityBaixa sensibilidade
1524Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1525Loyalty AmountMontante de fidelidade
1526Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1527Loyalty PointsPontos de fidelidade
1528Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1529Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1530Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1531MainPrincipal
1532MaintenanceManutenção
1533Maintenance LogLog de manutenção
1534Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1535Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1536Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1537Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1538Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1539Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1540Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1541Maintenance VisitVisita de Manutenção
1542Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1543Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1544MakeRegistar
1545Make PaymentFaça o pagamento
1546Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1547Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1548MaleMasculino
1549Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1550Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1551Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1552Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1553Manage your ordersGerir as suas encomendas
1554ManagementGestão
1555ManagerGestor
1556Managing ProjectsGestão de Projetos
1557Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1558MandatoryObrigatório
1559Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1560Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1561Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1562ManufactureFabrico
1563ManufacturerFabricante
1564Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1565ManufacturingFabrico
1566Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1567MappingMapeamento
1568Mapping TypeTipo de Mapeamento
1569Mark AbsentMarcar Ausência
1570Mark AttendanceMark Attendance
1571Mark Half DayMarcar Meio Dia
1572Mark PresentMarcar Presença
1573MarketingMarketing
1574Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1575MarketplaceMarketplace
1576Marketplace ErrorErro do mercado
1577Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
1578MastersDefinidores
1579Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1580Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1581MaterialMaterial
1582Material ConsumptionConsumo de material
1583Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1584Material ReceiptReceção de Material
1585Material RequestSolicitação de Material
1586Material Request DateData da Solicitação de Material
1587Material Request NoPedido de material no
1588Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1589Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1590Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1591Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1592Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1593Material TransferTransferência de Material
1594Material TransferredMaterial transferido
1595Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1596Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1597Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1598Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1599Max: {0}Máx.: {0}
1600Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1601Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1602Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1603Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1604Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1605Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1606Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1607MedicalClínico
1608Medical CodeCódigo Médico
1609Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1610Medical DepartmentDepartamento Medico
1611Medical RecordRegisto médico
1612MediumMédio
1613Meetingencontro
1614Member ActivityAtividade de membro
1615Member IDID do membro
1616Member NameNome do membro
1617Member information.Informações dos membros.
1618MembershipAssociação
1619Membership DetailsDetalhes da associação
1620Membership IDID de associação
1621Membership TypeTipo de Membro
1622Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1623Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1624MergeMesclar
1625Merge AccountMesclar conta
1626Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1627Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1628Message ExamplesExemplos de mensagens
1629Message SentMensagem enviada
1630MethodMétodo
1631Middle IncomeRendimento Médio
1632Middle NameNome do meio
1633Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1634Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1635Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1636Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1637Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1638Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1639Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1640Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1641Mode of PaymentModo de pagamento
1642Mode of PaymentsModo de pagamento
1643Mode of TransportModo de transporte
1644Mode of TransportationModo de transporte
1645Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1646ModelModelo
1647Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1648MondaySegunda-feira
1649MonthlyMensal
1650Monthly DistributionDistribuição Mensal
1651Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1652MoreMais
1653More InformationMais Informação
1654More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1655More...Mais...
1656Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1657MoveMover
1658Move ItemMover Item
1659Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1660Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1661Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1662Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1663Multiple VariantsVariantes múltiplas
1664Multiple default mode of payment is not allowedO modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
1665Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1666MusicMúsica
1667My AccountMinha conta
1668Name error: {0}Nome de erro: {0}
1669Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1670Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1671Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1672NavigatingNavegação
1673Needs AnalysisPrecisa de análise
1674Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1675Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1676Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1677Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1678Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1679Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1680Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1681Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1682Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1683Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1684Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1685Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1686Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1687Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1688Net PayRem. Líquida
1689Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1690Net ProfitLucro líquido
1691Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1692Net TotalTotal Líquido
1693Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1694New Account NameNovo Nome de Conta
1695New AddressNovo endereço
1696New BOMNova LDM
1697New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1698New Batch QtyNova quantidade de lote
1699New CartNew Cart
1700New CompanyNova empresa
1701New ContactNovo Contacto
1702New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1703New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1704New Customersnovos clientes
1705New DepartmentNovo Departamento
1706New EmployeeNovo empregado
1707New LocationNova localização
1708New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1709New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1710New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1711New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1712New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1713New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1714New taskNova tarefa
1715New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1716NewslettersNewsletters
1717Newspaper PublishersEditores de jornais
1718NextSeguinte
1719Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1720Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1721Next StepsPróximos passos
1722No ActionNenhuma ação
1723No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1724No DataSem dados
1725No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1726No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1727No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1728No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1729No Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1730No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1731No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1732No Items to packSem Itens para embalar
1733No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1734No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1735No Lab Test createdNenhum teste de laboratório criado
1736No PermissionSem permissão
1737No QuoteSem cotação
1738No RemarksSem Observações
1739No Result to submitNenhum resultado para enviar
1740No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1741No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1742No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1743No Students inNão alunos em
1744No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1745No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1746No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1747No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1748No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1749No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
1750No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1751No data for this periodNenhum dado para este período
1752No description givenNão foi dada qualquer descrição
1753No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1754No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1755No items listedNenhum item listado
1756No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1757No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1758No more updatesNão há mais atualizações
1759No of InteractionsNão de Interações
1760No of SharesNº de ações
1761No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1762No products foundNenhum produto encontrado
1763No products found.Não foram encontrados produtos.
1764No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1765No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1766No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1767No replies fromSem respostas de
1768No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1769No tasksnão há tarefas
1770No time sheetsNão há folhas de tempo
1771No valuesSem valores
1772No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1773Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1774Non ProfitSem fins lucrativos
1775Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1776Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1777Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1778NoneNenhum
1779None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1780NosNrs.
1781Not Availableniet beschikbaar
1782Not MarkedNão marcado
1783Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1784Not PermittedNão Permitido
1785Not StartedNão Iniciado
1786Not activeNão está ativo
1787Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1788Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1789Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1790Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1791Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1792Not items foundNão itens encontrados
1793Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1794Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1795Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1796Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1797Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1798Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1799Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1800Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1801Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1802Note: {0}Nota: {0}
1803NotesNotas
1804Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1805Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1806Nothing to changeNada para mudar
1807Notice PeriodPeríodo de Aviso
1808Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1809NumberNúmero
1810Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1811Number of InteractionNúmero de Interações
1812Number of OrderNúmero do Pedido
1813Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1814Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1815Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1816OdometerConta-km
1817Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1818Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1819Office RentAlugar Escritório
1820On HoldEm espera
1821On Net TotalNo total líquido
1822One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1823OnlineOnline
1824Online AuctionsLeilões Online
1825Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1826Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1827Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1828Only {0} in stock for item {1}Somente {0} em estoque para item {1}
1829Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1830Open Item {0}Abrir item {0}
1831Open NotificationsNotificações Abertas
1832Open OrdersPedidos em aberto
1833Open a new ticketAbra um novo ticket
1834OpeningA Abrir
1835Opening (Cr)Inicial (Cr)
1836Opening (Dr)Inicial (Db)
1837Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1838Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1839Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1840Opening BalanceSaldo inicial
1841Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1842Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1843Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1844Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1845Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1846Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1847Opening InvoicesAbertura de faturas
1848Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1849Opening QtyQtd Inicial
1850Opening StockStock Inicial
1851Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1852Opening ValueValor Inicial
1853Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1854OperationOperação
1855Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1856Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1857OperationsOperações
1858Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1859Opp CountOpp Count
1860Opp/Lead %Opp / lead%
1861OpportunitiesOportunidades
1862Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1863OpportunityOportunidade
1864Opportunity AmountValor da oportunidade
1865Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1866Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1867Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1868OptionsOpções
1869Order CountContagem de Pedidos
1870Order EntryEntrada de pedido
1871Order ValueValor do pedido
1872Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1873Order/Quot %Ordem / Quot%
1874OrderedPedido
1875Ordered QtyQtd Pedida
1876Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1877OrdersPedidos
1878Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1879OrganizationOrganização
1880Organization NameNome da organização
1881OtherOutro
1882Other ReportsOutros relatórios
1883Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1884OthersOutros
1885Out QtyQtd de Saída
1886Out ValueValor de Saída
1887Out of OrderFora de serviço
1888OutgoingSaída
1889OutstandingExcelente
1890Outstanding AmountMontante em Dívida
1891Outstanding AmtMtt em Dívida
1892Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1893Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1894Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1895OverdueVencido
1896Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1897Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1898OwnerDono
1899PANPAN
1900PO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
1901POSPOS
1902POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
1903POS ProfilePerfil POS
1904POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1905POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1906POS SettingsConfigurações de POS
1907Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1908Packing SlipNota Fiscal
1909Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1910PaidPago
1911Paid AmountMontante Pago
1912Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1913Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1914Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1915ParameterParâmetro
1916Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1917Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1918Part-timeTempo Parcial
1919Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1920Partially ReceivedParcialmente recebido
1921PartyParte
1922Party NameNome da Parte
1923Party TypeTipo de Parte
1924Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1925Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1926Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1927PasswordSenha
1928Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1929Past Due DateData de vencimento passado
1930PatientPaciente
1931Patient AppointmentNomeação do paciente
1932Patient EncounterEncontro do Paciente
1933Patient not foundPaciente não encontrado
1934Pay RemainingPagar restante
1935Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1936PayableA pagar
1937Payable AccountConta a Pagar
1938Payable AmountValor a Pagar
1939PaymentPagamento
1940Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1941Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1942Payment DateData de pagamento
1943Payment DaysDias de pagamento
1944Payment DocumentDocumento de pagamento
1945Payment Due DateData Limite de Pagamento
1946Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1947Payment EntryRegisto de Pagamento
1948Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1949Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1950Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1951Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1952Payment GatewayPortal de Pagamento
1953Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1954Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1955Payment ModeO modo de pagamento
1956Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1957Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1958Payment RequestSolicitação de Pagamento
1959Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1960Payment TemsTems de pagamento
1961Payment TermTermo de pagamento
1962Payment TermsTermos de pagamento
1963Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1964Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1965Payment TypeTipo de pagamento
1966Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1967Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1968Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1969Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1970PaymentsPagamentos
1971PayrollFolha de pagamento
1972Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1973Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1974Payroll date can not be less than employee's joining dateA data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado
1975PayslipFolha de Pagamento
1976Pending ActivitiesAtividades pendentes
1977Pending AmountMontante Pendente
1978Pending LeavesFolhas pendentes
1979Pending QtyQtd pendente
1980Pending QuantityQuantidade pendente
1981Pending ReviewRevisão pendente
1982Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1983Pension FundsFundos de pensão
1984Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1985Perception AnalysisAnálise de Percepção
1986PeriodPeríodo
1987Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1988Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1989PeriodicityPeriodicidade
1990Personal DetailsDados Pessoais
1991PharmaceuticalFarmacêutico
1992PharmaceuticalsFarmacêuticos
1993PhysicianMédico
1994PieceworkTrabalho à Peça
1995Pin CodeCódigo PIN
1996PincodeCódigo PIN
1997Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1998Place OrderEfetuar Ordem
1999Plan NameNome do Plano
2000Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2001Planned QtyQtd Planeada
2002Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
2003PlanningPlaneamento
2004Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
2005Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
2006Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
2007Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
2008Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
2009Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
2010Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
2011Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2012Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2013Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
2014Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
2015Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2016Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
2017Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
2018Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
2019Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
2020Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
2021Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
2022Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
2023Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
2024Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
2025Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
2026Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
2027Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
2028Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
2029Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2030Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
2031Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2032Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2033Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
2034Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
2035Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2036Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2037Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
2038Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2039Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
2040Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2041Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2042Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
2043Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
2044Please enter Sales Orders in the above tableInsira as Ordens de Venda na tabela acima
2045Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
2046Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
2047Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
2048Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
2049Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
2050Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
2051Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
2052Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
2053Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
2054Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2055Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
2056Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2057Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2058Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2059Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2060Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2061Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2062Please input all required Result Value(s)Insira todos os valores de resultado necessários
2063Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2064Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2065Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2066Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
2067Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2068Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2069Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2070Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2071Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
2072Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2073Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2074Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2075Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2076Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2077Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2078Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2079Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2080Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2081Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2082Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2083Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2084Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2085Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
2086Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2087Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2088Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2089Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2090Please select CoursePor favor selecione Curso
2091Please select DrugPor favor selecione Drug
2092Please select EmployeeSelecione Empregado
2093Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
2094Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2095Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2096Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2097Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2098Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2099Please select PatientSelecione Paciente
2100Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2101Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2102Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2103Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2104Please select ProgramSelecione o programa
2105Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2106Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2107Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2108Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2109Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2110Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2111Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2112Please select a batchSelecione um lote
2113Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2114Please select a customerPor favor selecione um cliente
2115Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2116Please select a tableSelecione uma tabela
2117Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2118Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2119Please select a warehouseSelecione um armazém
2120Please select an item in the cartSelecione um item no carrinho
2121Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2122Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2123Please select customerPor favor, selecione o cliente
2124Please select datePor favor selecione a data
2125Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2126Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2127Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2128Please select the CompanySelecione a Empresa
2129Please select the Company firstSelecione a empresa primeiro
2130Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2131Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2132Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2133Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2134Please select {0}Por favor, selecione {0}
2135Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2136Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2137Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2138Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2139Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2140Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2141Please set CompanyDefina Company
2142Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2143Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2144Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2145Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2146Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2147Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2148Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2149Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2150Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2151Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2152Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2153Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2154Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2155Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2156Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2157Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2158Please set default customer group and territory in Selling SettingsDefina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
2159Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2160Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2161Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2162Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2163Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2164Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2165Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2166Please set the CompanyDefina a Empresa
2167Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2168Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2169Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2170Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2171Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2172Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2173Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2174Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2175Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2176Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2177Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2178Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2179Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2180Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2181Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2182Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2183Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2184Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2185Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2186Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2187Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2188Point of SalePonto de venda
2189Point-of-SalePonto de venda
2190Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2191PortalPortal
2192Portal SettingsDefinições do Portal
2193Possible SupplierFornecedor possível
2194Postal ExpensesDespesas Postais
2195Posting DateData de postagem
2196Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2197Posting TimeHora de Postagem
2198Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2199Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2200Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2201Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2202Pre SalesPré-vendas
2203PreferencePreferência
2204Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2205PrescriptionPrescrição
2206Prescription DosageDosagem de Prescrição
2207Prescription DurationDuração da Prescrição
2208PrescriptionsPrescrições
2209PresentPresente
2210PrevAnterior
2211PreviewPré-visualização
2212Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2213Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2214PricePreço
2215Price ListLista de preços
2216Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2217Price List RatePReço na Lista de Preços
2218Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2219Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2220Price List not found or disabledLista de preços não encontrada ou desativada
2221Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2222Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2223PricingFix. de Preços
2224Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2225Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2226Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2227Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2228Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2229PrimaryPrincipal
2230Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2231Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2232Principal AmountQuantia principal
2233Print FormatFormato de Impressão
2234Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2235Print Report CardImprimir boletim
2236Print SettingsDefinições de Impressão
2237Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2238Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2239Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2240Printing and BrandingImpressão e Branding
2241Private EquityEquidade Privada
2242Privilege LeaveLicença Especial
2243ProbationÀ Experiência
2244Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2245ProcedureProcedimento
2246Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2247Process Master DataDados mestre do processo
2248Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2249Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2250Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2251Processing VouchersProcessando Vouchers
2252ProcurementAdjudicação
2253Produced QtyQtd Produzido
2254Productprodutos
2255Product BundlePacote de produtos
2256Product SearchPesquisa de produto
2257ProductionProdução
2258Production ItemItem de produção
2259ProductsProdutos
2260Profit and LossLucros e perdas
2261Profit for the yearLucros para o ano
2262ProgramPrograma
2263Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2264Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2265Program: Programa:
2266Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2267Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2268Project IdID de Projeto
2269Project ManagerGestor de Projetos
2270Project NameNome do Projeto
2271Project Start DateData de início do projeto
2272Project StatusEstado do Projeto
2273Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2274Project Update.Atualização do Projeto.
2275Project ValueValor do Projeto
2276Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2277Project master.Definidor de Projeto.
2278Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2279ProjectedProjetado
2280Projected QtyQtd Projetado
2281Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2282ProjectsProjetos
2283PropertyPropriedade
2284Property already addedPropriedade já adicionada
2285Proposal WritingElaboração de Proposta
2286Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2287ProspectingProspecção
2288Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2289PublicationsPublicações
2290Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2291PublishedPublicado
2292PublishingPublicação
2293PurchaseCompra
2294Purchase AmountMontante de Compra
2295Purchase Datedata de compra
2296Purchase InvoiceFatura de Compra
2297Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2298Purchase ManagerGestor de Compras
2299Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2300Purchase OrderOrdem de compra
2301Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2302Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2303Purchase Order DateData do pedido
2304Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2305Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2306Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2307Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2308Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2309Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2310Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2311Purchase ReceiptRecibo de compra
2312Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2313Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2314Purchase UserUtilizador de Compra
2315Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2316PurchasingAquisição
2317Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2318QtyQtd
2319Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2320Qty TotalQtd Total
2321Qty for {0}Qtd para {0}
2322QualificationQualificação
2323QualityQualidade
2324Quality ActionAção de Qualidade
2325Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2326Quality InspectionInspeção de qualidade
2327Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2328Quality ManagementGestão da Qualidade
2329Quality MeetingEncontro de Qualidade
2330Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2331Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2332Quality ReviewRevisão de Qualidade
2333QuantityQuantidade
2334Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2335Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2336Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2337Quantity must be positiveA quantidade deve ser positiva
2338Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2339Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2340Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2341Quantity to MakeQuantidade a fazer
2342Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2343Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2344Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2345Query OptionsOpções de consulta
2346Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2347Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2348Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2349Quot CountContagem de quot
2350Quot/Lead %Quot / Lead%
2351Quotationcotação
2352Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2353Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2354QuotationsCotações
2355Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2356Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2357Quotations: Cotações:
2358Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2359RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2360RangeFaixa
2361RateValor
2362Rate:Taxa:
2363RatingAvaliação
2364Raw MaterialMatéria-prima
2365Raw MaterialsMatéria prima
2366Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2367Re-openNovamento aberto
2368Read blogLeia o blog
2369Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2370Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2371Real EstateImóveis
2372Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2373Reason for HoldRazão para segurar
2374Reason for hold: Razão da espera:
2375ReceiptRecibo
2376Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2377ReceivableA receber
2378Receivable AccountConta a Receber
2379Receive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
2380ReceivedRecebido
2381Received OnRecebido em
2382Received QuantityQuantidade recebida
2383Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2384Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2385RecipientsDestinatários
2386ReconcileConciliar
2387Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2388RecordsRegistos
2389Redirect URLRedirecionar URL
2390RefRef.
2391Ref DateData de Ref.
2392ReferenceReferência
2393Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2394Reference DateData de referencia
2395Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2396Reference DocumentDocumento de referência
2397Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2398Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2399Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2400Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2401Reference No.Referência No.
2402Reference NumberNúmero de referência
2403Reference OwnerDono de Referência
2404Reference TypeTipo de referência
2405Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2406ReferencesReferências
2407Refresh Tokentoken de atualização
2408RegionRegião
2409Registerregisto
2410RejectRejeitar
2411RejectedRejeitado
2412RelatedRelacionado
2413Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2414Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2415Release DateData de lançamento
2416Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2417RemainingRestante
2418Remaining BalanceSaldo remanescente
2419RemarksObservações
2420Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2421Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2422Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2423ReopenReabrir
2424Reorder LevelReordenar Nível
2425Reorder QtyQtd de Reencomenda
2426Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2427Repeat CustomersClientes Fiéis
2428Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2429RepliedRespondeu
2430RepliesRespostas
2431ReportRelatório
2432Report BuilderCriador de relatórios
2433Report TypeTipo de relatório
2434Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2435Report an IssueRelatar um Incidente
2436ReportsRelatórios
2437Reqd By DateReq. Por Data
2438Reqd QtyReqd Qty
2439Request for QuotationSolicitação de Cotação
2440Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
2441Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2442Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2443Request for purchase.Pedido de compra.
2444Request for quotation.Solicitação de cotação.
2445Requested QtyQtd Solicitada
2446Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2447Requesting SiteSolicitando Site
2448Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2449RequestorSolicitador
2450Required OnNecessário Em
2451Required QtyQtd Necessária
2452Required QuantityQuantidade requerida
2453RescheduleReprogramar
2454ResearchPesquisa
2455Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2456Researcherinvestigador
2457Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2458Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2459Reserved QtyQtd Reservada
2460Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2461Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2462Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2463Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2464Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2465Reserved for saleReservado para venda
2466Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2467ResistantResistente
2468Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2469ResponseResposta
2470ResponsibilitiesResponsabilidades
2471Rest Of The WorldResto do mundo
2472Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2473RestaurantRestaurante
2474Result DateData do resultado
2475Result already SubmittedResultado já enviado
2476ResumeCurrículo
2477RetailRetalho
2478Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2479Retail OperationsOperações de distribuição
2480Retained EarningsLucros acumulados
2481Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2482Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2483ReturnDevolver
2484Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2485Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2486ReturnsDevoluções
2487Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2488Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2489Review and ActionRevisão e ação
2490RoleFunção
2491Rooms BookedQuartos reservados
2492Root CompanyEmpresa Raiz
2493Root TypeTipo de Fonte
2494Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2495Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2496Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2497Round OffArredondar
2498Rounded TotalTotal Arredondado
2499RouteRota
2500Row # {0}: Linha # {0}:
The file is too large to be shown. View Raw