281 KiB
281 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Müşterinin tedarik ettiği kalem" aynı zamanda Satınalma Kalemi olamaz | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Müşterinin tedarik ettiği kalem" Değerleme oranına sahip olamaz. | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | 'Sabit Varlıktır' seçimi kaldırılamaz, çünkü Varlık kayıtları bulunuyor | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Dayalıdır' ve 'Grubundadır' aynı olamaz | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Girdiler' boş olamaz | |
7 | 'From Date' is required | 'Tarihten itibaren' gereklidir | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Tarihine Kadar' 'Tarihinden itibaren' den sonra olmalıdır | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | Stokta olmayan ürünün 'Seri Nosu Var' 'Evet' olamaz | |
10 | 'Opening' | 'Açılış' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Son Olay No' 'İlk Olay No' dan küçük olamaz. | |
12 | 'To Date' is required | 'Tarihine Kadar' gereklidir | |
13 | 'Total' | 'Toplam' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş. | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz | |
16 | ) for {0} | ) {0} için | |
17 | 1 exact match. | 1 tam eşleşme. | |
18 | 90-Above | 90 üzerinde | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini değiştirin. | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Varsayılan Servis Seviyesi Sözleşmesi zaten var. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Bir müşteri adayının adını veya bir kuruluşun adını gerektirir. | |
22 | A customer with the same name already exists | Aynı ada sahip bir müşteri zaten var | |
23 | A question must have more than one options | Bir sorunun birden fazla seçeneği olmalı | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Bir soru en az bir doğru seçeneğe sahip olmalıdır | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {1} ve {2} arasında bir {0} var ( | |
26 | Abbr can not be blank or space | Kısaltma boş veya boşluktan oluşamaz | |
27 | Abbreviation already used for another company | Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor | |
28 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Kısaltma 5 karakterden fazla olamaz. | |
29 | Abbreviation is mandatory | Kısaltma zorunludur | |
30 | About the Company | Şirket hakkında | |
31 | About your company | Şirketiniz hakkında | |
32 | Above | yukarıdaki | |
33 | Absent | Eksik | |
34 | Academic Term | Akademik Dönem | |
35 | Academic Term: | Akademik Dönem: | |
36 | Academic Year | Akademik yıl | |
37 | Academic Year: | Akademik yıl: | |
38 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Onaylanan ve reddedilen miktarların toplamı alınan ürün miktarına eşit olmak zorundadır. {0} | |
39 | Accessable Value | Erişilebilir Değer | |
40 | Account | hesap | |
41 | Account Number | Hesap numarası | |
42 | Account Number {0} already used in account {1} | {1} hesapta {0} hesap numarası zaten kullanıldı | |
43 | Account Pay Only | Hesabı yalnızca öde | |
44 | Account Type | hesap tipi | |
45 | Account Type for {0} must be {1} | {0} için hesap türü {1} olmalı | |
46 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bakiye alacaklı durumdaysa borçlu duruma çevrilemez. | |
47 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Bakiye borçlu durumdaysa alacaklı duruma çevrilemez. | |
48 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Hesap {0} için hesap numarası mevcut değil. <br> Lütfen Hesap Tablonuzu doğru ayarlayın. | |
49 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Alt hesapları bulunan hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez. | |
50 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Alt düğümleri olan hesaplar Hesap Defteri olarak ayarlanamaz | |
51 | Account with existing transaction can not be converted to group. | İşlem görmüş hesaplar gruba dönüştürülemez. | |
52 | Account with existing transaction can not be deleted | İşlem görmüş hesaplar silinemez. | |
53 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | İşlem görmüş hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez. | |
54 | Account {0} does not belong to company: {1} | Hesap {0} Şirkete ait değil: {1} | |
55 | Account {0} does not belongs to company {1} | Hesap {0} yapan şirkete ait değil {1} | |
56 | Account {0} does not exist | Hesap {0} yok | |
57 | Account {0} does not exists | Hesap {0} yok | |
58 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Hesap {0}, Şirket {1} Hesap Modu'yla eşleşmiyor: {2} | |
59 | Account {0} has been entered multiple times | Hesap {0} birden çok kez girilmiş | |
60 | Account {0} is added in the child company {1} | {1} alt şirketine {0} hesabı eklendi | |
61 | Account {0} is frozen | Hesap {0} donduruldu | |
62 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Hesap {0} geçersiz. Hesap Para olmalıdır {1} | |
63 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Hesap {0}: Ana hesap {1} bir defter olamaz | |
64 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Hesap {0}: Ana hesap {1} şirkete ait değil: {2} | |
65 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Hesap {0}: Ana hesap {1} yok | |
66 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Hesap {0}: Kendisini bir ana hesap olarak atayamazsınız | |
67 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Hesap: {0} sadece Stok İşlemleri üzerinden güncellenebilir | |
68 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez | |
69 | Accountant | Muhasebeci | |
70 | Accounting | Muhasebe | |
71 | Accounting Entry for Asset | Varlıklar için Muhasebe Girişi | |
72 | Accounting Entry for Stock | Stokta Muhasebe Giriş | |
73 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | {1} sadece para yapılabilir: {0} Muhasebe Kayıt {2} | |
74 | Accounting Ledger | Muhasebe defteri | |
75 | Accounting journal entries. | Muhasebe günlük girişleri. | |
76 | Accounts | Hesaplar | |
77 | Accounts Payable | Vadesi gelmiş hesaplar | |
78 | Accounts Payable Summary | Ödeme Hesabı Özeti | |
79 | Accounts Receivable | Alacak hesapları | |
80 | Accounts Receivable Summary | Alacak Hesapları Özeti | |
81 | Accounts table cannot be blank. | Hesap Tablosu boş olamaz. | |
82 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | {0} - {1} tarihleri arasında maaşlar için Günlük Tahakkuk Girişi | |
83 | Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman | |
84 | Accumulated Depreciation Amount | Birikmiş Amortisman Tutarı | |
85 | Accumulated Depreciation as on | Tarihinde olduğu gibi birikmiş amortisman | |
86 | Accumulated Monthly | Aylık Birikim | |
87 | Accumulated Values | Birikmiş Değerler | |
88 | Accumulated Values in Group Company | Grup Şirketi'nde Birikmiş Değerler | |
89 | Achieved ({}) | Elde Edildi ({}) | |
90 | Action | Eylem | |
91 | Action Initialised | Eylem Başlatıldı | |
92 | Actions | Eylemler | |
93 | Active | Etkin | |
94 | Active Leads / Customers | Aktif Potansiyeller / Müşteriler | |
95 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Çalışan {0} için Etkinlik Türü - {1} karşılığında Etkinlik Maliyeti var | |
96 | Activity Cost per Employee | Çalışan Başına Etkinlik Maliyeti | |
97 | Activity Type | Faaliyet Türü | |
98 | Actual Cost | Asıl maliyet | |
99 | Actual Delivery Date | Gerçek teslim tarihi | |
100 | Actual Qty | Gerçek Adet | |
101 | Actual Qty is mandatory | Gerçek Adet zorunludur | |
102 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Gerçekleşen Miktar {0} / Bekleyen Miktar {1} | |
103 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Gerçek Adet: Depoda mevcut miktar. | |
104 | Actual qty in stock | Güncel stok miktarı | |
105 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Gerçek tip vergi satırda Öğe fiyatına dahil edilemez {0} | |
106 | Add | Ekle | |
107 | Add / Edit Prices | Fiyatları Ekle / Düzenle | |
108 | Add All Suppliers | Tüm Tedarikçiler Ekleyin | |
109 | Add Comment | Yorum ekle | |
110 | Add Customers | Müşteri(ler) Ekle | |
111 | Add Employees | Çalışan ekle | |
112 | Add Item | Ürün Ekle | |
113 | Add Items | Ürünler Ekle | |
114 | Add Leads | Teklif Ekle | |
115 | Add Multiple Tasks | Birden Fazla Görev Ekle | |
116 | Add Row | Satır ekle | |
117 | Add Sales Partners | Satış Ortakları Ekleyin | |
118 | Add Serial No | Seri No Ekle | |
119 | Add Students | Öğrenci ekle | |
120 | Add Suppliers | Tedarikçi ekle | |
121 | Add Time Slots | Zaman Dilimleri Ekleme | |
122 | Add Timesheets | Zaman Çizelgesi Ekle | |
123 | Add Timeslots | Zaman Dilimi Ekle | |
124 | Add Users to Marketplace | Kullanıcıları Pazara Eklemek | |
125 | Add a new address | yeni bir adres ekleyin | |
126 | Add cards or custom sections on homepage | Ana sayfaya kart veya özel bölüm ekleme | |
127 | Add more items or open full form | Daha fazla ürün ekle veya Tam formu aç | |
128 | Add notes | Not ekle | |
129 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcı olarak ekleyin. Ayrıca Müşterilerinizi Rehbere ekleyerek onları portala davet edebilirsiniz | |
130 | Add to Details | Ayrıntılara ekle | |
131 | Add/Remove Recipients | Alıcı Ekle/Kaldır | |
132 | Added | Eklendi | |
133 | Added to details | Ayrıntılara eklendi | |
134 | Added {0} users | {0} kullanıcı eklendi | |
135 | Additional Salary Component Exists. | Ek Maaş Bileşeni Vardır. | |
136 | Address | Adres | |
137 | Address Line 2 | Adres Satırı 2 | |
138 | Address Name | Adres adı | |
139 | Address Title | Adres başlığı | |
140 | Address Type | Adres Tipi | |
141 | Administrative Expenses | Yönetim giderleri | |
142 | Administrative Officer | İdari Memur | |
143 | Administrator | yönetici | |
144 | Admission | Başvuru | |
145 | Admission and Enrollment | Kabul ve Kayıt | |
146 | Admissions for {0} | {0} için kabul | |
147 | Admit | Kabul et | |
148 | Admitted | Başvuruldu | |
149 | Advance Amount | Avans Tutarı | |
150 | Advance Payments | Avans Ödemeleri | |
151 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Avans hesap para birimi, şirket para birimi {0} ile aynı olmalıdır. | |
152 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Peşin miktar daha büyük olamaz {0} {1} | |
153 | Advertising | Reklamcılık | |
154 | Aerospace | Havacılık ve Uzay; | |
155 | Against | Karşı | |
156 | Against Account | Hesap karşılığı | |
157 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Journal Karşı giriş {0} herhangi eşsiz {1} girişi yok | |
158 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Journal Karşı giriş {0} zaten başka çeki karşı ayarlanır | |
159 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | {1} tarihli {0} Tedarikçi Faturası karşılığı | |
160 | Against Voucher | Dekont karşılığı | |
161 | Against Voucher Type | Dekont Tipi karşılığı | |
162 | Age | Yaş | |
163 | Age (Days) | Yaş (Gün) | |
164 | Ageing Based On | Yaşlandırma Temeli | |
165 | Ageing Range 1 | Yaşlanma Aralığı 1 | |
166 | Ageing Range 2 | Yaşlanma aralığı 2 | |
167 | Ageing Range 3 | Yaşlanma aralığı 3 | |
168 | Agriculture | Tarım | |
169 | Agriculture (beta) | Tarım (beta) | |
170 | Airline | Havayolu | |
171 | All Accounts | Bütün hesaplar | |
172 | All Addresses. | Tüm adresler. | |
173 | All Assessment Groups | Bütün Değerlendirme Grupları | |
174 | All BOMs | Tüm malzeme listeleri | |
175 | All Contacts. | Tüm Kişiler. | |
176 | All Customer Groups | Bütün Müşteri Grupları | |
177 | All Day | Bütün Gün | |
178 | All Departments | Bütün bölümler | |
179 | All Healthcare Service Units | Tüm Sağlık Hizmeti Birimleri | |
180 | All Item Groups | Bütün Ürün Grupları | |
181 | All Jobs | Tüm işler | |
182 | All Products | Tüm ürünler | |
183 | All Products or Services. | Bütün Ürünler veya Hizmetler. | |
184 | All Student Admissions | Tüm Öğrenci Kabulleri | |
185 | All Supplier Groups | Tüm Tedarikçi Grupları | |
186 | All Supplier scorecards. | Tüm Tedarikçi puan kartları. | |
187 | All Territories | Bütün Bölgeler | |
188 | All Warehouses | Tüm Depolar | |
189 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Bunları içeren ve bunun üstündeki tüm iletişim, yeni sayıya taşınacaktır. | |
190 | All items have already been invoiced | Bütün Ürünler zaten faturalandırılmıştır | |
191 | All items have already been transferred for this Work Order. | Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı. | |
192 | All other ITC | Diğer tüm ITC | |
193 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Çalışan yaratmak için tüm zorunlu görev henüz yapılmamış. | |
194 | All these items have already been invoiced | Bütün bu ürünler daha önce faturalandırılmıştır | |
195 | Allocate Payment Amount | Ödeme Tutarı ayır | |
196 | Allocated Amount | Ayrılan miktar | |
197 | Allocated Leaves | Ayrılmış Yapraklar | |
198 | Allocating leaves... | Yaprakları tahsis ... | |
199 | Already record exists for the item {0} | Zaten {0} öğesi için kayıt var | |
200 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | {1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı | |
201 | Alternate Item | Alternatif Öğe | |
202 | Alternative item must not be same as item code | Alternatif öğe, ürün koduyla aynı olmamalıdır | |
203 | Amount | Tutar | |
204 | Amount After Depreciation | Değer kaybı sonrası miktar | |
205 | Amount of Integrated Tax | Entegre Vergi Miktarı | |
206 | Amount of TDS Deducted | TDS'den Düşülen Tutar | |
207 | Amount should not be less than zero. | Miktar sıfırdan daha az olmamalıdır. | |
208 | Amount to Bill | Faturalanacak Tutar | |
209 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Miktar {0} {2} karşılığı {1} {3} | |
210 | Amount {0} {1} deducted against {2} | {2}'ye karşılık düşülecek miktar {0} {1} | |
211 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | {0} {1} miktarı {2}'den {3}'e aktarılacak | |
212 | Amount {0} {1} {2} {3} | Miktar {0} {1} {2} {3} | |
213 | Amt | Amt | |
214 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Bir Ürün grubu aynı isimle bulunuyorsa, lütfen Ürün veya Ürün grubu adını değiştirin | |
215 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Bu 'Akademik Yılı' ile akademik bir terim {0} ve 'Vadeli Adı' {1} zaten var. Bu girişleri değiştirmek ve tekrar deneyin. | |
216 | An error occurred during the update process | Güncelleme işlemi sırasında bir hata oluştu | |
217 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Bir Ürün aynı isimle bulunuyorsa ({0}), lütfen madde grubunun veya maddenin adını değiştirin | |
218 | Analyst | analist | |
219 | Analytics | Analitikler | |
220 | Annual Billing: {0} | Yıllık Fatura: {0} | |
221 | Annual Salary | Yıllık gelir | |
222 | Anonymous | Anonim | |
223 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | {1} '{2}' a karşı bir başka Bütçe kaydı '{0}' zaten var ve {4} mali yılı için '{3}' hesabı var | |
224 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | {1} den sonra başka bir dönem kapatma girdisi {0} yapılmıştır | |
225 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Başka Satış Kişi {0} aynı Çalışan kimliği ile var | |
226 | Antibiotic | Antibiyotik | |
227 | Apparel & Accessories | Giyim ve Aksesuar | |
228 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Şirket SpA, SApA veya SRL ise uygulanabilir | |
229 | Applicable if the company is a limited liability company | Şirket limited şirket ise uygulanabilir | |
230 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Şirket Birey veya Mülkiyet ise uygulanabilir | |
231 | Applicant | Başvuru sahibi | |
232 | Applicant Type | Başvuru Sahibi Türü | |
233 | Application of Funds (Assets) | Fon (varlık) başvurusu | |
234 | Application period cannot be across two allocation records | Başvuru süresi iki tahsis kaydı boyunca olamaz | |
235 | Application period cannot be outside leave allocation period | Uygulama süresi dışında izin tahsisi dönemi olamaz | |
236 | Applied | Başvuruldu | |
237 | Apply Now | Şimdi Başvur | |
238 | Appointment Confirmation | Randevu onayı | |
239 | Appointment Duration (mins) | Randevu Süresi (dk.) | |
240 | Appointment Type | Randevu Türü | |
241 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Randevu {0} ve Satış Faturası {1} iptal edildi | |
242 | Appointments and Encounters | Randevular ve Karşılaşmalar | |
243 | Appointments and Patient Encounters | Randevular ve Hasta Buluşmaları | |
244 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Verilen aralıkta Çalışan {1} için oluşturulan değerlendirme {0} | |
245 | Apprentice | Çırak | |
246 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Onay Durumu 'Onaylandı' veya 'Reddedildi' olmalıdır | |
247 | Approve | Onayla | |
248 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Onaylama Rolü kuralın uygulanabilir olduğu rolle aynı olamaz | |
249 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Onaylayan Kullanıcı kuralın uygulanabilir olduğu kullanıcı ile aynı olamaz | |
250 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Geçerli anahtarı kullanan uygulamalar erişemez, emin misiniz? | |
251 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Bu randevuyu iptal etmek istediğinize emin misiniz? | |
252 | Arrear | bakiye | |
253 | As Examiner | Müfettiş Olarak | |
254 | As On Date | Tarihinde gibi | |
255 | As Supervisor | Süpervizör olarak | |
256 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | CGST Kurallarının 42 ve 43 numaralı kuralları uyarınca | |
257 | As per section 17(5) | Bölüm 17'ye göre (5) | |
258 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Atanan Maaş Yapınıza göre, faydalar için başvuruda bulunamazsınız. | |
259 | Assessment | değerlendirme | |
260 | Assessment Criteria | Değerlendirme Kriterleri | |
261 | Assessment Group | Değerlendirme Grubu | |
262 | Assessment Group: | Değerlendirme Grubu: | |
263 | Assessment Plan | Değerlendirme Planı | |
264 | Assessment Plan Name | Değerlendirme Planı Adı | |
265 | Assessment Report | Değerlendirme raporu | |
266 | Assessment Reports | Değerlendirme Raporları | |
267 | Assessment Result | Değerlendirme Sonucu | |
268 | Assessment Result record {0} already exists. | Değerlendirme Sonuç kaydı {0} zaten var. | |
269 | Asset | Varlık | |
270 | Asset Category | Varlık Kategorisi | |
271 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Sabit Varlık için Varlık Kategorisi zorunludur | |
272 | Asset Maintenance | Varlık Bakımı | |
273 | Asset Movement | Varlık Hareketi | |
274 | Asset Movement record {0} created | Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu | |
275 | Asset Name | Varlık Adı | |
276 | Asset Received But Not Billed | Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe | |
277 | Asset Value Adjustment | Varlık Değeri Ayarlaması | |
278 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Varlık iptal edilemez, hala {0} | |
279 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Varlık, Kayıt Girdisi {0} ile hurda edildi | |
280 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | {0} varlığı hurda edilemez, {1} da var olarak gözüküyor | |
281 | Asset {0} does not belong to company {1} | Varlık {0}, {1} firmasına ait değil | |
282 | Asset {0} must be submitted | {0} ın varlığı onaylanmalı | |
283 | Assets | Varlıklar | |
284 | Assign | Atamak | |
285 | Assign Salary Structure | Maaş Yapısı Atama | |
286 | Assign to Employees | Çalışanlara ata | |
287 | Assigning Structures... | Yapılara ata... | |
288 | Associate | ortak | |
289 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Ödeme en az bir mod POS fatura için gereklidir. | |
290 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | En az bir öğe dönüş belgesinde negatif miktar ile girilmelidir | |
291 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Satış veya Alıştan en az biri seçilmelidir | |
292 | Atleast one warehouse is mandatory | En az bir depo zorunludur | |
293 | Attach Logo | Logo Ekleyin | |
294 | Attachments | Eklentiler | |
295 | Attendance | katılım | |
296 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | tarihinden Tarihine kadar katılım zorunludur | |
297 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Seyirci Tutanak {0} Öğrenci karşı var {1} | |
298 | Attendance can not be marked for future dates | İlerideki tarihler için katılım işaretlenemez | |
299 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Seyirci tarih çalışanın katılmadan tarihten daha az olamaz | |
300 | Attendance for employee {0} is already marked | Çalışan {0} için devam zaten işaretlenmiştir | |
301 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | çalışan {0} için Seyirci zaten bu gün için işaretlenmiş | |
302 | Attendance has been marked successfully. | Mevcudiyet başarıyla işaretlendi | |
303 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Katılım, bir Tatil olduğu için {0} için gönderilmemiş. | |
304 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Katılım, {0} için ayrılmadan önce {1} olarak gönderilmedi. | |
305 | Attribute table is mandatory | Özellik tablosu zorunludur | |
306 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Özellik {0} Nitelikler Tablo birden çok kez seçilmiş | |
307 | Authorized Signatory | Yetkili imza | |
308 | Auto Material Requests Generated | Otomatik Malzeme İstekler Oluşturulmuş | |
309 | Auto repeat document updated | Otomatik tekrar dokümanı güncellendi | |
310 | Automotive | Otomotiv | |
311 | Available | Mevcut | |
312 | Available Leaves | Mevcut yaprakları | |
313 | Available Qty | Mevcut Miktar | |
314 | Available Selling | Mevcut satış | |
315 | Available for use date is required | Kullanılabilir olacağı tarih gereklidir | |
316 | Available slots | Kullanılabilir alanlar | |
317 | Available {0} | Mevcut {0} | |
318 | Available-for-use Date should be after purchase date | Kullanıma hazır tarih, satın alma tarihinden sonra olmalıdır. | |
319 | Average Age | Ortalama yaş | |
320 | Average Rate | Ortalama oran | |
321 | Avg Daily Outgoing | Ort. Günlük Giden | |
322 | Avg. Buying Price List Rate | Ort. Alış Fiyatı Liste Oranı | |
323 | Avg. Selling Price List Rate | Ort. Satış Fiyatı Liste Oranı | |
324 | Avg. Selling Rate | Ort. Satış oranı | |
325 | BOM | Ürün Ağacı | |
326 | BOM Browser | Ürün Ağacı Tarayıcı | |
327 | BOM No | BOM numarası | |
328 | BOM Rate | Ürün Ağacı Oranı | |
329 | BOM Stock Report | Ürün Ağacı Stok Raporu | |
330 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Ürün Ağacı ve Üretim Miktarı gereklidir | |
331 | BOM does not contain any stock item | Ürün Ağacı hiç stoklanan kalem içermiyor | |
332 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Ürün Ağacı {0} {1} Kalemine ait değil | |
333 | BOM {0} must be active | Ürün Ağacı {0} aktif olmalıdır | |
334 | BOM {0} must be submitted | Ürün Ağacı {0} devreye alınmalıdır | |
335 | Balance | Bakiye | |
336 | Balance (Dr - Cr) | Denge (Dr - Cr) | |
337 | Balance ({0}) | Bakiye ({0}) | |
338 | Balance Qty | Denge Adet | |
339 | Balance Sheet | Bilanço | |
340 | Balance Value | Denge Değeri | |
341 | Balance for Account {0} must always be {1} | Hesap {0} her zaman dengede olmalı {1} | |
342 | Bank | Banka | |
343 | Bank Account | Banka hesabı | |
344 | Bank Accounts | Banka Hesapları | |
345 | Bank Draft | Banka Havalesi | |
346 | Bank Entries | Banka Girişleri | |
347 | Bank Name | Banka adı | |
348 | Bank Overdraft Account | Banka Kredili Mevduat Hesabı | |
349 | Bank Reconciliation | Banka Uzlaşma | |
350 | Bank Reconciliation Statement | Banka Mutabakat Kaydı | |
351 | Bank Statement | Hesap durumu | |
352 | Bank Statement Settings | Banka Ekstre Ayarları | |
353 | Bank Statement balance as per General Ledger | Genel Muhasebe uyarınca Banka Hesap bakiyesi | |
354 | Bank account cannot be named as {0} | Banka hesabı adı {0} olamaz | |
355 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | partiye karşı veya dahili transfer için Banka / Para Çekme işlemleri | |
356 | Banking | Bankacılık | |
357 | Banking and Payments | Bankacılık ve Ödemeler | |
358 | Barcode {0} already used in Item {1} | {0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış | |
359 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil | |
360 | Base | baz | |
361 | Based On | Göre | |
362 | Based On Payment Terms | Ödeme Koşullarına Göre | |
363 | Basic | Temel | |
364 | Batch | yığın | |
365 | Batch Entries | Toplu Girişler | |
366 | Batch ID is mandatory | Parti numarası zorunludur | |
367 | Batch Inventory | Parti Envanteri | |
368 | Batch Name | Parti Adı | |
369 | Batch No | Parti No | |
370 | Batch number is mandatory for Item {0} | {0} ürünü için parti numarası zorunludur | |
371 | Batch {0} of Item {1} has expired. | {0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu | |
372 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Öğe {1} öğesinin {0} tanesi devre dışı bırakıldı. | |
373 | Batch: | Toplu: | |
374 | Batches | Partiler | |
375 | Become a Seller | Satıcı Olun | |
376 | Bill | fatura | |
377 | Bill Date | Fatura tarihi | |
378 | Bill No | Fatura No | |
379 | Bill of Materials | Malzeme Listesi | |
380 | Bill of Materials (BOM) | Malzeme Listesi (BOM) | |
381 | Billable Hours | Faturalandırılabilir Saatler | |
382 | Billed | Faturalanmış | |
383 | Billed Amount | Faturalı Tutar | |
384 | Billing | Faturalama | |
385 | Billing Address | Faturalama Adresi | |
386 | Billing Address is same as Shipping Address | Fatura Adresi, Teslimat Adresiyle aynı | |
387 | Billing Amount | Fatura Tutarı | |
388 | Billing Status | Fatura Durumu | |
389 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Faturalandırma para birimi, varsayılan şirketin para birimi veya parti hesabı para birimine eşit olmalıdır | |
390 | Bills raised by Suppliers. | Tedarikçiler tarafından artırılan faturalar | |
391 | Bills raised to Customers. | Müşterilere artırılan faturalar | |
392 | Biotechnology | Biyoteknoloji | |
393 | Birthday Reminder | Doğum Günü Hatırlatıcısı | |
394 | Black | Siyah | |
395 | Blanket Orders from Costumers. | Müşterilerden Battaniye Siparişleri. | |
396 | Block Invoice | Faturayı Engelle | |
397 | Boms | Ürün Ağaçları | |
398 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Ödeme Tarihi bir tarih olamaz | |
399 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Her iki Deneme Süresi Başlangıç Tarihi ve Deneme Dönemi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır | |
400 | Both Warehouse must belong to same Company | Her iki Depo da aynı Şirkete ait olmalıdır | |
401 | Branch | şube | |
402 | Broadcasting | yayın | |
403 | Brokerage | komisyonculuk | |
404 | Browse BOM | BOM Araştır | |
405 | Budget Against | bütçe Karşı | |
406 | Budget List | Bütçe Listesi | |
407 | Budget Variance Report | Bütçe Fark Raporu | |
408 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Bütçe Grubu Hesabı karşı atanamayan {0} | |
409 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bir gelir ya da gider hesabı değil gibi Bütçe, karşı {0} atanamaz | |
410 | Buildings | Binalar | |
411 | Bundle items at time of sale. | Satış zamanı toplam Ürünler. | |
412 | Business Development Manager | İş Geliştirme Müdürü | |
413 | Buy | Satın al | |
414 | Buying | Satın alma | |
415 | Buying Amount | Alım Miktarı | |
416 | Buying Price List | Alış Fiyatı Listesi | |
417 | Buying Rate | Alış oranı | |
418 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Eğer Uygulanabilir {0} olarak seçilirse, alım kontrol edilmelidir. | |
419 | By {0} | {0} tarafından | |
420 | Bypass credit check at Sales Order | Satış Siparişinde kredi kontrolünü atla | |
421 | C-Form records | C-Form kayıtları | |
422 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-Formu bu fatura için uygulanamaz: {0} | |
423 | CEO | CEO | |
424 | CESS Amount | CESS Tutarı | |
425 | CGST Amount | CGST Tutarı | |
426 | CRM | CRM | |
427 | CWIP Account | CWIP Hesabı | |
428 | Calculated Bank Statement balance | Hesaplanan Banka Hesap bakiyesi | |
429 | Calls | Aramalar | |
430 | Campaign | Kampanya | |
431 | Can be approved by {0} | {0} tarafından onaylanmış | |
432 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Hesap, olarak gruplandırıldı ise Hesaba dayalı filtreleme yapamaz | |
433 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Dekont, olarak gruplandırıldı ise Makbuz numarasına dayalı filtreleme yapamaz | |
434 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Yatan Kayıt Deşarjı işaretlenemiyor, Faturalandırılmamış Faturalar var {0} | |
435 | Can only make payment against unbilled {0} | Sadece karşı ödeme yapabilirsiniz faturalanmamış {0} | |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Eğer ücret biçimi 'Önceki Ham Miktar' veya 'Önceki Ham Totk' ise referans verebilir | |
437 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Kendi değerleme yöntemine sahip olmayan bazı ürünlere karşı işlemler olduğu için değerleme yöntemini değiştiremezsiniz | |
438 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Standart ölçütler oluşturulamıyor. Lütfen ölçütleri yeniden adlandırın | |
439 | Cancel | İptal | |
440 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Malzeme ziyaret {0} Bu Garanti Talep iptal etmeden önce iptal | |
441 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Bu Bakım Ziyaretini iptal etmeden önce Malzeme Ziyareti {0} iptal edin | |
442 | Cancel Subscription | Aboneliği iptal et | |
443 | Cancel the journal entry {0} first | Önce {0} günlük girişini iptal et | |
444 | Canceled | İptal edildi | |
445 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Gönderilemiyor, Çalışanlar katılım için ayrıldı | |
446 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Stok Defteri oluşturulduğunda sabit bir varlık kalemi olamaz. | |
447 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Sunulan Stok Giriş {0} varolduğundan iptal edilemiyor | |
448 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Tamamlanmış İş Emri için işlem iptal edilemez. | |
449 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} tarihinde iptal edilemedi, çünkü Seri No {2} depoya {3} ait değil. | |
450 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Hisse senedi işleminden sonra nitelikleri değiştiremezsiniz. Yeni Bir Öğe Yapın ve Stokları Yeni Öğe Taşı | |
451 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihi değiştiremezsiniz. | |
452 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | {0} numaralı satırdaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemez | |
453 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Stok işleminden sonra Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir öğe yapmanız gerekecek. | |
454 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Mevcut işlemler olduğundan, şirketin varsayılan para birimini değiştiremezsiniz. İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir. | |
455 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | öğrenci olarak durumunu değiştirmek olamaz {0} öğrenci uygulaması ile bağlantılı {1} | |
456 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Çocuk nodları olduğundan Maliyet Merkezi ana deftere dönüştürülemez | |
457 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Hesap Türü seçili olduğundan Grup gizli olamaz. | |
458 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Sol Çalışanlar için Tutma Bonusu oluşturulamıyor | |
459 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Taslak dokümanlardan Teslimat Gezisi oluşturulamaz. | |
460 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Devre dışı bırakmak veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM iptal edilemiyor | |
461 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kayıp olarak Kotasyon yapılmış çünkü, ilan edemez. | |
462 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kategori 'Değerleme' veya 'Toplam ve Değerleme' olduğu zaman çıkarılamaz | |
463 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | kategori 'Değerleme' veya 'Vaulation ve Toplam' için ne zaman tenzil edemez | |
464 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Silinemiyor Seri No {0}, hisse senedi işlemlerinde kullanıldığı gibi | |
465 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Bu öğrenci grubu için {0} öğrencilere göre daha kayıt olamaz. | |
466 | Cannot find Item with this barcode | Bu barkodla Öğe bulunamıyor | |
467 | Cannot find active Leave Period | Aktif İzin Dönemi bulunamıyor | |
468 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Satış Sipariş Miktarı {1} den fazla Ürün {0} üretilemez | |
469 | Cannot promote Employee with status Left | Çalışan durumu solda tanıtılamaz | |
470 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kolon numarası bu Ücret tipi için kolon numarasından büyük veya eşit olamaz | |
471 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | İlk satır için ücret tipi 'Önceki satır tutarında' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez | |
472 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Alınan bir RFQ'yi Teklif Değil olarak ayarlayamıyorum | |
473 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Satış Emri yapıldığında Kayıp olarak ayarlanamaz. | |
474 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0} için indirim temelinde yetki ayarlanamaz | |
475 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Bir şirket için birden fazla Öğe Varsayılanı belirlenemiyor. | |
476 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Teslim edilen miktardan daha az miktar belirlenemiyor | |
477 | Cannot set quantity less than received quantity | Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamaz | |
478 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Değişkenlere kopyalamak için <b>{0}</b> alanı ayarlanamıyor | |
479 | Cannot transfer Employee with status Left | Çalışan durumu Sola aktarılamıyor | |
480 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | değil {0} {1} {2} olmadan herhangi bir olumsuz ödenmemiş fatura Can | |
481 | Capital Equipments | Sermaye Ekipmanları | |
482 | Capital Stock | Öz sermaye | |
483 | Capital Work in Progress | Devam Eden Sermaye Çalışması | |
484 | Cart | Araba | |
485 | Cart is Empty | Sepet Boş | |
486 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Konu Numarası/numaraları zaten kullanımda. Konu No {0} olarak deneyin. | |
487 | Cash | Nakit | |
488 | Cash Flow Statement | Nakit Akım Tablosu | |
489 | Cash Flow from Financing | Finansman Nakit Akışı | |
490 | Cash Flow from Investing | Yatırım Nakit Akışı | |
491 | Cash Flow from Operations | Faaliyetlerden Nakit Akışı | |
492 | Cash In Hand | Eldeki Nakit | |
493 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kasa veya Banka Hesabı ödeme girişi yapmak için zorunludur | |
494 | Cashier Closing | Kasiyer Kapanışı | |
495 | Casual Leave | Mazeret İzni | |
496 | Caution | Dikkat | |
497 | Central Tax | Merkez vergisi | |
498 | Certification | belgeleme | |
499 | Cess | Cess | |
500 | Change Amount | Değişim Miktarı | |
501 | Change Item Code | Öğe Kodunu Değiştir | |
502 | Change POS Profile | POS Profilini Değiştir | |
503 | Change Release Date | Yayın Tarihi Değiştir | |
504 | Change Template Code | Şablon Kodunu Değiştir | |
505 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor. | |
506 | Chapter | bölüm | |
507 | Chapter information. | Bölüm bilgileri. | |
508 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Satır {0}'daki 'Gerçek' ücret biçimi Ürün Br.Fiyatına dahil edilemez | |
509 | Chargeble | chargeble | |
510 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Ücretler her öğenin karşı Satınalma Fiş güncellenir | |
511 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Masraflar orantılı seçiminize göre, madde qty veya miktarına göre dağıtılmış olacak | |
512 | Chart Of Accounts | Hesap tablosu | |
513 | Chart of Cost Centers | Maliyet Merkezlerinin Grafikleri | |
514 | Check all | Tümünü kontrol | |
515 | Checkout | Çıkış yapmak | |
516 | Chemical | Kimyasal | |
517 | Cheque | Çek | |
518 | Cheque/Reference No | Çek / Referans No | |
519 | Cheques Required | Çekler Gerekli | |
520 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Çekler ve Mevduat yanlış temizlenir | |
521 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Çocuk Ürün Ürün Paketi olmamalıdır. öğeyi kaldırmak `{0}` ve saklayın | |
522 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Bu Görev için Alt Görev var. Bu Görevi silemezsiniz. | |
523 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Çocuk düğümleri sadece 'Grup' tür düğüm altında oluşturulabilir | |
524 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Bu depoya ait alt depo bulunmaktadır. Bu depoyu silemezsiniz. | |
525 | Circular Reference Error | Dairesel Referans Hatası | |
526 | City | İl | |
527 | City/Town | İl / İlçe | |
528 | Claimed Amount | İddia Edilen Tutar | |
529 | Clay | Kil | |
530 | Clear filters | Filtreleri temizle | |
531 | Clear values | Değerleri temizle | |
532 | Clearance Date | Gümrükleme Tarih | |
533 | Clearance Date not mentioned | Gümrükleme Tarih belirtilmeyen | |
534 | Clearance Date updated | Gümrükleme Tarihi güncellendi | |
535 | Clinical Procedure | Klinik Prosedür | |
536 | Clinical Procedure Template | Klinik Prosedür Şablonu | |
537 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Bilançoyu Kapat ve Kar veya Zararı ayır. | |
538 | Close Loan | Krediyi Kapat | |
539 | Close the POS | POS'u kapat | |
540 | Closed | Kapalı | |
541 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Kapalı sipariş iptal edilemez. iptal etmek için açıklamak. | |
542 | Closing (Cr) | Kapanış (Cr) | |
543 | Closing (Dr) | Kapanış (Dr) | |
544 | Closing (Opening + Total) | Kapanış (Açılış + Toplam) | |
545 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Hesap {0} Kapanış tipi Sorumluluk / Özkaynak olmalıdır | |
546 | Closing Balance | Kapanış bakiyesi | |
547 | Collapse All | Tüm daraltmak | |
548 | Colour | Renk | |
549 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombine fatura payı% 100'e eşit olmalıdır | |
550 | Commercial | Ticari | |
551 | Commission | komisyon | |
552 | Commission Rate % | Komisyon oranı % | |
553 | Commission on Sales | Satış Komisyonu | |
554 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisyon oranı 100'den fazla olamaz | |
555 | Community Forum | Forum | |
556 | Company (not Customer or Supplier) master. | Şirket (değil Müşteri veya alanı) usta. | |
557 | Company Abbreviation | Şirket kısaltma | |
558 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Şirket Kısaltması 5 karakterden uzun olamaz | |
559 | Company Name | Firma Adı | |
560 | Company Name cannot be Company | Şirket Adı olamaz | |
561 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Her iki şirketin şirket para birimleri Inter Şirket İşlemleri için eşleşmelidir. | |
562 | Company is manadatory for company account | Şirket hesabı için şirket | |
563 | Company name not same | Şirket adı aynı değil | |
564 | Company {0} does not exist | Şirket {0} yok | |
565 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Şirket, Ödeme Hesabı, Tarihten ve Tarihe kadar zorunludur | |
566 | Compensatory Off | Telafi İzni | |
567 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Telafi izin isteme günleri geçerli tatil günlerinde geçerli değildir | |
568 | Complaint | şikâyet | |
569 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Daha 'Miktar imalatı için' Tamamlandı Adet büyük olamaz | |
570 | Completion Date | Bitiş Tarihi | |
571 | Computer | Bilgisayar | |
572 | Configure | Yapılandır | |
573 | Configure {0} | {0} yapılandırın | |
574 | Confirmed orders from Customers. | Müşteriler Siparişi Onaylandı. | |
575 | Connect Amazon with ERPNext | Amazon'u ERPNext ile bağlayın | |
576 | Connect Shopify with ERPNext | ERPNext ile Shopify'ı bağlayın | |
577 | Connect to Quickbooks | Quickbooks'a bağlan | |
578 | Connected to QuickBooks | QuickBooks’a bağlandı | |
579 | Connecting to QuickBooks | QuickBooks'a Bağlanma | |
580 | Consultation | konsültasyon | |
581 | Consultations | istişareler | |
582 | Consulting | Danışmanlık | |
583 | Consumable | tüketilir | |
584 | Consumed | tüketilen | |
585 | Consumed Amount | Tüketilen Tutar | |
586 | Consumed Qty | Tüketilen Adet | |
587 | Consumer Products | Tüketici ürünleri | |
588 | Contact Number | İletişim numarası | |
589 | Contact Us | Bizimle iletişime geçin | |
590 | Content Masters | İçerik Masters | |
591 | Continue Configuration | Yapılandırmaya Devam Et | |
592 | Contract | sözleşme | |
593 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sözleşme Bitiş tarihi Katılma tarihinden büyük olmalıdır | |
594 | Contribution % | Katkı% | |
595 | Contribution Amount | Katkı Tutarı | |
596 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Tedbir varsayılan Birimi için dönüşüm faktörü satırda 1 olmalıdır {0} | |
597 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz | |
598 | Convert to Group | Gruba Dönüştürmek | |
599 | Convert to Non-Group | Olmayan gruba dönüştürme | |
600 | Cosmetics | Bakım ürünleri | |
601 | Cost Center | Maliyet Merkezi | |
602 | Cost Center Number | Maliyet Merkezi Numarası | |
603 | Cost Center and Budgeting | Maliyet Merkezi ve Bütçeleme | |
604 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Satır {0} da Vergiler Tablosunda tip {1} için Maliyet Merkezi gereklidir | |
605 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Maliyet Merkezi mevcut işlemlere gruba dönüştürülemez | |
606 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Maliyet Merkezi mevcut işlemlere ana deftere dönüştürülemez | |
607 | Cost Centers | Maliyet Merkezleri | |
608 | Cost Updated | Maliyet Güncelleme | |
609 | Cost as on | olarak Maliyet | |
610 | Cost of Delivered Items | Teslim Öğeler Maliyeti | |
611 | Cost of Goods Sold | Satışların Maliyeti | |
612 | Cost of Issued Items | İhraç Öğeler Maliyeti | |
613 | Cost of New Purchase | Yeni Satın Alma Maliyeti | |
614 | Cost of Purchased Items | Satın Öğeler Maliyeti | |
615 | Cost of Scrapped Asset | Hurdaya Varlığın Maliyeti | |
616 | Cost of Sold Asset | Satılan Varlığın Maliyeti | |
617 | Cost of various activities | Çeşitli faaliyetler Maliyeti | |
618 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Otomatik olarak Kredi Notu oluşturulamadı, lütfen 'Kredi Notunu Ver' seçeneğinin işaretini kaldırın ve tekrar gönderin | |
619 | Could not generate Secret | Gizli oluşturulamadı | |
620 | Could not retrieve information for {0}. | {0} için bilgi alınamadı. | |
621 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | {0} için ölçüt puanı işlevi çözülemedi. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
622 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Ağırlıklı skor fonksiyonunu çözemedim. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
623 | Could not submit some Salary Slips | Bazı Maaş Fişleri gönderilemedi | |
624 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Stok güncelleme olamazdı, fatura damla nakliye öğe içeriyor. | |
625 | Country wise default Address Templates | Ülke bilgisi varsayılan adres şablonları | |
626 | Course | kurs | |
627 | Course Code: | Kurs kodu: | |
628 | Course Enrollment {0} does not exists | {0} ders kaydı mevcut değil | |
629 | Course Schedule | Kurs programı | |
630 | Course: | Ders: | |
631 | Cr | Cr | |
632 | Create | Oluştur | |
633 | Create BOM | Malzeme Listesi Oluştur | |
634 | Create Delivery Trip | Teslimat Gezisi Oluştur | |
635 | Create Disbursement Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
636 | Create Employee | Çalışan Oluştur | |
637 | Create Employee Records | Çalışan Kayıtları Oluşturma | |
638 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Yaprakları, harcama talepleri ve bordro yönetmek için Çalışan kaydı oluşturma | |
639 | Create Fee Schedule | Ücret Tarifesi Yarat | |
640 | Create Fees | Ücret Yarat | |
641 | Create Inter Company Journal Entry | Şirketler Arası Dergi Girişi Oluşturma | |
642 | Create Invoice | Fatura oluşturmak | |
643 | Create Invoices | Fatura Yaratın | |
644 | Create Job Card | İş kartı oluştur | |
645 | Create Journal Entry | Dergi Girişi Oluştur | |
646 | Create Lab Test | Laboratuvar Testi Oluştur | |
647 | Create Lead | Kurşun Yarat | |
648 | Create Leads | İlanlar oluştur | |
649 | Create Maintenance Visit | Bakım Ziyareti Yaratın | |
650 | Create Material Request | Malzeme Talebi Yaratın | |
651 | Create Multiple | Çoklu oluştur | |
652 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Açılış Satışları ve Satınalma Faturaları Yaratın | |
653 | Create Payment Entries | Ödeme Girişleri Oluştur | |
654 | Create Payment Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
655 | Create Print Format | Baskı Biçimi Oluştur | |
656 | Create Purchase Order | Satınalma Siparişi Yaratın | |
657 | Create Purchase Orders | Satınalma Siparişleri oluşturun | |
658 | Create Quotation | Teklif oluşturma | |
659 | Create Salary Slip | Maaş Makbuzu Oluştur | |
660 | Create Salary Slips | Maaş Fişleri Oluştur | |
661 | Create Sales Invoice | Satış Faturası Yaratın | |
662 | Create Sales Order | Müşteri Siparişi Yaratın | |
663 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak Satış Siparişleri oluşturun | |
664 | Create Sample Retention Stock Entry | Örnek Tutma Stok Girişi | |
665 | Create Student | Öğrenci Yarat | |
666 | Create Student Batch | Öğrenci Grubu Oluştur | |
667 | Create Student Groups | Öğrenci Grupları Oluşturma | |
668 | Create Supplier Quotation | Tedarikçi Teklifi Yarat | |
669 | Create Tax Template | Vergi Şablonu Oluştur | |
670 | Create Timesheet | Zaman Çizelgesi Oluştur | |
671 | Create User | Kullanıcı oluştur | |
672 | Create Users | Kullanıcılar oluştur | |
673 | Create Variant | Varyant Oluştur | |
674 | Create Variants | Varyantları Oluştur | |
675 | Create a new Customer | Yeni müşteri oluştur | |
676 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Günlük, haftalık ve aylık e-posta özetleri oluştur. | |
677 | Create customer quotes | Müşteri tırnak oluşturun | |
678 | Create rules to restrict transactions based on values. | Değerlere dayalı işlemleri kısıtlamak için kurallar oluşturun. | |
679 | Created {0} scorecards for {1} between: | {1} için {0} puan kartını şu aralıklarla oluşturdu: | |
680 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Şirket Kurmak ve Hesap Çizelgesi Alma | |
681 | Creating Fees | Ücret Yaratmak | |
682 | Creating Payment Entries...... | Ödeme Girişleri Oluşturma ...... | |
683 | Creating Salary Slips... | Maaş Fişleri Oluşturma ... | |
684 | Creating student groups | Öğrenci grupları oluşturma | |
685 | Creating {0} Invoice | {0} Fatura Oluşturma | |
686 | Credit | Kredi | |
687 | Credit ({0}) | Kredi ({0}) | |
688 | Credit Account | Kredi hesabı | |
689 | Credit Balance | Alacak bakiyesi | |
690 | Credit Card | Kredi kartı | |
691 | Credit Days cannot be a negative number | Kredi Günleri negatif sayı olamaz | |
692 | Credit Limit | Kredi limiti | |
693 | Credit Note | Kredi mektubu | |
694 | Credit Note Amount | Kredi Not Tutarı | |
695 | Credit Note Issued | Kredi Notu İhraç | |
696 | Credit Note {0} has been created automatically | Kredi Notu {0} otomatik olarak oluşturuldu | |
697 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Müşteri {0} için ({1} / {2}) kredi limiti geçti. | |
698 | Creditors | Alacaklılar | |
699 | Criteria weights must add up to 100% | Ölçüt ağırlıkları% 100'e varmalıdır | |
700 | Crop Cycle | Mahsul Çevrimi | |
701 | Crops & Lands | Mahsuller ve Arsalar | |
702 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Döviz Alış Alış veya Satış için geçerli olmalıdır. | |
703 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Para başka bir para birimini kullanarak girdileri yaptıktan sonra değiştirilemez | |
704 | Currency exchange rate master. | Ana Döviz Kuru. | |
705 | Currency for {0} must be {1} | Döviz {0} olmalıdır için {1} | |
706 | Currency is required for Price List {0} | Döviz Fiyat Listesi için gereklidir {0} | |
707 | Currency of the Closing Account must be {0} | Kapanış Hesap Para olmalıdır {0} | |
708 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | {0} fiyat listesinin para birimi {1} veya {2} olmalıdır. | |
709 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Para birimi, Fiyat Listesi Para Birimi ile aynı olmalıdır: {0} | |
710 | Current | şimdiki | |
711 | Current Assets | Mevcut Varlıklar | |
712 | Current BOM and New BOM can not be same | Cari BOM ve Yeni BOM aynı olamaz | |
713 | Current Job Openings | Güncel İş Olanakları | |
714 | Current Liabilities | Kısa Vadeli Borçlar | |
715 | Current Qty | Güncel Adet | |
716 | Current invoice {0} is missing | Şu fatura {0} eksik | |
717 | Customer | Müşteri | |
718 | Customer Addresses And Contacts | Müşteri Adresleri Ve İrtibatları | |
719 | Customer Contact | Müşteri İrtibatı | |
720 | Customer Database. | Müşteri veritabanı. | |
721 | Customer Group | müşteri grubu | |
722 | Customer Group is Required in POS Profile | POS Profilinde Müşteri Grubu Gerekiyor | |
723 | Customer LPO | Müşteri LPO'sı | |
724 | Customer LPO No. | Müşteri LPO No. | |
725 | Customer Name | müşteri adı | |
726 | Customer POS Id | Müşteri POS Kimliği | |
727 | Customer Service | Müşteri Hizmetleri | |
728 | Customer and Supplier | Müşteri ve tedarikçi | |
729 | Customer is required | Müşteri gereklidir | |
730 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Müşteri herhangi bir Bağlılık Programına kayıtlı değil | |
731 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 'Müşteri indirimi' için gereken müşteri | |
732 | Customer {0} does not belong to project {1} | Müşteri {0} projeye ait değil {1} | |
733 | Customer {0} is created. | Müşteri {0} oluşturuldu. | |
734 | Customers in Queue | Kuyruk Müşteriler | |
735 | Customize Homepage Sections | Ana Sayfa Bölümlerini Özelleştir | |
736 | Customizing Forms | Özelleştirme Formları | |
737 | Daily Project Summary for {0} | {0} Günlük Proje Özeti | |
738 | Daily Reminders | Günlük Hatırlatmalar | |
739 | Daily Work Summary | Günlük Çalışma Özeti | |
740 | Daily Work Summary Group | Günlük Çalışma Özet Grubu | |
741 | Data Import and Export | İçeri/Dışarı Aktar | |
742 | Data Import and Settings | Veri Alma ve Ayarlar | |
743 | Database of potential customers. | Potansiyel müşterilerin Veritabanı. | |
744 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Emeklilik Tarihi katılım tarihinden büyük olmalıdır | |
745 | Date is repeated | Tarih tekrarlanır | |
746 | Date of Birth | Doğum tarihi | |
747 | Date of Birth cannot be greater than today. | Doğum Tarihi bugünkünden daha büyük olamaz. | |
748 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Başlangıç tarihi kuruluş tarihinden daha büyük olmalıdır. | |
749 | Date of Joining | Katılma Tarihi | |
750 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Katılım Tarihi Doğum Tarihinden büyük olmalıdır | |
751 | Date of Transaction | İşlem tarihi | |
752 | Debit | borç | |
753 | Debit ({0}) | Borçlanma ({0}) | |
754 | Debit A/C Number | Borç A / C Numarası | |
755 | Debit Account | Borç hesabı | |
756 | Debit Note | Borç dekontu | |
757 | Debit Note Amount | Borç Not Tutarı | |
758 | Debit Note Issued | Borç Dekontu İhraç | |
759 | Debit To is required | Bankamatik To gereklidir | |
760 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Borç ve Kredi {0} # için eşit değil {1}. Fark {2}. | |
761 | Debtors | Borçlular | |
762 | Debtors ({0}) | Borçlular ({0}) | |
763 | Declare Lost | Kayıp Beyanı | |
764 | Deduction | kesinti | |
765 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standart Etkinliği Maliyet Etkinlik Türü için var - {0} | |
766 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Standart BOM ({0}) Bu öğe veya şablon için aktif olmalıdır | |
767 | Default BOM for {0} not found | {0} bulunamadı için varsayılan BOM | |
768 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Öğe {0} ve Proje {1} için varsayılan BOM bulunamadı | |
769 | Default Tax Template | Varsayılan Vergi Şablonu | |
770 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Zaten başka Ölçü Birimi bazı işlem (ler) yaptık çünkü Öğe için Ölçü Varsayılan Birim {0} doğrudan değiştirilemez. Farklı Standart Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir öğe oluşturmanız gerekecektir. | |
771 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Variant için Ölçü Varsayılan Birim '{0}' Şablon aynı olmalıdır '{1}' | |
772 | Default settings for buying transactions. | Alış İşlemleri için varsayılan ayarlar. | |
773 | Default settings for selling transactions. | Satış İşlemleri için varsayılan ayarlar. | |
774 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Satışlar ve satın alımlar için varsayılan vergi şablonları oluşturulmuştur. | |
775 | Default warehouse is required for selected item | Standart depo seçilen öğe için gereklidir | |
776 | Defense | Savunma | |
777 | Define Project type. | Proje türünü tanımlayın. | |
778 | Define budget for a financial year. | Bir mali yıl için bütçeyi tanımlayın. | |
779 | Define various loan types | Çeşitli kredi türlerini tanımlama | |
780 | Del | Del | |
781 | Delay in payment (Days) | Ödeme Gecikme (Gün) | |
782 | Delete all the Transactions for this Company | Bu şirket için bütün İşlemleri sil | |
783 | Delete permanently? | Kalıcı olarak silinsin mi? | |
784 | Deletion is not permitted for country {0} | {0} ülke için silme işlemine izin verilmiyor | |
785 | Delivered | Teslim Edildi | |
786 | Delivered Amount | Teslim Tutar | |
787 | Delivered Qty | Teslim Edilen Miktar | |
788 | Delivered: {0} | Teslim: {0} | |
789 | Delivery | İrsaliye | |
790 | Delivery Date | İrsaliye Tarihi | |
791 | Delivery Note | İrsaliye | |
792 | Delivery Note {0} is not submitted | İrsaliye {0} teslim edilmedi | |
793 | Delivery Note {0} must not be submitted | İrsaliye {0} teslim edilmemelidir | |
794 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Satış Emri iptal edilmeden önce İrsaliyeler {0} iptal edilmelidir | |
795 | Delivery Notes {0} updated | Teslimat Notları {0} güncellendi | |
796 | Delivery Status | Teslim durumu | |
797 | Delivery Trip | Teslimat Gezisi | |
798 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Teslim depo stok kalemi için gerekli {0} | |
799 | Department | Departman | |
800 | Department Stores | Departman mağazaları | |
801 | Depreciation | Amortisman | |
802 | Depreciation Amount | Amortisman Tutarı | |
803 | Depreciation Amount during the period | döneminde Amortisman Tutarı | |
804 | Depreciation Date | Amortisman Tarihi | |
805 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Amortisman nedeniyle varlıkların elden çıkarılması elendi | |
806 | Depreciation Entry | Amortisman kayıt | |
807 | Depreciation Method | Amortisman Yöntemi | |
808 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Amortisman Satırı {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi geçmiş olarak girildi | |
809 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Amortisör Satırı {0}: Faydalı ömür sonrasında beklenen değer, {1} değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır. | |
810 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma hazır Tarih'ten önce olamaz | |
811 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Satın Alma Tarihinden önce olamaz | |
812 | Designer | tasarımcı | |
813 | Detailed Reason | Ayrıntılı Sebep | |
814 | Details | ayrıntılar | |
815 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Dışa Sarf Malzemelerinin ve geri beslemeden sorumlu olan iç sarf malzemelerinin ayrıntıları | |
816 | Details of the operations carried out. | Operasyonların detayları gerçekleştirdi. | |
817 | Diagnosis | tanı | |
818 | Did not find any item called {0} | {0} kalemi bulunamadı | |
819 | Diff Qty | Diff Adet | |
820 | Difference Account | Fark Hesabı | |
821 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan fark hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir | |
822 | Difference Amount | Fark tutarı | |
823 | Difference Amount must be zero | Fark Tutar sıfır olmalıdır | |
824 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Ürünler için farklı Ölçü Birimi yanlış (Toplam) net ağırlıklı değere yol açacaktır. Net ağırlıklı değerin aynı olduğundan emin olun. | |
825 | Direct Expenses | Doğrudan Giderler | |
826 | Direct Income | Doğrudan gelir | |
827 | Disabled template must not be default template | Engelli şablon varsayılan şablon olmamalıdır | |
828 | Disburse Loan | Kredi Kredisi | |
829 | Disbursed | Önceki dönemlerde toplanan | |
830 | Disc | Disk | |
831 | Discharge | Deşarj | |
832 | Discount | İndirim | |
833 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | İndirim Yüzdesi bir Fiyat listesine veya bütün fiyat listelerine karşı uygulanabilir. | |
834 | Discount amount cannot be greater than 100% | İndirim tutarı% 100'den fazla olamaz | |
835 | Discount must be less than 100 | İndirim 100'den az olmalıdır | |
836 | Diseases & Fertilizers | Hastalıklar ve Gübreler | |
837 | Dispatch | Sevk | |
838 | Dispatch Notification | Sevk Bildirimi | |
839 | Dispatch State | Sevk devlet | |
840 | Distance | Mesafe | |
841 | Distribution | dağıtım | |
842 | Distributor | Dağıtımcı | |
843 | Dividends Paid | Temettü Ücretli | |
844 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Eğer gerçekten bu hurdaya varlığın geri yüklemek istiyor musunuz? | |
845 | Do you really want to scrap this asset? | Bu varlığı gerçekten hurda etmek istiyor musunuz? | |
846 | Do you want to notify all the customers by email? | Tüm müşterilere e-posta ile haber vermek istiyor musunuz? | |
847 | Doc Date | Doküman Tarihi | |
848 | Doc Name | Doküman Adı | |
849 | Doc Type | Doküman Türü | |
850 | Docs Search | Dokümanlar Ara | |
851 | Document Status | Belge Durumu | |
852 | Document Type | Belge Türü | |
853 | Documentation | Dökümantasyon | |
854 | Domains | Çalışma Alanları | |
855 | Done | tamam | |
856 | Donor | verici | |
857 | Donor Type information. | Donör Türü bilgileri. | |
858 | Donor information. | Bağışçı bilgileri. | |
859 | Download JSON | JSON indir | |
860 | Draft | taslak | |
861 | Drop Ship | Bırak Gemi | |
862 | Drug | İlaç | |
863 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Due / Referans Tarihi sonra olamaz {0} | |
864 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Son Ödeme Tarihi Gönderim / Tedarikçi Fatura Tarihi'nden önce olamaz | |
865 | Due Date is mandatory | Due Date zorunludur | |
866 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Girişi çoğaltın. Yetkilendirme Kuralı kontrol edin {0} | |
867 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Çoğaltın Seri No Ürün için girilen {0} | |
868 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | cutomer grubu tablosunda bulunan yinelenen müşteri grubu | |
869 | Duplicate entry | Girdiyi Kopyala | |
870 | Duplicate item group found in the item group table | öğe grubu tablosunda bulunan yinelenen öğe grubu | |
871 | Duplicate roll number for student {0} | {0} öğrencisi için yinelenen rulo numarası | |
872 | Duplicate row {0} with same {1} | Satır {0} ı {1} ile aynı biçimde kopyala | |
873 | Duplicate {0} found in the table | Tabloda {0} yinelenen kopya | |
874 | Duration in Days | Günlerde Süre | |
875 | Duties and Taxes | Harç ve Vergiler | |
876 | E-Invoicing Information Missing | E-Faturalama Bilgisi Eksik | |
877 | ERPNext Demo | ERPNext Demosu | |
878 | ERPNext Settings | ERPNext Ayarları | |
879 | Earliest | en erken | |
880 | Earnest Money | Kaparo | |
881 | Earning | Kazanma | |
882 | Edit | Düzenle | |
883 | Edit Publishing Details | Yayınlama Ayrıntılarını Düzenle | |
884 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Öğeler, seri no'lar, gruplar vb. Gibi daha fazla seçenek için tam sayfayı düzenleyin. | |
885 | Education | Eğitim | |
886 | Either location or employee must be required | Yer veya çalışan gerekli olmalıdır | |
887 | Either target qty or target amount is mandatory | Hedef miktarı veya hedef tutarı zorunludur | |
888 | Either target qty or target amount is mandatory. | Hedef miktarı veya hedef tutarı zorunludur. | |
889 | Electrical | Elektrik | |
890 | Electronic Equipments | Elektronik Ekipmanlar | |
891 | Electronics | Elektronik | |
892 | Eligible ITC | Uygun ITC | |
893 | Email Address must be unique, already exists for {0} | {0} E-posta adresi zaten var, benzersiz olmalıdır. | |
894 | Email Digest: | Digest e-posta: | |
895 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-posta Hatırlatıcıları e-posta ile tüm taraflara gönderilecektir | |
896 | Email not found in default contact | Varsayılan iletişimde e-posta bulunamadı | |
897 | Email sent to supplier {0} | {0} tedarikçisine e-posta gönderildi | |
898 | Email sent to {0} | E-posta gönderildi {0} | |
899 | Employee | Çalışan | |
900 | Employee A/C Number | Çalışan A / C Numarası | |
901 | Employee Advances | Çalışan Gelişmeleri | |
902 | Employee Benefits | Çalışanlara sağlanan faydalar | |
903 | Employee Grade | Çalışan notu | |
904 | Employee ID | Çalışan kimliği | |
905 | Employee Lifecycle | Çalışan Yaşam Döngüsü | |
906 | Employee Name | Çalışan Adı | |
907 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Çalışan Promosyonu Promosyon Tarihinden önce gönderilemez | |
908 | Employee Referral | İşçi başvurusu | |
909 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Devir tarihinden önce çalışan transferi yapılamaz. | |
910 | Employee cannot report to himself. | Çalışan kendi kendine rapor olamaz. | |
911 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | {0} üzerinde bırakılan işçi 'ayrılı' olarak ayarlanmalıdır" | |
912 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Aşağıdaki statüdeki çalışanlar şu anda bu çalışana rapor veren çalışanların durumu 'Sol' olarak ayarlanamaz: | |
913 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | {0} çalışanı zaten {2} bordro dönemi için bir {1} başvuru gönderdi | |
914 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Çalışan {0}, {1} için {2} ve {3} arasında zaten başvuruda bulundu: | |
915 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | {0} çalışanı {1} tarihinde {1} tarihinde zaten başvurdu: | |
916 | Employee {0} has no maximum benefit amount | {0} çalışanının maksimum fayda miktarı yok | |
917 | Employee {0} is not active or does not exist | Çalışan {0} aktif değil veya yok. | |
918 | Employee {0} is on Leave on {1} | {0} çalışanı, {1} tarihinde devam ediyor | |
919 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | {1} notunun {0} çalışanında varsayılan izin yok politikası yoktur | |
920 | Employee {0} on Half day on {1} | Yarım günde Çalışan {0}, {1} | |
921 | Enable / disable currencies. | / Para birimlerini etkinleştir/devre dışı bırak. | |
922 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Etkinleştirme Alışveriş Sepeti etkin olarak, 'Alışveriş Sepeti için kullan' ve Alışveriş Sepeti için en az bir vergi Kural olmalıdır | |
923 | End Date | Bitiş tarihi | |
924 | End Date can not be less than Start Date | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden az olamaz | |
925 | End Date cannot be before Start Date. | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz. | |
926 | End Year | bitiş yılı | |
927 | End Year cannot be before Start Year | Yıl Sonu Başlangıç Yıl önce olamaz | |
928 | End on | Bitiş tarihi | |
929 | End time cannot be before start time | Bitiş saati başlangıç saatinden önce olamaz | |
930 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Bitiş Tarihi, Sonraki İletişim Tarihi'nden önce olamaz. | |
931 | Energy | Enerji | |
932 | Engineer | Mühendis | |
933 | Enough Parts to Build | Yeter Parçaları Build | |
934 | Enroll | kaydetmek | |
935 | Enrolling student | kaydolunan öğrenci | |
936 | Enrolling students | Öğrencileri kaydettirme | |
937 | Enter depreciation details | Amortisman bilgilerini girin | |
938 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Göndermeden önce Banka Garanti Numarasını girin. | |
939 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Gönderilmeden önce Faydalanıcının adını girin. | |
940 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Göndermeden önce banka veya kredi kurumunun adını girin. | |
941 | Enter value betweeen {0} and {1} | {0} ve {1} arasındaki bahis değerini girin | |
942 | Enter value must be positive | Enter değeri pozitif olmalıdır | |
943 | Entertainment & Leisure | Eğlence ve Boş Zaman | |
944 | Entertainment Expenses | Eğlence giderleri | |
945 | Equity | Özkaynak | |
946 | Error evaluating the criteria formula | Kriter formülünü değerlendirirken hata oluştu | |
947 | Error in formula or condition: {0} | Formül ya da durumun hata: {0} | |
948 | Error while processing deferred accounting for {0} | {0} için ertelenmiş muhasebe işlenirken hata oluştu | |
949 | Error: Not a valid id? | Hata: Geçerli bir kimliği? | |
950 | Estimated Cost | Tahmini maliyeti | |
951 | Evaluation | Değerlendirme | |
952 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Eğer yüksek öncelikli birden çok Fiyatlandırma Kuralı varsa, şu iç öncelikler geçerli olacaktır. | |
953 | Event Location | Etkinlik Yeri | |
954 | Event Name | Etkinlik Adı | |
955 | Exchange Gain/Loss | Kambiyo Kâr / Zarar | |
956 | Exchange Rate Revaluation master. | Döviz Kuru Yeniden Değerleme ana. | |
957 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2}) | |
958 | Excise Invoice | Tüketim Fatura | |
959 | Execution | Yerine Getirme | |
960 | Executive Search | Yürütücü Arama | |
961 | Expand All | Hepsini genişlet | |
962 | Expected Delivery Date | Beklenen Teslim Tarihi | |
963 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Beklenen Teslim Tarihi, Satış Sipariş Tarihinden sonra olmalıdır | |
964 | Expected End Date | Beklenen Bitiş Tarihi | |
965 | Expected Hrs | Beklenen Saat | |
966 | Expected Start Date | Beklenen BaşlangıçTarihi | |
967 | Expense | gider | |
968 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Gider / Fark hesabı({0}), bir 'Kar veya Zarar' hesabı olmalıdır | |
969 | Expense Account | Gider Hesabı | |
970 | Expense Claim | Gider Talebi | |
971 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Araç giriş için Gider Talep {0} | |
972 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Gider Talep {0} zaten Araç giriş için var | |
973 | Expense Claims | Gider İddiaları | |
974 | Expense account is mandatory for item {0} | Ürün {0} için gider hesabı zorunludur | |
975 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Ürün {0} için gider veya fark hesabı bütün stok değerini etkilediği için zorunludur | |
976 | Expenses | giderler | |
977 | Expenses Included In Asset Valuation | Varlık Değerlemesine Dahil Olan Giderler | |
978 | Expenses Included In Valuation | Değerlemeye dahil giderler | |
979 | Expired Batches | Süresi dolan Toplu İşler | |
980 | Expires On | Tarihinde sona eriyor | |
981 | Expiring On | Süresi doldu | |
982 | Expiry (In Days) | (Gün) Son Kullanma | |
983 | Explore | Keşfet! | |
984 | Export E-Invoices | E-Faturaları Dışa Aktar | |
985 | Extra Large | Ekstra büyük | |
986 | Extra Small | Extra Small | |
987 | Failed | Başarısız | |
988 | Failed to create website | Web sitesi oluşturulamadı | |
989 | Failed to install presets | Önayarlar yüklenemedi | |
990 | Failed to login | Giriş yapılamadı | |
991 | Failed to setup company | Kurulum şirketi başarısız oldu | |
992 | Failed to setup defaults | Varsayılanlar ayarlanamadı | |
993 | Failed to setup post company fixtures | Şirket armatürleri ayarlanamadı | |
994 | Fee | ücret | |
995 | Fee Created | Ücretlendirildi | |
996 | Fee Creation Failed | Ücret Oluşturma Başarısız Oldu | |
997 | Fee Creation Pending | Ücret Oluşturma Bekliyor | |
998 | Fee Records Created - {0} | Ücret Kayıtları düzenlendi - {0} | |
999 | Feedback | geri bildirim | |
1000 | Fees | Harçlar | |
1001 | Fetch Data | Veriyi getir | |
1002 | Fetch Subscription Updates | Abonelik Güncellemeleri Al | |
1003 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | (Alt-montajlar dahil) patlamış BOM'ları getir | |
1004 | Fetching records...... | Kayıtlar alınıyor ...... | |
1005 | Fill the form and save it | Formu doldurun ve kaydedin | |
1006 | Filter Employees By (Optional) | Çalışanları ... ile Filtrele (Opsiyonel) | |
1007 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filtre Alanları Satırı # {0}: <b>{1} alan adı</b> "Link" veya "Table MultiSelect" tipinde olmalıdır | |
1008 | Filter Total Zero Qty | Toplam Sıfır Miktar Filtresi | |
1009 | Finance Book | Finans Kitabı | |
1010 | Financial / accounting year. | Mali / muhasebe yılı. | |
1011 | Financial Services | Finansal hizmetler | |
1012 | Financial Statements | Finansal Tablolar | |
1013 | Financial Year | Mali yıl | |
1014 | Finish | Bitiş | |
1015 | Finished Good | İyi bitti | |
1016 | Finished Good Item Code | Bitmiş iyi ürün kodu | |
1017 | Finished Goods | Mamüller | |
1018 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Öğe bitirdi {0} imalatı tipi giriş için girilmelidir | |
1019 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Bitmiş ürün miktarı <b>{0}</b> ve Miktar <b>{1}</b> için farklı olamaz | |
1020 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Mali rejim zorunludur, lütfen {0} şirketindeki mali rejimi ayarlayın. | |
1021 | Fiscal Year | Mali yıl | |
1022 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır | |
1023 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Mali Yıl {0} da Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten ayarlanmış | |
1024 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Mali Yıl Başlangıç Tarihi Mali Yıl Bitiş Tarihinden bir yıl önce olmalıdır. | |
1025 | Fiscal Year {0} does not exist | Mali yıl {0} yok | |
1026 | Fiscal Year {0} is required | Mali yıl {0} gereklidir | |
1027 | Fiscal Year {0} not found | bulunamadı Mali Yılı {0} | |
1028 | Fiscal Year: {0} does not exists | Mali Yılı: {0} does not var | |
1029 | Fixed Asset | Sabit Varlık | |
1030 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Sabit Kıymet Öğe olmayan bir stok kalemi olmalıdır. | |
1031 | Fixed Assets | Duran Varlıklar | |
1032 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Malzeme İstekleri ardından öğesinin yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak gündeme gelmiş | |
1033 | Following accounts might be selected in GST Settings: | GST Ayarları'nda aşağıdaki hesaplar seçilebilir: | |
1034 | Following course schedules were created | Aşağıdaki ders programları oluşturuldu | |
1035 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} öğesi, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz | |
1036 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} öğeler, {1} öğe olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz | |
1037 | Food | Yiyecek Grupları | |
1038 | Food, Beverage & Tobacco | Gıda, İçecek ve Tütün | |
1039 | For | İçin | |
1040 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 'Ürün Bundle' öğeler, Depo, Seri No ve Toplu No 'Ambalaj Listesi' tablodan kabul edilecektir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir 'Ürün Bundle' öğe için tüm ambalaj öğeler için aynı ise, bu değerler ana Öğe tabloda girilebilir, değerler tablosu 'Listesi Ambalaj' kopyalanacaktır. | |
1041 | For Employee | Çalışanlara | |
1042 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Miktar (Adet Üretilen) zorunludur | |
1043 | For Supplier | Tedarikçi İçin | |
1044 | For Warehouse | Depo için | |
1045 | For Warehouse is required before Submit | Sunulmadan önce gerekli depo için | |
1046 | For an item {0}, quantity must be negative number | {0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır | |
1047 | For an item {0}, quantity must be positive number | Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır | |
1048 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | {0} kartvizitinde, yalnızca 'Üretim İçin Malzeme Transferi' tipi stok girişini yapabilirsiniz. | |
1049 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Satırdaki {0} içinde {1}. Ürün fiyatına {2} eklemek için, satır {3} de dahil edilmelidir | |
1050 | For row {0}: Enter Planned Qty | {0} satırı için: Planlanan Miktarı Girin | |
1051 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}, sadece kredi hesapları başka bir ödeme girişine karşı bağlantılı olabilir için | |
1052 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}, sadece banka hesapları başka bir kredi girişine karşı bağlantılı olabilir için | |
1053 | Form View | Form Görünümü | |
1054 | Forum Activity | Forum Etkinliği | |
1055 | Free item code is not selected | Ücretsiz ürün kodu seçilmedi | |
1056 | Freight and Forwarding Charges | Navlun ve Sevkiyat Ücretleri | |
1057 | Friday | Cuma | |
1058 | From | itibaren | |
1059 | From Address 1 | Adres 1'den | |
1060 | From Address 2 | Adres 2'den | |
1061 | From Currency and To Currency cannot be same | Para biriminden ve para birimine aynı olamaz | |
1062 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Tarihten ve Tarihe kadar farklı Mali Yılda yalan | |
1063 | From Date cannot be greater than To Date | Tarihten itibaren tarihe kadardan ileride olamaz | |
1064 | From Date must be before To Date | Tarihten itibaren tarihe kadardan önce olmalıdır | |
1065 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Tarihten itibaren Mali yıl içinde olmalıdır Tarihten itibaren = {0} varsayılır | |
1066 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | {0} tarihinden itibaren çalışanın işten ayrılmasından sonra tarih {1} olamaz | |
1067 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | {0} tarihinden itibaren çalışanın {1} tarihine katılmadan önce olamaz. | |
1068 | From Datetime | DateTime Gönderen | |
1069 | From Delivery Note | İrsaliyeden | |
1070 | From Fiscal Year | Mali Yıldan | |
1071 | From GSTIN | GSTIN'den | |
1072 | From Party Name | Parti isminden | |
1073 | From Pin Code | Pin Kodundan | |
1074 | From Place | Yerden | |
1075 | From Range has to be less than To Range | Menzil az olmak zorundadır Kimden daha Range için | |
1076 | From State | Devletten | |
1077 | From Time | Zamandan | |
1078 | From Time Should Be Less Than To Time | Zaman Zamandan Daha Az Olmalı | |
1079 | From Time cannot be greater than To Time. | Zaman zaman daha büyük olamaz. | |
1080 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Kompozisyon şeması altındaki bir tedarikçiden, Muaf ve Nil Puanı | |
1081 | From and To dates required | Tarih aralığı gerekli | |
1082 | From date can not be less than employee's joining date | Başlangıç tarihinden, çalışanın katılma tarihinden daha az olamaz | |
1083 | From value must be less than to value in row {0} | Değerden, {0} satırındaki değerden az olmalıdır | |
1084 | From {0} | {1} {2} | Gönderen {0} | {1} {2} | |
1085 | Fuel Price | Yakıt Fiyatı | |
1086 | Fuel Qty | Yakıt Adet | |
1087 | Fulfillment | yerine getirme | |
1088 | Full Name | Tam Adı | |
1089 | Full-time | Tam zamanlı | |
1090 | Fully Depreciated | Değer kaybı tamamlanmış | |
1091 | Furnitures and Fixtures | Döşeme ve demirbaşlar | |
1092 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Ek hesaplar Gruplar altında yapılabilir, ancak girişler olmayan Gruplar karşı yapılabilir | |
1093 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Daha fazla masraf Gruplar altında yapılabilir, ancak girişleri olmayan Gruplar karşı yapılabilir | |
1094 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ek kısımlar ancak 'Grup' tipi kısımlar altında oluşturulabilir | |
1095 | Future dates not allowed | Gelecek tarihlere izin verilmiyor | |
1096 | GSTIN | GSTIN | |
1097 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Formu | |
1098 | Gain/Loss on Asset Disposal | Varlık Bertaraf Kâr / Zarar | |
1099 | Gantt Chart | Gantt şeması | |
1100 | Gantt chart of all tasks. | Bütün görevlerin Gantt Şeması. | |
1101 | Gender | Cinsiyet | |
1102 | General | Genel | |
1103 | General Ledger | Genel Muhasebe | |
1104 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Malzeme Talepleri (MRP) ve İş Emirleri Oluşturun. | |
1105 | Generate Secret | Gizli Oluştur | |
1106 | Get Details From Declaration | Deklarasyondan Detaylar Alın | |
1107 | Get Employees | Çalışanları Al | |
1108 | Get Invocies | Davetiye Al | |
1109 | Get Invoices | Faturaları Al | |
1110 | Get Invoices based on Filters | Filtrelere Dayalı Faturaları Al | |
1111 | Get Items from BOM | BOM dan Ürünleri alın | |
1112 | Get Items from Healthcare Services | Sağlık Hizmetlerinden Ürün Alın | |
1113 | Get Items from Prescriptions | Reçeteden Öğeleri Al | |
1114 | Get Items from Product Bundle | Ürün Bundle Öğeleri alın | |
1115 | Get Suppliers | Tedarikçiler Al | |
1116 | Get Suppliers By | Tarafından Satıcı Alın | |
1117 | Get Updates | Güncellemeler Alın | |
1118 | Get customers from | Müşterileri şu adresten alın: | |
1119 | Get from Patient Encounter | Hasta Envanterinden Alın | |
1120 | Getting Started | Başlamak | |
1121 | Global settings for all manufacturing processes. | Tüm üretim süreçleri için genel ayarlar. | |
1122 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Masaüstüne gidip ERPNext 'i kullanmaya başlayabilirsiniz | |
1123 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandate | |
1124 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless ödeme ağ geçidi ayarları | |
1125 | Goal and Procedure | Hedef ve Prosedür | |
1126 | Goals cannot be empty | Hedefleri boş olamaz | |
1127 | Goods In Transit | Transit Ürünler | |
1128 | Goods Transferred | Transfer Edilen Mallar | |
1129 | Goods and Services Tax (GST India) | Mal ve Hizmet Vergisi (GST India) | |
1130 | Goods are already received against the outward entry {0} | {0} dış girişine karşı ürünler zaten alındı | |
1131 | Government | Devlet | |
1132 | Grand Total | Genel Toplam | |
1133 | Grant | hibe | |
1134 | Grant Application | Hibe başvurusu | |
1135 | Grant Leaves | Hibe Yaprakları | |
1136 | Grant information. | Bilgi verin. | |
1137 | Grocery | Bakkal | |
1138 | Gross Pay | Brüt ödeme | |
1139 | Gross Profit | Brüt kar | |
1140 | Gross Profit % | Brüt Kazanç% | |
1141 | Gross Profit / Loss | Brüt Kar / Zarar | |
1142 | Gross Purchase Amount | Brüt sipariş tutarı | |
1143 | Gross Purchase Amount is mandatory | Brüt sipariş tutarı zorunludur | |
1144 | Group by Account | Hesap Grubu | |
1145 | Group by Party | Partiye Göre Grup | |
1146 | Group by Voucher | Dekont Grubu | |
1147 | Group by Voucher (Consolidated) | Fişe Göre Grup (Konsolide) | |
1148 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Grup düğüm depo işlemleri için seçmek için izin verilmez | |
1149 | Group to Non-Group | Sigara Grup Grup | |
1150 | Group your students in batches | gruplar halinde Grup öğrencilerinizin | |
1151 | Groups | Gruplar | |
1152 | Guardian1 Email ID | Guardian1 E-posta Kimliği | |
1153 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobil yok | |
1154 | Guardian1 Name | Guardian1 Adı | |
1155 | Guardian2 Email ID | Guardian2 E-posta Kimliği | |
1156 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobil yok | |
1157 | Guardian2 Name | Guardian2 Adı | |
1158 | HR Manager | İK Yöneticisi | |
1159 | HSN | HSN | |
1160 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1161 | Half Day Date is mandatory | Yarım Gün Tarih zorunludur | |
1162 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Yarım Gün Tarih Tarihinden ve Tarihi arasında olmalıdır | |
1163 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Yarım Gün Tarih, İş Başlangıç Tarihi ile İş Bitiş Tarihi arasında olmalıdır. | |
1164 | Half day date should be in between from date and to date | Yarım gün tarih ile bugünden itibaren arasında olmalıdır | |
1165 | Half-Yearly | Yarı yıllık | |
1166 | Hardware | Donanım | |
1167 | Head of Marketing and Sales | Satış ve Pazarlama Müdürü | |
1168 | Health Care | Sağlık hizmeti | |
1169 | Healthcare | Sağlık hizmeti | |
1170 | Healthcare (beta) | Sağlık (beta) | |
1171 | Healthcare Practitioner | Sağlık Uygulayıcısı | |
1172 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sağlık Uygulayıcısı {0} tarihinde mevcut değil | |
1173 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | {1} üzerinde Sağlık Uygulayıcısı {0} mevcut değil | |
1174 | Healthcare Service Unit | Sağlık Hizmet Birimi | |
1175 | Healthcare Service Unit Tree | Sağlık hizmeti birim ağacı | |
1176 | Healthcare Service Unit Type | Sağlık Hizmeti Birim Türü | |
1177 | Healthcare Services | Sağlık Hizmetleri | |
1178 | Healthcare Settings | Sağlık ayarları | |
1179 | Hello | Merhaba | |
1180 | Help Results for | Sonuçlar için Yardım | |
1181 | High | Yüksek | |
1182 | High Sensitivity | Yüksek hassasiyet | |
1183 | Hold | Muhafaza et | |
1184 | Hold Invoice | Faturayı Tut | |
1185 | Holiday | Tatil | |
1186 | Holiday List | Tatil Listesi | |
1187 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | {1} türündeki Otel Odaları, {1} | |
1188 | Hotels | Oteller | |
1189 | Hours | Saatler | |
1190 | House rent paid days overlapping with {0} | Konut kirası {0} ile örtüşen günler ödedi | |
1191 | House rented dates required for exemption calculation | Muafiyet hesaplaması için gerekli ev kiralama tarihleri | |
1192 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Kiralanan kiralık evlerin en az 15 gün ara olması gerekmektedir. | |
1193 | How Pricing Rule is applied? | Fiyatlandırma Kuralı Nasıl Uygulanır? | |
1194 | Hub Category | Hub Kategorisi | |
1195 | Human Resource | İnsan kaynakları | |
1196 | Human Resources | İnsan kaynakları | |
1197 | IFSC Code | IFSC Kodu | |
1198 | IGST Amount | IGST Tutarı | |
1199 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Available (tam bölümlerinde olsun) | |
1200 | ITC Reversed | ITC Tersine Döndü | |
1201 | Identifying Decision Makers | Karar Vericileri Tanımlamak | |
1202 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Otomatik Yanıtlama seçeneği işaretliyse, müşteriler ilgili Bağlılık Programı ile otomatik olarak ilişkilendirilecektir (kaydetme sırasında). | |
1203 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Birden fazla fiyatlandırma Kuralo hakimse, kullanıcılardan zorunu çözmek için Önceliği elle ayarlamaları istenir | |
1204 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Seçilen Fiyatlandırma Kuralları 'Oran' için yapılmışsa, Ücret Listesinin üzerine yazacaktır. Fiyatlandırma Kuralı oranı son oran, dolayısıyla daha fazla indirim uygulanmamalıdır. Bu nedenle, Satış Siparişi, Satın Alma Siparişi gibi işlemlerde, 'Fiyat Listesi Oranı' alanından ziyade 'Oran' alanına getirilir. | |
1205 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | İki ya da daha fazla Fiyatlandırma Kuralları yukarıdaki koşullara dayalı bulundu ise, Öncelik uygulanır. Varsayılan değer sıfır (boş) ise Öncelik 0 ile 20 arasında bir sayıdır. Yüksek numarası aynı koşullarda birden Fiyatlandırma Kuralları varsa o öncelik alacak demektir. | |
1206 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Sadakat Puanı için sınırsız süre dolduğunda, Son Kullanım Süresini boş veya 0 olarak tutun. | |
1207 | If you have any questions, please get back to us. | Herhangi bir sorunuz varsa, bize geri almak lütfen. | |
1208 | Ignore Existing Ordered Qty | Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay | |
1209 | Import Data | Verileri İçe Aktar | |
1210 | Import Day Book Data | Günlük Kitap Verilerini İçe Aktar | |
1211 | Import Master Data | Ana Verileri İçe Aktar | |
1212 | Import Successfull | Başarıyla İçe Aktar | |
1213 | Import in Bulk | Toplu İçe Aktar | |
1214 | Import of goods | Mal ithalatı | |
1215 | Import of services | Hizmet alımı | |
1216 | Importing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İçe Aktarma | |
1217 | Importing Parties and Addresses | Tarafları ve Adresleri İçe Aktarma | |
1218 | In Maintenance | Bakımda | |
1219 | In Production | Üretimde | |
1220 | In Qty | Miktarında | |
1221 | In Stock Qty | Stok adet | |
1222 | In Stock: | Stokta var: | |
1223 | In Value | Değer | |
1224 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Çok katmanlı program söz konusu olduğunda, Müşteriler harcanan esasa göre ilgili kademeye otomatik olarak atanacaktır. | |
1225 | Incentives | Teşvikler | |
1226 | Include Default Book Entries | Varsayılan Kitap Girişlerini Dahil Et | |
1227 | Include Exploded Items | Patlatılmış Öğeleri Dahil Et | |
1228 | Include POS Transactions | POS İşlemlerini Dahil Et | |
1229 | Include UOM | UOM'yi dahil et | |
1230 | Included in Gross Profit | Brüt Kâr Dahil | |
1231 | Income | Gelir | |
1232 | Income Account | Gelir Hesabı | |
1233 | Income Tax | Gelir vergisi | |
1234 | Incoming | Alınan | |
1235 | Incoming Rate | Gelen oranı | |
1236 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Yanlış Genel Defter Girdileri bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş olabilirsiniz. | |
1237 | Increment cannot be 0 | Artım 0 olamaz | |
1238 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Attribute için Artım {0} 0 olamaz | |
1239 | Indirect Expenses | Dolaylı Giderler | |
1240 | Indirect Income | Dolaylı Gelir | |
1241 | Individual | bireysel | |
1242 | Ineligible ITC | Uygun olmayan ITC | |
1243 | Initiated | Başlatılan | |
1244 | Inpatient Record | Yatan Kayıt | |
1245 | Insert | Ekle | |
1246 | Installation Note | Kurulum Not | |
1247 | Installation Note {0} has already been submitted | Kurulum Not {0} zaten gönderildi | |
1248 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Kurulum tarih Ürün için teslim tarihinden önce olamaz {0} | |
1249 | Installing presets | Önayarları yükleme | |
1250 | Institute Abbreviation | Enstitü Kısaltma | |
1251 | Institute Name | Kurum İsmi | |
1252 | Instructor | Eğitmen | |
1253 | Insufficient Stock | Yetersiz stok | |
1254 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Sigorta Başlangıç tarihi Bitiş tarihi Sigortası daha az olmalıdır | |
1255 | Integrated Tax | Entegre Vergi | |
1256 | Inter-State Supplies | Devletlerarası Tedarikler | |
1257 | Interest Amount | Faiz tutarı | |
1258 | Intern | Stajyer | |
1259 | Internet Publishing | İnternet Yayıncılığı | |
1260 | Intra-State Supplies | Devlet İçi Malzemeleri | |
1261 | Invalid Attribute | Geçersiz Özellik | |
1262 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Seçilen Müşteri ve Öğe için Geçersiz Battaniye Siparişi | |
1263 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket. | |
1264 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Geçersiz GSTIN! Bir GSTIN 15 karakterden oluşmalıdır. | |
1265 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Geçersiz GSTIN! GSTIN'in ilk 2 hanesi {0} durum numarası ile eşleşmelidir. | |
1266 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Geçersiz GSTIN! Girdiğiniz giriş GSTIN biçimiyle eşleşmiyor. | |
1267 | Invalid Posting Time | Geçersiz Gönderme Süresi | |
1268 | Invalid attribute {0} {1} | Geçersiz özellik {0} {1} | |
1269 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ürün {0} için geçersiz miktar belirtildi. Miktar 0 dan fazla olmalıdır | |
1270 | Invalid reference {0} {1} | Geçersiz referans {0} {1} | |
1271 | Invalid {0} | Geçersiz {0} | |
1272 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}. | |
1273 | Invalid {0}: {1} | Geçersiz {0}: {1} | |
1274 | Inventory | Stok | |
1275 | Investment Banking | Yatırım bankacılığı | |
1276 | Investments | Yatırımlar | |
1277 | Invoice | Fatura | |
1278 | Invoice Created | Oluşturulan Fatura | |
1279 | Invoice Discounting | Fatura İndirimi | |
1280 | Invoice Patient Registration | Fatura Hasta Kayıt | |
1281 | Invoice Posting Date | Fatura Gönderme Tarihi | |
1282 | Invoice Type | Fatura türü | |
1283 | Invoice already created for all billing hours | Fatura, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu | |
1284 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fatura, sıfır faturalandırma saati için yapılamaz | |
1285 | Invoice {0} no longer exists | Fatura {0} artık mevcut değil | |
1286 | Invoiced | Faturalandı | |
1287 | Invoiced Amount | Faturalanan Tutar | |
1288 | Invoices | Faturalar | |
1289 | Invoices for Costumers. | Müşteri Faturaları. | |
1290 | Inward Supplies(liable to reverse charge | İçeri Sarf Malzemeleri (geri ödemeden sorumludur) | |
1291 | Inward supplies from ISD | ISD'den ithal malzemeler | |
1292 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Ters sarj yapmakla yükümlü iç sarf malzemeleri (yukarıdaki 1 ve 2 hariç) | |
1293 | Is Existing Asset | Varlık Mevcut mı | |
1294 | Is Frozen | Donmuş | |
1295 | Is Group | Grup | |
1296 | Issue | Sorun | |
1297 | Issue Material | Sayı Malzeme | |
1298 | Issued | Veriliş | |
1299 | Issues | Sorunlar | |
1300 | It is needed to fetch Item Details. | Bu Ürün Detayları getirmesi için gereklidir. | |
1301 | Item | Ürün | |
1302 | Item 1 | Madde 1 | |
1303 | Item 2 | Madde 2 | |
1304 | Item 3 | Madde 3 | |
1305 | Item 4 | Madde 4 | |
1306 | Item 5 | Madde 5 | |
1307 | Item Cart | Ürün Sepeti | |
1308 | Item Code | Ürün Kodu | |
1309 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez | |
1310 | Item Code required at Row No {0} | {0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir | |
1311 | Item Description | Ürün Tanımı | |
1312 | Item Group | Ürün Grubu | |
1313 | Item Group Tree | Ürün Grubu Ağacı | |
1314 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Ürün {0} içim Ürün alanında Ürün grubu belirtilmemiş | |
1315 | Item Name | Öğe adı | |
1316 | Item Price added for {0} in Price List {1} | {0} için fiyat kartı oluşturuldu (Fiyat Listesi {1}) | |
1317 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Ürün Fiyatı, Fiyat Listesi, Tedarikçi / Müşteri, Para Birimi, Öğe, UOM, Miktar ve Tarihlere göre birden çok kez görüntülenir. | |
1318 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Ürün Fiyatı {0} Fiyat Listesi için güncellenmiş {1} | |
1319 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Öğe Satırı {0}: {1} {2}, yukarıdaki '{1}' tablosunda mevcut değil | |
1320 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Ürün Vergi Satırı {0} Vergi Gelir Gider veya Ödenebilir türde hesabı olmalıdır. | |
1321 | Item Template | Öğe Şablonu | |
1322 | Item Variant Settings | Öğe Varyant Ayarları | |
1323 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Öğe Variant {0} zaten aynı özelliklere sahip bulunmaktadır | |
1324 | Item Variants | Öğe Türevleri | |
1325 | Item Variants updated | Öğe Varyantları güncellendi | |
1326 | Item has variants. | Öğe varyantları vardır. | |
1327 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Ürün düğmesi 'satın alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak eklenmelidir | |
1328 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Satır {0} daki Ürün veya Depo Ürün isteğini karşılamıyor | |
1329 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Ürün değerlemesi bindirilmiş maliyetlerle tekrar hesaplandı | |
1330 | Item variant {0} exists with same attributes | Ürün çeşidi {0} aynı özelliklere sahip bulunmaktadır | |
1331 | Item {0} does not exist | Ürün {0} yoktur | |
1332 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Ürün {0} sistemde yoktur veya süresi dolmuştur | |
1333 | Item {0} has already been returned | Ürün {0} zaten iade edilmiş | |
1334 | Item {0} has been disabled | {0} devredışı bırakılmış | |
1335 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Ürün {0} {1}de kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. | |
1336 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Stok ürünü olmadığından Ürün {0} yok sayıldı | |
1337 | Item {0} is a template, please select one of its variants | {0} Öğe bir şablon, türevleri birini seçiniz | |
1338 | Item {0} is cancelled | Ürün {0} iptal edildi | |
1339 | Item {0} is disabled | Öğe {0} devre dışı | |
1340 | Item {0} is not a serialized Item | Ürün {0} bir seri Ürün değildir | |
1341 | Item {0} is not a stock Item | Ürün {0} bir stok ürünü değildir | |
1342 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Ürün {0} aktif değil veya kullanım ömrünün sonuna gelindi | |
1343 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Ürün {0} Seri No Kontrol ürünü değildir, Ürün alanını kontrol ediniz | |
1344 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Ürün {0} Seri No kurulumu değildir. Sütun boş bırakılmalıdır | |
1345 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Öğe {0} Sabit Kıymet Öğe olmalı | |
1346 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Ürün {0} bir taşeron ürünü olmalıdır | |
1347 | Item {0} must be a non-stock item | {0} stok korunmayan ürün olmalıdır | |
1348 | Item {0} must be a stock Item | Ürün {0} bir stok ürünü olmalıdır | |
1349 | Item {0} not found | Ürün {0} bulunamadı | |
1350 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Satın Alma Emri 'Hammadde Tedarik' tablosunda bulunamadı Item {0} {1} | |
1351 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Öğe {0}: Sıralı qty {1} minimum sipariş qty {2} (Öğe tanımlanan) daha az olamaz. | |
1352 | Item: {0} does not exist in the system | Ürün: {0} sistemde mevcut değil | |
1353 | Items | Ürünler | |
1354 | Items Filter | Öğeler Filtre | |
1355 | Items and Pricing | Öğeler ve Fiyatlandırma | |
1356 | Items for Raw Material Request | Hammadde Talebi için Öğeler | |
1357 | Job Card | İş kartı | |
1358 | Job Description | İş tanımı | |
1359 | Job Offer | İş teklifi | |
1360 | Job card {0} created | İş kartı {0} oluşturuldu | |
1361 | Jobs | İşler | |
1362 | Join | Birleştir | |
1363 | Journal Entries {0} are un-linked | Dergi Girişler {0}-un bağlı olduğu | |
1364 | Journal Entry | Kayıt Girdisi | |
1365 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Günlük girdisi {0} {1} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşen hesabınız yok | |
1366 | Kanban Board | Kanban Kurulu | |
1367 | Key Reports | Anahtar Raporlar | |
1368 | LMS Activity | LMS Etkinliği | |
1369 | Lab Test | Laboratuvar testi | |
1370 | Lab Test Prescriptions | Lab Testi Reçeteleri | |
1371 | Lab Test Report | Lab Test Raporu | |
1372 | Lab Test Sample | Laboratuvar Testi Örneği | |
1373 | Lab Test Template | Lab Test Şablonu | |
1374 | Lab Test UOM | Laboratuvar Testi UOM | |
1375 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratuar Testleri ve Hayati İşaretler | |
1376 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab sonuç datetime, datetime testinden önce olamaz | |
1377 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratuvar testi tarih saati, toplama tarihinden önce olamaz | |
1378 | Laboratory | laboratuvar | |
1379 | Large | Büyük | |
1380 | Last Communication | Son İletişim | |
1381 | Last Communication Date | Son İletişim Tarihi | |
1382 | Last Order Amount | Son Sipariş Miktarı | |
1383 | Last Order Date | Son Sipariş Tarihi | |
1384 | Last Purchase Price | Son Satın Alma Fiyatı | |
1385 | Last Purchase Rate | Son Satış Fiyatı | |
1386 | Latest | son | |
1387 | Latest price updated in all BOMs | Tüm BOM'larda güncellenen son fiyat | |
1388 | Lead | Potansiyel Müşteri | |
1389 | Lead Count | Müşteri Adayı Sayısı | |
1390 | Lead Owner | Potansiyel Müşteri Sahibi | |
1391 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Müşteri Aday Kaydı Sahibi Müşteri Adayı olamaz | |
1392 | Lead Time Days | Teslim zamanı Günü | |
1393 | Lead to Quotation | Teklif yol | |
1394 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | İlanlar iş, tüm kişileri ve daha fazla potansiyel müşteri olarak eklemek yardımcı | |
1395 | Learn | Öğrenin | |
1396 | Leave Approval Notification | Onay Bildirimini Bırak | |
1397 | Leave Blocked | İzin engellendi | |
1398 | Leave Encashment | Tahsil bırakın | |
1399 | Leave Management | Yönetim bırakın | |
1400 | Leave Status Notification | Durum Bildirimini Bırak | |
1401 | Leave Type | İzin Tipi | |
1402 | Leave Type is madatory | İzin Türü madatory | |
1403 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | o ödeme olmadan terk beri Türü {0} tahsis edilemez bırakın | |
1404 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | {0} carry-iletilmesine olamaz Type bırakın | |
1405 | Leave Type {0} is not encashable | {0} Türü Ayrılma özelliği değiştirilemez | |
1406 | Leave Without Pay | Ücretsiz İzin | |
1407 | Leave and Attendance | Bırakın ve Seyirci | |
1408 | Leave application {0} already exists against the student {1} | {1} öğrencisine karşı {0} uygulamasını zaten bırakın | |
1409 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Önce tahsis edilemez bırakın {0}, izin dengesi zaten carry iletilen gelecek izin tahsisi kayıtlarında olduğu gibi {1} | |
1410 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Izin dengesi zaten carry iletilen gelecek izin tahsisi kayıtlarında olduğu gibi, daha önce {0} iptal / tatbik edilemez bırakın {1} | |
1411 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Tip{0} izin {1}'den uzun olamaz | |
1412 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Tüm tedarikçiler için satın alma siparişi vermek için alanı boş bırakın | |
1413 | Leaves | Yapraklar | |
1414 | Leaves Allocated Successfully for {0} | İzinler {0} için başarıyla tahsis edildi | |
1415 | Leaves has been granted sucessfully | Yapraklar başarıyla verildi | |
1416 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | İzinler 0.5 katlanarak tahsis edilmelidir | |
1417 | Leaves per Year | Yıl başına bırakır | |
1418 | Ledger | defteri kebir | |
1419 | Legal | Yasal | |
1420 | Legal Expenses | Yasal giderler | |
1421 | Letter Heads for print templates. | Baskı şablonları için antetli kağıtlar | |
1422 | Liability | Borç | |
1423 | License | Lisans | |
1424 | Lifecycle | Yaşam döngüsü | |
1425 | Limit Crossed | sınır Çapraz | |
1426 | Link to Material Request | Malzeme İsteğine Bağlantı | |
1427 | List of all share transactions | Tüm hisse senedi işlemlerinin listesi | |
1428 | List of available Shareholders with folio numbers | Folio numaraları ile mevcut Hissedarların listesi | |
1429 | Loading Payment System | Ödeme Sistemi Yükleniyor | |
1430 | Loan | borç | |
1431 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Kredi Miktarı Maksimum Kredi Tutarı geçemez {0} | |
1432 | Loan Application | Kredi başvurusu | |
1433 | Loan Management | Kredi Yönetimi | |
1434 | Loan Repayment | Kredi geri ödeme | |
1435 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Fatura İndirimi’nin kaydedilmesi için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi Süresi zorunludur | |
1436 | Loans (Liabilities) | Krediler (Yükümlülükler) | |
1437 | Loans and Advances (Assets) | Krediler ve Avanslar (Varlıklar) | |
1438 | Local | Yerel | |
1439 | LocalStorage is full , did not save | YerelDepolama dolu, tasarruf etmedi | |
1440 | LocalStorage is full, did not save | YerelDepolama dolu kurtarmadı | |
1441 | Log | Giriş | |
1442 | Logs for maintaining sms delivery status | Sms teslim durumunu korumak için günlükleri | |
1443 | Lost | Kayıp | |
1444 | Lost Reasons | Kayıp Sebepler | |
1445 | Low | Düşük | |
1446 | Low Sensitivity | Düşük Hassasiyet | |
1447 | Lower Income | Alt Gelir | |
1448 | Loyalty Amount | Bağlılık Tutarı | |
1449 | Loyalty Point Entry | Bağlılık Noktası Girişi | |
1450 | Loyalty Points | Sadakat puanları | |
1451 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Sadakat Puanları, belirtilen tahsilat faktörüne göre harcanan tutardan (Satış Faturası aracılığıyla) hesaplanacaktır. | |
1452 | Loyalty Points: {0} | Sadakat Puanları: {0} | |
1453 | Loyalty Program | Sadakat programı | |
1454 | Main | Ana | |
1455 | Maintenance | Bakım | |
1456 | Maintenance Log | Bakım Günlüğü | |
1457 | Maintenance Schedule | Bakım programı | |
1458 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program Oluştura' tıklayın | |
1459 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | {1} ile ilgili Bakım Çizelgesi {0} var | |
1460 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Programı {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir | |
1461 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Bakım Durumu İptal Edildi veya Gönderilmesi Tamamlandı | |
1462 | Maintenance Visit | Bakım ziyareti | |
1463 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Ziyareti {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir | |
1464 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Seri No {0} için bakım başlangıç tarihi teslim tarihinden önce olamaz | |
1465 | Make | Oluştur | |
1466 | Make Payment | Ödeme yapmak | |
1467 | Make project from a template. | Bir şablondan proje yapın. | |
1468 | Making Stock Entries | Stok Girişleri Yapımı | |
1469 | Manage Customer Group Tree. | Müşteri Grupbu Ağacını Yönetin. | |
1470 | Manage Sales Partners. | Satış Ortaklarını Yönetin. | |
1471 | Manage Sales Person Tree. | Satış Elemanı Ağacını Yönetin. | |
1472 | Manage Territory Tree. | Bölge Ağacını Yönetin. | |
1473 | Manage your orders | Siparişlerinizi yönetin | |
1474 | Management | yönetim | |
1475 | Manager | yönetici | |
1476 | Managing Projects | Projeleri Yönetme | |
1477 | Managing Subcontracting | Yönetme Taşeronluk | |
1478 | Mandatory field - Academic Year | Zorunlu alan - Akademik Yıl | |
1479 | Mandatory field - Get Students From | Zorunlu alan - Öğrencileri Alın | |
1480 | Mandatory field - Program | Zorunlu alan - Program | |
1481 | Manufacture | üretim | |
1482 | Manufacturer | Üretici | |
1483 | Manufacturer Part Number | Üretici kısım numarası | |
1484 | Manufacturing | Üretim | |
1485 | Manufacturing Quantity is mandatory | Üretim Miktarı zorunludur | |
1486 | Mark Absent | Gelmedi işaretle | |
1487 | Mark Attendance | Seyirci İzleme | |
1488 | Mark Half Day | Yarım Gün İşaretle | |
1489 | Mark Present | Mevcut İşaretle | |
1490 | Marketing | Pazarlama | |
1491 | Marketing Expenses | Pazarlama giderleri | |
1492 | Marketplace | Pazaryeri | |
1493 | Marketplace Error | Marketplace Hatası | |
1494 | Master data syncing, it might take some time | Ana veri senkronizasyonu, bu biraz zaman alabilir | |
1495 | Masters | Alanlar | |
1496 | Match Payments with Invoices | Faturalar ile maç Ödemeleri | |
1497 | Match non-linked Invoices and Payments. | Bağlantısız Faturaları ve Ödemeleri eşleştirin. | |
1498 | Material | Malzeme | |
1499 | Material Consumption | Malzeme tüketimi | |
1500 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Malzeme Ayarları Üretim Ayarları'nda ayarlanmamıştır. | |
1501 | Material Receipt | Malzeme Alındısı | |
1502 | Material Request | Malzeme talebi | |
1503 | Material Request Date | Malzeme Talep Tarihi | |
1504 | Material Request No | Malzeme Talebi No | |
1505 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Zaten mevcut olan Hammadde miktarı olarak, Malzeme Talebi yaratılmadı. | |
1506 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Emri {2} karşılığında yapılabilir | |
1507 | Material Request to Purchase Order | Satınalma Siparişi Malzeme Talebi | |
1508 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur | |
1509 | Material Request {0} submitted. | {0} Malzeme İsteği gönderildi. | |
1510 | Material Transfer | Materyal Transfer | |
1511 | Material Transferred | Transfer Edilen Malzeme | |
1512 | Material to Supplier | Tedarikçi Malzeme | |
1513 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Azami Muafiyet Tutarı, {1} Vergi Muafiyeti Kategorisi {1} azami muafiyet tutarından fazla olamaz. | |
1514 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimum faydalar, faydaları dağıtmak için sıfırdan büyük olmalıdır | |
1515 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Malzeme {0 }için izin verilen maksimum indirim} {1}% | |
1516 | Max: {0} | Max: {0} | |
1517 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Madde {2} için tutulabilir. | |
1518 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Öğe {2} için Toplu İş Alma İşlemi {3} içinde zaten tutuldu. | |
1519 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | {0} bileşenine uygun maksimum tutar {1} değerini aşıyor | |
1520 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | {0} bileşeninin maksimum fayda miktarı {1} değerini aşıyor | |
1521 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | {0} çalışanının maksimum fayda miktarı {1} değerini aşıyor | |
1522 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | {0} Öğesi için maksimum indirim {1}% | |
1523 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | {0} izin türünde izin verilen maksimum izin {1} | |
1524 | Medical | Tıbbi | |
1525 | Medical Code | Tıbbi kod | |
1526 | Medical Code Standard | Tıbbi Kod Standardı | |
1527 | Medical Department | Tıp Departmanı | |
1528 | Medical Record | Tıbbi kayıt | |
1529 | Medium | Orta | |
1530 | Meeting | Toplantı | |
1531 | Member Activity | Üye Etkinliği | |
1532 | Member ID | Kullanıcı Kimliği | |
1533 | Member Name | Üye adı | |
1534 | Member information. | Üye bilgisi. | |
1535 | Membership | Üyelik | |
1536 | Membership Details | Üyelik Detayları | |
1537 | Membership ID | Üyelik Kimliği | |
1538 | Membership Type | üyelik tipi | |
1539 | Memebership Details | Memebership Detayları | |
1540 | Memebership Type Details | Memebership Türü Ayrıntılar | |
1541 | Merge | birleşmek | |
1542 | Merge Account | Hesabı Birleştir | |
1543 | Merge with Existing Account | Mevcut Hesapla Birleştir | |
1544 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Aşağıdaki özelliklerin her ikisi, kayıtlarında aynı ise birleştirme mümkündür. Grup, Kök tipi, Şirket | |
1545 | Message Sent | Gönderilen Mesaj | |
1546 | Middle Income | Orta gelir | |
1547 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt, Max Amt'tan büyük olamaz | |
1548 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz | |
1549 | Minimum Lead Age (Days) | Minimum Müşteri Aday Kaydı Yaşı (Gün) | |
1550 | Miscellaneous Expenses | Çeşitli Giderler | |
1551 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Eksik Döviz Kurları {0} | |
1552 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Sevk için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarları'nda bir tane ayarlayın. | |
1553 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Şifre, API Anahtarı veya Shopify URL için eksik değer | |
1554 | Mode of Payment | Ödeme şekli | |
1555 | Mode of Payments | Ödemeler Modu | |
1556 | Mode of Transport | Ulaşım modu | |
1557 | Mode of Transportation | Ulaşım Şekli | |
1558 | Mode of payment is required to make a payment | Ödeme Modu ödeme yapmak için gereklidir | |
1559 | Model | model | |
1560 | Moderate Sensitivity | Orta hassasiyet | |
1561 | Monday | Pazartesi | |
1562 | Monthly | Aylık | |
1563 | Monthly Distribution | Aylık Dağılımı | |
1564 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Aylık Geri Ödeme Tutarı Kredi Miktarı daha büyük olamaz | |
1565 | More | Daha fazla | |
1566 | More Information | Daha fazla bilgi | |
1567 | More than one selection for {0} not allowed | {0} için birden fazla seçime izin verilmiyor | |
1568 | More... | Daha... | |
1569 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1570 | Move | Hareket | |
1571 | Move Item | Taşı Öğe | |
1572 | Multi Currency | Çoklu Para Birimi | |
1573 | Multiple Item prices. | Çoklu Ürün fiyatları. | |
1574 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Müşteri için Çoklu Bağlılık Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçiniz. | |
1575 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Çoklu Fiyat Kuralları aynı kriterler ile var, öncelik atayarak çatışma çözmek lütfen. Fiyat Kuralları: {0} | |
1576 | Multiple Variants | Çoklu Varyantlar | |
1577 | Multiple default mode of payment is not allowed | Birden fazla varsayılan ödeme moduna izin verilmiyor | |
1578 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | {0} tarihi için birden fazla mali yıl bulunuyor. Lütfen firma için mali yıl tanımlayınız. | |
1579 | Music | Müzik | |
1580 | Name error: {0} | Adı hatası: {0} | |
1581 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Yeni Hesabın Adı. Not: Müşteriler ve Tedarikçiler için hesap oluşturmayın | |
1582 | Name or Email is mandatory | Adı veya E-posta zorunludur | |
1583 | Nature Of Supplies | Malzemelerin Doğası | |
1584 | Navigating | gezinme | |
1585 | Needs Analysis | İhtiyaç Analizi | |
1586 | Negative Quantity is not allowed | Negatif Miktara izin verilmez | |
1587 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatif Değerleme Br.Fiyatına izin verilmez | |
1588 | Negotiation/Review | Müzakere / İnceleme | |
1589 | Net Asset value as on | Net Aktif değeri olarak | |
1590 | Net Cash from Financing | Finansman Sağlanan Net Nakit | |
1591 | Net Cash from Investing | Yatırım Kaynaklanan Net Nakit | |
1592 | Net Cash from Operations | Faaliyetlerden Kaynaklanan Net Nakit | |
1593 | Net Change in Accounts Payable | Borç Hesapları Net Değişim | |
1594 | Net Change in Accounts Receivable | Alacak Hesapları Net Değişim | |
1595 | Net Change in Cash | Nakit Net Değişim | |
1596 | Net Change in Equity | Özkaynak Net Değişim | |
1597 | Net Change in Fixed Asset | Sabit Varlık Net Değişim | |
1598 | Net Change in Inventory | Envanter Net Değişim | |
1599 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC Mevcut (A) - (B) | |
1600 | Net Pay | Net ödeme | |
1601 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Ücret az 0 olamaz | |
1602 | Net Profit | Net kazanç | |
1603 | Net Salary Amount | Net Maaş Tutarı | |
1604 | Net Total | Net toplam | |
1605 | Net pay cannot be negative | Net ödeme negatif olamaz | |
1606 | New Account Name | Yeni Hesap Adı | |
1607 | New Address | Yeni adres | |
1608 | New BOM | Yeni BOM | |
1609 | New Batch ID (Optional) | Yeni Toplu İşlem Kimliği (İsteğe Bağlı) | |
1610 | New Batch Qty | Yeni Toplu İşlem Miktarı | |
1611 | New Cart | Yeni Sepet | |
1612 | New Company | Yeni şirket | |
1613 | New Contact | Yeni bağlantı | |
1614 | New Cost Center Name | Yeni Maliyet Merkezi Adı | |
1615 | New Customer Revenue | Yeni Müşteri Gelir | |
1616 | New Customers | yeni müşteriler | |
1617 | New Department | Yeni bölüm | |
1618 | New Employee | Yeni çalışan | |
1619 | New Location | Yeni konum | |
1620 | New Quality Procedure | Yeni Kalite Prosedürü | |
1621 | New Sales Invoice | Yeni Satış Faturası | |
1622 | New Sales Person Name | Yeni Satış Kişi Adı | |
1623 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Yeni Seri No Warehouse olamaz. Depo Stok girişiyle veya alım makbuzuyla ayarlanmalıdır | |
1624 | New Warehouse Name | Yeni Depo Adı | |
1625 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Yeni kredi limiti müşteri için geçerli kalan miktar daha azdır. Kredi limiti en az olmak zorundadır {0} | |
1626 | New task | Yeni görev | |
1627 | New {0} pricing rules are created | Yeni {0} fiyatlandırma kuralları oluşturuldu | |
1628 | Newsletters | Haber bültenleri | |
1629 | Newspaper Publishers | Gazete Yayıncıları | |
1630 | Next | İleri | |
1631 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Sonraki İletişim Sorumlusu Müşteri Aday Kaydının E-posta Adresi ile aynı olamaz | |
1632 | Next Contact Date cannot be in the past | Sonraki İletişim Tarih geçmişte olamaz | |
1633 | Next Steps | Sonraki adımlar | |
1634 | No Action | Hiçbir eylem | |
1635 | No Customers yet! | Henüz müşteri yok! | |
1636 | No Data | Hiçbir veri | |
1637 | No Delivery Note selected for Customer {} | Müşteri için {} dağıtım Notu seçilmedi | |
1638 | No Employee Found | Çalışan Bulunamadı | |
1639 | No Item with Barcode {0} | Barkodlu Ürün Yok {0} | |
1640 | No Item with Serial No {0} | Seri Numaralı Ürün Yok {0} | |
1641 | No Items added to cart | Alışveriş sepetine ürün eklenmedi | |
1642 | No Items available for transfer | Hayır Öğeler transfer için kullanılabilir | |
1643 | No Items selected for transfer | Transfer için hiçbir öğe seçilmedi | |
1644 | No Items to pack | Ambalajlanacak Ürün Yok | |
1645 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Malzeme Listesine Öğe Yok İmalat için | |
1646 | No Items with Bill of Materials. | Malzeme Listesi ile Öğe Yok. | |
1647 | No Lab Test created | Laboratuvar Testi oluşturulmadı | |
1648 | No Permission | İzin yok | |
1649 | No Quote | Alıntı yapılmadı | |
1650 | No Remarks | Hiçbir Açıklamalar | |
1651 | No Result to submit | Gönderilecek Sonuç Yok | |
1652 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | {1} belirli bir tarihte Çalışana {0} atanan Maaş Yapısı yok | |
1653 | No Staffing Plans found for this Designation | Bu tayin için hiçbir personel planı bulunamadı | |
1654 | No Student Groups created. | Hiçbir Öğrenci Grupları oluşturuldu. | |
1655 | No Students in | Içinde öğrenci yok | |
1656 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Mevcut Mali Yılı için Vergi Stopajı verileri bulunamadı. | |
1657 | No Work Orders created | İş emri oluşturulmadı | |
1658 | No accounting entries for the following warehouses | Şu depolar için muhasebe girdisi yok | |
1659 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Verilen tarihler için çalışan {0} için bulunamadı aktif veya varsayılan Maaş Yapısı | |
1660 | No address added yet. | Hiçbir adres Henüz eklenmiş. | |
1661 | No contacts added yet. | Hiç kişiler Henüz eklenmiş. | |
1662 | No contacts with email IDs found. | E-posta kimlikleri olan hiç kişi bulunamadı. | |
1663 | No data for this period | Bu süre için veri yok | |
1664 | No description given | Açıklama verilmemiştir | |
1665 | No employees for the mentioned criteria | Sözü edilen ölçütler için çalışan yok | |
1666 | No gain or loss in the exchange rate | Döviz kurunda kazanç veya kayıp yok | |
1667 | No items listed | Listelenen öğe yok | |
1668 | No items to be received are overdue | Alınacak hiçbir öğe gecikmedi | |
1669 | No material request created | Malzeme isteği oluşturulmadı | |
1670 | No more updates | Artık güncelleme | |
1671 | No of Interactions | Etkileşimler Yok | |
1672 | No of Shares | Pay Sayısı | |
1673 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Verilen öğeler için bağlantı bekleyen herhangi bir Malzeme Talebi bulunamadı. | |
1674 | No products found | Ürün bulunamadı | |
1675 | No products found. | Hiçbir ürün bulunamadı. | |
1676 | No record found | Kayıt Bulunamadı | |
1677 | No records found in the Invoice table | Fatura tablosunda kayıt bulunamadı | |
1678 | No records found in the Payment table | Ödeme tablosunda kayıt bulunamadı | |
1679 | No replies from | dan cevap yok | |
1680 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Yukarıdaki kriterlere göre maaş fişi bulunamadı VEYA maaş fişi zaten gönderildi | |
1681 | No tasks | Görev yok | |
1682 | No time sheets | Hiçbir zaman çarşaf | |
1683 | No values | Değer yok | |
1684 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Inter Şirket İşlemleri için {0} bulunamadı. | |
1685 | Non GST Inward Supplies | GST İç İçe Olmayan Sarf Malzemeleri | |
1686 | Non Profit | Kar Yok | |
1687 | Non Profit (beta) | Kar Olmayan (beta) | |
1688 | Non-GST outward supplies | GST dışı dış sarf malzemeleri | |
1689 | Non-Group to Group | Grup grup dışı | |
1690 | None of the items have any change in quantity or value. | Öğelerin hiçbiri miktar veya değer bir değişiklik var. | |
1691 | Nos | nos | |
1692 | Not Available | Mevcut değil | |
1693 | Not Marked | İşaretli değil | |
1694 | Not Paid and Not Delivered | Değil Ücretli ve Teslim Edilmedi | |
1695 | Not Permitted | İzin Değil | |
1696 | Not Started | Başlatan Değil | |
1697 | Not active | Aktif değil | |
1698 | Not allow to set alternative item for the item {0} | {0} öğesi için alternatif öğe ayarlamaya izin verilmez | |
1699 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0} dan eski stok işlemlerini güncellemeye izin yok | |
1700 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Dondurulmuş Hesabı {0} düzenleme yetkisi yok | |
1701 | Not authroized since {0} exceeds limits | {0} Yetkili değil {0} sınırı aşar | |
1702 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Bu programda DOB'a göre kabul edilmemek | |
1703 | Not items found | ürün bulunamadı | |
1704 | Not permitted for {0} | Izin verilmez {0} | |
1705 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | İzin verilmediğinde, Lab Test Şablonunu gerektiği gibi yapılandırın | |
1706 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | İzin verilmedi. Lütfen Servis Ünitesi Tipini devre dışı bırakın | |
1707 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Not: nedeniyle / Referans Tarihi {0} gün izin müşteri kredi günü aştığı (ler) | |
1708 | Note: Item {0} entered multiple times | Not: Ürün {0} birden çok kez girilmiş | |
1709 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediğinden ötürü, Ödeme Girdisi oluşturulmayacaktır | |
1710 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Not: Miktar 0 olduğundan ötürü sistem Ürün {0} için teslimat ve ayırma kontrolü yapmayacaktır | |
1711 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Not: İzin tipi {0} için yeterli izin günü kalmamış | |
1712 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Not: Bu Maliyet Merkezi bir Grup. Gruplara karşı muhasebe kayıtları yapamazsınız. | |
1713 | Note: {0} | Not: {0} | |
1714 | Notes | notlar | |
1715 | Nothing is included in gross | Hiçbir şey brüt dahil değildir | |
1716 | Nothing more to show. | Hiçbir şey daha göstermek için. | |
1717 | Nothing to change | Değiştirecek bir şey yok | |
1718 | Notice Period | İhbar süresi | |
1719 | Notify Customers via Email | Müşterileri e-postayla bilgilendirin | |
1720 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Rezervasyon amortismanları sayısı amortismanlar Toplam Sayısı fazla olamaz | |
1721 | Number of Interaction | Etkileşim Sayısı | |
1722 | Number of Order | Sipariş Sayısı | |
1723 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Yeni Hesap numarası, hesap adına bir ön ek olarak eklenecektir | |
1724 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına önek olarak eklenecektir | |
1725 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Kök hesap sayısı 4'ten az olamaz | |
1726 | Odometer | Kilometre sayacı | |
1727 | Office Equipments | Ofis Gereçleri | |
1728 | Office Maintenance Expenses | Ofis Bakım Giderleri | |
1729 | Office Rent | Ofis Kiraları | |
1730 | On Hold | Beklemede | |
1731 | On Net Total | Net toplam | |
1732 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Bir müşteri sadece tek bir Bağlılık Programının parçası olabilir. | |
1733 | Online | İnternet üzerinden | |
1734 | Online Auctions | Online Müzayede | |
1735 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Sadece sunulabilir 'Reddedildi' 'Onaylandı' ve statülü Uygulamaları bırakın | |
1736 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Aşağıdaki tabloda yalnızca "Onaylandı" durumuna sahip Öğrenci Başvurusu seçilecektir. | |
1737 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Yalnızca {0} rolü olan kullanıcılar Marketplace'e kayıt olabilir | |
1738 | Only {0} in stock for item {1} | {1} öğesi için yalnızca {0} stokta | |
1739 | Open BOM {0} | Açık BOM {0} | |
1740 | Open Item {0} | Açık Öğe {0} | |
1741 | Open Notifications | Açık Bildirimler | |
1742 | Open Orders | Açık siparişler | |
1743 | Open a new ticket | Yeni bir bilet aç | |
1744 | Opening | açılış | |
1745 | Opening (Cr) | Açılış (Cr) | |
1746 | Opening (Dr) | Açılış (Dr) | |
1747 | Opening Accounting Balance | Açılış Muhasebe Dengesi | |
1748 | Opening Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman Açılış | |
1749 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Birikmiş Amortisman Açılış eşit az olmalıdır {0} | |
1750 | Opening Balance | Açılış bilançosu | |
1751 | Opening Balance Equity | Açılış Bakiyesi Hisse | |
1752 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Tarih ve Kapanış Tarihi Açılış aynı Mali Yılı içinde olmalıdır | |
1753 | Opening Date should be before Closing Date | Tarih Açılış Tarihi Kapanış önce olmalıdır | |
1754 | Opening Entry Journal | Açılış Giriş Dergisi | |
1755 | Opening Invoice Creation Tool | Fatura Yaratma Aracını Açma | |
1756 | Opening Invoice Item | Fatura Öğesini Açma | |
1757 | Opening Invoices | Faturaları Açma | |
1758 | Opening Invoices Summary | Faturaları Açma Özeti | |
1759 | Opening Qty | Açılış Miktarı | |
1760 | Opening Stock | Açılış Stok | |
1761 | Opening Stock Balance | Açılış Stok Dengesi | |
1762 | Opening Value | Açılış değeri | |
1763 | Opening {0} Invoice created | Açılış {0} Fatura oluşturuldu | |
1764 | Operation | Operasyon | |
1765 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Çalışma Süresi Çalışma için 0'dan büyük olmalıdır {0} | |
1766 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Çalışma {0} iş istasyonunda herhangi bir mevcut çalışma saatleri daha uzun {1}, birden operasyonlarına operasyon yıkmak | |
1767 | Operations | Operasyonlar | |
1768 | Operations cannot be left blank | Operasyon boş bırakılamaz | |
1769 | Opp Count | Opp Sayısı | |
1770 | Opp/Lead % | Satış Fırsatı/Müşteri Adayı yüzdesi | |
1771 | Opportunities | Fırsatlar | |
1772 | Opportunities by lead source | Başlıca kaynak olan fırsatlar | |
1773 | Opportunity | fırsat | |
1774 | Opportunity Amount | Fırsat Tutarı | |
1775 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | İsteğe bağlı Tatil Listesi, {0} izin dönemi için ayarlanmamış | |
1776 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | İsteğe bağlı. Eğer belirtilmemişse, şirketin varsayılan para birimini belirler. | |
1777 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | İsteğe bağlı. Bu ayar çeşitli işlemlerde filtreleme yapmak için kullanılacaktır | |
1778 | Order Count | Sipariş sayısı | |
1779 | Order Entry | Sipariş girişi | |
1780 | Order Value | Sipariş Değeri | |
1781 | Order rescheduled for sync | Senkronizasyon için sipariş yeniden planlandı | |
1782 | Order/Quot % | Sipariş / Teklif% | |
1783 | Ordered | Sipariş Edildi | |
1784 | Ordered Qty | Sipariş Miktarı | |
1785 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Sipariş Edilen Miktar: Satın alınmak için sipariş edilmiş, ancak teslim alınmamış miktar | |
1786 | Orders | Siparişler | |
1787 | Orders released for production. | Üretim için verilen emirler. | |
1788 | Organization | organizasyon | |
1789 | Organization Name | Kuruluş Adı | |
1790 | Other Reports | Diğer raporlar | |
1791 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Diğer dış sarf malzemeleri (Nil puan, Muaf) | |
1792 | Others | Diğer | |
1793 | Out Qty | Çıkış Miktarı | |
1794 | Out Value | Out Değeri | |
1795 | Out of Order | Bozuk | |
1796 | Outgoing | Giden | |
1797 | Outstanding | ödenmemiş | |
1798 | Outstanding Amount | Bekleyen Tutar | |
1799 | Outstanding Amt | Alacak tutarı | |
1800 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Üstün Çekler ve temizlemek için Mevduat | |
1801 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0} için bekleyen sıfırdan az olamaz ({1}) | |
1802 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dışa dönük vergilendirilebilir malzemeler | |
1803 | Overdue | vadesi geçmiş | |
1804 | Overlap in scoring between {0} and {1} | {0} ile {1} arasındaki skorlamanın üst üste gelmesi | |
1805 | Overlapping conditions found between: | Şunların arasında çakışan koşullar bulundu: | |
1806 | Owner | Sahibi | |
1807 | PAN | TAVA | |
1808 | PO already created for all sales order items | PO, tüm satış siparişi öğeleri için zaten oluşturuldu | |
1809 | POS | POS | |
1810 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS Kapanış Kuponu, {1} ve {2} tarihleri arasında {0} için zaten var. | |
1811 | POS Profile | POS Profili | |
1812 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS Profili, Satış Noktasını Kullanmak için Gereklidir | |
1813 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profil POS Girişi yapmak için gerekli | |
1814 | POS Settings | POS Ayarları | |
1815 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | {1} Paketli miktar satır {1} deki Ürün {0} a eşit olmalıdır | |
1816 | Packing Slip | Ambalaj Makbuzu | |
1817 | Packing Slip(s) cancelled | Ambalaj Makbuzları İptal Edildi | |
1818 | Paid | Ücretli | |
1819 | Paid Amount | Ödenen Tutar | |
1820 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş miktardan daha fazla olamaz {0} | |
1821 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Ödenen Tutar ve Şüpheli Alacak Tutarı toplamı Genel Toplamdan fazla olamaz | |
1822 | Paid and Not Delivered | Ödendi ancak Teslim Edilmedi | |
1823 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Veli Öğe {0} Stok Öğe olmamalıdır | |
1824 | Parents Teacher Meeting Attendance | Ebeveynler Öğretmen Toplantısı Katılımı | |
1825 | Part-time | Yarı zamanlı | |
1826 | Partially Depreciated | Kısmen Değer Kaybına Uğramış | |
1827 | Partially Received | Kısmen Alındı | |
1828 | Party | Taraf | |
1829 | Party Name | parti Adı | |
1830 | Party Type | Taraf Türü | |
1831 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | {0} hesabı için Parti Türü ve Parti zorunludur | |
1832 | Party Type is mandatory | Parti Tipi zorunludur | |
1833 | Party is mandatory | Parti zorunludur | |
1834 | Password policy for Salary Slips is not set | Maaş Fişleri için şifre politikası belirlenmedi | |
1835 | Past Due Date | Son Tarih | |
1836 | Patient | Hasta | |
1837 | Patient Appointment | Hasta Randevusu | |
1838 | Patient Encounter | Hasta Encounter | |
1839 | Patient not found | Hasta bulunamadı | |
1840 | Pay Remaining | Kalan Öde | |
1841 | Pay {0} {1} | {0} {1} öde | |
1842 | Payable | Borç | |
1843 | Payable Account | Ödenecek Hesap | |
1844 | Payable Amount | Ödenebilir miktar | |
1845 | Payment | Tahsilat | |
1846 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme iptal edildi. Daha fazla bilgi için lütfen GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1847 | Payment Confirmation | Ödeme onaylama | |
1848 | Payment Date | Ödeme tarihi | |
1849 | Payment Days | Ödeme Günleri | |
1850 | Payment Document | Ödeme Belgesi | |
1851 | Payment Due Date | Son ödeme tarihi | |
1852 | Payment Entries {0} are un-linked | Ödeme Girişler {0}-un bağlantılıdır | |
1853 | Payment Entry | Ödeme girişi | |
1854 | Payment Entry already exists | Ödeme giriş zaten var | |
1855 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Bunu çekti sonra Ödeme Giriş modifiye edilmiştir. Tekrar çekin lütfen. | |
1856 | Payment Entry is already created | Ödeme giriş zaten yaratılır | |
1857 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme başarısız. Daha fazla bilgi için lütfen GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1858 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Ödeme Gateway Hesabı oluşturulmaz, el bir tane oluşturun lütfen. | |
1859 | Payment Mode | Ödeme Modu | |
1860 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Ödeme Modu yapılandırılmamış. Hesap Ödemeler Modu veya POS Profili ayarlanmış olup olmadığını kontrol edin. | |
1861 | Payment Receipt Note | Ödeme Makbuzu Not | |
1862 | Payment Request | Ödeme isteği | |
1863 | Payment Request for {0} | {0} için Ödeme İsteği | |
1864 | Payment Tems | Ödeme yöntemleri | |
1865 | Payment Term | Ödeme koşulu | |
1866 | Payment Terms | Ödeme şartları | |
1867 | Payment Terms Template | Ödeme Koşulları Şablonu | |
1868 | Payment Terms based on conditions | Koşullara göre Ödeme Koşulları | |
1869 | Payment Type | Ödeme Şekli | |
1870 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Ödeme Şekli, Alma biri Öde ve İç Transferi gerekir | |
1871 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Karşı Ödeme {0} {1} Üstün Tutar daha büyük olamaz {2} | |
1872 | Payment of {0} from {1} to {2} | {1} ile {2} arasındaki {0} ödemesi | |
1873 | Payment request {0} created | Ödeme isteği {0} oluşturuldu | |
1874 | Payments | Ödemeler | |
1875 | Payroll | Bordro | |
1876 | Payroll Number | Bordro Numarası | |
1877 | Payroll Payable | Ödenecek Bordro | |
1878 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Bordro tarihi, çalışanın katılma tarihinden daha az olamaz | |
1879 | Payslip | maaş bordrosu | |
1880 | Pending Activities | Bekleyen Etkinlikleri | |
1881 | Pending Amount | Bekleyen Tutar | |
1882 | Pending Leaves | Bekleyen Yapraklar | |
1883 | Pending Qty | Bekleyen Adet | |
1884 | Pending Quantity | Bekleyen Miktar | |
1885 | Pending Review | Bekleyen İnceleme | |
1886 | Pending activities for today | Bugün için Bekleyen faaliyetler | |
1887 | Pension Funds | Emeklilik fonları | |
1888 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Yüzde Tahsisi % 100'e eşit olmalıdır | |
1889 | Perception Analysis | Algı Analizi | |
1890 | Period | dönem | |
1891 | Period Closing Entry | Dönem Kapanış Girişi | |
1892 | Period Closing Voucher | Dönem Kapanış Makbuzu | |
1893 | Periodicity | periyodik olarak tekrarlanma | |
1894 | Personal Details | Kişisel Bilgiler | |
1895 | Pharmaceutical | Ecza | |
1896 | Pharmaceuticals | Ecza | |
1897 | Physician | Doktor | |
1898 | Piecework | parça başı iş | |
1899 | Pin Code | Pin Kodu | |
1900 | Place Of Supply (State/UT) | Tedarik Yeri (Devlet / UT) | |
1901 | Place Order | Sipariş | |
1902 | Plan for maintenance visits. | Bakım ziyaretleri planı | |
1903 | Planned Qty | Planlanan Miktar | |
1904 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlanan Miktar: İş Emri'nin yükseltildiği, ancak üretilmeyi beklediği miktar. | |
1905 | Planning | Planlama | |
1906 | Plants and Machineries | Bitkiler ve Makinaları | |
1907 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın. | |
1908 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Lütfen Hesap Planında bir Geçici Açılış hesabı ekleyin | |
1909 | Please add the account to root level Company - | Lütfen hesabı root seviyesine ekleyin. | |
1910 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Lütfen mevcut bileşenlerden herhangi birine {0} kalan faydaları ekleyin | |
1911 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Diğer para ile hesap izin Çoklu Para Birimi seçeneğini kontrol edin | |
1912 | Please click on 'Generate Schedule' | 'Takvim Oluştura' tıklayınız | |
1913 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ürün {0} seri numarası eklemek için 'Program Ekle' ye tıklayınız | |
1914 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Programı almak için 'Program Oluştura' tıklayınız | |
1915 | Please confirm once you have completed your training | Lütfen eğitiminizi tamamladığınızda onaylayın | |
1916 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Satış Usta Müdürü {0} role sahip kullanıcıya irtibata geçiniz | |
1917 | Please create Customer from Lead {0} | Lütfen alan {0}'dan Müşteri oluşturunuz | |
1918 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Lütfen {0} öğesi için satın alma makbuzu veya fatura satın alın | |
1919 | Please define grade for Threshold 0% | Lütfen eşiği% 0 eşik için tanımlayın | |
1920 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Rezervasyon Gerçekleşen Masraflar için Geçerli Olunur Lütfen | |
1921 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Lütfen Satın Alma Siparişinde Uygulanabilirliği Etkinleştirin ve Gerçekleşen Rezervasyonlara Uygulanabilir | |
1922 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Günlük İş Özet Grubunu oluşturmadan önce varsayılan gelen hesabı etkinleştirin | |
1923 | Please enable pop-ups | Pop-up etkinleştirin | |
1924 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | 'Taşeron var mı' alanına Evet veya Hayır giriniz | |
1925 | Please enter API Consumer Key | Lütfen API Tüketici Anahtarını girin | |
1926 | Please enter API Consumer Secret | Lütfen API Tüketici Sırrı girin | |
1927 | Please enter Account for Change Amount | Değişim Miktarı Hesabı giriniz | |
1928 | Please enter Approving Role or Approving User | Onaylayıcı Rol veya Onaylayıcı Kullanıcı Giriniz | |
1929 | Please enter Cost Center | Maliyet Merkezi giriniz | |
1930 | Please enter Delivery Date | Lütfen teslimat tarihini giriniz | |
1931 | Please enter Employee Id of this sales person | Bu satış kişinin Çalışan Kimliği giriniz | |
1932 | Please enter Expense Account | Gider Hesabı girin | |
1933 | Please enter Item Code to get Batch Number | Toplu Numarası almak için Ürün Kodu giriniz | |
1934 | Please enter Item Code to get batch no | Toplu almak için Ürün Kodu girin | |
1935 | Please enter Item first | Ürün Kodu girin | |
1936 | Please enter Maintaince Details first | Lütfen ilk önce Bakım Detayını girin | |
1937 | Please enter Material Requests in the above table | Yukarıdaki tabloda Malzeme İstekleri giriniz | |
1938 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Satır {1} deki {0} Ürünler için planlanan miktarı giriniz | |
1939 | Please enter Preferred Contact Email | Tercih İletişim Email giriniz | |
1940 | Please enter Production Item first | Önce Üretim Ürününü giriniz | |
1941 | Please enter Purchase Receipt first | İlk Satınalma Faturası giriniz | |
1942 | Please enter Receipt Document | Makbuz Belge giriniz | |
1943 | Please enter Reference date | Referrans tarihi girin | |
1944 | Please enter Repayment Periods | Geri Ödeme Süreleri giriniz | |
1945 | Please enter Reqd by Date | Lütfen Reqd'yi Tarihe Göre Girin | |
1946 | Please enter Sales Orders in the above table | Yukarıdaki tabloda Satış Siparişleri giriniz | |
1947 | Please enter Woocommerce Server URL | Lütfen Woocommerce Sunucusu URL'sini girin | |
1948 | Please enter Write Off Account | Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin | |
1949 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Tabloya en az 1 fatura girin | |
1950 | Please enter company first | Lütfen ilk önce şirketi girin | |
1951 | Please enter company name first | Lütfen ilk önce şirket adını girin | |
1952 | Please enter default currency in Company Master | Lütfen Şirket Alanına varsayılan para birimini girin | |
1953 | Please enter message before sending | Lütfen Göndermeden önce mesajı giriniz | |
1954 | Please enter parent cost center | Lütfen ana maliyet merkezi giriniz | |
1955 | Please enter quantity for Item {0} | Lütfen Ürün {0} için miktar giriniz | |
1956 | Please enter relieving date. | Lütfen Boşaltma tarihi girin. | |
1957 | Please enter repayment Amount | geri ödeme miktarı giriniz | |
1958 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Geçerli Mali Yılı Başlangıç ve Bitiş Tarihleri girin | |
1959 | Please enter valid email address | Lütfen geçerli e-posta adresini girin | |
1960 | Please enter {0} first | İlk {0} giriniz | |
1961 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Değerlendirme Sonucunu oluşturmak için lütfen tüm detayları doldurunuz. | |
1962 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Lütfen tür - {0} türü için Hesap (Grup) tanımlayın / oluşturun | |
1963 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Lütfen tür - {0} türü için Hesap (Muhasebe) tanımlayın / oluşturun | |
1964 | Please input all required Result Value(s) | Lütfen bütün gerekli değerleri giriniz. | |
1965 | Please login as another user to register on Marketplace | Lütfen Marketplace'e kayıt olmak için başka bir kullanıcı olarak giriş yapın | |
1966 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Bu şirkete ait bütün işlemleri silmek istediğinizden emin olun. Ana veriler olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz. | |
1967 | Please mention Basic and HRA component in Company | Lütfen Şirket'te Basic ve HRA bileşenini belirtin | |
1968 | Please mention Round Off Account in Company | Şirket Yuvarlak Kapalı Hesabı belirtin | |
1969 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Şirket Yuvarlak Off Maliyet Merkezi'ni belirtiniz | |
1970 | Please mention no of visits required | Lütfen gerekli ziyaretlerin sayısını belirtin | |
1971 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Lütfen Kurşun Adını {0} Kurşun'dan belirtin | |
1972 | Please pull items from Delivery Note | İrsaliyeden Ürünleri çekin | |
1973 | Please re-type company name to confirm | Re-tipi şirket ismi onaylamak için lütfen | |
1974 | Please register the SIREN number in the company information file | Lütfen SİREN numarasını şirket bilgi dosyasına kaydettirin | |
1975 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | C-Form bu Fatura {0} kaldırın lütfen {1} | |
1976 | Please save the patient first | Lütfen önce hastayı kaydedin | |
1977 | Please save the report again to rebuild or update | Yeniden oluşturmak veya güncellemek için lütfen raporu tekrar kaydedin | |
1978 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | En az bir satırda Tahsis Tutar, Fatura Türü ve Fatura Numarası seçiniz | |
1979 | Please select Apply Discount On | İndirim Açık Uygula seçiniz | |
1980 | Please select BOM against item {0} | Lütfen {0} öğesine karşı BOM'u seçin | |
1981 | Please select BOM for Item in Row {0} | Satır Öğe için BOM seçiniz {0} | |
1982 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ürün için BOM BOM alanında seçiniz {0} | |
1983 | Please select Category first | İlk Kategori seçiniz | |
1984 | Please select Charge Type first | İlk şarj türünü seçiniz | |
1985 | Please select Company | Firma seçiniz | |
1986 | Please select Company and Designation | Lütfen Şirket ve Atama'yı seçiniz | |
1987 | Please select Company and Party Type first | İlk Şirket ve Parti Tipi seçiniz | |
1988 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Giriş almak için lütfen Şirket ve Gönderme Tarihi'ni seçin. | |
1989 | Please select Company first | İlk Şirket seçiniz | |
1990 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Tamamlanan Varlık Bakım Günlüğü için Tamamlanma Tarihi'ni seçin | |
1991 | Please select Completion Date for Completed Repair | Tamamlanan Onarım için Bitiş Tarihi seçin | |
1992 | Please select Course | Lütfen Kursu seçin | |
1993 | Please select Drug | Lütfen Uyuşturucu Seçiniz | |
1994 | Please select Employee | Lütfen Çalışan seçin | |
1995 | Please select Employee Record first. | İlk Çalışan Kaydı seçiniz. | |
1996 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Hesap tablosu oluşturmak için Varolan Firma seçiniz | |
1997 | Please select Healthcare Service | Lütfen Sağlık Hizmeti Seçiniz | |
1998 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | "Hayır" ve "Satış Öğe mı" "Stok Öğe mı" nerede "Evet" ise Birimini seçmek ve başka hiçbir Ürün Paketi var Lütfen | |
1999 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Bitiş Tarihi kaldırın | |
2000 | Please select Party Type first | İlk Parti Türünü seçiniz | |
2001 | Please select Patient | Lütfen hasta seçin | |
2002 | Please select Patient to get Lab Tests | Lab Testleri almak için lütfen Hasta'yı seçin | |
2003 | Please select Posting Date before selecting Party | Partiyi seçmeden önce Gönderme Tarihi seçiniz | |
2004 | Please select Posting Date first | İlk Gönderme Tarihi seçiniz | |
2005 | Please select Price List | Fiyat Listesi seçiniz | |
2006 | Please select Program | Lütfen program seçiniz | |
2007 | Please select Qty against item {0} | Lütfen {0} öğesine karşı Miktar seçin | |
2008 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Alma Deposu'nu seçin, | |
2009 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihi seçiniz | |
2010 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Lütfen ödenen öğrenci başvurusu için zorunlu Öğrenci Kabulünü seçin | |
2011 | Please select a BOM | Lütfen bir BOM seçin | |
2012 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Lütfen {0} Öğe için bir Toplu İşareti seçin. Bu gereksinimi karşılayan tek bir toplu bulunamadı | |
2013 | Please select a Company | Bir Şirket seçiniz | |
2014 | Please select a batch | Lütfen bir parti seçin | |
2015 | Please select a csv file | Bir csv dosyası seçiniz | |
2016 | Please select a customer | Lütfen bir müşteri seçin | |
2017 | Please select a field to edit from numpad | Lütfen numpad'den düzenlemek için bir alan seçin | |
2018 | Please select a table | Lütfen bir tablo seçin | |
2019 | Please select a valid Date | Lütfen geçerli bir tarih seçiniz | |
2020 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {0} - {1} teklifi için bir değer seçiniz | |
2021 | Please select a warehouse | Lütfen bir depo seçiniz | |
2022 | Please select an item in the cart | Lütfen sepetten bir öğe seçin | |
2023 | Please select at least one domain. | Lütfen en az bir alan adı seçin. | |
2024 | Please select correct account | Doğru hesabı seçin | |
2025 | Please select customer | müşteri seçiniz | |
2026 | Please select date | tarih seçiniz | |
2027 | Please select item code | Ürün kodu seçiniz | |
2028 | Please select month and year | Ay ve yıl seçiniz | |
2029 | Please select prefix first | Önce Ön ek seçiniz | |
2030 | Please select the Company | Lütfen Şirketi Seçiniz | |
2031 | Please select the Company first | Lütfen önce şirketi seçin | |
2032 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Birden fazla koleksiyon kuralları için lütfen Birden Çok Katmanlı Program türü seçin. | |
2033 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Lütfen 'Tüm Değerlendirme Grupları' dışındaki değerlendirme grubunu seçin. | |
2034 | Please select the document type first | Önce belge türünü seçiniz | |
2035 | Please select weekly off day | Haftalık izin gününü seçiniz | |
2036 | Please select {0} | Lütfen {0} seçiniz | |
2037 | Please select {0} first | Önce {0} seçiniz | |
2038 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Set 'On İlave İndirim Uygula' Lütfen | |
2039 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Lütfen firma {0} için 'Varlık Değer Kaybı Maliyet Merkezi' tanımlayın | |
2040 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Lütfen 'Varlık Elden Çıkarılmasına İlişkin Kâr / Zarar Hesabı''nı {0} şirketi için ayarlayın | |
2041 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Lütfen Hesap {0} Deposunda veya Şirket {1} Şirketinde Varsayılan Envanter Hesabı olarak ayarlayın. | |
2042 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Lütfen GST Ayarlarında B2C Sınırı ayarlayın. | |
2043 | Please set Company | Lütfen şirket ayarlayın | |
2044 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Gruplandırılmış 'Şirket' ise lütfen şirket filtresini boş olarak ayarlayın. | |
2045 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Şirket Standart Bordro Ödenecek Hesap ayarlayın {0} | |
2046 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategori {0} veya Firma {1} içinde belirleyin | |
2047 | Please set Email Address | E-posta Adresini ayarlayın | |
2048 | Please set GST Accounts in GST Settings | Lütfen GST Ayarlarını GST Ayarlarında Ayarlayın | |
2049 | Please set Hotel Room Rate on {} | Otel Oda Fiyatı'nı {} olarak ayarlayın. | |
2050 | Please set Number of Depreciations Booked | Amortisman Sayısı rezervasyonu ayarlayın | |
2051 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Lütfen {0} Şirketindeki Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabını ayarlayın | |
2052 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Çalışan Rolü ayarlamak için Çalışan kaydındaki Kullanıcı Kimliği alanını Lütfen | |
2053 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Çalışan bir varsayılan Tatil Listesi set Lütfen {0} veya Şirket {1} | |
2054 | Please set account in Warehouse {0} | Lütfen deposunu {0} 'da hesaba koy | |
2055 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Lütfen restoran {0} için etkin bir menü ayarlayın. | |
2056 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Lütfen ilgili hesabı {1} Şirketine Karşı Vergi Stopaj Kategorisinde {1} ayarlayın | |
2057 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır belirtin | |
2058 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | {0} Ödeme şeklinde varsayılan nakit veya banka hesabı ayarlayınız | |
2059 | Please set default account in Salary Component {0} | Maaş Bileşeni varsayılan hesabı ayarlamak Lütfen {0} | |
2060 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Lütfen satış ayarlarında varsayılan müşteri grubu ve alanını ayarlayın | |
2061 | Please set default customer in Restaurant Settings | Lütfen Restoran Ayarları'nda varsayılan müşteriyi ayarlayın | |
2062 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Lütfen HR Ayarları'nda Onay Onay Bildirimi için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2063 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Lütfen HR Ayarları'nda Durum Bildirimi Bırakma için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2064 | Please set default {0} in Company {1} | Şirket varsayılan {0} set Lütfen {1} | |
2065 | Please set filter based on Item or Warehouse | Madde veya Depo dayalı filtre ayarlayın | |
2066 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Lütfen Çalışan / Not kaydındaki {0} çalışanı için izin politikası ayarlayın | |
2067 | Please set recurring after saving | kaydettikten sonra yinelenen ayarlayın | |
2068 | Please set the Company | Lütfen şirketi ayarlayın. | |
2069 | Please set the Customer Address | Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın | |
2070 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Lütfen çalışan {0} için Katılma Tarihi'ni ayarlayın. | |
2071 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Lütfen {0} şirketindeki Varsayılan Maliyet Merkezi'ni ayarlayın. | |
2072 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Lütfen Ödeme İsteğini göndermek için Öğrencinin E-posta Kimliği'ni ayarlayın. | |
2073 | Please set the Item Code first | Lütfen önce Öğe Kodunu ayarlayın | |
2074 | Please set the Payment Schedule | Lütfen Ödeme Planını ayarlayın | |
2075 | Please set the series to be used. | Lütfen kullanılacak serileri ayarlayın. | |
2076 | Please set {0} for address {1} | Lütfen {1} adresi için {0} ayarını yapınız | |
2077 | Please setup Students under Student Groups | Lütfen Öğrencileri Öğrenci Grupları Altına Kurun | |
2078 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Eğitime geribildiriminizi 'Eğitim Geri Bildirimi' ve ardından 'Yeni' | |
2079 | Please specify Company | Şirket belirtiniz | |
2080 | Please specify Company to proceed | Devam etmek için Firma belirtin | |
2081 | Please specify a valid 'From Case No.' | Lütfen geçerlli bir 'durum nodan başlayarak' belirtiniz | |
2082 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Tablodaki satır {0} için geçerli Satır kimliği belirtiniz {1} | |
2083 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Nitelikler masada en az bir özellik belirtin | |
2084 | Please specify currency in Company | Şirket para belirtiniz | |
2085 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Miktar veya Değerleme Br.Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz | |
2086 | Please specify from/to range | Menzil / dan belirtiniz | |
2087 | Please supply the specified items at the best possible rates | Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en rekabetçi fiyatlarla sununuz | |
2088 | Please update your status for this training event | Lütfen bu eğitim olayına ilişkin durumunuzu güncelleyin | |
2089 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Hatırlatıcıyı tekrar göndermeden önce lütfen 3 gün bekleyin. | |
2090 | Point of Sale | Satış noktası | |
2091 | Point-of-Sale | Satış noktası | |
2092 | Point-of-Sale Profile | Satış Noktası Profili | |
2093 | Portal | Portal | |
2094 | Possible Supplier | Olası Tedarikçi | |
2095 | Postal Expenses | Posta Giderleri | |
2096 | Posting Date | Gönderme Tarihi | |
2097 | Posting Date cannot be future date | Gönderme Tarihi gelecek tarih olamaz | |
2098 | Posting Time | Gönderme Zamanı | |
2099 | Posting date and posting time is mandatory | Gönderme tarihi ve gönderme zamanı zorunludur | |
2100 | Posting timestamp must be after {0} | Gönderme zamanı damgası {0}'dan sonra olmalıdır | |
2101 | Potential opportunities for selling. | Satış için potansiyel fırsatlar. | |
2102 | Practitioner Schedule | Uygulayıcı Takvimi | |
2103 | Pre Sales | Ön satış | |
2104 | Preference | Tercih | |
2105 | Prescribed Procedures | Öngörülen Prosedürler | |
2106 | Prescription | reçete | |
2107 | Prescription Dosage | Reçeteli Dozaj | |
2108 | Prescription Duration | Reçete Süresi | |
2109 | Prescriptions | reçeteler | |
2110 | Present | Mevcut | |
2111 | Prev | Önceki | |
2112 | Preview Salary Slip | Önizleme Maaş Kayma | |
2113 | Previous Financial Year is not closed | Geçmiş Mali Yıl kapatılmamış | |
2114 | Price | Fiyat | |
2115 | Price List | Fiyat listesi | |
2116 | Price List Currency not selected | Fiyat Listesi para birimi seçilmemiş | |
2117 | Price List Rate | Fiyat Listesi Oranı | |
2118 | Price List master. | Fiyat Listesi alanı | |
2119 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Fiyat Listesi Alış veya Satış için geçerli olmalıdır | |
2120 | Price List not found or disabled | Fiyat Listesi bulunamadı veya devre dışı değil | |
2121 | Price List {0} is disabled or does not exist | Fiyat Listesi {0} devre dışı veya yok | |
2122 | Price or product discount slabs are required | Fiyat veya ürün indirimi levhaları gereklidir | |
2123 | Pricing | Fiyatlandırma | |
2124 | Pricing Rule | Fiyatlandırma Kuralı | |
2125 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Fiyatlandırma Kuralı ilk olarak 'Uygula' alanı üzerinde seçilir, bu bir Ürün, Grup veya Marka olabilir. | |
2126 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Fiyatlandırma Kuralı Fiyat Listesini/belirtilen indirim yüzdesini belli kriterlere dayalı olarak geçersiz kılmak için yapılmıştır. | |
2127 | Pricing Rule {0} is updated | {0} Fiyatlandırma Kuralı güncellendi | |
2128 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Fiyatlandırma Kuralları miktara dayalı olarak tekrar filtrelenir. | |
2129 | Primary | Birincil | |
2130 | Primary Address Details | Birincil Adres Ayrıntıları | |
2131 | Primary Contact Details | Birincil İletişim Bilgileri | |
2132 | Principal Amount | Anapara tutarı | |
2133 | Print IRS 1099 Forms | IRS 1099 Formlarını Yazdır | |
2134 | Print Report Card | Rapor Kartı Yazdır | |
2135 | Print and Stationery | Baskı ve Kırtasiye | |
2136 | Print settings updated in respective print format | Yazdırma ayarları, ilgili baskı biçiminde güncellendi | |
2137 | Print taxes with zero amount | Sıfır tutarlı vergileri yazdırın | |
2138 | Printing and Branding | Baskı ve Markalaşma | |
2139 | Private Equity | Özel sermaye | |
2140 | Privilege Leave | Privilege bırak | |
2141 | Probation | Deneme Süresi | |
2142 | Probationary Period | Deneme süresi | |
2143 | Process Day Book Data | İşlem Günü Defteri Verileri | |
2144 | Process Master Data | Ana Verileri İşle | |
2145 | Processing Chart of Accounts and Parties | Hesapların ve Tarafların İşleme Tablosu | |
2146 | Processing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İşleme | |
2147 | Processing Party Addresses | Parti Adreslerinin İşlenmesi | |
2148 | Processing Vouchers | Fiş İşleme | |
2149 | Procurement | tedarik | |
2150 | Produced Qty | Üretilen Adet | |
2151 | Product | Ürün | |
2152 | Product Bundle | Ürün Paketi | |
2153 | Product Search | Ürün Arama | |
2154 | Production | Üretim | |
2155 | Production Item | Üretim Öğe | |
2156 | Products | Ürünler | |
2157 | Profit and Loss | Kar ve zarar | |
2158 | Profit for the year | Yılın karı | |
2159 | Program | program | |
2160 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Ücret Yapısı ve Öğrenci Grubu {0} içindeki program farklıdır. | |
2161 | Program {0} does not exist. | {0} programı mevcut değil. | |
2162 | Program: | Programı: | |
2163 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Bir görev için ilerleme% 100'den fazla olamaz. | |
2164 | Project Collaboration Invitation | Proje Ortak Çalışma Daveti | |
2165 | Project Id | Proje Kimliği | |
2166 | Project Manager | Proje Müdürü | |
2167 | Project Name | proje Adı | |
2168 | Project Start Date | Proje Başlangıç Tarihi | |
2169 | Project Status | Proje durumu | |
2170 | Project Summary for {0} | {0} için Proje Özeti | |
2171 | Project Update. | Proje Güncelleme. | |
2172 | Project Value | Proje Bedeli | |
2173 | Project activity / task. | Proje faaliyeti / görev. | |
2174 | Project master. | Proje alanı. | |
2175 | Project-wise data is not available for Quotation | Proje bilgisi verileri Teklifimiz için mevcut değildir | |
2176 | Projected | öngörülen | |
2177 | Projected Qty | Öngörülen Adet | |
2178 | Projected Quantity Formula | Öngörülen Miktar Formülü | |
2179 | Projects | Projeler | |
2180 | Property already added | Özellik zaten eklendi | |
2181 | Proposal Writing | Teklifi Yazma | |
2182 | Proposal/Price Quote | Teklif / Fiyat Teklifi | |
2183 | Prospecting | Maden | |
2184 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Geçici Kar / Zarar (Kredi) | |
2185 | Publications | Yayınlar | |
2186 | Publish Items on Website | Web sitesinde Ürünleri yayınlayın | |
2187 | Publishing | yayıncılık | |
2188 | Purchase | Satın Alım | |
2189 | Purchase Amount | Satın alma miktarı | |
2190 | Purchase Date | Satınalma tarihi | |
2191 | Purchase Invoice | Alış Faturası | |
2192 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Satın alma Faturası {0} zaten teslim edildi | |
2193 | Purchase Order | Satın alma emri | |
2194 | Purchase Order Amount | Satınalma Siparişi Tutarı | |
2195 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Satınalma Siparişi Tutarı (Şirket Para Birimi) | |
2196 | Purchase Order Date | Satınalma Sipariş Tarihi | |
2197 | Purchase Order Items not received on time | Satınalma Siparişi zamanında alınmamış | |
2198 | Purchase Order number required for Item {0} | Ürüni {0} için Satınalma Siparişi numarası gerekli | |
2199 | Purchase Order to Payment | Ödeme Satınalma Siparişi | |
2200 | Purchase Order {0} is not submitted | Satınalma Siparişi {0} teslim edilmedi | |
2201 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | {1} hesap kartının puan durumu nedeniyle {0} için Satın Alma Siparişlerine izin verilmiyor. | |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Tedarikçilere verilen Satın alma Siparişleri. | |
2203 | Purchase Price List | Satınalma Fiyat Listesi | |
2204 | Purchase Receipt | Satın Alma İrsaliyesi | |
2205 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Satın alma makbuzu {0} teslim edilmedi | |
2206 | Purchase Tax Template | Vergi Şablon Satınalma | |
2207 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Satın alma siparişleri planı ve alışverişlerinizi takip | |
2208 | Purchasing | Satın alma | |
2209 | Purpose must be one of {0} | Amaç şunlardan biri olmalıdır: {0} | |
2210 | Qty | Miktar | |
2211 | Qty To Manufacture | Üretilecek Miktar | |
2212 | Qty Total | Adet Toplam | |
2213 | Qty for {0} | Için Adet {0} | |
2214 | Qualification | {0}Yeterlilik{/0} {1} {/1} | |
2215 | Quality | Kalite | |
2216 | Quality Action | Kaliteli eylem | |
2217 | Quality Goal. | Kalite Hedef | |
2218 | Quality Inspection | Kalite kontrol | |
2219 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kalite Denetimi: {0}, {2} satırındaki öğeye gönderilmez: {2} | |
2220 | Quality Management | Kalite Yönetimi | |
2221 | Quality Meeting | Kalite Toplantısı | |
2222 | Quality Procedure | Kalite prosedürü | |
2223 | Quality Procedure. | Kalite Prosedürü | |
2224 | Quality Review | Kalite incelemesi | |
2225 | Quantity | miktar | |
2226 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Ürün {0} için miktar{1} den az olmalıdır | |
2227 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır | |
2228 | Quantity must be less than or equal to {0} | Miktara göre daha az veya ona eşit olmalıdır {0} | |
2229 | Quantity must be positive | Miktar pozitif olmalı | |
2230 | Quantity must not be more than {0} | Miktar fazla olmamalıdır {0} | |
2231 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar | |
2232 | Quantity should be greater than 0 | Miktar 0'dan büyük olmalıdır | |
2233 | Quantity to Make | Miktarı | |
2234 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır. | |
2235 | Quantity to Produce | Üretilecek Miktar | |
2236 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Üretilecek Miktar Sıfırdan Az olamaz | |
2237 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | BOM'u değiştirmek için sıraya alındı. Birkaç dakika sürebilir. | |
2238 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Tüm Malzeme Listesi'nde en son fiyatı güncellemek için bekletildi. Birkaç dakika sürebilir. | |
2239 | Quick Journal Entry | Hızlı Kayıt Girdisi | |
2240 | Quot Count | Kontör Sayısı | |
2241 | Quot/Lead % | Teklif/Müşteri Adayı yüzdesi | |
2242 | Quotation | Fiyat Teklifi | |
2243 | Quotation {0} is cancelled | Teklif {0} iptal edildi | |
2244 | Quotation {0} not of type {1} | Teklif {0} {1} türünde | |
2245 | Quotations | Fiyat Teklifleri | |
2246 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Alıntılar, müşterilerinize gönderilen adres teklifler önerileri şunlardır | |
2247 | Quotations received from Suppliers. | Tedarikçilerden alınan teklifler. | |
2248 | Quotations: | Fiyat Teklifleri | |
2249 | Quotes to Leads or Customers. | Müşterilere veya Taleplere verilen fiyatlar. | |
2250 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | {1} puan kartının statüsü nedeniyle {0} için tekliflere izin verilmiyor. | |
2251 | Range | Aralık | |
2252 | Rate | Birim Fiyat | |
2253 | Rate: | Puan: | |
2254 | Raw Material | Hammadde | |
2255 | Raw Materials | İşlenmemiş içerikler | |
2256 | Raw Materials cannot be blank. | Hammaddeler boş olamaz. | |
2257 | Re-open | Yeniden açın | |
2258 | Read blog | Blogu oku | |
2259 | Read the ERPNext Manual | ERPNext kitapçığını okuyun | |
2260 | Reading Uploaded File | Yüklenen Dosyayı Okumak | |
2261 | Real Estate | Gayrimenkul | |
2262 | Reason For Putting On Hold | Beklemeye Alma Nedeni | |
2263 | Reason for Hold | Bekletme Nedeni | |
2264 | Reason for hold: | Bekletme nedeni: | |
2265 | Receipt | Makbuz | |
2266 | Receipt document must be submitted | Makbuz belge teslim edilmelidir | |
2267 | Receivable | alacak | |
2268 | Receivable Account | Alacak Hesabı | |
2269 | Receive at Warehouse Entry | Depo Girişinden Alma | |
2270 | Received | Alındı | |
2271 | Received On | Açık Alınan | |
2272 | Received Quantity | Alınan Miktar | |
2273 | Received Stock Entries | Alınan Stok Girişleri | |
2274 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Alıcı listesi boş. Alıcı listesi oluşturunuz | |
2275 | Reconcile | uzlaştırmak | |
2276 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Tip e-posta, telefon, chat, ziyaretin, vb her iletişimin Kayıt | |
2277 | Records | kayıtlar | |
2278 | Ref | Ref | |
2279 | Ref Date | Ref Tarihi | |
2280 | Reference | Referans | |
2281 | Reference #{0} dated {1} | Referans # {0} tarihli {1} | |
2282 | Reference Date | Referans Tarihi | |
2283 | Reference Doctype must be one of {0} | Referans Doctype biri olmalı {0} | |
2284 | Reference Document | Referans Belgesi | |
2285 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referans No ve Referans Tarihi gereklidir {0} | |
2286 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referans No ve Referans Tarih Banka işlem için zorunludur | |
2287 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur | |
2288 | Reference No. | Referans Numarası. | |
2289 | Reference Number | Referans numarası | |
2290 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2} | |
2291 | References | Kaynaklar | |
2292 | Register | Kayıt olmak | |
2293 | Reject | reddetmek | |
2294 | Rejected | Reddedildi | |
2295 | Related | İlgili | |
2296 | Relation with Guardian1 | Guardian1 ile İlişkisi | |
2297 | Relation with Guardian2 | Guardian2 ile İlişkisi | |
2298 | Release Date | Yayın tarihi | |
2299 | Reload Linked Analysis | Bağlantılı Analizi Yeniden Yükle | |
2300 | Remaining | Kalan | |
2301 | Remaining Balance | Kalan Bakiye | |
2302 | Remarks | Açıklamalar | |
2303 | Reminder to update GSTIN Sent | GSTIN'in güncellenmesi için hatırlatıcı gönderildi | |
2304 | Remove item if charges is not applicable to that item | Ücretleri bu öğeye geçerli değilse öğeyi çıkar | |
2305 | Removed items with no change in quantity or value. | Miktar veya değer hiçbir değişiklik ile kaldırıldı öğeler. | |
2306 | Reopen | yeniden açmak | |
2307 | Reorder Level | Yeniden sipariş seviyesi | |
2308 | Reorder Qty | Yeniden Sipariş Adet | |
2309 | Repeat Customer Revenue | Tekrar Müşteri Gelir | |
2310 | Repeat Customers | Tekrar Müşteriler | |
2311 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Tüm BOM'larda BOM'u değiştirin ve en son fiyatı güncelleyin. | |
2312 | Replies | Cevaplar | |
2313 | Report | Rapor | |
2314 | Report Builder | Rapor Oluşturucu | |
2315 | Report Type is mandatory | Rapor Tipi zorunludur | |
2316 | Report an Issue | Hata Bildir | |
2317 | Reports | Raporlar | |
2318 | Reqd By Date | Teslim Tarihi | |
2319 | Reqd Qty | Reqd Adet | |
2320 | Request for Quotation | Teklif Talebi | |
2321 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Teklif Talebi daha fazla onay portalı ayarları için, portaldan erişim devre dışı bırakılır. | |
2322 | Request for Quotations | Fiyat Teklif Talepleri | |
2323 | Request for Raw Materials | Hammadde Talebi | |
2324 | Request for purchase. | Satın alma talebi | |
2325 | Request for quotation. | Fiyat Teklif Talebi. | |
2326 | Requested Qty | İstenen miktar | |
2327 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | İstenen Miktar: Satın almak için istenen, ancak sipariş edilmeyen miktar | |
2328 | Requesting Site | Site İsteği | |
2329 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | karşı ödeme talep {0}, {1} miktarda {2} | |
2330 | Requestor | Talep eden | |
2331 | Required On | Gerekli Açık | |
2332 | Required Qty | Gerekli Adet | |
2333 | Required Quantity | Gerekli miktar | |
2334 | Reschedule | Yeniden Planlama | |
2335 | Research | Araştırma | |
2336 | Research & Development | Araştırma ve Geliştirme | |
2337 | Researcher | Araştırmacı | |
2338 | Resend Payment Email | Ödeme E-posta tekrar gönder | |
2339 | Reserve Warehouse | Depo Deposu | |
2340 | Reserved Qty | Ayrılmış Miktar | |
2341 | Reserved Qty for Production | Üretim için Miktar saklıdır | |
2342 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Üretim İçin Ayrılmış Miktar: İmalat kalemlerini yapmak için hammadde miktarı. | |
2343 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Ayrılan Miktar: Satış için sipariş edilen, ancak teslim edilmeyen miktar. | |
2344 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Teslim Edilen Hammaddelerde {0} Öğe için Ayrılmış Depo zorunlu | |
2345 | Reserved for manufacturing | üretim için ayrılmış | |
2346 | Reserved for sale | İkinci saklıdır | |
2347 | Reserved for sub contracting | Alt müteahhitlik için ayrılmıştır. | |
2348 | Resistant | dayanıklı | |
2349 | Resolve error and upload again. | Hatayı çözün ve tekrar yükleyin. | |
2350 | Responsibilities | Sorumluluklar | |
2351 | Rest Of The World | Dünyanın geri kalanı | |
2352 | Restart Subscription | Aboneliği Yeniden Başlat | |
2353 | Restaurant | Restoran | |
2354 | Result Date | Sonuç tarihi | |
2355 | Result already Submitted | Sonuç zaten gönderildi | |
2356 | Resume | Devam et | |
2357 | Retail | Perakende | |
2358 | Retail & Wholesale | Toptan ve Perakende Satış | |
2359 | Retail Operations | Perakende İşlemleri | |
2360 | Retained Earnings | Dağıtılmamış karlar | |
2361 | Retention Stock Entry | Stok Saklama Stokları | |
2362 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Elde edilen stok tutarı girişi veya Numune Miktarı mevcut değil | |
2363 | Return | Dönüş | |
2364 | Return / Credit Note | İade / Kredi Notu | |
2365 | Return / Debit Note | İade / Borç Dekontu | |
2366 | Returns | İade | |
2367 | Reverse Journal Entry | Ters Günlük Girişi | |
2368 | Review Invitation Sent | Gönderilen Davetiyeyi İnceleme | |
2369 | Review and Action | İnceleme ve İşlem | |
2370 | Rooms Booked | Rezervasyonlu Odalar | |
2371 | Root Company | Kök Şirketi | |
2372 | Root Type | Kök Tipi | |
2373 | Root Type is mandatory | Kök Tipi zorunludur | |
2374 | Root cannot be edited. | Kök düzenlenemez. | |
2375 | Root cannot have a parent cost center | Kökün ana maliyet merkezi olamaz | |
2376 | Round Off | Yuvarlama | |
2377 | Rounded Total | Yuvarlanmış Toplam | |
2378 | Row # {0}: | Satır # {0}: | |
2379 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Satır # {0}: Toplu Hayır aynı olmalıdır {1} {2} | |
2380 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Satır # {0}: daha geri olamaz {1} Öğe için {2} | |
2381 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Sıra # {0}: Oran, {1} {2} 'de kullanılan hızdan daha büyük olamaz | |
2382 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Satır # {0}: İade Item {1} değil var yok {2} {3} | |
2383 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Satır # {0}: Seri No zorunludur | |
2384 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Satır # {0}: Seri No {1} ile eşleşmiyor {2} {3} | |
2385 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Satır # {0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalı | |
2386 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Sıra # {0} (Ödeme Tablosu): Miktarın pozitif olması gerekir | |
2387 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil | |
2388 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Sıra # {0}: Tahsis Edilen Miktar, ödenmemiş tutardan büyük olamaz. | |
2389 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Satır {0}: Sabit Varlık {1} gönderilemedi, zaten {2} | |
2390 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Satır # {0}: Öğe {1} için faturalanan tutardan daha büyükse Oran ayarlanamaz. | |
2391 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Satır # {0}: Boşluk tarihi {1} Çek tarihinden önce olamaz {2} | |
2392 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Satır # {0}: Referanslarda çoğaltılmış girdi {1} {2} | |
2393 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Sıra # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satın Alma Siparişi Tarihinden önce olamaz | |
2394 | Row #{0}: Item added | Satır # {0}: Öğe eklendi | |
2395 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Satır # {0}: günlük girdisi {1} hesabı yok {2} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşti | |
2396 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Satır # {0}: Sipariş zaten var olduğu Tedarikçi değiştirmek için izin verilmez | |
2397 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Satır # {0}: yeniden sipariş miktarını ayarlamak Lütfen | |
2398 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Satır # {0}: Ürün{1} için seri no belirtiniz | |
2399 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Satır # {0}: Adet 1 arttı | |
2400 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Satır # {0}: Puan aynı olmalıdır {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2401 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Sıra # {0}: Referans Belge Türü, Gider Talebi veya Günlük Girişi olmalıdır | |
2402 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Doküman Tipi Satın Alma Emri biri, Satın Alma Fatura veya günlük girdisi olmalıdır | |
2403 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Doküman Türü Satış Sipariş biri Satış Fatura veya günlük girdisi olmalıdır | |
2404 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Satır # {0}: Miktar Satınalma Return girilemez Reddedildi | |
2405 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Satır # {0}: Depo Reddedildi reddedilen Öğe karşı zorunludur {1} | |
2406 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Sıra # {0}: Reqd by Date, İşlem Tarihinden önce olamaz | |
2407 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Satır # {0}: öğe için Set Tedarikçi {1} | |
2408 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı | |
2409 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Sıra # {0}: Toplu işlem {1} yalnızca {2} adetlik bir miktara sahip. Lütfen {3} adet mevcut olan başka bir partiyi seçin veya satırı birden çok partiye dağıtmak / yayınlamak için satırı birden çok satıra bölün. | |
2410 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Satır # {0}: satır ile Gecikme çatışmalar {1} | |
2411 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Satır # {0}: {1} öğe için negatif olamaz {2} | |
2412 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Sıra Hayır {0}: Tutar Gider İstem {1} karşı Tutar Bekleyen daha büyük olamaz. Bekleyen Tutar {2} | |
2413 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} Satırı: {1} hammadde öğesine karşı işlem yapılması gerekiyor | |
2414 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Satır {0} # Tahsis edilen tutar {1}, talep edilmeyen tutardan {2} daha büyük olamaz | |
2415 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | {0} Satırı # Ürün {1}, Satın Alma Siparişi {3} 'den {2}' den fazla transfer edilemiyor | |
2416 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Satır {0} # Ödenen Miktar istenen avans tutarı kadar büyük olamaz | |
2417 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Satır {0}: Etkinlik Türü zorunludur. | |
2418 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Satır {0}: Müşteriye karşı Advance kredi olmalı | |
2419 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Satır {0}: Tedarikçi karşı Advance debit gerekir | |
2420 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Satır {0}: Ayrılan miktarı {1} daha az olması veya Ödeme giriş miktarı eşittir gerekir {2} | |
2421 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Satır {0}: Tahsis miktar {1} daha az ya da olağanüstü miktarda fatura eşit olmalıdır {2} | |
2422 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Satır {0}: Bir Yeniden Sipariş girişi zaten bu depo için var {1} | |
2423 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Satır {0}: Malzeme Listesi Öğe için bulunamadı {1} | |
2424 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Satır {0}: Dönüşüm katsayısı zorunludur | |
2425 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} Satırı: {1} öğesi için maliyet merkezi gerekiyor | |
2426 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Satır {0}: Kredi giriş ile bağlantılı edilemez bir {1} | |
2427 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Satır {0}: BOM # Döviz {1} seçilen para birimi eşit olmalıdır {2} | |
2428 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Satır {0}: Banka giriş ile bağlantılı edilemez bir {1} | |
2429 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli | |
2430 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Satır {0}: {1} varlık öğesi için yer girin | |
2431 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur | |
2432 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer Brüt Alım Tutarından daha az olmalıdır | |
2433 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Satır {0}: tedarikçisi için {0} E-posta Adresi e-posta göndermek için gereklidir | |
2434 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Satır {0}: From Time ve Zaman için zorunludur. | |
2435 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Satır {0}: Zaman ve zaman {1} ile örtüşen {2} | |
2436 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} Satırı: Zamandan zamandan az olmalıdır | |
2437 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır. | |
2438 | Row {0}: Invalid reference {1} | Satır {0}: Geçersiz başvuru {1} | |
2439 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Satır {0}: Parti / Hesap ile eşleşmiyor {1} / {2} içinde {3} {4} | |
2440 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Satır {0}: Parti Tipi ve Parti Alacak / Borç hesabı için gerekli olan {1} | |
2441 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak işaretlenmiş olmalıdır | |
2442 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Satır {0}: kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans giriş ise. | |
2443 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti Nedeni ayarını yapın | |
2444 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} Satırı: Lütfen Ödeme Planında Ödeme Modunu ayarlayın | |
2445 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} Satırı: Lütfen {1} Ödeme Modunda doğru kodu ayarlayın | |
2446 | Row {0}: Qty is mandatory | Satır {0}: Miktar zorunludur | |
2447 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} Satırı: {1} kalemi için Kalite Denetimi reddedildi | |
2448 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur | |
2449 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | {0} satırı: {1} işlemine karşı iş istasyonunu seçin | |
2450 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | {0} Satırı: {1} {2} Numarası için seri numarası gerekli. {3} adresini verdiniz. | |
2451 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | {2} Satırını Açmak için {0} Satırı: {1} gereklidir. | |
2452 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | {0} satırı: {1} 0'dan büyük olmalı | |
2453 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Satır {0}: {1} {2} ile eşleşmiyor {3} | |
2454 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Satır {0}: Başlangıç tarihi bitiş tarihinden önce olmalıdır | |
2455 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Diğer satırlardaki yinelenen teslim tarihlerine sahip satırlar bulundu: {0} | |
2456 | Rules for adding shipping costs. | Nakliye maliyetleri ekleme Kuralları. | |
2457 | Rules for applying pricing and discount. | Fiyatlandırma ve indirim uygulanması için kurallar. | |
2458 | S.O. No. | Satış Emri No | |
2459 | SGST Amount | SGST Tutarı | |
2460 | SO Qty | SO Adet | |
2461 | Safety Stock | Emniyet Stoğu | |
2462 | Salary | Maaş | |
2463 | Salary Slip ID | Maaş Kayma kimliği | |
2464 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | çalışanın maaş Kuponu {0} zaten bu dönem için oluşturulan | |
2465 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | çalışanın maaş Kuponu {0} zaten zaman çizelgesi için oluşturulan {1} | |
2466 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | {0} 'dan {1}' e kadar dönem için gönderilen maaş kaydı | |
2467 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Çalışan için Maaş Yapısı Ataması zaten var | |
2468 | Salary Structure Missing | Maaş Yapısı Eksik | |
2469 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Vergi İstisnası Beyannamesi sunulmadan önce Maaş Yapısı ibraz edilmelidir | |
2470 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | {0} çalışanı ve {1} tarihi için Maaş Yapısı bulunamadı | |
2471 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Maaş Yapısı, fayda miktarını dağıtmak için esnek fayda bileşenlerine sahip olmalıdır. | |
2472 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Maaş zaten {0} ve {1}, bu tarih aralığında olamaz başvuru süresini bırakın arasındaki dönem için işlenmiş. | |
2473 | Sales | Satışlar | |
2474 | Sales Account | Satış hesabı | |
2475 | Sales Expenses | Satış Giderleri | |
2476 | Sales Funnel | Satış Yolu | |
2477 | Sales Invoice | Satış faturası | |
2478 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Satış Faturası {0} zaten gönderildi | |
2479 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Satış Faturası {0} bu Satış Siparişi iptal edilmeden önce iptal edilmelidir | |
2480 | Sales Order | Satış Siparişi | |
2481 | Sales Order Item | Satış Sipariş Ürünü | |
2482 | Sales Order required for Item {0} | Ürün {0}için Satış Sipariş gerekli | |
2483 | Sales Order to Payment | Ödeme Satış Sipariş | |
2484 | Sales Order {0} is not submitted | Satış Sipariş {0} teslim edilmedi | |
2485 | Sales Order {0} is not valid | Satış Sipariş {0} geçerli değildir | |
2486 | Sales Order {0} is {1} | Satış Sipariş {0} {1} | |
2487 | Sales Orders | Satış Siparişleri | |
2488 | Sales Partner | Satış Ortağı | |
2489 | Sales Pipeline | Ön Satış Süreci | |
2490 | Sales Price List | Satış Fiyat Listesi | |
2491 | Sales Return | Satış İade | |
2492 | Sales Summary | Satış özeti | |
2493 | Sales Tax Template | Satış Vergisi Şablon | |
2494 | Sales Team | Satış ekibi | |
2495 | Sales and Returns | Satışlar ve İadeler | |
2496 | Sales campaigns. | Satış kampanyaları. | |
2497 | Sales orders are not available for production | Satış siparişleri üretim için mevcut değildir | |
2498 | Same Company is entered more than once | Aynı şirket birden fazla girilir | |
2499 | Same item cannot be entered multiple times. | Aynı madde birden çok kez girilemez. | |
2500 | Same supplier has been entered multiple times | Aynı Tedarikçi birden fazla kez girilmiş | |
2501 | Sample Collection | Örnek koleksiyon | |
2502 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Örnek miktarı {0}, alınan miktardan {1} fazla olamaz. | |
2503 | Sanctioned | onaylanmış | |
2504 | Sanctioned Amount | tasdik edilmiş tutar | |
2505 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Yaptırıma Tutar Satır talep miktarı daha büyük olamaz {0}. | |
2506 | Sand | Kum | |
2507 | Saturday | Cumartesi | |
2508 | Saved | kaydedilmiş | |
2509 | Saving {0} | {0} kaydediliyor | |
2510 | Schedule | program | |
2511 | Schedule Admission | Program Kabulü | |
2512 | Schedule Course | Program Ders | |
2513 | Schedule Date | Program Tarihi | |
2514 | Schedule Discharge | Program Deşarjı | |
2515 | Scheduled | Planlandı | |
2516 | Scheduled Upto | Zamanlanmış Upto | |
2517 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | {0} için program çakışıyor, çakışan yuvaları atladıktan sonra devam etmek istiyor musunuz? | |
2518 | Score cannot be greater than Maximum Score | Skor Maksimum Skor daha büyük olamaz | |
2519 | Score must be less than or equal to 5 | Skor 5'ten az veya eşit olmalıdır | |
2520 | Scorecards | Skor kartları | |
2521 | Scrapped | Hurda edilmiş | |
2522 | Search | Arama | |
2523 | Search Item | Arama Öğe | |
2524 | Search Item (Ctrl + i) | Öğe Ara (Ctrl + i) | |
2525 | Search Results | arama sonuçları | |
2526 | Search Sub Assemblies | Arama Alt Kurullar | |
2527 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Ürün kodu, seri numarası, parti numarası veya barkod ile arama | |
2528 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Ayar bütçeler, hedefler vb Mevsimselliği | |
2529 | Secretary | Sekreter | |
2530 | Section Code | Bölüm Kodu | |
2531 | Secured Loans | Teminatlı Krediler | |
2532 | Securities & Commodity Exchanges | Teminatlar ve Emtia Borsaları | |
2533 | Securities and Deposits | Teminatlar ve Mevduatlar | |
2534 | See All Articles | Tüm Makaleleri Gör | |
2535 | See all open tickets | Tüm açık biletlere bakın | |
2536 | See past orders | Geçmiş siparişlere bakın | |
2537 | See past quotations | Geçmiş alıntılara bakın | |
2538 | Select | Seç | |
2539 | Select Alternate Item | Alternatif Öğe Seç | |
2540 | Select Attribute Values | Özellik Değerlerini Seç | |
2541 | Select BOM | seç BOM | |
2542 | Select BOM and Qty for Production | Üretim için BOM ve Miktar seçin | |
2543 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Malzeme Listesini, Miktarı ve Depoyu Seçin | |
2544 | Select Batch | Toplu iş seç | |
2545 | Select Batch No | Toplu İş Numarayı Seç | |
2546 | Select Batch Numbers | Toplu Numaraları Seç | |
2547 | Select Brand... | Marka Seçiniz ... | |
2548 | Select Company | Şirket Seç | |
2549 | Select Company... | Firma Seçin ... | |
2550 | Select Customer | Müşteri Seç | |
2551 | Select Days | Günleri Seç | |
2552 | Select Default Supplier | Seç Varsayılan Tedarikçi | |
2553 | Select Fiscal Year... | Mali Yıl Seçin ... | |
2554 | Select Item (optional) | Öğe seçin (isteğe bağlı) | |
2555 | Select Items based on Delivery Date | Teslimat Tarihine Göre Öğe Seç | |
2556 | Select Items to Manufacture | İmalat Öğe seç | |
2557 | Select Loyalty Program | Bağlılık Programı Seç | |
2558 | Select POS Profile | POS Profilini Seç | |
2559 | Select Patient | Hastayı seçin | |
2560 | Select Possible Supplier | Olası Tedarikçi Seçin | |
2561 | Select Property | Emlak Seç | |
2562 | Select Quantity | ,Miktar Seç | |
2563 | Select Serial Numbers | Seri Numaralarını Seçin | |
2564 | Select Target Warehouse | Hedef Ambarı'nı seçin | |
2565 | Select Warehouse... | Warehouse Seçiniz ... | |
2566 | Select an account to print in account currency | Hesap para birimi cinsinden yazdırılacak bir hesap seçin | |
2567 | Select an employee to get the employee advance. | Çalışan avansını elde etmek için bir çalışan seçin. | |
2568 | Select at least one value from each of the attributes. | Her bir özellikten en az bir değer seçin. | |
2569 | Select change amount account | Seç değişim miktarı hesabı | |
2570 | Select company first | Önce şirketi seç | |
2571 | Select items to save the invoice | fatura kaydetmek için öğeleri seçin | |
2572 | Select or add new customer | Seçmek veya yeni müşteri eklemek | |
2573 | Select students manually for the Activity based Group | Etkinliğe Dayalı Grup için öğrencileri manuel olarak seçin | |
2574 | Select the customer or supplier. | Müşteri veya tedarikçiyi seçin. | |
2575 | Select the nature of your business. | işinizin doğası seçin. | |
2576 | Select the program first | Önce programı seçin | |
2577 | Select to add Serial Number. | Seri Numarası eklemek için seçin. | |
2578 | Select your Domains | Çalışma alanlarınızı seçin | |
2579 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | Seçilen Fiyat Listesi alım satım alanlarına sahip olmalıdır. | |
2580 | Sell | Satmak | |
2581 | Selling | Satış | |
2582 | Selling Amount | Satış Tutarı | |
2583 | Selling Price List | Satış Fiyatı Listesi | |
2584 | Selling Rate | Satış oranı | |
2585 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Uygulanabilir {0} olarak seçildiyse satış işaretlenmelidir | |
2586 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | {0} öğesinin satış oranı, onun {1} değerinden düşük. Satış oranı atleast olmalıdır {2} | |
2587 | Send Grant Review Email | Grant İnceleme E-postasını gönder | |
2588 | Send Now | Şimdi gönder | |
2589 | Send SMS | SMS gönder | |
2590 | Send Supplier Emails | Tedarikçi E-postalarını Gönder | |
2591 | Send mass SMS to your contacts | Kişilerinize toplu SMS Gönder | |
2592 | Sensitivity | Duyarlılık | |
2593 | Serial # | Seri # | |
2594 | Serial No and Batch | Seri no ve toplu | |
2595 | Serial No is mandatory for Item {0} | Ürün {0} için Seri no zorunludur | |
2596 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | {0} Seri Numarası, {1} Batch'a ait değil | |
2597 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Seri No {0} İrsaliye {1} e ait değil | |
2598 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Seri No {0} Ürün {1} e ait değil | |
2599 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Seri No {0} Depo {1} e ait değil | |
2600 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Seri Hayır {0} herhangi Warehouse ait değil | |
2601 | Serial No {0} does not exist | Seri No {0} yok | |
2602 | Serial No {0} has already been received | Seri No {0} zaten alınmış | |
2603 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Seri No {0} Bakım sözleşmesi {1} uyarınca bakımda | |
2604 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Seri No {0} {1} uyarınca garantide | |
2605 | Serial No {0} not found | Bulunamadı Seri No {0} | |
2606 | Serial No {0} not in stock | Seri No {0} stokta değil | |
2607 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Seri No {0} miktar {1} kesir olamaz | |
2608 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Seri Ürün{0} için Seri numaraları gereklidir | |
2609 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Seri Numarası: {0}, Satış Faturasında zaten atıfta bulunuldu: {1} | |
2610 | Serial Numbers | Seri numaraları | |
2611 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | {0} satırındaki seri numaraları Teslimat Notu ile eşleşmiyor | |
2612 | Serial no item cannot be a fraction | Seri hiçbir öğe bir kısmını olamaz | |
2613 | Serial no {0} has been already returned | {0} seri numarası zaten gönderildi | |
2614 | Serial number {0} entered more than once | Seri numarası {0} birden çok girilmiş | |
2615 | Serialized Inventory | Serileştirilmiş Envanteri | |
2616 | Series Updated | Serisi Güncellendi | |
2617 | Series Updated Successfully | Seri başarıyla güncellendi | |
2618 | Series is mandatory | Seri zorunludur | |
2619 | Series {0} already used in {1} | Seriler {0} {1} de zaten kullanılmıştır | |
2620 | Service | Servis | |
2621 | Service Expense | Hizmet gideri | |
2622 | Service Level Agreement | Hizmet düzeyi anlaşması | |
2623 | Service Level Agreement. | Hizmet düzeyi anlaşması. | |
2624 | Service Level. | Servis seviyesi. | |
2625 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Hizmet Bitiş Tarihi Servis Sonu Tarihinden sonra olamaz | |
2626 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz | |
2627 | Services | Servisler | |
2628 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Şirket, Para Birimi, Mali yıl vb gibi standart değerleri ayarlayın | |
2629 | Set Details | Ayrıntıları Ayarla | |
2630 | Set New Release Date | Yeni Yayın Tarihi Ayarla | |
2631 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Proje ve Tüm Görevler {0} durumuna ayarlansın mı? | |
2632 | Set Status | Durumu Ayarla | |
2633 | Set Tax Rule for shopping cart | Alışveriş sepeti için ayarla Vergi Kural | |
2634 | Set as Closed | Kapalı olarak ayarla | |
2635 | Set as Completed | Tamamlandı olarak ayarla | |
2636 | Set as Default | Varsayılan olarak ayarla | |
2637 | Set as Lost | Kayıp olarak ayarla | |
2638 | Set as Open | Açık olarak ayarlayın | |
2639 | Set default inventory account for perpetual inventory | Sürekli envanter için varsayılan envanter hesabı ayarla | |
2640 | Set default mode of payment | Varsayılan ödeme şeklini ayarla | |
2641 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Müşteri bir Kamu İdaresi şirketiyse bunu ayarlayın. | |
2642 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | {1} varlık kategorisinde veya {2} şirkette {0} ayarlayın | |
2643 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Olaylar ayarlanması {0}, Satış Kişilerin altına bağlı çalışan bir kullanıcı kimliğine sahip olmadığından {1} | |
2644 | Setting defaults | Varsayılanları ayarlama | |
2645 | Setting up Email | E-posta kurma | |
2646 | Setting up Email Account | E-posta Hesabı Oluşturma | |
2647 | Setting up Employees | Çalışanlar kurma | |
2648 | Setting up Taxes | Vergiler kurma | |
2649 | Setting up company | Şirket kurma | |
2650 | Settings | Ayarlar | |
2651 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Böyle nakliye kuralları, fiyat listesi vb gibi online alışveriş sepeti için Ayarlar | |
2652 | Settings for website homepage | Web sitesi ana sayfası için ayarlar | |
2653 | Settings for website product listing | Web sitesi ürün listeleme ayarları | |
2654 | Settled | yerleşik | |
2655 | Setup Gateway accounts. | Kur Gateway hesapları. | |
2656 | Setup SMS gateway settings | Kurulum SMS ağ geçidi ayarları | |
2657 | Setup cheque dimensions for printing | Baskı için Kurulum onay boyutları | |
2658 | Setup default values for POS Invoices | POS Faturaları için varsayılan değerleri ayarlayın | |
2659 | Setup mode of POS (Online / Offline) | POS'un kurulum modu (Çevrimiçi / Çevrimdışı) | |
2660 | Setup your Institute in ERPNext | Enstitünüzü ERPNext'de Kurun | |
2661 | Share Balance | Bakiye Paylaş | |
2662 | Share Ledger | Defteri Birlikte Paylaş | |
2663 | Share Management | Paylaşım Yönetimi | |
2664 | Share Transfer | Paylaşım Transferi | |
2665 | Share Type | Paylaşım Türü | |
2666 | Shareholder | Hissedar | |
2667 | Ship To State | Devlete Gemi | |
2668 | Shipments | Gönderiler | |
2669 | Shipping | Nakliye | |
2670 | Shipping Address | teslimat adresi | |
2671 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Nakliye Adresi, bu Nakliye Kuralı için gerekli olan ülke içermiyor | |
2672 | Shipping rule only applicable for Buying | Nakliye kuralı yalnızca Alış için geçerlidir | |
2673 | Shipping rule only applicable for Selling | Nakliye kuralı yalnızca Satış için geçerlidir | |
2674 | Shopify Supplier | Shopify Tedarikçi | |
2675 | Shopping Cart | Alışveriş Sepeti | |
2676 | Shopping Cart Settings | Alışveriş Sepeti Ayarları | |
2677 | Shortage Qty | Yetersizlik adeti | |
2678 | Show Completed | Tamamlananları Göster | |
2679 | Show Cumulative Amount | Kümülatif Tutarı Göster | |
2680 | Show Employee | Çalışanı Göster | |
2681 | Show Open | Açık olanları göster | |
2682 | Show Opening Entries | Açılış Girişlerini Göster | |
2683 | Show Payment Details | Ödeme Ayrıntılarını Göster | |
2684 | Show Return Entries | İade Girişlerini Göster | |
2685 | Show Salary Slip | Göster Maaş Kayma | |
2686 | Show Variant Attributes | Varyant Özelliklerini Göster | |
2687 | Show Variants | Göster Varyantlar | |
2688 | Show closed | Kapalı olanları göster | |
2689 | Show exploded view | Genişletilmiş görünümü göster | |
2690 | Show only POS | Sadece POS göster | |
2691 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | kapanmamış mali yılın P & L dengeleri göster | |
2692 | Show zero values | Sıfır değerleri göster | |
2693 | Sick Leave | Hastalık izni | |
2694 | Silt | alüvyon | |
2695 | Single Variant | Tek Çeşit | |
2696 | Single unit of an Item. | Bir Ürünün tek birimi | |
2697 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Atlama Ayrıştırma kayıtları zaten onlara karşı olduğundan, aşağıdaki çalışanlar için Ayrılmayı Bırakma. {0} | |
2698 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Aşağıdaki çalışanlar için Maaş Yapısı Ataması kayıtları zaten aleyhine olduğu için, Maaş Yapısı Ataması kayıtları zaten atlanmıştır. {0} | |
2699 | Slots for {0} are not added to the schedule | {0} için yuvalar programa eklenmez | |
2700 | Small | Küçük | |
2701 | Soap & Detergent | Sabun ve Deterjan | |
2702 | Software | Yazılım | |
2703 | Software Developer | Yazılım geliştirici | |
2704 | Softwares | Yazılımlar | |
2705 | Soil compositions do not add up to 100 | Zemin kompozisyonları 100'e kadar eklemez | |
2706 | Sold | Satıldı | |
2707 | Some emails are invalid | Bazı e-postalar geçersiz | |
2708 | Some information is missing | Bazı bilgiler eksik | |
2709 | Something went wrong! | Bir şeyler yanlış gitti! | |
2710 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Üzgünüz, seri numaraları birleştirilemiyor | |
2711 | Source | Kaynak | |
2712 | Source Warehouse | Kaynak Depo | |
2713 | Source and Target Location cannot be same | Kaynak ve Hedef Konumu aynı olamaz | |
2714 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Kaynak ve hedef depo Satır {0} için aynu olamaz | |
2715 | Source and target warehouse must be different | Kaynak ve hedef depo farklı olmalıdır | |
2716 | Source of Funds (Liabilities) | Fon kaynakları (Yükümlülükler) | |
2717 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Satır {0} Kaynak depo zorunludur | |
2718 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Ürün için yok Belirtilen BOM {0} {1} | |
2719 | Split | Bölünmüş | |
2720 | Split Batch | Bölme Bölmesi | |
2721 | Split Issue | Bölünmüş Sorun | |
2722 | Sports | Spor | |
2723 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | {1} atanması için {0} Personel Planı zaten mevcut | |
2724 | Standard Buying | Standart Satın Alma | |
2725 | Standard Selling | Standart satış | |
2726 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Satış veya Satın Alma için standart sözleşme şartları. | |
2727 | Start Date | Başlangıç tarihi | |
2728 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Anlaşmanın Başlangıç Tarihi, Bitiş Tarihinden büyük veya ona eşit olamaz. | |
2729 | Start Year | Başlangıç yılı | |
2730 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Başlangıç ve bitiş tarihleri geçerli bir Bordro Döneminde değil, {0} hesaplayamıyor | |
2731 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Başlangıç ve bitiş tarihleri geçerli bir Bordro Döneminde değil, {0} değerini hesaplayamaz. | |
2732 | Start date should be less than end date for Item {0} | Başlangıç tarihi Ürün {0} için bitiş tarihinden daha az olmalıdır | |
2733 | Start date should be less than end date for task {0} | {0} görevi için başlangıç tarihi bitiş tarihinden daha az olmalı | |
2734 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Başlangıç günü, '{0}' görevi bitiş günden daha büyük | |
2735 | Start on | Başla | |
2736 | State | Belirtmek, bildirmek | |
2737 | State/UT Tax | Devlet / UT Vergisi | |
2738 | Statement of Account | Hesap Beyanı | |
2739 | Status must be one of {0} | Durum şunlardan biri olmalıdır {0} | |
2740 | Stock | Stok | |
2741 | Stock Adjustment | Stok Ayarı | |
2742 | Stock Analytics | Stok Analizi | |
2743 | Stock Assets | Hazır Varlıklar | |
2744 | Stock Available | Stok mevcut | |
2745 | Stock Balance | Stok Bakiye | |
2746 | Stock Entries already created for Work Order | İş Emri için önceden hazırlanmış Stok Girişleri | |
2747 | Stock Entry | Stok Girişleri | |
2748 | Stock Entry {0} created | Stok Giriş {0} oluşturuldu | |
2749 | Stock Entry {0} is not submitted | Stok Giriş {0} teslim edilmez | |
2750 | Stock Expenses | Stok Giderleri | |
2751 | Stock In Hand | Elde Edilen Stoklar | |
2752 | Stock Items | Stok Öğeler | |
2753 | Stock Ledger | Stok defteri | |
2754 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stok Ledger Girişler ve GL Girişler seçilen Satınalma Makbuzlar için yayınlanırsa edilir | |
2755 | Stock Levels | Stok seviyeleri | |
2756 | Stock Liabilities | Stok Yükümlülükleri | |
2757 | Stock Options | Stok Seçenekleri | |
2758 | Stock Qty | Stok Miktarı | |
2759 | Stock Received But Not Billed | Alınmış ancak faturalanmamış stok | |
2760 | Stock Reports | Stok Raporları | |
2761 | Stock Summary | Stok Özeti | |
2762 | Stock Transactions | Stok İşlemleri | |
2763 | Stock UOM | Stok Ölçü Birimi | |
2764 | Stock Value | Stok Değeri | |
2765 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Toplu stok bakiyesi {0} olacak olumsuz {1} Warehouse Ürün {2} için {3} | |
2766 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stok İrsaliye {0} karşısı güncellenmez | |
2767 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Stok Satın Alma Makbuzu karşı güncellenmiş edilemez {0} | |
2768 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Ürün için var olamaz Stok {0} yana varyantları vardır | |
2769 | Stock transactions before {0} are frozen | {0} dan önceki stok işlemleri dondurulmuştur | |
2770 | Stop | dur | |
2771 | Stopped | Durduruldu | |
2772 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Durdurulan İş Emri iptal edilemez, İptal etmeden önce kaldır | |
2773 | Stores | Mağazalar | |
2774 | Structures have been assigned successfully | Yapılar başarıyla atandı | |
2775 | Student | Öğrenci | |
2776 | Student Activity | Öğrenci Etkinliği | |
2777 | Student Address | Öğrenci Adresi | |
2778 | Student Admissions | Öğrenci Kabulleri | |
2779 | Student Attendance | Öğrenci Seyirci | |
2780 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Öğrenci Partileri Eğer öğrenciler için katılım, değerlendirme ve ücretler izlemenize yardımcı | |
2781 | Student Email Address | Öğrenci E-posta Adresi | |
2782 | Student Email ID | Öğrenci E-posta Kimliği | |
2783 | Student Group | Öğrenci grubu | |
2784 | Student Group Strength | Öğrenci Grubu Gücü | |
2785 | Student Group is already updated. | Öğrenci Grubu zaten güncellendi. | |
2786 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Öğrenci Grubu veya Ders Programı zorunludur | |
2787 | Student Group: | Öğrenci Grubu: | |
2788 | Student ID | Öğrenci Kimliği | |
2789 | Student ID: | Öğrenci Kimliği: | |
2790 | Student LMS Activity | Öğrenci LMS Etkinliği | |
2791 | Student Mobile No. | Öğrenci Mobil No | |
2792 | Student Name | Öğrenci adı | |
2793 | Student Name: | Öğrenci adı: | |
2794 | Student Report Card | Öğrenci Rapor Kartı | |
2795 | Student is already enrolled. | Öğrenci zaten kayıtlı olduğu. | |
2796 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Öğrenci {0} - {1} satırda birden çok kez görünür {2} {3} | |
2797 | Student {0} does not belong to group {1} | {0} öğrencisi {1} grubuna ait değil | |
2798 | Student {0} exist against student applicant {1} | Öğrenci {0} öğrenci başvuru karşı mevcut {1} | |
2799 | Students are at the heart of the system, add all your students | Öğrenciler sisteminin kalbi, tüm öğrenci ekleyebilir edilir | |
2800 | Sub Assemblies | Alt Kurullar | |
2801 | Sub Type | Alt türü | |
2802 | Sub-contracting | Taşeronluk | |
2803 | Subcontract | alt sözleşme | |
2804 | Subject | konu | |
2805 | Submit | Gönder | |
2806 | Submit Proof | Kanıt Gönder | |
2807 | Submit Salary Slip | Bordro Gönder | |
2808 | Submit this Work Order for further processing. | Daha fazla işlem için bu İş Emrini gönderin. | |
2809 | Submit this to create the Employee record | Çalışan kaydını oluşturmak için bunu gönderin | |
2810 | Submitted orders can not be deleted | Gönderilen emir silinemez | |
2811 | Submitting Salary Slips... | Maaş Fişlerini Göndermek ... | |
2812 | Subscription | abone | |
2813 | Subscription Management | Abonelik Yönetimi | |
2814 | Subscriptions | Abonelikler | |
2815 | Subtotal | ara toplam | |
2816 | Successfully Reconciled | Başarıyla Uzlaştırıldı | |
2817 | Successfully Set Supplier | Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı | |
2818 | Successfully created payment entries | Başarıyla ödeme girişleri oluşturuldu | |
2819 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Başarıyla bu şirket ile ilgili tüm işlemleri silindi! | |
2820 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Değerlendirme Kriterleri Puanlarının Toplamı {0} olması gerekir. | |
2821 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Tüm hedefler için puan toplamı It is 100. olmalıdır {0} | |
2822 | Summary for this month and pending activities | Bu ay ve bekleyen aktiviteler için Özet | |
2823 | Summary for this week and pending activities | Bu hafta ve bekleyen aktiviteler için Özet | |
2824 | Sunday | Pazar | |
2825 | Suplier | suplier | |
2826 | Suplier Name | Suplier Adı | |
2827 | Supplier | satıcı | |
2828 | Supplier Group | Tedarikçi Grubu | |
2829 | Supplier Group master. | Tedarikçi Grubu yöneticisi. | |
2830 | Supplier Id | Tedarikçi kimliği | |
2831 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Tedarikçi Fatura Tarihi, postalama tarihinden büyük olamaz | |
2832 | Supplier Invoice No | Tedarikçi Fatura No | |
2833 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Tedarikçi Fatura Numarası, {0} nolu Satınalma Faturasında bulunuyor. | |
2834 | Supplier Name | Tedarikçi Adı | |
2835 | Supplier Part No | Tedarikçi Parça No | |
2836 | Supplier Quotation | Tedarikçi Teklifi | |
2837 | Supplier Quotation {0} created | Tedarikçi Fiyat Teklifi {0} oluşturuldu | |
2838 | Supplier Scorecard | Tedarikçi Puan Kartı | |
2839 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Alt Sözleşmeye bağlı Alım makbuzu için Tedarikçi deposu zorunludur | |
2840 | Supplier database. | Tedarikçi veritabanı. | |
2841 | Supplier {0} not found in {1} | Tedarikçi {0} {1} konumunda bulunamadı | |
2842 | Supplier(s) | Tedarikçi (ler) | |
2843 | Supplies made to UIN holders | UIN sahiplerine yapılan sarf malzemeleri | |
2844 | Supplies made to Unregistered Persons | Kayıt Dışı Kişilere Yapılan Malzemeler | |
2845 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Vergilendirilebilir Kişilerin Bileşimine Yapılan Tedarikler | |
2846 | Supply Type | Tedarik türü | |
2847 | Support | Destek | |
2848 | Support Analytics | Destek Analizi | |
2849 | Support Settings | Destek ayarları | |
2850 | Support Tickets | destek biletleri | |
2851 | Support queries from customers. | Müşterilerden gelen destek sorguları. | |
2852 | Susceptible | Duyarlı | |
2853 | Sync Master Data | Senkronizasyon Ana Veri | |
2854 | Sync Offline Invoices | Senkronizasyon Çevrimdışı Faturalar | |
2855 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Maksimum deneme sayısı aşıldığı için senkronizasyon geçici olarak devre dışı bırakıldı | |
2856 | Syntax error in condition: {0} | Durumdaki sözdizimi hatası: {0} | |
2857 | Syntax error in formula or condition: {0} | Formül ya da durumun söz dizimi hatası: {0} | |
2858 | TDS Rate % | TDS Oranı% | |
2859 | Tap items to add them here | Buraya eklemek için öğelere dokunun | |
2860 | Target ({}) | Hedef ({}) | |
2861 | Target On | Hedefi | |
2862 | Target Warehouse | Hedef Depo | |
2863 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Satır {0} için hedef depo zorunludur | |
2864 | Task | Görev | |
2865 | Tasks | Görevler | |
2866 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | {0} hastalığını yönetmek için görevler oluşturuldu (satır {1}) | |
2867 | Tax | Vergi | |
2868 | Tax Assets | Vergi Varlıkları | |
2869 | Tax Category for overriding tax rates. | Vergi oranlarını geçersiz kılmak için Vergi Kategorisi. | |
2870 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Tüm Maddeler stokta bulunmayan maddeler olduğundan, Vergi Kategorisi "Toplam" olarak değiştirildi | |
2871 | Tax ID | Vergi numarası | |
2872 | Tax Id: | Vergi numarası: | |
2873 | Tax Rate | Vergi oranı | |
2874 | Tax Rule Conflicts with {0} | Vergi Kural Çatışmalar {0} | |
2875 | Tax Rule for transactions. | Işlemler için vergi hesaplama kuralı. | |
2876 | Tax Template is mandatory. | Vergi şablonu zorunludur. | |
2877 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | İşlemlere uygulanacak vergi stopaj oranları. | |
2878 | Tax template for buying transactions. | Alım işlemleri için vergi şablonu. | |
2879 | Tax template for item tax rates. | Öğe vergi oranları için vergi şablonu. | |
2880 | Tax template for selling transactions. | Satış işlemleri için vergi şablonu. | |
2881 | Taxable Amount | Vergilendirilebilir Tutar | |
2882 | Taxes | Vergiler | |
2883 | Team Updates | Ekip Güncellemeleri | |
2884 | Technology | teknoloji | |
2885 | Telecommunications | Telekomünikasyon | |
2886 | Telephone Expenses | Telefon Giderleri | |
2887 | Television | Televizyon | |
2888 | Template of terms or contract. | Şart veya sözleşmeler şablonu. | |
2889 | Templates of supplier scorecard criteria. | Tedarikçi puan kartı kriterlerinin şablonları. | |
2890 | Templates of supplier scorecard variables. | Tedarikçi puan kartı değişkenlerinin şablonları. | |
2891 | Templates of supplier standings. | Tedarikçi sıralamaları şablonları. | |
2892 | Temporarily on Hold | Geçici olarak Beklemede | |
2893 | Temporary | Geçici | |
2894 | Temporary Accounts | Geçici Hesaplar | |
2895 | Temporary Opening | Geçici Açma | |
2896 | Terms and Conditions | Şartlar ve koşullar | |
2897 | Terms and Conditions Template | Şartlar ve Koşullar Şablon | |
2898 | Territory | bölge | |
2899 | Territory is Required in POS Profile | POS Profilinde Bölge Gerekiyor | |
2900 | Test | Test | |
2901 | Thank you | Teşekkürler | |
2902 | Thank you for your business! | İşiniz için teşekkür ederim! | |
2903 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | 'Paketten Numara' alanı ne boş ne de 1'den küçük bir değer olmalıdır. | |
2904 | The Brand | Marka | |
2905 | The Item {0} cannot have Batch | Öğe {0} Toplu olamaz | |
2906 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Bağlılık Programı seçilen şirket için geçerli değil | |
2907 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | {0} Satırındaki Ödeme Süresi, muhtemelen bir kopyadır. | |
2908 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Terim Bitiş Tarihi Dönem Başlangıç Tarihi daha önce olamaz. tarihleri düzeltmek ve tekrar deneyin. | |
2909 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Dönem Bitiş Tarihi sonradan terim bağlantılı olduğu için Akademik Yılı Yıl Sonu tarihi daha olamaz (Akademik Yılı {}). tarihleri düzeltmek ve tekrar deneyin. | |
2910 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Dönem Başlangıç Tarihi terim bağlantılı olduğu için Akademik Yılı Year Başlangıç Tarihi daha önce olamaz (Akademik Yılı {}). tarihleri düzeltmek ve tekrar deneyin. | |
2911 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Yıl Bitiş Tarihi Yil Başlangıç Tarihi daha önce olamaz. tarihleri düzeltmek ve tekrar deneyin. | |
2912 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Bu ödeme isteğinde belirlenen {0} tutarı, tüm ödeme planlarının hesaplanan tutarından farklı: {1}. Belgeyi göndermeden önce bunun doğru olduğundan emin olun. | |
2913 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Eğer izin için başvuruda edildiği gün (ler) tatildir. Sen izin talebinde gerekmez. | |
2914 | The field From Shareholder cannot be blank | Pay Sahipinden alan boş olamaz | |
2915 | The field To Shareholder cannot be blank | Hissedar Sahası boş olamaz | |
2916 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Hissedar ve Hissedarya ait alanlar boş bırakılamaz | |
2917 | The folio numbers are not matching | Folio numaraları eşleşmiyor | |
2918 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | {0} üzerinde tatil Tarihten itibaren ve Tarihi arasında değil | |
2919 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Enstitünün adı kendisi için bu sistemi kuruyoruz. | |
2920 | The name of your company for which you are setting up this system. | Bu sistemi kurduğunu şirketinizin adı | |
2921 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Hisse sayısı ve hisse sayıları tutarsız | |
2922 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | {0} planındaki ödeme ağ geçidi hesabı, bu ödeme isteğindeki ödeme ağ geçidi hesabından farklıdır | |
2923 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | tırnak talebi aşağıdaki linke tıklayarak ulaşabilirsiniz | |
2924 | The selected BOMs are not for the same item | Seçilen malzeme listeleri aynı madde için değildir | |
2925 | The selected item cannot have Batch | Seçilen öğe Toplu olamaz | |
2926 | The seller and the buyer cannot be the same | Satıcı ve alıcı aynı olamaz | |
2927 | The shareholder does not belong to this company | Hissedar bu şirkete ait değil | |
2928 | The shares already exist | Paylar zaten var | |
2929 | The shares don't exist with the {0} | {0} ile paylaşımlar mevcut değil | |
2930 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Görev, arka plan işi olarak yapıldı. Arka planda işleme konusunda herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Mutabakatı ile ilgili bir yorum ekler ve Taslak aşamasına geri döner | |
2931 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Sonra Fiyatlandırma Kurallar Müşteri dayalı filtre edilir, Müşteri Grubu, Territory, Tedarikçi, Tedarikçi Tipi, Kampanya, Satış Ortağı vb | |
2932 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Oran, pay sayısı ve hesaplanan tutar arasında tutarsızlıklar vardır | |
2933 | There are more holidays than working days this month. | Bu ayda çalışma günlerinden daha fazla tatil vardır. | |
2934 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Toplam harcanan toplamı baz alarak çok katmanlı toplama faktörü olabilir. Ancak, itfa için dönüşüm faktörü, tüm katmanlar için her zaman aynı olacaktır. | |
2935 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Sadece Şirket'in başına 1 Hesap olabilir {0} {1} | |
2936 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Sadece "değerini" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu olabilir | |
2937 | There is no leave period in between {0} and {1} | {0} ile {1} tarihleri arasında izin süresi yoktur | |
2938 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | İzin tipi{0} için yeterli izin bakiyesi yok | |
2939 | There is nothing to edit. | Düzenlenecek bir şey yok | |
2940 | There isn't any item variant for the selected item | Seçilen öğe için herhangi bir öğe varyantı yok | |
2941 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Sunucunun GoCardless yapılandırmasında bir sorun var gibi görünüyor. Endişelenme, başarısızlık durumunda, tutar hesabınıza iade edilir. | |
2942 | There were errors creating Course Schedule | Ders Programı Oluşturma Hataları Oluştu | |
2943 | There were errors. | Hatalar vardı | |
2944 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Bu Ürün Şablon ve işlemlerde kullanılamaz. 'Hayır Kopyala' ayarlanmadığı sürece Öğe özellikleri varyantları içine üzerinden kopyalanır | |
2945 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Bu Öğe, {0} (Şablon) değişkenidir. | |
2946 | This Month's Summary | Bu Ayın Özeti | |
2947 | This Week's Summary | Bu Haftanın Özeti | |
2948 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Bu işlem, gelecekteki faturalandırmayı durduracak. Bu aboneliği iptal etmek istediğinizden emin misiniz? | |
2949 | This covers all scorecards tied to this Setup | Bu, bu Kurulum ile bağlantılı tüm puan kartlarını kapsar | |
2950 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Bu belge ile sınırı üzerinde {0} {1} öğe için {4}. yapıyoruz aynı karşı başka {3} {2}? | |
2951 | This is a root account and cannot be edited. | Bu bir kök hesabıdır ve düzenlenemez. | |
2952 | This is a root customer group and cannot be edited. | Bu bir kök müşteri grubudur ve düzenlenemez. | |
2953 | This is a root department and cannot be edited. | Bu bir kök departmanıdır ve düzenlenemez. | |
2954 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Bu bir kök sağlık hizmeti birimidir ve düzenlenemez. | |
2955 | This is a root item group and cannot be edited. | Bu bir kök Ürün grubudur ve düzenlenemez. | |
2956 | This is a root sales person and cannot be edited. | Bu bir kök satış kişisidir ve düzenlenemez. | |
2957 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Bu bir kök tedarikçi grubudur ve düzenlenemez. | |
2958 | This is a root territory and cannot be edited. | Bu bir kök bölgedir ve düzenlenemez. | |
2959 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Bu ERPNextten otomatik olarak üretilmiş bir örnek web sitedir. | |
2960 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Bu, bu Araç karşı günlükleri dayanmaktadır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman çizelgesini bakın | |
2961 | This is based on stock movement. See {0} for details | Bu stok hareketi dayanmaktadır. Bkz {0} ayrıntılar için | |
2962 | This is based on the Time Sheets created against this project | Bu, bu projeye karşı oluşturulan Zaman kağıtları dayanmaktadır | |
2963 | This is based on the attendance of this Employee | Bu, bu Çalışan katılımı esas alır | |
2964 | This is based on the attendance of this Student | Bu, bu Öğrencinin katılımıyla dayanmaktadır | |
2965 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Bu, bu Müşteriye karşı işlemlere dayanmaktadır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman çizelgesini bakın | |
2966 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | Bu, bu Sağlık Hizmeti Uygulayıcısına yapılan işlemlere dayanmaktadır. | |
2967 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | Bu, bu Hastaya karşı işlemlere dayanmaktadır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman çizelgesine bakın | |
2968 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Bu, bu Satış Kişisine karşı yapılan işlemlere dayanmaktadır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman çizelgesine bakın | |
2969 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Bu Bu Satıcıya karşı işlemlere dayanmaktadır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman çizelgesini bakın | |
2970 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Bu, Maaş Fişleri gönderecek ve Tahakkuk Dergisi Girişi oluşturacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? | |
2971 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Bu {0} çatışmalar {1} için {2} {3} | |
2972 | Time Sheet for manufacturing. | Üretim için Mesai Kartı. | |
2973 | Time Tracking | Zaman Takip | |
2974 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Zaman aralığı atlandı, {0} - {1} arasındaki yuva {2} çıkış yuvasına {3} uzanıyor | |
2975 | Time slots added | Zaman aralıkları eklendi | |
2976 | Time(in mins) | (Dakika cinsinden) Zaman | |
2977 | Timer | kronometre | |
2978 | Timer exceeded the given hours. | Zamanlayıcı verilen saatleri aştı. | |
2979 | Timesheet | Zaman çizelgesi | |
2980 | Timesheet for tasks. | Görevler için mesai kartı. | |
2981 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Mesai Kartı {0} tamamlanmış veya iptal edilmiş | |
2982 | Timesheets | Mesai kartları | |
2983 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Zaman çizelgeleri ekip tarafından yapılan aktiviteler için zaman, maliyet ve fatura izlemenize yardımcı | |
2984 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Baskı Şablonları için başlıklar, örneğin Proforma Fatura | |
2985 | To | için | |
2986 | To Address 1 | Adrese 1 | |
2987 | To Address 2 | Adres 2'ye | |
2988 | To Bill | Faturala | |
2989 | To Date | Tarihine kadar | |
2990 | To Date cannot be before From Date | Tarihe Tarihten Önce olamaz | |
2991 | To Date cannot be less than From Date | Tarihe, Başlangıç Tarihinden daha az olamaz | |
2992 | To Date must be greater than From Date | Tarihe, Tarihten büyük olmalıdır | |
2993 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Tarih Mali Yıl içinde olmalıdır. İlgili Tarih = {0} | |
2994 | To Datetime | DateTime için | |
2995 | To Deliver | Teslim edilecek | |
2996 | To Deliver and Bill | Teslim edilecek ve Faturalanacak | |
2997 | To Fiscal Year | Mali Yıla | |
2998 | To GSTIN | GSTIN'e | |
2999 | To Party Name | Parti adına | |
3000 | To Pin Code | PIN Kodu'na | |
3001 | To Place | Yerleştirmek | |
3002 | To Receive | Almak | |
3003 | To Receive and Bill | Teslimat ve Ödeme | |
3004 | To State | Devlete | |
3005 | To Warehouse | Depoya | |
3006 | To create a Payment Request reference document is required | Bir Ödeme Talebi oluşturmak için referans belgesi gerekiyor | |
3007 | To date can not be equal or less than from date | Bugüne kadar aynı tarihte eşit veya daha az olamaz | |
3008 | To date can not be less than from date | Bugüne kadar bugünden daha az olamaz | |
3009 | To date can not greater than employee's relieving date | Bugüne kadar çalışanın tahliye tarihinden daha büyük olamaz | |
3010 | To filter based on Party, select Party Type first | Partiye dayalı seçim için önce Parti Tipi seçiniz | |
3011 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | ERPNext en iyi sonucu almak için, biraz zaman ayırın ve bu yardım videoları izlemek öneririz. | |
3012 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Satır {0} a vergi eklemek için {1} satırlarındaki vergiler de dahil edilmelidir | |
3013 | To make Customer based incentive schemes. | Müşteri bazlı teşvik programları yapmak. | |
3014 | To merge, following properties must be same for both items | Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki Ürün için de aynı olmalıdır | |
3015 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Belli bir işlemde Fiyatlandırma kuralını uygulamamak için bütün mevcut Fiyatlandırma Kuralları devre dışı bırakılmalıdır. | |
3016 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Varsayılan olarak bu Mali Yılı ayarlamak için, 'Varsayılan olarak ayarla' seçeneğini tıklayın | |
3017 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Bir Müşteriye atanan Bağlılık Puanlarının günlüklerini görmek için. | |
3018 | To {0} | Şu kişiye {0} | |
3019 | To {0} | {1} {2} | Şu kişi(lere) {0} | {1} {2} | |
3020 | Toggle Filters | Geçiş Filtreleri | |
3021 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Çok fazla sütun. Raporu çıkarın ve spreadsheet uygulaması kullanarak yazdırın. | |
3022 | Tools | Araçlar | |
3023 | Total (Credit) | Toplam (Kredi) | |
3024 | Total (Without Tax) | Toplam (Vergisiz) | |
3025 | Total Absent | Toplam Yok | |
3026 | Total Achieved | Toplam Elde | |
3027 | Total Actual | Gerçek Toplam | |
3028 | Total Allocated Leaves | Toplam Tahsis Edilen Yapraklar | |
3029 | Total Amount | Toplam tutar | |
3030 | Total Amount Credited | Kredili Toplam Tutar | |
3031 | Total Amount {0} | Toplam Tutar {0} | |
3032 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Satın Alma Makbuzu Öğeler tablosundaki toplam Uygulanabilir Masraflar Toplam Vergi ve Masraflar aynı olmalıdır | |
3033 | Total Budget | Toplam bütçe | |
3034 | Total Collected: {0} | Toplanan Toplam: {0} | |
3035 | Total Commission | Toplam Komisyon | |
3036 | Total Contribution Amount: {0} | Toplam Katkı Payı: {0} | |
3037 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Dergi Girişi ile aynı olmalıdır | |
3038 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Toplam Borç Toplam Krediye eşit olmalıdırr. Aradaki fark, {0} | |
3039 | Total Deduction | Toplam kesinti | |
3040 | Total Invoiced Amount | Toplam Faturalanmış Tutar | |
3041 | Total Leaves | Toplam Yapraklar | |
3042 | Total Order Considered | Dikkat Toplam Sipariş | |
3043 | Total Order Value | Toplam Sipariş Miktarı | |
3044 | Total Outgoing | Toplam Giden | |
3045 | Total Outstanding | Toplam Üstün | |
3046 | Total Outstanding Amount | Toplam Alacakların Tutarı | |
3047 | Total Outstanding: {0} | Toplam Üstün: {0} | |
3048 | Total Paid Amount | Toplam Ödenen Tutar | |
3049 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Grand / Rounded Total'e eşit olmalıdır. | |
3050 | Total Payments | Toplam tutar | |
3051 | Total Present | Toplam Mevcut | |
3052 | Total Qty | Toplam Adet | |
3053 | Total Quantity | Toplam miktar | |
3054 | Total Revenue | Toplam gelir | |
3055 | Total Student | Toplam Öğrenci | |
3056 | Total Target | Toplam Hedef | |
3057 | Total Tax | Toplam vergi | |
3058 | Total Taxable Amount | Toplam Vergilendirilebilir Tutar | |
3059 | Total Taxable Value | Toplam Vergilendirilebilir Değer | |
3060 | Total Unpaid: {0} | Toplam Ödenmemiş: {0} | |
3061 | Total Variance | Toplam Varyans | |
3062 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Bütün Değerlendirme Kriterleri Toplam weightage% 100 olmalıdır | |
3063 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Toplam avans ({0}) Sipariş karşı {1} Genel Toplam den büyük olamaz ({2}) | |
3064 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Toplam avans miktarı, talep edilen toplam tutar kadar olamaz | |
3065 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Toplam avans miktarı, toplam onaylanan tutardan fazla olamaz | |
3066 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Toplam ayrılan yapraklar, dönemdeki {1} çalışan için maksimum {1} izin türünden daha fazla gündür. | |
3067 | Total allocated leaves are more than days in the period | Toplam ayrılan yapraklar dönemde gün daha vardır | |
3068 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Satış ekibi için ayrılan toplam yüzde 100 olmalıdır | |
3069 | Total cannot be zero | Toplam sıfır olamaz | |
3070 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır | |
3071 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Toplam esnek fayda bileşeni {0} tutarı, maksimum yarardan {1} daha az olmamalıdır | |
3072 | Total hours: {0} | Toplam saat: {0} | |
3073 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | {0} İzin Türü için ayrılan toplam izinler zorunludur | |
3074 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Atanan toplam ağırlık % 100 olmalıdır. Bu {0} dır | |
3075 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Toplam çalışma süresi maksimum çalışma saatleri fazla olmamalıdır {0} | |
3076 | Total {0} ({1}) | Toplam {0} ({1}) | |
3077 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Toplam {0} tüm öğeler için size 'Dayalı Suçlamaları dağıtın' değişmelidir olabilir sıfırdır | |
3078 | Total(Amt) | Toplam (AMT) | |
3079 | Total(Qty) | Toplam (Adet) | |
3080 | Traceability | İzlenebilirlik | |
3081 | Track Leads by Lead Source. | Lead Source tarafından Leads izleyin. | |
3082 | Training | Eğitim | |
3083 | Training Event | Eğitim Etkinlik | |
3084 | Training Events | Eğitim Etkinlikleri | |
3085 | Training Feedback | Eğitim Görüşleri | |
3086 | Training Result | Eğitim Sonucu | |
3087 | Transaction | işlem | |
3088 | Transaction Date | İşlem Tarihi | |
3089 | Transaction Type | işlem tipi | |
3090 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | İşlem birimi Ödeme Gateway para birimi olarak aynı olmalıdır | |
3091 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | İşlem durdurulmuş iş emrine karşı izin verilmiyor {0} | |
3092 | Transaction reference no {0} dated {1} | İşlem referans yok {0} tarihli {1} | |
3093 | Transactions | işlemler | |
3094 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | İşlemler sadece Şirket'in yaratıcısı tarafından silinebilir | |
3095 | Transfer | Transfer | |
3096 | Transfer Material | Transfer Malzemesi | |
3097 | Transfer Type | Aktarım Türü | |
3098 | Transfer an asset from one warehouse to another | başka bir depodan bir varlık transfer | |
3099 | Transfered | Aktarılan | |
3100 | Transferred Quantity | Aktarılan Miktar | |
3101 | Transport Receipt Date | Taşıma Fişi Tarihi | |
3102 | Transport Receipt No | Taşıma Makbuzu No | |
3103 | Transportation | Taşıma | |
3104 | Transporter ID | Taşıyıcı Kimliği | |
3105 | Transporter Name | Taşıyıcı Adı | |
3106 | Travel | Gezi | |
3107 | Travel Expenses | Seyahat Giderleri | |
3108 | Tree Type | Ağaç Tipi | |
3109 | Tree of Bill of Materials | Malzeme Listesi Ağacı | |
3110 | Tree of Item Groups. | Ürün Grupları Ağacı | |
3111 | Tree of Procedures | Prosedürler Ağacı | |
3112 | Tree of Quality Procedures. | Kalite Ağacı Prosedürleri. | |
3113 | Tree of financial Cost Centers. | Finansal Maliyet Merkezleri Ağacı. | |
3114 | Tree of financial accounts. | mali hesaplarının Ağacı. | |
3115 | Treshold {0}% appears more than once | Eşik {0},% kereden fazla görünür | |
3116 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Deneme Süresi Bitiş Tarihi Deneme Süresi Başlangıç Tarihinden önce olamaz | |
3117 | Trialling | trialling | |
3118 | Type of Business | İş türü | |
3119 | Types of activities for Time Logs | Zaman Kayıtlar faaliyetleri Türleri | |
3120 | UOM | Birim | |
3121 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Ölçü Birimi Dönüşüm katsayısı satır {0} da gereklidir | |
3122 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Ürün {1} de Ölçü Birimi: {0} için Ölçü Birimi dönüştürme katsayısı gereklidir. | |
3123 | Unable to find DocType {0} | DocType {0} bulunamadı | |
3124 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Anahtar tarih {2} için {0} ila {1} arası döviz kuru bulunamadı. Lütfen bir Döviz Değiştirme kaydı el ile oluşturun | |
3125 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | {0} 'da başlayan skor bulunamadı. 0'dan 100'e kadar olan ayakta puanlara sahip olmanız gerekir | |
3126 | Unable to find variable: | Değişken bulunamadı: | |
3127 | Unblock Invoice | Faturanın Engellenmesini Kaldır | |
3128 | Uncheck all | Tümünü işaretleme | |
3129 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Kapanmamış Mali Yıl Kâr / Zarar (Kredi) | |
3130 | Unit | birim | |
3131 | Unit of Measure | Ölçü birimi | |
3132 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Ölçü Birimi {0} Dönüşüm katsayısı tablosunda birden fazla kez girildi. | |
3133 | Unknown | Bilinmeyen | |
3134 | Unpaid | ödenmemiş | |
3135 | Unsecured Loans | Teminatsız Krediler | |
3136 | Unsubscribe from this Email Digest | Bu e-posta Digest aboneliğinden çık | |
3137 | Until | Kadar | |
3138 | Unverified Webhook Data | Doğrulanmamış Web Kanalı Verileri | |
3139 | Update Account Name / Number | Hesap Adını / Numarasını Güncelle | |
3140 | Update Account Number / Name | Hesap Numarasını / Adını Güncelle | |
3141 | Update Bank Transaction Dates | Güncelleme Banka İşlem Tarihleri | |
3142 | Update Cost | Güncelleme Maliyeti | |
3143 | Update Cost Center Number | Maliyet Merkezi Numarası Güncelleme | |
3144 | Update Email Group | E-posta Grubunu Güncelle | |
3145 | Update Items | Öğeleri Güncelle | |
3146 | Update Print Format | Update Yazıcı Formatı | |
3147 | Update Response | Yanıt Güncelle | |
3148 | Update bank payment dates with journals. | Günlüklerle ödeme tarihlerini güncelle. | |
3149 | Update in progress. It might take a while. | Güncelleme devam ediyor. Bu biraz zaman alabilir. | |
3150 | Update rate as per last purchase | Son satın alma oranına göre güncelleme oranı | |
3151 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Satınalma faturası {0} satın alım faturası için etkinleştirilmelidir | |
3152 | Updating Variants... | Varyantlar Güncelleniyor ... | |
3153 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Mektup baş ve logosu yükleyin. (Daha sonra bunları düzenleyebilirsiniz). | |
3154 | Upper Income | Üst gelir | |
3155 | Used Leaves | Kullanılan yapraklar | |
3156 | User | kullanıcı | |
3157 | User Forum | Kullanıcı Forumu | |
3158 | User ID not set for Employee {0} | Çalışan {0} için kullanıcı kimliği ayarlanmamış | |
3159 | User Remark | Kullanıcı Açıklaması | |
3160 | User has not applied rule on the invoice {0} | Kullanıcı {0} faturasına kural uygulamadı | |
3161 | User {0} already exists | {0} kullanıcısı zaten mevcut | |
3162 | User {0} created | {0} kullanıcısı oluşturuldu | |
3163 | User {0} does not exist | Kullanıcı {0} yok | |
3164 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | {0} kullanıcısının varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için Satır {1} 'te Varsayılan'ı işaretleyin. | |
3165 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Kullanıcı {0} zaten Çalışan {1} e atanmış | |
3166 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | {0} kullanıcısı, Sağlık Uzmanına {1} atandı | |
3167 | Users | Kullanıcılar | |
3168 | Utility Expenses | Yardımcı Giderleri | |
3169 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Tarihten Geçerli Tarih, Geçerlie Kadar Geçerli olandan daha az olmalıdır. | |
3170 | Valid Till | Kadar geçerli | |
3171 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Kümülatif alanlar için geçerli ve geçerli alanlar zorunludur | |
3172 | Valid from date must be less than valid upto date | Tarihten itibaren geçerli olan tarih geçerli olandan az olmalıdır | |
3173 | Valid till date cannot be before transaction date | Geçerli tarihe kadar işlem tarihi öncesi olamaz | |
3174 | Validity period of this quotation has ended. | Bu fiyat teklifinin geçerlilik süresi sona erdi. | |
3175 | Valuation Rate | Değerleme Oranı | |
3176 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Açılış Stok girdiyseniz Değerleme Oranı zorunludur | |
3177 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Değerleme tipi ücretleri dahil olarak işaretlenmiş olamaz | |
3178 | Value Or Qty | Değer veya Miktar | |
3179 | Value Proposition | Değer Önerisi | |
3180 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | {0} Attribute değer aralığında olmalıdır {1} {2} artışlarla {3} Öğe için {4} | |
3181 | Value missing | Değer eksik | |
3182 | Value must be between {0} and {1} | Değer {0} ve {1} arasında olmalıdır | |
3183 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Muaf, sıfır değer ve GST dışı iç arz değerleri | |
3184 | Variable | Değişken | |
3185 | Variance | Varyans | |
3186 | Variance ({}) | Varyans ({}) | |
3187 | Variant | varyant | |
3188 | Variant Attributes | Varyant Nitelikler | |
3189 | Variant Based On cannot be changed | Temel Varyant değiştirilemez | |
3190 | Variant Details Report | Varyant Detayları Raporu | |
3191 | Variant creation has been queued. | Varyant oluşturma işlemi sıraya alındı. | |
3192 | Vehicle Expenses | araç Giderleri | |
3193 | Vehicle No | Araç No | |
3194 | Vehicle Type | araç tipi | |
3195 | Vehicle/Bus Number | Araç / Otobüs Numarası | |
3196 | Venture Capital | Girişim Sermayesi | |
3197 | View Chart of Accounts | Hesapların Grafiğini Görüntüle | |
3198 | View Fees Records | Ücret Kayıtlarını Görüntüleme | |
3199 | View Form | Formu Görüntüle | |
3200 | View Lab Tests | Lab Testlerini Görüntüle | |
3201 | View Leads | Görünüm İlanlar | |
3202 | View Ledger | Değerlendirme Defteri | |
3203 | View Now | Şimdi Görüntüle | |
3204 | View a list of all the help videos | Tüm yardım videoların bir listesini görüntüleyin | |
3205 | View in Cart | Sepet Görüntüle | |
3206 | Visit report for maintenance call. | Bakım araması için ziyaret raporu. | |
3207 | Visit the forums | Forumları ziyaret et | |
3208 | Vital Signs | Hayati bulgular | |
3209 | Volunteer | Gönüllü | |
3210 | Volunteer Type information. | Gönüllü Türü bilgileri. | |
3211 | Volunteer information. | Gönüllü bilgi. | |
3212 | Voucher # | Föy # | |
3213 | Voucher No | Föy No | |
3214 | Voucher Type | Föy Türü | |
3215 | WIP Warehouse | WIP Depo | |
3216 | Walk In | Rezervasyonsuz Müşteri | |
3217 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Bu depo için defter girdisi mevcutken depo silinemez. | |
3218 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depo Seri No için değiştirilemez | |
3219 | Warehouse is mandatory | Depo zorunludur | |
3220 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Satır {1} de stok Ürünü {0} için depo zorunludur | |
3221 | Warehouse not found in the system | Sistemde depo bulunmadı | |
3222 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | {0} numaralı Satırda gerekli depo lütfen, {2} şirketi için {1} öğesinin varsayılan depolamasını lütfen ayarlayın | |
3223 | Warehouse required for stock Item {0} | Stok Ürünü {0} için depo gereklidir | |
3224 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Ürün {1} için miktar mevcut olduğundan depo {0} silinemez | |
3225 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Depo {0} Şirket {1}e ait değildir | |
3226 | Warehouse {0} does not exist | Depo {0} yoktur | |
3227 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Depo {0} herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydındaki hesaptaki sözcükten veya {1} şirketindeki varsayılan envanter hesabını belirtin. | |
3228 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | alt düğümleri ile depolar Ledger dönüştürülebilir olamaz | |
3229 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Mevcut işlem ile depolar grubuna dönüştürülemez. | |
3230 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Mevcut işlem ile depolar defterine dönüştürülür edilemez. | |
3231 | Warning | Uyarı | |
3232 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Uyarı: Başka {0} # {1} stok girişi karşı var {2} | |
3233 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Uyarı: eki Geçersiz SSL sertifikası {0} | |
3234 | Warning: Invalid attachment {0} | Uyarı: Geçersiz Eklenti {0} | |
3235 | Warning: Leave application contains following block dates | Uyarı: İzin uygulamasında aşağıdaki engel tarihleri bulunmaktadır | |
3236 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Uyarı: İstenen Ürün Miktarı Minimum Sipariş Miktarından az | |
3237 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Uyarı: Satış Sipariş {0} zaten Müşterinin Satın Alma Emri karşı var {1} | |
3238 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Uyarı: {1} deki {0} ürünü miktarı sıfır olduğu için sistem fazla faturalamayı kontrol etmeyecektir | |
3239 | Warranty | Garanti | |
3240 | Warranty Claim | Garanti talebi | |
3241 | Warranty Claim against Serial No. | Seri No. karşı Garanti İddiası | |
3242 | Website | Web sitesi | |
3243 | Website Image should be a public file or website URL | Web Sitesi Resim kamu dosya veya web sitesi URL olmalıdır | |
3244 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Öğe {1} bağlı Web Sitesi Resmi {0} bulunamıyor | |
3245 | Website Listing | Web Sitesi Listesi | |
3246 | Wednesday | Çarşamba | |
3247 | Weekly | Haftalık | |
3248 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Ağırlık çok "Ağırlık Ölçü Birimi" belirtiniz \n, söz edilmektedir | |
3249 | Welcome to ERPNext | Hoşgeldiniz | |
3250 | What do you need help with? | Ne konuda yardıma ihtiyacın var? | |
3251 | What does it do? | Ne yapar? | |
3252 | Where manufacturing operations are carried. | Üretim operasyonları nerede yapılmaktadır. | |
3253 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | {0} alt şirketi için hesap oluşturulurken, {1} üst hesabı bulunamadı. Lütfen ilgili COA’da ana hesap oluşturun | |
3254 | White | Beyaz | |
3255 | Wire Transfer | Elektronik transfer | |
3256 | WooCommerce Products | WooCommerce Ürünleri | |
3257 | Work In Progress | Devam eden iş | |
3258 | Work Order | İş emri | |
3259 | Work Order already created for all items with BOM | BOM ile tüm öğeler için önceden oluşturulmuş olan İş Emri | |
3260 | Work Order cannot be raised against a Item Template | İş Emri, Öğe Şablonuna karşı yükseltilemez | |
3261 | Work Order has been {0} | İş Emri {0} olmuştur | |
3262 | Work Order not created | İş Emri oluşturulmadı | |
3263 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bu Müşteri Siparişi iptal edilmeden önce İş Emri {0} iptal edilmelidir | |
3264 | Work Order {0} must be submitted | İş emri {0} sunulmalıdır | |
3265 | Work Orders Created: {0} | Oluşturulan İş Emirleri: {0} | |
3266 | Work Summary for {0} | {0} İçin İş Özeti | |
3267 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Devam eden depo işi teslimden önce gereklidir | |
3268 | Workflow | İş Akışı | |
3269 | Working | Çalışıyor | |
3270 | Working Hours | Iş saatleri | |
3271 | Workstation | İş İstasyonu | |
3272 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | İş İstasyonu Tatil List göre aşağıdaki tarihlerde kapalı: {0} | |
3273 | Wrapping up | Sarma | |
3274 | Wrong Password | Yanlış şifre | |
3275 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Yılın başlangıç ve bitiş tarihi {0} ile çakışıyor. Engellemek için lütfen firma seçin. | |
3276 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Çevrimdışı moddasınız. Bağlantıyı sağlayıncaya kadar yenileneme yapamayacaksınız. | |
3277 | You are not authorized to add or update entries before {0} | {0} dan önceki girdileri ekleme veya güncelleme yetkiniz yok | |
3278 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Blok Tarihlerdeki çıkışları onaylama yetkiniz yok | |
3279 | You are not authorized to set Frozen value | Donmuş değeri ayarlama yetkiniz yok | |
3280 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Telafi edici izin talebi günleri arasında tüm gün (ler) mevcut değilsiniz. | |
3281 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Herhangi bir Ürünye karşo BOM belirtildiyse oran değiştiremezsiniz. | |
3282 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Sen sütununda 'Journal girişine karşı' geçerli fiş giremezsiniz | |
3283 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | Abonelikte yalnızca aynı faturalandırma döngüsüne sahip Planlarınız olabilir | |
3284 | You can only redeem max {0} points in this order. | Bu sırayla yalnızca maksimum {0} noktayı kullanabilirsiniz. | |
3285 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Üyeliğinizin süresi 30 gün içinde dolarsa yenileyebilirsiniz | |
3286 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Onay kutuları listesinden yalnızca en fazla bir seçenek seçebilirsiniz. | |
3287 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | İzin Depozitini geçerli bir nakit miktarı için gönderebilirsiniz. | |
3288 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Büyük Toplam'dan daha fazla değeri olan Bağlılık Puanlarını kullanamazsınız. | |
3289 | You cannot credit and debit same account at the same time | Aynı hesabı aynı anda kredilendirip borçlandıramazsınız | |
3290 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Silemezsiniz Mali Yılı {0}. Mali yıl {0} Genel ayarlar varsayılan olarak ayarlanır | |
3291 | You cannot delete Project Type 'External' | 'Dış' Proje Türünü silemezsiniz. | |
3292 | You cannot edit root node. | Kök düğümünü düzenleyemezsiniz. | |
3293 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | İptal edilmeyen bir Aboneliği başlatamazsınız. | |
3294 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Kullanılması gereken sadakat puanlarına sahip değilsiniz | |
3295 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Zaten değerlendirme kriteri {} için değerlendirdiniz. | |
3296 | You have already selected items from {0} {1} | Zaten öğeleri seçtiniz {0} {1} | |
3297 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | {0} projesine katkıda bulunmak için davet edildiniz | |
3298 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Yinelenen Ürünler girdiniz. Lütfen düzeltip yeniden deneyin. | |
3299 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Marketplace'e kayıt olmak için Sistem Yöneticisi ve Ürün Yöneticisi rolleriyle Yönetici dışında bir kullanıcı olmanız gerekir. | |
3300 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Kullanıcıları Marketplace'e eklemek için Sistem Yöneticisi ve Ürün Yöneticisi rolleri olan bir kullanıcı olmanız gerekir. | |
3301 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Marketplace'e kayıt olmak için Sistem Yöneticisi ve Ürün Yöneticisi rolleri olan bir kullanıcı olmanız gerekir. | |
3302 | You need to be logged in to access this page | Bu sayfaya erişmek için giriş yapmış olmanız gerekmektedir | |
3303 | You need to enable Shopping Cart | Alışveriş sepetini etkinleştirmeniz gereklidir | |
3304 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Önceden oluşturulan faturaların kayıtlarını kaybedersiniz. Bu aboneliği tekrar başlatmak istediğinizden emin misiniz? | |
3305 | Your Organization | Kuruluşunuz | |
3306 | Your cart is Empty | Sepetiniz boş | |
3307 | Your email address... | E... | |
3308 | Your order is out for delivery! | Siparişiniz teslimat için dışarıda! | |
3309 | Your tickets | Biletleriniz | |
3310 | ZIP Code | Posta kodu | |
3311 | [Error] | [Hata] | |
3312 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}](#Form/Item/{0}) stokta yok | |
3313 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Freeze Stocks Older Than` %d günden daha kısa olmalıdır. | |
3314 | based_on | temel_olarak | |
3315 | cannot be greater than 100 | 100 'den daha büyük olamaz | |
3316 | disabled user | engelli kullanıcı | |
3317 | e.g. "Build tools for builders" | örneğin: "Yazılım Çözümleri" | |
3318 | e.g. "Primary School" or "University" | örneğin, "İlköğretim Okulu" ya da "Üniversite" | |
3319 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | Örneğin: Banka, Nakit, Kredi Kartı | |
3320 | hidden | gizli | |
3321 | modified | değiştirilmiş | |
3322 | on | üzerinde | |
3323 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' devre dışı | |
3324 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' mali yıl {2} içinde değil | |
3325 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}), İş Emrinde {3} planlanan miktardan ({2}) fazla olamaz | |
3326 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} öğrencisi aktif değildir | |
3327 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} Küme {2} 'ye kayıtlı değil | |
3328 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1}, {2} Kursuna kayıtlı değil | |
3329 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | {0} {2} {3} için {1} bütçe hesabı {4} tanımlıdır. Bütçe {5} kadar aşılacaktır. | |
3330 | {0} Digest | {0} Özet | |
3331 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} {1} sayısı , {2} numaralı hesapta zaten kullanılıyor | |
3332 | {0} Request for {1} | {0} {1} için istek | |
3333 | {0} Result submittted | {0} Sonuç gönderildi | |
3334 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Öğe için gerekli Seri Numaraları {1}. Sağladığınız {2}. | |
3335 | {0} Student Groups created. | Öğrenci Grupları {0} oluşturuldu. | |
3336 | {0} Students have been enrolled | {0} Öğrenciler kaydoldu | |
3337 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} Bill karşı {1} tarihli {2} | |
3338 | {0} against Purchase Order {1} | {0} Satınalma siparişine karşı{1} | |
3339 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} Satış Faturasına karşı {1} | |
3340 | {0} against Sales Order {1} | {0} Satış Siparişine karşı {1} | |
3341 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} zaten Çalışan tahsis {1} dönem {2} için {3} | |
3342 | {0} applicable after {1} working days | {1} iş gününden sonra {0} uygulanabilir | |
3343 | {0} asset cannot be transferred | {0} varlığı transfer edilemez | |
3344 | {0} can not be negative | {0} negatif olamaz | |
3345 | {0} created | {0} oluşturuldu | |
3346 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartı'na sahip ve bu tedarikçiye Satın Alma Siparişleri dikkatle verilmelidir. | |
3347 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartı'na sahip ve bu tedarikçinin RFQ'ları dikkatli bir şekilde verilmelidir. | |
3348 | {0} does not belong to Company {1} | {0} Şirket {1}E ait değildir | |
3349 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0}, bir Sağlık Hizmeti Uygulayıcısı Programına sahip değil. Sağlık Uygulayıcısı ana bölümüne ekle | |
3350 | {0} entered twice in Item Tax | {0} iki kere ürün vergisi girildi | |
3351 | {0} for {1} | {0} için {1} | |
3352 | {0} has been submitted successfully | {0} başarıyla gönderildi | |
3353 | {0} has fee validity till {1} | {0}, {1} yılına kadar ücret geçerliliğine sahiptir. | |
3354 | {0} hours | {0} saat | |
3355 | {0} in row {1} | {1} satırında {0} | |
3356 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor | |
3357 | {0} is mandatory | {0} alanı zorunludur | |
3358 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} Ürün {1} için zorunludur | |
3359 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} zorunludur. {1} ve {2} için Döviz kaydı oluşturulmayabilir. | |
3360 | {0} is not a stock Item | {0} bir stok ürünü değildir. | |
3361 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} Ürün {1} için geçerli bir parti numarası değildir | |
3362 | {0} is not added in the table | Tabloya {0} eklenmedi | |
3363 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} İsteğe Bağlı Tatil Listesinde değil | |
3364 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} geçerli bir Bordro Döneminde değil | |
3365 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} varsayılan Mali Yıldır. Değiştirmek için tarayıcınızı yenileyiniz | |
3366 | {0} is on hold till {1} | {0}, {1} tarihine kadar beklemede | |
3367 | {0} item found. | {0} öğe bulundu. | |
3368 | {0} items found. | {0} öğe bulundu. | |
3369 | {0} items in progress | {0} ürün işlemde | |
3370 | {0} items produced | {0} ürün üretildi | |
3371 | {0} must appear only once | {0} sadece bir kez yer almalıdır | |
3372 | {0} must be negative in return document | {0} return belgesinde negatif olmalıdır | |
3373 | {0} must be submitted | {0} gönderilmelidir | |
3374 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0}, {1} ile işlem yapmasına izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin. | |
3375 | {0} not found for item {1} | {1} öğesi için {0} bulunamadı | |
3376 | {0} parameter is invalid | {0} parametre geçersiz | |
3377 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} ödeme girişleri şu tarafından filtrelenemez {1} | |
3378 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0}, 0 ile 100 arasında bir değer olmalıdır | |
3379 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} miktar [{1}](#Form/Item/{1}) bulunduğu yer [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | |
3380 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | Bu işlemi tamamlamak için {2} içinde {3} {4} üstünde {5} için {0} miktar {1} gerekli. | |
3381 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | Bu işlemi tamamlamak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli. | |
3382 | {0} valid serial nos for Item {1} | Ürün {1} için {0} geçerli bir seri numarası | |
3383 | {0} variants created. | {0} varyant oluşturuldu. | |
3384 | {0} {1} created | {0} {1} oluşturuldu | |
3385 | {0} {1} does not exist | {0} {1} mevcut değil | |
3386 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} yok. | |
3387 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0}, {1} düzenlenmiştir. Lütfen yenileyin. | |
3388 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} gönderilmedi, bu nedenle eylem tamamlanamadı | |
3389 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1}, {2} ile ilişkili, ancak Parti Hesabı {3} | |
3390 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} iptal edildi veya kapatıldı | |
3391 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} iptal edilmiş veya durdurulmuş | |
3392 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamadı | |
3393 | {0} {1} is closed | {0} {1} kapatıldı | |
3394 | {0} {1} is disabled | {0} {1} devre dışı | |
3395 | {0} {1} is frozen | {0} {1} donduruldu | |
3396 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} tam fatura edilir | |
3397 | {0} {1} is not active | {0} {1} aktif değil | |
3398 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1}, {2} {3} ile ilişkili değil | |
3399 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} ana şirkette mevcut değil | |
3400 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} teslim edilmedi | |
3401 | {0} {1} is {2} | {0} {1}, {2} | |
3402 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} teslim edilmelidir | |
3403 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} Aktif mali dönem içinde değil. | |
3404 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} durum {2} olduğu | |
3405 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: 'Kar ve Zarar' türü hesabı {2} Entry Açılış izin verilmez | |
3406 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Hesap {2} Grup olamaz | |
3407 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Hesap {2} Şirket'e ait olmayan {3} | |
3408 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Hesap {2} etkin değil | |
3409 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3} | |
3410 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | Ürün{2} için {0} {1}: Maliyert Merkezi zorunludur | |
3411 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Kar/zarar hesabı {2} için Masraf Merkezi tanımlanmalıdır. Lütfen aktif şirket için varsayılan bir Masraf Merkezi tanımlayın. | |
3412 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Maliyet Merkezi {2} Şirket'e ait olmayan {3} | |
3413 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Alacak hesabı {2} için müşteri tanımlanmalıdır. | |
3414 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: {2} için borç ya da alacak tutarı girilmelidir | |
3415 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Borç hesabı {2} için tedarikçi tanımlanmalıdır | |
3416 | {0}% Billed | {0}% Faturalandırıldı | |
3417 | {0}% Delivered | {0}% Teslim Edildi | |
3418 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Çalışanın e-posta adresi bulunamadığı için e-posta gönderilemedi | |
3419 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: gönderen {0} çeşidi {1} | |
3420 | {0}: From {1} | {0}: gönderen {1} | |
3421 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} mevcut değil | |
3422 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} Fatura Ayrıntıları tablosunda bulunamadı | |
3423 | {} of {} | {} / {} | |
3424 | Dear System Manager, | Sevgili Sistem Yöneticisi, | |
3425 | Email Group | E-posta Grubu | |
3426 | Images | Görüntüler | |
3427 | Import | İçe aktar | |
3428 | There is some problem with the file url: {0} | Dosya url ile bazı sorun var: {0} | |
3429 | Values Changed | Değerler Değişti | |
3430 | or | veya | |
3431 | Ageing Range 4 | 4 Yaşlanma Aralığı | |
3432 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Tahsis edilen tutar, düzeltilmemiş tutardan büyük olamaz | |
3433 | Allocated amount cannot be negative | Tahsis edilen miktar negatif olamaz | |
3434 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Fark Hesabı, Duran Varlık / Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır, çünkü bu Stok Girişi bir Açılış Girişidir | |
3435 | Error in some rows | Bazı satırlarda hata | |
3436 | Import Successful | Başarılı İçe Aktar | |
3437 | Please save first | Lütfen önce kaydet | |
3438 | Price not found for item {0} in price list {1} | {0} kaleminde {1} fiyat listesinde fiyat bulunamadı | |
3439 | Warehouse Type | Depo türü | |
3440 | 'Date' is required | 'Tarih' gerekli | |
3441 | Benefit | Yarar | |
3442 | Budgets | Bütçeler | |
3443 | Bundle Qty | Paket Adet | |
3444 | Company GSTIN | Şirket GSTIN | |
3445 | Company field is required | Şirket alanı zorunludur | |
3446 | Creating Dimensions... | Boyutların Oluşturulması ... | |
3447 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | {0} ürün koduna ve {1} üreticisine karşı yinelenen giriş | |
3448 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | CSV / Excel dosyalarından Hesap Planını İçe Aktar | |
3449 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | Geçersiz GSTIN! Girdiğiniz giriş, UIN Sahipleri veya Yerleşik Olmayan OIDAR Servis Sağlayıcıları için GSTIN biçimiyle eşleşmiyor | |
3450 | Invoice Grand Total | Fatura Genel Toplamı | |
3451 | Last carbon check date cannot be a future date | Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz | |
3452 | Make Stock Entry | Stok Girişi Yap | |
3453 | Quality Feedback | Kalite geribildirim | |
3454 | Quality Feedback Template | Kalite Geribildirim Şablonu | |
3455 | Rules for applying different promotional schemes. | Farklı promosyon programlarını uygulama kuralları. | |
3456 | Shift | vardiya | |
3457 | Show {0} | {0} göster | |
3458 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | "-", "#", ".", "/", "{" Ve "}" dışındaki Özel Karakterler, seri dizisine izin verilmez | |
3459 | Target Details | Hedef Detayları | |
3460 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} zaten bir {1} veli prosedürüne sahip. | |
3461 | Annual | Yıllık | |
3462 | Approved | Onaylandı | |
3463 | Change | Değişiklik | |
3464 | From Date | Tarihinden itibaren | |
3465 | Group By | Gruplama Ölçütü | |
3466 | Importing {0} of {1} | {1} içinden {0} içe aktar | |
3467 | No data to export | Verilecek veri yok | |
3468 | % Of Grand Total | Genel Toplamın% 'si | |
3469 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | 'worker_field_value' ve 'zaman damgası' gereklidir. | |
3470 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Şirket</b> zorunlu bir filtredir. | |
3471 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>Başlangıç Tarihi</b> zorunlu bir filtredir. | |
3472 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | {0} için <b>From Time</b> , <b>To Time'dan</b> daha geç olamaz | |
3473 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Bugüne kadar</b> zorunlu bir filtredir. | |
3474 | A new appointment has been created for you with {0} | {0} ile sizin için yeni bir randevu oluşturuldu | |
3475 | Account Value | Hesap değeri | |
3476 | Account is mandatory to get payment entries | Ödeme girişleri almak için hesap zorunludur | |
3477 | Account is not set for the dashboard chart {0} | {0} gösterge tablosu grafiği için hesap ayarlanmadı | |
3478 | Account {0} does not belong to company {1} | Hesap {0} Şirkete ait değil {1} | |
3479 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | {0} hesabı, {1} gösterge tablosunda yok | |
3480 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Hesap: <b>{0}</b> sermayedir Devam etmekte olan iş ve Journal Entry tarafından güncellenemez | |
3481 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor | |
3482 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | <b>{1}</b> 'Bilanço' hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gerekiyor. | |
3483 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | <b>{1}</b> 'Kâr ve Zarar' hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gereklidir. | |
3484 | Accounting Masters | Muhasebe Ustaları | |
3485 | Accounting Period overlaps with {0} | Muhasebe Dönemi {0} ile örtüşüyor | |
3486 | Activity | Aktivite | |
3487 | Add / Manage Email Accounts. | E-posta Hesaplarını Ekle / Yönet. | |
3488 | Add Child | Alt öğe ekle | |
3489 | Add Loan Security | Kredi Güvenliği Ekleme | |
3490 | Add Multiple | Birden fazla ekle | |
3491 | Add Participants | Katılımcı Ekle | |
3492 | Add to Featured Item | Öne Çıkan Öğe Ekle | |
3493 | Add your review | Yorum yaz | |
3494 | Add/Edit Coupon Conditions | Kupon Koşulları Ekle / Düzenle | |
3495 | Added to Featured Items | Öne Çıkan Öğelere Eklendi | |
3496 | Added {0} ({1}) | Eklenen {0} ({1}) | |
3497 | Address Line 1 | Adres satırı 1 | |
3498 | Addresses | Adresleri | |
3499 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Giriş Bitiş Tarihi, Giriş Başlangıç Tarihinden büyük olmalıdır. | |
3500 | Against Loan | Krediye Karşı | |
3501 | Against Loan: | Krediye Karşı: | |
3502 | All | Herşey | |
3503 | All bank transactions have been created | Tüm banka işlemleri oluşturuldu | |
3504 | All the depreciations has been booked | Tüm amortismanlar rezerve edildi | |
3505 | Allocation Expired! | Tahsis Süresi Doldu! | |
3506 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Servis Seviyesi Sözleşmesini Destek Ayarlarından Sıfırlamaya İzin Ver. | |
3507 | Amount of {0} is required for Loan closure | Kredi kapanması için {0} tutarı gerekli | |
3508 | Amount paid cannot be zero | Ödenen tutar sıfır olamaz | |
3509 | Applied Coupon Code | Uygulamalı Kupon Kodu | |
3510 | Apply Coupon Code | kupon kodunu uygula | |
3511 | Appointment Booking | Randevu Rezervasyonu | |
3512 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | öğe {0} karşı varolan işlemler vardır gibi, değerini değiştiremezsiniz {1} | |
3513 | Asset Id | Varlık Kimliği | |
3514 | Asset Value | Varlık değeri | |
3515 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Varlık Değer Ayarlaması, Varlığın satın alma tarihinden önce <b>{0} yayınlanamaz</b> . | |
3516 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | {0} varlık, {1} saklama kuruluşuna ait değil | |
3517 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | {0} öğesi, {1} konumuna ait değil | |
3518 | At least one of the Applicable Modules should be selected | Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir | |
3519 | Atleast one asset has to be selected. | En az bir varlık seçilmelidir. | |
3520 | Attendance Marked | İşaretli Seyirci | |
3521 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Katılım, çalışan başına check-in olarak işaretlenmiştir. | |
3522 | Authentication Failed | Kimlik doğrulama başarısız oldu | |
3523 | Automatic Reconciliation | Otomatik Mutabakat | |
3524 | Available For Use Date | Kullanım Tarihi | |
3525 | Available Stock | Mevcut Stok | |
3526 | Available quantity is {0}, you need {1} | Kullanılabilir miktar {0}, {1} | |
3527 | BOM 1 | BOM 1 | |
3528 | BOM 2 | BOM 2 | |
3529 | BOM Comparison Tool | BOM Karşılaştırma Aracı | |
3530 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | BOM özyineleme: {0}, {1} öğesinin alt öğesi olamaz | |
3531 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | BOM özyinelemesi: {0}, {1} öğesinin ebeveyni veya çocuğu olamaz | |
3532 | Back to Home | Eve geri dön | |
3533 | Back to Messages | Mesajlara Geri Dön | |
3534 | Bank Data mapper doesn't exist | Banka Verileri eşleştiricisi mevcut değil | |
3535 | Bank Details | Banka detayları | |
3536 | Bank account '{0}' has been synchronized | '{0}' banka hesabı senkronize edildi | |
3537 | Bank account {0} already exists and could not be created again | {0} banka hesabı zaten var ve tekrar oluşturulamadı | |
3538 | Bank accounts added | Banka hesapları eklendi | |
3539 | Batch no is required for batched item {0} | Toplu iş {0} toplu öğesi için gerekli | |
3540 | Billing Date | Fatura tarihi | |
3541 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Faturalama Aralığı Sayısı 1'den az olamaz | |
3542 | Blue | Mavi | |
3543 | Book | Kitap | |
3544 | Book Appointment | Kitap randevusu | |
3545 | Brand | Marka | |
3546 | Browse | Araştır | |
3547 | Call Connected | Arama Bağlandı | |
3548 | Call Disconnected | Çağrı Kesildi | |
3549 | Call Missed | Çağrı Cevapsız | |
3550 | Call Summary | Çağrı Özeti | |
3551 | Call Summary Saved | Arama Özeti Kayıtlı | |
3552 | Cancelled | İptal edildi | |
3553 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Sürücü Adresi Eksik olduğundan Varış Saati Hesaplanamıyor. | |
3554 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Sürücü Adresi Eksik Olarak Rotayı Optimize Etme | |
3555 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Taahhüt Edilemiyor, kredi güvenlik değeri geri ödenen tutardan yüksek | |
3556 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | {0} görevi tamamlanamıyor çünkü bağımlı görevi {1} tamamlanmadı / iptal edilmedi. | |
3557 | Cannot create loan until application is approved | Başvuru onaylanana kadar kredi oluşturulamaz | |
3558 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Eşleşen bir öğe bulunamıyor. Için {0} diğer bazı değer seçiniz. | |
3559 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | {1} satırındaki {0} öğesi için {2} 'den fazla öğe fazla faturalandırılamıyor. Fazla faturalandırmaya izin vermek için, lütfen Hesap Ayarlarında ödenek ayarlayın. | |
3560 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | {0} dan fazla miktar {0} miktarını kaldıramazsınız | |
3561 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Kapasite Planlama Hatası, planlanan başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı olamaz | |
3562 | Categories | Kategoriler | |
3563 | Changes in {0} | {0} 'daki değişiklikler | |
3564 | Chart | Grafik | |
3565 | Choose a corresponding payment | Uygun bir ödeme seçin | |
3566 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın | |
3567 | Close | Kapat | |
3568 | Communication | İletişim | |
3569 | Compact Item Print | Kompakt Öğe Yazdır | |
3570 | Company | şirket | |
3571 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | {0} varlık varlığı ve {1} satın alma belgesi eşleşmiyor. | |
3572 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Hammadde ve İşlemlerdeki değişiklikler için Malzeme Listesini karşılaştırın | |
3573 | Compare List function takes on list arguments | Karşılaştırma Listesi işlevi liste değişkenlerini alır | |
3574 | Complete | Komple | |
3575 | Completed | Tamamlandı | |
3576 | Completed Quantity | Tamamlanan Miktar | |
3577 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Exotel Hesabınızı ERPNext'e bağlayın ve çağrı kayıtlarını takip edin | |
3578 | Connect your bank accounts to ERPNext | Banka hesaplarınızı ERPNext'e bağlayın | |
3579 | Contact Seller | Satıcıyla iletişime geç | |
3580 | Continue | Devam etmek | |
3581 | Cost Center: {0} does not exist | Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil | |
3582 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | {0} Hizmet Seviyesi Sözleşmesi Ayarlanamadı. | |
3583 | Country | ülke | |
3584 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Dosyadaki Ülke Kodu, sistemde ayarlanan ülke koduyla eşleşmiyor | |
3585 | Create New Contact | Yeni kişi yarat | |
3586 | Create New Lead | Yeni Müşteri Adayı Yarat | |
3587 | Create Pick List | Seçim Listesi Oluştur | |
3588 | Create Quality Inspection for Item {0} | {0} Maddesi için Kalite Denetimi Yaratın | |
3589 | Creating Accounts... | Hesaplar oluşturuluyor ... | |
3590 | Creating bank entries... | Banka girişi oluşturuluyor ... | |
3591 | Creating {0} | {0} oluşturma | |
3592 | Credit limit is already defined for the Company {0} | {0} Şirketi için zaten kredi limiti tanımlanmış | |
3593 | Ctrl + Enter to submit | Göndermek için Ctrl + Enter | |
3594 | Ctrl+Enter to submit | Ctrl + Göndermek için Enter | |
3595 | Currency | Para birimi | |
3596 | Current Status | Şu anki durum | |
3597 | Customer PO | Müşteri PO | |
3598 | Customize | Özelleştirme | |
3599 | Daily | Günlük | |
3600 | Date | tarih | |
3601 | Date Range | Tarih aralığı | |
3602 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Doğum Tarihi, Giriş Tarihinden daha büyük olamaz. | |
3603 | Dear | Sevgili | |
3604 | Default | Varsayılan | |
3605 | Define coupon codes. | Kupon kodlarını tanımlayın. | |
3606 | Delayed Days | Gecikmeli Günler | |
3607 | Delete | Sil | |
3608 | Delivered Quantity | Teslim edilen miktar | |
3609 | Delivery Notes | Teslimat notları | |
3610 | Depreciated Amount | Amortisman Tutarı | |
3611 | Description | Açıklama | |
3612 | Designation | Atama | |
3613 | Difference Value | Fark Değeri | |
3614 | Dimension Filter | Boyut Filtresi | |
3615 | Disabled | Devredışı | |
3616 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Ödenen Tutar, kredi tutarından fazla olamaz | |
3617 | Disbursement and Repayment | Ödeme ve Geri Ödeme | |
3618 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Mesafe 4000 km'den büyük olamaz | |
3619 | Do you want to submit the material request | Malzeme talebini göndermek ister misiniz | |
3620 | Doctype | Doctype | |
3621 | Document {0} successfully uncleared | {0} dokümanı başarıyla temizlendi | |
3622 | Download Template | Şablonu İndir | |
3623 | Dr | Dr | |
3624 | Due Date | Bitiş tarihi | |
3625 | Duplicate | Kopyala | |
3626 | Duplicate Project with Tasks | Görevlerle Çoğaltılmış Proje | |
3627 | Duplicate project has been created | Yinelenen proje oluşturuldu | |
3628 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | E-Way Bill JSON yalnızca gönderilen bir belgeden oluşturulabilir | |
3629 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | e-Way Bill JSON yalnızca gönderilen dokümandan oluşturulabilir | |
3630 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | e-Way Bill JSON şu andan itibaren Satış İadesi için oluşturulamıyor | |
3631 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext eşleşen bir ödeme girişi bulamadı | |
3632 | Earliest Age | En Erken Yaş | |
3633 | Edit Details | Detayları düzenle | |
3634 | Edit Profile | Profili Düzenle | |
3635 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Ulaştırma Modu Yol ise GST Transporter ID ya da Araç No gereklidir. | |
3636 | EPosta | ||
3637 | Email Campaigns | E-posta Kampanyaları | |
3638 | Employee ID is linked with another instructor | Çalışan kimliği başka bir eğitmenle bağlantılı | |
3639 | Employee Tax and Benefits | Çalışan Vergi ve Yardımları | |
3640 | Employee is required while issuing Asset {0} | {0} Varlığı verilirken çalışan gerekli | |
3641 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | {0} çalışanı {1} şirketine ait değil | |
3642 | Enable Auto Re-Order | Otomatik Yeniden Siparişi Etkinleştir | |
3643 | End Date of Agreement can't be less than today. | Anlaşmanın Bitiş Tarihi bugünden az olamaz. | |
3644 | End Time | Bitiş zamanı | |
3645 | Energy Point Leaderboard | Enerji Noktası Lider Tablosu | |
3646 | Enter API key in Google Settings. | Google Ayarları’na API anahtarını girin. | |
3647 | Enter Supplier | Tedarikçi Girin | |
3648 | Enter Value | Değeri girin | |
3649 | Entity Type | Varlık Türü | |
3650 | Error | Hata | |
3651 | Error in Exotel incoming call | Exotel gelen aramada hata | |
3652 | Error: {0} is mandatory field | Hata: {0} zorunlu alandır | |
3653 | Event Link | Etkinlik Bağlantısı | |
3654 | Exception occurred while reconciling {0} | {0} uzlaştırırken kural dışı durum oluştu | |
3655 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Beklenen ve Deşarj tarihleri Kabul Zamanlama tarihinden daha az olamaz | |
3656 | Expire Allocation | Tahsisin Sona Ermesi | |
3657 | Expired | Süresi doldu | |
3658 | Export | Dışarı aktar | |
3659 | Export not allowed. You need {0} role to export. | İhracat izin verilmiyor. Vermek {0} rol gerekir. | |
3660 | Failed to add Domain | Etki Alanı eklenemedi | |
3661 | Fetch Items from Warehouse | Depodan Eşya Al | |
3662 | Fetching... | Getiriliyor ... | |
3663 | Field | Alan | |
3664 | File Manager | Dosya Yöneticisi | |
3665 | Filters | Filtreler | |
3666 | Finding linked payments | Bağlantılı ödemeleri bulma | |
3667 | Finished Product | Tamamlanmış ürün | |
3668 | Finished Qty | Bitmiş Miktar | |
3669 | Fleet Management | Filo yönetimi | |
3670 | Following fields are mandatory to create address: | Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur: | |
3671 | For Month | Aylık | |
3672 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | {1} satırındaki {0} öğesi için, seri numaralarının sayısı toplanan miktarla eşleşmiyor | |
3673 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | {0} işlemi için: Miktar ({1}), beklemedeki miktardan ({2}) daha emin olamaz | |
3674 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | {0} miktarı için {1} iş emri miktarından büyük olmamalıdır | |
3675 | Free item not set in the pricing rule {0} | {0} fiyatlandırma kuralında ayarlanmamış ücretsiz öğe | |
3676 | From Date and To Date are Mandatory | Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi Zorunludur | |
3677 | From date can not be greater than than To date | Başlangıç tarihinden itibaren büyük olamaz | |
3678 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | {0} Varlığını hedef konuma alırken çalışandan gerekli | |
3679 | Fuel Expense | Yakıt Gideri | |
3680 | Future Payment Amount | Gelecekteki Ödeme Tutarı | |
3681 | Future Payment Ref | Gelecekteki Ödeme Ref | |
3682 | Future Payments | Gelecekteki Ödemeler | |
3683 | GST HSN Code does not exist for one or more items | GST HSN Kodu bir veya daha fazla öğe için mevcut değil | |
3684 | Generate E-Way Bill JSON | E-Way Bill JSON oluşturun | |
3685 | Get Items | Ürünleri alın | |
3686 | Get Outstanding Documents | Üstün Belgeler Alın | |
3687 | Goal | Hedef | |
3688 | Greater Than Amount | Tutardan Büyük | |
3689 | Green | Yeşil | |
3690 | Group | grup | |
3691 | Group By Customer | Müşteriye Göre Grupla | |
3692 | Group By Supplier | Tedarikçiye Göre Grupla | |
3693 | Group Node | Grup Düğüm | |
3694 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Grup Depoları işlemlerde kullanılamaz. Lütfen {0} değerini değiştirin | |
3695 | Help | Yardım | |
3696 | Help Article | Yardım Madde | |
3697 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Tedarikçi, Müşteri ve Çalışana Dayalı Sözleşmeleri takip etmenize yardımcı olur | |
3698 | Helps you manage appointments with your leads | Müşteri adaylarıyla randevularınızı yönetmenize yardımcı olur | |
3699 | Home | Ana Sayfa | |
3700 | IBAN is not valid | IBAN geçerli değil | |
3701 | Import Data from CSV / Excel files. | CSV / Excel dosyalarından Veri Aktar. | |
3702 | In Progress | Devam etmekte | |
3703 | Incoming call from {0} | {0} den gelen arama | |
3704 | Incorrect Warehouse | Yanlış Depo | |
3705 | Interest Amount is mandatory | Faiz Tutarı zorunludur | |
3706 | Intermediate | Orta düzey | |
3707 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Geçersiz Barkod Bu barkoda ekli bir ürün yok. | |
3708 | Invalid credentials | Geçersiz kimlik bilgileri | |
3709 | Invite as User | Kullanıcı olarak davet | |
3710 | Issue Priority. | Öncelik Verme. | |
3711 | Issue Type. | Sorun Tipi. | |
3712 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Sunucunun şerit yapılandırmasında bir sorun var gibi görünüyor. Arıza durumunda, tutar hesabınıza iade edilir. | |
3713 | Item Reported | Öğe Bildirildi | |
3714 | Item listing removed | Öğe listesi kaldırıldı | |
3715 | Item quantity can not be zero | Ürün miktarı sıfır olamaz | |
3716 | Item taxes updated | Öğe vergileri güncellendi | |
3717 | Item {0}: {1} qty produced. | Öğe {0}: {1} adet üretildi. | |
3718 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Maddelerin kendisiyle ilişkili hammaddeleri çekmesi gerekir. | |
3719 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Katılım Tarihi Ayrılma Tarihinden daha büyük olamaz | |
3720 | Lab Test Item {0} already exist | Laboratuar Test Öğesi {0} zaten var | |
3721 | Last Issue | Son Konu | |
3722 | Latest Age | Son Yaş | |
3723 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | İzin başvurusu, {0} izin tahsisleri ile bağlantılı. İzinsiz bırakılma başvurusu, izinsiz izinsiz yapılamaz | |
3724 | Leaves Taken | Alınan Yapraklar | |
3725 | Less Than Amount | Tutardan Az | |
3726 | Liabilities | Yükümlülükler | |
3727 | Loading... | Yükleniyor... | |
3728 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Kredi Tutarı, önerilen menkul kıymetlere göre maksimum {0} kredi tutarını aşıyor | |
3729 | Loan Applications from customers and employees. | Müşterilerden ve çalışanlardan kredi uygulamaları. | |
3730 | Loan Disbursement | Kredi kullanımı | |
3731 | Loan Processes | Kredi Süreçleri | |
3732 | Loan Security | Kredi Güvenliği | |
3733 | Loan Security Pledge | Kredi Güvenliği Taahhüdü | |
3734 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Kredi Güvenliği Rehin Şirketi ve Kredi Şirketi aynı olmalıdır | |
3735 | Loan Security Pledge Created : {0} | Kredi Güvenliği Rehin Yaratıldı: {0} | |
3736 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Kredi Güvenliği Rehberi krediye karşı zaten taahhütte bulundu {0} | |
3737 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Teminatlı kredi için Kredi Güvencesi Rehni zorunludur | |
3738 | Loan Security Price | Kredi Güvenliği Fiyatı | |
3739 | Loan Security Price overlapping with {0} | {0} ile örtüşen Kredi Güvenliği Fiyatı | |
3740 | Loan Security Unpledge | Kredi Güvenliği Bilgisizliği | |
3741 | Loan Security Value | Kredi Güvenliği Değeri | |
3742 | Loan Type for interest and penalty rates | Faiz ve ceza oranları için Kredi Türü | |
3743 | Loan amount cannot be greater than {0} | Kredi tutarı {0} 'dan fazla olamaz | |
3744 | Loan is mandatory | Kredi zorunludur | |
3745 | Loans | Krediler | |
3746 | Loans provided to customers and employees. | Müşterilere ve çalışanlara verilen krediler. | |
3747 | Location | Konum | |
3748 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Vardiyaya giren check-in işlemleri için Günlük Tipi gereklidir: {0}. | |
3749 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Birisi eksik URL'ye gönderdi benziyor. içine bakmak için isteyin. | |
3750 | Make Journal Entry | Kayıt Girdisi Yap | |
3751 | Make Purchase Invoice | Satın Alma Faturası Oluştur | |
3752 | Manufactured | üretilmiş | |
3753 | Mark Work From Home | İşi Evden İşaretle | |
3754 | Master | Ana Kaynak | |
3755 | Max strength cannot be less than zero. | Maksimum güç sıfırdan az olamaz. | |
3756 | Maximum attempts for this quiz reached! | Bu sınav için maksimum deneme yapıldı! | |
3757 | Message | İleti | |
3758 | Missing Values Required | Gerekli Eksik Değerler | |
3759 | Mobile No | Mobil No | |
3760 | Mobile Number | Cep numarası | |
3761 | Month | Ay | |
3762 | Name | İsim | |
3763 | Near you | Sana yakın | |
3764 | Net Profit/Loss | Net kâr (zarar | |
3765 | New Expense | Yeni Gider | |
3766 | New Invoice | Yeni fatura | |
3767 | New Payment | Yeni Ödeme | |
3768 | New release date should be in the future | Yeni çıkış tarihi gelecekte olmalı | |
3769 | Newsletter | Bülten | |
3770 | No Account matched these filters: {} | Bu filtrelerle eşleşen Hesap yok: {} | |
3771 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Verilen çalışanın saha değeri için çalışan bulunamadı. '{}': {} | |
3772 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Çalışana Ayrılan Yaprak Yok: {0} İzin Türü için: {1} | |
3773 | No communication found. | İletişim bulunamadı. | |
3774 | No correct answer is set for {0} | {0} için doğru cevap ayarlanmadı | |
3775 | No description | açıklama yok | |
3776 | No issue has been raised by the caller. | Arayan tarafından herhangi bir sorun gündeme gelmedi. | |
3777 | No items to publish | Yayınlanacak öğe yok | |
3778 | No outstanding invoices found | Ödenmemiş fatura bulunamadı | |
3779 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | Belirttiğiniz filtrelere uygun {0} {1} için ödenmemiş fatura bulunamadı. | |
3780 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Ödenmemiş faturalar, döviz kuru yeniden değerlemesi gerektirmez | |
3781 | No reviews yet | Henüz değerlendirme yok | |
3782 | No views yet | Henüz görüntülenme yok | |
3783 | Non stock items | Stokta olmayan ürünler | |
3784 | Not Allowed | İzin Değil | |
3785 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | {0} için muhasebe boyutu oluşturmaya izin verilmiyor | |
3786 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | İzin verilmedi. Lütfen Laboratuvar Test Şablonunu devre dışı bırakın | |
3787 | Note | Not | |
3788 | Notes: | Notlar: | |
3789 | Offline | Çevrimdışı | |
3790 | On Converting Opportunity | Fırsat Dönüştürme Üzerine | |
3791 | On Purchase Order Submission | Satınalma Siparişi Gönderme İşleminde | |
3792 | On Sales Order Submission | Satış Siparişi Gönderme | |
3793 | On Task Completion | Görev Tamamlandıktan Sonra | |
3794 | On {0} Creation | {0} Yaratılışında | |
3795 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | Şu anda yalnızca .csv ve .xlsx dosyaları desteklenmektedir | |
3796 | Only expired allocation can be cancelled | Yalnızca süresi dolmuş tahsis iptal edilebilir | |
3797 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Yalnızca {0} rolüne sahip kullanıcılar, geriye dönük izin uygulamaları oluşturabilir | |
3798 | Open | Açık | |
3799 | Open Contact | Kişiyi Aç | |
3800 | Open Lead | Açık Kurşun | |
3801 | Opening and Closing | Açılış ve kapanış | |
3802 | Operating Cost as per Work Order / BOM | İş Emri / Ürün Ağacı'na göre İşletme Maliyeti | |
3803 | Order Amount | Sipariş miktarı | |
3804 | Page {0} of {1} | {1} Sayfadan {0}. | |
3805 | Paid amount cannot be less than {0} | Ücretli tutar {0} 'dan az olamaz | |
3806 | Parent Company must be a group company | Ana Şirket bir grup şirketi olmalıdır | |
3807 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Geçen puan değeri 0 ile 100 arasında olmalıdır | |
3808 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Parola politikası boşluk veya eşzamanlı tire içeremez. Format otomatik olarak yeniden yapılandırılacak | |
3809 | Patient History | Hasta Öyküsü | |
3810 | Pause | durma | |
3811 | Pay | Ödeme | |
3812 | Payment Document Type | Ödeme Belgesi Türü | |
3813 | Payment Name | Ödeme Adı | |
3814 | Penalty Amount | Ceza Miktarı | |
3815 | Pending | Bekliyor | |
3816 | Performance | performans | |
3817 | Period based On | Tarihine Göre Dönem | |
3818 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | {0} şirketinin bu raporu görüntülemesi için sürekli envanter gerekiyor. | |
3819 | Phone | Telefon | |
3820 | Pick List | Seçim listesi | |
3821 | Plaid authentication error | Ekose kimlik doğrulama hatası | |
3822 | Plaid public token error | Ekose genel belirteç hatası | |
3823 | Plaid transactions sync error | Ekose işlemler senkronizasyon hatası | |
3824 | Please check the error log for details about the import errors | Lütfen içe aktarma hatalarıyla ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol edin | |
3825 | Please click on the following link to set your new password | Yeni şifrenizi ayarlamak için aşağıdaki linke tıklayınız | |
3826 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Lütfen <b>{}</b> Şirketi için <b>DATEV Ayarları</b> oluşturun. | |
3827 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Lütfen {0} tutarı için Dergi Girişi ayarlamasını oluşturun | |
3828 | Please do not create more than 500 items at a time | Lütfen bir kerede 500'den fazla öğe oluşturmayın | |
3829 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Lütfen <b>Fark Hesabı</b> girin veya {0} şirketi için varsayılan <b>Stok Ayarlama Hesabını</b> ayarlayın | |
3830 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Lütfen GSTIN girin ve {0} Şirket Adresini girin. | |
3831 | Please enter Item Code to get item taxes | Ürün vergileri almak için lütfen Ürün Kodunu girin | |
3832 | Please enter Warehouse and Date | Lütfen Depo ve Tarihi giriniz | |
3833 | Please enter coupon code !! | Lütfen kupon kodunu giriniz! | |
3834 | Please enter the designation | Lütfen belirtime giriniz | |
3835 | Please enter valid coupon code !! | Lütfen geçerli bir kupon kodu giriniz! | |
3836 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Bu öğeyi düzenlemek için lütfen Marketplace Kullanıcısı olarak giriş yapın. | |
3837 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Bu öğeyi bildirmek için lütfen bir Marketplace Kullanıcısı olarak giriş yapın. | |
3838 | Please select <b>Template Type</b> to download template | <b>Şablonu</b> indirmek için lütfen <b>Şablon Türü'nü</b> seçin | |
3839 | Please select Applicant Type first | Lütfen önce Başvuru Türü'nü seçin | |
3840 | Please select Customer first | Lütfen önce Müşteri'yi seçin | |
3841 | Please select Item Code first | Lütfen önce Ürün Kodunu seçin | |
3842 | Please select Loan Type for company {0} | Lütfen {0} şirketi için Kredi Türü'nü seçin | |
3843 | Please select a Delivery Note | Lütfen bir Teslimat Notu seçin | |
3844 | Please select a Sales Person for item: {0} | Lütfen öğe için bir Satış Sorumlusu seçin: {0} | |
3845 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Lütfen başka bir ödeme yöntemi seçin. Şerit, '{0}' para birimi işlemlerini desteklemez | |
3846 | Please select the customer. | Lütfen müşteriyi seçiniz. | |
3847 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Lütfen Satınalma Siparişinde dikkate alınacak Öğelere karşı bir Tedarikçi ayarlayın. | |
3848 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Lütfen {0} Compnay için GST Ayarlarında hesap kafalarını ayarlayın | |
3849 | Please set an email id for the Lead {0} | Lütfen Lider {0} için bir e-posta kimliği belirleyin | |
3850 | Please set default UOM in Stock Settings | Lütfen Stok Ayarları'ndan varsayılan UOM'yi ayarlayın | |
3851 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Lütfen büyük miktarda girdi nedeniyle filtreyi Öğe veya Depo'ya göre ayarlayın. | |
3852 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Lütfen {0} Kampanyasında Kampanya Zamanlamasını ayarlayın | |
3853 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Lütfen {0} şirketi için Şirket Adresinde geçerli GSTIN No. | |
3854 | Please set {0} | Lütfen {0} ayarlayın | customer |
3855 | Please setup a default bank account for company {0} | Lütfen {0} şirketi için varsayılan bir banka hesabı kurun | |
3856 | Please specify | Lütfen belirtiniz | |
3857 | Please specify a {0} | Lütfen bir {0} belirtin | lead |
3858 | Pledge Status | Rehin Durumu | |
3859 | Pledge Time | Rehin Zamanı | |
3860 | Printing | Baskı | |
3861 | Priority | öncelik | |
3862 | Priority has been changed to {0}. | Öncelik {0} olarak değiştirildi. | |
3863 | Priority {0} has been repeated. | {0} önceliği tekrar edildi. | |
3864 | Processing XML Files | XML Dosyalarını İşleme | |
3865 | Profitability | Karlılık | |
3866 | Project | proje | |
3867 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Teminatlı Krediler için önerilen rehinlerin verilmesi zorunludur | |
3868 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Akademik yılı sağlayın ve başlangıç ve bitiş tarihini ayarlayın. | |
3869 | Public token is missing for this bank | Bu banka için genel belirteç eksik | |
3870 | Publish | yayınlamak | |
3871 | Publish 1 Item | 1 Öğe Yayınla | |
3872 | Publish Items | Öğeleri Yayınla | |
3873 | Publish More Items | Daha Fazla Ürün Yayınla | |
3874 | Publish Your First Items | İlk Ürününüzü Yayınlayın | |
3875 | Publish {0} Items | {0} Öğeyi Yayımla | |
3876 | Published Items | Yayınlanan Öğeler | |
3877 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Mevcut bir öğeye karşı {0} satın alma faturası yapılamaz | |
3878 | Purchase Invoices | Satınalma Faturaları | |
3879 | Purchase Orders | Satın alma siparişleri | |
3880 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | Satın Alma Fişinde, Örneği Tut'un etkinleştirildiği bir Öğe yoktur. | |
3881 | Purchase Return | Satın alma iadesi | |
3882 | Qty of Finished Goods Item | Mamul Mal Miktarı | |
3883 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Miktar veya Miktar kredi güvenliği için mandatroy | |
3884 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | {0} Ürününün göndermesi için Kalite Kontrol gerekli | |
3885 | Quantity to Manufacture | Üretim Miktarı | |
3886 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | {0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz | |
3887 | Quarterly | Üç ayda bir | |
3888 | Queued | Sıraya alınmış | |
3889 | Quick Entry | Hızlı Girişi | |
3890 | Quiz {0} does not exist | {0} yarışması mevcut değil | |
3891 | Quotation Amount | Teklif Tutarı | |
3892 | Rate or Discount is required for the price discount. | Fiyat indirimi için Oran veya İndirim gereklidir. | |
3893 | Reason | Nedeni | |
3894 | Reconcile Entries | Mutabakat Girişleri | |
3895 | Reconcile this account | Bu hesabı mutabık kılma | |
3896 | Reconciled | Mutabık | |
3897 | Recruitment | İşe Alım | |
3898 | Red | Kırmızı | |
3899 | Refreshing | Güncelleniyor | |
3900 | Release date must be in the future | Çıkış tarihi gelecekte olmalı | |
3901 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Rahatlama Tarihi, Katılım Tarihinden büyük veya ona eşit olmalıdır | |
3902 | Rename | Yeniden adlandır | |
3903 | Rename Not Allowed | Yeniden Adlandır İzin Verilmez | |
3904 | Repayment Method is mandatory for term loans | Vadeli krediler için geri ödeme yöntemi zorunludur | |
3905 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Vadeli krediler için geri ödeme başlangıç tarihi zorunludur | |
3906 | Report Item | Öğe Bildir | |
3907 | Report this Item | Bu öğeyi bildir | |
3908 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Fason Üretim için Ayrılmış Adet: Fason üretim yapmak için hammadde miktarı. | |
3909 | Reset | Sıfırla | |
3910 | Reset Service Level Agreement | Servis Seviyesi Sözleşmesini Sıfırla | |
3911 | Resetting Service Level Agreement. | Servis Seviyesi Sözleşmesini Sıfırlama. | |
3912 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | {1} dizinindeki {0} yanıt süresi, Çözünürlük Zamanından büyük olamaz. | |
3913 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | İade tutarı talep edilmemiş tutardan fazla olamaz | |
3914 | Review | gözden geçirmek | |
3915 | Room | Oda | |
3916 | Room Type | Oda tipi | |
3917 | Row # | Satır # | |
3918 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | Satır # {0}: Kabul Edilen Depo ve Tedarikçi Deposu aynı olamaz | |
3919 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | Satır # {0}: Faturalandırılan {1} öğesi silinemiyor. | |
3920 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | Satır # {0}: Önceden yayınlanmış {1} öğesi silinemiyor | |
3921 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Satır # {0}: Önceden alınmış olan {1} öğesi silinemiyor | |
3922 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | Satır # {0}: İş emri atanmış {1} öğesi silinemez. | |
3923 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | Satır # {0}: Müşterinin satınalma siparişine atanan {1} öğesi silinemiyor. | |
3924 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | Satır # {0}: Taşerona hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu seçilemiyor | |
3925 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | Satır # {0}: Maliyet Merkezi {1}, {2} şirketine ait değil | |
3926 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Satır # {0}: {3} İş Emri'nde {2} işlenmiş ürün adedi için {1} işlemi tamamlanmadı. Lütfen çalışma durumunu {4} Job Card ile güncelleyin. | |
3927 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Satır # {0}: İşlemi tamamlamak için ödeme belgesi gereklidir | |
3928 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | Satır # {0}: Seri No {1}, Parti {2} 'ye ait değil | |
3929 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | Satır # {0}: Hizmet Bitiş Tarihi, Fatura Kayıt Tarihinden önce olamaz | |
3930 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | Satır # {0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden fazla olamaz | |
3931 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | Satır # {0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gerekiyor | |
3932 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | Satır {0}: {1} öğesi için geçersiz Öğe Vergi Şablonu | |
3933 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Satır {0}: Girişin kaydedildiği tarihte {1} deposundaki {4} miktarı kullanılabilir değil ({2} {3}) | |
3934 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | Satır {0}: kullanıcı {2} öğesine {1} kuralını uygulamadı | |
3935 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | Satır {0}: Kardeş Doğum Tarihi bugünden daha büyük olamaz. | |
3936 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Satır ({0}): {1}, {2} için zaten indirimli | |
3937 | Rows Added in {0} | {0} içine eklenen satırlar | |
3938 | Rows Removed in {0} | {0} konumundaki Satırlar Kaldırıldı | |
3939 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | {0} {1} için Onaylanan Tutar sınırı aşıldı | |
3940 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | {1} şirketine karşı {0} için Onaylanan Kredi Tutarı zaten var | |
3941 | Save | Kaydet | |
3942 | Save Item | Öğe Kaydet | |
3943 | Saved Items | Kaydedilen Öğeler | |
3944 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Planlanan ve Kabul edilen tarihler bugünden daha az olamaz | |
3945 | Search Items ... | Öğeleri Ara ... | |
3946 | Search for a payment | Ödeme arayın | |
3947 | Search for anything ... | Bir şey arayın ... | |
3948 | Search results for | için arama sonuçları | |
3949 | Select All | Tümünü Seç | |
3950 | Select Difference Account | Fark Hesabı Seç | |
3951 | Select a Default Priority. | Varsayılan bir öncelik seçin. | |
3952 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Aşağıdaki öğelerin Varsayılan Tedarikçi Listesinden bir Tedarikçi seçin. | |
3953 | Select a company | Bir şirket seçin | |
3954 | Select finance book for the item {0} at row {1} | {1} satırındaki {0} maddesi için finansman kitabını seçin | |
3955 | Select only one Priority as Default. | Varsayılan olarak sadece bir Öncelik seçin. | |
3956 | Seller Information | Satıcı bilgisi | |
3957 | Send | Gönder | |
3958 | Send a message | Bir mesaj göndermek | |
3959 | Sending | gönderme | |
3960 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Bir Kampanya programına dayalı olarak postaları yönlendirmesi veya irtibat kurması | |
3961 | Serial Number Created | Seri Numarası Oluşturuldu | |
3962 | Serial Numbers Created | Oluşturulan Seri Numaraları | |
3963 | Serial no(s) required for serialized item {0} | {0} serileştirilmiş öğesi için seri numarası gerekli | |
3964 | Series | Seriler | |
3965 | Server Error | Server hatası | |
3966 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Hizmet Seviyesi Sözleşmesi {0} olarak değiştirildi. | |
3967 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Hizmet Seviyesi Sözleşmesi takibi etkin değil. | |
3968 | Service Level Agreement was reset. | Hizmet Seviyesi Anlaşması sıfırlandı. | |
3969 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | {0} Varlığı ve {1} Varlığı ile Hizmet Seviyesi Anlaşması zaten var. | |
3970 | Set | Ayarla | |
3971 | Set Meta Tags | Meta Etiketlerini Ayarla | |
3972 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | {1} dizininde {0} Öncelik için Tepki Süresi ve Çözünürlük ayarını yapın. | |
3973 | Set {0} in company {1} | {1} şirketinde {0} ayarlayın | |
3974 | Setup | Kurulum | |
3975 | Setup Wizard | Kurulum sihirbazı | |
3976 | Shift Management | Vardiya Yönetimi | |
3977 | Show Future Payments | Gelecekteki Ödemeleri Göster | |
3978 | Show Linked Delivery Notes | Bağlantılı Teslimat Notlarını Göster | |
3979 | Show Sales Person | Satış Görevlisini Göster | |
3980 | Show Stock Ageing Data | Stok Yaşlanma Verilerini Göster | |
3981 | Show Warehouse-wise Stock | Depo-Stok Stoğunu Göster | |
3982 | Size | Boyut | |
3983 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Sınavı değerlendirirken bir şeyler ters gitti. | |
3984 | Sorry,coupon code are exhausted | Maalesef kupon kodu tükendi | |
3985 | Sorry,coupon code validity has expired | Maalesef, kupon kodunun geçerliliği sona erdi | |
3986 | Sorry,coupon code validity has not started | Maalesef kupon kodu geçerliliği başlamadı | |
3987 | Sr | Sr | |
3988 | Start | Başlangıç | |
3989 | Start Date cannot be before the current date | Başlangıç Tarihi, geçerli tarihten önce olamaz | |
3990 | Start Time | Başlangıç Zamanı | |
3991 | Status | durum | |
3992 | Status must be Cancelled or Completed | Durum İptal Edilmeli veya Tamamlandı | |
3993 | Stock Balance Report | Borsa Dengesi Raporu | |
3994 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Bu Seçim Listesi'ne karşı Stok Girişi zaten oluşturuldu | |
3995 | Stock Ledger ID | Stok Defteri Defteri Kimliği | |
3996 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Stok Değeri ({0}) ve Hesap Bakiyesi ({1}), {2} hesabı için senkronize değil ve bağlı depolar. | |
3997 | Stores - {0} | Mağazalar - {0} | |
3998 | Student with email {0} does not exist | {0} e-posta adresine sahip öğrenci mevcut değil | |
3999 | Submit Review | İnceleme Gönder | |
4000 | Submitted | Tanzim Edildi | |
4001 | Supplier Addresses And Contacts | Tedarikçi Adresler ve İletişim | |
4002 | Synchronize this account | Bu hesabı senkronize et | |
4003 | Tag | Etiket | |
4004 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Bir çalışandan {0} Varlığı alınırken Hedef Konum gerekli | |
4005 | Target Location is required while transferring Asset {0} | {0} Varlığı aktarılırken Hedef Konum gerekli | |
4006 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | {0} Varlığı alınırken Hedef Yer veya Çalışan için gerekli | |
4007 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Görev {0} Bitiş Tarihi, Projenin Bitiş Tarihinden sonra olamaz. | |
4008 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Görev {0} Başlangıç Tarihi, Projenin Bitiş Tarihinden sonra olamaz. | |
4009 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Shopify Vergisi için Vergi Hesabı belirtilmedi {0} | |
4010 | Tax Total | Vergi Toplamı | |
4011 | Template | şablon | |
4012 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | '{0}' Kampanyası, {1} '{2}' için zaten var | |
4013 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Zaman ve Zaman arasındaki fark Randevunun katları olmalıdır | |
4014 | The field Asset Account cannot be blank | Duran Varlık Hesabı alanı boş bırakılamaz | |
4015 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Varlık / Borç Hesabı alanı boş bırakılamaz | |
4016 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Aşağıdaki seri numaraları oluşturuldu: <br><br> {0} | |
4017 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Yüklenen şablonda {0} üst hesabı yok | |
4018 | The question cannot be duplicate | Soru kopyalanamaz | |
4019 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Seçilen ödeme girişi bir alacaklı banka işlemi ile bağlantılı olmalıdır | |
4020 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Seçilen ödeme girişi borçlu banka işlemiyle ilişkilendirilmelidir | |
4021 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Tahsis edilen toplam tutar ({0}), ödenen tutardan ({1}) elde edilir. | |
4022 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | {0} değeri zaten mevcut bir {2} Öğesine atandı. | |
4023 | There are no vacancies under staffing plan {0} | {0} kadro planında boş yer yok | |
4024 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Bu Servis Seviyesi Sözleşmesi, {0} Müşterisine özel | |
4025 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Bu işlem, bu hesabın, ERPNext'i banka hesaplarınızla entegre eden herhangi bir harici hizmetle bağlantısını kesecektir. Geri alınamaz. Emin misin ? | |
4026 | This bank account is already synchronized | Bu banka hesabı zaten senkronize edildi | |
4027 | This bank transaction is already fully reconciled | Bu banka işlemi zaten tamamen mutabık kılındı | |
4028 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Bu çalışanın zaten aynı zaman damgasına sahip bir günlüğü var. {0} | |
4029 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | Bu sayfa satıcılardan satın almak istediğiniz ürünleri takip eder. | |
4030 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Bu sayfa, alıcıların ilgi gösterdiği öğelerin kaydını tutar. | |
4031 | Thursday | Perşembe | |
4032 | Timing | Zamanlama | |
4033 | Title | Başlık | |
4034 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Fazla faturalandırmaya izin vermek için, Hesap Ayarları veya Öğesinde "Fatura Ödeneği" nı güncelleyin. | |
4035 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Alınan / teslimin aşırı yapılmasına izin vermek için, Stok Ayarları veya Öğe'deki "Aşırı Alındı / Teslimat Ödeneği" ni güncelleyin. | |
4036 | To date needs to be before from date | Bugüne kadar tarihten önce olması gerekiyor | |
4037 | Total | Toplam | |
4038 | Total Early Exits | Toplam Erken Çıkış | |
4039 | Total Late Entries | Toplam Geç Girişler | |
4040 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Toplam Ödeme İsteği tutarı {0} tutarından büyük olamaz | |
4041 | Total payments amount can't be greater than {} | Toplam ödeme tutarı {} den fazla olamaz | |
4042 | Totals | Toplamlar | |
4043 | Training Event: | Eğitim Etkinliği: | |
4044 | Transactions already retreived from the statement | İşlemler zaten ifadeden alındı | |
4045 | Transfer Material to Supplier | Tedarikçi Malzeme Transferi | |
4046 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Seçtiğiniz Ulaşım Modu için Nakliye Fişi No ve Tarihi zorunludur | |
4047 | Tuesday | Salı | |
4048 | Unable to find Salary Component {0} | {0} Maaş Bileşeni bulunamıyor | |
4049 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | {1} işlemi için sonraki {0} gün içinde zaman aralığı bulunamıyor. | |
4050 | Unable to update remote activity | Uzak etkinlik güncellenemiyor | |
4051 | Unknown Caller | Bilinmeyen arama | |
4052 | Unlink external integrations | Dış entegrasyonların bağlantısını kaldır | |
4053 | Unmarked Attendance for days | Günlerce işaretsiz katılım | |
4054 | Unpublish Item | Yayından kaldır | |
4055 | Unreconciled | uzlaşmamış | |
4056 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | E-Way Bill JSON nesli için desteklenmeyen GST Kategorisi | |
4057 | Update | Güncelleme | |
4058 | Update Details | Güncelleme Ayrıntıları | |
4059 | Update Taxes for Items | Öğeler için Vergileri Güncelle | |
4060 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Bir banka ekstresi yükleyin, bir banka hesabını bağlayın veya mutabakat yapın | |
4061 | Upload a statement | Bir ifade yükle | |
4062 | Use a name that is different from previous project name | Önceki proje adından farklı bir ad kullanın | |
4063 | User {0} is disabled | Kullanıcı {0} devre dışı | |
4064 | Users and Permissions | Kullanıcılar ve İzinler | |
4065 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Boş pozisyonlar mevcut açılışlardan daha düşük olamaz | |
4066 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Geçerlilik Süresi, Geçerlilik Süresi'nden daha az olmalıdır. | |
4067 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | {1} satırındaki {0} Maddesi için Değerleme Oranı gerekli | |
4068 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | {1} {2} için muhasebe girişleri yapmak için gereken {0} Maddesi için değerleme oranı bulunamadı. Öğe {1} 'de sıfır değerleme oranı maddesi olarak işlem yapıyorsa, lütfen bunu {1} Öğe tablosunda belirtiniz. Aksi takdirde, lütfen ürün için bir gelen hisse senedi işlemi oluşturun veya Öğe kaydında değerleme oranını belirtin ve ardından bu girişi göndermeyi / iptal etmeyi deneyin. | |
4069 | Values Out Of Sync | Senkronizasyon Dışı Değerler | |
4070 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Ulaşım Şekli Karayolu ise Araç Tipi gereklidir | |
4071 | Vendor Name | Satıcı adı | |
4072 | Verify Email | E-mail'i doğrula | |
4073 | View | Görünüm | |
4074 | View all issues from {0} | {0} 'daki tüm sorunları görüntüle | |
4075 | View call log | Arama günlüğünü görüntüle | |
4076 | Warehouse | Depo | |
4077 | Warehouse not found against the account {0} | {0} hesabına karşı depo bulunamadı | |
4078 | Welcome to {0} | Hoşgeldiniz {0} | |
4079 | Why do think this Item should be removed? | Bu öğenin neden kaldırılması gerektiğini düşünüyorsunuz? | |
4080 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | {0} İş Emri: {1} işlemi için kartvizit bulunamadı | |
4081 | Workday {0} has been repeated. | {0} iş günü tekrar edildi. | |
4082 | XML Files Processed | İşlenen XML Dosyaları | |
4083 | Year | Yıl | |
4084 | Yearly | Yıllık | |
4085 | You | Siz | |
4086 | You are not allowed to enroll for this course | Bu kursa kayıt olma izniniz yok | |
4087 | You are not enrolled in program {0} | {0} programına kaydolmadınız | |
4088 | You can Feature upto 8 items. | 8 öğeye kadar Featuring yapabilirsiniz. | |
4089 | You can also copy-paste this link in your browser | Ayrıca bu linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz | |
4090 | You can publish upto 200 items. | 200'e kadar öğe yayınlayabilirsiniz. | |
4091 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | {0} kapalı muhasebe döneminde muhasebe girişi oluşturamazsınız. | |
4092 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir. | |
4093 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | E-Way Bill'i oluşturmak için tescilli bir tedarikçi olmalısınız | |
4094 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Herhangi bir inceleme ekleyebilmeniz için önce bir Marketplace Kullanıcısı olarak giriş yapmanız gerekir. | |
4095 | Your Featured Items | Seçtiğiniz Öğeler | |
4096 | Your Items | Öğeleriniz | |
4097 | Your Profile | Senin profil | |
4098 | Your rating: | Sizin dereceniz: | |
4099 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | {0} sıfır adet kredi {0} almayı taahhüt etti | |
4100 | and | ve | |
4101 | e-Way Bill already exists for this document | e-Way Bill bu belge için zaten var | |
4102 | woocommerce - {0} | woocommerce - {0} | |
4103 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | {0} Kullanılan kupon {1}. İzin verilen miktar tükendi | |
4104 | {0} Name | {0} Ad | |
4105 | {0} Operations: {1} | {0} İşlemler: {1} | |
4106 | {0} bank transaction(s) created | {0} banka işlemi yaratıldı | |
4107 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | {0} banka işlemi yaratıldı ve {1} hataları | |
4108 | {0} can not be greater than {1} | {0}, {1} 'den büyük olamaz | |
4109 | {0} conversations | {0} ileti dizisi | |
4110 | {0} is not a company bank account | {0} bir şirket banka hesabı değil | |
4111 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin | |
4112 | {0} is not the default supplier for any items. | {0}, hiçbir ürün için varsayılan tedarikçi değildir. | |
4113 | {0} is required | {0} gereklidir | |
4114 | {0} units of {1} is not available. | {0} {1} birimi mevcut değil. | |
4115 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} {2} 'den küçük olmalı | |
4116 | {} is an invalid Attendance Status. | {} geçersiz Seyirci Durumu. | |
4117 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | e-Way Bill JSON'u oluşturmak için {} gereklidir | |
4118 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Geçersiz kayıp neden {0}, lütfen yeni bir kayıp neden oluşturun | |
4119 | Profit This Year | Bu Yıl Kâr | |
4120 | Total Expense | Toplam Gider | |
4121 | Total Expense This Year | Bu Yıl Toplam Gider | |
4122 | Total Income | Toplam gelir | |
4123 | Total Income This Year | Bu Yıl Toplam Gelir | |
4124 | Clear | Açık | |
4125 | Comments | Yorumlar | |
4126 | Download | İndir | |
4127 | New | Yeni | |
4128 | Not Found | Bulunamadı | |
4129 | Yazdır | ||
4130 | Reference Name | referans adı | |
4131 | Refresh | Yenile | |
4132 | Success | başarı | |
4133 | Value | değer | |
4134 | Actual | Gerçek | |
4135 | Add to Cart | Sepete ekle | |
4136 | Days Since Last Order | Son Siparişten Beri Geçen Gün Sayısı | |
4137 | In Stock | Stokta var | |
4138 | Loan Amount is mandatory | Kredi Tutarı zorunludur | |
4139 | Mode Of Payment | Ödeme Şekli | |
4140 | No students Found | Öğrenci bulunamadı | |
4141 | Not in Stock | Stokta yok | |
4142 | Please select a Customer | Lütfen bir müşteri seçin | |
4143 | Printed On | Baskılı Açık | |
4144 | Received From | Alınan | |
4145 | Sales Person | Satis elemani | |
4146 | To date cannot be before From date | Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce olmamalıdır | |
4147 | Write Off | Şüpheli Alacak | |
4148 | {0} Created | {0} Oluşturuldu | |
4149 | Email Id | E-posta kimliği | |
4150 | Actual | Gerçek | |
4151 | Add to cart | Sepete ekle | |
4152 | Budget | Bütçe | |
4153 | Chart Of Accounts Importer | İhracatçı Hesap Planı | |
4154 | Chart of Accounts | Hesap tablosu | |
4155 | Customer database. | Müşteri veritabanı. | |
4156 | Days Since Last order | Son siparişten bu yana geçen günler | |
4157 | Download as JSON | JSON olarak indir | |
4158 | End date can not be less than start date | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden daha az olamaz | |
4159 | For Default Supplier (Optional) | Varsayılan Tedarikçi için (İsteğe bağlı) | |
4160 | From date cannot be greater than To date | Tarihten Tarihten büyük olamaz | |
4161 | Get items from | Öğeleri alın | |
4162 | Group by | Grup tarafından | |
4163 | In stock | Stokta var | |
4164 | Item name | Ürün Adı | |
4165 | Loan amount is mandatory | Kredi tutarı zorunludur | |
4166 | Minimum Qty | Minimum adet | |
4167 | More details | Daha fazla detay | |
4168 | Nature of Supplies | Malzemelerin Doğası | |
4169 | No Items found. | Hiç bir öğe bulunamadı. | |
4170 | No employee found | Çalışan bulunmadı | |
4171 | No students found | Hiçbir öğrenci Bulundu | |
4172 | Not in stock | Stokta yok | |
4173 | Not permitted | İzin verilmedi | |
4174 | Open Issues | Açık sorunlar | |
4175 | Open Projects | Açık Projeler | |
4176 | Open To Do | To Do Aç | |
4177 | Operation Id | Operasyon Kimliği | |
4178 | Partially ordered | kısmen Sıralı | |
4179 | Please select company first | Lütfen önce şirketi seçin | |
4180 | Please select patient | Lütfen hastayı seçin | |
4181 | Printed On | Basılı | |
4182 | Projected qty | Öngörülen Adet | |
4183 | Sales person | Satış Personeli | |
4184 | Serial No {0} Created | Seri No {0} Oluşturuldu | |
4185 | Set as default | Varsayılan olarak ayarla | |
4186 | Source Location is required for the Asset {0} | {0} varlığına ait Kaynak Konumu gerekli | |
4187 | Tax Id | Vergi numarası | |
4188 | To Time | Zamana | |
4189 | To date cannot be before from date | Tarihe Tarihten Önce olamaz | |
4190 | Total Taxable value | Toplam Vergilendirilebilir Değer | |
4191 | Upcoming Calendar Events | Yaklaşan Takvim Olayları | |
4192 | Value or Qty | Değer Veya Adet | |
4193 | Variance | Varyans | |
4194 | Variant of | Of Varyant | |
4195 | Write off | Silmek | |
4196 | Write off Amount | Şüpheli Alacak Miktarı | |
4197 | hours | Saat | |
4198 | received from | Dan alındı | |
4199 | to | Şu kişiye | |
4200 | Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com | {0} ülkesi için varsayılanlar ayarlanamadı. Lütfen support@erpnext.com ile iletişime geçin | |
4201 | Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it. | Satır # {0}: {1} öğesi bir Seri / Toplu İş Öğesi değil. Seri No / Parti No'ya karşı olamaz. | |
4202 | Please set {0} | Lütfen {0} ayarlayınız | |
4203 | Please set {0} | Lütfen {0} ayarlayın | supplier |
4204 | Draft | taslak | docstatus,=,0 |
4205 | Cancelled | İptal edildi | docstatus,=,2 |
4206 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Lütfen Eğitim> Eğitim Ayarları bölümünde Eğitmen Adlandırma Sistemini kurun | |
4207 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Lütfen Kurulum> Ayarlar> Adlandırma Serisi aracılığıyla {0} için Adlandırma Serisini ayarlayın | |
4208 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | {2} öğesi için UOM Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) bulunamadı. | |
4209 | Item Code > Item Group > Brand | Ürün Kodu> Ürün Grubu> Marka | |
4210 | Customer > Customer Group > Territory | Müşteri> Müşteri Grubu> Bölge | |
4211 | Supplier > Supplier Type | Tedarikçi> Tedarikçi Türü | |
4212 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Lütfen İnsan Kaynakları> İK Ayarları bölümünde Çalışan Adlandırma Sistemini kurun | |
4213 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Lütfen Katılım> Numaralandırma Serisi aracılığıyla Katılım için numaralandırma serilerini ayarlayın |