296 KiB
296 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Elementul furnizat de client" nu poate fi și articolul de cumpărare | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Elementul furnizat de client" nu poate avea rata de evaluare | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Este activ fix" nu poate fi debifată deoarece există informații împotriva produsului | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Bazat pe' și 'Grupat dupa' nu pot fi identice | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Zile de la ultima comandă' trebuie să fie mai mare sau egal cu zero | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Intrările' nu pot fi vide | |
7 | 'From Date' is required | 'Din Data' este necesar | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Din Data' trebuie să fie dupã 'Până în Data' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Are numãr de serie' nu poate fi 'Da' pentru articolele care nu au stoc | |
10 | 'Opening' | "Deschiderea" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Până la situația nr.' nu poate fi mai mică decât 'De la situația nr.' | |
12 | 'To Date' is required | 'Până la data' este necesară | |
13 | 'Total' | 'Total' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Actualizare stoc" nu poate fi activat, deoarece obiectele nu sunt livrate prin {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Actualizare stoc" nu poate fi verificată de vânzare de active fixe | |
16 | ) for {0} | ) pentru {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 potrivire exactă. | |
18 | 90-Above | 90-si mai mult | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Există un grup de clienți cu același nume; vă rugăm să schimbați numele clientului sau să redenumiți grupul de clienți | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Există deja un Acord de nivel de serviciu implicit. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Un conducător necesită fie numele unei persoane, fie numele unei organizații | |
22 | A customer with the same name already exists | Un client cu același nume există deja | |
23 | A question must have more than one options | O întrebare trebuie să aibă mai multe opțiuni | |
24 | A qustion must have at least one correct options | O chestiune trebuie să aibă cel puțin o opțiune corectă | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} există între {1} și {2} ( | |
26 | Abbr can not be blank or space | Abr. nu poate fi gol sau spațiu | |
27 | Abbreviation already used for another company | Abreviere deja folosita pentru o altă companie | |
28 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Prescurtarea nu poate conține mai mult de 5 caractere | |
29 | Abbreviation is mandatory | Abreviere este obligatorie | |
30 | About the Company | Despre companie | |
31 | About your company | Despre Compania ta | |
32 | Above | Deasupra | |
33 | Absent | Absent | |
34 | Academic Term | Termen academic | |
35 | Academic Term: | Termen academic: | |
36 | Academic Year | An academic | |
37 | Academic Year: | An academic: | |
38 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Cant. acceptată + respinsă trebuie să fie egală cu cantitatea recepționată pentru articolul {0} | |
39 | Accessable Value | Valoare accesibilă | |
40 | Account | Cont | |
41 | Account Number | Numar de cont | |
42 | Account Number {0} already used in account {1} | Numărul contului {0} deja utilizat în contul {1} | |
43 | Account Pay Only | Contul Plătiți numai | |
44 | Account Type | Tipul Contului | |
45 | Account Type for {0} must be {1} | Tipul de cont pentru {0} trebuie să fie {1} | |
46 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Soldul contului este deja în credit, nu vă este permis să setați "Balanța trebuie să fie" drept "Debit". | |
47 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Soldul contului este deja în credit, nu vă este permis să setați "Balanța trebuie să fie" drept "Credit". | |
48 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Numărul contului pentru contul {0} nu este disponibil. <br> Vă rugăm să configurați corect planul de conturi. | |
49 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Un cont cu noduri copil nu poate fi transformat în registru contabil | |
50 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Cont cu noduri copil nu poate fi setat ca Registru Contabil | |
51 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi transformat în grup. | |
52 | Account with existing transaction can not be deleted | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi șters | |
53 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Un cont cu tranzacții existente nu poate fi transformat în registru contabil | |
54 | Account {0} does not belong to company: {1} | Contul {0} nu aparține companiei: {1} | |
55 | Account {0} does not belongs to company {1} | Contul {0} nu aparține companiei {1} | |
56 | Account {0} does not exist | Contul {0} nu există | |
57 | Account {0} does not exists | Contul {0} nu există | |
58 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Contul {0} nu se potrivește cu Compania {1} în modul de cont: {2} | |
59 | Account {0} has been entered multiple times | Contul {0} a fost introdus de mai multe ori | |
60 | Account {0} is added in the child company {1} | Contul {0} este adăugat în compania copil {1} | |
61 | Account {0} is frozen | Contul {0} este Blocat | |
62 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Contul {0} nu este valid. Valuta contului trebuie să fie {1} | |
63 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Contul {0}: cont Părinte {1} nu poate fi un registru | |
64 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Contul {0}: cont Părinte {1} nu apartine companiei: {2} | |
65 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Contul {0}: cont părinte {1} nu există | |
66 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Contul {0}: nu puteți atribui contului în sine calitatea de cont părinte | |
67 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Contul: {0} poate fi actualizat doar prin Tranzacții stoc | |
68 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Contul: {0} cu moneda: {1} nu poate fi selectat | |
69 | Accountant | Contabil | |
70 | Accounting | Contabilitate | |
71 | Accounting Entry for Asset | Înregistrare contabilă a activelor | |
72 | Accounting Entry for Stock | Intrare Contabilă pentru Stoc | |
73 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Intrarea contabila pentru {0}: {1} se poate face numai în valuta: {2} | |
74 | Accounting Ledger | Registru Jurnal | |
75 | Accounting journal entries. | Inregistrari contabile de jurnal. | |
76 | Accounts | Conturi | |
77 | Accounts Payable | Conturi de plată | |
78 | Accounts Payable Summary | Rezumat conturi pentru plăți | |
79 | Accounts Receivable | Conturi de Incasare | |
80 | Accounts Receivable Summary | Rezumat conturi de încasare | |
81 | Accounts table cannot be blank. | Planul de conturi nu poate fi gol. | |
82 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Înregistrarea jurnalelor de angajare pentru salariile de la {0} la {1} | |
83 | Accumulated Depreciation | Amortizarea cumulată | |
84 | Accumulated Depreciation Amount | Sumă Amortizarea cumulată | |
85 | Accumulated Depreciation as on | Amortizarea ca pe acumulat | |
86 | Accumulated Monthly | lunar acumulat | |
87 | Accumulated Values | Valorile acumulate | |
88 | Accumulated Values in Group Company | Valori acumulate în compania grupului | |
89 | Achieved ({}) | Realizat ({}) | |
90 | Action | Acțiune: | |
91 | Action Initialised | Acțiune inițiată | |
92 | Actions | acţiuni | |
93 | Active | Activ | |
94 | Active Leads / Customers | Piste Active / Clienți | |
95 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Există cost activitate pentru angajatul {0} comparativ tipului de activitate - {1} | |
96 | Activity Cost per Employee | Cost activitate per angajat | |
97 | Activity Type | Tip Activitate | |
98 | Actual Cost | Costul actual | |
99 | Actual Delivery Date | Data de livrare efectivă | |
100 | Actual Qty | Cant. Efectivă | |
101 | Actual Qty is mandatory | Cantitatea efectivă este obligatorie | |
102 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Cant. reală {0} / Cant. în așteptare {1} | |
103 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Cantitate Actuală: Cantitate disponibilă în depozit. | |
104 | Actual qty in stock | Cant. efectivă în stoc | |
105 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Taxa efectivă de tip nu poate fi inclusă în tariful articolului din rândul {0} | |
106 | Add | Adăuga | |
107 | Add / Edit Prices | Adăugați / editați preturi | |
108 | Add All Suppliers | Adăugați toți furnizorii | |
109 | Add Comment | Adauga comentariu | |
110 | Add Customers | Adăugați clienți | |
111 | Add Employees | Adăugă Angajați | |
112 | Add Item | Adăugă Element | |
113 | Add Items | Adăugă Elemente | |
114 | Add Leads | Adaugă Oportunități | |
115 | Add Multiple Tasks | Adăugă Sarcini Multiple | |
116 | Add Row | Adăugă Rând | |
117 | Add Sales Partners | Adăugă Parteneri de Vânzări | |
118 | Add Serial No | Adăugaţi Nr. de Serie | |
119 | Add Students | Adăugă Elevi | |
120 | Add Suppliers | Adăugă Furnizori | |
121 | Add Time Slots | Adăugă Intervale de Timp | |
122 | Add Timesheets | Adăugă Pontaje | |
123 | Add Timeslots | Adăugă Intervale de Timp | |
124 | Add Users to Marketplace | Adăugă Utilizatori la Marketplace | |
125 | Add a new address | Adăugați o adresă nouă | |
126 | Add cards or custom sections on homepage | Adăugați carduri sau secțiuni personalizate pe pagina principală | |
127 | Add more items or open full form | Adăugă mai multe elemente sau deschide formular complet | |
128 | Add notes | Adăugați note | |
129 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Adăugați restul organizației dvs. ca utilizatori. Puteți, de asemenea, invita Clienții în portal prin adăugarea acestora din Contacte | |
130 | Add to Details | Adăugă la Detalii | |
131 | Add/Remove Recipients | Adăugaţi/Stergeţi Destinatari | |
132 | Added | Adăugat | |
133 | Added to details | Adăugat la detalii | |
134 | Added {0} users | {0} utilizatori adăugați | |
135 | Additional Salary Component Exists. | Există o componentă suplimentară a salariului. | |
136 | Address | Adresa | |
137 | Address Line 2 | Adresă Linie 2 | |
138 | Address Name | Numele adresei | |
139 | Address Title | Titlu adresă | |
140 | Address Type | Tip adresă | |
141 | Administrative Expenses | Cheltuieli administrative | |
142 | Administrative Officer | Ofițer administrativ | |
143 | Administrator | Administrator | |
144 | Admission | Admitere | |
145 | Admission and Enrollment | Admitere și înscriere | |
146 | Admissions for {0} | Admitere pentru {0} | |
147 | Admit | admite | |
148 | Admitted | Admis | |
149 | Advance Amount | Sumă în avans | |
150 | Advance Payments | Plățile în avans | |
151 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance valuta contului ar trebui să fie aceeași ca moneda companiei {0} | |
152 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Suma avans nu poate fi mai mare decât {0} {1} | |
153 | Advertising | Publicitate | |
154 | Aerospace | Spaţiul aerian | |
155 | Against | Comparativ | |
156 | Against Account | Comparativ contului | |
157 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Comparativ intrării {0} în jurnal nu are nici o intrare nepotrivită {1} | |
158 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Comparativ intrării {0} în jurnal este deja ajustată comparativ altui voucher | |
159 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Contra facturii furnizorului {0} din data {1} | |
160 | Against Voucher | Contra voucherului | |
161 | Against Voucher Type | Contra tipului de voucher | |
162 | Age | Vârstă | |
163 | Age (Days) | Vârsta (zile) | |
164 | Ageing Based On | Uzură bazată pe | |
165 | Ageing Range 1 | Clasă de uzură 1 | |
166 | Ageing Range 2 | Clasă de uzură 2 | |
167 | Ageing Range 3 | Clasă de uzură 3 | |
168 | Agriculture | Agricultură | |
169 | Agriculture (beta) | Agricultura (beta) | |
170 | Airline | linie aeriană | |
171 | All Accounts | Toate conturile | |
172 | All Addresses. | Toate adresele. | |
173 | All Assessment Groups | Toate grupurile de evaluare | |
174 | All BOMs | toate BOM | |
175 | All Contacts. | Toate contactele. | |
176 | All Customer Groups | Toate grupurile de clienți | |
177 | All Day | Toată ziua | |
178 | All Departments | Toate departamentele | |
179 | All Healthcare Service Units | Toate unitățile de servicii medicale | |
180 | All Item Groups | Toate grupurile articolului | |
181 | All Jobs | Toate locurile de muncă | |
182 | All Products | Toate produsele | |
183 | All Products or Services. | Toate produsele sau serviciile. | |
184 | All Student Admissions | Toate Admitere Student | |
185 | All Supplier Groups | Toate grupurile de furnizori | |
186 | All Supplier scorecards. | Toate cardurile de evaluare ale furnizorilor. | |
187 | All Territories | Toate Teritoriile | |
188 | All Warehouses | toate Depozite | |
189 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Toate comunicările, inclusiv și deasupra acestora, vor fi mutate în noua ediție | |
190 | All items have already been invoiced | Toate articolele au fost deja facturate | |
191 | All items have already been transferred for this Work Order. | Toate articolele au fost deja transferate pentru această comandă de lucru. | |
192 | All other ITC | Toate celelalte ITC | |
193 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Toate sarcinile obligatorii pentru crearea de angajați nu au fost încă încheiate. | |
194 | All these items have already been invoiced | Toate aceste articole au fost deja facturate | |
195 | Allocate Payment Amount | Alocați suma de plată | |
196 | Allocated Amount | Sumă alocată | |
197 | Allocated Leaves | Frunzele alocate | |
198 | Allocating leaves... | Alocarea frunzelor ... | |
199 | Already record exists for the item {0} | Încă există înregistrare pentru articolul {0} | |
200 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Deja a fost setat implicit în profilul pos {0} pentru utilizatorul {1}, dezactivat în mod prestabilit | |
201 | Alternate Item | Articol alternativ | |
202 | Alternative item must not be same as item code | Elementul alternativ nu trebuie să fie identic cu cel al articolului | |
203 | Amount | Sumă | |
204 | Amount After Depreciation | Suma după amortizare | |
205 | Amount of Integrated Tax | Suma impozitului integrat | |
206 | Amount of TDS Deducted | Cantitatea de TDS dedusă | |
207 | Amount should not be less than zero. | Suma nu trebuie să fie mai mică de zero. | |
208 | Amount to Bill | Sumă pentru facturare | |
209 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} împotriva {2} {3} | |
210 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Suma {0} {1} dedusă împotriva {2} | |
211 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Suma {0} {1} transferată de la {2} la {3} | |
212 | Amount {0} {1} {2} {3} | Suma {0} {1} {2} {3} | |
213 | Amt | Suma | |
214 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Există un grup de articole cu aceeaşi denumire, vă rugăm să schimbați denumirea articolului sau să redenumiţi grupul articolului | |
215 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Un termen academic cu acest "An universitar" {0} și "Numele Termenul" {1} există deja. Vă rugăm să modificați aceste intrări și încercați din nou. | |
216 | An error occurred during the update process | A apărut o eroare în timpul procesului de actualizare | |
217 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Există un articol cu aceeaşi denumire ({0}), vă rugăm să schimbați denumirea grupului articolului sau să redenumiţi articolul | |
218 | Analyst | Analist | |
219 | Analytics | Google Analytics | |
220 | Annual Billing: {0} | Facturare anuală: {0} | |
221 | Annual Salary | Salariu anual | |
222 | Anonymous | Anonim | |
223 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | O altă înregistrare bugetară {0} există deja pentru {1} '{2}' și contul '{3}' pentru anul fiscal {4} | |
224 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | O altă intrare închidere de perioada {0} a fost efectuată după {1} | |
225 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Un alt Sales Person {0} există cu același ID Angajat | |
226 | Antibiotic | Antibiotic | |
227 | Apparel & Accessories | Îmbrăcăminte și accesorii | |
228 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Se aplică dacă compania este SpA, SApA sau SRL | |
229 | Applicable if the company is a limited liability company | Se aplică dacă compania este o societate cu răspundere limitată | |
230 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Se aplică dacă compania este o persoană fizică sau o proprietate | |
231 | Applicant | Solicitant | |
232 | Applicant Type | Tipul solicitantului | |
233 | Application of Funds (Assets) | Aplicarea fondurilor (active) | |
234 | Application period cannot be across two allocation records | Perioada de aplicare nu poate fi cuprinsă între două înregistrări de alocare | |
235 | Application period cannot be outside leave allocation period | Perioada de aplicare nu poate fi perioadă de alocare concediu în afara | |
236 | Applied | Aplicat | |
237 | Apply Now | Aplica acum | |
238 | Appointment Confirmation | Confirmare programare | |
239 | Appointment Duration (mins) | Durata intalnire (minute) | |
240 | Appointment Type | Tip de întâlnire | |
241 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Mențiunea {0} și factura de vânzări {1} au fost anulate | |
242 | Appointments and Encounters | Numiri și întâlniri | |
243 | Appointments and Patient Encounters | Numiri și întâlniri cu pacienții | |
244 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Expertiza {0} creată pentru angajatul {1} în intervalul de timp dat | |
245 | Apprentice | Începător | |
246 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Statusul aprobării trebuie să fie "Aprobat" sau "Respins" | |
247 | Approve | Aproba | |
248 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Aprobarea unui rol nu poate fi aceeaşi cu rolul. Regula este aplicabilă pentru | |
249 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Aprobarea unui utilizator nu poate fi aceeași cu utilizatorul. Regula este aplicabilă pentru | |
250 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplicațiile care utilizează cheia curentă nu vor putea accesa, sunteți sigur? | |
251 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Sigur doriți să anulați această întâlnire? | |
252 | Arrear | restanță | |
253 | As Examiner | Ca Examiner | |
254 | As On Date | Ca pe data | |
255 | As Supervisor | Ca supraveghetor | |
256 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Conform regulilor 42 și 43 din Regulile CGST | |
257 | As per section 17(5) | În conformitate cu secțiunea 17 (5) | |
258 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | În conformitate cu structura salarială atribuită, nu puteți aplica pentru beneficii | |
259 | Assessment | Evaluare | |
260 | Assessment Criteria | Criterii de evaluare | |
261 | Assessment Group | Grup de evaluare | |
262 | Assessment Group: | Grup de evaluare: | |
263 | Assessment Plan | Plan de evaluare | |
264 | Assessment Plan Name | Numele planului de evaluare | |
265 | Assessment Report | Raport de evaluare | |
266 | Assessment Reports | Rapoarte de evaluare | |
267 | Assessment Result | Rezultatul evaluării | |
268 | Assessment Result record {0} already exists. | Inregistrarea Rezultatului evaluării {0} există deja. | |
269 | Asset | activ | |
270 | Asset Category | Categorie activ | |
271 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Categorie Activ este obligatorie pentru articolul Activ Fix | |
272 | Asset Maintenance | Întreținerea activelor | |
273 | Asset Movement | Miscarea activelor | |
274 | Asset Movement record {0} created | Mișcarea de înregistrare a activelor {0} creat | |
275 | Asset Name | Denumire activ | |
276 | Asset Received But Not Billed | Activul primit, dar nu facturat | |
277 | Asset Value Adjustment | Ajustarea valorii activelor | |
278 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Activul nu poate fi anulat, deoarece este deja {0} | |
279 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Activ casate prin Jurnal de intrare {0} | |
280 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Activul {0} nu poate fi scos din uz, deoarece este deja {1} | |
281 | Asset {0} does not belong to company {1} | Activul {0} nu aparține companiei {1} | |
282 | Asset {0} must be submitted | Activul {0} trebuie transmis | |
283 | Assets | Active | |
284 | Assign | Atribuiţi | |
285 | Assign Salary Structure | Alocați structurii salariale | |
286 | Assign to Employees | Atribuie la Angajați | |
287 | Assigning Structures... | Alocarea structurilor ... | |
288 | Associate | Asociaţi | |
289 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Cel puțin un mod de plată este necesar factura POS. | |
290 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Cel puțin un articol ar trebui să fie introdus cu cantitate negativa în documentul de returnare | |
291 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Cel puţin una din opţiunile de vânzare sau cumpărare trebuie să fie selectată | |
292 | Atleast one warehouse is mandatory | Cel puţin un depozit este obligatoriu | |
293 | Attach Logo | Atașați logo | |
294 | Attachments | Ataşamente | |
295 | Attendance | prezență | |
296 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Prezenţa de la data și Prezența până la data sunt obligatorii | |
297 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Înregistrarea prezenței {0} există pentru elevul {1} | |
298 | Attendance can not be marked for future dates | Prezenţa nu poate fi consemnată pentru date viitoare | |
299 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Data de prezență nu poate fi anteriara datii angajarii salariatului | |
300 | Attendance for employee {0} is already marked | Prezenţa pentru angajatul {0} este deja consemnată | |
301 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Prezența pentru angajatul {0} este deja marcată pentru această zi | |
302 | Attendance has been marked successfully. | Prezența a fost marcată cu succes. | |
303 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} deoarece este o sărbătoare. | |
304 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} ca {1} în concediu. | |
305 | Attribute table is mandatory | Tabelul atribut este obligatoriu | |
306 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atributul {0} este selectat de mai multe ori în tabelul Atribute | |
307 | Authorized Signatory | Semnatar autorizat | |
308 | Auto Material Requests Generated | Cereri materiale Auto Generat | |
309 | Auto repeat document updated | Documentul repetat automat a fost actualizat | |
310 | Automotive | Autopropulsat | |
311 | Available | Disponibil | |
312 | Available Leaves | Frunzele disponibile | |
313 | Available Qty | Cantitate disponibilă | |
314 | Available Selling | Vânzări disponibile | |
315 | Available for use date is required | Data de utilizare disponibilă pentru utilizare este necesară | |
316 | Available slots | Sloturi disponibile | |
317 | Available {0} | Disponibile {0} | |
318 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data disponibilă pentru utilizare ar trebui să fie după data achiziției | |
319 | Average Age | Varsta medie | |
320 | Average Rate | Rata medie | |
321 | Avg Daily Outgoing | Ieșire zilnică medie | |
322 | Avg. Buying Price List Rate | Med. Achiziționarea ratei listei de prețuri | |
323 | Avg. Selling Price List Rate | Med. Rata de listare a prețurilor de vânzare | |
324 | Avg. Selling Rate | Rată Medie de Vânzare | |
325 | BOM | BOM | |
326 | BOM Browser | BOM Browser | |
327 | BOM No | Nr. BOM | |
328 | BOM Rate | Rata BOM | |
329 | BOM Stock Report | BOM Raport stoc | |
330 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM și cantitatea de producție sunt necesare | |
331 | BOM does not contain any stock item | BOM nu conține nici un element de stoc | |
332 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nu aparţine articolului {1} | |
333 | BOM {0} must be active | BOM {0} trebuie să fie activ | |
334 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} trebuie să fie introdus | |
335 | Balance | Bilanţ | |
336 | Balance (Dr - Cr) | Sold (Dr-Cr) | |
337 | Balance ({0}) | Sold ({0}) | |
338 | Balance Qty | Cantitate de bilanţ | |
339 | Balance Sheet | Bilanț | |
340 | Balance Value | Valoarea bilanţului | |
341 | Balance for Account {0} must always be {1} | Bilanţă pentru contul {0} trebuie să fie întotdeauna {1} | |
342 | Bank | bancă | |
343 | Bank Account | Cont bancar | |
344 | Bank Accounts | Conturi bancare | |
345 | Bank Draft | Ciorna bancară | |
346 | Bank Entries | Intrările bancare | |
347 | Bank Name | Denumire bancă | |
348 | Bank Overdraft Account | Descoperire cont bancar | |
349 | Bank Reconciliation | Reconciliere bancară | |
350 | Bank Reconciliation Statement | Extras de cont reconciliere bancară | |
351 | Bank Statement | Extras de cont | |
352 | Bank Statement Settings | Setările declarației bancare | |
353 | Bank Statement balance as per General Ledger | Banca echilibru Declarație pe General Ledger | |
354 | Bank account cannot be named as {0} | Contul bancar nu poate fi numit ca {0} | |
355 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | tranzacții bancare / numerar contra partidului sau pentru transfer intern | |
356 | Banking | Bancar | |
357 | Banking and Payments | Bancare și plăți | |
358 | Barcode {0} already used in Item {1} | Cod de bare {0} deja folosit pentru articolul {1} | |
359 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Codul de bare {0} nu este un cod valid {1} | |
360 | Base | Baza | |
361 | Based On | Bazat pe | |
362 | Based On Payment Terms | Pe baza condițiilor de plată | |
363 | Basic | Elementar | |
364 | Batch | Lot | |
365 | Batch Entries | Înregistrări pe lot | |
366 | Batch ID is mandatory | ID-ul lotului este obligatoriu | |
367 | Batch Inventory | Lot Inventarul | |
368 | Batch Name | Nume lot | |
369 | Batch No | Lot nr. | |
370 | Batch number is mandatory for Item {0} | Numărul aferent lotului este obligatoriu pentru articolul {0} | |
371 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Lot {0} din {1} Postul a expirat. | |
372 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Lotul {0} al elementului {1} este dezactivat. | |
373 | Batch: | Lot: | |
374 | Batches | Sarjele | |
375 | Become a Seller | Deveniți un vânzător | |
376 | Bill | Factură | |
377 | Bill Date | Dată factură | |
378 | Bill No | Factură nr. | |
379 | Bill of Materials | Reţete de Producţie | |
380 | Bill of Materials (BOM) | Lista de materiale (BOM) | |
381 | Billable Hours | Ore Billable | |
382 | Billed | Facturat | |
383 | Billed Amount | Sumă facturată | |
384 | Billing | Facturare | |
385 | Billing Address | Adresa De Facturare | |
386 | Billing Address is same as Shipping Address | Adresa de facturare este aceeași cu adresa de expediere | |
387 | Billing Amount | Suma de facturare | |
388 | Billing Status | Stare facturare | |
389 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Valuta de facturare trebuie să fie identica fie cu valuta implicită a companiei, fie cu moneda contului de partid | |
390 | Bills raised by Suppliers. | Facturi cu valoarea ridicată de către furnizori. | |
391 | Bills raised to Customers. | Facturi cu valoarea ridicată pentru clienți. | |
392 | Biotechnology | Biotehnologie | |
393 | Birthday Reminder | Amintirea zilei de naștere | |
394 | Black | Negru | |
395 | Blanket Orders from Costumers. | Comenzi cuverturi de la clienți. | |
396 | Block Invoice | Blocați factura | |
397 | Boms | BOM | |
398 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Data de plată Bonus nu poate fi o dată trecută | |
399 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Trebuie să fie setată atât data de începere a perioadei de încercare, cât și data de încheiere a perioadei de încercare | |
400 | Both Warehouse must belong to same Company | Ambele Depozite trebuie să aparțină aceleiași companii | |
401 | Branch | ramură | |
402 | Broadcasting | Transminiune | |
403 | Brokerage | brokeraj | |
404 | Browse BOM | Navigare BOM | |
405 | Budget Against | Buget împotriva | |
406 | Budget List | Lista de bugete | |
407 | Budget Variance Report | Raport de variaţie buget | |
408 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Buget nu pot fi atribuite în Grupa Contul {0} | |
409 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bugetul nu pot fi atribuite în {0}, deoarece nu este un cont venituri sau cheltuieli | |
410 | Buildings | Corpuri | |
411 | Bundle items at time of sale. | Set de articole în momemntul vânzării. | |
412 | Business Development Manager | Manager pentru Dezvoltarea Afacerilor | |
413 | Buy | A cumpara | |
414 | Buying | Cumpărare | |
415 | Buying Amount | Sumă de cumpărare | |
416 | Buying Price List | Achiziționarea listei de prețuri | |
417 | Buying Rate | Rata de cumparare | |
418 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Destinat Cumpărării trebuie să fie bifat, dacă Se Aplica Pentru este selectat ca şi {0} | |
419 | By {0} | Până la {0} | |
420 | Bypass credit check at Sales Order | Anulați verificarea creditului la Ordin de vânzări | |
421 | C-Form records | Înregistrări formular-C | |
422 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Formularul C nu se aplică pentru factură: {0} | |
423 | CEO | CEO | |
424 | CESS Amount | Suma CESS | |
425 | CGST Amount | Suma CGST | |
426 | CRM | CRM | |
427 | CWIP Account | Contul CWIP | |
428 | Calculated Bank Statement balance | Calculat Bank echilibru Declaratie | |
429 | Calls | apeluri | |
430 | Campaign | Campanie | |
431 | Can be approved by {0} | Poate fi aprobat/a de către {0} | |
432 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nu se poate filtra pe baza de cont, în cazul gruparii in functie de Cont | |
433 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nu se poate filtra pe baza voucher Nr., în cazul gruparii in functie de Voucher | |
434 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nu se poate marca evacuarea inpatientului, există facturi neachitate {0} | |
435 | Can only make payment against unbilled {0} | Plata se poate efectua numai în cazul factrilor neachitate {0} | |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se poate face referire la inregistrare numai dacă tipul de taxa este 'Suma inregistrare precedenta' sau 'Total inregistrare precedenta' | |
437 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metoda de evaluare nu poate fi schimbată, deoarece există tranzacții împotriva anumitor elemente care nu au metoda de evaluare proprie | |
438 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nu se pot crea criterii standard. Renunțați la criterii | |
439 | Cancel | Anulează | |
440 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Anulează Stivuitoare Vizitați {0} înainte de a anula acest revendicarea Garanție | |
441 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuleaza Vizite Material {0} înainte de a anula această Vizita de întreținere | |
442 | Cancel Subscription | Anulează Abonament | |
443 | Cancel the journal entry {0} first | Anulați mai întâi înregistrarea jurnalului {0} | |
444 | Canceled | Anulat | |
445 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nu se poate trimite, Angajații lăsați să marcheze prezența | |
446 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nu poate fi un element de activ fix, deoarece este creat un registru de stoc. | |
447 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nu pot anula, deoarece a prezentat Bursa de intrare {0} există | |
448 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nu se poate anula tranzacția pentru comanda finalizată de lucru. | |
449 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nu se poate anula {0} {1} deoarece numărul de serie {2} nu aparține depozitului {3} | |
450 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nu se poate modifica atributele după tranzacția de stoc. Creați un element nou și transferați stocul la noul element | |
451 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nu se poate schimba anul fiscal Data de începere și se termină anul fiscal Data odată ce anul fiscal este salvată. | |
452 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nu se poate schimba data de începere a serviciului pentru elementul din rândul {0} | |
453 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nu se pot modifica proprietățile Variant după tranzacția stoc. Va trebui să faceți un nou element pentru a face acest lucru. | |
454 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nu se poate schimba moneda implicita a companiei, deoarece există tranzacții in desfasurare. Tranzacțiile trebuie să fie anulate pentru a schimba moneda implicita. | |
455 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nu se poate schimba statutul de student ca {0} este legat cu aplicația de student {1} | |
456 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nu se poate converti de cost Centrul de registru, deoarece are noduri copil | |
457 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nu se poate sub acoperire la Grupul pentru că este selectată Tip cont. | |
458 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nu se poate crea Bonus de retenție pentru angajații stânga | |
459 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nu se poate crea o călătorie de livrare din documentele Draft. | |
460 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nu se poate deactiva sau anula FDM, deoarece este conectat cu alte FDM-uri | |
461 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nu se poate declara pierdut, pentru că Oferta a fost realizata. | |
462 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nu se poate deduce când categoria este de 'Evaluare' sau 'Evaluare și total' | |
463 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nu se poate deduce atunci când este categoria de "evaluare" sau "Vaulation și Total" | |
464 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nu se poate șterge de serie nr {0}, așa cum este utilizat în tranzacțiile bursiere | |
465 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nu se poate inscrie mai mult de {0} studenți pentru acest grup de studenți. | |
466 | Cannot find Item with this barcode | Nu se poate găsi articolul cu acest cod de bare | |
467 | Cannot find active Leave Period | Nu se poate găsi perioada activă de plecare | |
468 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nu se pot produce mai multe Articole {0} decât cantitatea din Ordinul de Vânzări {1} | |
469 | Cannot promote Employee with status Left | Nu puteți promova angajatul cu starea Stânga | |
470 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nu se poate face referire la un număr de inregistare mai mare sau egal cu numărul curent de inregistrare pentru acest tip de Incasare | |
471 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nu se poate selecta tipul de incasare ca 'Suma inregistrare precedenta' sau 'Total inregistrare precedenta' pentru prima inregistrare | |
472 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nu se poate seta un RFQ primit la nici o cotatie | |
473 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nu se poate seta pierdut deoarece se intocmeste comandă de vânzări. | |
474 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nu se poate seta autorizare pe baza de Discount pentru {0} | |
475 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nu se pot seta mai multe setări implicite pentru o companie. | |
476 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Cantitatea nu poate fi mai mică decât cea livrată | |
477 | Cannot set quantity less than received quantity | Cantitatea nu poate fi mai mică decât cea primită | |
478 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nu se poate seta câmpul <b>{0}</b> pentru copiere în variante | |
479 | Cannot transfer Employee with status Left | Nu se poate transfera angajatul cu starea Stânga | |
480 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nu se poate {0} {1} {2} in lipsa unei facturi negative restante | |
481 | Capital Equipments | Echipamente de capital | |
482 | Capital Stock | Capital Stock | |
483 | Capital Work in Progress | Capitalul în curs de desfășurare | |
484 | Cart | Coș | |
485 | Cart is Empty | Cosul este gol | |
486 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Cazul nr. (s) este deja utilizat. Încercați din cazul nr. {s} | |
487 | Cash | Numerar | |
488 | Cash Flow Statement | Situația fluxurilor de trezorerie | |
489 | Cash Flow from Financing | Cash Flow de la finanțarea | |
490 | Cash Flow from Investing | Cash Flow de la Investiții | |
491 | Cash Flow from Operations | Cash Flow din Operațiuni | |
492 | Cash In Hand | Bani în mână | |
493 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Pentru a face o inregistrare de plată este obligatoriu numerar sau cont bancar | |
494 | Cashier Closing | Încheierea caselor | |
495 | Casual Leave | Concediu Aleator | |
496 | Caution | Prudență | |
497 | Central Tax | Impozitul central | |
498 | Certification | Certificare | |
499 | Cess | CESS | |
500 | Change Amount | Sumă schimbare | |
501 | Change Item Code | Modificați codul elementului | |
502 | Change POS Profile | Schimbarea profilului POS | |
503 | Change Release Date | Modificați data de lansare | |
504 | Change Template Code | Schimbați codul de șablon | |
505 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Schimbarea Grupului de Clienți pentru Clientul selectat nu este permisă. | |
506 | Chapter | Capitol | |
507 | Chapter information. | Informații despre capitol. | |
508 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Taxa de tip 'Efectiv' în inregistrarea {0} nu poate fi inclus în Rata Articol" | |
509 | Chargeble | Chargeble | |
510 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Tarifele sunt actualizate în Primirea cumparare pentru fiecare articol | |
511 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Taxele vor fi distribuite proporțional în funcție de produs Cantitate sau valoarea, ca pe dvs. de selecție | |
512 | Chart Of Accounts | Diagramă Conturi | |
513 | Chart of Cost Centers | Diagramă Centre de Cost | |
514 | Check all | Selectați toate | |
515 | Checkout | Verifică | |
516 | Chemical | Chimic | |
517 | Cheque | Cec | |
518 | Cheque/Reference No | Cecul / de referință nr | |
519 | Cheques Required | Verificări necesare | |
520 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Cecuri și Depozite respingă incorect | |
521 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Postul copil nu ar trebui să fie un pachet de produse. Vă rugăm să eliminați elementul `{0}` și de a salva | |
522 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Sarcina pentru copii există pentru această sarcină. Nu puteți șterge această activitate. | |
523 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | noduri pentru copii pot fi create numai în noduri de tip "grup" | |
524 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Există depozit copil pentru acest depozit. Nu puteți șterge acest depozit. | |
525 | Circular Reference Error | Eroare de referință Circular | |
526 | City | Oraș | |
527 | City/Town | Oras/Localitate | |
528 | Claimed Amount | Suma solicitată | |
529 | Clay | Lut | |
530 | Clear filters | Șterge filtrele | |
531 | Clear values | Valori clare | |
532 | Clearance Date | Data Aprobare | |
533 | Clearance Date not mentioned | Data Aprobare nespecificata | |
534 | Clearance Date updated | Clearance-ul Data actualizat | |
535 | Clinical Procedure | Procedura clinică | |
536 | Clinical Procedure Template | Formularul procedurii clinice | |
537 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Inchideti Bilanțul și registrul Profit sau Pierdere. | |
538 | Close Loan | Împrumut închis | |
539 | Close the POS | Închideți POS | |
540 | Closed | Închis | |
541 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Pentru închis nu poate fi anulată. Pentru a anula redeschide. | |
542 | Closing (Cr) | De închidere (Cr) | |
543 | Closing (Dr) | De închidere (Dr) | |
544 | Closing (Opening + Total) | Închidere (Deschidere + Total) | |
545 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Contul {0} de închidere trebuie să fie de tip răspunderii / capitaluri proprii | |
546 | Closing Balance | Soldul de încheiere | |
547 | Collapse All | Reduceți totul În această | |
548 | Colour | Culoare | |
549 | Combined invoice portion must equal 100% | Partea facturată combinată trebuie să fie egală cu 100% | |
550 | Commercial | Comercial | |
551 | Commission | Comision | |
552 | Commission Rate % | Rata comisionului % | |
553 | Commission on Sales | Comision pentru Vânzări | |
554 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rata de comision nu poate fi mai mare decat 100 | |
555 | Community Forum | Community Forum | |
556 | Company (not Customer or Supplier) master. | Directorul Companiei(nu al Clientului sau al Furnizorui). | |
557 | Company Abbreviation | Abreviere Companie | |
558 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abrevierea companiei nu poate avea mai mult de 5 caractere | |
559 | Company Name | Denumire Furnizor | |
560 | Company Name cannot be Company | Numele Companiei nu poate fi Companie | |
561 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Monedele companiilor ambelor companii ar trebui să se potrivească cu tranzacțiile Inter-Company. | |
562 | Company is manadatory for company account | Compania este managerială pentru contul companiei | |
563 | Company name not same | Numele companiei nu este același | |
564 | Company {0} does not exist | Firma {0} nu există | |
565 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Compania, contul de plată, de la data și până la data este obligatorie | |
566 | Compensatory Off | Fara Masuri Compensatorii | |
567 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Plățile compensatorii pleacă în zilele de sărbători valabile | |
568 | Complaint | Reclamație | |
569 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Finalizat Cantitate nu poate fi mai mare decât "Cantitate de Fabricare" | |
570 | Completion Date | Data Finalizare | |
571 | Computer | Computer | |
572 | Configure | Configurarea | |
573 | Configure {0} | Configurare {0} | |
574 | Confirmed orders from Customers. | Comenzi confirmate de la clienți. | |
575 | Connect Amazon with ERPNext | Conectați-vă la Amazon cu ERPNext | |
576 | Connect Shopify with ERPNext | Conectați-vă la Shopify cu ERPNext | |
577 | Connect to Quickbooks | Conectați-vă la agendele rapide | |
578 | Connected to QuickBooks | Conectat la QuickBooks | |
579 | Connecting to QuickBooks | Conectarea la QuickBooks | |
580 | Consultation | Consultare | |
581 | Consultations | consultări | |
582 | Consulting | Consilia | |
583 | Consumable | Consumabile | |
584 | Consumed | Consumat | |
585 | Consumed Amount | Consumat Suma | |
586 | Consumed Qty | Cantitate consumată | |
587 | Consumer Products | Produse consumator | |
588 | Contact Number | Numar de contact | |
589 | Contact Us | Contacteaza-ne | |
590 | Content Masters | Maeștri de conținut | |
591 | Continue Configuration | Continuați configurarea | |
592 | Contract | Contract | |
593 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Data de Incheiere Contract trebuie să fie ulterioara Datei Aderării | |
594 | Contribution % | Contribuția% | |
595 | Contribution Amount | Contribuția Suma | |
596 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Factor de Conversie pentru Unitatea de Măsură implicita trebuie să fie 1 pentru inregistrarea {0} | |
597 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Rata de conversie nu poate fi 0 sau 1 | |
598 | Convert to Group | Transformă în grup | |
599 | Convert to Non-Group | Converti la non-Group | |
600 | Cosmetics | Cosmetică | |
601 | Cost Center | Centrul de cost | |
602 | Cost Center Number | Numărul centrului de costuri | |
603 | Cost Center and Budgeting | Centrul de costuri și buget | |
604 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Centrul de Cost este necesar pentru inregistrarea {0} din tabelul Taxe pentru tipul {1} | |
605 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Centrul de Cost cu tranzacții existente nu poate fi transformat în grup | |
606 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Centrul de Cost cu tranzacții existente nu poate fi transformat în registru contabil | |
607 | Cost Centers | Centre de cost | |
608 | Cost Updated | Cost actualizat | |
609 | Cost as on | Cost cu o schimbare ca pe | |
610 | Cost of Delivered Items | Costul de articole livrate | |
611 | Cost of Goods Sold | Cost Bunuri Vândute | |
612 | Cost of Issued Items | Costul de articole emise | |
613 | Cost of New Purchase | Costul de achiziție nouă | |
614 | Cost of Purchased Items | Costul de produsele cumparate | |
615 | Cost of Scrapped Asset | Costul de active scoase din uz | |
616 | Cost of Sold Asset | Costul de active vândute | |
617 | Cost of various activities | Costul diverse activități | |
618 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nu s-a putut crea Nota de credit în mod automat, debifați "Notați nota de credit" și trimiteți-o din nou | |
619 | Could not generate Secret | Nu am putut genera secret | |
620 | Could not retrieve information for {0}. | Nu s-au putut obține informații pentru {0}. | |
621 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nu s-a putut rezolva funcția de evaluare a criteriilor pentru {0}. Asigurați-vă că formula este validă. | |
622 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nu s-a putut rezolva funcția de scor ponderat. Asigurați-vă că formula este validă. | |
623 | Could not submit some Salary Slips | Nu am putut trimite unele Salariile | |
624 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nu s-a putut actualiza stocul, factura conține elementul de expediere. | |
625 | Country wise default Address Templates | Șabloanele țară înțelept adresa implicită | |
626 | Course | Curs | |
627 | Course Code: | Codul cursului: | |
628 | Course Enrollment {0} does not exists | Înscrierea la curs {0} nu există | |
629 | Course Schedule | Program de curs de | |
630 | Course: | Curs: | |
631 | Cr | Cr | |
632 | Create | Creează | |
633 | Create BOM | Creați BOM | |
634 | Create Delivery Trip | Creați călătorie de livrare | |
635 | Create Disbursement Entry | Creați intrare pentru dezbursare | |
636 | Create Employee | Creați angajat | |
637 | Create Employee Records | Crearea angajaților Records | |
638 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Crearea de înregistrări angajaților pentru a gestiona frunze, cheltuieli și salarizare creanțe | |
639 | Create Fee Schedule | Creați programul de taxe | |
640 | Create Fees | Creați taxe | |
641 | Create Inter Company Journal Entry | Creați jurnalul companiei Inter | |
642 | Create Invoice | Creați factură | |
643 | Create Invoices | Creați facturi | |
644 | Create Job Card | Creați carte de muncă | |
645 | Create Journal Entry | Creați intrarea în jurnal | |
646 | Create Lab Test | Creați un test de laborator | |
647 | Create Lead | Creați Lead | |
648 | Create Leads | Creează Piste | |
649 | Create Maintenance Visit | Creați vizită de întreținere | |
650 | Create Material Request | Creați solicitare de materiale | |
651 | Create Multiple | Creați mai multe | |
652 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Creați deschiderea vânzărilor și facturilor de achiziție | |
653 | Create Payment Entries | Creați intrări de plată | |
654 | Create Payment Entry | Creați intrare de plată | |
655 | Create Print Format | Creați Format imprimare | |
656 | Create Purchase Order | Creați comanda de aprovizionare | |
657 | Create Purchase Orders | Creare comenzi de aprovizionare | |
658 | Create Quotation | Creare Ofertă | |
659 | Create Salary Slip | Crea Fluturasul de Salariul | |
660 | Create Salary Slips | Creați buletine de salariu | |
661 | Create Sales Invoice | Creați factură de vânzări | |
662 | Create Sales Order | Creați o comandă de vânzări | |
663 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Creați comenzi de vânzare pentru a vă ajuta să vă planificați munca și să vă livrați la timp | |
664 | Create Sample Retention Stock Entry | Creați intrare de stoc de reținere a eșantionului | |
665 | Create Student | Creați student | |
666 | Create Student Batch | Creați lot de elevi | |
667 | Create Student Groups | Creați Grupurile de studenți | |
668 | Create Supplier Quotation | Creați ofertă pentru furnizori | |
669 | Create Tax Template | Creați șablonul fiscal | |
670 | Create Timesheet | Creați o foaie de lucru | |
671 | Create User | Creaza utilizator | |
672 | Create Users | Creați utilizatori | |
673 | Create Variant | Creați varianta | |
674 | Create Variants | Creați variante | |
675 | Create a new Customer | Creați un nou client | |
676 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Creare și gestionare rezumate e-mail zilnice, săptămânale și lunare. | |
677 | Create customer quotes | Creați citate client | |
678 | Create rules to restrict transactions based on values. | Creare reguli pentru restricționare tranzacții bazate pe valori. | |
679 | Created {0} scorecards for {1} between: | A creat {0} cărți de scor pentru {1} între: | |
680 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Crearea companiei și importul graficului de conturi | |
681 | Creating Fees | Crearea de taxe | |
682 | Creating Payment Entries...... | Crearea intrărilor de plată ...... | |
683 | Creating Salary Slips... | Crearea salvărilor salariale ... | |
684 | Creating student groups | Crearea grupurilor de studenți | |
685 | Creating {0} Invoice | Crearea facturii {0} | |
686 | Credit | Credit | |
687 | Credit ({0}) | Credit ({0}) | |
688 | Credit Account | Cont de credit | |
689 | Credit Balance | Balanța de credit | |
690 | Credit Card | Card de credit | |
691 | Credit Days cannot be a negative number | Zilele de credit nu pot fi un număr negativ | |
692 | Credit Limit | Limita de credit | |
693 | Credit Note | Nota de credit | |
694 | Credit Note Amount | Nota de credit Notă | |
695 | Credit Note Issued | Nota de credit Eliberat | |
696 | Credit Note {0} has been created automatically | Nota de credit {0} a fost creată automat | |
697 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Limita de credit a fost depășită pentru clientul {0} ({1} / {2}) | |
698 | Creditors | creditorii | |
699 | Criteria weights must add up to 100% | Criteriile de greutate trebuie să adauge până la 100% | |
700 | Crop Cycle | Ciclu de recoltare | |
701 | Crops & Lands | Culturi și terenuri | |
702 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Cursul valutar trebuie să fie aplicabil pentru cumpărare sau pentru vânzare. | |
703 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Moneda nu poate fi schimbat după efectuarea înregistrări folosind un altă valută | |
704 | Currency exchange rate master. | Maestru cursului de schimb valutar. | |
705 | Currency for {0} must be {1} | Moneda pentru {0} trebuie să fie {1} | |
706 | Currency is required for Price List {0} | Moneda este necesară pentru lista de prețuri {0} | |
707 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta contului de închidere trebuie să fie {0} | |
708 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Moneda din lista de prețuri {0} trebuie să fie {1} sau {2} | |
709 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta trebuie sa fie aceeasi cu Moneda Preturilor: {0} | |
710 | Current | Actual | |
711 | Current Assets | Active curente | |
712 | Current BOM and New BOM can not be same | FDM-ul curent și FDM-ul nou nu pot fi identici | |
713 | Current Job Openings | Locuri de munca disponibile | |
714 | Current Liabilities | Raspunderi Curente | |
715 | Current Qty | Cantitate curentă | |
716 | Current invoice {0} is missing | Factura curentă {0} lipsește | |
717 | Customer | Client | |
718 | Customer Addresses And Contacts | Adrese de clienți și Contacte | |
719 | Customer Contact | Clientul A lua legatura | |
720 | Customer Database. | Baza de Date Client. | |
721 | Customer Group | Grup Clienți | |
722 | Customer Group is Required in POS Profile | Grupul de clienți este solicitat în profilul POS | |
723 | Customer LPO | Clientul LPO | |
724 | Customer LPO No. | Client nr. LPO | |
725 | Customer Name | Nume client | |
726 | Customer POS Id | ID POS utilizator | |
727 | Customer Service | Service Client | |
728 | Customer and Supplier | Client și Furnizor | |
729 | Customer is required | Clientul este necesar | |
730 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Clientul nu este înscris în niciun program de loialitate | |
731 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Client necesar pentru 'Reducere Client' | |
732 | Customer {0} does not belong to project {1} | Clientul {0} nu aparține proiectului {1} | |
733 | Customer {0} is created. | Clientul {0} este creat. | |
734 | Customers in Queue | Clienții din coadă | |
735 | Customize Homepage Sections | Personalizați secțiunile homepage | |
736 | Customizing Forms | Personalizare Formulare | |
737 | Daily Project Summary for {0} | Rezumatul zilnic al proiectului pentru {0} | |
738 | Daily Reminders | Memento de zi cu zi | |
739 | Daily Work Summary | Sumar Zilnic de Lucru | |
740 | Daily Work Summary Group | Grup de lucru zilnic de lucru | |
741 | Data Import and Export | Datele de import și export | |
742 | Data Import and Settings | Import de date și setări | |
743 | Database of potential customers. | Bază de date cu clienți potențiali. | |
744 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data Pensionare trebuie să fie ulterioara Datei Aderării | |
745 | Date is repeated | Data se repetă | |
746 | Date of Birth | Data Nașterii | |
747 | Date of Birth cannot be greater than today. | Data Nașterii nu poate fi mai mare decât în prezent. | |
748 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Data de Începere ar trebui să fie mai mare decât data înființării | |
749 | Date of Joining | Data aderării | |
750 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data Aderării trebuie să fie ulterioara Datei Nașterii | |
751 | Date of Transaction | Data tranzacției | |
752 | Debit | Debit | |
753 | Debit ({0}) | Debit ({0}) | |
754 | Debit A/C Number | Număr de debit A / C | |
755 | Debit Account | Cont Debit | |
756 | Debit Note | Notă Debit | |
757 | Debit Note Amount | Sumă Notă Debit | |
758 | Debit Note Issued | Notă Debit Eliberată | |
759 | Debit To is required | Pentru debit este necesar | |
760 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debit și credit nu este egal pentru {0} # {1}. Diferența este {2}. | |
761 | Debtors | Debitori | |
762 | Debtors ({0}) | Debitorilor ({0}) | |
763 | Declare Lost | Declar pierdut | |
764 | Deduction | Deducere | |
765 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Există implicit Activitate Cost de activitate de tip - {0} | |
766 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Implicit BOM ({0}) trebuie să fie activ pentru acest element sau șablon de | |
767 | Default BOM for {0} not found | BOM implicit pentru {0} nu a fost găsit | |
768 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Implicit BOM nu a fost găsit pentru articolele {0} și proiectul {1} | |
769 | Default Tax Template | Implicit Template fiscal | |
770 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Unitatea de măsură implicită pentru postul {0} nu poate fi schimbat direct, deoarece aveti si voi deja unele tranzacții (i) cu un alt UOM. Veți avea nevoie pentru a crea un nou element pentru a utiliza un alt implicit UOM. | |
771 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Unitatea implicit de măsură pentru Variant '{0} "trebuie să fie la fel ca în Template" {1} " | |
772 | Default settings for buying transactions. | Setări implicite pentru tranzacțiilor de achizitie. | |
773 | Default settings for selling transactions. | Setări implicite pentru tranzacțiile de vânzare. | |
774 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Se creează șabloane fiscale predefinite pentru vânzări și achiziții. | |
775 | Default warehouse is required for selected item | Depozitul implicit este necesar pentru elementul selectat | |
776 | Defense | Apărare | |
777 | Define Project type. | Definiți tipul de proiect. | |
778 | Define budget for a financial year. | Definiți bugetul pentru un exercițiu financiar. | |
779 | Define various loan types | Definirea diferitelor tipuri de împrumut | |
780 | Del | del | |
781 | Delay in payment (Days) | Întârziere de plată (zile) | |
782 | Delete all the Transactions for this Company | Ștergeți toate tranzacțiile de acest companie | |
783 | Delete permanently? | Șterge definitiv? | |
784 | Deletion is not permitted for country {0} | Ștergerea nu este permisă pentru țara {0} | |
785 | Delivered | Livrat | |
786 | Delivered Amount | Suma Pronunțată | |
787 | Delivered Qty | Cantitate Livrata | |
788 | Delivered: {0} | Livrate: {0} | |
789 | Delivery | Livrare | |
790 | Delivery Date | Data de Livrare | |
791 | Delivery Note | Nota de Livrare | |
792 | Delivery Note {0} is not submitted | Nota de Livrare {0} nu este introdusa | |
793 | Delivery Note {0} must not be submitted | Nota de Livrare {0} nu trebuie sa fie introdusa | |
794 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Nota de Livrare {0} trebuie sa fie anulată înainte de a anula aceasta Comandă de Vânzări | |
795 | Delivery Notes {0} updated | Notele de livrare {0} sunt actualizate | |
796 | Delivery Status | Starea de livrare | |
797 | Delivery Trip | Excursie la expediere | |
798 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Depozit de livrare necesar pentru articol stoc {0} | |
799 | Department | Departament | |
800 | Department Stores | Magazine Departament | |
801 | Depreciation | Depreciere | |
802 | Depreciation Amount | Sumă de amortizare | |
803 | Depreciation Amount during the period | Suma de amortizare în timpul perioadei | |
804 | Depreciation Date | Data de amortizare | |
805 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Amortizare Eliminată din cauza eliminării activelor | |
806 | Depreciation Entry | amortizare intrare | |
807 | Depreciation Method | Metoda de amortizare | |
808 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Rândul de amortizare {0}: Data de începere a amortizării este introdusă ca dată trecută | |
809 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Rata de amortizare {0}: Valoarea estimată după viața utilă trebuie să fie mai mare sau egală cu {1} | |
810 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Rândul de amortizare {0}: Data următoarei amortizări nu poate fi înaintea datei disponibile pentru utilizare | |
811 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Rata de amortizare {0}: Data următoare a amortizării nu poate fi înainte de data achiziției | |
812 | Designer | proiectant | |
813 | Detailed Reason | Motiv detaliat | |
814 | Details | Detalii | |
815 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detalii despre consumabile externe și consumabile interioare, care pot fi percepute invers | |
816 | Details of the operations carried out. | Detalii privind operațiunile efectuate. | |
817 | Diagnosis | Diagnostic | |
818 | Did not find any item called {0} | Nu am gasit nici un element numit {0} | |
819 | Diff Qty | Cantitate diferențială | |
820 | Difference Account | Diferența de Cont | |
821 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Diferența cont trebuie să fie un cont de tip activ / pasiv, deoarece acest stoc Reconcilierea este un intrare de deschidere | |
822 | Difference Amount | Diferență Sumă | |
823 | Difference Amount must be zero | Diferența Suma trebuie să fie zero | |
824 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Un UOM diferit pentru articole va conduce la o valoare incorecta pentru Greutate Neta (Total). Asigurați-vă că Greutatea Netă a fiecărui articol este în același UOM. | |
825 | Direct Expenses | Cheltuieli directe | |
826 | Direct Income | Venituri Directe | |
827 | Disabled template must not be default template | șablon cu handicap nu trebuie să fie șablon implicit | |
828 | Disburse Loan | Împrumut de debit | |
829 | Disbursed | debursate | |
830 | Disc | Disc | |
831 | Discharge | descărcare | |
832 | Discount | Reducere | |
833 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Procentul de reducere se poate aplica fie pe o listă de prețuri sau pentru toate lista de prețuri. | |
834 | Discount amount cannot be greater than 100% | Suma de reducere nu poate fi mai mare de 100% | |
835 | Discount must be less than 100 | Reducerea trebuie să fie mai mică de 100 | |
836 | Diseases & Fertilizers | Boli și îngrășăminte | |
837 | Dispatch | Expediere | |
838 | Dispatch Notification | Notificare de expediere | |
839 | Dispatch State | Statul de expediere | |
840 | Distance | Distanţă | |
841 | Distribution | distribuire | |
842 | Distributor | Distribuitor | |
843 | Dividends Paid | Dividendele plătite | |
844 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Sigur doriți să restabiliți acest activ casate? | |
845 | Do you really want to scrap this asset? | Chiar vrei să resturi acest activ? | |
846 | Do you want to notify all the customers by email? | Doriți să notificăți toți clienții prin e-mail? | |
847 | Doc Date | Data Documentelor | |
848 | Doc Name | Denumire Doc | |
849 | Doc Type | Tip Doc | |
850 | Docs Search | Căutare în Docs | |
851 | Document Status | Stare document | |
852 | Document Type | Tip Document | |
853 | Documentation | Documentație | |
854 | Domains | domenii | |
855 | Done | Făcut | |
856 | Donor | Donator | |
857 | Donor Type information. | Informații tip donator. | |
858 | Donor information. | Informații despre donator. | |
859 | Download JSON | Descărcați JSON | |
860 | Draft | Proiect | |
861 | Drop Ship | Drop navelor | |
862 | Drug | Medicament | |
863 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Datorită / Reference Data nu poate fi după {0} | |
864 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Data scadentă nu poate fi înainte de data de înregistrare / factură a furnizorului | |
865 | Due Date is mandatory | Due Date este obligatorie | |
866 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Inregistrare Duplicat. Vă rugăm să verificați Regula de Autorizare {0} | |
867 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Nr. Serial introdus pentru articolul {0} este duplicat | |
868 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | grup de clienți dublu exemplar găsit în tabelul grupului cutomer | |
869 | Duplicate entry | Inregistrare duplicat | |
870 | Duplicate item group found in the item group table | Grup de element dublu exemplar găsit în tabelul de grup de elemente | |
871 | Duplicate roll number for student {0} | Numărul de rolă duplicat pentru student {0} | |
872 | Duplicate row {0} with same {1} | Inregistrare {0} este duplicata cu aceeași {1} | |
873 | Duplicate {0} found in the table | Duplicat {0} găsit în tabel | |
874 | Duration in Days | Durata în Zile | |
875 | Duties and Taxes | Impozite și taxe | |
876 | E-Invoicing Information Missing | Informații privind facturarea electronică lipsă | |
877 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
878 | ERPNext Settings | Setări ERPNext | |
879 | Earliest | cel mai devreme | |
880 | Earnest Money | Banii cei mai castigati | |
881 | Earning | Câștig Salarial | |
882 | Edit | Editați | × | |
883 | Edit Publishing Details | Editați detaliile publicării | |
884 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Modificați pe pagina completă pentru mai multe opțiuni, cum ar fi active, numere de serie, loturi etc. | |
885 | Education | Educaţie | |
886 | Either location or employee must be required | Trebuie să fie necesară locația sau angajatul | |
887 | Either target qty or target amount is mandatory | Cantitatea țintă sau valoarea țintă este obligatorie | |
888 | Either target qty or target amount is mandatory. | Cantitatea țintă sau valoarea țintă este obligatorie. | |
889 | Electrical | Electric | |
890 | Electronic Equipments | Echipamente electronice | |
891 | Electronics | Electronică | |
892 | Eligible ITC | ITC eligibil | |
893 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Adresa de e-mail trebuie să fie unic, există deja pentru {0} | |
894 | Email Digest: | Email Digest: | |
895 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Mementourile de e-mail vor fi trimise tuturor părților cu contacte de e-mail | |
896 | Email not found in default contact | E-mailul nu a fost găsit în contactul implicit | |
897 | Email sent to supplier {0} | E-mail trimis la furnizorul {0} | |
898 | Email sent to {0} | E-mail trimis la {0} | |
899 | Employee | Angajat | |
900 | Employee A/C Number | Numărul A / C al angajaților | |
901 | Employee Advances | Avansuri ale angajaților | |
902 | Employee Benefits | Beneficiile angajatului | |
903 | Employee Grade | Clasa angajatilor | |
904 | Employee ID | card de identitate al angajatului | |
905 | Employee Lifecycle | Durata de viață a angajatului | |
906 | Employee Name | Nume angajat | |
907 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Promovarea angajaților nu poate fi depusă înainte de data promoției | |
908 | Employee Referral | Referirea angajaților | |
909 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Transferul angajaților nu poate fi depus înainte de data transferului | |
910 | Employee cannot report to himself. | Angajat nu pot raporta la sine. | |
911 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Angajat eliberat din finctie pe {0} trebuie să fie setat ca 'Plecat' | |
912 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Statutul angajaților nu poate fi setat pe „Stânga”, deoarece următorii angajați raportează la acest angajat: | |
913 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Angajatul {0} a trimis deja o aplicație {1} pentru perioada de plată {2} | |
914 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Angajatul {0} a solicitat deja {1} între {2} și {3}: | |
915 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Angajatul {0} a solicitat deja {1} în {2}: | |
916 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Angajatul {0} nu are o valoare maximă a beneficiului | |
917 | Employee {0} is not active or does not exist | Angajatul {0} nu este activ sau nu există | |
918 | Employee {0} is on Leave on {1} | Angajatul {0} este activat Lăsați pe {1} | |
919 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Angajații {0} ai clasei {1} nu au o politică de concediu implicită | |
920 | Employee {0} on Half day on {1} | Angajat {0} pe jumătate de zi pe {1} | |
921 | Enable / disable currencies. | Activare / dezactivare valute. | |
922 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Dacă activați opțiunea "Utilizare pentru Cos de cumparaturi ', ca Cosul de cumparaturi este activat și trebuie să existe cel puțin o regulă fiscală pentru Cos de cumparaturi | |
923 | End Date | Dată finalizare | |
924 | End Date can not be less than Start Date | Data de încheiere nu poate fi mai mică decât data de începere | |
925 | End Date cannot be before Start Date. | Data de încheiere nu poate fi înainte de data de începere. | |
926 | End Year | Anul de încheiere | |
927 | End Year cannot be before Start Year | Sfârșitul anului nu poate fi înainte de Anul de început | |
928 | End on | Terminați | |
929 | End time cannot be before start time | Ora de încheiere nu poate fi înainte de ora de începere | |
930 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Sfârșitul de data nu poate fi înaintea datei următoarei persoane de contact. | |
931 | Energy | Energie | |
932 | Engineer | Inginer | |
933 | Enough Parts to Build | Piese de schimb suficient pentru a construi | |
934 | Enroll | A se inscrie | |
935 | Enrolling student | student inregistrat | |
936 | Enrolling students | Înscrierea studenților | |
937 | Enter depreciation details | Introduceți detaliile de depreciere | |
938 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Introduceți numărul de garanție bancară înainte de depunere. | |
939 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Introduceți numele Beneficiarului înainte de depunerea. | |
940 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Introduceți numele băncii sau al instituției de credit înainte de depunere. | |
941 | Enter value betweeen {0} and {1} | Introduceți valoarea dintre {0} și {1} | |
942 | Enter value must be positive | Introduceți valoarea trebuie să fie pozitiv | |
943 | Entertainment & Leisure | Divertisment & Relaxare | |
944 | Entertainment Expenses | Cheltuieli de Divertisment | |
945 | Equity | echitate | |
946 | Error evaluating the criteria formula | Eroare la evaluarea formulei de criterii | |
947 | Error in formula or condition: {0} | Eroare în formulă sau o condiție: {0} | |
948 | Error while processing deferred accounting for {0} | Eroare la procesarea contabilității amânate pentru {0} | |
949 | Error: Not a valid id? | Eroare: Nu a id valid? | |
950 | Estimated Cost | Cost estimat | |
951 | Evaluation | Evaluare | |
952 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Chiar dacă există mai multe reguli de stabilire a prețurilor, cu cea mai mare prioritate, se aplică apoi următoarele priorități interne: | |
953 | Event Location | Locația evenimentului | |
954 | Event Name | Numele evenimentului | |
955 | Exchange Gain/Loss | Cheltuiala / Venit din diferente de curs valutar | |
956 | Exchange Rate Revaluation master. | Master reevaluarea cursului de schimb. | |
957 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Cursul de schimb trebuie să fie același ca și {0} {1} ({2}) | |
958 | Excise Invoice | Factura acciza | |
959 | Execution | Execuţie | |
960 | Executive Search | Cautare executiva | |
961 | Expand All | Extinde toate | |
962 | Expected Delivery Date | Data de Livrare Preconizata | |
963 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Data de livrare preconizată trebuie să fie după data de comandă de vânzare | |
964 | Expected End Date | Data de Incheiere Preconizata | |
965 | Expected Hrs | Se așteptau ore | |
966 | Expected Start Date | Data de Incepere Preconizata | |
967 | Expense | cheltuială | |
968 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Cheltuială cont / Diferența ({0}) trebuie să fie un cont de "profit sau pierdere" | |
969 | Expense Account | Cont de cheltuieli | |
970 | Expense Claim | Solicitare Cheltuială | |
971 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Solicitare Cheltuială pentru Log Vehicul {0} | |
972 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Solicitare Cheltuială {0} există deja pentru Log Vehicul | |
973 | Expense Claims | Creanțe cheltuieli | |
974 | Expense account is mandatory for item {0} | Cont de cheltuieli este obligatoriu pentru articolul {0} | |
975 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Cheltuială sau Diferența cont este obligatorie pentru postul {0}, deoarece impactul valoare totală de stoc | |
976 | Expenses | cheltuieli | |
977 | Expenses Included In Asset Valuation | Cheltuieli incluse în evaluarea activelor | |
978 | Expenses Included In Valuation | Cheltuieli incluse în evaluare | |
979 | Expired Batches | Loturile expirate | |
980 | Expires On | Expira la | |
981 | Expiring On | Expirând On | |
982 | Expiry (In Days) | Expirării (în zile) | |
983 | Explore | Explorați | |
984 | Export E-Invoices | Export facturi electronice | |
985 | Extra Large | Extra mare | |
986 | Extra Small | Extra Small | |
987 | Failed | A eșuat | |
988 | Failed to create website | Eroare la crearea site-ului | |
989 | Failed to install presets | Eroare la instalarea presetărilor | |
990 | Failed to login | Eroare la autentificare | |
991 | Failed to setup company | Setarea companiei nu a reușit | |
992 | Failed to setup defaults | Setările prestabilite nu au reușit | |
993 | Failed to setup post company fixtures | Nu sa reușit configurarea posturilor companiei | |
994 | Fee | taxă | |
995 | Fee Created | Taxa a fost creată | |
996 | Fee Creation Failed | Crearea de comisioane a eșuat | |
997 | Fee Creation Pending | Crearea taxelor în așteptare | |
998 | Fee Records Created - {0} | Taxa de inregistrare Creat - {0} | |
999 | Feedback | Reactie | |
1000 | Fees | Taxele de | |
1001 | Fetch Data | Fetch Data | |
1002 | Fetch Subscription Updates | Actualizați abonamentul la preluare | |
1003 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Obtine FDM expandat (inclusiv subansamblurile) | |
1004 | Fetching records...... | Recuperarea înregistrărilor ...... | |
1005 | Fill the form and save it | Completați formularul și salvați-l | |
1006 | Filter Employees By (Optional) | Filtrați angajații după (opțional) | |
1007 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Rândul câmpurilor de filtrare # {0}: Numele de câmp <b>{1}</b> trebuie să fie de tipul "Link" sau "MultiSelect de tabel" | |
1008 | Filter Total Zero Qty | Filtrați numărul total zero | |
1009 | Finance Book | Cartea de finanțe | |
1010 | Financial / accounting year. | An financiar / contabil. | |
1011 | Financial Services | Servicii financiare | |
1012 | Financial Statements | Situațiile financiare | |
1013 | Financial Year | An financiar | |
1014 | Finish | finalizarea | |
1015 | Finished Good | Terminat bine | |
1016 | Finished Good Item Code | Cod articol bun finalizat | |
1017 | Finished Goods | Produse finite | |
1018 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Postul terminat {0} trebuie să fie introdusă de intrare de tip fabricarea | |
1019 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Produsul finit <b>{0}</b> și Cantitatea <b>{1}</b> nu pot fi diferite | |
1020 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Regimul fiscal este obligatoriu, vă rugăm să setați regimul fiscal în companie {0} | |
1021 | Fiscal Year | An fiscal | |
1022 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Data de încheiere a anului fiscal trebuie să fie un an de la data începerii anului fiscal | |
1023 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Data începerii anului fiscal și se termină anul fiscal la data sunt deja stabilite în anul fiscal {0} | |
1024 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Data de începere a anului fiscal ar trebui să fie cu un an mai devreme decât data de încheiere a anului fiscal | |
1025 | Fiscal Year {0} does not exist | Anul fiscal {0} nu există | |
1026 | Fiscal Year {0} is required | Anul fiscal {0} este necesară | |
1027 | Fiscal Year {0} not found | Anul fiscal {0} nu a fost găsit | |
1028 | Fiscal Year: {0} does not exists | Anul fiscal: {0} nu există | |
1029 | Fixed Asset | Activ Fix | |
1030 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fix elementul de activ trebuie să fie un element de bază non-stoc. | |
1031 | Fixed Assets | Active Fixe | |
1032 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Ca urmare a solicitărilor de materiale au fost ridicate în mod automat în funcție de nivelul de re-comanda item | |
1033 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Următoarele conturi ar putea fi selectate în Setări GST: | |
1034 | Following course schedules were created | Următoarele programe au fost create | |
1035 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următorul articol {0} nu este marcat ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din capitolul Articol | |
1036 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următoarele elemente {0} nu sunt marcate ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din capitolul Articol | |
1037 | Food | Produse Alimentare | |
1038 | Food, Beverage & Tobacco | Produse Alimentare, Bauturi si Tutun | |
1039 | For | Pentru | |
1040 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pentru elementele "produse Bundle", Warehouse, Serial No și lot nr vor fi luate în considerare de la "ambalare List" masa. Dacă Warehouse și Lot nr sunt aceleași pentru toate elementele de ambalaj pentru produs orice "Bundle produs", aceste valori pot fi introduse în tabelul de punctul principal, valorile vor fi copiate "de ambalare Lista" masă. | |
1041 | For Employee | Pentru angajat | |
1042 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pentru Cantitate (fabricat Cant) este obligatorie | |
1043 | For Supplier | Pentru Furnizor | |
1044 | For Warehouse | Pentru depozit | |
1045 | For Warehouse is required before Submit | Pentru Depozit este necesar înainte de Inregistrare | |
1046 | For an item {0}, quantity must be negative number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie număr negativ | |
1047 | For an item {0}, quantity must be positive number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie un număr pozitiv | |
1048 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Pentru cartea de muncă {0}, puteți înscrie doar stocul de tip „Transfer de material pentru fabricare” | |
1049 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pentru rândul {0} în {1}. Pentru a include {2} ratei punctul, randuri {3} De asemenea, trebuie să fie incluse | |
1050 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pentru rândul {0}: Introduceți cantitatea planificată | |
1051 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pentru {0}, numai conturi de credit poate fi legat de o altă intrare în debit | |
1052 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pentru {0}, numai conturi de debit poate fi legat de o altă intrare în credit | |
1053 | Form View | Vizualizare formular | |
1054 | Forum Activity | Activitatea Forumului | |
1055 | Free item code is not selected | Codul gratuit al articolului nu este selectat | |
1056 | Freight and Forwarding Charges | Incarcatura și Taxe de Expediere | |
1057 | Friday | vineri | |
1058 | From | De la | |
1059 | From Address 1 | De la adresa 1 | |
1060 | From Address 2 | Din adresa 2 | |
1061 | From Currency and To Currency cannot be same | Din Valuta și In Valuta nu pot fi identice | |
1062 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | De la data și până la data se află în anul fiscal diferit | |
1063 | From Date cannot be greater than To Date | De la data nu poate fi mai mare decât la data | |
1064 | From Date must be before To Date | Din Data trebuie să fie anterioara Pana la Data | |
1065 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | De la data trebuie să fie în anul fiscal. Presupunând că la data = {0} | |
1066 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | De la data {0} nu poate fi după data eliberării angajatului {1} | |
1067 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | De la data {0} nu poate fi înainte de data de îmbarcare a angajatului {1} | |
1068 | From Datetime | De la Datetime | |
1069 | From Delivery Note | Din Nota de livrare | |
1070 | From Fiscal Year | Din anul fiscal | |
1071 | From GSTIN | De la GSTIN | |
1072 | From Party Name | De la numele partidului | |
1073 | From Pin Code | Din codul PIN | |
1074 | From Place | De la loc | |
1075 | From Range has to be less than To Range | Din Gama trebuie să fie mai mică de la gama | |
1076 | From State | Din stat | |
1077 | From Time | Din Time | |
1078 | From Time Should Be Less Than To Time | Din timp ar trebui să fie mai puțin decât timpul | |
1079 | From Time cannot be greater than To Time. | Din Timpul nu poate fi mai mare decât în timp. | |
1080 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | De la un furnizor în regim de compoziție, Exempt și Nil au evaluat | |
1081 | From and To dates required | Datele De La și Pana La necesare | |
1082 | From date can not be less than employee's joining date | De la data nu poate fi mai mică decât data angajării angajatului | |
1083 | From value must be less than to value in row {0} | Din valoare trebuie să fie mai mică decat in valoare pentru inregistrarea {0} | |
1084 | From {0} | {1} {2} | De la {0} | {1} {2} | |
1085 | Fuel Price | Preț de combustibil | |
1086 | Fuel Qty | combustibil Cantitate | |
1087 | Fulfillment | Împlinire | |
1088 | Full Name | Nume complet | |
1089 | Full-time | Permanent | |
1090 | Fully Depreciated | Depreciata pe deplin | |
1091 | Furnitures and Fixtures | Furnitures și Programe | |
1092 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Conturile suplimentare pot fi făcute sub Groups, dar intrările pot fi făcute împotriva non-Grupuri | |
1093 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Centre de costuri pot fi realizate în grupuri, dar intrările pot fi făcute împotriva non-Grupuri | |
1094 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Noduri suplimentare pot fi create numai în noduri de tip 'Grup' | |
1095 | Future dates not allowed | Datele viitoare nu sunt permise | |
1096 | GSTIN | GSTIN | |
1097 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1098 | Gain/Loss on Asset Disposal | Câștigul / Pierdere de eliminare a activelor | |
1099 | Gantt Chart | Diagrama Gantt | |
1100 | Gantt chart of all tasks. | Diagrama Gantt a tuturor sarcinilor. | |
1101 | Gender | Sex | |
1102 | General | General | |
1103 | General Ledger | Registru Contabil General | |
1104 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generează cereri de material (MRP) și comenzi de lucru. | |
1105 | Generate Secret | Generați secret | |
1106 | Get Details From Declaration | Obțineți detalii din declarație | |
1107 | Get Employees | Obțineți angajați | |
1108 | Get Invocies | Obțineți invocări | |
1109 | Get Invoices | Obțineți facturi | |
1110 | Get Invoices based on Filters | Obțineți facturi bazate pe filtre | |
1111 | Get Items from BOM | Obține articole din FDM | |
1112 | Get Items from Healthcare Services | Obțineți articole din serviciile de asistență medicală | |
1113 | Get Items from Prescriptions | Obțineți articole din prescripții | |
1114 | Get Items from Product Bundle | Obține elemente din Bundle produse | |
1115 | Get Suppliers | Obțineți furnizori | |
1116 | Get Suppliers By | Obțineți furnizori prin | |
1117 | Get Updates | Obțineți actualizări | |
1118 | Get customers from | Obțineți clienți de la | |
1119 | Get from Patient Encounter | Ia de la întâlnirea cu pacienții | |
1120 | Getting Started | Noțiuni de bază | |
1121 | Global settings for all manufacturing processes. | Setările globale pentru toate procesele de producție. | |
1122 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Du-te la desktop și începe să utilizați ERPNext | |
1123 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless Mandatul SEPA | |
1124 | GoCardless payment gateway settings | Setările gateway-ului de plată GoCardless | |
1125 | Goal and Procedure | Obiectivul și procedura | |
1126 | Goals cannot be empty | Obiectivele nu poate fi gol | |
1127 | Goods In Transit | Bunuri în tranzit | |
1128 | Goods Transferred | Mărfuri transferate | |
1129 | Goods and Services Tax (GST India) | Mărfuri și servicii fiscale (GST India) | |
1130 | Goods are already received against the outward entry {0} | Mărfurile sunt deja primite cu intrarea exterioară {0} | |
1131 | Government | Guvern | |
1132 | Grand Total | Total general | |
1133 | Grant | Acorda | |
1134 | Grant Application | Cerere de finanțare nerambursabilă | |
1135 | Grant Leaves | Grant Frunze | |
1136 | Grant information. | Acordați informații. | |
1137 | Grocery | Băcănie | |
1138 | Gross Pay | Plata Bruta | |
1139 | Gross Profit | Profit brut | |
1140 | Gross Profit % | Profit Brut% | |
1141 | Gross Profit / Loss | Profit brut / Pierdere | |
1142 | Gross Purchase Amount | Sumă brută Cumpărare | |
1143 | Gross Purchase Amount is mandatory | Valoarea brută Achiziția este obligatorie | |
1144 | Group by Account | Grup in functie de Cont | |
1145 | Group by Party | Grup după partid | |
1146 | Group by Voucher | Grup in functie de Voucher | |
1147 | Group by Voucher (Consolidated) | Grup după Voucher (Consolidat) | |
1148 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | depozit nod grup nu este permis să selecteze pentru tranzacții | |
1149 | Group to Non-Group | Grup non-grup | |
1150 | Group your students in batches | Grupa elevii în loturi | |
1151 | Groups | Grupuri | |
1152 | Guardian1 Email ID | Codul de e-mail al Guardian1 | |
1153 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 mobil nr | |
1154 | Guardian1 Name | Nume Guardian1 | |
1155 | Guardian2 Email ID | Codul de e-mail Guardian2 | |
1156 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 mobil nr | |
1157 | Guardian2 Name | Nume Guardian2 | |
1158 | HR Manager | Manager Resurse Umane | |
1159 | HSN | HSN | |
1160 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1161 | Half Day Date is mandatory | Data semestrului este obligatorie | |
1162 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Jumătate Data zi ar trebui să fie între De la data si pana in prezent | |
1163 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Data de la jumătate de zi ar trebui să se afle între Data de lucru și Data de terminare a lucrului | |
1164 | Half day date should be in between from date and to date | Data de la jumătate de zi ar trebui să fie între data și data | |
1165 | Half-Yearly | Semestrial | |
1166 | Hardware | Hardware | |
1167 | Head of Marketing and Sales | Director de Marketing și Vânzări | |
1168 | Health Care | Servicii de Sanatate | |
1169 | Healthcare | Sănătate | |
1170 | Healthcare (beta) | Servicii medicale (beta) | |
1171 | Healthcare Practitioner | Medicul de îngrijire medicală | |
1172 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Medicul de îngrijire medicală nu este disponibil la {0} | |
1173 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Medicul de îngrijire medicală {0} nu este disponibil la {1} | |
1174 | Healthcare Service Unit | Serviciul de asistență medicală | |
1175 | Healthcare Service Unit Tree | Unitatea de servicii de asistență medicală | |
1176 | Healthcare Service Unit Type | Tipul unității de servicii medicale | |
1177 | Healthcare Services | Servicii pentru sanatate | |
1178 | Healthcare Settings | Setări de asistență medicală | |
1179 | Hello | buna | |
1180 | Help Results for | Rezultate de ajutor pentru | |
1181 | High | Ridicat | |
1182 | High Sensitivity | Sensibilitate crescută | |
1183 | Hold | Păstrarea / Ţinerea / Deţinerea | |
1184 | Hold Invoice | Rețineți factura | |
1185 | Holiday | Vacanţă | |
1186 | Holiday List | Lista de vacanță | |
1187 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Camerele Hotel de tip {0} nu sunt disponibile în {1} | |
1188 | Hotels | Hoteluri | |
1189 | Hours | ore | |
1190 | House rent paid days overlapping with {0} | Chirie de casă zile plătite care se suprapun cu {0} | |
1191 | House rented dates required for exemption calculation | Datele de închiriat pentru casa cerute pentru calcularea scutirii | |
1192 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Căminul de închiriat al casei trebuie să fie la cel puțin 15 zile | |
1193 | How Pricing Rule is applied? | Cum se aplică regula pret? | |
1194 | Hub Category | Categorie Hub | |
1195 | Human Resource | Resurse umane | |
1196 | Human Resources | Resurse umane | |
1197 | IFSC Code | Codul IFSC | |
1198 | IGST Amount | Suma IGST | |
1199 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Disponibil (fie în opțiune integrală) | |
1200 | ITC Reversed | ITC inversat | |
1201 | Identifying Decision Makers | Identificarea factorilor de decizie | |
1202 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Dacă este bifată opțiunea Auto Opt In, clienții vor fi conectați automat la programul de loialitate respectiv (la salvare) | |
1203 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | În cazul în care mai multe reguli de stabilire a prețurilor continuă să prevaleze, utilizatorii sunt rugați să setați manual prioritate pentru a rezolva conflictul. | |
1204 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Dacă regula de preț este selectată pentru "Rate", va suprascrie lista de prețuri. Tarifarea tarifului Rata de rată este rata finală, deci nu trebuie să aplicați nici o reducere suplimentară. Prin urmare, în tranzacții cum ar fi Comandă de Vânzare, Comandă de Achiziție etc, va fi extrasă în câmpul "Rată", mai degrabă decât în câmpul "Rata Prețurilor". | |
1205 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | În cazul în care două sau mai multe reguli de stabilire a prețurilor sunt găsite bazează pe condițiile de mai sus, se aplică prioritate. Prioritatea este un număr între 0 și 20 în timp ce valoarea implicită este zero (gol). Numărul mai mare înseamnă că va avea prioritate în cazul în care există mai multe norme de stabilire a prețurilor, cu aceleași condiții. | |
1206 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Dacă expiră nelimitat pentru Punctele de loialitate, păstrați Durata de expirare goală sau 0. | |
1207 | If you have any questions, please get back to us. | Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne întoarcem la noi. | |
1208 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorați cantitatea comandată existentă | |
1209 | Import Data | Importați date | |
1210 | Import Day Book Data | Importați datele cărții de zi | |
1211 | Import Master Data | Importați datele de bază | |
1212 | Import Successfull | Importă succes | |
1213 | Import in Bulk | Importare în masă | |
1214 | Import of goods | Importul de bunuri | |
1215 | Import of services | Importul serviciilor | |
1216 | Importing Items and UOMs | Importarea de articole și UOM-uri | |
1217 | Importing Parties and Addresses | Importarea părților și adreselor | |
1218 | In Maintenance | În Mentenanță | |
1219 | In Production | In productie | |
1220 | In Qty | În Cantitate | |
1221 | In Stock Qty | În stoc Cantitate | |
1222 | In Stock: | In stoc: | |
1223 | In Value | În valoare | |
1224 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | În cazul unui program cu mai multe niveluri, Clienții vor fi automat alocați nivelului respectiv în funcție de cheltuielile efectuate | |
1225 | Incentives | stimulente | |
1226 | Include Default Book Entries | Includeți intrări implicite în cărți | |
1227 | Include Exploded Items | Includeți articole explodate | |
1228 | Include POS Transactions | Includeți tranzacțiile POS | |
1229 | Include UOM | Includeți UOM | |
1230 | Included in Gross Profit | Inclus în Profitul brut | |
1231 | Income | Venit | |
1232 | Income Account | Contul de venit | |
1233 | Income Tax | Impozit pe venit | |
1234 | Incoming | Primite | |
1235 | Incoming Rate | Rate de intrare | |
1236 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Număr incorect de contabilitate intrările găsit. Este posibil să fi selectat un cont greșit în tranzacție. | |
1237 | Increment cannot be 0 | Creștere nu poate fi 0 | |
1238 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Creștere pentru Atribut {0} nu poate fi 0 | |
1239 | Indirect Expenses | Cheltuieli indirecte | |
1240 | Indirect Income | Venituri indirecte | |
1241 | Individual | Individual | |
1242 | Ineligible ITC | ITC neeligibil | |
1243 | Initiated | Iniţiat | |
1244 | Inpatient Record | Înregistrări de pacienți | |
1245 | Insert | Introduceți | |
1246 | Installation Note | Instalare Notă | |
1247 | Installation Note {0} has already been submitted | Instalarea Nota {0} a fost deja prezentat | |
1248 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data de instalare nu poate fi înainte de data de livrare pentru postul {0} | |
1249 | Installing presets | Instalarea presetărilor | |
1250 | Institute Abbreviation | Institutul Abreviere | |
1251 | Institute Name | Numele Institutului | |
1252 | Instructor | Instructor | |
1253 | Insufficient Stock | Stoc insuficient | |
1254 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Asigurare Data de pornire ar trebui să fie mai mică de asigurare Data terminării | |
1255 | Integrated Tax | Impozit integrat | |
1256 | Inter-State Supplies | Consumabile inter-statale | |
1257 | Interest Amount | Suma Dobânda | |
1258 | Intern | interna | |
1259 | Internet Publishing | Editura Internet | |
1260 | Intra-State Supplies | Furnizori intra-statale | |
1261 | Invalid Attribute | Atribut nevalid | |
1262 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Comanda nevalabilă pentru client și element selectat | |
1263 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Companie nevalidă pentru tranzacția inter companie. | |
1264 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN nevalid! Un GSTIN trebuie să aibă 15 caractere. | |
1265 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN nevalid! Primele 2 cifre ale GSTIN ar trebui să se potrivească cu numărul de stat {0}. | |
1266 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN nevalid! Intrarea introdusă nu corespunde formatului GSTIN. | |
1267 | Invalid Posting Time | Ora nevalidă a postării | |
1268 | Invalid attribute {0} {1} | atribut nevalid {0} {1} | |
1269 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Cantitate nevalidă specificată pentru element {0}. Cantitatea ar trebui să fie mai mare decât 0. | |
1270 | Invalid reference {0} {1} | Referință invalid {0} {1} | |
1271 | Invalid {0} | Invalid {0} | |
1272 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Nevalabil {0} pentru tranzacția între companii. | |
1273 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} | |
1274 | Inventory | Inventarierea | |
1275 | Investment Banking | Investment Banking | |
1276 | Investments | investiţii | |
1277 | Invoice | Factură | |
1278 | Invoice Created | Factura creată | |
1279 | Invoice Discounting | Reducerea facturilor | |
1280 | Invoice Patient Registration | Inregistrarea pacientului | |
1281 | Invoice Posting Date | Data Postare factură | |
1282 | Invoice Type | Tip Factura | |
1283 | Invoice already created for all billing hours | Factura deja creată pentru toate orele de facturare | |
1284 | Invoice can't be made for zero billing hour | Factura nu poate fi făcută pentru cantitate 0 ore facturabile | |
1285 | Invoice {0} no longer exists | Factura {0} nu mai există | |
1286 | Invoiced | facturată | |
1287 | Invoiced Amount | Sumă facturată | |
1288 | Invoices | Facturi | |
1289 | Invoices for Costumers. | Facturi pentru clienți. | |
1290 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Consumabile interioare (susceptibile de încărcare inversă) | |
1291 | Inward supplies from ISD | Consumabile interioare de la ISD | |
1292 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Livrări interne susceptibile de încărcare inversă (altele decât 1 și 2 de mai sus) | |
1293 | Is Existing Asset | Este activ existent | |
1294 | Is Frozen | Este inghetat | |
1295 | Is Group | Is Group | |
1296 | Issue | Problema | |
1297 | Issue Material | Eliberarea Material | |
1298 | Issued | Emis | |
1299 | Issues | Probleme | |
1300 | It is needed to fetch Item Details. | Este nevoie să-i aducă Detalii despre articol. | |
1301 | Item | Obiect | |
1302 | Item 1 | Postul 1 | |
1303 | Item 2 | Punctul 2 | |
1304 | Item 3 | Punctul 3 | |
1305 | Item 4 | Punctul 4 | |
1306 | Item 5 | Punctul 5 | |
1307 | Item Cart | Cos | |
1308 | Item Code | Cod articol | |
1309 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Cod articol nu pot fi schimbate pentru Serial No. | |
1310 | Item Code required at Row No {0} | Cod Articol necesar la inregistrarea Nr. {0} | |
1311 | Item Description | Descriere Articol | |
1312 | Item Group | Grup Articol | |
1313 | Item Group Tree | Ramificatie Grup Articole | |
1314 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupa de articole care nu sunt menționate la punctul de master pentru element {0} | |
1315 | Item Name | Numele articolului | |
1316 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Articol Preț adăugată pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1317 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Elementul Preț apare de mai multe ori pe baza listei de prețuri, furnizor / client, valută, element, UOM, cantitate și date. | |
1318 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Articol Preț actualizat pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1319 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Rândul {0}: {1} {2} nu există în tabelul de mai sus {1} | |
1320 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Taxa Articol pentru inregistrarea {0} trebuie sa detina un cont de tip Fiscal sau De Venituri sau De Cheltuieli sau Taxabil | |
1321 | Item Template | Șablon de șablon | |
1322 | Item Variant Settings | Setări pentru variantele de articol | |
1323 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Postul Varianta {0} există deja cu aceleași atribute | |
1324 | Item Variants | Variante Postul | |
1325 | Item Variants updated | Variante de articol actualizate | |
1326 | Item has variants. | Element are variante. | |
1327 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Postul trebuie să fie adăugate folosind "obține elemente din Cumpără Încasări" buton | |
1328 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Articolul sau Depozitul aferent inregistrariii {0} nu se potrivește cu Cererea de Material | |
1329 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Rata de evaluare Articolul este recalculat în vedere aterizat sumă voucher de cost | |
1330 | Item variant {0} exists with same attributes | Postul varianta {0} există cu aceleași atribute | |
1331 | Item {0} does not exist | Articolul {0} nu există | |
1332 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Articolul {0} nu există în sistem sau a expirat | |
1333 | Item {0} has already been returned | Articolul {0} a fost deja returnat | |
1334 | Item {0} has been disabled | Postul {0} a fost dezactivat | |
1335 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Articolul {0} a ajuns la sfârșitul cliclului sau de viață in {1} | |
1336 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Element {0} ignorat, deoarece nu este un element de stoc | |
1337 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Postul {0} este un șablon, vă rugăm să selectați unul dintre variantele sale | |
1338 | Item {0} is cancelled | Articolul {0} este anulat | |
1339 | Item {0} is disabled | Postul {0} este dezactivat | |
1340 | Item {0} is not a serialized Item | Articolul {0} nu este un articol serializat | |
1341 | Item {0} is not a stock Item | Articolul{0} nu este un element de stoc | |
1342 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Articolul {0} nu este activ sau sfarsitul ciclului sau de viata a fost atins | |
1343 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Articolul {0} nu este configurat pentru Numerotare Seriala. Verificati Articolul Principal. | |
1344 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Articolul {0} nu este configurat pentru Numerotare Seriala. Coloana trebuie să fie vida | |
1345 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Postul {0} trebuie să fie un element activ fix | |
1346 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Articolul {0} trebuie să fie un Articol Sub-contractat | |
1347 | Item {0} must be a non-stock item | Postul {0} trebuie să fie un element de bază non-stoc | |
1348 | Item {0} must be a stock Item | Articolul {0} trebuie să fie un Articol de Stoc | |
1349 | Item {0} not found | Articolul {0} nu a fost găsit | |
1350 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Postul {0} nu a fost găsit în "Materii prime furnizate" masă în Comandă {1} | |
1351 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Postul {0}: Cantitate comandat {1} nu poate fi mai mică de cantitate minimă de comandă {2} (definită la punctul). | |
1352 | Item: {0} does not exist in the system | Postul: {0} nu există în sistemul | |
1353 | Items | Articole | |
1354 | Items Filter | Filtrarea elementelor | |
1355 | Items and Pricing | Articole și Prețuri | |
1356 | Items for Raw Material Request | Articole pentru cererea de materii prime | |
1357 | Job Card | Carte de muncă | |
1358 | Job Description | Descrierea postului | |
1359 | Job Offer | Ofertă de muncă | |
1360 | Job card {0} created | Cartea de activitate {0} a fost creată | |
1361 | Jobs | Posturi | |
1362 | Join | A adera | |
1363 | Journal Entries {0} are un-linked | Intrările Jurnal {0} sunt ne-legate | |
1364 | Journal Entry | Intrare în jurnal | |
1365 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Jurnal de intrare {0} nu are cont {1} sau deja comparate cu alte voucher | |
1366 | Kanban Board | Consiliul de Kanban | |
1367 | Key Reports | Rapoarte cheie | |
1368 | LMS Activity | Activitate LMS | |
1369 | Lab Test | Test de laborator | |
1370 | Lab Test Prescriptions | Cerințe privind testarea la laborator | |
1371 | Lab Test Report | Raport de testare în laborator | |
1372 | Lab Test Sample | Test de laborator | |
1373 | Lab Test Template | Lab Test Template | |
1374 | Lab Test UOM | Laboratorul de testare UOM | |
1375 | Lab Tests and Vital Signs | Teste de laborator și semne vitale | |
1376 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Rezultatul datetimei de laborator nu poate fi înainte de data testării | |
1377 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Timpul de testare al laboratorului nu poate fi înainte de data de colectare | |
1378 | Laboratory | Laborator | |
1379 | Large | Mare | |
1380 | Last Communication | Ultima comunicare | |
1381 | Last Communication Date | Ultima comunicare | |
1382 | Last Order Amount | Ultima cantitate | |
1383 | Last Order Date | Ultima comandă Data | |
1384 | Last Purchase Price | Ultima valoare de cumpărare | |
1385 | Last Purchase Rate | Ultima Rate de Cumparare | |
1386 | Latest | Ultimul | |
1387 | Latest price updated in all BOMs | Ultimul preț actualizat în toate BOM-urile | |
1388 | Lead | Pistă | |
1389 | Lead Count | Număr Pistă | |
1390 | Lead Owner | Proprietar Pistă | |
1391 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Plumb Proprietarul nu poate fi aceeași ca de plumb | |
1392 | Lead Time Days | Timpul in Zile Conducere | |
1393 | Lead to Quotation | Pistă către Ofertă | |
1394 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Oportunitati de afaceri ajuta să obțineți, adăugați toate contactele și mai mult ca dvs. conduce | |
1395 | Learn | Învăța | |
1396 | Leave Approval Notification | Lăsați notificarea de aprobare | |
1397 | Leave Blocked | Concediu Blocat | |
1398 | Leave Encashment | Lasă încasări | |
1399 | Leave Management | Lasă managementul | |
1400 | Leave Status Notification | Lăsați notificarea de stare | |
1401 | Leave Type | Tip Concediu | |
1402 | Leave Type is madatory | Tipul de plecare este madatoriu | |
1403 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Lasă un {0} Tipul nu poate fi alocată, deoarece este în concediu fără plată | |
1404 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Lasă Tipul {0} nu poate fi transporta-transmise | |
1405 | Leave Type {0} is not encashable | Tipul de plecare {0} nu este încasat | |
1406 | Leave Without Pay | Concediu Fără Plată | |
1407 | Leave and Attendance | Plece și prezență | |
1408 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Lăsați aplicația {0} să existe deja împotriva elevului {1} | |
1409 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Concediu nu poate fi repartizat înainte {0}, ca echilibru concediu a fost deja carry transmise în viitor înregistrarea alocare concediu {1} | |
1410 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lasă nu poate fi aplicat / anulata pana la {0}, ca echilibru concediu a fost deja carry transmise în viitor înregistrarea alocare concediu {1} | |
1411 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Concediul de tip {0} nu poate dura mai mare de {1} | |
1412 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Lăsați câmpul gol pentru a efectua comenzi de achiziție pentru toți furnizorii | |
1413 | Leaves | Frunze | |
1414 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Concedii alocate cu succes pentru {0} | |
1415 | Leaves has been granted sucessfully | Frunzele au fost acordate cu succes | |
1416 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Concediile trebuie să fie alocate în multipli de 0.5" | |
1417 | Leaves per Year | Frunze pe an | |
1418 | Ledger | Registru Contabil | |
1419 | Legal | Juridic | |
1420 | Legal Expenses | Cheltuieli Juridice | |
1421 | Letter Heads for print templates. | Antete de Scrisoare de Sabloane de Imprimare. | |
1422 | Liability | Răspundere | |
1423 | License | Licență | |
1424 | Lifecycle | Ciclu de viață | |
1425 | Limit Crossed | limita Traversat | |
1426 | Link to Material Request | Link la solicitarea materialului | |
1427 | List of all share transactions | Lista tuturor tranzacțiilor cu acțiuni | |
1428 | List of available Shareholders with folio numbers | Lista Acționarilor disponibili cu numere folio | |
1429 | Loading Payment System | Încărcarea sistemului de plată | |
1430 | Loan | Împrumut | |
1431 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Suma creditului nu poate depăși valoarea maximă a împrumutului de {0} | |
1432 | Loan Application | Cerere de împrumut | |
1433 | Loan Management | Managementul împrumuturilor | |
1434 | Loan Repayment | Rambursare a creditului | |
1435 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Data de început a împrumutului și perioada de împrumut sunt obligatorii pentru a salva reducerea facturilor | |
1436 | Loans (Liabilities) | Imprumuturi (Raspunderi) | |
1437 | Loans and Advances (Assets) | Împrumuturi și avansuri (active) | |
1438 | Local | Local | |
1439 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage este plin, nu a salvat | |
1440 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage este plin, nu a salvat | |
1441 | Log | Buturuga | |
1442 | Logs for maintaining sms delivery status | Busteni pentru menținerea statutului de livrare sms | |
1443 | Lost | Pierdut | |
1444 | Lost Reasons | Motivele pierdute | |
1445 | Low | Scăzut | |
1446 | Low Sensitivity | Sensibilitate scăzută | |
1447 | Lower Income | Micsoreaza Venit | |
1448 | Loyalty Amount | Suma de loialitate | |
1449 | Loyalty Point Entry | Punct de loialitate | |
1450 | Loyalty Points | Puncte de loialitate | |
1451 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Punctele de loialitate vor fi calculate din suma cheltuită (prin factura de vânzare), pe baza factorului de colectare menționat. | |
1452 | Loyalty Points: {0} | Puncte de fidelitate: {0} | |
1453 | Loyalty Program | Program de fidelizare | |
1454 | Main | Principal | |
1455 | Maintenance | Mentenanţă | |
1456 | Maintenance Log | Jurnal Mentenanță | |
1457 | Maintenance Schedule | Program Mentenanță | |
1458 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Programul de Mentenanta nu este generat pentru toate articolele. Vă rugăm să faceți clic pe 'Generare Program' | |
1459 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Planul de Mentenanță {0} există împotriva {1} | |
1460 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Programul de Mentenanță{0} trebuie anulat înainte de a anula această Comandă de Vânzări | |
1461 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Starea de întreținere trebuie anulată sau finalizată pentru a fi trimisă | |
1462 | Maintenance Visit | Vizită Mentenanță | |
1463 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vizita de Mentenanță {0} trebuie să fie anulată înainte de a anula această Comandă de Vânzări | |
1464 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data de Incepere a Mentenantei nu poate fi anterioara datei de livrare aferent de Nr. de Serie {0} | |
1465 | Make | Realizare | |
1466 | Make Payment | Plateste | |
1467 | Make project from a template. | Realizați proiectul dintr-un șablon. | |
1468 | Making Stock Entries | Efectuarea de stoc Entries | |
1469 | Manage Customer Group Tree. | Gestioneaza Ramificatiile de Group a Clientului. | |
1470 | Manage Sales Partners. | Gestionează Parteneri Vânzări | |
1471 | Manage Sales Person Tree. | Gestioneaza Ramificatiile Persoanei responsabila cu Vanzarile | |
1472 | Manage Territory Tree. | Gestioneaza Ramificatiile Teritoriule. | |
1473 | Manage your orders | Gestionează Comenzi | |
1474 | Management | Management | |
1475 | Manager | Manager | |
1476 | Managing Projects | Managementul Proiectelor | |
1477 | Managing Subcontracting | Gestionarea Subcontracte | |
1478 | Mandatory field - Academic Year | Domeniu obligatoriu - An universitar | |
1479 | Mandatory field - Get Students From | Domeniu obligatoriu - Obțineți elevii de la | |
1480 | Mandatory field - Program | Câmp obligatoriu - Program | |
1481 | Manufacture | Fabricare | |
1482 | Manufacturer | Producător | |
1483 | Manufacturer Part Number | Numarul de piesa | |
1484 | Manufacturing | Producţie | |
1485 | Manufacturing Quantity is mandatory | Cantitatea de fabricație este obligatorie | |
1486 | Mark Absent | Mark Absent | |
1487 | Mark Attendance | Marchează prezența | |
1488 | Mark Half Day | Mark jumatate de zi | |
1489 | Mark Present | Mark Prezent | |
1490 | Marketing | Marketing | |
1491 | Marketing Expenses | Cheltuieli de marketing | |
1492 | Marketplace | Piata de desfacere | |
1493 | Marketplace Error | Eroare de pe piață | |
1494 | Master data syncing, it might take some time | datele de bază de sincronizare, ar putea dura ceva timp | |
1495 | Masters | Masterat | |
1496 | Match Payments with Invoices | Plățile se potrivesc cu facturi | |
1497 | Match non-linked Invoices and Payments. | Potrivesc Facturi non-legate și plăți. | |
1498 | Material | Material | |
1499 | Material Consumption | Consumul de materiale | |
1500 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Consumul de materiale nu este setat în Setări de fabricare. | |
1501 | Material Receipt | Primirea de material | |
1502 | Material Request | Cerere de material | |
1503 | Material Request Date | Cerere de material Data | |
1504 | Material Request No | Cerere de material Nu | |
1505 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Cerere de material nefiind creată, ca cantitate pentru materiile prime deja disponibile. | |
1506 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Cerere de material de maximum {0} se poate face pentru postul {1} împotriva comandă de vânzări {2} | |
1507 | Material Request to Purchase Order | Cerere de material de cumpărare Ordine | |
1508 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Cerere de material {0} este anulată sau oprită | |
1509 | Material Request {0} submitted. | Cerere de materiale {0} trimisă. | |
1510 | Material Transfer | Transfer de material | |
1511 | Material Transferred | Material transferat | |
1512 | Material to Supplier | Material de Furnizor | |
1513 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Suma maximă de scutire nu poate fi mai mare decât valoarea scutirii maxime {0} din categoria scutirii de impozite {1} | |
1514 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Beneficiile maxime ar trebui să fie mai mari decât zero pentru a renunța la beneficii | |
1515 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Discount maxim permis pentru articol: {0} este {1}% | |
1516 | Max: {0} | Max: {0} | |
1517 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Probele maxime - {0} pot fi păstrate pentru lotul {1} și articolul {2}. | |
1518 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Probele maxime - {0} au fost deja reținute pentru lotul {1} și articolul {2} din lotul {3}. | |
1519 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Suma maximă eligibilă pentru componenta {0} depășește {1} | |
1520 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Suma maximă de beneficii a componentei {0} depășește {1} | |
1521 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Suma maximă a beneficiilor angajatului {0} depășește {1} | |
1522 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Reducerea maximă pentru articolul {0} este {1}% | |
1523 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Permisul maxim permis în tipul de concediu {0} este {1} | |
1524 | Medical | Medical | |
1525 | Medical Code | Codul medical | |
1526 | Medical Code Standard | Codul medical standard | |
1527 | Medical Department | Departamentul medical | |
1528 | Medical Record | Fișă medicală | |
1529 | Medium | Medie | |
1530 | Meeting | Întâlnire | |
1531 | Member Activity | Activitatea membrilor | |
1532 | Member ID | Membru ID | |
1533 | Member Name | Numele membrului | |
1534 | Member information. | Informații despre membri. | |
1535 | Membership | apartenență | |
1536 | Membership Details | Detalii de membru | |
1537 | Membership ID | ID-ul de membru | |
1538 | Membership Type | Tipul de membru | |
1539 | Memebership Details | Detalii de membru | |
1540 | Memebership Type Details | Detalii despre tipul de membru | |
1541 | Merge | contopi | |
1542 | Merge Account | Îmbinare cont | |
1543 | Merge with Existing Account | Mergeți cu contul existent | |
1544 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Fuziune este posibilă numai în cazul în care următoarele proprietăți sunt aceleași în ambele registre. Este Group, Root Type, Company | |
1545 | Message Sent | Mesajul a fost trimis | |
1546 | Middle Income | Venituri medii | |
1547 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nu poate fi mai mare decât Max Amt | |
1548 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Cantitate nu poate fi mai mare decât Max Cantitate | |
1549 | Minimum Lead Age (Days) | Vârsta minimă de plumb (zile) | |
1550 | Miscellaneous Expenses | Cheltuieli diverse | |
1551 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Lipsesc cursuri de schimb valutar pentru {0} | |
1552 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Șablonul de e-mail lipsă pentru expediere. Alegeți unul din Setările de livrare. | |
1553 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Valoare lipsă pentru parola, cheia API sau adresa URL pentru cumpărături | |
1554 | Mode of Payment | Modul de plată | |
1555 | Mode of Payments | Modul de plată | |
1556 | Mode of Transport | Mijloc de transport | |
1557 | Mode of Transportation | Mijloc de transport | |
1558 | Mode of payment is required to make a payment | Modul de plată este necesară pentru a efectua o plată | |
1559 | Model | Model | |
1560 | Moderate Sensitivity | Sensibilitate moderată | |
1561 | Monday | luni | |
1562 | Monthly | Lunar | |
1563 | Monthly Distribution | Distributie lunar | |
1564 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Rambursarea lunară Suma nu poate fi mai mare decât Suma creditului | |
1565 | More | Mai Mult | |
1566 | More Information | Mai multe informatii | |
1567 | More than one selection for {0} not allowed | Nu sunt permise mai multe selecții pentru {0} | |
1568 | More... | Mai Mult... | |
1569 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1570 | Move | Mutare | |
1571 | Move Item | Postul mutare | |
1572 | Multi Currency | Multi valutar | |
1573 | Multiple Item prices. | Mai multe prețuri element. | |
1574 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Programul de loialitate multiplă găsit pentru client. Selectați manual. | |
1575 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Reguli de preturi multiple există cu aceleași criterii, vă rugăm să rezolve conflictul prin atribuirea de prioritate. Reguli de preț: {0} | |
1576 | Multiple Variants | Variante multiple | |
1577 | Multiple default mode of payment is not allowed | Modul implicit de plată multiple nu este permis | |
1578 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | ani fiscali multiple exista in data de {0}. Vă rugăm să setați companie în anul fiscal | |
1579 | Music | Muzică | |
1580 | Name error: {0} | Numele de eroare: {0} | |
1581 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Numele de cont nou. Notă: Vă rugăm să nu creați conturi pentru clienți și furnizori | |
1582 | Name or Email is mandatory | Nume sau E-mail este obligatorie | |
1583 | Nature Of Supplies | Natura aprovizionării | |
1584 | Navigating | Navigarea | |
1585 | Needs Analysis | Analiza nevoilor | |
1586 | Negative Quantity is not allowed | Nu este permisă cantitate negativă | |
1587 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ Rata de evaluare nu este permis | |
1588 | Negotiation/Review | Negocierea / revizuire | |
1589 | Net Asset value as on | Valoarea activelor nete pe | |
1590 | Net Cash from Financing | Numerar net din Finantare | |
1591 | Net Cash from Investing | Numerar net din investiții | |
1592 | Net Cash from Operations | Numerar net din operațiuni | |
1593 | Net Change in Accounts Payable | Schimbarea net în conturi de plătit | |
1594 | Net Change in Accounts Receivable | Schimbarea net în conturile de creanțe | |
1595 | Net Change in Cash | Schimbarea net în numerar | |
1596 | Net Change in Equity | Schimbarea net în capitaluri proprii | |
1597 | Net Change in Fixed Asset | Schimbarea net în active fixe | |
1598 | Net Change in Inventory | Schimbarea net în inventar | |
1599 | Net ITC Available(A) - (B) | ITC net disponibil (A) - (B) | |
1600 | Net Pay | Plată netă | |
1601 | Net Pay cannot be less than 0 | Plata netă nu poate fi mai mică decât 0 | |
1602 | Net Profit | Profit net | |
1603 | Net Salary Amount | Valoarea netă a salariului | |
1604 | Net Total | Total net | |
1605 | Net pay cannot be negative | Salariul net nu poate fi negativ | |
1606 | New Account Name | Nume nou cont | |
1607 | New Address | Adresa noua | |
1608 | New BOM | Nou BOM | |
1609 | New Batch ID (Optional) | ID-ul lotului nou (opțional) | |
1610 | New Batch Qty | Numărul nou de loturi | |
1611 | New Cart | Cos nou | |
1612 | New Company | Companie nouă | |
1613 | New Contact | Contact nou | |
1614 | New Cost Center Name | Numele noului centru de cost | |
1615 | New Customer Revenue | Noi surse de venit pentru clienți | |
1616 | New Customers | clienti noi | |
1617 | New Department | Departamentul nou | |
1618 | New Employee | Angajat nou | |
1619 | New Location | Locație nouă | |
1620 | New Quality Procedure | Noua procedură de calitate | |
1621 | New Sales Invoice | Adauga factură de vânzări | |
1622 | New Sales Person Name | Nume nou Agent de vânzări | |
1623 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Noua ordine nu pot avea Warehouse. Depozit trebuie să fie stabilite de către Bursa de intrare sau de primire de cumparare | |
1624 | New Warehouse Name | Nume nou depozit | |
1625 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Noua limită de credit este mai mică decât valoarea curentă restante pentru client. Limita de credit trebuie să fie atleast {0} | |
1626 | New task | Sarcina noua | |
1627 | New {0} pricing rules are created | Sunt create noi {0} reguli de preț | |
1628 | Newsletters | Buletine | |
1629 | Newspaper Publishers | Editorii de ziare | |
1630 | Next | Următor | |
1631 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Următoarea Contact Prin faptul că nu poate fi aceeași cu adresa de e-mail Plumb | |
1632 | Next Contact Date cannot be in the past | În continuare Contact Data nu poate fi în trecut | |
1633 | Next Steps | Pasii urmatori | |
1634 | No Action | Fara actiune | |
1635 | No Customers yet! | Nu există clienți încă! | |
1636 | No Data | No Data | |
1637 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nu este selectată nicio notificare de livrare pentru client {} | |
1638 | No Employee Found | Nu a fost găsit angajat | |
1639 | No Item with Barcode {0} | Nici un articol cu coduri de bare {0} | |
1640 | No Item with Serial No {0} | Nici un articol cu ordine {0} | |
1641 | No Items added to cart | Nu sunt adăugate produse în coș | |
1642 | No Items available for transfer | Nu există elemente disponibile pentru transfer | |
1643 | No Items selected for transfer | Nu există elemente selectate pentru transfer | |
1644 | No Items to pack | Nu sunt produse în ambalaj | |
1645 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nu există niciun articol cu Lista de materiale pentru fabricarea | |
1646 | No Items with Bill of Materials. | Nu există articole cu Bill of Materials. | |
1647 | No Lab Test created | Nu a fost creat niciun test Lab | |
1648 | No Permission | Nici o permisiune | |
1649 | No Quote | Nici o citare | |
1650 | No Remarks | Nu Observații | |
1651 | No Result to submit | Niciun rezultat nu trebuie trimis | |
1652 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nu există structură salarială atribuită pentru angajat {0} la data dată {1} | |
1653 | No Staffing Plans found for this Designation | Nu au fost găsite planuri de personal pentru această desemnare | |
1654 | No Student Groups created. | Nu există grupuri create de studenți. | |
1655 | No Students in | Nu există studenți în | |
1656 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nu au fost găsite date privind reținerea fiscală pentru anul fiscal curent. | |
1657 | No Work Orders created | Nu au fost create comenzi de lucru | |
1658 | No accounting entries for the following warehouses | Nici o intrare contabile pentru următoarele depozite | |
1659 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nr Structură activă sau Salariul implicit găsite pentru angajat al {0} pentru datele indicate | |
1660 | No address added yet. | Nici o adresă adăugată încă. | |
1661 | No contacts added yet. | Nu contact adăugat încă. | |
1662 | No contacts with email IDs found. | Nu au fost găsite contacte cu ID-urile de e-mail. | |
1663 | No data for this period | Nu există date pentru această perioadă | |
1664 | No description given | Nici o descriere dat | |
1665 | No employees for the mentioned criteria | Nu există angajați pentru criteriile menționate | |
1666 | No gain or loss in the exchange rate | Nu există cheltuieli sau venituri din diferente ale cursului de schimb | |
1667 | No items listed | Nu sunt enumerate elemente | |
1668 | No items to be received are overdue | Nu sunt întârziate niciun element de primit | |
1669 | No material request created | Nu a fost creată nicio solicitare materială | |
1670 | No more updates | Nu există mai multe actualizări | |
1671 | No of Interactions | Nr de interacțiuni | |
1672 | No of Shares | Numărul de acțiuni | |
1673 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nu au fost găsite solicitări de material în așteptare pentru link-ul pentru elementele date. | |
1674 | No products found | Nu au fost găsite produse | |
1675 | No products found. | Nu găsiți produse. | |
1676 | No record found | Nu s-au găsit înregistrări | |
1677 | No records found in the Invoice table | Nu sunt găsite inregistrari în tabelul de facturi înregistrate | |
1678 | No records found in the Payment table | Nu sunt găsite în tabelul de plăți înregistrări | |
1679 | No replies from | Nu există răspunsuri de la | |
1680 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nu s-a găsit nicio corespondență salarială pentru criteriile de mai sus sau salariul deja trimis | |
1681 | No tasks | Nu există nicio sarcină | |
1682 | No time sheets | Nu există nicio foaie de timp | |
1683 | No values | Fără valori | |
1684 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nu a fost găsit {0} pentru tranzacțiile Intercompanie. | |
1685 | Non GST Inward Supplies | Consumabile interioare non-GST | |
1686 | Non Profit | Non-Profit | |
1687 | Non Profit (beta) | Nonprofit (beta) | |
1688 | Non-GST outward supplies | Oferte externe non-GST | |
1689 | Non-Group to Group | Non-Grup la Grup | |
1690 | None of the items have any change in quantity or value. | Nici unul din elementele au nici o schimbare în cantitate sau de valoare. | |
1691 | Nos | nos | |
1692 | Not Available | Indisponibil | |
1693 | Not Marked | nemarcate | |
1694 | Not Paid and Not Delivered | Nu sunt plătite și nu sunt livrate | |
1695 | Not Permitted | Nu este permisă | |
1696 | Not Started | Neînceput | |
1697 | Not active | Nu este activ | |
1698 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nu permiteți setarea unui element alternativ pentru articolul {0} | |
1699 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nu este permis să actualizeze tranzacțiile bursiere mai vechi de {0} | |
1700 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nu este autorizat pentru a edita Contul {0} blocat | |
1701 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nu authroized din {0} depășește limitele | |
1702 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nu este eligibil pentru admiterea în acest program ca pe DOB | |
1703 | Not items found | Nu au fost găsite articole | |
1704 | Not permitted for {0} | Nu este permisă {0} | |
1705 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nu este permisă, configurați Șablon de testare Lab așa cum este necesar | |
1706 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nu sunt acceptate. Dezactivați tipul unității de serviciu | |
1707 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Notă: Datorită / Reference Data depășește de companie zile de credit client de {0} zi (le) | |
1708 | Note: Item {0} entered multiple times | Notă: Articolul {0} a intrat de mai multe ori | |
1709 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Notă: Plata de intrare nu va fi creat deoarece "Cash sau cont bancar" nu a fost specificat | |
1710 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Notă: Sistemul nu va verifica peste, livrare și supra-rezervări pentru postul {0} ca și cantitatea sau valoarea este 0 | |
1711 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Notă: Nu este echilibrul concediu suficient pentru concediul de tip {0} | |
1712 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Notă: Acest centru de cost este un grup. Nu pot face înregistrări contabile impotriva grupuri. | |
1713 | Note: {0} | Notă: {0} | |
1714 | Notes | Observații | |
1715 | Nothing is included in gross | Nimic nu este inclus în brut | |
1716 | Nothing more to show. | Nimic mai mult pentru a arăta. | |
1717 | Nothing to change | Nimic de schimbat | |
1718 | Notice Period | Perioada de preaviz | |
1719 | Notify Customers via Email | Notificați clienții prin e-mail | |
1720 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Numărul de Deprecieri Booked nu poate fi mai mare decât Număr total de Deprecieri | |
1721 | Number of Interaction | Numărul interacțiunii | |
1722 | Number of Order | Numărul de comandă | |
1723 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Numărul de cont nou, acesta va fi inclus în numele contului ca prefix | |
1724 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Numărul noului Centru de cost, acesta va fi inclus în prefixul centrului de costuri | |
1725 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Numărul de conturi root nu poate fi mai mic de 4 | |
1726 | Odometer | Contorul de kilometraj | |
1727 | Office Equipments | Echipamente de birou | |
1728 | Office Maintenance Expenses | Cheltuieli Mentenanță Birou | |
1729 | Office Rent | Birou inchiriat | |
1730 | On Hold | In asteptare | |
1731 | On Net Total | Pe Net Total | |
1732 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Un client poate face parte dintr-un singur program de loialitate. | |
1733 | Online | Pe net | |
1734 | Online Auctions | Licitatii online | |
1735 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Lăsați numai aplicațiile cu statut „Aprobat“ și „Respins“ pot fi depuse | |
1736 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | În tabelul de mai jos va fi selectat numai Solicitantul studenților cu statutul "Aprobat". | |
1737 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Numai utilizatorii cu rolul {0} se pot înregistra pe Marketplace | |
1738 | Only {0} in stock for item {1} | Numai {0} în stoc pentru elementul {1} | |
1739 | Open BOM {0} | Deschideți BOM {0} | |
1740 | Open Item {0} | Deschis Postul {0} | |
1741 | Open Notifications | Notificări deschise | |
1742 | Open Orders | Comenzi deschise | |
1743 | Open a new ticket | Deschideți un nou bilet | |
1744 | Opening | Deschidere | |
1745 | Opening (Cr) | Deschidere (Cr) | |
1746 | Opening (Dr) | Deschidere (Dr) | |
1747 | Opening Accounting Balance | Sold Contabilitate | |
1748 | Opening Accumulated Depreciation | Deschidere Amortizarea Acumulate | |
1749 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Amortizarea de deschidere trebuie să fie mai mică Acumulate decât egală cu {0} | |
1750 | Opening Balance | Soldul de deschidere | |
1751 | Opening Balance Equity | Sold Equity | |
1752 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Deschiderea și data inchiderii ar trebui să fie în același an fiscal | |
1753 | Opening Date should be before Closing Date | Deschiderea Data ar trebui să fie, înainte de Data inchiderii | |
1754 | Opening Entry Journal | Deschiderea Jurnalului de intrare | |
1755 | Opening Invoice Creation Tool | Deschiderea Instrumentului de creare a facturilor | |
1756 | Opening Invoice Item | Deschidere element factură | |
1757 | Opening Invoices | Deschiderea facturilor | |
1758 | Opening Invoices Summary | Sumar de deschidere a facturilor | |
1759 | Opening Qty | Deschiderea Cantitate | |
1760 | Opening Stock | deschidere stoc | |
1761 | Opening Stock Balance | Sold Stock | |
1762 | Opening Value | Valoarea de deschidere | |
1763 | Opening {0} Invoice created | Deschidere {0} Factură creată | |
1764 | Operation | operație | |
1765 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Funcționarea timp trebuie să fie mai mare decât 0 pentru funcționare {0} | |
1766 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operațiunea {0} mai mult decât orice ore de lucru disponibile în stație de lucru {1}, descompun operațiunea în mai multe operațiuni | |
1767 | Operations | Operatii | |
1768 | Operations cannot be left blank | Operații nu poate fi lăsat necompletat | |
1769 | Opp Count | Opp Count | |
1770 | Opp/Lead % | Opp / Plumb% | |
1771 | Opportunities | Oportunități | |
1772 | Opportunities by lead source | Oportunități după sursă pistă | |
1773 | Opportunity | Oportunitate | |
1774 | Opportunity Amount | Oportunitate Sumă | |
1775 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Lista de vacanță opțională nu este setată pentru perioada de concediu {0} | |
1776 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Opțional. Setează implicit moneda companiei, în cazul în care nu este specificat. | |
1777 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Opțional. Această setare va fi utilizat pentru a filtra în diverse tranzacții. | |
1778 | Order Count | Numărătoarea comenzilor | |
1779 | Order Entry | Intrare comandă | |
1780 | Order Value | Valoarea comenzii | |
1781 | Order rescheduled for sync | Ordonată reprogramată pentru sincronizare | |
1782 | Order/Quot % | Ordine / Cotare% | |
1783 | Ordered | Ordonat | |
1784 | Ordered Qty | Ordonat Cantitate | |
1785 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Comandat Cantitate: Cantitatea comandat pentru cumpărare, dar nu a primit. | |
1786 | Orders | Comenzi | |
1787 | Orders released for production. | Comenzi lansat pentru producție. | |
1788 | Organization | Organizare | |
1789 | Organization Name | Numele Organizatiei | |
1790 | Other Reports | Alte rapoarte | |
1791 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Alte consumabile exterioare (Nil evaluat, scutit) | |
1792 | Others | Altel | |
1793 | Out Qty | Out Cantitate | |
1794 | Out Value | Valoarea afară | |
1795 | Out of Order | Scos din uz | |
1796 | Outgoing | Trimise | |
1797 | Outstanding | remarcabil | |
1798 | Outstanding Amount | Remarcabil Suma | |
1799 | Outstanding Amt | Impresionant Amt | |
1800 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Cecuri restante și pentru a șterge Depozite | |
1801 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Restante pentru {0} nu poate fi mai mică decât zero ({1}) | |
1802 | Outward taxable supplies(zero rated) | Livrări impozabile externe (zero) | |
1803 | Overdue | întârziat | |
1804 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Suprapunerea punctajului între {0} și {1} | |
1805 | Overlapping conditions found between: | Condiții se suprapun găsite între: | |
1806 | Owner | Proprietar | |
1807 | PAN | TIGAIE | |
1808 | PO already created for all sales order items | PO a fost deja creată pentru toate elementele comenzii de vânzări | |
1809 | POS | POS | |
1810 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS Clouou Voucher există pentru {0} între data {1} și {2} | |
1811 | POS Profile | POS Profil | |
1812 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profilul POS este necesar pentru a utiliza Punctul de vânzare | |
1813 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profil necesare pentru a face POS intrare | |
1814 | POS Settings | Setări POS | |
1815 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Cantitate ambalate trebuie să fie egală cantitate pentru postul {0} în rândul {1} | |
1816 | Packing Slip | Slip de ambalare | |
1817 | Packing Slip(s) cancelled | Slip de ambalare (e) anulate | |
1818 | Paid | Plătit | |
1819 | Paid Amount | Suma plătită | |
1820 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma totală negativă restante {0} | |
1821 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Suma plătită + Scrie Off Suma nu poate fi mai mare decât Grand total | |
1822 | Paid and Not Delivered | Plătite și nu sunt livrate | |
1823 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Postul părinte {0} nu trebuie să fie un articol stoc | |
1824 | Parents Teacher Meeting Attendance | Conferința părinților la conferința părintească | |
1825 | Part-time | Part-time | |
1826 | Partially Depreciated | parțial Depreciata | |
1827 | Partially Received | Parțial primite | |
1828 | Party | Partener | |
1829 | Party Name | Nume partid | |
1830 | Party Type | Tip de partid | |
1831 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Tipul partidului și partidul este obligatoriu pentru contul {0} | |
1832 | Party Type is mandatory | Tipul de partid este obligatorie | |
1833 | Party is mandatory | Party este obligatorie | |
1834 | Password policy for Salary Slips is not set | Politica de parolă pentru Salarii Slips nu este setată | |
1835 | Past Due Date | Data trecută | |
1836 | Patient | Rabdator | |
1837 | Patient Appointment | Numirea pacientului | |
1838 | Patient Encounter | Întâlnirea cu pacienții | |
1839 | Patient not found | Pacientul nu a fost găsit | |
1840 | Pay Remaining | Plătiți rămase | |
1841 | Pay {0} {1} | Plătește {0} {1} | |
1842 | Payable | plătibil | |
1843 | Payable Account | Contul furnizori | |
1844 | Payable Amount | Sumă plătibilă | |
1845 | Payment | Plată | |
1846 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Plata anulată. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1847 | Payment Confirmation | Confirmarea platii | |
1848 | Payment Date | Data de plată | |
1849 | Payment Days | Zile de plată | |
1850 | Payment Document | Documentul de plată | |
1851 | Payment Due Date | Data scadentă de plată | |
1852 | Payment Entries {0} are un-linked | Intrările de plată {0} sunt nesemnalate legate | |
1853 | Payment Entry | Intrare plăţi | |
1854 | Payment Entry already exists | Există deja intrare plată | |
1855 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Plata intrare a fost modificat după ce-l tras. Vă rugăm să trage din nou. | |
1856 | Payment Entry is already created | Plata Intrarea este deja creat | |
1857 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Plata esuata. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1858 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Plata Gateway Cont nu a fost creată, vă rugăm să creați manual unul. | |
1859 | Payment Mode | Modul de plată | |
1860 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Modul de plată nu este configurat. Vă rugăm să verificați, dacă contul a fost setat pe modul de plăți sau la POS Profil. | |
1861 | Payment Receipt Note | Plată Primirea Note | |
1862 | Payment Request | Cerere de plata | |
1863 | Payment Request for {0} | Solicitare de plată pentru {0} | |
1864 | Payment Tems | Tems de plată | |
1865 | Payment Term | Termen de plata | |
1866 | Payment Terms | Termeni de plată | |
1867 | Payment Terms Template | Formularul termenilor de plată | |
1868 | Payment Terms based on conditions | Termeni de plată în funcție de condiții | |
1869 | Payment Type | Tip de plată | |
1870 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Tipul de plată trebuie să fie unul dintre Primire, Pay și de transfer intern | |
1871 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Plata împotriva {0} {1} nu poate fi mai mare decât Impresionant Suma {2} | |
1872 | Payment of {0} from {1} to {2} | Plata pentru {0} de la {1} la {2} | |
1873 | Payment request {0} created | Solicitarea de plată {0} a fost creată | |
1874 | Payments | Plăți | |
1875 | Payroll | stat de plată | |
1876 | Payroll Number | Număr de salarizare | |
1877 | Payroll Payable | Salarizare plateste | |
1878 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Data de salarizare nu poate fi mai mică decât data de îmbarcare a angajatului | |
1879 | Payslip | fluturaș | |
1880 | Pending Activities | Activități în curs | |
1881 | Pending Amount | În așteptarea Suma | |
1882 | Pending Leaves | Frunze în așteptare | |
1883 | Pending Qty | Așteptare Cantitate | |
1884 | Pending Quantity | Cantitate în așteptare | |
1885 | Pending Review | Revizuirea în curs | |
1886 | Pending activities for today | Activități în așteptare pentru ziua de azi | |
1887 | Pension Funds | Fondurile de pensii | |
1888 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alocarea procent ar trebui să fie egală cu 100% | |
1889 | Perception Analysis | Analiza percepției | |
1890 | Period | Perioadă | |
1891 | Period Closing Entry | Intrarea Perioada de închidere | |
1892 | Period Closing Voucher | Voucher perioadă de închidere | |
1893 | Periodicity | Periodicitate | |
1894 | Personal Details | Detalii personale | |
1895 | Pharmaceutical | Farmaceutic | |
1896 | Pharmaceuticals | Produse farmaceutice | |
1897 | Physician | Medic | |
1898 | Piecework | muncă în acord | |
1899 | Pin Code | Cod PIN | |
1900 | Place Of Supply (State/UT) | Locul livrării (stat / UT) | |
1901 | Place Order | Locul de comandă | |
1902 | Plan for maintenance visits. | Plan pentru vizite de mentenanță. | |
1903 | Planned Qty | Planificate Cantitate | |
1904 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Cantitate planificată: cantitatea pentru care a fost ridicată comanda de lucru, dar este în curs de fabricare. | |
1905 | Planning | Planificare | |
1906 | Plants and Machineries | Plante și mașini | |
1907 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Setați Grupul de furnizori în Setări de cumpărare. | |
1908 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Adăugați un cont de deschidere temporară în Planul de conturi | |
1909 | Please add the account to root level Company - | Vă rugăm să adăugați contul la nivelul companiei la nivel root - | |
1910 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Vă rugăm să adăugați beneficiile rămase {0} la oricare dintre componentele existente | |
1911 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Vă rugăm să verificați Multi opțiune de valuta pentru a permite conturi cu altă valută | |
1912 | Please click on 'Generate Schedule' | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program" | |
1913 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a aduce ordine adăugat pentru postul {0} | |
1914 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a obține programul | |
1915 | Please confirm once you have completed your training | Vă rugăm să confirmați după ce ați terminat pregătirea | |
1916 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Vă rugăm să contactați pentru utilizatorul care au Sales Maestru de Management {0} rol | |
1917 | Please create Customer from Lead {0} | Vă rugăm să creați client de plumb {0} | |
1918 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Creați factura de cumpărare sau factura de achiziție pentru elementul {0} | |
1919 | Please define grade for Threshold 0% | Vă rugăm să definiți gradul pentru pragul 0% | |
1920 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabil pentru cheltuielile curente de rezervare | |
1921 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabil la comanda de aprovizionare și aplicabil cheltuielilor curente de rezervare | |
1922 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Activați contul de intrare implicit înainte de a crea un grup zilnic de lucru | |
1923 | Please enable pop-ups | Vă rugăm să activați pop-up-uri | |
1924 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Va rugam sa introduceti "este subcontractată" ca Da sau Nu | |
1925 | Please enter API Consumer Key | Introduceți cheia de consum API | |
1926 | Please enter API Consumer Secret | Introduceți secretul pentru clienți API | |
1927 | Please enter Account for Change Amount | Vă rugăm să introduceți cont pentru Schimbare Sumă | |
1928 | Please enter Approving Role or Approving User | Vă rugăm să introduceți Aprobarea Rolul sau aprobarea de utilizare | |
1929 | Please enter Cost Center | Va rugam sa introduceti Cost Center | |
1930 | Please enter Delivery Date | Introduceți data livrării | |
1931 | Please enter Employee Id of this sales person | Vă rugăm să introduceți ID-ul de angajat al acestei persoane de vânzări | |
1932 | Please enter Expense Account | Va rugam sa introduceti cont de cheltuieli | |
1933 | Please enter Item Code to get Batch Number | Vă rugăm să introduceți codul de articol pentru a obține numărul de lot | |
1934 | Please enter Item Code to get batch no | Va rugam sa introduceti codul articol pentru a obține lot nu | |
1935 | Please enter Item first | Va rugam sa introduceti Articol primul | |
1936 | Please enter Maintaince Details first | Va rugam sa introduceti maintaince detaliile prima | |
1937 | Please enter Material Requests in the above table | Vă rugăm să introduceți Cererile materiale din tabelul de mai sus | |
1938 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Va rugam sa introduceti planificate Cantitate pentru postul {0} la rândul {1} | |
1939 | Please enter Preferred Contact Email | Vă rugăm să introduceți preferate Contact E-mail | |
1940 | Please enter Production Item first | Va rugam sa introduceti de producție Articol întâi | |
1941 | Please enter Purchase Receipt first | Va rugam sa introduceti Primirea achiziția | |
1942 | Please enter Receipt Document | Vă rugăm să introduceți Document Primirea | |
1943 | Please enter Reference date | Vă rugăm să introduceți data de referință | |
1944 | Please enter Repayment Periods | Vă rugăm să introduceți perioada de rambursare | |
1945 | Please enter Reqd by Date | Introduceți Reqd după dată | |
1946 | Please enter Sales Orders in the above table | Vă rugăm să introduceți comenzile de vânzări în tabelul de mai sus | |
1947 | Please enter Woocommerce Server URL | Introduceți adresa URL a serverului Woocommerce | |
1948 | Please enter Write Off Account | Va rugam sa introduceti Scrie Off cont | |
1949 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Va rugam sa introduceti cel putin 1 factura în tabelul | |
1950 | Please enter company first | Va rugam sa introduceti prima companie | |
1951 | Please enter company name first | Va rugam sa introduceti numele companiei în primul rând | |
1952 | Please enter default currency in Company Master | Va rugam sa introduceti moneda implicit în Compania de Master | |
1953 | Please enter message before sending | Vă rugăm să introduceți mesajul înainte de trimitere | |
1954 | Please enter parent cost center | Vă rugăm să introduceți centru de cost părinte | |
1955 | Please enter quantity for Item {0} | Va rugam sa introduceti cantitatea pentru postul {0} | |
1956 | Please enter relieving date. | Vă rugăm să introduceți data alinarea. | |
1957 | Please enter repayment Amount | Vă rugăm să introduceți Suma de rambursare | |
1958 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Va rugam sa introduceti valabil financiare Anul începe și a termina Perioada | |
1959 | Please enter valid email address | Introduceți adresa de e-mail validă | |
1960 | Please enter {0} first | Va rugam sa introduceti {0} primul | |
1961 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vă rugăm să completați toate detaliile pentru a genera rezultatul evaluării. | |
1962 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Vă rugăm să identificați / să creați un cont (grup) pentru tipul - {0} | |
1963 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Vă rugăm să identificați / să creați un cont (contabil) pentru tipul - {0} | |
1964 | Please input all required Result Value(s) | Introduceți toate rezultatele valorii necesare | |
1965 | Please login as another user to register on Marketplace | Conectați-vă ca alt utilizator pentru a vă înregistra pe Marketplace | |
1966 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Vă rugăm să asigurați-vă că într-adevăr să ștergeți toate tranzacțiile pentru această companie. Datele dvs. de bază vor rămâne așa cum este. Această acțiune nu poate fi anulată. | |
1967 | Please mention Basic and HRA component in Company | Vă rugăm să menționați componentele de bază și HRA în cadrul companiei | |
1968 | Please mention Round Off Account in Company | Vă rugăm să menționați rotunji contul în companie | |
1969 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Vă rugăm să menționați rotunji Center cost în companie | |
1970 | Please mention no of visits required | Vă rugăm să menționați nici de vizite necesare | |
1971 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Menționați numele de plumb din plumb {0} | |
1972 | Please pull items from Delivery Note | Vă rugăm să trage elemente de livrare Nota | |
1973 | Please re-type company name to confirm | Vă rugăm să re-tip numele companiei pentru a confirma | |
1974 | Please register the SIREN number in the company information file | Înregistrați numărul SIREN în fișierul cu informații despre companie | |
1975 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Vă rugăm să eliminați acest factură {0} de la C-Form {1} | |
1976 | Please save the patient first | Salvați mai întâi pacientul | |
1977 | Please save the report again to rebuild or update | Vă rugăm să salvați raportul din nou pentru a reconstrui sau actualiza | |
1978 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vă rugăm să selectați suma alocată, de tip Factură și factură Numărul din atleast rând una | |
1979 | Please select Apply Discount On | Vă rugăm să selectați Aplicați Discount On | |
1980 | Please select BOM against item {0} | Selectați BOM pentru elementul {0} | |
1981 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vă rugăm să selectați BOM pentru postul în rândul {0} | |
1982 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vă rugăm să selectați BOM BOM în domeniu pentru postul {0} | |
1983 | Please select Category first | Vă rugăm să selectați categoria întâi | |
1984 | Please select Charge Type first | Vă rugăm să selectați tipul de taxă în primul rând | |
1985 | Please select Company | Vă rugăm să selectați Company | |
1986 | Please select Company and Designation | Selectați Companie și desemnare | |
1987 | Please select Company and Party Type first | Vă rugăm să selectați Company și Partidul Tip primul | |
1988 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Selectați Company and Dateing date pentru a obține înregistrări | |
1989 | Please select Company first | Vă rugăm să selectați Company primul | |
1990 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Selectați Data de încheiere pentru jurnalul de întreținere a activelor finalizat | |
1991 | Please select Completion Date for Completed Repair | Selectați Data de finalizare pentru Repararea finalizată | |
1992 | Please select Course | Selectați cursul | |
1993 | Please select Drug | Selectați Droguri | |
1994 | Please select Employee | Selectați Angajat | |
1995 | Please select Employee Record first. | Vă rugăm să selectați Angajat Înregistrare întâi. | |
1996 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vă rugăm să selectați Companie pentru crearea Existent Plan de conturi | |
1997 | Please select Healthcare Service | Selectați Serviciul de asistență medicală | |
1998 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vă rugăm să selectați postul unde "Este Piesa" este "nu" și "Este punctul de vânzare" este "da" și nu este nici un alt produs Bundle | |
1999 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Selectați Stare de întreținere ca Completat sau eliminați Data de finalizare | |
2000 | Please select Party Type first | Vă rugăm să selectați Party Type primul | |
2001 | Please select Patient | Selectați Patient | |
2002 | Please select Patient to get Lab Tests | Selectați pacientul pentru a obține testele de laborator | |
2003 | Please select Posting Date before selecting Party | Vă rugăm să selectați Dată postare înainte de a selecta Parte | |
2004 | Please select Posting Date first | Vă rugăm să selectați postarea Data primei | |
2005 | Please select Price List | Vă rugăm să selectați lista de prețuri | |
2006 | Please select Program | Selectați Program | |
2007 | Please select Qty against item {0} | Selectați Cantitate pentru elementul {0} | |
2008 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vă rugăm să selectați mai întâi Warehouse de stocare a probelor din Setări stoc | |
2009 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vă rugăm să selectați data de început și Data de final pentru postul {0} | |
2010 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Selectați admiterea studenților care este obligatorie pentru solicitantul studenților plătiți | |
2011 | Please select a BOM | Selectați un BOM | |
2012 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Selectați un lot pentru articolul {0}. Nu se poate găsi un singur lot care să îndeplinească această cerință | |
2013 | Please select a Company | Vă rugăm să selectați o companie | |
2014 | Please select a batch | Selectați un lot | |
2015 | Please select a csv file | Vă rugăm să selectați un fișier csv | |
2016 | Please select a customer | Selectați un client | |
2017 | Please select a field to edit from numpad | Selectați un câmp de editat din numpad | |
2018 | Please select a table | Selectați un tabel | |
2019 | Please select a valid Date | Selectați o dată validă | |
2020 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vă rugăm să selectați o valoare de {0} {1} quotation_to | |
2021 | Please select a warehouse | Te rugăm să selectazi un depozit | |
2022 | Please select an item in the cart | Selectați un element din coș | |
2023 | Please select at least one domain. | Selectați cel puțin un domeniu. | |
2024 | Please select correct account | Vă rugăm să selectați contul corect | |
2025 | Please select customer | Vă rugăm să selectați Clienți | |
2026 | Please select date | Vă rugăm să selectați data | |
2027 | Please select item code | Vă rugăm să selectați codul de articol | |
2028 | Please select month and year | Vă rugăm selectați luna și anul | |
2029 | Please select prefix first | Vă rugăm să selectați prefix întâi | |
2030 | Please select the Company | Selectați compania | |
2031 | Please select the Company first | Selectați mai întâi Compania | |
2032 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Selectați tipul de program cu mai multe niveluri pentru mai multe reguli de colectare. | |
2033 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Selectați alt grup de evaluare decât "Toate grupurile de evaluare" | |
2034 | Please select the document type first | Vă rugăm să selectați tipul de document primul | |
2035 | Please select weekly off day | Vă rugăm să selectați zi liberă pe săptămână | |
2036 | Please select {0} | Vă rugăm să selectați {0} | |
2037 | Please select {0} first | Vă rugăm selectați 0} {întâi | |
2038 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Vă rugăm să setați "Aplicați discount suplimentar pe" | |
2039 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Vă rugăm să setați "Activ Center Amortizarea Cost" în companie {0} | |
2040 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Vă rugăm să setați 'Gain / Pierdere de cont privind Eliminarea activelor "în companie {0} | |
2041 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Vă rugăm să configurați contul în depozit {0} sau contul implicit de inventar din companie {1} | |
2042 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Setați limita B2C în setările GST. | |
2043 | Please set Company | Stabiliți compania | |
2044 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Filtru filtru de companie gol dacă grupul de grup este "companie" | |
2045 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Vă rugăm să setați Cont Cheltuieli suplimentare salarizare implicit în companie {0} | |
2046 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați Conturi aferente amortizării în categoria activelor {0} sau companie {1} | |
2047 | Please set Email Address | Vă rugăm să setați adresa de e-mail | |
2048 | Please set GST Accounts in GST Settings | Vă rugăm să setați Conturi GST în Setări GST | |
2049 | Please set Hotel Room Rate on {} | Vă rugăm să stabiliți tariful camerei la {} | |
2050 | Please set Number of Depreciations Booked | Vă rugăm să setați Numărul de Deprecieri rezervat | |
2051 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Vă rugăm să setați Contul de Cheltuiala / Venit din diferente de curs valutar in companie {0} | |
2052 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Vă rugăm să setați câmp ID de utilizator într-o înregistrare angajat să stabilească Angajat rol | |
2053 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați o valoare implicită Lista de vacanță pentru angajat {0} sau companie {1} | |
2054 | Please set account in Warehouse {0} | Vă rugăm să configurați un cont în Warehouse {0} | |
2055 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vă rugăm să setați un meniu activ pentru Restaurant {0} | |
2056 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vă rugăm să setați contul asociat în categoria de reținere fiscală {0} împotriva companiei {1} | |
2057 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Vă rugăm să setați cel puțin un rând în tabelul Impozite și taxe | |
2058 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vă rugăm să setați Cash implicit sau cont bancar în modul de plată {0} | |
2059 | Please set default account in Salary Component {0} | Vă rugăm să setați contul implicit în Salariu Component {0} | |
2060 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Vă rugăm să setați grupul de clienți și teritoriul implicit în Setări de vânzare | |
2061 | Please set default customer in Restaurant Settings | Alegeți clientul implicit în Setări restaurant | |
2062 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul prestabilit pentru notificarea de aprobare de ieșire din setările HR. | |
2063 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul implicit pentru notificarea de stare la ieșire în setările HR. | |
2064 | Please set default {0} in Company {1} | Vă rugăm să setați implicit {0} în {1} companie | |
2065 | Please set filter based on Item or Warehouse | Vă rugăm să setați filtru bazat pe postul sau depozit | |
2066 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Vă rugăm să stabiliți politica de concediu pentru angajatul {0} în evidența Angajat / Grad | |
2067 | Please set recurring after saving | Vă rugăm să setați recurente după salvare | |
2068 | Please set the Company | Stabiliți compania | |
2069 | Please set the Customer Address | Vă rugăm să setați Adresa Clientului | |
2070 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vă rugăm să setați data de îmbarcare pentru angajat {0} | |
2071 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Alegeți Centrul de cost implicit în compania {0}. | |
2072 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Vă rugăm să setați ID-ul de e-mail pentru ca studentul să trimită Solicitarea de plată | |
2073 | Please set the Item Code first | Vă rugăm să setați mai întâi Codul elementului | |
2074 | Please set the Payment Schedule | Vă rugăm să setați Programul de plată | |
2075 | Please set the series to be used. | Setați seria care urmează să fie utilizată. | |
2076 | Please set {0} for address {1} | Vă rugăm să setați {0} pentru adresa {1} | |
2077 | Please setup Students under Student Groups | Configurați elevii din grupurile de studenți | |
2078 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vă rugăm să împărtășiți feedback-ul dvs. la antrenament făcând clic pe "Feedback Training" și apoi pe "New" | |
2079 | Please specify Company | Vă rugăm să specificați companiei | |
2080 | Please specify Company to proceed | Vă rugăm să specificați companiei pentru a continua | |
2081 | Please specify a valid 'From Case No.' | Vă rugăm să specificați un valabil "Din cauza nr" | |
2082 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Vă rugăm să specificați un ID rând valabil pentru rând {0} în tabelul {1} | |
2083 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Vă rugăm să specificați cel puțin un atribut în tabelul Atribute | |
2084 | Please specify currency in Company | Vă rugăm să specificați în valută companie | |
2085 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Vă rugăm să specificați fie Cantitate sau Evaluează evaluare sau ambele | |
2086 | Please specify from/to range | Vă rugăm să precizați de la / la gama | |
2087 | Please supply the specified items at the best possible rates | Vă rugăm să furnizeze elementele specificate la cele mai bune tarife posibile | |
2088 | Please update your status for this training event | Actualizați starea dvs. pentru acest eveniment de instruire | |
2089 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Așteptați 3 zile înainte de a retrimite mementourile. | |
2090 | Point of Sale | Point of Sale | |
2091 | Point-of-Sale | Punct-de-Vânzare | |
2092 | Point-of-Sale Profile | Profil Punct-de-Vânzare | |
2093 | Portal | Portal | |
2094 | Possible Supplier | posibil furnizor | |
2095 | Postal Expenses | Cheltuieli poștale | |
2096 | Posting Date | Dată postare | |
2097 | Posting Date cannot be future date | Dată postare nu poate fi data viitoare | |
2098 | Posting Time | Postarea de timp | |
2099 | Posting date and posting time is mandatory | Data postării și postarea de timp este obligatorie | |
2100 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postarea trebuie să fie după {0} | |
2101 | Potential opportunities for selling. | Potențiale oportunități de vânzare. | |
2102 | Practitioner Schedule | Programul practicianului | |
2103 | Pre Sales | Vânzări pre | |
2104 | Preference | Preferinţă | |
2105 | Prescribed Procedures | Proceduri prescrise | |
2106 | Prescription | Reteta medicala | |
2107 | Prescription Dosage | Dozaj de prescripție | |
2108 | Prescription Duration | Durata prescrierii | |
2109 | Prescriptions | Prescriptiile | |
2110 | Present | Prezenta | |
2111 | Prev | Anterior | |
2112 | Preview Salary Slip | Previzualizare Salariu alunecare | |
2113 | Previous Financial Year is not closed | Exercițiul financiar precedent nu este închis | |
2114 | Price | Preț | |
2115 | Price List | Lista Prețuri | |
2116 | Price List Currency not selected | Lista de pret Valuta nu selectat | |
2117 | Price List Rate | Lista de prețuri Rate | |
2118 | Price List master. | Maestru Lista de prețuri. | |
2119 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista de prețuri trebuie să fie aplicabilă pentru cumpărarea sau vânzarea de | |
2120 | Price List not found or disabled | Lista de preturi nu a fost găsit sau cu handicap | |
2121 | Price List {0} is disabled or does not exist | Listă de prețuri {0} este dezactivat sau nu există | |
2122 | Price or product discount slabs are required | Este necesară plăci de reducere a prețului sau a produsului | |
2123 | Pricing | Stabilirea pretului | |
2124 | Pricing Rule | Regulă de stabilire a prețurilor | |
2125 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Regula de stabilire a prețurilor este selectat în primul rând bazat pe "Aplicați pe" teren, care poate fi produs, Grupa de articole sau de brand. | |
2126 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Regula de stabilire a prețurilor se face pentru a suprascrie Pret / defini procent de reducere, pe baza unor criterii. | |
2127 | Pricing Rule {0} is updated | Regula prețurilor {0} este actualizată | |
2128 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Regulile de stabilire a prețurilor sunt filtrate în continuare în funcție de cantitate. | |
2129 | Primary | Principal: | |
2130 | Primary Address Details | Detalii despre adresa primară | |
2131 | Primary Contact Details | Detalii de contact primare | |
2132 | Principal Amount | Sumă principală | |
2133 | Print IRS 1099 Forms | Tipărire formulare IRS 1099 | |
2134 | Print Report Card | Print Print Card | |
2135 | Print and Stationery | Imprimare și articole de papetărie | |
2136 | Print settings updated in respective print format | Setările de imprimare actualizate în format de imprimare respectiv | |
2137 | Print taxes with zero amount | Imprimă taxele cu suma zero | |
2138 | Printing and Branding | Imprimarea și Branding | |
2139 | Private Equity | Private Equity | |
2140 | Privilege Leave | Privilege concediu | |
2141 | Probation | probă | |
2142 | Probationary Period | Perioadă de probă | |
2143 | Process Day Book Data | Procesați datele despre cartea de zi | |
2144 | Process Master Data | Procesați datele de master | |
2145 | Processing Chart of Accounts and Parties | Procesarea Graficului de conturi și părți | |
2146 | Processing Items and UOMs | Prelucrare elemente și UOM-uri | |
2147 | Processing Party Addresses | Prelucrarea adreselor partidului | |
2148 | Processing Vouchers | Procesarea voucherelor | |
2149 | Procurement | achiziții publice | |
2150 | Produced Qty | Cantitate produsă | |
2151 | Product | Produs | |
2152 | Product Bundle | Bundle produs | |
2153 | Product Search | Cauta produse | |
2154 | Production | Producţie | |
2155 | Production Item | Producția Postul | |
2156 | Products | Instrumente | |
2157 | Profit and Loss | Profit și pierdere | |
2158 | Profit for the year | Profitul anului | |
2159 | Program | Program | |
2160 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programul din structura taxelor și grupul de studenți {0} este diferit. | |
2161 | Program {0} does not exist. | Programul {0} nu există. | |
2162 | Program: | Program: | |
2163 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progres% pentru o sarcină care nu poate fi mai mare de 100. | |
2164 | Project Collaboration Invitation | Colaborare proiect Invitație | |
2165 | Project Id | ID-ul proiectului | |
2166 | Project Manager | Manager de proiect | |
2167 | Project Name | Denumirea proiectului | |
2168 | Project Start Date | Data de începere a proiectului | |
2169 | Project Status | Status Proiect | |
2170 | Project Summary for {0} | Rezumatul proiectului pentru {0} | |
2171 | Project Update. | Actualizarea proiectului. | |
2172 | Project Value | Valoare proiect | |
2173 | Project activity / task. | Activitatea de proiect / sarcină. | |
2174 | Project master. | Maestru proiect. | |
2175 | Project-wise data is not available for Quotation | Date proiect-înțelept nu este disponibilă pentru ofertă | |
2176 | Projected | Proiectat | |
2177 | Projected Qty | Numărul estimat | |
2178 | Projected Quantity Formula | Formula de cantitate proiectată | |
2179 | Projects | proiecte | |
2180 | Property already added | Proprietățile deja adăugate | |
2181 | Proposal Writing | Propunere de scriere | |
2182 | Proposal/Price Quote | Propunere / Citat pret | |
2183 | Prospecting | Prospectarea | |
2184 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Profit provizorie / Pierdere (Credit) | |
2185 | Publications | Publicații | |
2186 | Publish Items on Website | Publica Articole pe site-ul | |
2187 | Publishing | editare | |
2188 | Purchase | Cumpărarea | |
2189 | Purchase Amount | Suma cumpărată | |
2190 | Purchase Date | Data cumpărării | |
2191 | Purchase Invoice | Factura de cumpărare | |
2192 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Factura de cumpărare {0} este deja depusă | |
2193 | Purchase Order | Comandă de aprovizionare | |
2194 | Purchase Order Amount | Suma comenzii de cumpărare | |
2195 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Suma comenzii de cumpărare (moneda companiei) | |
2196 | Purchase Order Date | Data comenzii de cumpărare | |
2197 | Purchase Order Items not received on time | Elemente de comandă de cumpărare care nu au fost primite la timp | |
2198 | Purchase Order number required for Item {0} | Număr de comandă de aprovizionare necesare pentru postul {0} | |
2199 | Purchase Order to Payment | Comandă de aprovizionare de plata | |
2200 | Purchase Order {0} is not submitted | Comandă {0} nu este prezentat | |
2201 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Comenzile de cumpărare nu sunt permise pentru {0} datorită unui punctaj din {1}. | |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | A achiziționa ordine de date Furnizori. | |
2203 | Purchase Price List | Cumparare Lista de preturi | |
2204 | Purchase Receipt | Primirea de cumpărare | |
2205 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Primirea de cumpărare {0} nu este prezentat | |
2206 | Purchase Tax Template | Achiziționa Format fiscală | |
2207 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Comenzile de aprovizionare vă ajuta să planificați și să urmați pe achizițiile dvs. | |
2208 | Purchasing | cumpărare | |
2209 | Purpose must be one of {0} | Scopul trebuie să fie una dintre {0} | |
2210 | Qty | Cantitate | |
2211 | Qty To Manufacture | Cantitate pentru fabricare | |
2212 | Qty Total | Cantitate totală | |
2213 | Qty for {0} | Cantitate pentru {0} | |
2214 | Qualification | Calificare | |
2215 | Quality | Calitate | |
2216 | Quality Action | Acțiune de calitate | |
2217 | Quality Goal. | Obiectivul de calitate. | |
2218 | Quality Inspection | Inspecție de calitate | |
2219 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Inspecție de calitate: {0} nu este trimis pentru articol: {1} în rândul {2} | |
2220 | Quality Management | Managementul calității | |
2221 | Quality Meeting | Întâlnire de calitate | |
2222 | Quality Procedure | Procedura de calitate | |
2223 | Quality Procedure. | Procedura de calitate. | |
2224 | Quality Review | Evaluarea calității | |
2225 | Quantity | Cantitate | |
2226 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Cantitatea pentru postul {0} trebuie să fie mai mică de {1} | |
2227 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Cantitatea în rândul {0} ({1}), trebuie să fie aceeași ca și cantitatea produsă {2} | |
2228 | Quantity must be less than or equal to {0} | Cantitatea trebuie sa fie mai mic sau egal cu {0} | |
2229 | Quantity must be positive | Cantitatea trebuie să fie pozitivă | |
2230 | Quantity must not be more than {0} | Cantitatea nu trebuie să fie mai mare de {0} | |
2231 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Cantitatea necesară pentru postul {0} în rândul {1} | |
2232 | Quantity should be greater than 0 | Cantitatea trebuie sa fie mai mare decât 0 | |
2233 | Quantity to Make | Cantitate de făcut | |
2234 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Cantitatea să Fabricare trebuie sa fie mai mare decât 0. | |
2235 | Quantity to Produce | Cantitate de produs | |
2236 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Cantitatea de produs nu poate fi mai mică decât Zero | |
2237 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | În așteptare pentru înlocuirea BOM. Ar putea dura câteva minute. | |
2238 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | A intrat în așteptare pentru actualizarea ultimului preț în toate materialele. Ar putea dura câteva minute. | |
2239 | Quick Journal Entry | Quick Jurnal de intrare | |
2240 | Quot Count | Contele de numere | |
2241 | Quot/Lead % | Cota / Plumb% | |
2242 | Quotation | Ofertă | |
2243 | Quotation {0} is cancelled | Ofertă {0} este anulat | |
2244 | Quotation {0} not of type {1} | Ofertă {0} nu de tip {1} | |
2245 | Quotations | Cotațiile | |
2246 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Cotațiile sunt propuneri, sumele licitate le-ați trimis clienților dvs. | |
2247 | Quotations received from Suppliers. | Cotatiilor primite de la furnizori. | |
2248 | Quotations: | Cotațiile: | |
2249 | Quotes to Leads or Customers. | Citate la Oportunitati sau clienți. | |
2250 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | CV-urile nu sunt permise pentru {0} datorită unui punctaj din {1} | |
2251 | Range | Interval | |
2252 | Rate | Rată | |
2253 | Rate: | Rată: | |
2254 | Raw Material | Material brut | |
2255 | Raw Materials | Materie prima | |
2256 | Raw Materials cannot be blank. | Materii Prime nu poate fi gol. | |
2257 | Re-open | Re-deschide | |
2258 | Read blog | Citiți blogul | |
2259 | Read the ERPNext Manual | Citiți manualul ERPNext | |
2260 | Reading Uploaded File | Citind fișierul încărcat | |
2261 | Real Estate | Imobiliare | |
2262 | Reason For Putting On Hold | Motivul pentru a pune în așteptare | |
2263 | Reason for Hold | Motiv pentru reținere | |
2264 | Reason for hold: | Motivul de reținere: | |
2265 | Receipt | Chitanţă | |
2266 | Receipt document must be submitted | Document primire trebuie să fie depuse | |
2267 | Receivable | De încasat | |
2268 | Receivable Account | Cont Încasări | |
2269 | Receive at Warehouse Entry | Primiți la intrarea în Depozit | |
2270 | Received | Primit | |
2271 | Received On | Primit la | |
2272 | Received Quantity | Cantitate primită | |
2273 | Received Stock Entries | Înscrierile primite | |
2274 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Receptor Lista goala. Vă rugăm să creați Receiver Lista | |
2275 | Reconcile | Reconcilierea | |
2276 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Înregistrare a tuturor comunicărilor de tip e-mail, telefon, chat, vizita, etc. | |
2277 | Records | Înregistrări | |
2278 | Ref | Re | |
2279 | Ref Date | Ref Data | |
2280 | Reference | Referinţă | |
2281 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} din {1} | |
2282 | Reference Date | Data de referință | |
2283 | Reference Doctype must be one of {0} | Referința Doctype trebuie să fie una dintre {0} | |
2284 | Reference Document | Documentul de referință | |
2285 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Nu referință și de referință Data este necesar pentru {0} | |
2286 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | De referință nr și de referință Data este obligatorie pentru tranzacție bancară | |
2287 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | De referință nu este obligatorie în cazul în care ați introdus Reference Data | |
2288 | Reference No. | Numărul de referință | |
2289 | Reference Number | Numar de referinta | |
2290 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referință: {0}, Cod articol: {1} și Client: {2} | |
2291 | References | Referințe | |
2292 | Register | Înregistrare | |
2293 | Reject | Respinge | |
2294 | Rejected | Respinse | |
2295 | Related | Legate de | |
2296 | Relation with Guardian1 | Relația cu Guardian1 | |
2297 | Relation with Guardian2 | Relația cu Guardian2 | |
2298 | Release Date | Data eliberării | |
2299 | Reload Linked Analysis | Reîncărcați Analiza Legată | |
2300 | Remaining | Rămas | |
2301 | Remaining Balance | Balanța rămasă | |
2302 | Remarks | Remarci | |
2303 | Reminder to update GSTIN Sent | Memento pentru actualizarea mesajului GSTIN Trimis | |
2304 | Remove item if charges is not applicable to that item | Eliminați element cazul în care costurile nu se aplică în acest element | |
2305 | Removed items with no change in quantity or value. | Articole eliminate fară nici o schimbare de cantitate sau valoare. | |
2306 | Reopen | Redeschide | |
2307 | Reorder Level | Nivel pentru re-comanda | |
2308 | Reorder Qty | Cantitatea de comandat | |
2309 | Repeat Customer Revenue | Repetați Venituri Clienți | |
2310 | Repeat Customers | Clienții repetate | |
2311 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Înlocuiește BOM și actualizează prețul recent în toate BOM-urile | |
2312 | Replies | Răspunsuri | |
2313 | Report | Raport | |
2314 | Report Builder | Constructor Raport | |
2315 | Report Type is mandatory | Tip Raport obligatoriu | |
2316 | Report an Issue | Raportați o problemă | |
2317 | Reports | rapoarte | |
2318 | Reqd By Date | Cerere livrare la data de | |
2319 | Reqd Qty | Reqd Cantitate | |
2320 | Request for Quotation | Cerere de ofertă | |
2321 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Accesul din portal la Cererea de Oferta este dezactivat, verificați setările portalului. | |
2322 | Request for Quotations | Cerere de Oferte | |
2323 | Request for Raw Materials | Cerere pentru materii prime | |
2324 | Request for purchase. | Cerere de achizitie. | |
2325 | Request for quotation. | Cerere de ofertă. | |
2326 | Requested Qty | Cant. Solicitată | |
2327 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | A solicitat Cantitate: Cantitatea solicitate pentru achiziții, dar nu a ordonat. | |
2328 | Requesting Site | Solicitarea site-ului | |
2329 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Se solicita plata contra {0} {1} pentru suma {2} | |
2330 | Requestor | care a făcut cererea | |
2331 | Required On | Cerut pe | |
2332 | Required Qty | Cantitate ceruta | |
2333 | Required Quantity | Cantitatea necesară | |
2334 | Reschedule | Reprogramează | |
2335 | Research | Cercetare | |
2336 | Research & Development | Cercetare & Dezvoltare | |
2337 | Researcher | Cercetător | |
2338 | Resend Payment Email | Retrimiteți e-mail-ul de plată | |
2339 | Reserve Warehouse | Rezervați Depozitul | |
2340 | Reserved Qty | Cant. rezervata | |
2341 | Reserved Qty for Production | Cant. rezervata pentru producție | |
2342 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Cantitate rezervată pentru producție: cantitate de materii prime pentru fabricarea articolelor de fabricație. | |
2343 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Rezervate Cantitate: Cantitatea comandat de vânzare, dar nu livrat. | |
2344 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Depozitul rezervat este obligatoriu pentru articolul {0} din materiile prime furnizate | |
2345 | Reserved for manufacturing | Rezervat pentru fabricare | |
2346 | Reserved for sale | Rezervat pentru vânzare | |
2347 | Reserved for sub contracting | Rezervat pentru subcontractare | |
2348 | Resistant | Rezistent | |
2349 | Resolve error and upload again. | Rezolvați eroarea și încărcați din nou. | |
2350 | Responsibilities | responsabilităţi | |
2351 | Rest Of The World | Restul lumii | |
2352 | Restart Subscription | Reporniți Abonament | |
2353 | Restaurant | Restaurant | |
2354 | Result Date | Data rezultatului | |
2355 | Result already Submitted | Rezultatul deja trimis | |
2356 | Resume | Reluare | |
2357 | Retail | Cu amănuntul | |
2358 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale | |
2359 | Retail Operations | Operațiunile de vânzare cu amănuntul | |
2360 | Retained Earnings | Venituri reținute | |
2361 | Retention Stock Entry | Reținerea stocului | |
2362 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Reținerea stocului de stocare deja creată sau Cantitatea de eșantion care nu a fost furnizată | |
2363 | Return | Întoarcere | |
2364 | Return / Credit Note | Revenire / credit Notă | |
2365 | Return / Debit Note | Returnare / debit Notă | |
2366 | Returns | Se intoarce | |
2367 | Reverse Journal Entry | Intrare în jurnal invers | |
2368 | Review Invitation Sent | Examinarea invitației trimisă | |
2369 | Review and Action | Revizuire și acțiune | |
2370 | Rooms Booked | Camere rezervate | |
2371 | Root Company | Companie de rădăcină | |
2372 | Root Type | Rădăcină Tip | |
2373 | Root Type is mandatory | Rădăcină de tip este obligatorie | |
2374 | Root cannot be edited. | Rădăcină nu poate fi editat. | |
2375 | Root cannot have a parent cost center | Rădăcină nu poate avea un centru de cost părinte | |
2376 | Round Off | Rotunji | |
2377 | Rounded Total | Rotunjite total | |
2378 | Row # {0}: | Rând # {0}: | |
2379 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Lot nr trebuie să fie aceeași ca și {1} {2} | |
2380 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: nu se pot întoarce mai mult {1} pentru postul {2} | |
2381 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Rândul # {0}: Rata nu poate fi mai mare decât rata folosită în {1} {2} | |
2382 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Rândul # {0}: articolul returnat {1} nu există în {2} {3} | |
2383 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Nu serial este obligatorie | |
2384 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: Serial No {1} nu se potrivește cu {2} {3} | |
2385 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie negativă | |
2386 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie pozitivă | |
2387 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Rândul # {0}: Contul {1} nu aparține companiei {2} | |
2388 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Rândul # {0}: Suma alocată nu poate fi mai mare decât suma rămasă. | |
2389 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Rând # {0}: {1} activ nu poate fi prezentat, este deja {2} | |
2390 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Rândul # {0}: nu se poate seta Rata dacă suma este mai mare decât suma facturată pentru articolul {1}. | |
2391 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Rând # {0}: Data de lichidare {1} nu poate fi înainte de Cheque Data {2} | |
2392 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Rândul # {0}: intrarea duplicat în referințe {1} {2} | |
2393 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Row # {0}: Data livrării așteptată nu poate fi înainte de data comenzii de achiziție | |
2394 | Row #{0}: Item added | Rândul # {0}: articol adăugat | |
2395 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Rând # {0}: Jurnal de intrare {1} nu are cont {2} sau deja compensată împotriva unui alt voucher | |
2396 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Nu este permis să schimbe furnizorul ca Comandă există deja | |
2397 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Va rugam sa seta cantitatea reordona | |
2398 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Rând # {0}: Vă rugăm să specificați Nu serial pentru postul {1} | |
2399 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Rândul # {0}: cantitatea a crescut cu 1 | |
2400 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Rata trebuie să fie aceeași ca și {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2401 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Rândul # {0}: Tipul de document de referință trebuie să fie una dintre revendicările de cheltuieli sau intrări în jurnal | |
2402 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Rând # {0}: Tip document de referință trebuie să fie unul dintre comandă cumparare, factură sau Jurnal de intrare | |
2403 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Rând # {0}: Tip document de referință trebuie să fie una din comandă de vânzări, vânzări factură sau Jurnal de intrare | |
2404 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Respins Cantitate nu pot fi introduse în Purchase Întoarcere | |
2405 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Respins Warehouse este obligatorie împotriva postul respins {1} | |
2406 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Rândul # {0}: Reqd by Date nu poate fi înainte de data tranzacției | |
2407 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Set Furnizor de produs {1} | |
2408 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rândul # {0}: starea trebuie să fie {1} pentru reducerea facturilor {2} | |
2409 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Rândul # {0}: lotul {1} are doar {2} qty. Selectați un alt lot care are {3} qty disponibil sau împărți rândul în mai multe rânduri, pentru a livra / emite din mai multe loturi | |
2410 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Rând # {0}: conflicte timpilor cu rândul {1} | |
2411 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} nu poate fi negativ pentru elementul {2} | |
2412 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Rândul nr {0}: Suma nu poate fi mai mare decât așteptarea Suma împotriva revendicării cheltuieli {1}. În așteptarea Suma este {2} | |
2413 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rândul {0}: operația este necesară împotriva elementului de materie primă {1} | |
2414 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Rândul {0} # Suma alocată {1} nu poate fi mai mare decât suma nerevendicată {2} | |
2415 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Rândul {0} # Articol {1} nu poate fi transferat mai mult de {2} față de comanda de aprovizionare {3} | |
2416 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rândul {0} # Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma solicitată în avans | |
2417 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rândul {0}: Activitatea de tip este obligatorie. | |
2418 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: avans Clientul trebuie să fie de credit | |
2419 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance împotriva Furnizor trebuie să fie de debit | |
2420 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rândul {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mic sau egal cu suma de plată de intrare {2} | |
2421 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rândul {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mic sau egal cu factura suma restanta {2} | |
2422 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rând {0}: O intrare de Comandă există deja pentru acest depozit {1} | |
2423 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Rândul {0}: Lista de materiale nu a fost găsit pentru elementul {1} | |
2424 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rând {0}: Factorul de conversie este obligatorie | |
2425 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rând {0}: este necesar un centru de cost pentru un element {1} | |
2426 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: intrare de credit nu poate fi legat de o {1} | |
2427 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Rând {0}: Moneda de BOM # {1} ar trebui să fie egal cu moneda selectată {2} | |
2428 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: debit de intrare nu poate fi legat de o {1} | |
2429 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Rând {0}: este necesară începerea amortizării | |
2430 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rând {0}: introduceți locația pentru elementul de activ {1} | |
2431 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Cursul de schimb este obligatoriu | |
2432 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Rând {0}: Valoarea așteptată după viața utilă trebuie să fie mai mică decât suma brută de achiziție | |
2433 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Rândul {0}: furnizor {0} Adresa de e-mail este necesară pentru a trimite e-mail | |
2434 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Rândul {0}: De la timp și de Ora este obligatorie. | |
2435 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Rândul {0}: De la timp și Ora {1} se suprapune cu {2} | |
2436 | Row {0}: From time must be less than to time | Rândul {0}: Din timp trebuie să fie mai mic decât în timp | |
2437 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Rândul {0}: Valoarea ore trebuie să fie mai mare decât zero. | |
2438 | Row {0}: Invalid reference {1} | Rândul {0}: referință invalid {1} | |
2439 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rând {0}: Parte / conturi nu se potrivește cu {1} / {2} din {3} {4} | |
2440 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Partidul Tipul și Partidul este necesar pentru creanțe / cont plateste {1} | |
2441 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rând {0}: Plata împotriva Vânzări / Ordinului de Procurare ar trebui să fie întotdeauna marcate ca avans | |
2442 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rând {0}: Vă rugăm să verificați "Este Advance" împotriva Cont {1} dacă aceasta este o intrare în avans. | |
2443 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rândul {0}: Vă rugăm să setați motivul scutirii de taxe în impozitele și taxele de vânzare | |
2444 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rândul {0}: Vă rugăm să setați modul de plată în programul de plată | |
2445 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Rândul {0}: Vă rugăm să setați codul corect pe Modul de plată {1} | |
2446 | Row {0}: Qty is mandatory | Rând {0}: Cant este obligatorie | |
2447 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Rândul {0}: Inspecția de calitate a fost respinsă pentru articolul {1} | |
2448 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Factorul de conversie UOM este obligatorie | |
2449 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Rând {0}: selectați stația de lucru pentru operația {1} | |
2450 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Rând {0}: {1} Numerele de serie necesare pentru articolul {2}. Ați oferit {3}. | |
2451 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Rândul {0}: {1} este necesar pentru a crea Facturile de deschidere {2} | |
2452 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Rând {0}: {1} trebuie să fie mai mare de 0 | |
2453 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rând {0}: {1} {2} nu se potrivește cu {3} | |
2454 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rând {0}: Data începerii trebuie să fie înainte de Data de încheiere | |
2455 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Au fost găsite rânduri cu date scadente în alte rânduri: {0} | |
2456 | Rules for adding shipping costs. | Reguli pentru a adăuga costurile de transport maritim. | |
2457 | Rules for applying pricing and discount. | Normele de aplicare de stabilire a prețurilor și de scont. | |
2458 | S.O. No. | SO No. | |
2459 | SGST Amount | Suma SGST | |
2460 | SO Qty | SO Cantitate | |
2461 | Safety Stock | Stoc de siguranta | |
2462 | Salary | Salariu | |
2463 | Salary Slip ID | ID-ul de salarizare alunecare | |
2464 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Platā angajatului {0} deja creat pentru această perioadă | |
2465 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Salariu de alunecare angajat al {0} deja creat pentru foaie de timp {1} | |
2466 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Plata salariului trimisă pentru perioada de la {0} la {1} | |
2467 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Atribuirea structurii salariale pentru angajat există deja | |
2468 | Salary Structure Missing | Structura de salarizare lipsă | |
2469 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Structura salariului trebuie depusă înainte de depunerea Declarației de eliberare de impozite | |
2470 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | Structura salarială nu a fost găsită pentru angajat {0} și data {1} | |
2471 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Structura salariilor ar trebui să aibă componente flexibile pentru beneficiu pentru a renunța la suma beneficiilor | |
2472 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Salariu au fost deja procesate pentru perioada între {0} și {1}, Lăsați perioada de aplicare nu poate fi între acest interval de date. | |
2473 | Sales | Vânzări | |
2474 | Sales Account | Cont de vanzari | |
2475 | Sales Expenses | Cheltuieli de Vânzare | |
2476 | Sales Funnel | Pâlnie Vânzări | |
2477 | Sales Invoice | Factură de vânzări | |
2478 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Factură de vânzări {0} a fost deja prezentat | |
2479 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Factură de vânzări {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări | |
2480 | Sales Order | Comandă de vânzări | |
2481 | Sales Order Item | Comandă de vânzări Postul | |
2482 | Sales Order required for Item {0} | Ordinul de vânzări necesar pentru postul {0} | |
2483 | Sales Order to Payment | Comanda de vânzări la plată | |
2484 | Sales Order {0} is not submitted | Comandă de vânzări {0} nu este prezentat | |
2485 | Sales Order {0} is not valid | Comandă de vânzări {0} nu este valid | |
2486 | Sales Order {0} is {1} | Comandă de vânzări {0} este {1} | |
2487 | Sales Orders | Comenzi de Vânzări | |
2488 | Sales Partner | Partener de vânzări | |
2489 | Sales Pipeline | Conductă de Vânzări | |
2490 | Sales Price List | Lista de prețuri de vânzare | |
2491 | Sales Return | Vânzări de returnare | |
2492 | Sales Summary | Rezumat Vânzări | |
2493 | Sales Tax Template | Format impozitul pe vânzări | |
2494 | Sales Team | Echipa de vânzări | |
2495 | Sales and Returns | Vânzări și returnări | |
2496 | Sales campaigns. | Campanii de vânzări. | |
2497 | Sales orders are not available for production | Comenzile de vânzări nu sunt disponibile pentru producție | |
2498 | Same Company is entered more than once | Aceeași societate este înscris de mai multe ori | |
2499 | Same item cannot be entered multiple times. | Același articol nu poate fi introdus de mai multe ori. | |
2500 | Same supplier has been entered multiple times | Același furnizor a fost introdus de mai multe ori | |
2501 | Sample Collection | Colectie de mostre | |
2502 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Cantitatea de probe {0} nu poate fi mai mare decât cantitatea primită {1} | |
2503 | Sanctioned | consacrat | |
2504 | Sanctioned Amount | Sancționate Suma | |
2505 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Sancționat Suma nu poate fi mai mare decât revendicarea Suma în rândul {0}. | |
2506 | Sand | Nisip | |
2507 | Saturday | sâmbătă | |
2508 | Saved | salvat | |
2509 | Saving {0} | Salvarea {0} | |
2510 | Schedule | Program | |
2511 | Schedule Admission | Programați admiterea | |
2512 | Schedule Course | Curs orar | |
2513 | Schedule Date | Program Data | |
2514 | Schedule Discharge | Programați descărcarea | |
2515 | Scheduled | programat | |
2516 | Scheduled Upto | Programată până | |
2517 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Programări pentru suprapunerile {0}, doriți să continuați după ce ați sări peste sloturile suprapuse? | |
2518 | Score cannot be greater than Maximum Score | Scorul nu poate fi mai mare decât Scorul maxim | |
2519 | Score must be less than or equal to 5 | Scorul trebuie să fie mai mică sau egală cu 5 | |
2520 | Scorecards | Scorecardurilor | |
2521 | Scrapped | dezmembrate | |
2522 | Search | Căutare | |
2523 | Search Item | căutare articol | |
2524 | Search Item (Ctrl + i) | Elementul de căutare (Ctrl + i) | |
2525 | Search Results | rezultatele cautarii | |
2526 | Search Sub Assemblies | Căutare subansambluri | |
2527 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Căutați după codul de articol, numărul de serie, numărul lotului sau codul de bare | |
2528 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Sezonalitatea pentru stabilirea bugetelor, obiective etc. | |
2529 | Secretary | Secretar | |
2530 | Section Code | Codul secțiunii | |
2531 | Secured Loans | Împrumuturi garantate | |
2532 | Securities & Commodity Exchanges | A Valorilor Mobiliare și Burselor de Mărfuri | |
2533 | Securities and Deposits | Titluri de valoare și depozite | |
2534 | See All Articles | Vezi toate articolele | |
2535 | See all open tickets | Vedeți toate biletele deschise | |
2536 | See past orders | Vezi comenzile anterioare | |
2537 | See past quotations | Vezi citate anterioare | |
2538 | Select | Selectează | |
2539 | Select Alternate Item | Selectați elementul alternativ | |
2540 | Select Attribute Values | Selectați valorile atributelor | |
2541 | Select BOM | Selectați BOM | |
2542 | Select BOM and Qty for Production | Selectați BOM și Cant pentru producție | |
2543 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Selectați BOM, Qty și For Warehouse | |
2544 | Select Batch | Selectați lotul | |
2545 | Select Batch No | Selectați numărul lotului | |
2546 | Select Batch Numbers | Selectați numerele lotului | |
2547 | Select Brand... | Selectați marca ... | |
2548 | Select Company | Selectați Companie | |
2549 | Select Company... | Selectați compania ... | |
2550 | Select Customer | Selectați Client | |
2551 | Select Days | Selectați Zile | |
2552 | Select Default Supplier | Selectați Furnizor implicit | |
2553 | Select Fiscal Year... | Selectați Anul fiscal ... | |
2554 | Select Item (optional) | Selectați elementul (opțional) | |
2555 | Select Items based on Delivery Date | Selectați elementele bazate pe data livrării | |
2556 | Select Items to Manufacture | Selectați elementele de Fabricare | |
2557 | Select Loyalty Program | Selectați programul de loialitate | |
2558 | Select POS Profile | Selectați POS Profile | |
2559 | Select Patient | Selectați pacientul | |
2560 | Select Possible Supplier | Selectați Posibil furnizor | |
2561 | Select Property | Selectați proprietatea | |
2562 | Select Quantity | Selectați Cantitate | |
2563 | Select Serial Numbers | Selectați numerele de serie | |
2564 | Select Target Warehouse | Selectați Target Warehouse | |
2565 | Select Warehouse... | Selectați Depozit ... | |
2566 | Select an account to print in account currency | Selectați un cont pentru a imprima în moneda contului | |
2567 | Select an employee to get the employee advance. | Selectați un angajat pentru a avansa angajatul. | |
2568 | Select at least one value from each of the attributes. | Selectați cel puțin o valoare din fiecare dintre atribute. | |
2569 | Select change amount account | cont Selectați suma schimbare | |
2570 | Select company first | Selectați mai întâi compania | |
2571 | Select items to save the invoice | Selectați elemente pentru a salva factura | |
2572 | Select or add new customer | Selectează sau adăugă client nou | |
2573 | Select students manually for the Activity based Group | Selectați manual elevii pentru grupul bazat pe activități | |
2574 | Select the customer or supplier. | Selectați clientul sau furnizorul. | |
2575 | Select the nature of your business. | Selectați natura afacerii dumneavoastră. | |
2576 | Select the program first | Selectați mai întâi programul | |
2577 | Select to add Serial Number. | Selectați pentru a adăuga număr de serie. | |
2578 | Select your Domains | Selectați-vă domeniile | |
2579 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | Lista de prețuri selectată ar trebui să verifice câmpurile de cumpărare și vânzare. | |
2580 | Sell | Vinde | |
2581 | Selling | Vânzare | |
2582 | Selling Amount | Vanzarea Suma | |
2583 | Selling Price List | Listă Prețuri de Vânzare | |
2584 | Selling Rate | Rata de vanzare | |
2585 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | De vânzare trebuie să fie verificate, dacă este cazul Pentru este selectat ca {0} | |
2586 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | Rata de vânzare pentru articolul {0} este mai mică decât {1}. Rata de vânzare trebuie să fie atinsă {2} | |
2587 | Send Grant Review Email | Trimiteți e-mailul de examinare a granturilor | |
2588 | Send Now | Trimite acum | |
2589 | Send SMS | Trimite SMS | |
2590 | Send Supplier Emails | Trimite email-uri Furnizor | |
2591 | Send mass SMS to your contacts | Trimite SMS-uri în masă a persoanelor de contact | |
2592 | Sensitivity | Sensibilitate | |
2593 | Serial # | Serial # | |
2594 | Serial No and Batch | Serial și Lot nr | |
2595 | Serial No is mandatory for Item {0} | Nu serial este obligatorie pentru postul {0} | |
2596 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Numărul de serie {0} nu aparține lotului {1} | |
2597 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial No {0} nu aparține de livrare Nota {1} | |
2598 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial Nu {0} nu aparține postul {1} | |
2599 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serial Nu {0} nu apartine Warehouse {1} | |
2600 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Serial nr {0} nu apartine nici unei Warehouse | |
2601 | Serial No {0} does not exist | Serial Nu {0} nu există | |
2602 | Serial No {0} has already been received | Serial Nu {0} a fost deja primit | |
2603 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial Nu {0} este sub contract de întreținere pana {1} | |
2604 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serial Nu {0} este în garanție pana {1} | |
2605 | Serial No {0} not found | Serial nr {0} nu a fost găsit | |
2606 | Serial No {0} not in stock | Serial Nu {0} nu este în stoc | |
2607 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial Nu {0} {1} cantitate nu poate fi o fracțiune | |
2608 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serial nr necesare pentru postul serializat {0} | |
2609 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Numărul de serie: {0} este deja menționat în factura de vânzare: {1} | |
2610 | Serial Numbers | Numere de serie | |
2611 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Numerele de serie din rândul {0} nu se potrivesc cu Nota de livrare | |
2612 | Serial no item cannot be a fraction | Serial nici un articol nu poate fi o fracție | |
2613 | Serial no {0} has been already returned | Numărul serial {0} nu a fost deja returnat | |
2614 | Serial number {0} entered more than once | Număr de serie {0} a intrat de mai multe ori | |
2615 | Serialized Inventory | Inventarul serializat | |
2616 | Series Updated | Seria Actualizat | |
2617 | Series Updated Successfully | Seria Actualizat cu succes | |
2618 | Series is mandatory | Seria este obligatorie | |
2619 | Series {0} already used in {1} | Series {0} folosit deja în {1} | |
2620 | Service | Servicii | |
2621 | Service Expense | Cheltuieli de serviciu | |
2622 | Service Level Agreement | Acord privind nivelul serviciilor | |
2623 | Service Level Agreement. | Acord privind nivelul serviciilor. | |
2624 | Service Level. | Nivel de servicii. | |
2625 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Dată de încetare a serviciului nu poate fi după Data de încheiere a serviciului | |
2626 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Data de începere a serviciului nu poate fi înaintea datei de începere a serviciului | |
2627 | Services | Servicii | |
2628 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Seta valorile implicite, cum ar fi Compania, valutar, Current Anul fiscal, etc | |
2629 | Set Details | Setați detalii | |
2630 | Set New Release Date | Setați noua dată de lansare | |
2631 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Setați proiectul și toate sarcinile la starea {0}? | |
2632 | Set Status | Setați starea | |
2633 | Set Tax Rule for shopping cart | Set Regula fiscală pentru coșul de cumpărături | |
2634 | Set as Closed | Setați ca închis | |
2635 | Set as Completed | Setați ca Finalizat | |
2636 | Set as Default | Setat ca implicit | |
2637 | Set as Lost | Setați ca Lost | |
2638 | Set as Open | Setați ca Deschis | |
2639 | Set default inventory account for perpetual inventory | Setați contul inventarului implicit pentru inventarul perpetuu | |
2640 | Set default mode of payment | Setați modul de plată implicit | |
2641 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Setați acest lucru dacă clientul este o companie de administrare publică. | |
2642 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Setați {0} în categoria de active {1} sau în companie {2} | |
2643 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Setarea Evenimente la {0}, deoarece angajatul atașat la mai jos de vânzare Persoanele care nu are un ID de utilizator {1} | |
2644 | Setting defaults | Setarea valorilor implicite | |
2645 | Setting up Email | Configurarea e-mail | |
2646 | Setting up Email Account | Configurarea contului de e-mail | |
2647 | Setting up Employees | Configurarea angajati | |
2648 | Setting up Taxes | Configurarea Impozite | |
2649 | Setting up company | Înființarea companiei | |
2650 | Settings | Setări | |
2651 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Setări pentru cosul de cumparaturi on-line, cum ar fi normele de transport maritim, lista de preturi, etc. | |
2652 | Settings for website homepage | Setările pentru pagina de start site-ul web | |
2653 | Settings for website product listing | Setări pentru listarea produselor site-ului web | |
2654 | Settled | Stabilit | |
2655 | Setup Gateway accounts. | Setup conturi Gateway. | |
2656 | Setup SMS gateway settings | Setări de configurare SMS gateway-ul | |
2657 | Setup cheque dimensions for printing | Dimensiunile de instalare pentru imprimare de verificare | |
2658 | Setup default values for POS Invoices | Configurați valorile implicite pentru facturile POS | |
2659 | Setup mode of POS (Online / Offline) | Modul de configurare a POS (online / offline) | |
2660 | Setup your Institute in ERPNext | Configurați-vă Institutul în ERPNext | |
2661 | Share Balance | Soldul acțiunilor | |
2662 | Share Ledger | Împărțiți Registru Contabil | |
2663 | Share Management | Gestiune partajare | |
2664 | Share Transfer | Trimiteți transferul | |
2665 | Share Type | Tipul de distribuire | |
2666 | Shareholder | Acționar | |
2667 | Ship To State | Transport către stat | |
2668 | Shipments | Transporturile | |
2669 | Shipping | Transport | |
2670 | Shipping Address | Adresa de livrare | |
2671 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Adresa de expediere nu are țara, care este necesară pentru această regulă de transport | |
2672 | Shipping rule only applicable for Buying | Regulă de expediere aplicabilă numai pentru cumpărături | |
2673 | Shipping rule only applicable for Selling | Regulă de expediere aplicabilă numai pentru vânzare | |
2674 | Shopify Supplier | Furnizor de magazin | |
2675 | Shopping Cart | Cosul de cumparaturi | |
2676 | Shopping Cart Settings | Setări Cosul de cumparaturi | |
2677 | Shortage Qty | Lipsă Cantitate | |
2678 | Show Completed | Spectacol finalizat | |
2679 | Show Cumulative Amount | Afișați suma cumulată | |
2680 | Show Employee | Afișați angajatul | |
2681 | Show Open | Afișați deschis | |
2682 | Show Opening Entries | Afișare intrări de deschidere | |
2683 | Show Payment Details | Afișați detaliile de plată | |
2684 | Show Return Entries | Afișați înregistrările returnate | |
2685 | Show Salary Slip | Afișează Salariu alunecare | |
2686 | Show Variant Attributes | Afișați atribute variate | |
2687 | Show Variants | Arată Variante | |
2688 | Show closed | Afișează închis | |
2689 | Show exploded view | Afișați vizualizarea explodată | |
2690 | Show only POS | Afișați numai POS | |
2691 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Afișați soldurile L P & anul fiscal unclosed lui | |
2692 | Show zero values | Afiseaza valorile nule | |
2693 | Sick Leave | A concediului medical | |
2694 | Silt | Nămol | |
2695 | Single Variant | Varianta unică | |
2696 | Single unit of an Item. | Unitate unică a unui articol. | |
2697 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Scăderea listei de alocare pentru următorii angajați, deoarece înregistrările privind alocarea listei există deja împotriva acestora. {0} | |
2698 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Trecerea alocării structurii salariale pentru următorii angajați, întrucât înregistrările privind structura salariului există deja împotriva lor {0} | |
2699 | Slots for {0} are not added to the schedule | Sloturile pentru {0} nu sunt adăugate la program | |
2700 | Small | Mic | |
2701 | Soap & Detergent | Soap & Detergent | |
2702 | Software | Software | |
2703 | Software Developer | Software Developer | |
2704 | Softwares | Softwares | |
2705 | Soil compositions do not add up to 100 | Compozițiile solului nu adaugă până la 100 | |
2706 | Sold | Vândut | |
2707 | Some emails are invalid | Unele e-mailuri sunt nevalide | |
2708 | Some information is missing | Lipsesc unele informații | |
2709 | Something went wrong! | Ceva a mers prost! | |
2710 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Ne pare rău, Serial nr nu se pot uni | |
2711 | Source | Sursă | |
2712 | Source Warehouse | Depozit Sursă | |
2713 | Source and Target Location cannot be same | Sursa și locația țintă nu pot fi identice | |
2714 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Sursă și depozit țintă nu poate fi același pentru rând {0} | |
2715 | Source and target warehouse must be different | Sursa și depozitul țintă trebuie să fie diferit | |
2716 | Source of Funds (Liabilities) | Sursa fondurilor (pasive) | |
2717 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Depozit sursă este obligatorie pentru rând {0} | |
2718 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | BOM specificată {0} nu există pentru postul {1} | |
2719 | Split | Despică | |
2720 | Split Batch | Split Lot | |
2721 | Split Issue | Emisiune separată | |
2722 | Sports | Sport | |
2723 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Planul de personal {0} există deja pentru desemnare {1} | |
2724 | Standard Buying | Cumpararea Standard | |
2725 | Standard Selling | Vânzarea standard | |
2726 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Clauzele contractuale standard pentru vânzări sau de cumpărare. | |
2727 | Start Date | Data începerii | |
2728 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Data de începere a acordului nu poate fi mai mare sau egală cu data de încheiere. | |
2729 | Start Year | Anul de începere | |
2730 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Datele de început și de încheiere care nu sunt într-o perioadă de salarizare valabilă, nu pot fi calculate {0} | |
2731 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Datele de începere și de sfârșit nu se află într-o perioadă de salarizare valabilă, nu pot calcula {0}. | |
2732 | Start date should be less than end date for Item {0} | Data de începere trebuie să fie mai mică decât data de sfârșit pentru postul {0} | |
2733 | Start date should be less than end date for task {0} | Data de începere ar trebui să fie mai mică decât data de încheiere pentru sarcina {0} | |
2734 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Ziua de început este mai mare decât ziua de sfârșit în sarcina "{0}" | |
2735 | Start on | Începe | |
2736 | State | Stat | |
2737 | State/UT Tax | Impozitul de stat / UT | |
2738 | Statement of Account | Extras de cont | |
2739 | Status must be one of {0} | Statusul trebuie să fie unul din {0} | |
2740 | Stock | Stoc | |
2741 | Stock Adjustment | Ajustarea stoc | |
2742 | Stock Analytics | Analytics stoc | |
2743 | Stock Assets | Active Stoc | |
2744 | Stock Available | Stoc disponibil | |
2745 | Stock Balance | Stoc Sold | |
2746 | Stock Entries already created for Work Order | Înregistrări stoc deja create pentru comanda de lucru | |
2747 | Stock Entry | Stoc de intrare | |
2748 | Stock Entry {0} created | Arhivă de intrare {0} creat | |
2749 | Stock Entry {0} is not submitted | Stock intrare {0} nu este prezentat | |
2750 | Stock Expenses | Cheltuieli stoc | |
2751 | Stock In Hand | Stoc în mână | |
2752 | Stock Items | stoc | |
2753 | Stock Ledger | Registru Contabil Stocuri | |
2754 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stocul Ledger Înscrieri și GL intrările sunt postate pentru selectate Veniturile achiziție | |
2755 | Stock Levels | Niveluri stoc | |
2756 | Stock Liabilities | Pasive stoc | |
2757 | Stock Options | Opțiuni pe acțiuni | |
2758 | Stock Qty | Cota stocului | |
2759 | Stock Received But Not Billed | Stock primite, dar nu Considerat | |
2760 | Stock Reports | Rapoarte de stoc | |
2761 | Stock Summary | Rezumat Stoc | |
2762 | Stock Transactions | Tranzacții de stoc | |
2763 | Stock UOM | Stoc UOM | |
2764 | Stock Value | Valoare stoc | |
2765 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | echilibru stoc în Serie {0} va deveni negativ {1} pentru postul {2} la Depozitul {3} | |
2766 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock nu poate fi actualizat împotriva livrare Nota {0} | |
2767 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Stock nu poate fi actualizat cu confirmare de primire {0} Purchase | |
2768 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Stock nu poate exista pentru postul {0} deoarece are variante | |
2769 | Stock transactions before {0} are frozen | Tranzacțiilor bursiere înainte de {0} sunt înghețate | |
2770 | Stop | Oprire | |
2771 | Stopped | Oprita | |
2772 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Oprirea comenzii de lucru nu poate fi anulată, deblocați mai întâi pentru a anula | |
2773 | Stores | Magazine | |
2774 | Structures have been assigned successfully | Structurile au fost alocate cu succes | |
2775 | Student | Student | |
2776 | Student Activity | Activitatea studenților | |
2777 | Student Address | Adresa studenților | |
2778 | Student Admissions | Admitere Student | |
2779 | Student Attendance | Participarea studenților | |
2780 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Student Sarjele ajută să urmăriți prezență, evaluările și taxele pentru studenți | |
2781 | Student Email Address | Adresa de e-mail Student | |
2782 | Student Email ID | ID-ul de student e-mail | |
2783 | Student Group | Grupul studențesc | |
2784 | Student Group Strength | Grupul Forței Studenților | |
2785 | Student Group is already updated. | Grupul de studenți este deja actualizat. | |
2786 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Grupul de studenți sau programul de cursuri este obligatoriu | |
2787 | Student Group: | Grupul studenților: | |
2788 | Student ID | Carnet de student | |
2789 | Student ID: | Carnet de student: | |
2790 | Student LMS Activity | Activitatea LMS a studenților | |
2791 | Student Mobile No. | Elev mobil Nr | |
2792 | Student Name | Numele studentului | |
2793 | Student Name: | Numele studentului: | |
2794 | Student Report Card | Student Card de raportare | |
2795 | Student is already enrolled. | Student este deja înscris. | |
2796 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Elev {0} - {1} apare ori multiple în rândul {2} & {3} | |
2797 | Student {0} does not belong to group {1} | Studentul {0} nu aparține grupului {1} | |
2798 | Student {0} exist against student applicant {1} | Student {0} există împotriva solicitantului de student {1} | |
2799 | Students are at the heart of the system, add all your students | Studenții sunt în centrul sistemului, adăugați toți elevii | |
2800 | Sub Assemblies | Sub Assemblies | |
2801 | Sub Type | Subtipul | |
2802 | Sub-contracting | Sub-contractare | |
2803 | Subcontract | subcontract | |
2804 | Subject | Subiect | |
2805 | Submit | Trimite | |
2806 | Submit Proof | Trimiteți dovada | |
2807 | Submit Salary Slip | Prezenta Salariul Slip | |
2808 | Submit this Work Order for further processing. | Trimiteți acest ordin de lucru pentru o prelucrare ulterioară. | |
2809 | Submit this to create the Employee record | Trimiteți acest lucru pentru a crea înregistrarea angajatului | |
2810 | Submitted orders can not be deleted | Comenzile trimise nu pot fi șterse | |
2811 | Submitting Salary Slips... | Trimiterea buletinelor de salariu ... | |
2812 | Subscription | Abonament | |
2813 | Subscription Management | Managementul abonamentelor | |
2814 | Subscriptions | Abonamente | |
2815 | Subtotal | subtotală | |
2816 | Successfully Reconciled | Împăcați cu succes | |
2817 | Successfully Set Supplier | Setați cu succes furnizorul | |
2818 | Successfully created payment entries | Au fost create intrări de plată cu succes | |
2819 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Șters cu succes toate tranzacțiile legate de aceasta companie! | |
2820 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Suma Scorurile de criterii de evaluare trebuie să fie {0}. | |
2821 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Suma de puncte pentru toate obiectivele ar trebui să fie 100. este {0} | |
2822 | Summary for this month and pending activities | Rezumat pentru această lună și activități în așteptarea | |
2823 | Summary for this week and pending activities | Rezumat pentru această săptămână și a activităților în curs | |
2824 | Sunday | duminică | |
2825 | Suplier | furnizo | |
2826 | Suplier Name | Nume furnizo | |
2827 | Supplier | Furnizor | |
2828 | Supplier Group | Grupul de furnizori | |
2829 | Supplier Group master. | Managerul grupului de furnizori. | |
2830 | Supplier Id | Furnizor Id | |
2831 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Furnizor Data facturii nu poate fi mai mare decât postare Data | |
2832 | Supplier Invoice No | Furnizor Factura Nu | |
2833 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Furnizor Factura nr există în factură Purchase {0} | |
2834 | Supplier Name | Furnizor Denumire | |
2835 | Supplier Part No | Furnizor de piesa | |
2836 | Supplier Quotation | Furnizor ofertă | |
2837 | Supplier Quotation {0} created | Furnizor de oferta {0} creat | |
2838 | Supplier Scorecard | Scorul de performanță al furnizorului | |
2839 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Furnizor Depozit obligatoriu pentru contractate sub-cumparare Primirea | |
2840 | Supplier database. | Baza de date furnizor. | |
2841 | Supplier {0} not found in {1} | Furnizorul {0} nu a fost găsit în {1} | |
2842 | Supplier(s) | Furnizor (e) | |
2843 | Supplies made to UIN holders | Materialele furnizate deținătorilor UIN | |
2844 | Supplies made to Unregistered Persons | Furnizare pentru persoane neînregistrate | |
2845 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Cupluri făcute persoanelor impozabile din componență | |
2846 | Supply Type | Tip de aprovizionare | |
2847 | Support | Suport | |
2848 | Support Analytics | Suport Analytics | |
2849 | Support Settings | Setări de sprijin | |
2850 | Support Tickets | Bilete de sprijin | |
2851 | Support queries from customers. | Interogări de suport din partea clienților. | |
2852 | Susceptible | Susceptibil | |
2853 | Sync Master Data | Sincronizare Date | |
2854 | Sync Offline Invoices | Sincronizare offline Facturile | |
2855 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Sincronizarea a fost temporar dezactivată, deoarece au fost depășite încercările maxime | |
2856 | Syntax error in condition: {0} | Eroare de sintaxă în stare: {0} | |
2857 | Syntax error in formula or condition: {0} | Eroare de sintaxă în formulă sau stare: {0} | |
2858 | TDS Rate % | Rata TDS% | |
2859 | Tap items to add them here | Atingeți elementele pentru a le adăuga aici | |
2860 | Target ({}) | Țintă ({}) | |
2861 | Target On | Țintă pe | |
2862 | Target Warehouse | Depozit Țintă | |
2863 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Depozit țintă este obligatorie pentru rând {0} | |
2864 | Task | Sarcină | |
2865 | Tasks | Sarcini | |
2866 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | S-au creat sarcini pentru gestionarea bolii {0} (pe rândul {1}) | |
2867 | Tax | Impozite | |
2868 | Tax Assets | Active Fiscale | |
2869 | Tax Category for overriding tax rates. | Categorie de impozite pentru cote de impozitare superioare. | |
2870 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Categoria de taxe a fost modificată la "Total" deoarece toate elementele nu sunt elemente stoc | |
2871 | Tax ID | ID impozit | |
2872 | Tax Id: | Cod fiscal: | |
2873 | Tax Rate | Cota de impozitare | |
2874 | Tax Rule Conflicts with {0} | Conflicte normă fiscală cu {0} | |
2875 | Tax Rule for transactions. | Regula de impozit pentru tranzacțiile. | |
2876 | Tax Template is mandatory. | Format de impozitare este obligatorie. | |
2877 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | Ratele de reținere fiscală aplicabile tranzacțiilor. | |
2878 | Tax template for buying transactions. | Șablon taxa pentru tranzacțiilor de cumpărare. | |
2879 | Tax template for item tax rates. | Model de impozitare pentru cote de impozit pe articole. | |
2880 | Tax template for selling transactions. | Șablon impozit pentru tranzacțiile de vânzare. | |
2881 | Taxable Amount | Sumă impozabilă | |
2882 | Taxes | Impozite | |
2883 | Team Updates | echipa Actualizări | |
2884 | Technology | Tehnologia nou-aparuta | |
2885 | Telecommunications | Telecomunicații | |
2886 | Telephone Expenses | Cheltuieli de telefon | |
2887 | Television | Televiziune | |
2888 | Template of terms or contract. | Șablon de termeni sau contractului. | |
2889 | Templates of supplier scorecard criteria. | Șabloane ale criteriilor privind tabloul de bord al furnizorului. | |
2890 | Templates of supplier scorecard variables. | Șabloane ale variabilelor pentru scorurile pentru furnizori. | |
2891 | Templates of supplier standings. | Modele de clasificare a furnizorilor. | |
2892 | Temporarily on Hold | Temporar în așteptare | |
2893 | Temporary | Temporar | |
2894 | Temporary Accounts | Conturi temporare | |
2895 | Temporary Opening | Deschiderea temporară | |
2896 | Terms and Conditions | Termeni si conditii | |
2897 | Terms and Conditions Template | Termeni și condiții Format | |
2898 | Territory | Teritoriu | |
2899 | Territory is Required in POS Profile | Teritoriul este necesar în POS Profile | |
2900 | Test | Test | |
2901 | Thank you | Mulțumesc | |
2902 | Thank you for your business! | Vă mulțumesc pentru afacerea dvs! | |
2903 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | "Din pachetul nr." câmpul nu trebuie să fie nici gol, nici valoarea lui mai mică decât 1. | |
2904 | The Brand | Marca | |
2905 | The Item {0} cannot have Batch | Postul {0} nu poate avea Lot | |
2906 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Programul de loialitate nu este valabil pentru compania selectată | |
2907 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Termenul de plată la rândul {0} este, eventual, un duplicat. | |
2908 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Pe termen Data de încheiere nu poate fi mai devreme decât Start Termen Data. Vă rugăm să corectați datele și încercați din nou. | |
2909 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Pe termen Data de încheiere nu poate fi mai târziu de Anul Data de încheiere a anului universitar la care este legat termenul (anului universitar {}). Vă rugăm să corectați datele și încercați din nou. | |
2910 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Start Termen Data nu poate fi mai devreme decât data Anul de începere a anului universitar la care este legat termenul (anului universitar {}). Vă rugăm să corectați datele și încercați din nou. | |
2911 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Anul Data de încheiere nu poate fi mai devreme decât data An Start. Vă rugăm să corectați datele și încercați din nou. | |
2912 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Valoarea {0} stabilită în această solicitare de plată este diferită de suma calculată a tuturor planurilor de plată: {1}. Asigurați-vă că este corect înainte de a trimite documentul. | |
2913 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | A doua zi (e) pe care se aplica pentru concediu sunt sărbători. Nu trebuie să se aplice pentru concediu. | |
2914 | The field From Shareholder cannot be blank | Câmpul From Shareholder nu poate fi gol | |
2915 | The field To Shareholder cannot be blank | Câmpul către acționar nu poate fi necompletat | |
2916 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Câmpurile de la acționar și de la acționar nu pot fi goale | |
2917 | The folio numbers are not matching | Numerele folio nu se potrivesc | |
2918 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Vacanta pe {0} nu este între De la data si pana in prezent | |
2919 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Numele institutului pentru care configurați acest sistem. | |
2920 | The name of your company for which you are setting up this system. | Numele companiei dumneavoastră pentru care vă sunt configurarea acestui sistem. | |
2921 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Numărul de acțiuni și numerele de acțiuni sunt incoerente | |
2922 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Contul gateway-ului de plată din plan {0} este diferit de contul gateway-ului de plată din această solicitare de plată | |
2923 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Cererea de ofertă poate fi accesată făcând clic pe link-ul de mai jos | |
2924 | The selected BOMs are not for the same item | Cele BOM selectate nu sunt pentru același articol | |
2925 | The selected item cannot have Batch | Elementul selectat nu poate avea lot | |
2926 | The seller and the buyer cannot be the same | Vânzătorul și cumpărătorul nu pot fi aceleași | |
2927 | The shareholder does not belong to this company | Acționarul nu aparține acestei companii | |
2928 | The shares already exist | Acțiunile există deja | |
2929 | The shares don't exist with the {0} | Acțiunile nu există cu {0} | |
2930 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Sarcina a fost considerată ca o lucrare de fond. În cazul în care există vreo problemă cu privire la procesare în fundal, sistemul va adăuga un comentariu despre eroarea la această reconciliere a stocului și va reveni la etapa de proiectare. | |
2931 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Apoi normelor privind prețurile sunt filtrate pe baza Customer, Client Group, Territory, furnizor, furnizor de tip, Campania, Vanzari Partener etc | |
2932 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Există neconcordanțe între rata, numărul de acțiuni și suma calculată | |
2933 | There are more holidays than working days this month. | Există mai multe sărbători decât de zile de lucru în această lună. | |
2934 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Pot exista un factor de colectare multiplu diferențiat bazat pe totalul cheltuit. Dar factorul de conversie pentru răscumpărare va fi întotdeauna același pentru toate nivelurile. | |
2935 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Nu poate fi doar un cont per companie în {0} {1} | |
2936 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Nu poate fi doar o singură regulă Condiții presetate cu 0 sau o valoare necompletată pentru "la valoarea" | |
2937 | There is no leave period in between {0} and {1} | Nu există o perioadă de concediu între {0} și {1} | |
2938 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nu există echilibru concediu suficient pentru concediul de tip {0} | |
2939 | There is nothing to edit. | Nu este nimic pentru editat. | |
2940 | There isn't any item variant for the selected item | Nu există variante de elemente pentru elementul selectat | |
2941 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Se pare că există o problemă cu configurația serverului GoCardless. Nu vă faceți griji, în caz de eșec, suma va fi rambursată în cont. | |
2942 | There were errors creating Course Schedule | Au apărut erori la crearea programului de curs | |
2943 | There were errors. | Au fost erori. | |
2944 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Acest post este un șablon și nu pot fi folosite în tranzacții. Atribute articol vor fi copiate pe în variantele cu excepția cazului în este setat "Nu Copy" | |
2945 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Acest element este o variantă de {0} (șablon). | |
2946 | This Month's Summary | Rezumatul acestei luni | |
2947 | This Week's Summary | Rezumat această săptămână | |
2948 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Această acțiune va opri facturarea viitoare. Sigur doriți să anulați acest abonament? | |
2949 | This covers all scorecards tied to this Setup | Aceasta acoperă toate tabelele de scoruri legate de această configurație | |
2950 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Acest document este peste limita de {0} {1} pentru elementul {4}. Faci un alt {3} împotriva aceleași {2}? | |
2951 | This is a root account and cannot be edited. | Acesta este un cont de rădăcină și nu pot fi editate. | |
2952 | This is a root customer group and cannot be edited. | Acesta este un grup de clienți rădăcină și nu pot fi editate. | |
2953 | This is a root department and cannot be edited. | Acesta este un departament rădăcină și nu poate fi editat. | |
2954 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Aceasta este o unitate de asistență medicală rădăcină și nu poate fi editată. | |
2955 | This is a root item group and cannot be edited. | Acesta este un grup element rădăcină și nu pot fi editate. | |
2956 | This is a root sales person and cannot be edited. | Aceasta este o persoană de vânzări rădăcină și nu pot fi editate. | |
2957 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Acesta este un grup de furnizori rădăcini și nu poate fi editat. | |
2958 | This is a root territory and cannot be edited. | Acesta este un teritoriu rădăcină și nu pot fi editate. | |
2959 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Acesta este un site web exemplu auto-generat de ERPNext | |
2960 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Aceasta se bazează pe bușteni împotriva acestui vehicul. A se vedea calendarul de mai jos pentru detalii | |
2961 | This is based on stock movement. See {0} for details | Aceasta se bazează pe mișcare stoc. A se vedea {0} pentru detalii | |
2962 | This is based on the Time Sheets created against this project | Aceasta se bazează pe fișele de pontaj create împotriva acestui proiect | |
2963 | This is based on the attendance of this Employee | Aceasta se bazează pe prezența a acestui angajat | |
2964 | This is based on the attendance of this Student | Aceasta se bazează pe prezența acestui student | |
2965 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Aceasta se bazează pe tranzacțiile împotriva acestui client. A se vedea calendarul de mai jos pentru detalii | |
2966 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | Aceasta se bazează pe tranzacțiile împotriva acestui medic. | |
2967 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | Aceasta se bazează pe tranzacțiile împotriva acestui pacient. Consultați linia temporală de mai jos pentru detalii | |
2968 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Aceasta se bazează pe tranzacțiile efectuate împotriva acestei persoane de vânzări. Consultați linia temporală de mai jos pentru detalii | |
2969 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Aceasta se bazează pe tranzacțiile împotriva acestui furnizor. A se vedea calendarul de mai jos pentru detalii | |
2970 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Aceasta va trimite salariile de salarizare și va crea înregistrarea de înregistrare în jurnal. Doriți să continuați? | |
2971 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Acest {0} conflicte cu {1} pentru {2} {3} | |
2972 | Time Sheet for manufacturing. | Fișa de timp pentru fabricație. | |
2973 | Time Tracking | Urmărirea timpului | |
2974 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Slotul de timp a fost anulat, slotul {0} până la {1} suprapune slotul existent {2} până la {3} | |
2975 | Time slots added | Au fost adăugate sloturi de timp | |
2976 | Time(in mins) | Timp (în min) | |
2977 | Timer | Cronometrul | |
2978 | Timer exceeded the given hours. | Timerul a depășit orele date. | |
2979 | Timesheet | Pontaj | |
2980 | Timesheet for tasks. | Timesheet pentru sarcini. | |
2981 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Pontajul {0} este deja finalizat sau anulat | |
2982 | Timesheets | pontaje | |
2983 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Pontaje ajuta să urmăriți timp, costuri și de facturare pentru activitati efectuate de echipa ta | |
2984 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titluri de șabloane de imprimare, de exemplu proforma Factura. | |
2985 | To | La | |
2986 | To Address 1 | Pentru a adresa 1 | |
2987 | To Address 2 | Pentru a adresa 2 | |
2988 | To Bill | Pentru a Bill | |
2989 | To Date | La Data | |
2990 | To Date cannot be before From Date | Data nu poate fi data înainte de Data | |
2991 | To Date cannot be less than From Date | Data nu poate fi mai mică decât Din data | |
2992 | To Date must be greater than From Date | Pentru data trebuie să fie mai mare decât de la data | |
2993 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Pentru a Data ar trebui să fie în anul fiscal. Presupunând Pentru a Data = {0} | |
2994 | To Datetime | Pentru a Datetime | |
2995 | To Deliver | A livra | |
2996 | To Deliver and Bill | Pentru a livra și Bill | |
2997 | To Fiscal Year | Anul fiscal | |
2998 | To GSTIN | Pentru GSTIN | |
2999 | To Party Name | La numele partidului | |
3000 | To Pin Code | Pentru a activa codul | |
3001 | To Place | A plasa | |
3002 | To Receive | A primi | |
3003 | To Receive and Bill | Pentru a primi și Bill | |
3004 | To State | A afirma | |
3005 | To Warehouse | La Depozit | |
3006 | To create a Payment Request reference document is required | Pentru a crea un document de referință privind solicitarea de plată este necesar | |
3007 | To date can not be equal or less than from date | Până în prezent nu poate fi egală sau mai mică decât de la data | |
3008 | To date can not be less than from date | Până în prezent nu poate fi mai mică decât de la data | |
3009 | To date can not greater than employee's relieving date | Până în prezent nu poate fi mai mare decât data scutirii angajatului | |
3010 | To filter based on Party, select Party Type first | Pentru a filtra pe baza Party, selectați Party Tip primul | |
3011 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Pentru a obține cele mai bune din ERPNext, vă recomandăm să luați ceva timp și de ceas aceste filme de ajutor. | |
3012 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Pentru a include taxa în rândul {0} în rata articol, impozitele în rânduri {1} trebuie de asemenea să fie incluse | |
3013 | To make Customer based incentive schemes. | Pentru a crea scheme de stimulare bazate pe client. | |
3014 | To merge, following properties must be same for both items | Pentru a îmbina, următoarele proprietăți trebuie să fie aceeași pentru ambele elemente | |
3015 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | De a nu aplica regula Preturi într-o anumită tranzacție, ar trebui să fie dezactivat toate regulile de tarifare aplicabile. | |
3016 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Pentru a seta acest an fiscal ca implicit, faceți clic pe "Set as Default" | |
3017 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Pentru a vizualiza jurnalele punctelor de loialitate atribuite unui client. | |
3018 | To {0} | Pentru a {0} | |
3019 | To {0} | {1} {2} | Pentru a {0} | {1} {2} | |
3020 | Toggle Filters | Comutați filtrele | |
3021 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Prea multe coloane. Exporta raportul și imprima utilizând o aplicație de calcul tabelar. | |
3022 | Tools | Instrumente | |
3023 | Total (Credit) | Total (Credit) | |
3024 | Total (Without Tax) | Total (fără taxe) | |
3025 | Total Absent | Raport Absent | |
3026 | Total Achieved | Raport Realizat | |
3027 | Total Actual | Raport real | |
3028 | Total Allocated Leaves | Frunzele totale alocate | |
3029 | Total Amount | Suma totală | |
3030 | Total Amount Credited | Suma totală creditată | |
3031 | Total Amount {0} | Sumă totală {0} | |
3032 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Taxe totale aplicabile în tabelul de achiziție Chitanță Elementele trebuie să fie la fel ca total impozite și taxe | |
3033 | Total Budget | Buget total | |
3034 | Total Collected: {0} | Totalul colectat: {0} | |
3035 | Total Commission | Total de Comisie | |
3036 | Total Contribution Amount: {0} | Suma totală a contribuției: {0} | |
3037 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Suma totală a creditului / debitului ar trebui să fie aceeași cu cea înregistrată în jurnal | |
3038 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Totală de debit trebuie să fie egal cu total Credit. Diferența este {0} | |
3039 | Total Deduction | Total de deducere | |
3040 | Total Invoiced Amount | Suma totală facturată | |
3041 | Total Leaves | Frunze totale | |
3042 | Total Order Considered | Comanda total Considerat | |
3043 | Total Order Value | Valoarea totală Comanda | |
3044 | Total Outgoing | Raport de ieșire | |
3045 | Total Outstanding | Total deosebit | |
3046 | Total Outstanding Amount | Total Suma Impresionant | |
3047 | Total Outstanding: {0} | Total excepție: {0} | |
3048 | Total Paid Amount | Total Suma plătită | |
3049 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Suma totală de plată în Planul de Plăți trebuie să fie egală cu Total / Rotunjit | |
3050 | Total Payments | Total plăți | |
3051 | Total Present | Raport Prezent | |
3052 | Total Qty | Raport Cantitate | |
3053 | Total Quantity | Cantitatea totala | |
3054 | Total Revenue | Raport Venituri | |
3055 | Total Student | Student total | |
3056 | Total Target | Raport țintă | |
3057 | Total Tax | Taxa totală | |
3058 | Total Taxable Amount | Sumă impozabilă totală | |
3059 | Total Taxable Value | Valoarea impozabilă totală | |
3060 | Total Unpaid: {0} | Neremunerat totală: {0} | |
3061 | Total Variance | Raport Variance | |
3062 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Weightage totală a tuturor criteriilor de evaluare trebuie să fie 100% | |
3063 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | avans total ({0}) împotriva Comanda {1} nu poate fi mai mare decât totalul ({2}) | |
3064 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Suma avansului total nu poate fi mai mare decât suma totală revendicată | |
3065 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Suma avansului total nu poate fi mai mare decât suma totală sancționată | |
3066 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Frunzele totale alocate sunt mai multe zile decât alocarea maximă a tipului de concediu {0} pentru angajatul {1} în perioada respectivă | |
3067 | Total allocated leaves are more than days in the period | TOTAL frunze alocate sunt mai mult decât zile în perioada | |
3068 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Procentul total alocat pentru echipa de vânzări ar trebui să fie de 100 | |
3069 | Total cannot be zero | Totalul nu poate să fie zero | |
3070 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Procentul total al contribuției ar trebui să fie egal cu 100 | |
3071 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Suma totală a componentelor de beneficii flexibile {0} nu trebuie să fie mai mică decât beneficiile maxime {1} | |
3072 | Total hours: {0} | Numărul total de ore: {0} | |
3073 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Numărul total de frunze alocate este obligatoriu pentru Type Leave {0} | |
3074 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Weightage total alocat este de 100%. Este {0} | |
3075 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Numărul total de ore de lucru nu trebuie sa fie mai mare de ore de lucru max {0} | |
3076 | Total {0} ({1}) | Total {0} ({1}) | |
3077 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Total {0} pentru toate articolele este zero, poate fi ar trebui să schimbați „Distribuirea cheltuielilor pe baza“ | |
3078 | Total(Amt) | Total (Amt) | |
3079 | Total(Qty) | Total (Cantitate) | |
3080 | Traceability | Trasabilitate | |
3081 | Track Leads by Lead Source. | Urmărește Oportunități după Sursă Oportunitate | |
3082 | Training | Pregătire | |
3083 | Training Event | Eveniment de formare | |
3084 | Training Events | Evenimente de instruire | |
3085 | Training Feedback | Feedback formare | |
3086 | Training Result | Rezultatul de formare | |
3087 | Transaction | Tranzacţie | |
3088 | Transaction Date | Data tranzacției | |
3089 | Transaction Type | tipul tranzacției | |
3090 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Moneda de tranzacție trebuie să fie aceeași ca și de plată Gateway monedă | |
3091 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Tranzacția nu este permisă împotriva comenzii de lucru oprita {0} | |
3092 | Transaction reference no {0} dated {1} | de referință al tranzacției nu {0} {1} din | |
3093 | Transactions | tranzacţii | |
3094 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Tranzacții pot fi șterse doar de către creatorul Companiei | |
3095 | Transfer | Transfer | |
3096 | Transfer Material | Material de transfer | |
3097 | Transfer Type | Tip de transfer | |
3098 | Transfer an asset from one warehouse to another | Se transferă un activ de la un depozit la altul | |
3099 | Transfered | transferat | |
3100 | Transferred Quantity | Cantitate transferată | |
3101 | Transport Receipt Date | Data primirii transportului | |
3102 | Transport Receipt No | Primirea transportului nr | |
3103 | Transportation | Transport | |
3104 | Transporter ID | ID-ul transportatorului | |
3105 | Transporter Name | Transporter Nume | |
3106 | Travel | Călători | |
3107 | Travel Expenses | Cheltuieli de calatorie | |
3108 | Tree Type | Arbore Tip | |
3109 | Tree of Bill of Materials | Arborele de Bill de materiale | |
3110 | Tree of Item Groups. | Arborele de Postul grupuri. | |
3111 | Tree of Procedures | Arborele procedurilor | |
3112 | Tree of Quality Procedures. | Arborele procedurilor de calitate. | |
3113 | Tree of financial Cost Centers. | Tree of centre de cost financiare. | |
3114 | Tree of financial accounts. | Arborescentă conturilor financiare. | |
3115 | Treshold {0}% appears more than once | Treshold {0}% apare mai mult decât o dată | |
3116 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Perioada de încheiere a perioadei de încercare nu poate fi înainte de data începerii perioadei de încercare | |
3117 | Trialling | experimentării | |
3118 | Type of Business | Tip de afacere | |
3119 | Types of activities for Time Logs | Tipuri de activități pentru busteni Timp | |
3120 | UOM | UOM | |
3121 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Factor UOM de conversie este necesară în rândul {0} | |
3122 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Factor coversion UOM UOM necesare pentru: {0} in articol: {1} | |
3123 | Unable to find DocType {0} | Nu se poate găsi DocType {0} | |
3124 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Imposibil de găsit rata de schimb pentru {0} până la {1} pentru data cheie {2}. Creați manual un registru de schimb valutar | |
3125 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | Nu se poate găsi scorul începând cu {0}. Trebuie să aveți scoruri în picioare care acoperă între 0 și 100 | |
3126 | Unable to find variable: | Imposibil de găsit variabila: | |
3127 | Unblock Invoice | Deblocați factura | |
3128 | Uncheck all | Deselecteaza tot | |
3129 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Unclosed fiscal Ani de Profit / Pierdere (credit) | |
3130 | Unit | Unitate | |
3131 | Unit of Measure | Unitate de măsură | |
3132 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Unitate de măsură {0} a fost introdus mai mult de o dată în Factor de conversie Tabelul | |
3133 | Unknown | Necunoscut | |
3134 | Unpaid | Neachitat | |
3135 | Unsecured Loans | Creditele negarantate | |
3136 | Unsubscribe from this Email Digest | Dezabona de la acest e-mail Digest | |
3137 | Until | Până la | |
3138 | Unverified Webhook Data | Datele Webhook neconfirmate | |
3139 | Update Account Name / Number | Actualizați numele / numărul contului | |
3140 | Update Account Number / Name | Actualizați numărul / numele contului | |
3141 | Update Bank Transaction Dates | Perioada tranzacție de actualizare Bank | |
3142 | Update Cost | Actualizare Cost | |
3143 | Update Cost Center Number | Actualizați numărul centrului de costuri | |
3144 | Update Email Group | Actualizare e-mail Group | |
3145 | Update Items | Actualizați elementele | |
3146 | Update Print Format | Actualizare Format Print | |
3147 | Update Response | Actualizați răspunsul | |
3148 | Update bank payment dates with journals. | Actualizați datele de plată bancar cu reviste. | |
3149 | Update in progress. It might take a while. | Actualizare în curs. Ar putea dura ceva timp. | |
3150 | Update rate as per last purchase | Rata de actualizare ca pe ultima achiziție | |
3151 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Actualizați stocul trebuie să fie activat pentru factura de achiziție {0} | |
3152 | Updating Variants... | Actualizarea variantelor ... | |
3153 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Încărcați capul scrisoare și logo-ul. (Le puteți edita mai târziu). | |
3154 | Upper Income | Venituri de sus | |
3155 | Used Leaves | Frunze utilizate | |
3156 | User | Utilizator | |
3157 | User Forum | Forum utilizator | |
3158 | User ID not set for Employee {0} | ID-ul de utilizator nu este setat pentru Angajat {0} | |
3159 | User Remark | Observație utilizator | |
3160 | User has not applied rule on the invoice {0} | Utilizatorul nu a aplicat o regulă pentru factură {0} | |
3161 | User {0} already exists | Utilizatorul {0} există deja | |
3162 | User {0} created | Utilizatorul {0} a fost creat | |
3163 | User {0} does not exist | Utilizatorul {0} nu există | |
3164 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Utilizatorul {0} nu are niciun POS profil implicit. Verificați implicit la Rând {1} pentru acest utilizator. | |
3165 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Utilizatorul {0} este deja alocat Angajat {1} | |
3166 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Utilizatorul {0} este deja însărcinat cu medicul de îngrijire medicală {1} | |
3167 | Users | Utilizatori | |
3168 | Utility Expenses | Cheltuieli de utilitate | |
3169 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Valabil din data trebuie să fie mai mică decât valabil până la data. | |
3170 | Valid Till | Valabil până la | |
3171 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Câmpurile valabile și valabile până la acestea sunt obligatorii pentru cumul | |
3172 | Valid from date must be less than valid upto date | Valabil de la data trebuie să fie mai mic decât valabil până la data actuală | |
3173 | Valid till date cannot be before transaction date | Valabil până la data nu poate fi înainte de data tranzacției | |
3174 | Validity period of this quotation has ended. | Perioada de valabilitate a acestui citat sa încheiat. | |
3175 | Valuation Rate | Rata de evaluare | |
3176 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Evaluarea Rata este obligatorie în cazul în care a intrat Deschiderea stoc | |
3177 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Taxele de tip evaluare nu poate marcate ca Inclusive | |
3178 | Value Or Qty | Valoare sau Cantitate | |
3179 | Value Proposition | Propunere de valoare | |
3180 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Valoare pentru atributul {0} trebuie să fie în intervalul de {1} la {2} în trepte de {3} pentru postul {4} | |
3181 | Value missing | Valoarea lipsește | |
3182 | Value must be between {0} and {1} | Valoarea trebuie să fie între {0} și {1} | |
3183 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Valorile livrărilor interne scutite, nule și fără GST | |
3184 | Variable | Variabil | |
3185 | Variance | variație | |
3186 | Variance ({}) | Varianță ({}) | |
3187 | Variant | Variantă | |
3188 | Variant Attributes | Atribute Variant | |
3189 | Variant Based On cannot be changed | Varianta bazată pe nu poate fi modificată | |
3190 | Variant Details Report | Varianta Detalii raport | |
3191 | Variant creation has been queued. | Crearea de variante a fost în coada de așteptare. | |
3192 | Vehicle Expenses | Cheltuielile pentru vehicule | |
3193 | Vehicle No | Vehicul Nici | |
3194 | Vehicle Type | Tip de vehicul | |
3195 | Vehicle/Bus Number | Numărul vehiculului / autobuzului | |
3196 | Venture Capital | Capital de risc | |
3197 | View Chart of Accounts | Vezi Diagramă de Conturi | |
3198 | View Fees Records | Vizualizați înregistrările de taxe | |
3199 | View Form | Formular de vizualizare | |
3200 | View Lab Tests | Vizualizați testele de laborator | |
3201 | View Leads | Vezi Piste | |
3202 | View Ledger | Vezi Registru Contabil | |
3203 | View Now | Vizualizează acum | |
3204 | View a list of all the help videos | Vizualizați o listă cu toate filmele de ajutor | |
3205 | View in Cart | Vizualizare Coș | |
3206 | Visit report for maintenance call. | Vizitați raport pentru apel de mentenanță. | |
3207 | Visit the forums | Vizitați forumurile | |
3208 | Vital Signs | Semnele vitale | |
3209 | Volunteer | Voluntar | |
3210 | Volunteer Type information. | Informații de tip Voluntar. | |
3211 | Volunteer information. | Informații despre voluntari. | |
3212 | Voucher # | Voucher # | |
3213 | Voucher No | Voletul nr | |
3214 | Voucher Type | Tip Voucher | |
3215 | WIP Warehouse | WIP Depozit | |
3216 | Walk In | Walk In | |
3217 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Depozitul nu poate fi șters deoarece există intrări in registru contabil stocuri pentru acest depozit. | |
3218 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depozit nu poate fi schimbat pentru Serial No. | |
3219 | Warehouse is mandatory | Depozitul este obligatoriu | |
3220 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Depozitul este obligatoriu pentru articol stoc {0} în rândul {1} | |
3221 | Warehouse not found in the system | Depozit nu a fost găsit în sistemul | |
3222 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Depozitul necesar la rândul nr. {0}, vă rugăm să setați un depozit implicit pentru elementul {1} pentru companie {2} | |
3223 | Warehouse required for stock Item {0} | Depozit necesar pentru stoc articol {0} | |
3224 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Depozit {0} nu poate fi ștearsă ca exista cantitate pentru postul {1} | |
3225 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Depozit {0} nu aparține companiei {1} | |
3226 | Warehouse {0} does not exist | Depozitul {0} nu există | |
3227 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Warehouse {0} nu este conectat la niciun cont, menționați contul din înregistrarea din depozit sau setați contul de inventar implicit din compania {1}. | |
3228 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Depozitele cu noduri copil nu pot fi convertite în registru contabil | |
3229 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Depozite tranzacție existente nu pot fi convertite în grup. | |
3230 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Depozitele cu tranzacții existente nu pot fi convertite în registru contabil. | |
3231 | Warning | Avertisment | |
3232 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Atenție: Un alt {0} # {1} există împotriva intrării stoc {2} | |
3233 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Atenție: certificat SSL invalid pe atașament {0} | |
3234 | Warning: Invalid attachment {0} | Atenție: Attachment invalid {0} | |
3235 | Warning: Leave application contains following block dates | Atenție: Lăsați aplicație conține următoarele date de bloc | |
3236 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Atenție: Materialul solicitat Cant este mai mică decât minima pentru comanda Cantitate | |
3237 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Atenție: comandă de vânzări {0} există deja împotriva Ordinului de Procurare clientului {1} | |
3238 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Atenție: Sistemul nu va verifica supraîncărcată din sumă pentru postul {0} din {1} este zero | |
3239 | Warranty | garanţie | |
3240 | Warranty Claim | Garanție revendicarea | |
3241 | Warranty Claim against Serial No. | Garantie revendicarea împotriva Serial No. | |
3242 | Website | Site web | |
3243 | Website Image should be a public file or website URL | Site-ul Image ar trebui să fie un fișier public sau site-ul URL-ul | |
3244 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Site-ul Image {0} atașat la postul {1} nu poate fi găsit | |
3245 | Website Listing | Înregistrarea site-ului | |
3246 | Wednesday | miercuri | |
3247 | Weekly | Săptămânal | |
3248 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Greutatea este menționată, \ nVă rugăm să menționați și "Greutate UOM" | |
3249 | Welcome to ERPNext | Bine ati venit la ERPNext | |
3250 | What do you need help with? | La ce ai nevoie de ajutor? | |
3251 | What does it do? | Ce face? | |
3252 | Where manufacturing operations are carried. | În cazul în care operațiunile de fabricație sunt efectuate. | |
3253 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | În timpul creării contului pentru compania copil {0}, contul părinte {1} nu a fost găsit. Vă rugăm să creați contul părinte în COA corespunzătoare | |
3254 | White | alb | |
3255 | Wire Transfer | Transfer | |
3256 | WooCommerce Products | Produse WooCommerce | |
3257 | Work In Progress | Lucrări în curs | |
3258 | Work Order | Comandă de lucru | |
3259 | Work Order already created for all items with BOM | Ordin de lucru deja creat pentru toate articolele cu BOM | |
3260 | Work Order cannot be raised against a Item Template | Ordinul de lucru nu poate fi ridicat împotriva unui șablon de element | |
3261 | Work Order has been {0} | Ordinul de lucru a fost {0} | |
3262 | Work Order not created | Ordinul de lucru nu a fost creat | |
3263 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Ordinul de lucru {0} trebuie anulat înainte de a anula acest ordin de vânzări | |
3264 | Work Order {0} must be submitted | Ordinul de lucru {0} trebuie trimis | |
3265 | Work Orders Created: {0} | Comenzi de lucru create: {0} | |
3266 | Work Summary for {0} | Rezumat Lucrare pentru {0} | |
3267 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | De lucru-in-Progress Warehouse este necesară înainte Trimite | |
3268 | Workflow | Flux de lucru | |
3269 | Working | De lucru | |
3270 | Working Hours | Ore de lucru | |
3271 | Workstation | Stație de lucru | |
3272 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation este închis la următoarele date ca pe lista de vacanta: {0} | |
3273 | Wrapping up | Înfășurați-vă | |
3274 | Wrong Password | Parola gresita | |
3275 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Anul Data de începere sau de încheiere este suprapunerea cu {0}. Pentru a evita vă rugăm să setați companie | |
3276 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Sunteți în modul offline. Tu nu va fi capabil să reîncărcați până când nu aveți de rețea. | |
3277 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Nu ești autorizat să adăugi sau să actualizezi intrări înainte de {0} | |
3278 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Tu nu sunt autorizate să aprobe frunze pe bloc Perioada | |
3279 | You are not authorized to set Frozen value | Nu esti autorizat pentru a configura valoarea Congelat | |
3280 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Nu vă prezentați toată ziua (zilele) între zilele de solicitare a plății compensatorii | |
3281 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Nu puteți schimba rata dacă BOM menționat agianst orice element | |
3282 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Nu puteți introduce voucher curent în "Împotriva Jurnalul intrare" coloană | |
3283 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | Puteți avea numai planuri cu același ciclu de facturare într-un abonament | |
3284 | You can only redeem max {0} points in this order. | Puteți răscumpăra maxim {0} puncte în această ordine. | |
3285 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Puteți reînnoi numai dacă expirați în termen de 30 de zile | |
3286 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Puteți selecta numai o singură opțiune din lista de casete de selectare. | |
3287 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Puteți să trimiteți numai permisiunea de înregistrare pentru o sumă validă de încasare | |
3288 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Nu puteți valorifica punctele de loialitate cu valoare mai mare decât suma totală. | |
3289 | You cannot credit and debit same account at the same time | Nu puteți credit și de debit același cont, în același timp, | |
3290 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Nu puteți șterge Anul fiscal {0}. Anul fiscal {0} este setat ca implicit în Setări globale | |
3291 | You cannot delete Project Type 'External' | Nu puteți șterge tipul de proiect "extern" | |
3292 | You cannot edit root node. | Nu puteți edita nodul rădăcină. | |
3293 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Nu puteți reporni o abonament care nu este anulat. | |
3294 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Nu aveți puncte de loialitate pentru a răscumpăra | |
3295 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Ați evaluat deja criteriile de evaluare {}. | |
3296 | You have already selected items from {0} {1} | Ați selectat deja un produs de la {0} {1} | |
3297 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Ați fost invitat să colaboreze la proiect: {0} | |
3298 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Ați introdus elemente cu dubluri. Vă rugăm să rectifice și să încercați din nou. | |
3299 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Trebuie să fii alt utilizator decât Administrator cu rolul managerului de sistem și al Managerului de articole pentru a te înregistra pe Marketplace. | |
3300 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Trebuie să fii un utilizator cu roluri de manager de sistem și manager de articole pentru a adăuga utilizatori la Marketplace. | |
3301 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Trebuie să fiți utilizator cu funcții Manager Manager și Manager de posturi pentru a vă înregistra pe Marketplace. | |
3302 | You need to be logged in to access this page | Trebuie să fii conectat pentru a putea accesa această pagină | |
3303 | You need to enable Shopping Cart | Trebuie să activați Coșul de cumpărături | |
3304 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Veți pierde înregistrări ale facturilor generate anterior. Sigur doriți să reporniți acest abonament? | |
3305 | Your Organization | Organizația dumneavoastră | |
3306 | Your cart is Empty | Coșul dvs. este gol | |
3307 | Your email address... | Adresa ta de email... | |
3308 | Your order is out for delivery! | Comanda dvs. este livrată! | |
3309 | Your tickets | Biletele tale | |
3310 | ZIP Code | Cod postal | |
3311 | [Error] | [Eroare] | |
3312 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Forma / Postul / {0}) este din stoc | |
3313 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | 'Blochează stocuri mai vechi decât' ar trebui să fie mai mic de %d zile. | |
3314 | based_on | bazat pe | |
3315 | cannot be greater than 100 | nu poate fi mai mare de 100 | |
3316 | disabled user | utilizator dezactivat | |
3317 | e.g. "Build tools for builders" | de exemplu "Construi instrumente de constructori " | |
3318 | e.g. "Primary School" or "University" | de exemplu, "Școala primară" sau "Universitatea" | |
3319 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | de exemplu, bancar, Cash, Card de credit | |
3320 | hidden | ascuns | |
3321 | modified | modificată | |
3322 | on | Pornit | |
3323 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' este dezactivat | |
3324 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' nu există în anul fiscal {2} | |
3325 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}) nu poate fi mai mare decât cantitatea planificată ({2}) din Ordinul de Lucru {3} | |
3326 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} este elev inactiv | |
3327 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} nu este înscris în lotul {2} | |
3328 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} nu este înscris la Cursul {2} | |
3329 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | Bugetul {0} pentru Contul {1} față de {2} {3} este {4}. Acesta este depășit cu {5} | |
3330 | {0} Digest | {0} Digest | |
3331 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} Numărul {1} deja utilizat în contul {2} | |
3332 | {0} Request for {1} | {0} Cerere pentru {1} | |
3333 | {0} Result submittted | {0} Rezultat transmis | |
3334 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} numere de serie necesare pentru postul {1}. Ați furnizat {2}. | |
3335 | {0} Student Groups created. | {0} Grupurile de elevi au fost create. | |
3336 | {0} Students have been enrolled | {0} Elevii au fost înscriși | |
3337 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} comparativ cu factura {1} din data de {2} | |
3338 | {0} against Purchase Order {1} | {0} comparativ cu comanda de cumpărare {1} | |
3339 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} comparativ cu factura de vânzări {1} | |
3340 | {0} against Sales Order {1} | {0} comparativ cu comanda de vânzări {1} | |
3341 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} deja alocate pentru Angajatul {1} pentru perioada {2} - {3} | |
3342 | {0} applicable after {1} working days | {0} aplicabil după {1} zile lucrătoare | |
3343 | {0} asset cannot be transferred | {0} activul nu poate fi transferat | |
3344 | {0} can not be negative | {0} nu poate fi negativ | |
3345 | {0} created | {0} a fost creat | |
3346 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} are în prezent {1} Scor de Furnizor, iar comenzile de achiziție catre acest furnizor ar trebui emise cu prudență. | |
3347 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} are în prezent {1} Scor de Furnizor, iar cererile de oferta către acest furnizor ar trebui emise cu prudență. | |
3348 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nu aparține Companiei {1} | |
3349 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0} nu are un program de practicieni în domeniul sănătății. Adăugați-o la medicul de masterat în domeniul sănătății | |
3350 | {0} entered twice in Item Tax | {0} a fost introdus de două ori în taxa articolului | |
3351 | {0} for {1} | {0} pentru {1} | |
3352 | {0} has been submitted successfully | {0} a fost trimis cu succes | |
3353 | {0} has fee validity till {1} | {0} are valabilitate până la data de {1} | |
3354 | {0} hours | {0} ore | |
3355 | {0} in row {1} | {0} în rândul {1} | |
3356 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} este blocat, astfel încât această tranzacție nu poate continua | |
3357 | {0} is mandatory | {0} este obligatoriu | |
3358 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} este obligatoriu pentru articolul {1} | |
3359 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} este obligatoriu. Este posibil ca înregistrarea schimbului valutar nu este creată pentru {1} până la {2}. | |
3360 | {0} is not a stock Item | {0} nu este un articol de stoc | |
3361 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} nu este un număr de lot valid aferent articolului {1} | |
3362 | {0} is not added in the table | {0} nu este adăugat în tabel | |
3363 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} nu este în lista de sărbători opționale | |
3364 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} nu este într-o Perioadă de Salarizare validă | |
3365 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} este acum anul fiscal implicit. Vă rugăm să reîmprospătați browser-ul dvs. pentru ca modificarea să aibă efect. | |
3366 | {0} is on hold till {1} | {0} este în așteptare până la {1} | |
3367 | {0} item found. | {0} element găsit. | |
3368 | {0} items found. | {0} articole găsite. | |
3369 | {0} items in progress | {0} elemente în curs | |
3370 | {0} items produced | {0} articole produse | |
3371 | {0} must appear only once | {0} trebuie să apară doar o singură dată | |
3372 | {0} must be negative in return document | {0} trebuie să fie negativ în documentul de retur | |
3373 | {0} must be submitted | {0} trebuie transmis | |
3374 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} nu este permis să efectueze tranzacții cu {1}. Vă rugăm să schimbați compania selectată. | |
3375 | {0} not found for item {1} | {0} nu a fost găsit pentru articolul {1} | |
3376 | {0} parameter is invalid | Parametrul {0} este nevalid | |
3377 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} înregistrări de plată nu pot fi filtrate de {1} | |
3378 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0} ar trebui să fie o valoare cuprinsă între 0 și 100 | |
3379 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} unități de [{1}] (# Forma / Postul / {1}) găsit în [{2}] (# Forma / Depozit / {2}) | |
3380 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} unități de {1} necesare în {2} pe {3} {4} pentru {5} pentru a finaliza această tranzacție. | |
3381 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} unități de {1} necesare în {2} pentru a finaliza această tranzacție. | |
3382 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} numere de serie valabile pentru articolul {1} | |
3383 | {0} variants created. | {0} variante create. | |
3384 | {0} {1} created | {0} {1} creat | |
3385 | {0} {1} does not exist | {0} {1} nu există | |
3386 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} nu există. | |
3387 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} a fost modificat. Vă rugăm să reîmprospătați. | |
3388 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} nu a fost transmis, astfel încât acțiunea nu poate fi finalizată | |
3389 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1} este asociat cu {2}, dar contul de partid este {3} | |
3390 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} este anulat sau închis | |
3391 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} este anulată sau oprită | |
3392 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} este anulată, astfel încât acțiunea nu poate fi terminată | |
3393 | {0} {1} is closed | {0} {1} este închis | |
3394 | {0} {1} is disabled | {0} {1} este dezactivat | |
3395 | {0} {1} is frozen | {0} {1} este blocat | |
3396 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} este complet facturat | |
3397 | {0} {1} is not active | {0} {1} nu este activ | |
3398 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} nu este asociat cu {2} {3} | |
3399 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} nu este prezentă în compania mamă | |
3400 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nu este introdus | |
3401 | {0} {1} is {2} | {0} {1} este {2} | |
3402 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} trebuie să fie introdus | |
3403 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} nu se gaseste in niciun an fiscal activ. | |
3404 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statusul este {2} | |
3405 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: "profit și pierdere" cont de tip {2} nu este permisă în orificiul de intrare | |
3406 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Cont {2} nu poate fi un grup | |
3407 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Cont {2} nu aparține Companiei {3} | |
3408 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Cont {2} este inactiv | |
3409 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Intrarea contabila {2} poate fi făcută numai în moneda: {3} | |
3410 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: 아이템 {2} 는 Cost Center가 필수임 | |
3411 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Centru de cost este necesară pentru "profit și pierdere" cont de {2}. Vă rugăm să configurați un centru de cost implicit pentru companie. | |
3412 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Cost Center {2} nu aparține Companiei {3} | |
3413 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Clientul este necesară împotriva contului Receivable {2} | |
3414 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: Fie valoarea creditului de debit sau creditul sunt necesare pentru {2} | |
3415 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Furnizorul este necesar pentru Contul de plăți {2} | |
3416 | {0}% Billed | {0}% facturat | |
3417 | {0}% Delivered | {0}% livrat | |
3418 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: E-mail-ul angajatului nu a fost găsit, prin urmare, nu a fost trimis mail | |
3419 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: de la {0} de tipul {1} | |
3420 | {0}: From {1} | {0}: De la {1} | |
3421 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} nu există | |
3422 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nu a fost găsit în tabelul Detalii factură | |
3423 | {} of {} | {} de {} | |
3424 | Dear System Manager, | Dragă System Manager, | |
3425 | Email Group | E-mail grup | |
3426 | Images | Imagini | |
3427 | Import | Importarea | |
3428 | There is some problem with the file url: {0} | Există unele probleme cu URL-ul fișierului: {0} | |
3429 | Values Changed | valori schimbată | |
3430 | or | sau | |
3431 | Ageing Range 4 | Intervalul de îmbătrânire 4 | |
3432 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Suma alocată nu poate fi mai mare decât suma nejustificată | |
3433 | Allocated amount cannot be negative | Suma alocată nu poate fi negativă | |
3434 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Contul de diferență trebuie să fie un cont de tip Active / Răspundere, deoarece această intrare de stoc este o intrare de deschidere | |
3435 | Error in some rows | Eroare în unele rânduri | |
3436 | Import Successful | Import de succes | |
3437 | Please save first | Vă rugăm să salvați mai întâi | |
3438 | Price not found for item {0} in price list {1} | Preț care nu a fost găsit pentru articolul {0} din lista de prețuri {1} | |
3439 | Warehouse Type | Tip depozit | |
3440 | 'Date' is required | „Data” este necesară | |
3441 | Benefit | Beneficiu | |
3442 | Budgets | Bugete | |
3443 | Bundle Qty | Cantitate de pachet | |
3444 | Company GSTIN | Compania GSTIN | |
3445 | Company field is required | Câmpul companiei este obligatoriu | |
3446 | Creating Dimensions... | Crearea dimensiunilor ... | |
3447 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | Duplică intrarea în codul articolului {0} și producătorul {1} | |
3448 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Importați graficul conturilor din fișiere CSV / Excel | |
3449 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | GSTIN nevalid! Intrarea introdusă nu se potrivește cu formatul GSTIN pentru deținătorii de UIN sau furnizorii de servicii OIDAR nerezidenți | |
3450 | Invoice Grand Total | Total factură mare | |
3451 | Last carbon check date cannot be a future date | Ultima dată de verificare a carbonului nu poate fi o dată viitoare | |
3452 | Make Stock Entry | Faceți intrarea în stoc | |
3453 | Quality Feedback | Feedback de calitate | |
3454 | Quality Feedback Template | Șablon de feedback de calitate | |
3455 | Rules for applying different promotional schemes. | Reguli pentru aplicarea diferitelor scheme promoționale. | |
3456 | Shift | Schimb | |
3457 | Show {0} | Afișați {0} | |
3458 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Caractere speciale, cu excepția "-", "#", ".", "/", "{" Și "}" nu sunt permise în numirea seriei | |
3459 | Target Details | Detalii despre țintă | |
3460 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} are deja o procedură părinte {1}. | |
3461 | Annual | Anual | |
3462 | Approved | Aprobat | |
3463 | Change | Schimbă | |
3464 | From Date | Din data | |
3465 | Group By | A se grupa cu | |
3466 | Importing {0} of {1} | Importarea {0} din {1} | |
3467 | No data to export | Nu există date de exportat | |
3468 | % Of Grand Total | % Din totalul mare | |
3469 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | „angajat_field_value” și „timestamp” sunt obligatorii. | |
3470 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Compania</b> este un filtru obligatoriu. | |
3471 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>De la Date</b> este un filtru obligatoriu. | |
3472 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | <b>From Time</b> nu poate fi mai târziu decât <b>To Time</b> pentru {0} | |
3473 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Până în prezent</b> este un filtru obligatoriu. | |
3474 | A new appointment has been created for you with {0} | O nouă programare a fost creată pentru dvs. cu {0} | |
3475 | Account Value | Valoarea contului | |
3476 | Account is mandatory to get payment entries | Contul este obligatoriu pentru a obține înregistrări de plată | |
3477 | Account is not set for the dashboard chart {0} | Contul nu este setat pentru graficul de bord {0} | |
3478 | Account {0} does not belong to company {1} | Contul {0} nu aparține companiei {1} | |
3479 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | Contul {0} nu există în graficul de bord {1} | |
3480 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Cont: <b>{0}</b> este capital de lucru în desfășurare și nu poate fi actualizat de jurnalul de intrare | |
3481 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Cont: {0} nu este permis în baza intrării de plată | |
3482 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | Dimensiunea contabilității <b>{0}</b> este necesară pentru contul „bilanț” {1}. | |
3483 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | Dimensiunea contabilității <b>{0}</b> este necesară pentru contul „Profit și pierdere” {1}. | |
3484 | Accounting Masters | Maeștri contabili | |
3485 | Accounting Period overlaps with {0} | Perioada de contabilitate se suprapune cu {0} | |
3486 | Activity | Activitate | |
3487 | Add / Manage Email Accounts. | Adăugați / gestionați conturi de e-mail. | |
3488 | Add Child | Adăugă Copil | |
3489 | Add Loan Security | Adăugați securitatea împrumutului | |
3490 | Add Multiple | Adăugați mai multe | |
3491 | Add Participants | Adăugă Participanți | |
3492 | Add to Featured Item | Adăugați la elementele prezentate | |
3493 | Add your review | Adăugați-vă recenzia | |
3494 | Add/Edit Coupon Conditions | Adăugați / Editați Condițiile cuponului | |
3495 | Added to Featured Items | Adăugat la Elementele prezentate | |
3496 | Added {0} ({1}) | Adăugat {0} ({1}) | |
3497 | Address Line 1 | Adresă Linie 1 | |
3498 | Addresses | adrese | |
3499 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Data de încheiere a admisiei ar trebui să fie mai mare decât data de începere a admiterii. | |
3500 | Against Loan | Contra împrumutului | |
3501 | Against Loan: | Împrumut contra | |
3502 | All | Toate | |
3503 | All bank transactions have been created | Toate tranzacțiile bancare au fost create | |
3504 | All the depreciations has been booked | Toate amortizările au fost înregistrate | |
3505 | Allocation Expired! | Alocare expirată! | |
3506 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Permiteți resetarea acordului de nivel de serviciu din setările de asistență | |
3507 | Amount of {0} is required for Loan closure | Suma de {0} este necesară pentru închiderea împrumutului | |
3508 | Amount paid cannot be zero | Suma plătită nu poate fi zero | |
3509 | Applied Coupon Code | Codul cuponului aplicat | |
3510 | Apply Coupon Code | Aplicați codul promoțional | |
3511 | Appointment Booking | Rezervare rezervare | |
3512 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Deoarece există tranzacții existente la postul {0}, nu puteți modifica valoarea {1} | |
3513 | Asset Id | ID material | |
3514 | Asset Value | Valoarea activului | |
3515 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Reglarea valorii activelor nu poate fi înregistrată înainte de data achiziției activelor <b>{0}</b> . | |
3516 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Activul {0} nu aparține custodului {1} | |
3517 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | Activele {0} nu aparțin locației {1} | |
3518 | At least one of the Applicable Modules should be selected | Trebuie selectat cel puțin unul dintre modulele aplicabile | |
3519 | Atleast one asset has to be selected. | Cel puțin un activ trebuie să fie selectat. | |
3520 | Attendance Marked | Prezentare marcată | |
3521 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Participarea a fost marcată conform check-in-urilor angajaților | |
3522 | Authentication Failed | Autentificare esuata | |
3523 | Automatic Reconciliation | Reconciliere automată | |
3524 | Available For Use Date | Disponibil pentru data de utilizare | |
3525 | Available Stock | Stoc disponibil | |
3526 | Available quantity is {0}, you need {1} | Cantitatea disponibilă este {0}, aveți nevoie de {1} | |
3527 | BOM 1 | BOM 1 | |
3528 | BOM 2 | BOM 2 | |
3529 | BOM Comparison Tool | Instrument de comparare BOM | |
3530 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | Recurs recurs BOM: {0} nu poate fi copil de {1} | |
3531 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | Recurs din BOM: {0} nu poate fi părinte sau copil de {1} | |
3532 | Back to Home | Înapoi acasă | |
3533 | Back to Messages | Înapoi la mesaje | |
3534 | Bank Data mapper doesn't exist | Mapper Data Bank nu există | |
3535 | Bank Details | Detalii bancare | |
3536 | Bank account '{0}' has been synchronized | Contul bancar „{0}” a fost sincronizat | |
3537 | Bank account {0} already exists and could not be created again | Contul bancar {0} există deja și nu a mai putut fi creat din nou | |
3538 | Bank accounts added | S-au adăugat conturi bancare | |
3539 | Batch no is required for batched item {0} | Numărul lot nu este necesar pentru articol lot {0} | |
3540 | Billing Date | Data de facturare | |
3541 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Numărul de intervale de facturare nu poate fi mai mic de 1 | |
3542 | Blue | Albastru | |
3543 | Book | Carte | |
3544 | Book Appointment | Numire carte | |
3545 | Brand | Marca | |
3546 | Browse | Parcurgere | |
3547 | Call Connected | Apel conectat | |
3548 | Call Disconnected | Apel deconectat | |
3549 | Call Missed | Sună dor | |
3550 | Call Summary | Rezumatul apelului | |
3551 | Call Summary Saved | Rezumat apel salvat | |
3552 | Cancelled | Anulat | |
3553 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Nu se poate calcula ora de sosire deoarece adresa șoferului lipsește. | |
3554 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Nu se poate optimiza ruta deoarece adresa șoferului lipsește. | |
3555 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Nu se poate deconecta, valoarea securității împrumutului este mai mare decât suma rambursată | |
3556 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | Nu se poate finaliza sarcina {0} ca sarcină dependentă {1} nu sunt completate / anulate. | |
3557 | Cannot create loan until application is approved | Nu se poate crea împrumut până la aprobarea cererii | |
3558 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nu pot găsi o potrivire articol. Vă rugăm să selectați o altă valoare pentru {0}. | |
3559 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | Nu se poate depăși pentru articolul {0} din rândul {1} mai mult decât {2}. Pentru a permite supra-facturarea, vă rugăm să setați alocația în Setările conturilor | |
3560 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | Nu se poate deconecta mai mult de {0} cantitate de {0} | |
3561 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Eroare de planificare a capacității, ora de pornire planificată nu poate fi aceeași cu ora finală | |
3562 | Categories | Categorii | |
3563 | Changes in {0} | Modificări în {0} | |
3564 | Chart | Diagramă | |
3565 | Choose a corresponding payment | Alegeți o plată corespunzătoare | |
3566 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Faceți clic pe linkul de mai jos pentru a vă confirma e-mailul și pentru a confirma programarea | |
3567 | Close | Închideți | |
3568 | Communication | Comunicare | |
3569 | Compact Item Print | Compact Postul de imprimare | |
3570 | Company | Compania | |
3571 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Compania de activ {0} și documentul de achiziție {1} nu se potrivesc. | |
3572 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Comparați OM-urile pentru modificările materiilor prime și operațiunilor | |
3573 | Compare List function takes on list arguments | Comparați funcția Listă ia argumentele listei | |
3574 | Complete | Complet | |
3575 | Completed | Finalizat | |
3576 | Completed Quantity | Cantitate completată | |
3577 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Conectați contul dvs. Exotel la ERPNext și urmăriți jurnalele de apeluri | |
3578 | Connect your bank accounts to ERPNext | Conectați-vă conturile bancare la ERPNext | |
3579 | Contact Seller | Contacteaza vanzatorul | |
3580 | Continue | Continua | |
3581 | Cost Center: {0} does not exist | Centrul de costuri: {0} nu există | |
3582 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Nu s-a putut stabili acordul de nivel de serviciu {0}. | |
3583 | Country | Țară | |
3584 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Codul de țară din fișier nu se potrivește cu codul de țară configurat în sistem | |
3585 | Create New Contact | Creați un nou contact | |
3586 | Create New Lead | Creați noul plumb | |
3587 | Create Pick List | Creați lista de alegeri | |
3588 | Create Quality Inspection for Item {0} | Creați inspecție de calitate pentru articol {0} | |
3589 | Creating Accounts... | Crearea de conturi ... | |
3590 | Creating bank entries... | Crearea intrărilor bancare ... | |
3591 | Creating {0} | Crearea {0} | |
3592 | Credit limit is already defined for the Company {0} | Limita de credit este deja definită pentru companie {0} | |
3593 | Ctrl + Enter to submit | Ctrl + Enter pentru a trimite | |
3594 | Ctrl+Enter to submit | Ctrl + Enter pentru a trimite | |
3595 | Currency | Valută | |
3596 | Current Status | Starea curentă a armatei | |
3597 | Customer PO | PO de client | |
3598 | Customize | Personalizează | |
3599 | Daily | Zilnic | |
3600 | Date | Data | |
3601 | Date Range | Interval de date | |
3602 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Data nașterii nu poate fi mai mare decât data de aderare. | |
3603 | Dear | dragă | |
3604 | Default | Implicit | |
3605 | Define coupon codes. | Definiți codurile cuponului. | |
3606 | Delayed Days | Zile amânate | |
3607 | Delete | Șterge | |
3608 | Delivered Quantity | Cantitate livrată | |
3609 | Delivery Notes | Note de livrare | |
3610 | Depreciated Amount | Suma depreciată | |
3611 | Description | Descriere | |
3612 | Designation | Destinatie | |
3613 | Difference Value | Valoarea diferenței | |
3614 | Dimension Filter | Filtrul de dimensiuni | |
3615 | Disabled | Dezactivat | |
3616 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma împrumutului | |
3617 | Disbursement and Repayment | Plată și rambursare | |
3618 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Distanța nu poate fi mai mare de 4000 km | |
3619 | Do you want to submit the material request | Doriți să trimiteți solicitarea materialului | |
3620 | Doctype | doctype | |
3621 | Document {0} successfully uncleared | Documentul {0} nu a fost clar necunoscut | |
3622 | Download Template | Descărcați Sablon | |
3623 | Dr | Dr | |
3624 | Due Date | Data Limita | |
3625 | Duplicate | Duplicat | |
3626 | Duplicate Project with Tasks | Duplică proiect cu sarcini | |
3627 | Duplicate project has been created | Proiectul duplicat a fost creat | |
3628 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | e-Way Bill JSON poate fi generat numai dintr-un document trimis | |
3629 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | E-Way Bill JSON poate fi generat numai din documentul trimis | |
3630 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | E-Way Bill JSON nu poate fi generat pentru Returnarea vânzărilor de acum | |
3631 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext nu a găsit nicio intrare de plată potrivită | |
3632 | Earliest Age | Cea mai timpurie vârstă | |
3633 | Edit Details | Editează detaliile | |
3634 | Edit Profile | Editează profilul | |
3635 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Fie ID-ul transportatorului GST, fie numărul vehiculului nu este necesar dacă modul de transport este rutier | |
3636 | |||
3637 | Email Campaigns | Campanii prin e-mail | |
3638 | Employee ID is linked with another instructor | ID-ul angajaților este legat de un alt instructor | |
3639 | Employee Tax and Benefits | Impozitul și beneficiile angajaților | |
3640 | Employee is required while issuing Asset {0} | Angajatul este necesar la emiterea de activ {0} | |
3641 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | Angajatul {0} nu aparține companiei {1} | |
3642 | Enable Auto Re-Order | Activați re-comanda automată | |
3643 | End Date of Agreement can't be less than today. | Data de încheiere a acordului nu poate fi mai mică decât astăzi. | |
3644 | End Time | End Time | |
3645 | Energy Point Leaderboard | Tabloul de bord al punctelor energetice | |
3646 | Enter API key in Google Settings. | Introduceți cheia API în Setări Google. | |
3647 | Enter Supplier | Introduceți furnizorul | |
3648 | Enter Value | Introduceți valoarea | |
3649 | Entity Type | Tip de entitate | |
3650 | Error | Eroare | |
3651 | Error in Exotel incoming call | Eroare în apelul primit la Exotel | |
3652 | Error: {0} is mandatory field | Eroare: {0} este câmp obligatoriu | |
3653 | Event Link | Link de eveniment | |
3654 | Exception occurred while reconciling {0} | Excepție a avut loc în timp ce s-a reconciliat {0} | |
3655 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Datele preconizate și descărcarea de gestiune nu pot fi mai mici decât Data planificării de admitere | |
3656 | Expire Allocation | Expirați alocarea | |
3657 | Expired | Expirat | |
3658 | Export | Exportă | |
3659 | Export not allowed. You need {0} role to export. | Export nu este permisă. Ai nevoie de {0} rolul de a exporta. | |
3660 | Failed to add Domain | Nu a putut adăuga Domeniul | |
3661 | Fetch Items from Warehouse | Obține obiecte de la Depozit | |
3662 | Fetching... | ... Fetching | |
3663 | Field | Camp | |
3664 | File Manager | Manager de fișiere | |
3665 | Filters | Filtre | |
3666 | Finding linked payments | Găsirea plăților legate | |
3667 | Finished Product | Produs finit | |
3668 | Finished Qty | Qty terminat | |
3669 | Fleet Management | Conducerea flotei | |
3670 | Following fields are mandatory to create address: | Următoarele câmpuri sunt obligatorii pentru a crea adresa: | |
3671 | For Month | Pentru luna | |
3672 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | Pentru articolul {0} din rândul {1}, numărul de serii nu se potrivește cu cantitatea aleasă | |
3673 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Pentru operare {0}: cantitatea ({1}) nu poate fi mai mare decât cantitatea în curs ({2}) | |
3674 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | Pentru cantitatea {0} nu trebuie să fie mai mare decât cantitatea de comandă de lucru {1} | |
3675 | Free item not set in the pricing rule {0} | Element gratuit care nu este setat în regula prețurilor {0} | |
3676 | From Date and To Date are Mandatory | De la data și până la data sunt obligatorii | |
3677 | From date can not be greater than than To date | De la data nu poate fi mai mare decât până în prezent | |
3678 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | De la angajat este necesar în timp ce primiți Active {0} către o locație țintă | |
3679 | Fuel Expense | Cheltuieli de combustibil | |
3680 | Future Payment Amount | Suma viitoare de plată | |
3681 | Future Payment Ref | Plată viitoare Ref | |
3682 | Future Payments | Plăți viitoare | |
3683 | GST HSN Code does not exist for one or more items | Codul GST HSN nu există pentru unul sau mai multe articole | |
3684 | Generate E-Way Bill JSON | Generați JSON Bill e-Way | |
3685 | Get Items | Obtine Articole | |
3686 | Get Outstanding Documents | Obțineți documente de excepție | |
3687 | Goal | Obiectiv | |
3688 | Greater Than Amount | Mai mare decât suma | |
3689 | Green | Verde | |
3690 | Group | grup | |
3691 | Group By Customer | Grup după client | |
3692 | Group By Supplier | Grup după furnizor | |
3693 | Group Node | Nod Group | |
3694 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Depozitele de grup nu pot fi utilizate în tranzacții. Vă rugăm să schimbați valoarea {0} | |
3695 | Help | Ajutor | |
3696 | Help Article | articol de ajutor | |
3697 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Te ajută să ții evidența contractelor bazate pe furnizor, client și angajat | |
3698 | Helps you manage appointments with your leads | Vă ajută să gestionați programările cu clienții dvs. | |
3699 | Home | Acasă | |
3700 | IBAN is not valid | IBAN nu este valid | |
3701 | Import Data from CSV / Excel files. | Importați date din fișiere CSV / Excel. | |
3702 | In Progress | In progres | |
3703 | Incoming call from {0} | Apel primit de la {0} | |
3704 | Incorrect Warehouse | Depozit incorect | |
3705 | Interest Amount is mandatory | Suma dobânzii este obligatorie | |
3706 | Intermediate | Intermediar | |
3707 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Cod de bare nevalid. Nu există niciun articol atașat acestui cod de bare. | |
3708 | Invalid credentials | Credențe nevalide | |
3709 | Invite as User | Invitați ca utilizator | |
3710 | Issue Priority. | Prioritate de emisiune. | |
3711 | Issue Type. | Tipul problemei. | |
3712 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Se pare că există o problemă cu configurația benzii serverului. În caz de eșec, suma va fi rambursată în cont. | |
3713 | Item Reported | Articol raportat | |
3714 | Item listing removed | Elementul de articol a fost eliminat | |
3715 | Item quantity can not be zero | Cantitatea articolului nu poate fi zero | |
3716 | Item taxes updated | Impozitele pe articol au fost actualizate | |
3717 | Item {0}: {1} qty produced. | Articol {0}: {1} cantitate produsă. | |
3718 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Articolele sunt obligate să extragă materiile prime care sunt asociate cu acesta. | |
3719 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Data de înscriere nu poate fi mai mare decât Data de plecare | |
3720 | Lab Test Item {0} already exist | Elementul testului de laborator {0} există deja | |
3721 | Last Issue | Ultima problemă | |
3722 | Latest Age | Etapă tarzie | |
3723 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | Cererea de concediu este legată de alocațiile de concediu {0}. Cererea de concediu nu poate fi stabilită ca concediu fără plată | |
3724 | Leaves Taken | Frunze luate | |
3725 | Less Than Amount | Mai puțin decât suma | |
3726 | Liabilities | pasive | |
3727 | Loading... | Se încarcă... | |
3728 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Suma împrumutului depășește valoarea maximă a împrumutului de {0} conform valorilor mobiliare propuse | |
3729 | Loan Applications from customers and employees. | Aplicații de împrumut de la clienți și angajați. | |
3730 | Loan Disbursement | Decontarea împrumutului | |
3731 | Loan Processes | Procese de împrumut | |
3732 | Loan Security | Securitatea împrumutului | |
3733 | Loan Security Pledge | Gaj de securitate pentru împrumuturi | |
3734 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Compania de gaj pentru securitatea împrumutului și compania de împrumut trebuie să fie identice | |
3735 | Loan Security Pledge Created : {0} | Creditul de securitate al împrumutului creat: {0} | |
3736 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Garanția de securitate a împrumutului deja a promis împrumutul {0} | |
3737 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Garanția de securitate a împrumutului este obligatorie pentru împrumut garantat | |
3738 | Loan Security Price | Prețul securității împrumutului | |
3739 | Loan Security Price overlapping with {0} | Prețul securității împrumutului care se suprapune cu {0} | |
3740 | Loan Security Unpledge | Unplingge de securitate a împrumutului | |
3741 | Loan Security Value | Valoarea securității împrumutului | |
3742 | Loan Type for interest and penalty rates | Tip de împrumut pentru dobânzi și rate de penalizare | |
3743 | Loan amount cannot be greater than {0} | Valoarea împrumutului nu poate fi mai mare de {0} | |
3744 | Loan is mandatory | Împrumutul este obligatoriu | |
3745 | Loans | Credite | |
3746 | Loans provided to customers and employees. | Împrumuturi acordate clienților și angajaților. | |
3747 | Location | Închiriere | |
3748 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Tipul de jurnal este necesar pentru check-in-urile care intră în schimb: {0}. | |
3749 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Se pare că cineva te-a trimis la o adresă URL incompletă. Vă rugăm să cereți-le să se uite în ea. | |
3750 | Make Journal Entry | Asigurați Jurnal intrare | |
3751 | Make Purchase Invoice | Realizeaza Factura de Cumparare | |
3752 | Manufactured | Fabricat | |
3753 | Mark Work From Home | Marcați munca de acasă | |
3754 | Master | Master | |
3755 | Max strength cannot be less than zero. | Rezistența maximă nu poate fi mai mică de zero. | |
3756 | Maximum attempts for this quiz reached! | Încercări maxime pentru acest test au fost atinse! | |
3757 | Message | Mesaj | |
3758 | Missing Values Required | Valorile lipsă necesare | |
3759 | Mobile No | Numar de mobil | |
3760 | Mobile Number | Numar de mobil | |
3761 | Month | Lună | |
3762 | Name | Nume | |
3763 | Near you | Lângă tine | |
3764 | Net Profit/Loss | Profit / Pierdere Netă | |
3765 | New Expense | Cheltuieli noi | |
3766 | New Invoice | Factură nouă | |
3767 | New Payment | Nouă plată | |
3768 | New release date should be in the future | Noua dată a lansării ar trebui să fie în viitor | |
3769 | Newsletter | Newsletter | |
3770 | No Account matched these filters: {} | Niciun cont nu se potrivește cu aceste filtre: {} | |
3771 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Nu a fost găsit niciun angajat pentru valoarea câmpului dat. '{}': {} | |
3772 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Fără frunze alocate angajaților: {0} pentru tipul de concediu: {1} | |
3773 | No communication found. | Nu a fost găsită nicio comunicare. | |
3774 | No correct answer is set for {0} | Nu este setat un răspuns corect pentru {0} | |
3775 | No description | fără descriere | |
3776 | No issue has been raised by the caller. | Apelantul nu a pus nicio problemă. | |
3777 | No items to publish | Nu există articole de publicat | |
3778 | No outstanding invoices found | Nu s-au găsit facturi restante | |
3779 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | Nu s-au găsit facturi restante pentru {0} {1} care califică filtrele pe care le-ați specificat. | |
3780 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Fără facturi restante nu necesită reevaluarea cursului de schimb | |
3781 | No reviews yet | Niciun comentariu încă | |
3782 | No views yet | Nu există încă vizionări | |
3783 | Non stock items | Articole care nu sunt pe stoc | |
3784 | Not Allowed | Nu permise | |
3785 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Nu este permisă crearea unei dimensiuni contabile pentru {0} | |
3786 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | Nu sunt acceptate. Vă rugăm să dezactivați șablonul de testare | |
3787 | Note | Notă | |
3788 | Notes: | Observații: | |
3789 | Offline | Deconectat | |
3790 | On Converting Opportunity | La convertirea oportunității | |
3791 | On Purchase Order Submission | La trimiterea comenzii de cumpărare | |
3792 | On Sales Order Submission | La trimiterea comenzii de vânzare | |
3793 | On Task Completion | La finalizarea sarcinii | |
3794 | On {0} Creation | La {0} Creație | |
3795 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | În prezent, numai fișierele .csv și .xlsx sunt acceptate | |
3796 | Only expired allocation can be cancelled | Numai alocarea expirată poate fi anulată | |
3797 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Doar utilizatorii cu rolul {0} pot crea aplicații de concediu retardate | |
3798 | Open | Deschide | |
3799 | Open Contact | Deschideți contactul | |
3800 | Open Lead | Deschideți plumb | |
3801 | Opening and Closing | Deschiderea și închiderea | |
3802 | Operating Cost as per Work Order / BOM | Costul de operare conform ordinului de lucru / BOM | |
3803 | Order Amount | Cantitatea comenzii | |
3804 | Page {0} of {1} | Pagina {0} din {1} | |
3805 | Paid amount cannot be less than {0} | Suma plătită nu poate fi mai mică de {0} | |
3806 | Parent Company must be a group company | Compania-mamă trebuie să fie o companie de grup | |
3807 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Valoarea punctajului de trecere ar trebui să fie între 0 și 100 | |
3808 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Politica de parolă nu poate conține spații sau cratime simultane. Formatul va fi restructurat automat | |
3809 | Patient History | Istoricul pacientului | |
3810 | Pause | Pauză | |
3811 | Pay | Plăti | |
3812 | Payment Document Type | Tip de document de plată | |
3813 | Payment Name | Numele de plată | |
3814 | Penalty Amount | Suma pedepsei | |
3815 | Pending | In asteptarea | |
3816 | Performance | Performanţă | |
3817 | Period based On | Perioada bazată pe | |
3818 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | Inventar perpetuu necesar companiei {0} pentru a vedea acest raport. | |
3819 | Phone | Telefon | |
3820 | Pick List | Lista de alegeri | |
3821 | Plaid authentication error | Eroare de autentificare plaidă | |
3822 | Plaid public token error | Eroare a simbolului public cu plaid | |
3823 | Plaid transactions sync error | Eroare de sincronizare a tranzacțiilor plasate | |
3824 | Please check the error log for details about the import errors | Verificați jurnalul de erori pentru detalii despre erorile de import | |
3825 | Please click on the following link to set your new password | Vă rugăm să faceți clic pe link-ul următor pentru a seta noua parola | |
3826 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Vă rugăm să creați <b>DATEV Setări</b> pentru companie <b>{}</b> . | |
3827 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Vă rugăm să creați ajustarea Intrare în jurnal pentru suma {0} | |
3828 | Please do not create more than 500 items at a time | Vă rugăm să nu creați mai mult de 500 de articole simultan | |
3829 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Vă rugăm să introduceți <b>contul de diferență</b> sau să setați <b>contul de ajustare a stocului</b> implicit pentru compania {0} | |
3830 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Vă rugăm să introduceți GSTIN și să indicați adresa companiei {0} | |
3831 | Please enter Item Code to get item taxes | Vă rugăm să introduceți Codul articolului pentru a obține impozite pe articol | |
3832 | Please enter Warehouse and Date | Vă rugăm să introduceți Depozitul și data | |
3833 | Please enter coupon code !! | Vă rugăm să introduceți codul promoțional !! | |
3834 | Please enter the designation | Vă rugăm să introduceți desemnarea | |
3835 | Please enter valid coupon code !! | Vă rugăm să introduceți un cod valabil pentru cupon !! | |
3836 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Vă rugăm să vă autentificați ca utilizator de piață pentru a edita acest articol. | |
3837 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Vă rugăm să vă autentificați ca utilizator de piață pentru a raporta acest articol. | |
3838 | Please select <b>Template Type</b> to download template | Vă rugăm să selectați <b>Tip de șablon</b> pentru a descărca șablonul | |
3839 | Please select Applicant Type first | Vă rugăm să selectați mai întâi tipul de solicitant | |
3840 | Please select Customer first | Vă rugăm să selectați Clientul mai întâi | |
3841 | Please select Item Code first | Vă rugăm să selectați mai întâi Codul articolului | |
3842 | Please select Loan Type for company {0} | Vă rugăm să selectați Tip de împrumut pentru companie {0} | |
3843 | Please select a Delivery Note | Vă rugăm să selectați o notă de livrare | |
3844 | Please select a Sales Person for item: {0} | Vă rugăm să selectați o persoană de vânzări pentru articol: {0} | |
3845 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Selectați o altă metodă de plată. Stripe nu acceptă tranzacțiile în valută "{0}" | |
3846 | Please select the customer. | Vă rugăm să selectați clientul. | |
3847 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Vă rugăm să setați un furnizor împotriva articolelor care trebuie luate în considerare în comanda de achiziție. | |
3848 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Vă rugăm să setați capetele de cont în Setările GST pentru Compnay {0} | |
3849 | Please set an email id for the Lead {0} | Vă rugăm să setați un cod de e-mail pentru Lead {0} | |
3850 | Please set default UOM in Stock Settings | Vă rugăm să setați UOM implicit în Setări stoc | |
3851 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Vă rugăm să setați filtrul în funcție de articol sau depozit datorită unei cantități mari de înregistrări. | |
3852 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Vă rugăm să configurați Planificarea Campaniei în Campania {0} | |
3853 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Vă rugăm să setați numărul GSTIN valid în adresa companiei pentru compania {0} | |
3854 | Please set {0} | Vă rugăm să setați {0} | customer |
3855 | Please setup a default bank account for company {0} | Vă rugăm să configurați un cont bancar implicit pentru companie {0} | |
3856 | Please specify | Vă rugăm să specificați | |
3857 | Please specify a {0} | Vă rugăm să specificați un {0} | lead |
3858 | Pledge Status | Starea gajului | |
3859 | Pledge Time | Timp de gaj | |
3860 | Printing | tipărire | |
3861 | Priority | Prioritate | |
3862 | Priority has been changed to {0}. | Prioritatea a fost modificată la {0}. | |
3863 | Priority {0} has been repeated. | Prioritatea {0} a fost repetată. | |
3864 | Processing XML Files | Procesarea fișierelor XML | |
3865 | Profitability | Rentabilitatea | |
3866 | Project | Proiect | |
3867 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Promisiunile propuse sunt obligatorii pentru împrumuturile garantate | |
3868 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Furnizați anul universitar și stabiliți data de început și de încheiere. | |
3869 | Public token is missing for this bank | Jurnalul public lipsește pentru această bancă | |
3870 | Publish | Publica | |
3871 | Publish 1 Item | Publicați 1 articol | |
3872 | Publish Items | Publica articole | |
3873 | Publish More Items | Publicați mai multe articole | |
3874 | Publish Your First Items | Publicați primele dvs. articole | |
3875 | Publish {0} Items | Publicați {0} articole | |
3876 | Published Items | Articole publicate | |
3877 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Factura de cumpărare nu poate fi făcută cu un activ existent {0} | |
3878 | Purchase Invoices | Facturi de cumpărare | |
3879 | Purchase Orders | Ordine de achiziție | |
3880 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | Încasarea de cumpărare nu are niciun articol pentru care este activat eșantionul de păstrare. | |
3881 | Purchase Return | Înapoi cumpărare | |
3882 | Qty of Finished Goods Item | Cantitatea articolului de produse finite | |
3883 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Cantitatea sau suma este mandatroy pentru securitatea împrumutului | |
3884 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Inspecția de calitate necesară pentru trimiterea articolului {0} | |
3885 | Quantity to Manufacture | Cantitate de fabricare | |
3886 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | Cantitatea de fabricație nu poate fi zero pentru operațiune {0} | |
3887 | Quarterly | Trimestrial | |
3888 | Queued | Coada de așteptare | |
3889 | Quick Entry | Intrarea rapidă | |
3890 | Quiz {0} does not exist | Chestionarul {0} nu există | |
3891 | Quotation Amount | Suma ofertei | |
3892 | Rate or Discount is required for the price discount. | Tariful sau Reducerea este necesară pentru reducerea prețului. | |
3893 | Reason | Motiv | |
3894 | Reconcile Entries | Reconciliați intrările | |
3895 | Reconcile this account | Reconciliați acest cont | |
3896 | Reconciled | reconciliat | |
3897 | Recruitment | Recrutare | |
3898 | Red | roșu | |
3899 | Refreshing | Împrospătare | |
3900 | Release date must be in the future | Data lansării trebuie să fie în viitor | |
3901 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Data scutirii trebuie să fie mai mare sau egală cu data aderării | |
3902 | Rename | Redenumire | |
3903 | Rename Not Allowed | Redenumirea nu este permisă | |
3904 | Repayment Method is mandatory for term loans | Metoda de rambursare este obligatorie pentru împrumuturile la termen | |
3905 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Data de începere a rambursării este obligatorie pentru împrumuturile la termen | |
3906 | Report Item | Raport articol | |
3907 | Report this Item | Raportați acest articol | |
3908 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Cantitate rezervată pentru subcontract: cantitate de materii prime pentru a face obiecte subcontractate. | |
3909 | Reset | Resetează | |
3910 | Reset Service Level Agreement | Resetați Acordul privind nivelul serviciilor | |
3911 | Resetting Service Level Agreement. | Resetarea Acordului privind nivelul serviciilor. | |
3912 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Timpul de răspuns pentru {0} la index {1} nu poate fi mai mare decât timpul de rezoluție. | |
3913 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Suma returnată nu poate fi o sumă nereclamată mai mare | |
3914 | Review | Revizuire | |
3915 | Room | Cameră | |
3916 | Room Type | Tip Cameră | |
3917 | Row # | Rând # | |
3918 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | Rândul # {0}: depozitul acceptat și depozitul furnizorului nu pot fi aceleași | |
3919 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | Rândul # {0}: Nu se poate șterge elementul {1} care a fost deja facturat. | |
3920 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | Rândul # {0}: Nu se poate șterge articolul {1} care a fost deja livrat | |
3921 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Rândul # {0}: Nu se poate șterge elementul {1} care a fost deja primit | |
3922 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | Rândul # {0}: Nu se poate șterge elementul {1} care i-a fost atribuită o ordine de lucru. | |
3923 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | Rândul # {0}: Nu se poate șterge articolul {1} care este atribuit comenzii de cumpărare a clientului. | |
3924 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | Rândul # {0}: Nu se poate selecta Furnizorul în timp ce furnizează materii prime subcontractantului | |
3925 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | Rândul {{0}: Centrul de costuri {1} nu aparține companiei {2} | |
3926 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Rândul # {0}: Operația {1} nu este finalizată pentru {2} cantitate de mărfuri finite în Ordinul de lucru {3}. Vă rugăm să actualizați starea operației prin intermediul cărții de lucru {4}. | |
3927 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Rândul # {0}: documentul de plată este necesar pentru a finaliza tranzacția | |
3928 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | Rândul # {0}: nr. De serie {1} nu aparține lotului {2} | |
3929 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | Rândul # {0}: Data de încheiere a serviciului nu poate fi înainte de Data de înregistrare a facturii | |
3930 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | Rândul # {0}: Data de începere a serviciului nu poate fi mai mare decât Data de încheiere a serviciului | |
3931 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | Rândul # {0}: Data de început și de încheiere a serviciului este necesară pentru contabilitate amânată | |
3932 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | Rândul {0}: șablonul de impozit pe articol nevalid pentru articolul {1} | |
3933 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Rândul {0}: cantitatea nu este disponibilă pentru {4} în depozit {1} la momentul înregistrării la intrare ({2} {3}) | |
3934 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | Rândul {0}: utilizatorul nu a aplicat regula {1} pe articolul {2} | |
3935 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | Rândul {0}: Data nașterii în materie nu poate fi mai mare decât astăzi. | |
3936 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Rândul ({0}): {1} este deja actualizat în {2} | |
3937 | Rows Added in {0} | Rânduri adăugate în {0} | |
3938 | Rows Removed in {0} | Rândurile eliminate în {0} | |
3939 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | Limita sumei sancționate depășită pentru {0} {1} | |
3940 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | Suma de împrumut sancționat există deja pentru {0} față de compania {1} | |
3941 | Save | Salvează | |
3942 | Save Item | Salvare articol | |
3943 | Saved Items | Articole salvate | |
3944 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Datele programate și admise nu pot fi mai mici decât astăzi | |
3945 | Search Items ... | Caută articole ... | |
3946 | Search for a payment | Căutați o plată | |
3947 | Search for anything ... | Căutați orice ... | |
3948 | Search results for | cauta rezultate pentru | |
3949 | Select All | Selectează toate | |
3950 | Select Difference Account | Selectați Cont de diferență | |
3951 | Select a Default Priority. | Selectați o prioritate implicită. | |
3952 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Selectați un furnizor din lista de furnizori implicită a articolelor de mai jos. | |
3953 | Select a company | Selectați o companie | |
3954 | Select finance book for the item {0} at row {1} | Selectați cartea de finanțe pentru articolul {0} din rândul {1} | |
3955 | Select only one Priority as Default. | Selectați doar o prioritate ca implicită. | |
3956 | Seller Information | Informatiile vanzatorului | |
3957 | Send | Trimiteți | |
3958 | Send a message | Trimite un mesaj | |
3959 | Sending | trimitere | |
3960 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Trimite e-mailuri pentru a conduce sau a contacta pe baza unui program de campanie | |
3961 | Serial Number Created | Număr de serie creat | |
3962 | Serial Numbers Created | Numere de serie create | |
3963 | Serial no(s) required for serialized item {0} | Numărul (numerele) de serie necesare pentru articolul serializat {0} | |
3964 | Series | Serii | |
3965 | Server Error | Eroare de server | |
3966 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Acordul privind nivelul serviciilor a fost modificat în {0}. | |
3967 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Urmărirea contractului de nivel de serviciu nu este activată. | |
3968 | Service Level Agreement was reset. | Acordul privind nivelul serviciilor a fost resetat. | |
3969 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Acordul privind nivelul serviciului cu tipul de entitate {0} și entitatea {1} există deja. | |
3970 | Set | Setează | |
3971 | Set Meta Tags | Setați etichete Meta | |
3972 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | Setați timpul de răspuns și rezoluția pentru prioritate {0} la indexul {1}. | |
3973 | Set {0} in company {1} | Setați {0} în companie {1} | |
3974 | Setup | Configurare | |
3975 | Setup Wizard | Vrăjitor Configurare | |
3976 | Shift Management | Managementul schimbării | |
3977 | Show Future Payments | Afișați plăți viitoare | |
3978 | Show Linked Delivery Notes | Afișare Note de livrare conexe | |
3979 | Show Sales Person | Afișați persoana de vânzări | |
3980 | Show Stock Ageing Data | Afișează date de îmbătrânire a stocurilor | |
3981 | Show Warehouse-wise Stock | Afișați stocul înțelept | |
3982 | Size | Dimensiune | |
3983 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Ceva nu a mers în timp ce evaluați testul. | |
3984 | Sorry,coupon code are exhausted | Ne pare rău, codul cuponului este epuizat | |
3985 | Sorry,coupon code validity has expired | Ne pare rău, validitatea codului cuponului a expirat | |
3986 | Sorry,coupon code validity has not started | Ne pare rău, validitatea codului cupon nu a început | |
3987 | Sr | sr | |
3988 | Start | Început(Pornire) | |
3989 | Start Date cannot be before the current date | Data de început nu poate fi înainte de data curentă | |
3990 | Start Time | Ora de începere | |
3991 | Status | Status | |
3992 | Status must be Cancelled or Completed | Starea trebuie anulată sau completată | |
3993 | Stock Balance Report | Raportul soldului stocurilor | |
3994 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Intrarea pe stoc a fost deja creată pe baza acestei liste de alegeri | |
3995 | Stock Ledger ID | ID evidență stoc | |
3996 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Valoarea stocului ({0}) și soldul contului ({1}) nu sunt sincronizate pentru contul {2} și sunt depozite legate. | |
3997 | Stores - {0} | Magazine - {0} | |
3998 | Student with email {0} does not exist | Studentul cu e-mail {0} nu există | |
3999 | Submit Review | Trimite recenzie | |
4000 | Submitted | Inscrisa | |
4001 | Supplier Addresses And Contacts | Adrese furnizorului și de Contacte | |
4002 | Synchronize this account | Sincronizați acest cont | |
4003 | Tag | Etichetă | |
4004 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Locația țintă este necesară în timp ce primiți activ {0} de la un angajat | |
4005 | Target Location is required while transferring Asset {0} | Locația țintă este necesară în timpul transferului de active {0} | |
4006 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Locația țintei sau către angajat este necesară în timp ce primiți activ {0} | |
4007 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Data de încheiere a sarcinii {0} nu poate fi după data de încheiere a proiectului. | |
4008 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Data de început a sarcinii {0} nu poate fi după data de încheiere a proiectului. | |
4009 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Contul fiscal nu este specificat pentru Shopify Tax {0} | |
4010 | Tax Total | Total impozit | |
4011 | Template | Șablon | |
4012 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | Campania „{0}” există deja pentru {1} '{2}' | |
4013 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Diferența dintre timp și To Time trebuie să fie multiplu de numire | |
4014 | The field Asset Account cannot be blank | Câmpul Contul de active nu poate fi gol | |
4015 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Câmpul Contul de capitaluri proprii / pasiv nu poate fi necompletat | |
4016 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Au fost create următoarele numere de serie: <br><br> {0} | |
4017 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Contul părinte {0} nu există în șablonul încărcat | |
4018 | The question cannot be duplicate | Întrebarea nu poate fi duplicată | |
4019 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Intrarea de plată selectată trebuie să fie legată de o tranzacție bancară cu creditor | |
4020 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Intrarea de plată selectată trebuie să fie legată de o tranzacție bancară cu debitori | |
4021 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Suma totală alocată ({0}) este majorată decât suma plătită ({1}). | |
4022 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | Valoarea {0} este deja atribuită unui articol de ieșire {2}. | |
4023 | There are no vacancies under staffing plan {0} | Nu există locuri vacante conform planului de personal {0} | |
4024 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Acest Acord de nivel de serviciu este specific Clientului {0} | |
4025 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Această acțiune va deconecta acest cont de orice serviciu extern care integrează ERPNext cu conturile dvs. bancare. Nu poate fi anulată. Esti sigur ? | |
4026 | This bank account is already synchronized | Acest cont bancar este deja sincronizat | |
4027 | This bank transaction is already fully reconciled | Această tranzacție bancară este deja complet reconciliată | |
4028 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Acest angajat are deja un jurnal cu aceeași oră de timp. {0} | |
4029 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | Această pagină ține evidența articolelor pe care doriți să le cumpărați de la vânzători. | |
4030 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Această pagină ține evidența articolelor dvs. pentru care cumpărătorii au arătat interes. | |
4031 | Thursday | joi | |
4032 | Timing | Sincronizare | |
4033 | Title | Titlu | |
4034 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Pentru a permite facturarea excesivă, actualizați „Indemnizație de facturare” în Setări conturi sau element. | |
4035 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Pentru a permite primirea / livrarea, actualizați „Indemnizația de primire / livrare” în Setări de stoc sau articol. | |
4036 | To date needs to be before from date | Până în prezent trebuie să fie înainte de această dată | |
4037 | Total | Total | |
4038 | Total Early Exits | Total Ieșiri anticipate | |
4039 | Total Late Entries | Total intrări târzii | |
4040 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Suma totală a solicitării de plată nu poate fi mai mare decât {0} | |
4041 | Total payments amount can't be greater than {} | Valoarea totală a plăților nu poate fi mai mare de {} | |
4042 | Totals | totaluri | |
4043 | Training Event: | Eveniment de formare: | |
4044 | Transactions already retreived from the statement | Tranzacțiile au fost retrase din extras | |
4045 | Transfer Material to Supplier | Transfer de material la furnizor | |
4046 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Numărul de recepție și data de transport nu sunt obligatorii pentru modul de transport ales | |
4047 | Tuesday | marţi | |
4048 | Unable to find Salary Component {0} | Imposibil de găsit componentul salariului {0} | |
4049 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | Nu se poate găsi intervalul orar în următoarele {0} zile pentru operația {1}. | |
4050 | Unable to update remote activity | Imposibil de actualizat activitatea de la distanță | |
4051 | Unknown Caller | Apelant necunoscut | |
4052 | Unlink external integrations | Deconectați integrările externe | |
4053 | Unmarked Attendance for days | Participarea nemarcată zile întregi | |
4054 | Unpublish Item | Publicarea articolului | |
4055 | Unreconciled | nereconciliat | |
4056 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | Categorie GST neacceptată pentru generarea JSON Bill E-Way | |
4057 | Update | Actualizare | |
4058 | Update Details | Detalii detalii | |
4059 | Update Taxes for Items | Actualizați impozitele pentru articole | |
4060 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Încărcați un extras bancar, conectați sau reconciliați un cont bancar | |
4061 | Upload a statement | Încărcați o declarație | |
4062 | Use a name that is different from previous project name | Utilizați un nume diferit de numele proiectului anterior | |
4063 | User {0} is disabled | Utilizatorul {0} este dezactivat | |
4064 | Users and Permissions | Utilizatori și permisiuni | |
4065 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Posturile vacante nu pot fi mai mici decât deschiderile actuale | |
4066 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Valid From Time trebuie să fie mai mic decât Valid Upto Time. | |
4067 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Rata de evaluare necesară pentru articolul {0} la rândul {1} | |
4068 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | Rata de evaluare nu a fost găsită pentru elementul {0}, care trebuie să facă înregistrări contabile pentru {1} {2}. Dacă articolul tranzacționează ca un element de rată de evaluare zero în {1}, vă rugăm să menționați acest lucru în tabelul {1}. În caz contrar, vă rugăm să creați o tranzacție de stocuri primite pentru articol sau să menționați rata de evaluare în înregistrarea articolului, apoi încercați să trimiteți / anulați această intrare. | |
4069 | Values Out Of Sync | Valori ieșite din sincronizare | |
4070 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Tip de vehicul este necesar dacă modul de transport este rutier | |
4071 | Vendor Name | Numele vânzătorului | |
4072 | Verify Email | Verificați e-mail | |
4073 | View | Vedere | |
4074 | View all issues from {0} | Vedeți toate problemele din {0} | |
4075 | View call log | Vizualizați jurnalul de apeluri | |
4076 | Warehouse | Depozit | |
4077 | Warehouse not found against the account {0} | Depozitul nu a fost găsit în contul {0} | |
4078 | Welcome to {0} | Bine ai venit la {0} | |
4079 | Why do think this Item should be removed? | De ce credeți că acest articol ar trebui eliminat? | |
4080 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | Comandă de lucru {0}: cartea de muncă nu a fost găsită pentru operație {1} | |
4081 | Workday {0} has been repeated. | Ziua lucrătoare {0} a fost repetată. | |
4082 | XML Files Processed | Fișiere XML procesate | |
4083 | Year | An | |
4084 | Yearly | Anual | |
4085 | You | Tu | |
4086 | You are not allowed to enroll for this course | Nu aveți voie să vă înscrieți la acest curs | |
4087 | You are not enrolled in program {0} | Nu sunteți înscris în programul {0} | |
4088 | You can Feature upto 8 items. | Puteți prezenta până la 8 articole. | |
4089 | You can also copy-paste this link in your browser | De asemenea, puteți să copiați-paste această legătură în browser-ul dvs. | |
4090 | You can publish upto 200 items. | Puteți publica până la 200 de articole. | |
4091 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | Nu puteți crea înregistrări contabile în perioada de contabilitate închisă {0} | |
4092 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Trebuie să activați re-comanda auto în Setări stoc pentru a menține nivelurile de re-comandă. | |
4093 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | Pentru a genera Bill e-Way trebuie să fiți un furnizor înregistrat | |
4094 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Trebuie să vă autentificați ca utilizator de piață înainte de a putea adăuga recenzii. | |
4095 | Your Featured Items | Articolele dvs. recomandate | |
4096 | Your Items | Articolele dvs. | |
4097 | Your Profile | Profilul tau | |
4098 | Your rating: | Rating-ul tău: | |
4099 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | Cantitatea zero de {0} a promis împrumutul {0} | |
4100 | and | și | |
4101 | e-Way Bill already exists for this document | e-Way Bill există deja pentru acest document | |
4102 | woocommerce - {0} | woocommerce - {0} | |
4103 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | {0} Cuponul utilizat este {1}. Cantitatea admisă este epuizată | |
4104 | {0} Name | {0} Nume | |
4105 | {0} Operations: {1} | {0} Operații: {1} | |
4106 | {0} bank transaction(s) created | {0} tranzacțiile bancare create | |
4107 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | {0} tranzacțiile bancare create și {1} erori | |
4108 | {0} can not be greater than {1} | {0} nu poate fi mai mare de {1} | |
4109 | {0} conversations | {0} conversații | |
4110 | {0} is not a company bank account | {0} nu este un cont bancar al companiei | |
4111 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} nu este un nod de grup. Vă rugăm să selectați un nod de grup ca centru de costuri parentale | |
4112 | {0} is not the default supplier for any items. | {0} nu este furnizorul prestabilit pentru niciun articol. | |
4113 | {0} is required | {0} este necesar | |
4114 | {0} units of {1} is not available. | {0} unități de {1} nu sunt disponibile. | |
4115 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} trebuie să fie mai mic decât {2} | |
4116 | {} is an invalid Attendance Status. | {} este o stare de prezență nevalidă. | |
4117 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | {} este necesar pentru a genera Bill JSON E-Way | |
4118 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Motiv pierdut nevalabil {0}, vă rugăm să creați un motiv nou pierdut | |
4119 | Profit This Year | Profit anul acesta | |
4120 | Total Expense | Cheltuieli totale | |
4121 | Total Expense This Year | Cheltuieli totale în acest an | |
4122 | Total Income | Venit total | |
4123 | Total Income This Year | Venit total în acest an | |
4124 | Clear | clar | |
4125 | Comments | Comentarii | |
4126 | Download | Descarca | |
4127 | New | Nou | |
4128 | Not Found | Nu a fost gasit | |
4129 | Imprimare | ||
4130 | Reference Name | nume de referinta | |
4131 | Refresh | Actualizare | |
4132 | Success | Succes | |
4133 | Value | Valoare | |
4134 | Actual | Real | |
4135 | Add to Cart | Adaugă în coș | |
4136 | Days Since Last Order | Zile de la ultima comandă | |
4137 | In Stock | In stoc | |
4138 | Loan Amount is mandatory | Suma împrumutului este obligatorie | |
4139 | Mode Of Payment | Modul de plată | |
4140 | No students Found | Nu au fost găsiți studenți | |
4141 | Not in Stock | Nu este în stoc | |
4142 | Please select a Customer | Selectați un client | |
4143 | Printed On | imprimat pe | |
4144 | Received From | Primit de la | |
4145 | Sales Person | Persoană de vânzări | |
4146 | To date cannot be before From date | Până în prezent nu poate fi înainte de data | |
4147 | Write Off | Achita | |
4148 | {0} Created | {0} a fost creat | |
4149 | Email Id | ID-ul de e-mail | |
4150 | Actual | Efectiv | |
4151 | Add to cart | Adăugaţi în Coş | |
4152 | Budget | Buget | |
4153 | Chart Of Accounts Importer | Graficul importatorului de conturi | |
4154 | Chart of Accounts | Grafic de conturi | |
4155 | Customer database. | Baza de date pentru clienți. | |
4156 | Days Since Last order | Zile de la ultima comandă | |
4157 | Download as JSON | Descărcați ca JSON | |
4158 | End date can not be less than start date | Data de Incheiere nu poate fi anterioara Datei de Incepere | |
4159 | For Default Supplier (Optional) | Pentru furnizor implicit (opțional) | |
4160 | From date cannot be greater than To date | De la Data nu poate fi mai mare decât până la data | |
4161 | Get items from | Obține elemente din | |
4162 | Group by | Grupul De | |
4163 | In stock | In stoc | |
4164 | Item name | Denumire Articol | |
4165 | Loan amount is mandatory | Suma împrumutului este obligatorie | |
4166 | Minimum Qty | Cantitatea minimă | |
4167 | More details | Mai multe detalii | |
4168 | Nature of Supplies | Natura aprovizionării | |
4169 | No Items found. | Nu au fost gasite articolele. | |
4170 | No employee found | Nu a fost găsit angajat | |
4171 | No students found | Nu există elevi găsit | |
4172 | Not in stock | Nu este în stoc | |
4173 | Not permitted | Nu sunt acceptate | |
4174 | Open Issues | Probleme deschise | |
4175 | Open Projects | Deschide Proiecte | |
4176 | Open To Do | Deschideți To Do | |
4177 | Operation Id | Operațiunea ID | |
4178 | Partially ordered | Comandat parțial | |
4179 | Please select company first | Selectați prima companie | |
4180 | Please select patient | Selectați pacientul | |
4181 | Printed On | Tipărit pe | |
4182 | Projected qty | Numărul estimat | |
4183 | Sales person | Persoană de vânzări | |
4184 | Serial No {0} Created | Serial Nu {0} a creat | |
4185 | Set as default | Setați ca implicit | |
4186 | Source Location is required for the Asset {0} | Sursa Locația este necesară pentru elementul {0} | |
4187 | Tax Id | Cod de identificare fiscală | |
4188 | To Time | La timp | |
4189 | To date cannot be before from date | Până în prezent nu poate fi înainte de De la dată | |
4190 | Total Taxable value | Valoarea impozabilă totală | |
4191 | Upcoming Calendar Events | Evenimente viitoare Calendar | |
4192 | Value or Qty | Valoare sau cantitate | |
4193 | Variance | variație | |
4194 | Variant of | Varianta de | |
4195 | Write off | Achita | |
4196 | Write off Amount | Scrie Off Suma | |
4197 | hours | ore | |
4198 | received from | primit de la | |
4199 | to | Până la data | |
4200 | Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com | Eroare la configurarea valorilor prestabilite pentru țară {0}. Vă rugăm să contactați support@erpnext.com | |
4201 | Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it. | Rândul # {0}: Elementul {1} nu este un articol serializat / batat. Nu poate avea un număr de serie / nr. | |
4202 | Please set {0} | Vă rugăm să setați {0} | |
4203 | Please set {0} | Vă rugăm să setați {0} | supplier |
4204 | Draft | Proiect | docstatus,=,0 |
4205 | Cancelled | Anulat | docstatus,=,2 |
4206 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Vă rugăm să configurați sistemul de numire a instructorului în educație> Setări educație | |
4207 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Vă rugăm să setați Naming Series pentru {0} prin Setare> Setări> Serie pentru denumire | |
4208 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | Factorul de conversie UOM ({0} -> {1}) nu a fost găsit pentru articol: {2} | |
4209 | Item Code > Item Group > Brand | Cod articol> Grup de articole> Marcă | |
4210 | Customer > Customer Group > Territory | Client> Grup de clienți> Teritoriul | |
4211 | Supplier > Supplier Type | Furnizor> Tip furnizor | |
4212 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Vă rugăm să configurați sistemul de numire a angajaților în resurse umane> Setări HR | |
4213 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Vă rugăm să configurați seria de numerotare pentru prezență prin Setare> Numerotare |