285 KiB
285 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | „Položka poskytovaná zákazníkem“ nemůže být rovněž nákupem | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | „Položka poskytovaná zákazníkem“ nemůže mít sazbu ocenění | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Je dlouhodobý majetek" nemůže být nezaškrtnutý protože existuje zápis aktiva oproti této položce | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Založeno na" a "Seskupeno podle", nemůže být stejné | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dnů od poslední objednávky" musí být větší nebo rovno nule | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Záznamy" nemohou být prázdné | |
7 | 'From Date' is required | "Datum od" je povinné | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Datum DO" musí být po "Datum OD" | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Má sériové číslo", nemůže být "Ano" pro neskladové zboží | |
10 | 'Opening' | "Otevírací" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "DO Případu č.' nesmí být menší než "Od Případu č.' | |
12 | 'To Date' is required | "Datum DO" je povinné | |
13 | 'Total' | 'Celkový' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Aktualizovat sklad' nemůže být zaškrtnuto, protože položky nejsou dodány přes {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Aktualizace Sklad" nemohou být zaškrtnuty na prodej dlouhodobého majetku | |
16 | ) for {0} | ) pro {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 přesná shoda. | |
18 | 90-Above | 90 Nad | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Zákaznická Skupina existuje se stejným názvem, prosím změňte název zákazníka nebo přejmenujte skupinu zákazníků | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Výchozí dohoda o úrovni služeb již existuje. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Vedoucí vyžaduje jméno osoby nebo jméno organizace | |
22 | A customer with the same name already exists | Zákazník se stejným jménem již existuje | |
23 | A question must have more than one options | Otázka musí mít více než jednu možnost | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Spalování musí mít alespoň jednu správnou možnost | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} existuje mezi {1} a {2} ( | |
26 | Abbr can not be blank or space | Zkratka nemůže být prázdný znak nebo mezera | |
27 | Abbreviation already used for another company | Zkratka již byla použita pro jinou společnost | |
28 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Zkratka nesmí mít více než 5 znaků | |
29 | Abbreviation is mandatory | Zkratka je povinná | |
30 | About the Company | O společnosti | |
31 | About your company | O vaší společnosti | |
32 | Above | Výše | |
33 | Absent | Nepřítomný | |
34 | Academic Term | Akademický Term | |
35 | Academic Term: | Akademické označení: | |
36 | Academic Year | Akademický rok | |
37 | Academic Year: | Akademický rok: | |
38 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Schválené + Zamítnuté množství se musí rovnat množství Přijaté u položky {0} | |
39 | Accessable Value | Přístupná hodnota | |
40 | Account | Účet | |
41 | Account Number | Číslo účtu | |
42 | Account Number {0} already used in account {1} | Číslo účtu {0} již použito v účtu {1} | |
43 | Account Pay Only | Účet Pay Pouze | |
44 | Account Type | Typ účtu | |
45 | Account Type for {0} must be {1} | Typ účtu pro {0} musí být {1} | |
46 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Zůstatek na účtu již v Credit, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "debet" | |
47 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Zůstatek na účtu již v inkasa, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "úvěru" | |
48 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Číslo účtu pro účet {0} není k dispozici. <br> Prosím, nastavte účetní řád správně. | |
49 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Účet s podřízenými uzly nelze převést na hlavní účetní knihu | |
50 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Účet s podřízené uzly nelze nastavit jako hlavní knihy | |
51 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Účet s transakcemi nelze převést na skupinu. | |
52 | Account with existing transaction can not be deleted | Účet s transakcemi nemůže být smazán | |
53 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Účet s transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihu | |
54 | Account {0} does not belong to company: {1} | Účet {0} nepatří k firmě: {1} | |
55 | Account {0} does not belongs to company {1} | Účet {0} nepatří společnosti {1} | |
56 | Account {0} does not exist | Účet {0} neexistuje | |
57 | Account {0} does not exists | Účet {0} neexistuje | |
58 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Účet {0} neodpovídá společnosti {1} v účtu účtu: {2} | |
59 | Account {0} has been entered multiple times | Účet {0} byl zadán vícekrát | |
60 | Account {0} is added in the child company {1} | Účet {0} je přidán do podřízené společnosti {1} | |
61 | Account {0} is frozen | Účet {0} je zmrazen | |
62 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Účet {0} je neplatný. Měna účtu musí být {1} | |
63 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nemůže být hlavní kniha | |
64 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nepatří ke společnosti: {2} | |
65 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Účet {0}: Nadřazený účet {1} neexistuje | |
66 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Účet {0}: nelze přiřadit sebe jako nadřazený účet | |
67 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Účet: {0} lze aktualizovat pouze prostřednictvím Skladových Transakcí | |
68 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Účet: {0} s měnou: {1} nelze vybrat | |
69 | Accountant | Účetní | |
70 | Accounting | Účetnictví | |
71 | Accounting Entry for Asset | Účet evidence majetku | |
72 | Accounting Entry for Stock | Účetní položka na skladě | |
73 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Účetní záznam pro {0}: {1} mohou být prováděny pouze v měně: {2} | |
74 | Accounting Ledger | Účetní Statistika | |
75 | Accounting journal entries. | Zápisy v účetním deníku. | |
76 | Accounts | Účty | |
77 | Accounts Payable | Účty za úplatu | |
78 | Accounts Payable Summary | Splatné účty Shrnutí | |
79 | Accounts Receivable | Pohledávky | |
80 | Accounts Receivable Summary | Pohledávky Shrnutí | |
81 | Accounts table cannot be blank. | Účty tabulka nemůže být prázdné. | |
82 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Záznam o akruálním deníku pro platy od {0} do {1} | |
83 | Accumulated Depreciation | oprávky | |
84 | Accumulated Depreciation Amount | Oprávky Částka | |
85 | Accumulated Depreciation as on | Oprávky i na | |
86 | Accumulated Monthly | nahromaděné za měsíc | |
87 | Accumulated Values | Neuhrazená Hodnoty | |
88 | Accumulated Values in Group Company | Akumulované hodnoty ve skupině společnosti | |
89 | Achieved ({}) | Dosažené ({}) | |
90 | Action | Akce | |
91 | Action Initialised | Inicializovaná akce | |
92 | Actions | Akce | |
93 | Active | Aktivní | |
94 | Active Leads / Customers | Aktivní LEADS / Zákazníci | |
95 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Existuje Náklady aktivity pro zaměstnance {0} proti Typ aktivity - {1} | |
96 | Activity Cost per Employee | Náklady na činnost na jednoho zaměstnance | |
97 | Activity Type | Druh činnosti | |
98 | Actual Cost | Aktuální cena | |
99 | Actual Delivery Date | Skutečné datum dodání | |
100 | Actual Qty | Skutečné množství | |
101 | Actual Qty is mandatory | Skutečné Množství je povinné | |
102 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Aktuální počet {0} / Čekací počet {1} | |
103 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Skutečné množ.: Množství k dispozici ve skladu. | |
104 | Actual qty in stock | Aktuální množství na skladě | |
105 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Aktuální typ daň nemůže být zahrnutý v ceně Položka v řádku {0} | |
106 | Add | Přidat | |
107 | Add / Edit Prices | Přidat / Upravit ceny | |
108 | Add All Suppliers | Přidat všechny dodavatele | |
109 | Add Comment | Přidat komentář | |
110 | Add Customers | Přidat zákazníky | |
111 | Add Employees | Přidejte Zaměstnanci | |
112 | Add Item | Přidat položku | |
113 | Add Items | Přidat položky | |
114 | Add Leads | Přidat předlohy | |
115 | Add Multiple Tasks | Přidat více úkolů | |
116 | Add Row | Přidat řádek | |
117 | Add Sales Partners | Přidat obchodní partnery | |
118 | Add Serial No | Přidat sériové číslo | |
119 | Add Students | Přidejte studenty | |
120 | Add Suppliers | Přidat dodavatele | |
121 | Add Time Slots | Přidat časové úseky | |
122 | Add Timesheets | Přidat Timesheets | |
123 | Add Timeslots | Přidat Timeslots | |
124 | Add Users to Marketplace | Přidejte uživatele do Marketplace | |
125 | Add a new address | přidat novou adresu | |
126 | Add cards or custom sections on homepage | Přidejte karty nebo vlastní sekce na domovskou stránku | |
127 | Add more items or open full form | Přidat další položky nebo otevřené plné formě | |
128 | Add notes | Přidejte poznámky | |
129 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Přidejte zbytek vaší organizace jako uživatele. Můžete také přidat pozvat zákazníky na portálu tím, že přidáním z Kontaktů | |
130 | Add to Details | Přidat do Podrobnosti | |
131 | Add/Remove Recipients | Přidat / Odebrat příjemce | |
132 | Added | Přidáno | |
133 | Added to details | Přidáno do podrobností | |
134 | Added {0} users | Přidali jsme {0} uživatele | |
135 | Additional Salary Component Exists. | Další platová složka existuje. | |
136 | Address | Adresa | |
137 | Address Line 2 | Adresní řádek 2 | |
138 | Address Name | adresa Jméno | |
139 | Address Title | Označení adresy | |
140 | Address Type | Typ adresy | |
141 | Administrative Expenses | Administrativní náklady | |
142 | Administrative Officer | Správní ředitel | |
143 | Administrator | Správce | |
144 | Admission | Přijetí | |
145 | Admission and Enrollment | Vstup a zápis | |
146 | Admissions for {0} | Přijímací řízení pro {0} | |
147 | Admit | Připustit | |
148 | Admitted | připustil, | |
149 | Advance Amount | Záloha ve výši | |
150 | Advance Payments | Zálohové platby | |
151 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance měna účtu by měla být stejná jako měna společnosti {0} | |
152 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Množství předem nemůže být větší než {0} {1} | |
153 | Advertising | Reklama | |
154 | Aerospace | Aerospace | |
155 | Against | Proti | |
156 | Against Account | Proti účet | |
157 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Proti věstníku Vstup {0} nemá bezkonkurenční {1} vstupu | |
158 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Proti věstníku Entry {0} je již nastavena proti jiným poukaz | |
159 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Proti faktuře dodavatele {0} ze dne {1} | |
160 | Against Voucher | Proti poukazu | |
161 | Against Voucher Type | Proti poukazu typu | |
162 | Age | Věk | |
163 | Age (Days) | Stáří (dny) | |
164 | Ageing Based On | Stárnutí dle | |
165 | Ageing Range 1 | Stárnutí Rozsah 1 | |
166 | Ageing Range 2 | Stárnutí rozsah 2 | |
167 | Ageing Range 3 | Stárnutí Rozsah 3 | |
168 | Agriculture | Zemědělství | |
169 | Agriculture (beta) | Zemědělství (beta) | |
170 | Airline | Letecká linka | |
171 | All Accounts | Všechny účty | |
172 | All Addresses. | Všechny adresy. | |
173 | All Assessment Groups | Všechny skupiny Assessment | |
174 | All BOMs | Všechny kusovníky | |
175 | All Contacts. | Všechny kontakty. | |
176 | All Customer Groups | Všechny skupiny zákazníků | |
177 | All Day | Celý den | |
178 | All Departments | Všechny oddělení | |
179 | All Healthcare Service Units | Všechny jednotky zdravotnických služeb | |
180 | All Item Groups | Všechny skupiny položek | |
181 | All Jobs | Všechny Jobs | |
182 | All Products | Všechny produkty | |
183 | All Products or Services. | Všechny výrobky nebo služby. | |
184 | All Student Admissions | Všechny Student Přijímací | |
185 | All Supplier Groups | Všechny skupiny dodavatelů | |
186 | All Supplier scorecards. | Všechna hodnocení dodavatelů. | |
187 | All Territories | Všechny území | |
188 | All Warehouses | Celý sklad | |
189 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Veškerá komunikace včetně a nad tímto se přesouvají do nového vydání | |
190 | All items have already been invoiced | Všechny položky již byly fakturovány | |
191 | All items have already been transferred for this Work Order. | Všechny položky byly již převedeny pro tuto pracovní objednávku. | |
192 | All other ITC | Všechny ostatní ITC | |
193 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Veškerá povinná úloha pro tvorbu zaměstnanců dosud nebyla dokončena. | |
194 | All these items have already been invoiced | Všechny tyto položky již byly fakturovány | |
195 | Allocate Payment Amount | Přidělit částku platby | |
196 | Allocated Amount | Přidělené sumy | |
197 | Allocated Leaves | Přidělené listy | |
198 | Allocating leaves... | Přidělení listů ... | |
199 | Already record exists for the item {0} | Již existuje záznam pro položku {0} | |
200 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Již nastavený výchozí profil {0} pro uživatele {1} je laskavě vypnut výchozí | |
201 | Alternate Item | Alternativní položka | |
202 | Alternative item must not be same as item code | Alternativní položka nesmí být stejná jako kód položky | |
203 | Amount | Částka | |
204 | Amount After Depreciation | Částka po odpisech | |
205 | Amount of Integrated Tax | Výše integrované daně | |
206 | Amount of TDS Deducted | Částka odečtená z TDS | |
207 | Amount should not be less than zero. | Částka by neměla být menší než nula. | |
208 | Amount to Bill | Částka k Fakturaci | |
209 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Množství {0} {1} na {2} {3} | |
210 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Množství {0} {1} odečíst proti {2} | |
211 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Množství {0} {1} převedena z {2} na {3} | |
212 | Amount {0} {1} {2} {3} | Množství {0} {1} {2} {3} | |
213 | Amt | Amt | |
214 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Skupina položek již existuje. Prosím, změňte název položky nebo přejmenujte skupinu položek | |
215 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akademický termín s tímto "akademický rok '{0} a" Jméno Termín' {1} již existuje. Upravte tyto položky a zkuste to znovu. | |
216 | An error occurred during the update process | Během procesu aktualizace došlo k chybě | |
217 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Položka existuje se stejným názvem ({0}), prosím, změnit název skupiny položky nebo přejmenovat položku | |
218 | Analyst | Analytik | |
219 | Analytics | analytika | |
220 | Annual Billing: {0} | Roční Zúčtování: {0} | |
221 | Annual Salary | Roční plat | |
222 | Anonymous | Anonymní | |
223 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Další rozpočtový záznam '{0}' již existuje proti {1} '{2}' a účet '{3}' za fiskální rok {4} | |
224 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Další období Uzávěrka Entry {0} byla podána po {1} | |
225 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Další prodeje osoba {0} existuje se stejným id zaměstnance | |
226 | Antibiotic | Antibiotikum | |
227 | Apparel & Accessories | Oblečení a doplňky | |
228 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Platí, pokud je společností SpA, SApA nebo SRL | |
229 | Applicable if the company is a limited liability company | Platí, pokud je společnost společností s ručením omezeným | |
230 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Platí, pokud je společnost jednotlivec nebo vlastník | |
231 | Applicant | Žadatel | |
232 | Applicant Type | Typ žadatele | |
233 | Application of Funds (Assets) | Aplikace fondů (aktiv) | |
234 | Application period cannot be across two allocation records | Období žádosti nesmí být v rámci dvou alokačních záznamů | |
235 | Application period cannot be outside leave allocation period | Období pro podávání žádostí nemůže být alokační období venku volno | |
236 | Applied | Aplikovaný | |
237 | Apply Now | Použít teď | |
238 | Appointment Confirmation | Potvrzení jmenování | |
239 | Appointment Duration (mins) | Délka schůzky (min) | |
240 | Appointment Type | Typ schůzky | |
241 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Přihláška {0} a prodejní faktura {1} byla zrušena | |
242 | Appointments and Encounters | Setkání a setkání | |
243 | Appointments and Patient Encounters | Setkání a setkání s pacienty | |
244 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Posouzení {0} vytvořil pro zaměstnance {1} v daném časovém období | |
245 | Apprentice | Učeň | |
246 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stav schválení musí být "schváleno" nebo "Zamítnuto" | |
247 | Approve | Schvalovat | |
248 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Schválení role nemůže být stejná jako role pravidlo se vztahuje na | |
249 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Schválení Uživatel nemůže být stejná jako uživatel pravidlo se vztahuje na | |
250 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikace s použitím aktuálního klíče nebudou mít přístup, jste si jisti? | |
251 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Opravdu chcete tuto schůzku zrušit? | |
252 | Arrear | nedoplatek | |
253 | As Examiner | Jako zkoušející | |
254 | As On Date | Stejně jako u Date | |
255 | As Supervisor | Jako školitel | |
256 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Podle pravidel 42 a 43 pravidel CGST | |
257 | As per section 17(5) | Podle oddílu 17 (5) | |
258 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Podle vaší přiřazené struktury platu nemůžete žádat o výhody | |
259 | Assessment | Posouzení | |
260 | Assessment Criteria | Kritéria hodnocení | |
261 | Assessment Group | Skupina Assessment | |
262 | Assessment Group: | Skupina hodnocení: | |
263 | Assessment Plan | Plan Assessment | |
264 | Assessment Plan Name | Název plánu hodnocení | |
265 | Assessment Report | Zpráva o hodnocení | |
266 | Assessment Reports | Zprávy o hodnocení | |
267 | Assessment Result | Hodnocení výsledků | |
268 | Assessment Result record {0} already exists. | Výsledky hodnocení {0} již existuje. | |
269 | Asset | Majetek | |
270 | Asset Category | Asset Kategorie | |
271 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset kategorie je povinný pro položku dlouhodobých aktiv | |
272 | Asset Maintenance | Údržba majetku | |
273 | Asset Movement | Asset Movement | |
274 | Asset Movement record {0} created | Záznam Asset Pohyb {0} vytvořil | |
275 | Asset Name | Asset Name | |
276 | Asset Received But Not Billed | Aktivum bylo přijato, ale nebylo účtováno | |
277 | Asset Value Adjustment | Úprava hodnoty aktiv | |
278 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nelze zrušit, protože je již {0} | |
279 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset vyhozen přes položka deníku {0} | |
280 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Aktiva {0} nemůže být vyhozen, jak je tomu již {1} | |
281 | Asset {0} does not belong to company {1} | Aktiva {0} nepatří do společnosti {1} | |
282 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} musí být předloženy | |
283 | Assets | Aktiva | |
284 | Assign | Přiřadit | |
285 | Assign Salary Structure | Přiřaďte strukturu platu | |
286 | Assign to Employees | Přiřadit zaměstnancům | |
287 | Assigning Structures... | Přiřazení struktur ... | |
288 | Associate | Spolupracovník | |
289 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | pro POS fakturu je nutná alespoň jeden způsob platby. | |
290 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Aspoň jedna položka by měla být zadána s negativním množství ve vratném dokumentu | |
291 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Aspoň jeden z prodeje nebo koupě musí být zvolena | |
292 | Atleast one warehouse is mandatory | Alespoň jeden sklad je povinný | |
293 | Attach Logo | Připojit Logo | |
294 | Attachments | Přílohy | |
295 | Attendance | Účast | |
296 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Účast Datum od a docházky do dnešního dne je povinná | |
297 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Účast Record {0} existuje proti Student {1} | |
298 | Attendance can not be marked for future dates | Účast nemůže být označen pro budoucí data | |
299 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Datum návštěvnost nemůže být nižší než spojovací data zaměstnance | |
300 | Attendance for employee {0} is already marked | Účast na zaměstnance {0} je již označen | |
301 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Účast na zaměstnance {0} je již označen pro tento den | |
302 | Attendance has been marked successfully. | Účast byla úspěšně označena. | |
303 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Ústřednost nebyla předložena za {0}, protože je prázdnina. | |
304 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Ústředna nebyla odeslána do {0} jako {1}. | |
305 | Attribute table is mandatory | Atribut tabulka je povinné | |
306 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} vybraný několikrát v atributech tabulce | |
307 | Authorized Signatory | Prokurista | |
308 | Auto Material Requests Generated | Žádosti Auto materiál vygenerovaný | |
309 | Auto repeat document updated | Dokument byl aktualizován automaticky | |
310 | Automotive | Automobilový | |
311 | Available | K dispozici | |
312 | Available Leaves | Dostupné listy | |
313 | Available Qty | Množství k dispozici | |
314 | Available Selling | Dostupné prodeje | |
315 | Available for use date is required | K dispozici je datum k dispozici pro použití | |
316 | Available slots | Dostupné sloty | |
317 | Available {0} | K dispozici {0} | |
318 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data k dispozici k použití by měla být po datu nákupu | |
319 | Average Age | Průměrný věk | |
320 | Average Rate | Průměrné hodnocení | |
321 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Odchozí | |
322 | Avg. Buying Price List Rate | Průměrné Nákupní cena ceníku | |
323 | Avg. Selling Price List Rate | Průměrné Míra prodejních cen | |
324 | Avg. Selling Rate | Avg. Prodej Rate | |
325 | BOM | BOM | |
326 | BOM Browser | Prohlížeč kusovníku | |
327 | BOM No | Číslo kusovníku | |
328 | BOM Rate | BOM Rate | |
329 | BOM Stock Report | BOM Sklad Zpráva | |
330 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM a výroba množství jsou povinné | |
331 | BOM does not contain any stock item | BOM neobsahuje žádnou skladovou položku | |
332 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepatří k bodu {1} | |
333 | BOM {0} must be active | BOM {0} musí být aktivní | |
334 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} musí být předloženy | |
335 | Balance | Zůstatek | |
336 | Balance (Dr - Cr) | Bilance (Dr - Cr) | |
337 | Balance ({0}) | Zůstatek ({0}) | |
338 | Balance Qty | Zůstatek Množství | |
339 | Balance Sheet | Rozvaha | |
340 | Balance Value | Zůstatek Hodnota | |
341 | Balance for Account {0} must always be {1} | Zůstatek na účtě {0} musí být vždy {1} | |
342 | Bank | banka | |
343 | Bank Account | Bankovní účet | |
344 | Bank Accounts | Bankovní účty | |
345 | Bank Draft | Bank Návrh | |
346 | Bank Entries | bankovní Příspěvky | |
347 | Bank Name | Název banky | |
348 | Bank Overdraft Account | Kontokorentní úvěr na účtu | |
349 | Bank Reconciliation | Bank Odsouhlasení | |
350 | Bank Reconciliation Statement | Bank Odsouhlasení prohlášení | |
351 | Bank Statement | Výpis z bankovního účtu | |
352 | Bank Statement Settings | Nastavení bankovního výpisu | |
353 | Bank Statement balance as per General Ledger | Výpis z bankovního účtu zůstatek podle hlavní knihy | |
354 | Bank account cannot be named as {0} | Bankovní účet nemůže být jmenován jako {0} | |
355 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Banka / Hotovostní operace proti osobě nebo pro interní převod | |
356 | Banking | Bankovnictví | |
357 | Banking and Payments | Bankovnictví a platby | |
358 | Barcode {0} already used in Item {1} | Čárový kód {0} již použit u položky {1} | |
359 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Čárový kód {0} není platný kód {1} | |
360 | Base | Báze | |
361 | Based On | Založeno na | |
362 | Based On Payment Terms | Na základě platebních podmínek | |
363 | Basic | Základní | |
364 | Batch | Šarže | |
365 | Batch Entries | Dávkové položky | |
366 | Batch ID is mandatory | Číslo šarže je povinné | |
367 | Batch Inventory | Batch Zásoby | |
368 | Batch Name | Batch Name | |
369 | Batch No | Č. šarže | |
370 | Batch number is mandatory for Item {0} | Číslo šarže je povinné pro položku {0} | |
371 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Šarže {0} položky {1} vypršela. | |
372 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Dávka {0} položky {1} je zakázána. | |
373 | Batch: | Dávka: | |
374 | Batches | Dávky | |
375 | Become a Seller | Staňte se prodejcem | |
376 | Bill | Účet | |
377 | Bill Date | Datum účtu | |
378 | Bill No | Bill No | |
379 | Bill of Materials | Kusovník | |
380 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
381 | Billable Hours | Fakturovatelné hodiny | |
382 | Billed | Fakturováno | |
383 | Billed Amount | Fakturovaná částka | |
384 | Billing | Fakturace | |
385 | Billing Address | fakturační adresa | |
386 | Billing Address is same as Shipping Address | Fakturační adresa je stejná jako dodací adresa | |
387 | Billing Amount | Fakturace Částka | |
388 | Billing Status | Status Fakturace | |
389 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Měna fakturace se musí rovnat buď měně výchozí měny nebo měně stran účtu | |
390 | Bills raised by Suppliers. | Směnky vznesené dodavately | |
391 | Bills raised to Customers. | Směnky vznesené zákazníkům. | |
392 | Biotechnology | Biotechnologie | |
393 | Birthday Reminder | Připomenutí narozenin | |
394 | Black | Černá | |
395 | Blanket Orders from Costumers. | Přikládané objednávky od zákazníků. | |
396 | Block Invoice | Blokovat fakturu | |
397 | Boms | kusovníky | |
398 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Datum splatnosti bonusu nemůže být poslední datum | |
399 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Musí být nastaven datum zahájení zkušebního období a datum ukončení zkušebního období | |
400 | Both Warehouse must belong to same Company | Oba Sklady musí patřit do stejné společnosti | |
401 | Branch | Větev | |
402 | Broadcasting | Vysílání | |
403 | Brokerage | Makléřská | |
404 | Browse BOM | Procházet kusovník | |
405 | Budget Against | Rozpočet proti | |
406 | Budget List | Rozpočtový seznam | |
407 | Budget Variance Report | Rozpočet Odchylka Report | |
408 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Rozpočet nemůže být přiřazena na skupinový účet {0} | |
409 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Rozpočet nelze přiřadit proti {0}, protože to není výnos nebo náklad účet | |
410 | Buildings | Budovy | |
411 | Bundle items at time of sale. | Bundle položky v okamžiku prodeje. | |
412 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
413 | Buy | Koupit | |
414 | Buying | Nákupy | |
415 | Buying Amount | Nákup částka | |
416 | Buying Price List | Nákupní ceník | |
417 | Buying Rate | Rychlost nákupu | |
418 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Nákup musí být zkontrolováno, v případě potřeby pro vybrán jako {0} | |
419 | By {0} | Do {0} | |
420 | Bypass credit check at Sales Order | Objednávka kreditu bypassu na objednávce | |
421 | C-Form records | C-Form záznamy | |
422 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-forma se nevztahuje na faktuře: {0} | |
423 | CEO | výkonný ředitel | |
424 | CESS Amount | Částka CESS | |
425 | CGST Amount | CGST částka | |
426 | CRM | CRM | |
427 | CWIP Account | CWIP účet | |
428 | Calculated Bank Statement balance | Vypočtená výpis z bankovního účtu zůstatek | |
429 | Calls | Volá | |
430 | Campaign | Kampaň | |
431 | Can be approved by {0} | Může být schválena {0} | |
432 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nelze filtrovat na základě účtu, pokud seskupeny podle účtu | |
433 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nelze filtrovat na základě poukazu ne, pokud seskupeny podle poukazu | |
434 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nelze označit Vyprázdněný záznam pacienta, existují nevyfakturované faktury {0} | |
435 | Can only make payment against unbilled {0} | Lze provést pouze platbu proti nevyfakturované {0} | |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se může vztahovat řádku, pouze pokud typ poplatku je "On předchozí řady Částka" nebo "předchozí řady Total" | |
437 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metoda oceňování nelze změnit, neboť existují transakce proti některým položkám, které nemají vlastní metodu oceňování | |
438 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nelze vytvořit standardní kritéria. Kritéria přejmenujte | |
439 | Cancel | Zrušit | |
440 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Materiál Navštivte {0} před zrušením této záruční reklamaci Zrušit | |
441 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Zrušit Materiál Návštěvy {0} před zrušením tohoto návštěv údržby | |
442 | Cancel Subscription | Zrušit předplatné | |
443 | Cancel the journal entry {0} first | Nejprve zrušte záznam žurnálu {0} | |
444 | Canceled | Zrušeno | |
445 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nelze odeslat, Zaměstnanci odešli, aby označili účast | |
446 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nemůže být položka fixního aktiva, protože je vytvořena účetní kniha akcií. | |
447 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nelze zrušit, protože existuje skladový záznam {0} | |
448 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nelze zrušit transakci pro dokončenou pracovní objednávku. | |
449 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nelze zrušit {0} {1}, protože sériové číslo {2} nepatří do skladu {3} | |
450 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Atributy nelze změnit po transakci akcií. Vytvořte novou položku a přeneste materiál do nové položky | |
451 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nelze měnit Fiskální rok Datum zahájení a fiskální rok datum ukončení, jakmile fiskální rok se uloží. | |
452 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nelze změnit datum ukončení služby pro položku v řádku {0} | |
453 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Vlastnosti Variantu nelze změnit po transakci akcií. Budete muset vytvořit novou položku, abyste to udělali. | |
454 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nelze změnit výchozí měně společnosti, protože tam jsou stávající transakce. Transakce musí být zrušena, aby změnit výchozí měnu. | |
455 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nemůže změnit statut studenta {0} je propojen s aplikací studentské {1} | |
456 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nelze převést nákladového střediska na knihy, protože má podřízené uzly | |
457 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nelze skryté do skupiny, protože je požadovaný typ účtu. | |
458 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nelze vytvořit retenční bonus pro levé zaměstnance | |
459 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Z koncepčních dokumentů nelze vytvořit výjezd. | |
460 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nelze deaktivovat nebo zrušit BOM, jak to souvisí s ostatními kusovníky | |
461 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nelze prohlásit za ztracený, protože citace byla provedena. | |
462 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nelze odečíst, pokud kategorie je určena pro "ocenění" nebo "oceňování a celkový" | |
463 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nemůže odečíst, pokud kategorie je pro "ocenění" nebo "Vaulation a Total" | |
464 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nelze odstranit Pořadové číslo {0}, který se používá na skladě transakcích | |
465 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nemůže přihlásit více než {0} studentů na této studentské skupiny. | |
466 | Cannot find Item with this barcode | Nelze najít položku s tímto čárovým kódem | |
467 | Cannot find active Leave Period | Nelze najít aktivní období dovolené | |
468 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nelze produkují více položku {0} než prodejní objednávky množství {1} | |
469 | Cannot promote Employee with status Left | Zaměstnanec se stavem vlevo nelze podpořit | |
470 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nelze odkazovat číslo řádku větší nebo rovnou aktuální číslo řádku pro tento typ Charge | |
471 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nelze vybrat druh náboje jako "On předchozí řady Částka" nebo "On předchozí řady Celkem" pro první řadu | |
472 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nelze nastavit přijatou RFQ na Žádnou nabídku | |
473 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nelze nastavit jako Ztraceno, protože je přijata objednávka. | |
474 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nelze nastavit oprávnění na základě Sleva pro {0} | |
475 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nelze nastavit více položek Výchozí pro společnost. | |
476 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nelze nastavit množství menší než dodané množství | |
477 | Cannot set quantity less than received quantity | Nelze nastavit množství menší než přijaté množství | |
478 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nelze nastavit pole <b>{0}</b> pro kopírování ve variantách | |
479 | Cannot transfer Employee with status Left | Nelze přenést zaměstnance se stavem doleva | |
480 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nelze {0} {1} {2} bez negativních vynikající faktura | |
481 | Capital Equipments | Kapitálové vybavení | |
482 | Capital Stock | Základní kapitál | |
483 | Capital Work in Progress | Kapitálová práce probíhá | |
484 | Cart | Vozík | |
485 | Cart is Empty | Košík je prázdný | |
486 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Případ číslo (čísla) již v provozu. Zkuste se věc č {0} | |
487 | Cash | V hotovosti | |
488 | Cash Flow Statement | Přehled o peněžních tocích | |
489 | Cash Flow from Financing | Peněžní tok z finanční | |
490 | Cash Flow from Investing | Peněžní tok z investičních | |
491 | Cash Flow from Operations | Cash flow z provozních činností | |
492 | Cash In Hand | Pokladní hotovost | |
493 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | V hotovosti nebo bankovním účtu je povinný pro výrobu zadání platebního | |
494 | Cashier Closing | Pokladní pokladna | |
495 | Casual Leave | Casual Leave | |
496 | Caution | Pozor | |
497 | Central Tax | Centrální daň | |
498 | Certification | Osvědčení | |
499 | Cess | Cess | |
500 | Change Amount | změna Částka | |
501 | Change Item Code | Změnit kód položky | |
502 | Change POS Profile | Změňte profil POS | |
503 | Change Release Date | Změnit datum vydání | |
504 | Change Template Code | Změnit kód šablony | |
505 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Změna skupiny zákazníků pro vybraného zákazníka není povolena. | |
506 | Chapter | Kapitola | |
507 | Chapter information. | Informace o kapitole. | |
508 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Obvinění z typu "Aktuální" v řádku {0} nemůže být zařazena do položky Rate | |
509 | Chargeble | Chargeble | |
510 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Poplatky jsou aktualizovány v dokladu o koupi na každou položku | |
511 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Poplatky budou rozděleny úměrně na základě položky Množství nebo částkou, dle Vašeho výběru | |
512 | Chart Of Accounts | Diagram účtů | |
513 | Chart of Cost Centers | Diagram nákladových středisek | |
514 | Check all | Zkontrolovat vše | |
515 | Checkout | Odhlásit se | |
516 | Chemical | Chemický | |
517 | Cheque | Šek | |
518 | Cheque/Reference No | Šek / Referenční číslo | |
519 | Cheques Required | Potřebné kontroly | |
520 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Šeky a Vklady nesprávně vymazány | |
521 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Dítě Položka by neměla být produkt Bundle. Odeberte položku `{0}` a uložit | |
522 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Dětská úloha existuje pro tuto úlohu. Tuto úlohu nelze odstranit. | |
523 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Podřízené uzly mohou být vytvořeny pouze na základě typu uzly "skupina" | |
524 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Dítě sklad existuje pro tento sklad. Nemůžete odstranit tento sklad. | |
525 | Circular Reference Error | Kruhové Referenční Chyba | |
526 | City | Město | |
527 | City/Town | Město / Město | |
528 | Claimed Amount | Požadovaná částka | |
529 | Clay | Jíl | |
530 | Clear filters | Vymazat filtry | |
531 | Clear values | Vymazat hodnoty | |
532 | Clearance Date | Výprodej Datum | |
533 | Clearance Date not mentioned | Výprodej Datum není uvedeno | |
534 | Clearance Date updated | Světlá Datum aktualizováno | |
535 | Clinical Procedure | Klinický postup | |
536 | Clinical Procedure Template | Šablona klinického postupu | |
537 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zavřete Rozvahu a zapiš účetní zisk nebo ztrátu. | |
538 | Close Loan | Zavřít půjčku | |
539 | Close the POS | Zavřete POS | |
540 | Closed | Zavřeno | |
541 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uzavřená objednávka nemůže být zrušen. Otevřít zrušit. | |
542 | Closing (Cr) | Uzavření (Cr) | |
543 | Closing (Dr) | Uzavření (Dr) | |
544 | Closing (Opening + Total) | Uzavření (otevření + celkem) | |
545 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Závěrečný účet {0} musí být typu odpovědnosti / Equity | |
546 | Closing Balance | Konečný zůstatek | |
547 | Collapse All | Sbalit vše | |
548 | Colour | Barevné | |
549 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinovaná část faktury se musí rovnat 100% | |
550 | Commercial | Obchodní | |
551 | Commission | Provize | |
552 | Commission Rate % | Míra Komise% | |
553 | Commission on Sales | Provize z prodeje | |
554 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rychlost Komise nemůže být větší než 100 | |
555 | Community Forum | Forum Community | |
556 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (nikoliv zákazník nebo dodavatel) master. | |
557 | Company Abbreviation | Zkratka Company | |
558 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Společnost Zkratka nesmí mít více než 5 znaků | |
559 | Company Name | Název společnosti | |
560 | Company Name cannot be Company | Název společnosti nemůže být Company | |
561 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Společné měny obou společností by měly odpovídat mezipodnikovým transakcím. | |
562 | Company is manadatory for company account | Společnost je řídící na účet společnosti | |
563 | Company name not same | Název společnosti není stejný | |
564 | Company {0} does not exist | Společnost {0} neexistuje | |
565 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Společnost, platební účet, datum a datum jsou povinné | |
566 | Compensatory Off | Vyrovnávací Off | |
567 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompenzační prázdniny nejsou v platných prázdninách | |
568 | Complaint | Stížnost | |
569 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Dokončené množství nemůže být větší než "Množství do výroby" | |
570 | Completion Date | Dokončení Datum | |
571 | Computer | Počítač | |
572 | Configure | Konfigurovat | |
573 | Configure {0} | Konfigurovat {0} | |
574 | Confirmed orders from Customers. | Potvrzené objednávky od zákazníků. | |
575 | Connect Amazon with ERPNext | Spojte Amazon s ERPNext | |
576 | Connect Shopify with ERPNext | Connect Shopify s ERPNext | |
577 | Connect to Quickbooks | Připojte k Quickbookům | |
578 | Connected to QuickBooks | Připojeno k QuickBooks | |
579 | Connecting to QuickBooks | Připojení ke službě QuickBooks | |
580 | Consultation | Konzultace | |
581 | Consultations | Konzultace | |
582 | Consulting | Consulting | |
583 | Consumable | Spotřební | |
584 | Consumed | Spotřeba | |
585 | Consumed Amount | Spotřebovaném množství | |
586 | Consumed Qty | Spotřeba Množství | |
587 | Consumer Products | Spotřební zboží | |
588 | Contact Number | Kontaktní číslo | |
589 | Contact Us | Kontaktujte nás | |
590 | Content Masters | Obsahové mastery | |
591 | Continue Configuration | Pokračujte v konfiguraci | |
592 | Contract | Smlouva | |
593 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Smlouva Datum ukončení musí být větší než Datum spojování | |
594 | Contribution % | Příspěvek% | |
595 | Contribution Amount | Výše příspěvku | |
596 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konverzní faktor pro výchozí měrnou jednotku, musí být 1 v řádku {0} | |
597 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Míra konverze nemůže být 0 nebo 1 | |
598 | Convert to Group | Převést do skupiny | |
599 | Convert to Non-Group | Převést na Non-Group | |
600 | Cosmetics | Kosmetika | |
601 | Cost Center | Nákladové středisko | |
602 | Cost Center Number | Číslo nákladového střediska | |
603 | Cost Center and Budgeting | Nákladové středisko a rozpočtování | |
604 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Nákladové středisko je nutné v řadě {0} na daních tabulka typu {1} | |
605 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést do skupiny | |
606 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihy | |
607 | Cost Centers | Nákladové středisko | |
608 | Cost Updated | Náklady Aktualizováno | |
609 | Cost as on | Stát jak na | |
610 | Cost of Delivered Items | Náklady na dodávaných výrobků | |
611 | Cost of Goods Sold | Náklady na prodej zboží | |
612 | Cost of Issued Items | Náklady na vydaných položek | |
613 | Cost of New Purchase | Náklady na nový nákup | |
614 | Cost of Purchased Items | Náklady na zakoupené zboží | |
615 | Cost of Scrapped Asset | Náklady na sešrotována aktiv | |
616 | Cost of Sold Asset | Náklady prodaných aktiv | |
617 | Cost of various activities | Náklady na různých aktivit | |
618 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Automaticky se nepodařilo vytvořit kreditní poznámku, zrušte zaškrtnutí políčka Vyměnit kreditní poznámku a odešlete ji znovu | |
619 | Could not generate Secret | Nelze generovat tajemství | |
620 | Could not retrieve information for {0}. | Nelze načíst informace pro {0}. | |
621 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nelze vyřešit funkci skóre kritérií pro {0}. Zkontrolujte, zda je vzorec platný. | |
622 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nelze vyřešit funkci váženého skóre. Zkontrolujte, zda je vzorec platný. | |
623 | Could not submit some Salary Slips | Nelze odeslat některé výplatní pásky | |
624 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nelze aktualizovat zásob, faktura obsahuje pokles lodní dopravy zboží. | |
625 | Country wise default Address Templates | Země moudrý výchozí adresa Templates | |
626 | Course | Chod | |
627 | Course Code: | Kód předmětu: | |
628 | Course Enrollment {0} does not exists | Zápis do kurzu {0} neexistuje | |
629 | Course Schedule | rozvrh | |
630 | Course: | Chod: | |
631 | Cr | Cr | |
632 | Create | Vytvořit | |
633 | Create BOM | Vytvořte kusovník | |
634 | Create Delivery Trip | Vytvořit doručovací cestu | |
635 | Create Disbursement Entry | Vytvořit záznam o výplatě | |
636 | Create Employee | Vytvořit zaměstnance | |
637 | Create Employee Records | Vytvořit Zaměstnanecké záznamů | |
638 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Vytvořit Zaměstnanecké záznamy pro správu listy, prohlášení o výdajích a mezd | |
639 | Create Fee Schedule | Vytvořte plán poplatků | |
640 | Create Fees | Vytvořte poplatky | |
641 | Create Inter Company Journal Entry | Vytvořte položku inter firemního deníku | |
642 | Create Invoice | Vytvořit fakturu | |
643 | Create Invoices | Vytvářejte faktury | |
644 | Create Job Card | Vytvořit pracovní kartu | |
645 | Create Journal Entry | Vytvořit zápis do deníku | |
646 | Create Lab Test | Vytvořit laboratorní test | |
647 | Create Lead | Vytvořit potenciálního zákazníka | |
648 | Create Leads | vytvoření vede | |
649 | Create Maintenance Visit | Vytvořte návštěvu údržby | |
650 | Create Material Request | Vytvořit požadavek na materiál | |
651 | Create Multiple | Vytvořit více | |
652 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Vytvořte otevírací prodejní a nákupní faktury | |
653 | Create Payment Entries | Vytvořit platební záznamy | |
654 | Create Payment Entry | Vytvořit platební záznam | |
655 | Create Print Format | Vytvořit formát tisku | |
656 | Create Purchase Order | Vytvořit objednávku | |
657 | Create Purchase Orders | Vytvoření objednávek | |
658 | Create Quotation | Vytvořit Citace | |
659 | Create Salary Slip | Vytvořit výplatní pásce | |
660 | Create Salary Slips | Vytvoření platebních karet | |
661 | Create Sales Invoice | Vytvořit prodejní fakturu | |
662 | Create Sales Order | Vytvoření objednávky prodeje | |
663 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Vytvořte prodejní objednávky, které vám pomohou naplánovat práci a doručit včas | |
664 | Create Sample Retention Stock Entry | Vytvořte položku Vzorek retenčních zásob | |
665 | Create Student | Vytvořit studenta | |
666 | Create Student Batch | Vytvořit studentskou dávku | |
667 | Create Student Groups | Vytvoření skupiny studentů | |
668 | Create Supplier Quotation | Vytvořit nabídku dodavatele | |
669 | Create Tax Template | Vytvořte šablonu daně | |
670 | Create Timesheet | Vytvoření časového rozvrhu | |
671 | Create User | Vytvořit uživatele | |
672 | Create Users | Vytvořit uživatele | |
673 | Create Variant | Vytvořte variantu | |
674 | Create Variants | Vytvoření variant | |
675 | Create a new Customer | Vytvořit nový zákazník | |
676 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Vytvářet a spravovat denní, týdenní a měsíční e-mailové digest. | |
677 | Create customer quotes | Vytvořit citace zákazníků | |
678 | Create rules to restrict transactions based on values. | Vytvoření pravidla pro omezení transakce na základě hodnot. | |
679 | Created {0} scorecards for {1} between: | Vytvořili {0} skóre pro {1} mezi: | |
680 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Vytváření firemních a importních účtů | |
681 | Creating Fees | Vytváření poplatků | |
682 | Creating Payment Entries...... | Vytváření položek platby ...... | |
683 | Creating Salary Slips... | Vytváření salicích ... | |
684 | Creating student groups | Vytváření studentských skupin | |
685 | Creating {0} Invoice | Vytvoření faktury {0} | |
686 | Credit | Úvěr | |
687 | Credit ({0}) | Úvěr ({0}) | |
688 | Credit Account | Úvěrový účet | |
689 | Credit Balance | Credit Balance | |
690 | Credit Card | Kreditní karta | |
691 | Credit Days cannot be a negative number | Dny úvěrů nemohou být záporné číslo | |
692 | Credit Limit | Úvěrový limit | |
693 | Credit Note | Dobropis | |
694 | Credit Note Amount | Částka kreditní poznámky | |
695 | Credit Note Issued | Dobropisu vystaveného | |
696 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditní poznámka {0} byla vytvořena automaticky | |
697 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditní limit byl překročen pro zákazníka {0} ({1} / {2}) | |
698 | Creditors | Věřitelé | |
699 | Criteria weights must add up to 100% | Kritéria váhy musí obsahovat až 100% | |
700 | Crop Cycle | Crop Cycle | |
701 | Crops & Lands | Plodiny a půdy | |
702 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Směnárna musí být platná pro nákup nebo pro prodej. | |
703 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Měna nemůže být změněn po provedení položky pomocí jiné měně | |
704 | Currency exchange rate master. | Devizový kurz master. | |
705 | Currency for {0} must be {1} | Měna pro {0} musí být {1} | |
706 | Currency is required for Price List {0} | Měna je vyžadováno pro Ceníku {0} | |
707 | Currency of the Closing Account must be {0} | Měna závěrečného účtu, musí být {0} | |
708 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Měna ceníku {0} musí být {1} nebo {2} | |
709 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Měna by měla být stejná jako měna Ceníku: {0} | |
710 | Current | Aktuální | |
711 | Current Assets | Oběžná aktiva | |
712 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuální BOM a nový BOM nemůže být stejný | |
713 | Current Job Openings | Aktuální pracovní příležitosti | |
714 | Current Liabilities | Krátkodobé závazky | |
715 | Current Qty | Aktuální množství | |
716 | Current invoice {0} is missing | Aktuální faktura {0} chybí | |
717 | Customer | Zákazník | |
718 | Customer Addresses And Contacts | Adresy zákazníků a kontakty | |
719 | Customer Contact | Kontakt se zákazníky | |
720 | Customer Database. | Databáze zákazníků. | |
721 | Customer Group | Zákazník Group | |
722 | Customer Group is Required in POS Profile | Zákaznická skupina je vyžadována v POS profilu | |
723 | Customer LPO | Zákazník LPO | |
724 | Customer LPO No. | Zákaznické číslo LPO | |
725 | Customer Name | Jméno zákazníka | |
726 | Customer POS Id | Identifikační číslo zákazníka | |
727 | Customer Service | Služby zákazníkům | |
728 | Customer and Supplier | Zákazník a dodavatel | |
729 | Customer is required | Je nutná zákazník | |
730 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Zákazník není zapsán do žádného loajálního programu | |
731 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Zákazník požadoval pro 'Customerwise sleva " | |
732 | Customer {0} does not belong to project {1} | Zákazník {0} nepatří k projektu {1} | |
733 | Customer {0} is created. | Zákazník {0} je vytvořen. | |
734 | Customers in Queue | Zákazníci ve frontě | |
735 | Customize Homepage Sections | Přizpůsobte sekce domovské stránky | |
736 | Customizing Forms | Přizpůsobení Formuláře | |
737 | Daily Project Summary for {0} | Souhrn denního projektu za {0} | |
738 | Daily Reminders | Denní Upomínky | |
739 | Daily Work Summary | Denní práce Souhrn | |
740 | Daily Work Summary Group | Denní shrnutí skupiny práce | |
741 | Data Import and Export | Import dat a export | |
742 | Data Import and Settings | Import a nastavení dat | |
743 | Database of potential customers. | Databáze potenciálních zákazníků. | |
744 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Datum odchodu do důchodu, musí být větší než Datum spojování | |
745 | Date is repeated | Datum se opakuje | |
746 | Date of Birth | Datum narození | |
747 | Date of Birth cannot be greater than today. | Datum narození nemůže být větší než dnes. | |
748 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Datum zahájení by mělo být větší než datum založení | |
749 | Date of Joining | Datum přistoupení | |
750 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datum přistoupení musí být větší než Datum narození | |
751 | Date of Transaction | Datum transakce | |
752 | Debit | Debet | |
753 | Debit ({0}) | Debet ({0}) | |
754 | Debit A/C Number | Číslo debetní platby | |
755 | Debit Account | Debetní účet | |
756 | Debit Note | Debit Note | |
757 | Debit Note Amount | Částka pro debetní poznámku | |
758 | Debit Note Issued | Vydání dluhopisu | |
759 | Debit To is required | Debetní K je vyžadováno | |
760 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debetní a kreditní nerovná za {0} # {1}. Rozdíl je v tom {2}. | |
761 | Debtors | Dlužníci | |
762 | Debtors ({0}) | Dlužníci ({0}) | |
763 | Declare Lost | Prohlásit prohry | |
764 | Deduction | Dedukce | |
765 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Existuje Náklady Výchozí aktivity pro Typ aktivity - {0} | |
766 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Výchozí BOM ({0}) musí být aktivní pro tuto položku nebo jeho šablony | |
767 | Default BOM for {0} not found | Výchozí BOM pro {0} nebyl nalezen | |
768 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Výchozí kusovník nebyl nalezen pro položku {0} a projekt {1} | |
769 | Default Tax Template | Výchozí daňová šablona | |
770 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Výchozí měrná jednotka bodu {0} nemůže být změněna přímo, protože jste už nějaké transakce (y) s jiným nerozpuštěných. Budete muset vytvořit novou položku použít jiný výchozí UOM. | |
771 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Výchozí měrná jednotka varianty '{0}' musí být stejný jako v Template '{1}' | |
772 | Default settings for buying transactions. | Výchozí nastavení pro nákup transakcí. | |
773 | Default settings for selling transactions. | Výchozí nastavení pro prodejní transakce. | |
774 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Výchozí daňové šablony pro prodej a nákup jsou vytvořeny. | |
775 | Default warehouse is required for selected item | Výchozí sklad je vyžadováno pro vybraná položka | |
776 | Defense | Obrana | |
777 | Define Project type. | Definujte typ projektu. | |
778 | Define budget for a financial year. | Definovat rozpočet pro finanční rok. | |
779 | Define various loan types | Definovat různé typy půjček | |
780 | Del | Del | |
781 | Delay in payment (Days) | Zpoždění s platbou (dny) | |
782 | Delete all the Transactions for this Company | Odstraňte všechny transakce pro tuto společnost | |
783 | Delete permanently? | Smazat trvale? | |
784 | Deletion is not permitted for country {0} | Smazání není povoleno pro zemi {0} | |
785 | Delivered | Dodává | |
786 | Delivered Amount | Dodává Částka | |
787 | Delivered Qty | Dodává Množství | |
788 | Delivered: {0} | Dodává: {0} | |
789 | Delivery | dodávka | |
790 | Delivery Date | Dodávka Datum | |
791 | Delivery Note | Dodací list | |
792 | Delivery Note {0} is not submitted | Delivery Note {0} není předložena | |
793 | Delivery Note {0} must not be submitted | Delivery Note {0} nesmí být předloženy | |
794 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Dodací listy {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
795 | Delivery Notes {0} updated | Dodací poznámky {0} byly aktualizovány | |
796 | Delivery Status | Delivery Status | |
797 | Delivery Trip | Výlet za doručení | |
798 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Dodávka sklad potřebný pro živočišnou položku {0} | |
799 | Department | oddělení | |
800 | Department Stores | Obchodní domy | |
801 | Depreciation | Znehodnocení | |
802 | Depreciation Amount | odpisy Částka | |
803 | Depreciation Amount during the period | Odpisy hodnoty v průběhu období | |
804 | Depreciation Date | odpisy Datum | |
805 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Odpisy vypadl v důsledku nakládání s majetkem | |
806 | Depreciation Entry | odpisy Entry | |
807 | Depreciation Method | odpisy Metoda | |
808 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Odpisový řádek {0}: Datum zahájení odpisování je zadáno jako poslední datum | |
809 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Odpisová řada {0}: Očekávaná hodnota po uplynutí životnosti musí být větší nebo rovna {1} | |
810 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Odpisový řádek {0}: Další datum odpisování nemůže být před datem k dispozici | |
811 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Odpisový řádek {0}: Další datum odpisu nemůže být před datem nákupu | |
812 | Designer | Návrhář | |
813 | Detailed Reason | Podrobný důvod | |
814 | Details | Podrobnosti | |
815 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Podrobnosti o vnějších dodávkách a vnitřních dodávkách podléhajících zpětnému poplatku | |
816 | Details of the operations carried out. | Podrobnosti o prováděných operací. | |
817 | Diagnosis | Diagnóza | |
818 | Did not find any item called {0} | Nenalezl žádnou položku s názvem {0} | |
819 | Diff Qty | Rozdílové množství | |
820 | Difference Account | Rozdíl účtu | |
821 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Rozdíl účet musí být typu aktiv / Odpovědnost účet, protože to Reklamní Smíření je Entry Otevření | |
822 | Difference Amount | Rozdíl Částka | |
823 | Difference Amount must be zero | Rozdíl Částka musí být nula | |
824 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Různé UOM položky povede k nesprávné (celkem) Čistá hmotnost hodnoty. Ujistěte se, že čistá hmotnost každé položky je ve stejném nerozpuštěných. | |
825 | Direct Expenses | Přímé náklady | |
826 | Direct Income | Přímý příjmů | |
827 | Disabled template must not be default template | Bezbariérový šablona nesmí být výchozí šablonu | |
828 | Disburse Loan | Výplata půjčky | |
829 | Disbursed | Vyčerpáno | |
830 | Disc | Disk | |
831 | Discharge | Vybít | |
832 | Discount | Sleva | |
833 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Sleva v procentech lze použít buď proti Ceníku nebo pro všechny Ceníku. | |
834 | Discount amount cannot be greater than 100% | Výše slevy nesmí být vyšší než 100% | |
835 | Discount must be less than 100 | Sleva musí být menší než 100 | |
836 | Diseases & Fertilizers | Nemoci a hnojiva | |
837 | Dispatch | Odeslání | |
838 | Dispatch Notification | Oznámení o odeslání | |
839 | Dispatch State | Stav odeslání | |
840 | Distance | Vzdálenost | |
841 | Distribution | Distribuce | |
842 | Distributor | Distributor | |
843 | Dividends Paid | Dividendy placené | |
844 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Opravdu chcete obnovit tento vyřazen aktivum? | |
845 | Do you really want to scrap this asset? | Opravdu chcete zrušit tuto pohledávku? | |
846 | Do you want to notify all the customers by email? | Chcete upozornit všechny zákazníky e-mailem? | |
847 | Doc Date | Datum dokumentu | |
848 | Doc Name | Doc Name | |
849 | Doc Type | Doc Type | |
850 | Docs Search | Vyhledávání dokumentů | |
851 | Document Status | Stav dokumentu | |
852 | Document Type | Typ dokumentu | |
853 | Documentation | Dokumentace | |
854 | Domains | Domény | |
855 | Done | Hotový | |
856 | Donor | Dárce | |
857 | Donor Type information. | Informace o typu dárce. | |
858 | Donor information. | Informace dárce. | |
859 | Download JSON | Stáhněte si JSON | |
860 | Draft | Návrh | |
861 | Drop Ship | Drop Loď | |
862 | Drug | Lék | |
863 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Vzhledem / Referenční datum nemůže být po {0} | |
864 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Datum splatnosti nesmí být před datem odeslání / fakturace dodavatele | |
865 | Due Date is mandatory | Datum splatnosti je povinné | |
866 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicitní záznam. Zkontrolujte autorizační pravidlo {0} | |
867 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicitní Pořadové číslo vstoupil k bodu {0} | |
868 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplicitní skupinu zákazníků uvedeny v tabulce na knihy zákazníků skupiny | |
869 | Duplicate entry | duplicitní záznam | |
870 | Duplicate item group found in the item group table | Duplicitní skupinu položek uvedeny v tabulce na položku ve skupině | |
871 | Duplicate roll number for student {0} | Duplicitní číslo role pro studenty {0} | |
872 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicitní řádek {0} se stejným {1} | |
873 | Duplicate {0} found in the table | V tabulce byl nalezen duplikát {0} | |
874 | Duration in Days | Trvání ve dnech | |
875 | Duties and Taxes | Odvody a daně | |
876 | E-Invoicing Information Missing | Chybí informace o elektronické fakturaci | |
877 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
878 | ERPNext Settings | ERPDalší nastavení | |
879 | Earliest | Nejstarší | |
880 | Earnest Money | Earnest Money | |
881 | Earning | Získávání | |
882 | Edit | Upravit | |
883 | Edit Publishing Details | Upravit podrobnosti publikování | |
884 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Upravte celou stránku pro další možnosti, jako jsou majetek, sériový nos, šarže atd. | |
885 | Education | Vzdělání | |
886 | Either location or employee must be required | Musí být požadováno umístění nebo zaměstnanec | |
887 | Either target qty or target amount is mandatory | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná | |
888 | Either target qty or target amount is mandatory. | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná. | |
889 | Electrical | Elektrický | |
890 | Electronic Equipments | Elektronická zařízení | |
891 | Electronics | Elektronika | |
892 | Eligible ITC | Způsobilé ITC | |
893 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mailová adresa musí být jedinečná, již existuje pro {0} | |
894 | Email Digest: | E-mail Digest: | |
895 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-mailové připomenutí budou zasílány všem stranám s e-mailovými kontakty | |
896 | Email not found in default contact | E-mail nebyl nalezen ve výchozím kontaktu | |
897 | Email sent to supplier {0} | E-mailu zaslaného na dodavatele {0} | |
898 | Email sent to {0} | Email odeslán (komu) {0} | |
899 | Employee | Zaměstnanec | |
900 | Employee A/C Number | Číslo A / C zaměstnance | |
901 | Employee Advances | Zaměstnanecké zálohy | |
902 | Employee Benefits | Zaměstnanecké benefity | |
903 | Employee Grade | Pracovní zařazení | |
904 | Employee ID | ID zaměstnance | |
905 | Employee Lifecycle | Životní cyklus zaměstnanců | |
906 | Employee Name | jméno zaměstnance | |
907 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Propagace zaměstnanců nelze předložit před datem propagace | |
908 | Employee Referral | Doporučení zaměstnance | |
909 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Převod zaměstnanců nelze předložit před datem převodu | |
910 | Employee cannot report to himself. | Zaměstnanec nemůže odpovídat sám sobě. | |
911 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zaměstnanec úlevu na {0} musí být nastaven jako "Left" | |
912 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Stav zaměstnance nelze nastavit na „Vlevo“, protože následující zaměstnanci v současné době hlásí tomuto zaměstnanci: | |
913 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Zaměstnanec {0} již podal žádost o platbu {2} {1} | |
914 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Zaměstnanec {0} již požádal {1} mezi {2} a {3}: | |
915 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Zaměstnanec {0} již požádal o {1} dne {2}: | |
916 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Zaměstnanec {0} nemá maximální částku prospěchu | |
917 | Employee {0} is not active or does not exist | Zaměstnanec {0} není aktivní nebo neexistuje | |
918 | Employee {0} is on Leave on {1} | Zaměstnanec {0} je zapnut Nechat na {1} | |
919 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Zaměstnanec {0} z platové třídy {1} nemá žádnou výchozí politiku dovolené | |
920 | Employee {0} on Half day on {1} | Zaměstnanec {0} na půl dne na {1} | |
921 | Enable / disable currencies. | Povolit / zakázat měny. | |
922 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Povolení "použití pro nákupního košíku", jak je povoleno Nákupní košík a tam by měla být alespoň jedna daňová pravidla pro Košík | |
923 | End Date | Datum ukončení | |
924 | End Date can not be less than Start Date | Datum ukončení nesmí být menší než datum zahájení | |
925 | End Date cannot be before Start Date. | Datum ukončení nemůže být před datem zahájení. | |
926 | End Year | Konec roku | |
927 | End Year cannot be before Start Year | Konec roku nemůže být před uvedením do provozu roku | |
928 | End on | Ukončete | |
929 | End time cannot be before start time | Čas ukončení nemůže být před časem zahájení | |
930 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Datum ukončení nemůže být před datem dalšího kontaktu. | |
931 | Energy | Energie | |
932 | Engineer | Inženýr | |
933 | Enough Parts to Build | Dost Části vybudovat | |
934 | Enroll | Zapsat | |
935 | Enrolling student | učící studenta | |
936 | Enrolling students | Přijímání studentů | |
937 | Enter depreciation details | Zadejte podrobnosti o odpisu | |
938 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Zadejte číslo bankovní záruky před odesláním. | |
939 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Před odesláním zadejte jméno příjemce. | |
940 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Před zasláním zadejte název banky nebo instituce poskytující úvěr. | |
941 | Enter value betweeen {0} and {1} | Zadejte hodnotu mezi {0} a {1} | |
942 | Enter value must be positive | Zadejte hodnota musí být kladná | |
943 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
944 | Entertainment Expenses | Výdaje na reprezentaci | |
945 | Equity | Hodnota majetku | |
946 | Error evaluating the criteria formula | Chyba při vyhodnocování vzorce kritéria | |
947 | Error in formula or condition: {0} | Chyba ve vzorci nebo stavu: {0} | |
948 | Error while processing deferred accounting for {0} | Chyba při zpracování odloženého účetnictví pro {0} | |
949 | Error: Not a valid id? | Chyba: Není platný id? | |
950 | Estimated Cost | Odhadované náklady | |
951 | Evaluation | ohodnocení | |
952 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | I když existuje více pravidla pro tvorbu cen s nejvyšší prioritou, pak následující interní priority jsou použity: | |
953 | Event Location | Umístění události | |
954 | Event Name | Název události | |
955 | Exchange Gain/Loss | Exchange zisk / ztráta | |
956 | Exchange Rate Revaluation master. | Velitel přehodnocení směnného kurzu. | |
957 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate musí být stejná jako {0} {1} ({2}) | |
958 | Excise Invoice | Spotřební Faktura | |
959 | Execution | Provedení | |
960 | Executive Search | Executive Search | |
961 | Expand All | Rozšířit vše | |
962 | Expected Delivery Date | Očekávané datum dodání | |
963 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Očekávaný termín dodání by měl být po datu objednávky | |
964 | Expected End Date | Očekávané datum ukončení | |
965 | Expected Hrs | Očekávané hodiny | |
966 | Expected Start Date | Očekávané datum zahájení | |
967 | Expense | Výdaj | |
968 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Náklady / Rozdíl účtu ({0}), musí být "zisk nebo ztráta" účet | |
969 | Expense Account | Účtet nákladů | |
970 | Expense Claim | Hrazení nákladů | |
971 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Náklady Nárok na Vehicle Log {0} | |
972 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Náklady na pojistná {0} již existuje pro jízd | |
973 | Expense Claims | Nákladové Pohledávky | |
974 | Expense account is mandatory for item {0} | Účtet nákladů je povinný pro položku {0} | |
975 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Náklady nebo Rozdíl účet je povinné k bodu {0} jako budou mít dopad na celkovou hodnotu zásob | |
976 | Expenses | Výdaje | |
977 | Expenses Included In Asset Valuation | Náklady zahrnuté do ocenění majetku | |
978 | Expenses Included In Valuation | Náklady ceně oceňování | |
979 | Expired Batches | Zaniklé dávky | |
980 | Expires On | vyprší dne | |
981 | Expiring On | Vypnuto Zapnuto | |
982 | Expiry (In Days) | Doba použitelnosti (ve dnech) | |
983 | Explore | Prozkoumat | |
984 | Export E-Invoices | Export elektronických faktur | |
985 | Extra Large | Extra velké | |
986 | Extra Small | Extra Malé | |
987 | Failed | Nepodařilo | |
988 | Failed to create website | Nepodařilo se vytvořit webové stránky | |
989 | Failed to install presets | Instalace předvoleb se nezdařila | |
990 | Failed to login | Přihlášení selhalo | |
991 | Failed to setup company | Nepodařilo se nastavit firmu | |
992 | Failed to setup defaults | Výchozí nastavení se nezdařilo | |
993 | Failed to setup post company fixtures | Nepodařilo se nastavit příslušenství společnosti | |
994 | Fee | Poplatek | |
995 | Fee Created | Poplatek byl vytvořen | |
996 | Fee Creation Failed | Vytvoření poplatku se nezdařilo | |
997 | Fee Creation Pending | Vytváření poplatků čeká | |
998 | Fee Records Created - {0} | Fee Records Vytvořil - {0} | |
999 | Feedback | Zpětná vazba | |
1000 | Fees | Poplatky | |
1001 | Fetch Data | Načíst data | |
1002 | Fetch Subscription Updates | Načíst aktualizace předplatného | |
1003 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch explodovala kusovníku (včetně montážních podskupin) | |
1004 | Fetching records...... | Načítání záznamů ...... | |
1005 | Fill the form and save it | Vyplňte formulář a uložte jej | |
1006 | Filter Employees By (Optional) | Filtrovat zaměstnance podle (volitelné) | |
1007 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Řádek č. Filtru: {0}: Název pole <b>{1}</b> musí být typu "Link" nebo "Table MultiSelect" | |
1008 | Filter Total Zero Qty | Filtr Celkový počet nula | |
1009 | Finance Book | Finanční kniha | |
1010 | Financial / accounting year. | Finanční / účetní rok. | |
1011 | Financial Services | Finanční služby | |
1012 | Financial Statements | Finanční výkazy | |
1013 | Financial Year | Finanční rok | |
1014 | Finish | Dokončit | |
1015 | Finished Good | Hotovo dobrá | |
1016 | Finished Good Item Code | Kód dokončeného zboží | |
1017 | Finished Goods | Hotové zboží | |
1018 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Dokončeno Položka {0} musí být zadán pro vstup typu Výroba | |
1019 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Množství hotového produktu <b>{0}</b> a Pro množství <b>{1}</b> se nemohou lišit | |
1020 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiskální režim je povinný, laskavě nastavte fiskální režim ve společnosti {0} | |
1021 | Fiscal Year | Fiskální rok | |
1022 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Datum ukončení fiskálního roku by mělo být jeden rok po datu zahájení fiskálního roku | |
1023 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Datum zahájení a Datum ukončení Fiskálního roku jsou již stanoveny ve fiskálním roce {0} | |
1024 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Datum zahájení fiskálního roku by mělo být o jeden rok dříve než datum ukončení fiskálního roku | |
1025 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiskální rok {0} neexistuje | |
1026 | Fiscal Year {0} is required | Fiskální rok {0} je vyžadována | |
1027 | Fiscal Year {0} not found | Fiskální rok {0} nebyl nalezen | |
1028 | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiskální rok: {0} neexistuje | |
1029 | Fixed Asset | Základní Jmění | |
1030 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fixed Asset položky musí být non-skladová položka. | |
1031 | Fixed Assets | Dlouhodobý majetek | |
1032 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Následující materiál žádosti byly automaticky zvýšena na základě úrovni re-pořadí položky | |
1033 | Following accounts might be selected in GST Settings: | V nastavení GST lze vybrat následující účty: | |
1034 | Following course schedules were created | Byly vytvořeny následující kurzy | |
1035 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Následující položka {0} není označena jako {1} položka. Můžete je povolit jako {1} položku z jeho položky Master | |
1036 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Následující položky {0} nejsou označeny jako položka {1}. Můžete je povolit jako {1} položku z jeho položky Master | |
1037 | Food | Jídlo | |
1038 | Food, Beverage & Tobacco | Potraviny, nápoje a tabák | |
1039 | For | Pro | |
1040 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pro "produktem Bundle předměty, sklad, sériové číslo a dávkové No bude považována ze" Balení seznam 'tabulky. Pokud Warehouse a Batch No jsou stejné pro všechny balení položky pro jakoukoli "Výrobek balík" položky, tyto hodnoty mohou být zapsány do hlavní tabulky položky, budou hodnoty zkopírovány do "Balení seznam" tabulku. | |
1041 | For Employee | Pro zaměstnance | |
1042 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pro Množství (Vyrobeno ks) je povinné | |
1043 | For Supplier | Pro dodavatele | |
1044 | For Warehouse | Pro sklad | |
1045 | For Warehouse is required before Submit | Pro Sklad je povinné před Odesláním | |
1046 | For an item {0}, quantity must be negative number | U položky {0} musí být množství záporné číslo | |
1047 | For an item {0}, quantity must be positive number | U položky {0} musí být množství kladné číslo | |
1048 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | U karty zaměstnání {0} můžete provést pouze záznam typu „Převod materiálu pro výrobu“ | |
1049 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pro řádek {0} v {1}. Chcete-li v rychlosti položku jsou {2}, řádky {3} musí být také zahrnuty | |
1050 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pro řádek {0}: Zadejte plánované množství | |
1051 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pro {0}, tak úvěrové účty mohou být propojeny na jinou položku debetní | |
1052 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pro {0}, tak debetní účty mohou být spojeny proti jinému připsání | |
1053 | Form View | Zobrazení formuláře | |
1054 | Forum Activity | Aktivita fóra | |
1055 | Free item code is not selected | Volný kód položky není vybrán | |
1056 | Freight and Forwarding Charges | Nákladní a Spediční Poplatky | |
1057 | Friday | pátek | |
1058 | From | Od | |
1059 | From Address 1 | Z adresy 1 | |
1060 | From Address 2 | Z adresy 2 | |
1061 | From Currency and To Currency cannot be same | Z měny a měny nemůže být stejné | |
1062 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Od data a do data leží v různých fiskálních letech | |
1063 | From Date cannot be greater than To Date | Datum OD nemůže být vetší než datum DO | |
1064 | From Date must be before To Date | Datum od musí být dříve než datum do | |
1065 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Od data by měla být v rámci fiskálního roku. Za předpokladu, že od data = {0} | |
1066 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Od data {0} nemůže být po uvolnění zaměstnance Datum {1} | |
1067 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Od data {0} nemůže být před datem vstupu do pracovního poměru {1} | |
1068 | From Datetime | Od Datetime | |
1069 | From Delivery Note | Z Dodacího Listu | |
1070 | From Fiscal Year | Od fiskálního roku | |
1071 | From GSTIN | Od GSTINu | |
1072 | From Party Name | Od názvu strany | |
1073 | From Pin Code | Z kódu PIN | |
1074 | From Place | Z místa | |
1075 | From Range has to be less than To Range | Z rozsahu, musí být nižší než na Range | |
1076 | From State | Z státu | |
1077 | From Time | Času od | |
1078 | From Time Should Be Less Than To Time | Od času by mělo být méně než čas | |
1079 | From Time cannot be greater than To Time. | Od doby nemůže být větší než na čas. | |
1080 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Od dodavatele v rámci skladebního schématu je společnost Vyjímka a Nil hodnocena | |
1081 | From and To dates required | Data OD a DO jsou vyžadována | |
1082 | From date can not be less than employee's joining date | Od data nemůže být menší, než je datum spojení | |
1083 | From value must be less than to value in row {0} | Z hodnota musí být menší než hodnota v řadě {0} | |
1084 | From {0} | {1} {2} | Od {0} | {1} {2} | |
1085 | Fuel Price | palivo Cena | |
1086 | Fuel Qty | palivo Množství | |
1087 | Fulfillment | Splnění | |
1088 | Full Name | Celé jméno/název | |
1089 | Full-time | Na plný úvazek | |
1090 | Fully Depreciated | plně odepsán | |
1091 | Furnitures and Fixtures | Nábytek a svítidla | |
1092 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Další účty mohou být vyrobeny v rámci skupiny, ale údaje lze proti non-skupin | |
1093 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Další nákladová střediska mohou být vyrobeny v rámci skupiny, ale položky mohou být provedeny proti non-skupin | |
1094 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Další uzly mohou být pouze vytvořena v uzlech typu "skupiny" | |
1095 | Future dates not allowed | Budoucí data nejsou povolena | |
1096 | GSTIN | GSTIN | |
1097 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1098 | Gain/Loss on Asset Disposal | Zisk / ztráta z aktiv likvidaci | |
1099 | Gantt Chart | Pruhový diagram | |
1100 | Gantt chart of all tasks. | Ganttův diagram všech zadaných úkolů. | |
1101 | Gender | Pohlaví | |
1102 | General | Obecný | |
1103 | General Ledger | Hlavní Účetní Kniha | |
1104 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generování žádostí o materiál (MRP) a pracovních příkazů. | |
1105 | Generate Secret | Generovat tajemství | |
1106 | Get Details From Declaration | Získejte podrobnosti z prohlášení | |
1107 | Get Employees | Získejte zaměstnance | |
1108 | Get Invocies | Získejte Faktury | |
1109 | Get Invoices | Získejte faktury | |
1110 | Get Invoices based on Filters | Získejte faktury na základě filtrů | |
1111 | Get Items from BOM | Položka získaná z BOM | |
1112 | Get Items from Healthcare Services | Získejte položky od zdravotnických služeb | |
1113 | Get Items from Prescriptions | Získejte položky z předpisu | |
1114 | Get Items from Product Bundle | Položka získaná ze souboru výrobků | |
1115 | Get Suppliers | Získejte dodavatele | |
1116 | Get Suppliers By | Získejte Dodavatelé | |
1117 | Get Updates | Získat aktualizace | |
1118 | Get customers from | Získejte zákazníky z | |
1119 | Get from Patient Encounter | Získejte z setkání pacienta | |
1120 | Getting Started | Začínáme | |
1121 | Global settings for all manufacturing processes. | Globální nastavení pro všechny výrobní procesy. | |
1122 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Přejděte na plochu a začít používat ERPNext | |
1123 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandát | |
1124 | GoCardless payment gateway settings | Nastavení platební brány GoCardless | |
1125 | Goal and Procedure | Cíl a postup | |
1126 | Goals cannot be empty | Cíle nemůže být prázdný | |
1127 | Goods In Transit | Zboží v tranzitu | |
1128 | Goods Transferred | Převedené zboží | |
1129 | Goods and Services Tax (GST India) | Daň z zboží a služeb (GST India) | |
1130 | Goods are already received against the outward entry {0} | Zboží je již přijato proti vnějšímu vstupu {0} | |
1131 | Government | Vláda | |
1132 | Grand Total | Celkem | |
1133 | Grant | Grant | |
1134 | Grant Application | Žádost o grant | |
1135 | Grant Leaves | Grantové listy | |
1136 | Grant information. | Poskytněte informace. | |
1137 | Grocery | Potraviny | |
1138 | Gross Pay | Hrubé mzdy | |
1139 | Gross Profit | Hrubý zisk | |
1140 | Gross Profit % | Hrubý zisk % | |
1141 | Gross Profit / Loss | Hrubý zisk / ztráta | |
1142 | Gross Purchase Amount | Gross Částka nákupu | |
1143 | Gross Purchase Amount is mandatory | Gross Částka nákupu je povinná | |
1144 | Group by Account | Seskupit podle účtu | |
1145 | Group by Party | Seskupit podle strany | |
1146 | Group by Voucher | Seskupit podle Poukazu | |
1147 | Group by Voucher (Consolidated) | Seskupit podle poukázky (konsolidované) | |
1148 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Uzel skupina sklad není dovoleno vybrat pro transakce | |
1149 | Group to Non-Group | Skupina na Non-Group | |
1150 | Group your students in batches | Skupina vaši studenti v dávkách | |
1151 | Groups | Skupiny | |
1152 | Guardian1 Email ID | ID e-mailu Guardian1 | |
1153 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Žádné | |
1154 | Guardian1 Name | Jméno Guardian1 | |
1155 | Guardian2 Email ID | ID e-mailu Guardian2 | |
1156 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Žádné | |
1157 | Guardian2 Name | Jméno Guardian2 | |
1158 | HR Manager | HR Manager | |
1159 | HSN | HSN | |
1160 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1161 | Half Day Date is mandatory | Poloviční den je povinný | |
1162 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Date by měla být v rozmezí Datum od a do dnešního dne | |
1163 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Den poločasu by měl být mezi dnem práce a datem ukončení práce | |
1164 | Half day date should be in between from date and to date | Denní datum by mělo být mezi dnem a dnem | |
1165 | Half-Yearly | Pololetní | |
1166 | Hardware | Technické vybavení | |
1167 | Head of Marketing and Sales | Vedoucí marketingu a prodeje | |
1168 | Health Care | Péče o zdraví | |
1169 | Healthcare | Zdravotní péče | |
1170 | Healthcare (beta) | Zdravotnictví (beta) | |
1171 | Healthcare Practitioner | Zdravotnický praktik | |
1172 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Lékař není k dispozici na {0} | |
1173 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Lékařský lékař {0} není dostupný v {1} | |
1174 | Healthcare Service Unit | Jednotka zdravotnických služeb | |
1175 | Healthcare Service Unit Tree | Strom jednotky zdravotnických služeb | |
1176 | Healthcare Service Unit Type | Typ jednotky zdravotnické služby | |
1177 | Healthcare Services | Zdravotnické služby | |
1178 | Healthcare Settings | Nastavení zdravotní péče | |
1179 | Hello | Ahoj | |
1180 | Help Results for | Výsledky nápovědy pro | |
1181 | High | Vysoké | |
1182 | High Sensitivity | Vysoká citlivost | |
1183 | Hold | Držet | |
1184 | Hold Invoice | Podržte fakturu | |
1185 | Holiday | Dovolená | |
1186 | Holiday List | Seznam dovolené | |
1187 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotel Pokoje typu {0} nejsou k dispozici v {1} | |
1188 | Hotels | Hotely | |
1189 | Hours | Hodiny | |
1190 | House rent paid days overlapping with {0} | Nájemné za zaplacené dny se překrývá s {0} | |
1191 | House rented dates required for exemption calculation | Dny pronajaté v domě, které jsou zapotřebí k výpočtu výjimky | |
1192 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Domovní pronajaté data by měly být nejméně 15 dnů od sebe | |
1193 | How Pricing Rule is applied? | Jak je pravidlo platby aplikováno? | |
1194 | Hub Category | Kategorie Hubu | |
1195 | Human Resource | Lidské zdroje | |
1196 | Human Resources | Lidské zdroje | |
1197 | IFSC Code | Kód IFSC | |
1198 | IGST Amount | IGST částka | |
1199 | ITC Available (whether in full op part) | ITC k dispozici (ať už v plné op části) | |
1200 | ITC Reversed | ITC obrácené | |
1201 | Identifying Decision Makers | Identifikace rozhodovacích orgánů | |
1202 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Pokud je zaškrtnuto políčko Auto Opt In, zákazníci budou automaticky propojeni s daným věrným programem (při uložení) | |
1203 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Je-li více pravidla pro tvorbu cen i nadále přednost, jsou uživatelé vyzváni k nastavení priority pro vyřešení konfliktu. | |
1204 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Je-li vybráno pravidlo pro stanovení cen, provede se přepínání ceníku. Cenová sazba Pravidlo je konečná sazba, takže by neměla být použita žádná další sleva. Proto v transakcích, jako je Prodejní objednávka, Objednávka apod., Bude vybírána v poli 'Cena' namísto 'Pole cenových listů'. | |
1205 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Pokud dva nebo více pravidla pro tvorbu cen se nacházejí na základě výše uvedených podmínek, priorita je aplikována. Priorita je číslo od 0 do 20, zatímco výchozí hodnota je nula (prázdný). Vyšší číslo znamená, že bude mít přednost, pokud existuje více pravidla pro tvorbu cen se za stejných podmínek. | |
1206 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Při neomezeném uplynutí platnosti věrnostních bodů nechte dobu trvání platnosti prázdné nebo 0. | |
1207 | If you have any questions, please get back to us. | Pokud máte jakékoliv dotazy, prosím, dostat zpátky k nám. | |
1208 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorovat existující objednané množství | |
1209 | Import Data | Import dat | |
1210 | Import Day Book Data | Importovat údaje o denní knize | |
1211 | Import Master Data | Import kmenových dat | |
1212 | Import Successfull | Import byl úspěšný | |
1213 | Import in Bulk | Dovoz hromadnou | |
1214 | Import of goods | Dovoz zboží | |
1215 | Import of services | Dovoz služeb | |
1216 | Importing Items and UOMs | Import položek a UOM | |
1217 | Importing Parties and Addresses | Dovážející strany a adresy | |
1218 | In Maintenance | V Údržbě | |
1219 | In Production | Ve výrobě | |
1220 | In Qty | V množství | |
1221 | In Stock Qty | Na skladě Množství | |
1222 | In Stock: | Na skladě: | |
1223 | In Value | v Hodnota | |
1224 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | V případě víceúrovňového programu budou zákazníci automaticky přiděleni danému vrstvě podle svých vynaložených nákladů | |
1225 | Incentives | Pobídky | |
1226 | Include Default Book Entries | Zahrnout výchozí položky knihy | |
1227 | Include Exploded Items | Zahrnout výbušné položky | |
1228 | Include POS Transactions | Zahrnout POS transakce | |
1229 | Include UOM | Zahrnout UOM | |
1230 | Included in Gross Profit | Zahrnuto do hrubého zisku | |
1231 | Income | Příjem | |
1232 | Income Account | Účet příjmů | |
1233 | Income Tax | Daň z příjmu | |
1234 | Incoming | Přicházející | |
1235 | Incoming Rate | Příchozí Rate | |
1236 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nesprávný počet hlavní knihy záznamů nalezen. Pravděpodobně jste zvolili nesprávný účet v transakci. | |
1237 | Increment cannot be 0 | Přírůstek nemůže být 0 | |
1238 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Přírůstek pro atribut {0} nemůže být 0 | |
1239 | Indirect Expenses | Nepřímé náklady | |
1240 | Indirect Income | Nepřímé příjmy | |
1241 | Individual | Individuální | |
1242 | Ineligible ITC | Nezpůsobilé ITC | |
1243 | Initiated | Zahájil | |
1244 | Inpatient Record | Ústavní záznam | |
1245 | Insert | Vložit | |
1246 | Installation Note | Poznámka k instalaci | |
1247 | Installation Note {0} has already been submitted | Poznámka k instalaci {0} již byla odeslána | |
1248 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Datum Instalace nemůže být před datem dodání pro bod {0} | |
1249 | Installing presets | Instalace předvoleb | |
1250 | Institute Abbreviation | institut Zkratka | |
1251 | Institute Name | Jméno Institute | |
1252 | Instructor | Instruktor | |
1253 | Insufficient Stock | nedostatečná Sklad | |
1254 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Datum pojištění startu by měla být menší než pojištění koncovým datem | |
1255 | Integrated Tax | Integrovaná daň | |
1256 | Inter-State Supplies | Mezistátní dodávky | |
1257 | Interest Amount | Zájem Částka | |
1258 | Intern | Internovat | |
1259 | Internet Publishing | Internet Publishing | |
1260 | Intra-State Supplies | Vnitrostátní zásoby | |
1261 | Invalid Attribute | Neplatný atribut | |
1262 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neplatná objednávka prázdné objednávky pro vybraného zákazníka a položku | |
1263 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neplatná společnost pro mezipodnikovou transakci. | |
1264 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neplatný GSTIN! GSTIN musí mít 15 znaků. | |
1265 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Neplatný GSTIN! První 2 číslice GSTIN by měly odpovídat číslu státu {0}. | |
1266 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Neplatný GSTIN! Zadaný vstup neodpovídá formátu GSTIN. | |
1267 | Invalid Posting Time | Neplatný čas přidávání | |
1268 | Invalid attribute {0} {1} | Neplatný atribut {0} {1} | |
1269 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Neplatný množství uvedené na položku {0}. Množství by mělo být větší než 0. | |
1270 | Invalid reference {0} {1} | Neplatná reference {0} {1} | |
1271 | Invalid {0} | Neplatný {0} | |
1272 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Neplatné pro transakci mezi společnostmi {0}. | |
1273 | Invalid {0}: {1} | Neplatný {0}: {1} | |
1274 | Inventory | Inventář | |
1275 | Investment Banking | Investiční bankovnictví | |
1276 | Investments | Investice | |
1277 | Invoice | Faktura | |
1278 | Invoice Created | Faktura byla vytvořena | |
1279 | Invoice Discounting | Diskontování faktur | |
1280 | Invoice Patient Registration | Fakturační registrace pacienta | |
1281 | Invoice Posting Date | Faktura Datum zveřejnění | |
1282 | Invoice Type | Typ faktury | |
1283 | Invoice already created for all billing hours | Faktura již vytvořená pro všechny fakturační hodiny | |
1284 | Invoice can't be made for zero billing hour | Fakturu nelze provést za nulovou fakturační hodinu | |
1285 | Invoice {0} no longer exists | Faktura {0} již neexistuje | |
1286 | Invoiced | Fakturováno | |
1287 | Invoiced Amount | Fakturovaná částka | |
1288 | Invoices | Faktury | |
1289 | Invoices for Costumers. | Faktury pro zákazníky. | |
1290 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Dočasné dodávky (podléhají zpětnému poplatku | |
1291 | Inward supplies from ISD | Spotřební materiál od ISD | |
1292 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Dočasné dodávky podléhající zpětnému poplatku (jiné než výše uvedené výše 1 a 2) | |
1293 | Is Existing Asset | Je existujícímu aktivu | |
1294 | Is Frozen | Je Frozen | |
1295 | Is Group | Is Group | |
1296 | Issue | Problém | |
1297 | Issue Material | Vydání Material | |
1298 | Issued | Vydáno | |
1299 | Issues | Problémy | |
1300 | It is needed to fetch Item Details. | Je třeba, aby přinesla Detaily položky. | |
1301 | Item | Položka | |
1302 | Item 1 | Položka 1 | |
1303 | Item 2 | Položka 2 | |
1304 | Item 3 | Položka 3 | |
1305 | Item 4 | Bod 4 | |
1306 | Item 5 | Bod 5 | |
1307 | Item Cart | Item košík | |
1308 | Item Code | Kód položky | |
1309 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kód položky nemůže být změněn pro Serial No. | |
1310 | Item Code required at Row No {0} | Kód položky třeba na řádku č {0} | |
1311 | Item Description | Položka Popis | |
1312 | Item Group | Skupina položek | |
1313 | Item Group Tree | Strom skupin položek | |
1314 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Položka Group není uvedeno v položce mistra na položku {0} | |
1315 | Item Name | Název položky | |
1316 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Položka Cena přidán pro {0} v Ceníku {1} | |
1317 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Položka Cena se objeví několikrát na základě Ceníku, Dodavatele / Zákazníka, Měny, Položky, UOM, Množství a Dat. | |
1318 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Položka Cena aktualizován pro {0} v Ceníku {1} | |
1319 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Položka Řádek {0}: {1} {2} neexistuje nad tabulkou {1} | |
1320 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Položka Tax Row {0} musí mít účet typu daní či výnosů nebo nákladů, nebo Vyměřovací | |
1321 | Item Template | Šablona položky | |
1322 | Item Variant Settings | Nastavení varianty položky | |
1323 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Bod Variant {0} již existuje se stejnými vlastnostmi | |
1324 | Item Variants | Položka Varianty | |
1325 | Item Variants updated | Varianty položek byly aktualizovány | |
1326 | Item has variants. | Položka má varianty. | |
1327 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Položka musí být přidána pomocí tlačítka"položka získaná z dodacího listu" | |
1328 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Položka nebo Warehouse na řádku {0} neodpovídá Materiál Poptávka | |
1329 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Bod míra ocenění je přepočítána zvažuje přistál nákladů částku poukazu | |
1330 | Item variant {0} exists with same attributes | Bod varianta {0} existuje s stejné atributy | |
1331 | Item {0} does not exist | Bod {0} neexistuje | |
1332 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Bod {0} neexistuje v systému nebo vypršela | |
1333 | Item {0} has already been returned | Bod {0} již byla vrácena | |
1334 | Item {0} has been disabled | Item {0} byl zakázán | |
1335 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Položka {0} dosáhla konce své životnosti na {1} | |
1336 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Položka {0} ignorována, protože to není skladem | |
1337 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Položka {0} je šablona, prosím vyberte jednu z jeho variant | |
1338 | Item {0} is cancelled | Položka {0} je zrušen | |
1339 | Item {0} is disabled | Položka {0} je zakázána | |
1340 | Item {0} is not a serialized Item | Položka {0} není serializovat položky | |
1341 | Item {0} is not a stock Item | Položka {0} není skladem | |
1342 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Bod {0} není aktivní, nebo byl dosažen konec života | |
1343 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Zkontrolujte, zda master položku | |
1344 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Sloupec musí být prázdný | |
1345 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Item {0} musí být dlouhodobá aktiva položka | |
1346 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Položka {0} musí být Subdodavatelské Item | |
1347 | Item {0} must be a non-stock item | Item {0} musí být non-skladová položka | |
1348 | Item {0} must be a stock Item | Položka {0} musí být skladem | |
1349 | Item {0} not found | Položka {0} nebyl nalezen | |
1350 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Položka {0} nebyl nalezen v "suroviny dodané" tabulky v objednávce {1} | |
1351 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Položka {0}: Objednané množství {1} nemůže být nižší než minimální Objednané množství {2} (definované v bodu). | |
1352 | Item: {0} does not exist in the system | Položka: {0} neexistuje v systému | |
1353 | Items | Položky | |
1354 | Items Filter | Položka Filtr | |
1355 | Items and Pricing | Položky a ceny | |
1356 | Items for Raw Material Request | Položky pro požadavek na suroviny | |
1357 | Job Card | Pracovní karta | |
1358 | Job Description | Popis práce | |
1359 | Job Offer | Nabídka práce | |
1360 | Job card {0} created | Byla vytvořena karta {0} | |
1361 | Jobs | Jobs | |
1362 | Join | Připojit | |
1363 | Journal Entries {0} are un-linked | Zápisů {0} jsou un-spojený | |
1364 | Journal Entry | Zápis do deníku | |
1365 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Zápis do deníku {0} nemá účet {1} nebo již uzavřeno proti ostatním poukaz | |
1366 | Kanban Board | Kanban Board | |
1367 | Key Reports | Klíčové zprávy | |
1368 | LMS Activity | Aktivita LMS | |
1369 | Lab Test | Laboratorní test | |
1370 | Lab Test Prescriptions | Předpisy pro laboratorní testy | |
1371 | Lab Test Report | Zkušební protokol | |
1372 | Lab Test Sample | Laboratorní testovací vzorek | |
1373 | Lab Test Template | Šablona zkušebního laboratoře | |
1374 | Lab Test UOM | Laboratorní test UOM | |
1375 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratorní testy a vitální znaky | |
1376 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Výsledek datového laboratoře nemůže být před datem testování | |
1377 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratoř data testování nemůže být před datem sběru | |
1378 | Laboratory | Laboratoř | |
1379 | Large | Velký | |
1380 | Last Communication | Poslední komunikace | |
1381 | Last Communication Date | Poslední datum komunikace | |
1382 | Last Order Amount | Částka poslední objednávky | |
1383 | Last Order Date | Datum poslední objednávky | |
1384 | Last Purchase Price | Poslední kupní cena | |
1385 | Last Purchase Rate | Poslední nákupní sazba | |
1386 | Latest | Nejnovější | |
1387 | Latest price updated in all BOMs | Poslední cena byla aktualizována ve všech kusovnících | |
1388 | Lead | Lead | |
1389 | Lead Count | Počet vedoucích | |
1390 | Lead Owner | Majitel leadu | |
1391 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Olovo Majitel nemůže být stejný jako olovo | |
1392 | Lead Time Days | Dodací lhůta dny | |
1393 | Lead to Quotation | Lead na nabídku | |
1394 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Vede vám pomohou podnikání, přidejte všechny své kontakty a více jak svých potenciálních zákazníků | |
1395 | Learn | Učit se | |
1396 | Leave Approval Notification | Zanechat oznámení o schválení | |
1397 | Leave Blocked | Absence blokována | |
1398 | Leave Encashment | Nechat inkasa | |
1399 | Leave Management | Správa absencí | |
1400 | Leave Status Notification | Odešlete oznámení o stavu | |
1401 | Leave Type | Typ absence | |
1402 | Leave Type is madatory | Typ dovolené je špatný | |
1403 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Nechat Typ {0} nemůže být přidělena, neboť se odejít bez zaplacení | |
1404 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Nechte typ {0} nelze provádět předávány | |
1405 | Leave Type {0} is not encashable | Opustit typ {0} není vyměnitelný | |
1406 | Leave Without Pay | Volno bez nároku na mzdu | |
1407 | Leave and Attendance | Nechat docházky | |
1408 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Ponechat aplikaci {0} již proti studentovi {1} | |
1409 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Dovolená nemůže být přiděleny před {0}, protože rovnováha dovolené již bylo carry-předávány v budoucí přidělení dovolenou záznamu {1} | |
1410 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Nechte nelze aplikovat / zrušena před {0}, protože rovnováha dovolené již bylo carry-předávány v budoucí přidělení dovolenou záznamu {1} | |
1411 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Absence typu {0} nemůže být delší než {1} | |
1412 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Ponechte prázdné pole, abyste mohli objednávat všechny dodavatele | |
1413 | Leaves | Listy | |
1414 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Dovolená úspěšně přidělena {0} | |
1415 | Leaves has been granted sucessfully | List byl úspěšně udělen | |
1416 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Dovolené musí být přiděleny v násobcích 0,5 | |
1417 | Leaves per Year | Dovolených za rok | |
1418 | Ledger | účetní kniha | |
1419 | Legal | Právní | |
1420 | Legal Expenses | Výdaje na právní služby | |
1421 | Letter Heads for print templates. | Hlavičkové listy pro tisk šablon. | |
1422 | Liability | Odpovědnost | |
1423 | License | Licence | |
1424 | Lifecycle | Životní cyklus | |
1425 | Limit Crossed | Limit zkříženými | |
1426 | Link to Material Request | Odkaz na materiálovou žádost | |
1427 | List of all share transactions | Seznam všech transakcí s akciemi | |
1428 | List of available Shareholders with folio numbers | Seznam dostupných akcionářů s čísly folií | |
1429 | Loading Payment System | Načítání platebního systému | |
1430 | Loan | Půjčka | |
1431 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Výše úvěru nesmí být vyšší než Maximální výše úvěru částku {0} | |
1432 | Loan Application | Žádost o půjčku | |
1433 | Loan Management | Správa úvěrů | |
1434 | Loan Repayment | Splácení úvěru | |
1435 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Datum zahájení výpůjčky a období výpůjčky jsou povinné pro uložení diskontování faktury | |
1436 | Loans (Liabilities) | Úvěry (závazky) | |
1437 | Loans and Advances (Assets) | Úvěry a zálohy (aktiva) | |
1438 | Local | Místní | |
1439 | LocalStorage is full , did not save | Místní úložiště je plná, nezachránil | |
1440 | LocalStorage is full, did not save | Místní úložiště je plné, nezachránil | |
1441 | Log | Log | |
1442 | Logs for maintaining sms delivery status | Protokoly pro udržení stavu doručení sms | |
1443 | Lost | Ztracený | |
1444 | Lost Reasons | Ztracené důvody | |
1445 | Low | Nízké | |
1446 | Low Sensitivity | Nízká citlivost | |
1447 | Lower Income | S nižšími příjmy | |
1448 | Loyalty Amount | Loajální částka | |
1449 | Loyalty Point Entry | Zadání věrnostního bodu | |
1450 | Loyalty Points | Věrnostní body | |
1451 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Věrnostní body budou vypočteny z vynaložených výdajů (prostřednictvím faktury k prodeji) na základě zmíněného faktoru sběru. | |
1452 | Loyalty Points: {0} | Věrnostní body: {0} | |
1453 | Loyalty Program | Věrnostní program | |
1454 | Main | Hlavní | |
1455 | Maintenance | Údržba | |
1456 | Maintenance Log | Protokol údržby | |
1457 | Maintenance Schedule | Plán údržby | |
1458 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Plán údržby není generován pro všechny položky. Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1459 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Plán údržby {0} existuje proti {1} | |
1460 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Plán údržby {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1461 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Stav údržby musí být zrušen nebo dokončen k odeslání | |
1462 | Maintenance Visit | Maintenance Visit | |
1463 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Údržba Navštivte {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1464 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Datum zahájení údržby nemůže být před datem dodání pro pořadové číslo {0} | |
1465 | Make | Dělat | |
1466 | Make Payment | Zaplatit | |
1467 | Make project from a template. | Vytvořte projekt ze šablony. | |
1468 | Making Stock Entries | Tvorba přírůstků zásob | |
1469 | Manage Customer Group Tree. | Správa zákazníků skupiny Tree. | |
1470 | Manage Sales Partners. | Správa prodejních partnerů. | |
1471 | Manage Sales Person Tree. | Správa obchodník strom. | |
1472 | Manage Territory Tree. | Správa Territory strom. | |
1473 | Manage your orders | Správa objednávek | |
1474 | Management | Řízení | |
1475 | Manager | Manažer | |
1476 | Managing Projects | Správa projektů | |
1477 | Managing Subcontracting | Správa Subdodávky | |
1478 | Mandatory field - Academic Year | Povinná oblast - Akademický rok | |
1479 | Mandatory field - Get Students From | Povinná pole - Získajte studenty z | |
1480 | Mandatory field - Program | Povinná oblast - Program | |
1481 | Manufacture | Výroba | |
1482 | Manufacturer | Výrobce | |
1483 | Manufacturer Part Number | Typové označení | |
1484 | Manufacturing | Výroba | |
1485 | Manufacturing Quantity is mandatory | Výrobní množství je povinné | |
1486 | Mark Absent | Mark Absent | |
1487 | Mark Attendance | Označit Účast | |
1488 | Mark Half Day | Mark Půldenní | |
1489 | Mark Present | Mark Současnost | |
1490 | Marketing | Marketing | |
1491 | Marketing Expenses | Marketingové náklady | |
1492 | Marketplace | Trh | |
1493 | Marketplace Error | Chyba trhu | |
1494 | Master data syncing, it might take some time | Kmenová data synchronizace, může to trvat nějaký čas | |
1495 | Masters | Masters | |
1496 | Match Payments with Invoices | Zápas platby fakturami | |
1497 | Match non-linked Invoices and Payments. | Zápas Nepropojený fakturách a platbách. | |
1498 | Material | Materiál | |
1499 | Material Consumption | Spotřeba materiálu | |
1500 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Spotřeba materiálu není nastavena v nastavení výroby. | |
1501 | Material Receipt | Příjem materiálu | |
1502 | Material Request | Požadavek na materiál | |
1503 | Material Request Date | Materiál Request Date | |
1504 | Material Request No | Materiál Poptávka No | |
1505 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Žádost o materiál nebyla vytvořena, protože množství již dostupných surovin. | |
1506 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materiál Žádost maximálně {0} lze k bodu {1} na odběratele {2} | |
1507 | Material Request to Purchase Order | Materiál Žádost o příkazu k nákupu | |
1508 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiál Request {0} je zrušena nebo zastavena | |
1509 | Material Request {0} submitted. | Žádost o materiál {0} byla odeslána. | |
1510 | Material Transfer | Přesun materiálu | |
1511 | Material Transferred | Převedený materiál | |
1512 | Material to Supplier | Materiál Dodavateli | |
1513 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maximální částka osvobození nemůže být vyšší než maximální částka osvobození {0} kategorie osvobození od daně {1} | |
1514 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maximální přínosy by měly být větší než nula, aby byly dávky vypláceny | |
1515 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max sleva povoleno položku: {0} {1}% | |
1516 | Max: {0} | Max: {0} | |
1517 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximální počet vzorků - {0} lze zadat pro dávky {1} a položku {2}. | |
1518 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximální vzorky - {0} již byly zadány v dávce {1} a položce {2} v dávce {3}. | |
1519 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maximální částka způsobilá pro komponentu {0} přesahuje {1} | |
1520 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maximální částka prospěchu součásti {0} přesahuje {1} | |
1521 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maximální výše příspěvku zaměstnance {0} přesahuje {1} | |
1522 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maximální sleva pro položku {0} je {1}% | |
1523 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maximální povolená dovolená v typu dovolené {0} je {1} | |
1524 | Medical | Lékařský | |
1525 | Medical Code | Lékařský zákoník | |
1526 | Medical Code Standard | Standardní zdravotnický kód | |
1527 | Medical Department | Lékařské oddělení | |
1528 | Medical Record | Zdravotní záznam | |
1529 | Medium | Střední | |
1530 | Meeting | Setkání | |
1531 | Member Activity | Členská aktivita | |
1532 | Member ID | Členské ID | |
1533 | Member Name | Jméno člena | |
1534 | Member information. | Členové informace. | |
1535 | Membership | Členství | |
1536 | Membership Details | Podrobnosti o členství | |
1537 | Membership ID | Členství ID | |
1538 | Membership Type | Typ členství | |
1539 | Memebership Details | Podrobnosti o členství | |
1540 | Memebership Type Details | Podrobnosti o typu člena | |
1541 | Merge | Spojit | |
1542 | Merge Account | Sloučit účet | |
1543 | Merge with Existing Account | Sloučit se stávajícím účtem | |
1544 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Spojení je možné pouze tehdy, pokud tyto vlastnosti jsou stejné v obou záznamech. Je Group, Root Type, Company | |
1545 | Message Sent | Zpráva byla odeslána | |
1546 | Middle Income | Středními příjmy | |
1547 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nesmí být větší než Max Amt | |
1548 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min množství nemůže být větší než Max Množství | |
1549 | Minimum Lead Age (Days) | Minimální doba plnění (dny) | |
1550 | Miscellaneous Expenses | Různé výdaje | |
1551 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Chybí Směnárna Kurzy pro {0} | |
1552 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Chybí šablona e-mailu pro odeslání. Nastavte prosím jednu z možností Nastavení doručení. | |
1553 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Chybějící hodnota pro heslo, klíč API nebo URL obchodu | |
1554 | Mode of Payment | Režim platby | |
1555 | Mode of Payments | Způsob platby | |
1556 | Mode of Transport | Způsob dopravy | |
1557 | Mode of Transportation | Způsob dopravy | |
1558 | Mode of payment is required to make a payment | Způsob platby je povinen provést platbu | |
1559 | Model | Model | |
1560 | Moderate Sensitivity | Mírná citlivost | |
1561 | Monday | pondělí | |
1562 | Monthly | Měsíčně | |
1563 | Monthly Distribution | Měsíční Distribution | |
1564 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Měsíční splátka částka nemůže být větší než Výše úvěru | |
1565 | More | Více | |
1566 | More Information | Víc informací | |
1567 | More than one selection for {0} not allowed | Více než jeden výběr pro {0} není povolen | |
1568 | More... | Více... | |
1569 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1570 | Move | Stěhovat | |
1571 | Move Item | Přemístit položku | |
1572 | Multi Currency | Více měn | |
1573 | Multiple Item prices. | Více ceny položku. | |
1574 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Pro zákazníka byl nalezen vícenásobný věrnostní program. Zvolte prosím ručně. | |
1575 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Více Cena pravidla existuje u stejných kritérií, prosím vyřešit konflikt tím, že přiřadí prioritu. Cena Pravidla: {0} | |
1576 | Multiple Variants | Více variant | |
1577 | Multiple default mode of payment is not allowed | Vícenásobný výchozí způsob platby není povolen | |
1578 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Několik fiskálních let existují pro data {0}. Prosím nastavte společnost ve fiskálním roce | |
1579 | Music | Hudba | |
1580 | Name error: {0} | Název chyba: {0} | |
1581 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Název nového účtu. Poznámka: Prosím, vytvářet účty pro zákazníky a dodavateli | |
1582 | Name or Email is mandatory | Jméno nebo e-mail je povinné | |
1583 | Nature Of Supplies | Příroda Dodávky | |
1584 | Navigating | Navigace | |
1585 | Needs Analysis | Analýza potřeb | |
1586 | Negative Quantity is not allowed | Negativní množství není dovoleno | |
1587 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativní ocenění není povoleno | |
1588 | Negotiation/Review | Vyjednávání / Přezkum | |
1589 | Net Asset value as on | Čistá hodnota aktiv i na | |
1590 | Net Cash from Financing | Čistý peněžní tok z financování | |
1591 | Net Cash from Investing | Čistý peněžní tok z investiční | |
1592 | Net Cash from Operations | Čistý peněžní tok z provozní | |
1593 | Net Change in Accounts Payable | Čistá Změna účty závazků | |
1594 | Net Change in Accounts Receivable | Čistá změna objemu pohledávek | |
1595 | Net Change in Cash | Čistá změna v hotovosti | |
1596 | Net Change in Equity | Čistá změna ve vlastním kapitálu | |
1597 | Net Change in Fixed Asset | Čistá změna ve stálých aktiv | |
1598 | Net Change in Inventory | Čistá Změna stavu zásob | |
1599 | Net ITC Available(A) - (B) | Dostupné ITC (A) - (B) | |
1600 | Net Pay | Net Pay | |
1601 | Net Pay cannot be less than 0 | Čistý Pay nemůže být nižší než 0 | |
1602 | Net Profit | Čistý zisk | |
1603 | Net Salary Amount | Čistá mzda | |
1604 | Net Total | Net Total | |
1605 | Net pay cannot be negative | Net plat nemůže být záporný | |
1606 | New Account Name | Nový název účtu | |
1607 | New Address | Nová adresa | |
1608 | New BOM | Nový BOM | |
1609 | New Batch ID (Optional) | Nové číslo dávky (volitelné) | |
1610 | New Batch Qty | Nové dávkové množství | |
1611 | New Cart | New košík | |
1612 | New Company | Nová společnost | |
1613 | New Contact | Nový kontakt | |
1614 | New Cost Center Name | Jméno Nového Nákladového Střediska | |
1615 | New Customer Revenue | Nový zákazník Příjmy | |
1616 | New Customers | noví zákazníci | |
1617 | New Department | Nové oddělení | |
1618 | New Employee | Nový zaměstnanec | |
1619 | New Location | Nová poloha | |
1620 | New Quality Procedure | Nový postup kvality | |
1621 | New Sales Invoice | Nová prodejní faktura | |
1622 | New Sales Person Name | Jméno Nová Sales Osoba | |
1623 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nové seriové číslo nemůže mít záznam skladu. Sklad musí být nastaven přes skladovou kartu nebo nákupní doklad | |
1624 | New Warehouse Name | Název nového skladu | |
1625 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nový úvěrový limit je nižší než aktuální dlužné částky za zákazníka. Úvěrový limit musí být aspoň {0} | |
1626 | New task | Nová úloha | |
1627 | New {0} pricing rules are created | Vytvoří se nová {0} pravidla pro tvorbu cen | |
1628 | Newsletters | Zpravodaje | |
1629 | Newspaper Publishers | Vydavatelé novin | |
1630 | Next | další | |
1631 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Následující Kontakt Tím nemůže být stejný jako hlavní e-mailovou adresu | |
1632 | Next Contact Date cannot be in the past | Následující Kontakt datum nemůže být v minulosti | |
1633 | Next Steps | Další kroky | |
1634 | No Action | Žádná akce | |
1635 | No Customers yet! | Zatím žádné zákazníky! | |
1636 | No Data | No Data | |
1637 | No Delivery Note selected for Customer {} | Pro zákazníka nebyl vybrán žádný zákazník {} | |
1638 | No Employee Found | Nebyl nalezen žádný zaměstnanec | |
1639 | No Item with Barcode {0} | No Položka s čárovým kódem {0} | |
1640 | No Item with Serial No {0} | No Položka s Serial č {0} | |
1641 | No Items added to cart | Do košíku nejsou přidány žádné položky | |
1642 | No Items available for transfer | K přenosu nejsou k dispozici žádné položky | |
1643 | No Items selected for transfer | Nebyly vybrány žádné položky pro přenos | |
1644 | No Items to pack | Žádné položky k balení | |
1645 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Žádné položky s Billem materiálů k výrobě | |
1646 | No Items with Bill of Materials. | Žádné položky s kusovníkem. | |
1647 | No Lab Test created | Nebyl vytvořen žádný laboratorní test | |
1648 | No Permission | Nemáte oprávnění | |
1649 | No Quote | Žádná citace | |
1650 | No Remarks | Žádné poznámky | |
1651 | No Result to submit | Žádný výsledek k odeslání | |
1652 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Žádná struktura výdělku pro zaměstnance {0} v daný den {1} | |
1653 | No Staffing Plans found for this Designation | Pro toto označení nebyly nalezeny plány personálního zabezpečení | |
1654 | No Student Groups created. | Žádné studentské skupiny vytvořen. | |
1655 | No Students in | Žádné studenty v | |
1656 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Pro daný fiskální rok nebyly zjištěny žádné údaje o zadržení daně. | |
1657 | No Work Orders created | Nebyly vytvořeny žádné pracovní příkazy | |
1658 | No accounting entries for the following warehouses | Žádné účetní záznamy pro následující sklady | |
1659 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Žádný aktivní nebo implicitní Plat Struktura nalezených pro zaměstnance {0} pro dané termíny | |
1660 | No address added yet. | Žádná adresa přidán dosud. | |
1661 | No contacts added yet. | Žádné kontakty přidán dosud. | |
1662 | No contacts with email IDs found. | Nebyly nalezeny žádné kontakty s identifikátory e-mailu. | |
1663 | No data for this period | Pro toto období nejsou k dispozici žádná data | |
1664 | No description given | No vzhledem k tomu popis | |
1665 | No employees for the mentioned criteria | Žádní zaměstnanci nesplnili uvedená kritéria | |
1666 | No gain or loss in the exchange rate | Žádné zisky nebo ztráty ve směnném kurzu | |
1667 | No items listed | Žádné položky nejsou uvedeny | |
1668 | No items to be received are overdue | Žádné položky, které mají být přijaty, nejsou opožděné | |
1669 | No material request created | Žádná materiálová žádost nebyla vytvořena | |
1670 | No more updates | Žádné další aktualizace | |
1671 | No of Interactions | Počet interakcí | |
1672 | No of Shares | Počet akcií | |
1673 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Žádná nevyřízená žádost o materiál nebyla nalezena k odkazu na dané položky. | |
1674 | No products found | Nebyly nalezeny žádné produkty | |
1675 | No products found. | Nenašli se žádné produkty. | |
1676 | No record found | Nebyl nalezen žádný záznam | |
1677 | No records found in the Invoice table | Nalezené v tabulce faktury Žádné záznamy | |
1678 | No records found in the Payment table | Nalezené v tabulce platby Žádné záznamy | |
1679 | No replies from | Žádné odpovědi od | |
1680 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Žádný výplatní list nebyl předložen za výše uvedené kritéria NEBO platový výpis již předložen | |
1681 | No tasks | Žádné úkoly | |
1682 | No time sheets | Žádné pracovní výkazy | |
1683 | No values | Žádné hodnoty | |
1684 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nebylo nalezeno {0} pro interní transakce společnosti. | |
1685 | Non GST Inward Supplies | Spotřební materiály jiné než GST | |
1686 | Non Profit | Non Profit | |
1687 | Non Profit (beta) | Neziskové (beta) | |
1688 | Non-GST outward supplies | Externí spotřební materiál mimo GST | |
1689 | Non-Group to Group | Non-skupiny ke skupině | |
1690 | None of the items have any change in quantity or value. | Žádný z těchto položek má žádnou změnu v množství nebo hodnotě. | |
1691 | Nos | Nos | |
1692 | Not Available | Není k dispozici | |
1693 | Not Marked | neoznačený | |
1694 | Not Paid and Not Delivered | Nezaplatil a není doručení | |
1695 | Not Permitted | Není povoleno | |
1696 | Not Started | Nezahájeno | |
1697 | Not active | Neaktivní | |
1698 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Neumožňuje nastavit alternativní položku pro položku {0} | |
1699 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Není dovoleno měnit obchodů s akciemi starší než {0} | |
1700 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Není povoleno upravovat zmrazený účet {0} | |
1701 | Not authroized since {0} exceeds limits | Není authroized od {0} překročí limity | |
1702 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Není způsobilý pro přijetí do tohoto programu podle DOB | |
1703 | Not items found | Nebyl nalezen položek | |
1704 | Not permitted for {0} | Není dovoleno {0} | |
1705 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Není povoleno, podle potřeby nastavte šablonu testování laboratoře | |
1706 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nepovoleno. Zakažte typ servisní jednotky | |
1707 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Poznámka: Z důvodu / Referenční datum překračuje povolené zákazníků úvěrové dní od {0} den (s) | |
1708 | Note: Item {0} entered multiple times | Poznámka: Položka {0} vstoupil vícekrát | |
1709 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Poznámka: Položka Platba nebude vytvořili, protože "v hotovosti nebo bankovním účtu" nebyl zadán | |
1710 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Poznámka: Systém nebude kontrolovat přes dobírku a over-rezervace pro item {0} jako množství nebo částka je 0 | |
1711 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Poznámka: Není k dispozici dostatek zůstatek dovolené dovolená za kalendářní typ {0} | |
1712 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Poznámka: Tento Nákladové středisko je Group. Nelze vytvořit účetní zápisy proti skupinám. | |
1713 | Note: {0} | Poznámka: {0} | |
1714 | Notes | Poznámky | |
1715 | Nothing is included in gross | V hrubé hodnotě není zahrnuto nic | |
1716 | Nothing more to show. | Nic víc ukázat. | |
1717 | Nothing to change | Nic se nemění | |
1718 | Notice Period | Výpovědní lhůta | |
1719 | Notify Customers via Email | Informujte zákazníky e-mailem | |
1720 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Počet Odpisy rezervováno nemůže být větší než celkový počet Odpisy | |
1721 | Number of Interaction | Počet interakcí | |
1722 | Number of Order | Číslo objednávky | |
1723 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Číslo nového účtu bude do názvu účtu zahrnuto jako předčíslí | |
1724 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Počet nových nákladových center, bude zahrnuto do názvu nákladového střediska jako předpona | |
1725 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Počet kořenových účtů nesmí být menší než 4 | |
1726 | Odometer | Počítadlo ujetých kilometrů | |
1727 | Office Equipments | Kancelářské vybavení | |
1728 | Office Maintenance Expenses | Náklady Office údržby | |
1729 | Office Rent | Pronájem kanceláře | |
1730 | On Hold | Pozastaveno | |
1731 | On Net Total | On Net Celkem | |
1732 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Jeden zákazník může být součástí pouze jednoho loajálního programu. | |
1733 | Online | Online | |
1734 | Online Auctions | Aukce online | |
1735 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Nechte pouze aplikace, které mají status "schváleno" i "Zamítnuto" může být předložena | |
1736 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Do následující tabulky bude vybrán pouze žadatel o studium se statusem "Schváleno". | |
1737 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Pouze uživatelé s rolí {0} se mohou zaregistrovat na trhu | |
1738 | Only {0} in stock for item {1} | Pouze {0} skladem pro položku {1} | |
1739 | Open BOM {0} | Otevřená BOM {0} | |
1740 | Open Item {0} | Otevřít položku {0} | |
1741 | Open Notifications | Otevřené Oznámení | |
1742 | Open Orders | Otevřené objednávky | |
1743 | Open a new ticket | Otevřete novou lístek | |
1744 | Opening | Otvor | |
1745 | Opening (Cr) | Otvor (Cr) | |
1746 | Opening (Dr) | Opening (Dr) | |
1747 | Opening Accounting Balance | Otevření účetnictví Balance | |
1748 | Opening Accumulated Depreciation | Otevření Oprávky | |
1749 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Otevření Oprávky musí být menší než rovná {0} | |
1750 | Opening Balance | Počáteční zůstatek | |
1751 | Opening Balance Equity | Počáteční stav Equity | |
1752 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Datum zahájení a datem ukončení by mělo být v rámci stejného fiskální rok | |
1753 | Opening Date should be before Closing Date | Datum zahájení by měla být před uzávěrky | |
1754 | Opening Entry Journal | Otevření deníku zápisu | |
1755 | Opening Invoice Creation Tool | Otevření nástroje pro vytváření faktur | |
1756 | Opening Invoice Item | Otevření položky faktury | |
1757 | Opening Invoices | Otevření faktur | |
1758 | Opening Invoices Summary | Otevření souhrnu faktur | |
1759 | Opening Qty | Otevření POČET | |
1760 | Opening Stock | Počáteční stav zásob | |
1761 | Opening Stock Balance | Počáteční cena zásob | |
1762 | Opening Value | otevření Value | |
1763 | Opening {0} Invoice created | Otevření {0} Fakturu vytvořena | |
1764 | Operation | Operace | |
1765 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Čas operace musí být větší než 0 pro operaci {0} | |
1766 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Provoz {0} déle, než všech dostupných pracovních hodin v pracovní stanici {1}, rozložit provoz do několika operací | |
1767 | Operations | Operace | |
1768 | Operations cannot be left blank | Operace nemůže být prázdné | |
1769 | Opp Count | Opp Count | |
1770 | Opp/Lead % | Opp / Olovo% | |
1771 | Opportunities | Příležitosti | |
1772 | Opportunities by lead source | Možnosti podle zdroje olova | |
1773 | Opportunity | Příležitost | |
1774 | Opportunity Amount | Částka příležitosti | |
1775 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Volitelný prázdninový seznam není nastaven na období dovolené {0} | |
1776 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Volitelné. Nastaví výchozí měně společnosti, není-li uvedeno. | |
1777 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Volitelné. Toto nastavení bude použito k filtrování v různých transakcí. | |
1778 | Order Count | Pořadí objednávek | |
1779 | Order Entry | Zadání objednávky | |
1780 | Order Value | Hodnota objednávky | |
1781 | Order rescheduled for sync | Objednávka byla přepracována pro synchronizaci | |
1782 | Order/Quot % | Objednávka / kvóta% | |
1783 | Ordered | Objednáno | |
1784 | Ordered Qty | Objednáno Množství | |
1785 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Objednáno Množství: Objednané množství pro nákup, ale nedostali. | |
1786 | Orders | Objednávky | |
1787 | Orders released for production. | Objednávky uvolněna pro výrobu. | |
1788 | Organization | Organizace | |
1789 | Organization Name | Název organizace | |
1790 | Other Reports | Ostatní zprávy | |
1791 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Ostatní pasivní dodávky (bez hodnocení, osvobozeno) | |
1792 | Others | Ostatní | |
1793 | Out Qty | Out Množství | |
1794 | Out Value | limitu | |
1795 | Out of Order | Mimo provoz | |
1796 | Outgoing | Vycházející | |
1797 | Outstanding | Vynikající | |
1798 | Outstanding Amount | Dlužné částky | |
1799 | Outstanding Amt | Vynikající Amt | |
1800 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Vynikající Šeky a vklady s jasnými | |
1801 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Vynikající pro {0} nemůže být nižší než nula ({1}) | |
1802 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dodávky podléhající zdanění (s nulovým hodnocením) | |
1803 | Overdue | Zpožděný | |
1804 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Překrývající bodování mezi {0} a {1} | |
1805 | Overlapping conditions found between: | Překrývající podmínky nalezeno mezi: | |
1806 | Owner | Majitel | |
1807 | PAN | PÁNEV | |
1808 | PO already created for all sales order items | PO již vytvořeno pro všechny položky prodejní objednávky | |
1809 | POS | POS | |
1810 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS Uzavírací kupón alreday existuje pro {0} mezi datem {1} a {2} | |
1811 | POS Profile | POS Profile | |
1812 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profil POS je vyžadován pro použití prodejního místa | |
1813 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile požadováno, aby POS Vstup | |
1814 | POS Settings | Nastavení POS | |
1815 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Balíčky množství se musí rovnat množství pro položku {0} v řadě {1} | |
1816 | Packing Slip | Balící list | |
1817 | Packing Slip(s) cancelled | Balící list(y) stornován(y) | |
1818 | Paid | Placený | |
1819 | Paid Amount | Uhrazené částky | |
1820 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Zaplacená částka nemůže být vyšší než celkový negativní dlužné částky {0} | |
1821 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Uhrazená částka + odepsaná částka nesmí být větší než celková částka | |
1822 | Paid and Not Delivered | Uhrazené a nedoručené | |
1823 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Parent Item {0} nesmí být skladem | |
1824 | Parents Teacher Meeting Attendance | Konference účastníků rodičů | |
1825 | Part-time | Part-time | |
1826 | Partially Depreciated | částečně odepisována | |
1827 | Partially Received | Částečně přijato | |
1828 | Party | Strana | |
1829 | Party Name | Jméno Party | |
1830 | Party Type | Typ Party | |
1831 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Typ strany a strana je povinný pro účet {0} | |
1832 | Party Type is mandatory | Typ strana je povinná | |
1833 | Party is mandatory | Party je povinná | |
1834 | Password policy for Salary Slips is not set | Zásady hesla pro platové lístky nejsou nastaveny | |
1835 | Past Due Date | Datum splatnosti | |
1836 | Patient | Pacient | |
1837 | Patient Appointment | Setkání pacienta | |
1838 | Patient Encounter | Setkání pacienta | |
1839 | Patient not found | Pacient nebyl nalezen | |
1840 | Pay Remaining | Zbývající platba | |
1841 | Pay {0} {1} | Platit {0} {1} | |
1842 | Payable | Splatný | |
1843 | Payable Account | Splatnost účtu | |
1844 | Payable Amount | Splatná částka | |
1845 | Payment | Platba | |
1846 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Platba byla zrušena. Zkontrolujte svůj účet GoCardless pro více informací | |
1847 | Payment Confirmation | Potvrzení platby | |
1848 | Payment Date | Datum splatnosti | |
1849 | Payment Days | Platební dny | |
1850 | Payment Document | platba Document | |
1851 | Payment Due Date | Splatno dne | |
1852 | Payment Entries {0} are un-linked | Platební Příspěvky {0} jsou un-spojený | |
1853 | Payment Entry | platba Entry | |
1854 | Payment Entry already exists | Platba Entry již existuje | |
1855 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Vstup Platba byla změněna poté, co ji vytáhl. Prosím, vytáhněte ji znovu. | |
1856 | Payment Entry is already created | Vstup Platba je již vytvořili | |
1857 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Platba selhala. Zkontrolujte svůj účet GoCardless pro více informací | |
1858 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Platební brána účet nevytvořili, prosím, vytvořte ručně. | |
1859 | Payment Mode | Způsob platby | |
1860 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Režim platba není nakonfigurován. Prosím zkontrolujte, zda je účet byl nastaven na režim plateb nebo na POS Profilu. | |
1861 | Payment Receipt Note | Doklad o zaplacení Note | |
1862 | Payment Request | Platba Poptávka | |
1863 | Payment Request for {0} | Žádost o platbu za {0} | |
1864 | Payment Tems | Platební Tems | |
1865 | Payment Term | Platební termín | |
1866 | Payment Terms | Platební podmínky | |
1867 | Payment Terms Template | Šablona platebních podmínek | |
1868 | Payment Terms based on conditions | Platební podmínky na základě podmínek | |
1869 | Payment Type | Typ platby | |
1870 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Typ platby musí být jedním z příjem Pay a interní převod | |
1871 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Platba proti {0} {1} nemůže být větší než dlužné částky {2} | |
1872 | Payment of {0} from {1} to {2} | Platba {0} od {1} do {2} | |
1873 | Payment request {0} created | Byla vytvořena žádost o platbu {0} | |
1874 | Payments | Platby | |
1875 | Payroll | Mzdy | |
1876 | Payroll Number | Mzdové číslo | |
1877 | Payroll Payable | Mzdové Splatné | |
1878 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Den výplaty nesmí být menší, než je datum přihlášení zaměstnance | |
1879 | Payslip | výplatní páska | |
1880 | Pending Activities | Nevyřízené Aktivity | |
1881 | Pending Amount | Čeká Částka | |
1882 | Pending Leaves | Nevyřízené listy | |
1883 | Pending Qty | Čekající množství | |
1884 | Pending Quantity | Čekající množství | |
1885 | Pending Review | Čeká Review | |
1886 | Pending activities for today | Nevyřízené aktivity pro dnešek | |
1887 | Pension Funds | Penzijní fondy | |
1888 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Podíl alokace by měla být ve výši 100% | |
1889 | Perception Analysis | Analýza vnímání | |
1890 | Period | Období | |
1891 | Period Closing Entry | Období Uzávěrka Entry | |
1892 | Period Closing Voucher | Období Uzávěrka Voucher | |
1893 | Periodicity | Periodicita | |
1894 | Personal Details | Osobní data | |
1895 | Pharmaceutical | Farmaceutické | |
1896 | Pharmaceuticals | Farmaceutické | |
1897 | Physician | Lékař | |
1898 | Piecework | Úkolová práce | |
1899 | Pin Code | PIN kód | |
1900 | Place Of Supply (State/UT) | Místo dodávky (stát / UT) | |
1901 | Place Order | Objednat | |
1902 | Plan for maintenance visits. | Plán pro návštěvy údržby. | |
1903 | Planned Qty | Plánované množství | |
1904 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Plánované množství: Množství, pro které byla zvýšena pracovní objednávka, ale čeká na výrobu. | |
1905 | Planning | Plánování | |
1906 | Plants and Machineries | Rostliny a strojní vybavení | |
1907 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Nastavte skupinu dodavatelů v Nastavení nákupu. | |
1908 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Přidejte účet dočasného otevírání do Účtovacího plánu | |
1909 | Please add the account to root level Company - | Přidejte účet do kořenové úrovně společnosti - | |
1910 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Přidejte zbývající výhody {0} do kterékoli existující komponenty | |
1911 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Prosím, zkontrolujte více měn možnost povolit účty s jinou měnu | |
1912 | Please click on 'Generate Schedule' | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1913 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby přinesla Pořadové číslo přidán k bodu {0} | |
1914 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby se plán | |
1915 | Please confirm once you have completed your training | Potvrďte prosím po dokončení školení | |
1916 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Prosím, kontaktujte pro uživatele, kteří mají obchodní manažer ve skupině Master {0} roli | |
1917 | Please create Customer from Lead {0} | Prosím vytvořte Zákazník z olova {0} | |
1918 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Pro položku {0} vytvořte potvrzení o nákupu nebo nákupní fakturu. | |
1919 | Please define grade for Threshold 0% | Zadejte prosím stupeň pro Threshold 0% | |
1920 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Uveďte prosím platný údaj o skutečných výdajích za rezervaci | |
1921 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Uveďte prosím platné objednávky a platí pro skutečné výdaje za rezervaci | |
1922 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Před vytvořením Denní shrnutí skupiny práce povolte výchozí příchozí účet | |
1923 | Please enable pop-ups | Prosím povolte vyskakovací okna | |
1924 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Prosím, zadejte "subdodavatelům" jako Ano nebo Ne | |
1925 | Please enter API Consumer Key | Zadejte prosím klíč API pro spotřebitele | |
1926 | Please enter API Consumer Secret | Zadejte zákaznické tajemství API | |
1927 | Please enter Account for Change Amount | Prosím, zadejte účet pro změnu Částka | |
1928 | Please enter Approving Role or Approving User | Zadejte Schvalování role nebo Schvalování Uživatel | |
1929 | Please enter Cost Center | Prosím, zadejte nákladové středisko | |
1930 | Please enter Delivery Date | Zadejte prosím datum doručení | |
1931 | Please enter Employee Id of this sales person | Prosím, zadejte ID zaměstnance z tohoto prodeje osoby | |
1932 | Please enter Expense Account | Prosím, zadejte výdajového účtu | |
1933 | Please enter Item Code to get Batch Number | Prosím, zadejte kód položky se dostat číslo šarže | |
1934 | Please enter Item Code to get batch no | Prosím, zadejte kód položky se dostat dávku no | |
1935 | Please enter Item first | Prosím, nejdřív zadejte položku | |
1936 | Please enter Maintaince Details first | Prosím, zadejte první maintaince Podrobnosti | |
1937 | Please enter Material Requests in the above table | Prosím, zadejte Žádosti materiál ve výše uvedené tabulce | |
1938 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Prosím, zadejte Plánované Množství k bodu {0} na řádku {1} | |
1939 | Please enter Preferred Contact Email | Prosím, zadejte Preferred Kontakt e-mail | |
1940 | Please enter Production Item first | Prosím, zadejte první výrobní položku | |
1941 | Please enter Purchase Receipt first | Prosím, zadejte první doklad o zakoupení | |
1942 | Please enter Receipt Document | Prosím, zadejte převzetí dokumentu | |
1943 | Please enter Reference date | Prosím, zadejte Referenční den | |
1944 | Please enter Repayment Periods | Prosím, zadejte dobu splácení | |
1945 | Please enter Reqd by Date | Zadejte Reqd podle data | |
1946 | Please enter Sales Orders in the above table | Prosím, zadejte Prodejní objednávky v tabulce výše | |
1947 | Please enter Woocommerce Server URL | Zadejte adresu URL serveru Woocommerce | |
1948 | Please enter Write Off Account | Prosím, zadejte odepsat účet | |
1949 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Zadejte prosím aspoň 1 fakturu v tabulce | |
1950 | Please enter company first | Prosím, nejprave zadejte společnost | |
1951 | Please enter company name first | Prosím, zadejte nejprve název společnosti | |
1952 | Please enter default currency in Company Master | Zadejte prosím výchozí měnu v podniku Mistr | |
1953 | Please enter message before sending | Prosím, zadejte zprávu před odesláním | |
1954 | Please enter parent cost center | Prosím, zadejte nákladové středisko mateřský | |
1955 | Please enter quantity for Item {0} | Zadejte prosím množství produktů, bod {0} | |
1956 | Please enter relieving date. | Zadejte zmírnění datum. | |
1957 | Please enter repayment Amount | Prosím, zadejte splácení Částka | |
1958 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Zadejte prosím platnou finanční rok datum zahájení a ukončení | |
1959 | Please enter valid email address | Zadejte platnou e-mailovou adresu | |
1960 | Please enter {0} first | Prosím, zadejte {0} jako první | |
1961 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vyplňte prosím všechny podrobnosti, abyste vygenerovali výsledek hodnocení. | |
1962 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Určete / vytvořte účet (skupinu) pro typ - {0} | |
1963 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Určete / vytvořte účet (účetní kniha) pro typ - {0} | |
1964 | Please input all required Result Value(s) | Zadejte prosím všechny požadované hodnoty výsledků | |
1965 | Please login as another user to register on Marketplace | Přihlaste se jako další uživatel, který se zaregistruje na trhu | |
1966 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ujistěte se, že opravdu chcete vymazat všechny transakce pro tuto společnost. Vaše kmenová data zůstanou, jak to je. Tuto akci nelze vrátit zpět. | |
1967 | Please mention Basic and HRA component in Company | Uveďte prosím součást Basic a HRA ve společnosti | |
1968 | Please mention Round Off Account in Company | Prosím, uveďte zaokrouhlit účet v společnosti | |
1969 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Prosím, uveďte zaokrouhlit nákladové středisko ve společnosti | |
1970 | Please mention no of visits required | Prosím, uveďte počet požadovaných návštěv | |
1971 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Uvedete prosím vedoucí jméno ve vedoucím {0} | |
1972 | Please pull items from Delivery Note | Prosím, vytáhněte položky z dodací list | |
1973 | Please re-type company name to confirm | Prosím re-typ název společnosti na potvrzení | |
1974 | Please register the SIREN number in the company information file | Zaregistrujte prosím číslo SIREN v informačním souboru společnosti | |
1975 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Odeberte Tato faktura {0} z C-Form {1} | |
1976 | Please save the patient first | Nejprve uložit pacienta | |
1977 | Please save the report again to rebuild or update | Sestavu znovu uložte, abyste ji mohli znovu vytvořit nebo aktualizovat | |
1978 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Prosím, vyberte alokovaná částka, typ faktury a číslo faktury v aspoň jedné řadě | |
1979 | Please select Apply Discount On | Prosím, vyberte Použít Sleva na | |
1980 | Please select BOM against item {0} | Vyberte prosím kusovníku podle položky {0} | |
1981 | Please select BOM for Item in Row {0} | Prosím, vyberte BOM pro položku v řádku {0} | |
1982 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vyberte kusovník Bom oblasti k bodu {0} | |
1983 | Please select Category first | Nejdřív vyberte kategorii | |
1984 | Please select Charge Type first | Prosím, vyberte druh tarifu první | |
1985 | Please select Company | Prosím, vyberte Company | |
1986 | Please select Company and Designation | Vyberte prosím společnost a označení | |
1987 | Please select Company and Party Type first | Vyberte první společnost a Party Typ | |
1988 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Zvolte prosím datum společnosti a datum odevzdání | |
1989 | Please select Company first | Prosím, vyberte první firma | |
1990 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Zvolte datum dokončení dokončeného protokolu údržby aktiv | |
1991 | Please select Completion Date for Completed Repair | Zvolte datum dokončení dokončené opravy | |
1992 | Please select Course | Vyberte možnost Kurz | |
1993 | Please select Drug | Vyberte prosím lék | |
1994 | Please select Employee | Vyberte prosím zaměstnance | |
1995 | Please select Employee Record first. | Prosím, vyberte zaměstnance záznam první. | |
1996 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vyberte existující společnosti pro vytváření účtový rozvrh | |
1997 | Please select Healthcare Service | Vyberte prosím službu zdravotní péče | |
1998 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Prosím, vyberte položku, kde "Je skladem," je "Ne" a "je Sales Item" "Ano" a není tam žádný jiný produkt Bundle | |
1999 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Zvolte Stav údržby jako Dokončené nebo odeberte datum dokončení | |
2000 | Please select Party Type first | Prosím, vyberte typ Party první | |
2001 | Please select Patient | Vyberte možnost Pacient | |
2002 | Please select Patient to get Lab Tests | Vyberte pacienta pro získání laboratorních testů | |
2003 | Please select Posting Date before selecting Party | Prosím, vyberte Datum zveřejnění před výběrem Party | |
2004 | Please select Posting Date first | Prosím, vyberte nejprve Datum zveřejnění | |
2005 | Please select Price List | Prosím, vyberte Ceník | |
2006 | Please select Program | Vyberte prosím Program | |
2007 | Please select Qty against item {0} | Zvolte prosím množství v položce {0} | |
2008 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Zvolte prosím nejprve Sample Retention Warehouse in Stock Stock | |
2009 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Prosím, vyberte Počáteční datum a koncové datum pro položku {0} | |
2010 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vyberte studentský vstup, který je povinný pro žáka placeného studenta | |
2011 | Please select a BOM | Vyberte kusovníku | |
2012 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vyberte položku Dávka pro položku {0}. Nelze najít jednu dávku, která splňuje tento požadavek | |
2013 | Please select a Company | Vyberte společnost | |
2014 | Please select a batch | Vyberte dávku | |
2015 | Please select a csv file | Vyberte soubor csv | |
2016 | Please select a customer | Vyberte prosím zákazníka | |
2017 | Please select a field to edit from numpad | Vyberte pole, které chcete upravit z čísla | |
2018 | Please select a table | Vyberte prosím tabulku | |
2019 | Please select a valid Date | Vyberte prosím platný datum | |
2020 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vyberte prosím hodnotu pro {0} quotation_to {1} | |
2021 | Please select a warehouse | Vyberte prosím sklad | |
2022 | Please select an item in the cart | Vyberte prosím položku v košíku | |
2023 | Please select at least one domain. | Vyberte alespoň jednu doménu. | |
2024 | Please select correct account | Prosím, vyberte správný účet | |
2025 | Please select customer | Vyberte zákazníka | |
2026 | Please select date | Prosím, vyberte datum | |
2027 | Please select item code | Prosím, vyberte položku kód | |
2028 | Please select month and year | Vyberte měsíc a rok | |
2029 | Please select prefix first | Prosím, vyberte první prefix | |
2030 | Please select the Company | Vyberte prosím společnost | |
2031 | Please select the Company first | Nejprve vyberte společnost | |
2032 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Zvolte typ víceúrovňového programu pro více než jednu pravidla kolekce. | |
2033 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vyberte jinou skupinu hodnocení než skupinu Všechny skupiny | |
2034 | Please select the document type first | Vyberte první typ dokumentu | |
2035 | Please select weekly off day | Prosím, vyberte týdenní off den | |
2036 | Please select {0} | Prosím, vyberte {0} | |
2037 | Please select {0} first | Prosím, nejprve vyberte {0} | |
2038 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Prosím nastavte na "Použít dodatečnou slevu On" | |
2039 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Prosím nastavte "odpisy majetku nákladové středisko" ve firmě {0} | |
2040 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Prosím nastavte "/ ZTRÁTY zisk z aktiv odstraňováním" ve firmě {0} | |
2041 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nastavte účet ve skladu {0} nebo ve výchozím inventářním účtu ve firmě {1} | |
2042 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Nastavte prosím B2C Limit v nastavení GST. | |
2043 | Please set Company | Nastavte společnost | |
2044 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Nastavte filtr společnosti prázdný, pokud je Skupina By je 'Company' | |
2045 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Prosím nastavit výchozí mzdy, splatnou účet ve firmě {0} | |
2046 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Prosím, amortizace účty s ním souvisejících v kategorii Asset {0} nebo {1} Company | |
2047 | Please set Email Address | Prosím nastavte e-mailovou adresu | |
2048 | Please set GST Accounts in GST Settings | Nastavte prosím účet GST v Nastavení GST | |
2049 | Please set Hotel Room Rate on {} | Prosím, nastavte Hotel Room Rate na {} | |
2050 | Please set Number of Depreciations Booked | Prosím nastavte Počet Odpisy rezervováno | |
2051 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Prosím nastavte Unrealized Exchange Gain / Loss účet ve společnosti {0} | |
2052 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Prosím nastavte uživatelské ID pole v záznamu zaměstnanců nastavit role zaměstnance | |
2053 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Prosím nastavit výchozí Holiday List pro zaměstnance {0} nebo {1} Company | |
2054 | Please set account in Warehouse {0} | Nastavte prosím účet ve skladu {0} | |
2055 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nastavte prosím aktivní nabídku Restaurant {0} | |
2056 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nastavte přidružený účet v kategorii odmítnutí daní {0} proti společnosti {1} | |
2057 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Nastavte prosím alespoň jeden řádek v tabulce daní a poplatků | |
2058 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Prosím nastavte výchozí v hotovosti nebo bankovním účtu v způsob platby {0} | |
2059 | Please set default account in Salary Component {0} | Prosím nastavit výchozí účet platu Component {0} | |
2060 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Nastavte výchozí skupinu zákazníků a území v nastavení prodeje | |
2061 | Please set default customer in Restaurant Settings | Nastavte výchozího zákazníka v nastavení restaurace | |
2062 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Prosím nastavte výchozí šablonu pro Notification Notification při nastavení HR. | |
2063 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Prosím nastavte výchozí šablonu pro ohlášení stavu o stavu v HR nastaveních. | |
2064 | Please set default {0} in Company {1} | Prosím nastavit výchozí {0} ve firmě {1} | |
2065 | Please set filter based on Item or Warehouse | Prosím nastavit filtr na základě výtisku nebo ve skladu | |
2066 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Pro zaměstnance {0} nastavte v kalendáři zaměstnance / plat | |
2067 | Please set recurring after saving | Prosím nastavte opakující se po uložení | |
2068 | Please set the Company | Nastavte společnost | |
2069 | Please set the Customer Address | Nastavte prosím zákaznickou adresu | |
2070 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Nastavte prosím datum zapojení pro zaměstnance {0} | |
2071 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Nastavte výchozí cenové centrum ve společnosti {0}. | |
2072 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Prosím, nastavte ID e-mailu, aby Student odeslal Žádost o platbu | |
2073 | Please set the Item Code first | Nejprve nastavte kód položky | |
2074 | Please set the Payment Schedule | Nastavte prosím časový rozvrh plateb | |
2075 | Please set the series to be used. | Nastavte prosím řadu, kterou chcete použít. | |
2076 | Please set {0} for address {1} | Zadejte prosím {0} pro adresu {1} | |
2077 | Please setup Students under Student Groups | Prosím, nastavte studenty pod studentskými skupinami | |
2078 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Podělte se o své připomínky k tréninku kliknutím na "Tréninkové připomínky" a poté na "Nové" | |
2079 | Please specify Company | Uveďte prosím, firmu | |
2080 | Please specify Company to proceed | Uveďte prosím společnost pokračovat | |
2081 | Please specify a valid 'From Case No.' | Uveďte prosím platný "Od věci č ' | |
2082 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Zadejte prosím platný řádek ID řádku tabulky {0} {1} | |
2083 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Uveďte prosím alespoň jeden atribut v tabulce atributy | |
2084 | Please specify currency in Company | Uveďte prosím měnu, ve společnosti | |
2085 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Uveďte prosím buď Množství nebo ocenění Cena, nebo obojí | |
2086 | Please specify from/to range | Uveďte prosím z / do rozmezí | |
2087 | Please supply the specified items at the best possible rates | Prosím dodávat uvedené položky na nejlepší možné ceny | |
2088 | Please update your status for this training event | Aktualizujte svůj stav pro tuto tréninkovou akci | |
2089 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Počkejte 3 dny před odesláním připomínek. | |
2090 | Point of Sale | Místo Prodeje | |
2091 | Point-of-Sale | Místě prodeje | |
2092 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profil | |
2093 | Portal | Portál | |
2094 | Possible Supplier | možné Dodavatel | |
2095 | Postal Expenses | Poštovní náklady | |
2096 | Posting Date | Datum zveřejnění | |
2097 | Posting Date cannot be future date | Vysílání datum nemůže být budoucí datum | |
2098 | Posting Time | Čas zadání | |
2099 | Posting date and posting time is mandatory | Datum a čas zadání je povinný | |
2100 | Posting timestamp must be after {0} | Časová značka zadání musí být po {0} | |
2101 | Potential opportunities for selling. | Potenciální příležitosti pro prodej. | |
2102 | Practitioner Schedule | Pracovní plán | |
2103 | Pre Sales | Předprodej | |
2104 | Preference | Přednost | |
2105 | Prescribed Procedures | Předepsané postupy | |
2106 | Prescription | Předpis | |
2107 | Prescription Dosage | Dávkování na předpis | |
2108 | Prescription Duration | Doba trvání předpisu | |
2109 | Prescriptions | Předpisy | |
2110 | Present | Současnost | |
2111 | Prev | Předch | |
2112 | Preview Salary Slip | Preview výplatní pásce | |
2113 | Previous Financial Year is not closed | Předchozí finanční rok není uzavřen | |
2114 | Price | Cena | |
2115 | Price List | Ceník | |
2116 | Price List Currency not selected | Ceníková Měna není zvolena | |
2117 | Price List Rate | Ceník Rate | |
2118 | Price List master. | Ceník master. | |
2119 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Ceník musí být použitelný pro nákup nebo prodej | |
2120 | Price List not found or disabled | Ceník nebyl nalezen nebo zakázán | |
2121 | Price List {0} is disabled or does not exist | Ceníková cena {0} je zakázáno nebo neexistuje | |
2122 | Price or product discount slabs are required | Vyžadovány jsou desky s cenou nebo cenou produktu | |
2123 | Pricing | Stanovení ceny | |
2124 | Pricing Rule | Ceny Pravidlo | |
2125 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Ceny Pravidlo je nejprve vybrána na základě "Použít na" oblasti, které mohou být položky, položky skupiny nebo značky. | |
2126 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Ceny Pravidlo je vyrobena přepsat Ceník / definovat slevy procenta, na základě určitých kritérií. | |
2127 | Pricing Rule {0} is updated | Pravidlo pro stanovení cen {0} je aktualizováno | |
2128 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Pravidla pro stanovení sazeb jsou dále filtrována na základě množství. | |
2129 | Primary | Primární | |
2130 | Primary Address Details | Údaje o primární adrese | |
2131 | Primary Contact Details | Primární kontaktní údaje | |
2132 | Principal Amount | jistina | |
2133 | Print IRS 1099 Forms | Tisk IRS 1099 formulářů | |
2134 | Print Report Card | Tiskněte kartu přehledů | |
2135 | Print and Stationery | Tisk a papírnictví | |
2136 | Print settings updated in respective print format | Nastavení tisku aktualizovány v příslušném formátu tisku | |
2137 | Print taxes with zero amount | Vytiskněte daně s nulovou částkou | |
2138 | Printing and Branding | Tisk a identita | |
2139 | Private Equity | Private Equity | |
2140 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2141 | Probation | Zkouška | |
2142 | Probationary Period | Zkušební doba | |
2143 | Process Day Book Data | Zpracovat data denní knihy | |
2144 | Process Master Data | Zpracování kmenových dat | |
2145 | Processing Chart of Accounts and Parties | Tabulka zpracování účtů a stran | |
2146 | Processing Items and UOMs | Zpracování položek a UOM | |
2147 | Processing Party Addresses | Adresy zpracovatelských stran | |
2148 | Processing Vouchers | Zpracování poukázek | |
2149 | Procurement | Procurement | |
2150 | Produced Qty | Vyrobeno Množství | |
2151 | Product | Produkt | |
2152 | Product Bundle | Bundle Product | |
2153 | Product Search | Hledat výrobek | |
2154 | Production | Výroba | |
2155 | Production Item | Výrobní položka | |
2156 | Products | Výrobky | |
2157 | Profit and Loss | Zisky a ztráty | |
2158 | Profit for the year | Zisk za rok | |
2159 | Program | Program | |
2160 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program ve struktuře poplatků a studentské skupině {0} jsou různé. | |
2161 | Program {0} does not exist. | Program {0} neexistuje. | |
2162 | Program: | Program: | |
2163 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Pokrok% za úkol nemůže být více než 100. | |
2164 | Project Collaboration Invitation | Projekt spolupráce Pozvánka | |
2165 | Project Id | Id projektu | |
2166 | Project Manager | Project Manager | |
2167 | Project Name | název projektu | |
2168 | Project Start Date | Datum zahájení projektu | |
2169 | Project Status | Stav projektu | |
2170 | Project Summary for {0} | Shrnutí projektu pro {0} | |
2171 | Project Update. | Aktualizace projektu. | |
2172 | Project Value | Hodnota projektu | |
2173 | Project activity / task. | Projektová činnost / úkol. | |
2174 | Project master. | Master Project. | |
2175 | Project-wise data is not available for Quotation | Data dle projektu nejsou k dispozici pro nabídku | |
2176 | Projected | Plánovaná | |
2177 | Projected Qty | Promítané množství | |
2178 | Projected Quantity Formula | Předpokládané množství | |
2179 | Projects | Projekty | |
2180 | Property already added | Vlastnictví již bylo přidáno | |
2181 | Proposal Writing | Návrh Psaní | |
2182 | Proposal/Price Quote | Návrh / cenová nabídka | |
2183 | Prospecting | Prospektování | |
2184 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Prozatímní Zisk / ztráta (Credit) | |
2185 | Publications | Publikace | |
2186 | Publish Items on Website | Publikovat položky na webových stránkách | |
2187 | Publishing | Publikování | |
2188 | Purchase | Nákup | |
2189 | Purchase Amount | Částka nákupu | |
2190 | Purchase Date | Datum nákupu | |
2191 | Purchase Invoice | Přijatá faktura | |
2192 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Přijatá faktura {0} je již odeslána | |
2193 | Purchase Order | Vydaná objednávka | |
2194 | Purchase Order Amount | Částka objednávky | |
2195 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Částka objednávky (měna společnosti) | |
2196 | Purchase Order Date | Datum objednávky | |
2197 | Purchase Order Items not received on time | Položky objednávky nebyly přijaty včas | |
2198 | Purchase Order number required for Item {0} | Číslo vydané objednávky je potřebné k položce {0} | |
2199 | Purchase Order to Payment | Objednávka na platební | |
2200 | Purchase Order {0} is not submitted | Vydaná objednávka {0} není odeslána | |
2201 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Příkazy na nákup nejsou pro {0} povoleny kvůli postavení skóre {1}. | |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Nákupní Objednávky odeslané Dodavatelům. | |
2203 | Purchase Price List | Nákupní Ceník | |
2204 | Purchase Receipt | Příjemka | |
2205 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Doklad o koupi {0} není předložena | |
2206 | Purchase Tax Template | Spotřební daň šablony | |
2207 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Objednávky pomohou při plánování a navázat na vašich nákupech | |
2208 | Purchasing | Nákup | |
2209 | Purpose must be one of {0} | Cíl musí být jedním z {0} | |
2210 | Qty | Množství | |
2211 | Qty To Manufacture | Množství k výrobě | |
2212 | Qty Total | Množství celkem | |
2213 | Qty for {0} | Množství pro {0} | |
2214 | Qualification | Kvalifikace | |
2215 | Quality | Kvalita | |
2216 | Quality Action | Kvalitní akce | |
2217 | Quality Goal. | Kvalitní cíl. | |
2218 | Quality Inspection | Kontrola kvality | |
2219 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kontrola kvality: {0} není zadán pro položku: {1} v řádku {2} | |
2220 | Quality Management | Řízení kvality | |
2221 | Quality Meeting | Kvalitní setkání | |
2222 | Quality Procedure | Postup kvality | |
2223 | Quality Procedure. | Postup kvality. | |
2224 | Quality Review | Kontrola kvality | |
2225 | Quantity | Množství | |
2226 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Množství k bodu {0} musí být menší než {1} | |
2227 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Množství v řadě {0} ({1}), musí být stejné jako množství vyrobené {2} | |
2228 | Quantity must be less than or equal to {0} | Množství musí být menší než nebo rovno {0} | |
2229 | Quantity must be positive | Množství musí být kladné | |
2230 | Quantity must not be more than {0} | Množství nesmí být větší než {0} | |
2231 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Množství požadované pro bodě {0} v řadě {1} | |
2232 | Quantity should be greater than 0 | Množství by měla být větší než 0 | |
2233 | Quantity to Make | Množství, které chcete vyrobit | |
2234 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Množství, které má výroba musí být větší než 0 ° C. | |
2235 | Quantity to Produce | Množství k výrobě | |
2236 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Množství na výrobu nesmí být menší než nula | |
2237 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Naléhá na výměnu kusovníku. Může to trvat několik minut. | |
2238 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Naladil se na aktualizaci nejnovější ceny ve všech kusovnících. Může to trvat několik minut. | |
2239 | Quick Journal Entry | Rychlý vstup Journal | |
2240 | Quot Count | Počet kvotů | |
2241 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2242 | Quotation | Nabídka | |
2243 | Quotation {0} is cancelled | Nabídka {0} je zrušena | |
2244 | Quotation {0} not of type {1} | Nabídka {0} není typu {1} | |
2245 | Quotations | Citace | |
2246 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citace jsou návrhy, nabídky jste svým zákazníkům odeslané | |
2247 | Quotations received from Suppliers. | Nabídka obdržená od Dodavatelů. | |
2248 | Quotations: | citace: | |
2249 | Quotes to Leads or Customers. | Nabídka pro Lead nebo pro Zákazníka | |
2250 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQs nejsou povoleny pro {0} kvůli stavu scorecard {1} | |
2251 | Range | Rozsah | |
2252 | Rate | Cena | |
2253 | Rate: | Hodnotit: | |
2254 | Raw Material | Surovina | |
2255 | Raw Materials | Suroviny | |
2256 | Raw Materials cannot be blank. | Suroviny nemůže být prázdný. | |
2257 | Re-open | Znovu otevřít | |
2258 | Read blog | Přečtěte si blog | |
2259 | Read the ERPNext Manual | Přečtěte si ERPNext Manuál | |
2260 | Reading Uploaded File | Čtení nahraného souboru | |
2261 | Real Estate | Nemovitost | |
2262 | Reason For Putting On Hold | Důvod pro pozdržení | |
2263 | Reason for Hold | Důvod pozastavení | |
2264 | Reason for hold: | Důvod pozastavení: | |
2265 | Receipt | Příjem | |
2266 | Receipt document must be submitted | Příjem dokument musí být předložen | |
2267 | Receivable | Pohledávky | |
2268 | Receivable Account | Účet pohledávky | |
2269 | Receive at Warehouse Entry | Příjem na vstupu do skladu | |
2270 | Received | Přijato | |
2271 | Received On | Přijaté On | |
2272 | Received Quantity | Přijaté množství | |
2273 | Received Stock Entries | Přijaté položky zásob | |
2274 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Přijímač Seznam je prázdný. Prosím vytvořte přijímače Seznam | |
2275 | Reconcile | Srovnat | |
2276 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Záznam všech sdělení typu e-mail, telefon, chat, návštěvy, atd | |
2277 | Records | Evidence | |
2278 | Ref | Ref | |
2279 | Ref Date | Ref Datum | |
2280 | Reference | reference | |
2281 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} ze dne {1} | |
2282 | Reference Date | Referenční datum | |
2283 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenční Doctype musí být jedním z {0} | |
2284 | Reference Document | Referenční dokument | |
2285 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenční číslo a referenční datum je nutné pro {0} | |
2286 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenční číslo a referenční datum je povinný pro bankovní transakce | |
2287 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenční číslo je povinné, pokud jste zadali k rozhodnému dni | |
2288 | Reference No. | Referenční číslo | |
2289 | Reference Number | Referenční číslo | |
2290 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Odkaz: {0}, Kód položky: {1} a zákazník: {2} | |
2291 | References | Reference | |
2292 | Register | Registrovat | |
2293 | Reject | Odmítnout | |
2294 | Rejected | Zamítnuto | |
2295 | Related | Příbuzný | |
2296 | Relation with Guardian1 | Souvislost s Guardian1 | |
2297 | Relation with Guardian2 | Souvislost s Guardian2 | |
2298 | Release Date | Datum vydání | |
2299 | Reload Linked Analysis | Znovu načtení propojené analýzy | |
2300 | Remaining | Zbývající | |
2301 | Remaining Balance | Zůstatek účtu | |
2302 | Remarks | Poznámky | |
2303 | Reminder to update GSTIN Sent | Připomenutí k aktualizaci zprávy GSTIN Sent | |
2304 | Remove item if charges is not applicable to that item | Odebrat pokud poplatků není pro tuto položku | |
2305 | Removed items with no change in quantity or value. | Odstraněné položky bez změny množství nebo hodnoty. | |
2306 | Reopen | Znovu otevřít | |
2307 | Reorder Level | Změna pořadí Level | |
2308 | Reorder Qty | Změna pořadí Množství | |
2309 | Repeat Customer Revenue | Repeat Customer Příjmy | |
2310 | Repeat Customers | Opakujte zákazníci | |
2311 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Nahraďte kusovníku a aktualizujte nejnovější cenu ve všech kusovnících | |
2312 | Replies | Odpovědi | |
2313 | Report | Report | |
2314 | Report Builder | Konfigurátor Reportu | |
2315 | Report Type is mandatory | Report Type je povinné | |
2316 | Report an Issue | Nahlásit problém | |
2317 | Reports | Zprávy | |
2318 | Reqd By Date | Př p Podle data | |
2319 | Reqd Qty | Požadovaný počet | |
2320 | Request for Quotation | Žádost o cenovou nabídku | |
2321 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Žádost o cenovou nabídku je zakázán přístup z portálu pro více Zkontrolujte nastavení portálu. | |
2322 | Request for Quotations | Žádost o citátů | |
2323 | Request for Raw Materials | Žádost o suroviny | |
2324 | Request for purchase. | Žádost o koupi. | |
2325 | Request for quotation. | Žádost o cenovou nabídku. | |
2326 | Requested Qty | Požadované množství | |
2327 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Požadované množství: Množství požádalo o koupi, ale nenařídil. | |
2328 | Requesting Site | Žádající web | |
2329 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Požadovala vyplacení proti {0} {1} na částku {2} | |
2330 | Requestor | Žadatel | |
2331 | Required On | Povinné On | |
2332 | Required Qty | Požadované množství | |
2333 | Required Quantity | Požadované množství | |
2334 | Reschedule | Změna plánu | |
2335 | Research | Výzkum | |
2336 | Research & Development | výzkum a vývoj | |
2337 | Researcher | Výzkumník | |
2338 | Resend Payment Email | Znovu poslat e-mail Payment | |
2339 | Reserve Warehouse | Rezervní sklad | |
2340 | Reserved Qty | Reserved Množství | |
2341 | Reserved Qty for Production | Vyhrazeno Množství pro výrobu | |
2342 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Vyhrazeno Množství pro výrobu: Množství surovin pro výrobu výrobních položek. | |
2343 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserved Množství: Množství objednal k prodeji, ale není doručena. | |
2344 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Rezervovaný sklad je povinný pro položku {0} v dodávaných surovinách | |
2345 | Reserved for manufacturing | Vyhrazeno pro výrobu | |
2346 | Reserved for sale | Vyhrazeno pro prodej | |
2347 | Reserved for sub contracting | Vyhrazeno pro uzavření smlouvy | |
2348 | Resistant | Odolný | |
2349 | Resolve error and upload again. | Vyřešte chybu a nahrajte znovu. | |
2350 | Responsibilities | Odpovědnost | |
2351 | Rest Of The World | Zbytek světa | |
2352 | Restart Subscription | Restartujte předplatné | |
2353 | Restaurant | Restaurace | |
2354 | Result Date | Datum výsledku | |
2355 | Result already Submitted | Výsledek již byl odeslán | |
2356 | Resume | Životopis | |
2357 | Retail | Maloobchodní | |
2358 | Retail & Wholesale | Maloobchod a velkoobchod | |
2359 | Retail Operations | Maloobchodní operace | |
2360 | Retained Earnings | Nerozdělený zisk | |
2361 | Retention Stock Entry | Retention Stock Entry | |
2362 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Záznam již vytvořeného záznamu o skladování nebo neposkytnuté množství vzorku | |
2363 | Return | Zpáteční | |
2364 | Return / Credit Note | Return / dobropis | |
2365 | Return / Debit Note | Return / vrubopis | |
2366 | Returns | výnos | |
2367 | Reverse Journal Entry | Zadání reverzního deníku | |
2368 | Review Invitation Sent | Prohlížení pozvánky odesláno | |
2369 | Review and Action | Přezkum a akce | |
2370 | Rooms Booked | Pokoje objednané | |
2371 | Root Company | Root Company | |
2372 | Root Type | Root Type | |
2373 | Root Type is mandatory | Root Type je povinné | |
2374 | Root cannot be edited. | Root nelze upravovat. | |
2375 | Root cannot have a parent cost center | Root nemůže mít rodič nákladové středisko | |
2376 | Round Off | Zaokrouhlit | |
2377 | Rounded Total | Celkem zaokrouhleno | |
2378 | Row # {0}: | Řádek č. {0}: | |
2379 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch No musí být stejné, jako {1} {2} | |
2380 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Řádek # {0}: Nelze vrátit více než {1} pro bodu {2} | |
2381 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Řádek # {0}: Míra nemůže být větší než rychlost použitá v {1} {2} | |
2382 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Řádek # {0}: vrácené položky {1} neexistuje v {2} {3} | |
2383 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Řádek # {0}: Výrobní číslo je povinné | |
2384 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Řádek # {0}: Výrobní číslo {1} neodpovídá {2} {3} | |
2385 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Řádek # {0} (platební tabulka): Částka musí být záporná | |
2386 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Řádek # {0} (Platební tabulka): Částka musí být kladná | |
2387 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Řádek # {0}: Účet {1} nepatří společnosti {2} | |
2388 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Řádek # {0}: Přidělená částka nesmí být vyšší než zůstatek. | |
2389 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Řádek # {0}: Asset {1} nemůže být předložen, je již {2} | |
2390 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Řádek # {0}: Nelze nastavit hodnotu, pokud je částka vyšší než částka fakturovaná pro položku {1}. | |
2391 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Řádek # {0}: datum Světlá {1} nemůže být před Cheque Datum {2} | |
2392 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Řádek # {0}: Duplicitní záznam v odkazu {1} {2} | |
2393 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Řádek # {0}: Očekávaný datum dodání nemůže být před datem objednávky | |
2394 | Row #{0}: Item added | Řádek # {0}: Položka byla přidána | |
2395 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Řádek # {0}: Journal Entry {1} nemá účet {2} nebo již uzavřeno proti jinému poukazu | |
2396 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Řádek # {0}: Není povoleno měnit dodavatele, objednávky již existuje | |
2397 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Řádek # {0}: Prosím nastavte množství objednací | |
2398 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Zadejte Pořadové číslo k bodu {1} | |
2399 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Řádek # {0}: Množství se zvýšilo o 1 | |
2400 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Řádek # {0}: Cena musí být stejné, jako {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2401 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Řádek # {0}: Referenční typ dokumentu musí být jedním z nákladového tvrzení nebo záznamu v deníku | |
2402 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Řádek # {0}: Reference Document Type musí být jedním z objednávky, faktury nebo Journal Entry | |
2403 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Řádek # {0}: Reference Document Type musí být jedním ze zakázky odběratele, prodejní faktury nebo Journal Entry | |
2404 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Řádek # {0}: Zamítnutí Množství nemůže být zapsán do kupní Návrat | |
2405 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Řádek # {0}: Zamítnutí Warehouse je povinná proti zamítnuté bodu {1} | |
2406 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Řádek # {0}: Reqd by Date nemůže být před datem transakce | |
2407 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Řádek # {0}: Nastavte Dodavatel pro položku {1} | |
2408 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Řádek # {0}: Stav musí být {1} pro Invoice Discounting {2} | |
2409 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Řádek # {0}: Dávka {1} má pouze {2} qty. Vyberte prosím jinou dávku, která má k dispozici {3} qty nebo rozdělit řádek do více řádků, doručit / vydávat z více dávek | |
2410 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: časování v rozporu s řadou {1} | |
2411 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Řádek # {0}: {1} nemůže být negativní na položku {2} | |
2412 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Řádek č {0}: Částka nemůže být větší než Čekající Částka proti Expense nároku {1}. Do doby, než množství je {2} | |
2413 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Řádek {0}: vyžaduje se operace proti položce suroviny {1} | |
2414 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Řádek {0} # Přidělená částka {1} nemůže být vyšší než částka, která nebyla požadována. {2} | |
2415 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Řádek {0} # Položka {1} nelze převést více než {2} na objednávku {3} | |
2416 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Řádek {0} # Placená částka nesmí být vyšší než požadovaná částka | |
2417 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Řádek {0}: typ činnosti je povinná. | |
2418 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Řádek {0}: Advance proti zákazník musí být úvěr | |
2419 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Řádek {0}: Advance proti dodavatelem musí být odepsat | |
2420 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Řádek {0}: Přidělená částka {1} musí být menší než nebo se rovná částce zaplacení výstavního {2} | |
2421 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Přidělená částka {1} musí být menší než nebo se rovná fakturovat dlužné částky {2} | |
2422 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: Položka Změna pořadí již pro tento sklad existuje {1} | |
2423 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Řádek {0}: Kusovník nebyl nalezen pro výtisku {1} | |
2424 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konverzní faktor je povinné | |
2425 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Řádek {0}: pro položku {1} je požadováno nákladové středisko. | |
2426 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Credit záznam nemůže být spojována s {1} | |
2427 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Řádek {0}: Měna BOM # {1} by se měla rovnat vybrané měně {2} | |
2428 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: záporný nemůže být spojována s {1} | |
2429 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Řádek {0}: Je vyžadován počáteční datum odpisování | |
2430 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Řádek {0}: Zadejte umístění položky aktiv {1} | |
2431 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Řádek {0}: Exchange Rate je povinné | |
2432 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Řádek {0}: Očekávaná hodnota po uplynutí životnosti musí být nižší než částka hrubého nákupu | |
2433 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Řádek {0}: Pro dodavatele je zapotřebí {0} E-mailová adresa pro odeslání e-mailu | |
2434 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Řádek {0}: From Time a na čas je povinná. | |
2435 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Řádek {0}: čas od času i na čas z {1} se překrývá s {2} | |
2436 | Row {0}: From time must be less than to time | Řádek {0}: Čas od času musí být kratší než čas | |
2437 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Řádek {0}: doba hodnota musí být větší než nula. | |
2438 | Row {0}: Invalid reference {1} | Řádek {0}: Neplatná reference {1} | |
2439 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Řádek {0}: Party / Account neshoduje s {1} / {2} do {3} {4} | |
2440 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Řádek {0}: Typ Party Party a je nutné pro pohledávky / závazky na účtu {1} | |
2441 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Platba na prodejní / nákupní objednávce by měly být vždy označeny jako předem | |
2442 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Zkontrolujte "Je Advance" proti účtu {1}, pokud je to záloha záznam. | |
2443 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Řádek {0}: Nastavte prosím na důvod osvobození od daně v daních z prodeje a poplatcích | |
2444 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Řádek {0}: Nastavte prosím platební režim v plánu plateb | |
2445 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Řádek {0}: Nastavte prosím správný kód v platebním režimu {1} | |
2446 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Množství je povinný | |
2447 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Řádek {0}: Inspekce kvality zamítnuta pro položku {1} | |
2448 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Řádek {0}: UOM Konverzní faktor je povinné | |
2449 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Řádek {0}: vyberte pracovní stanici proti operaci {1} | |
2450 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Řádek {0}: {1} Sériová čísla vyžadovaná pro položku {2}. Poskytli jste {3}. | |
2451 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Řádek {0}: {1} je zapotřebí pro vytvoření faktur otevření {2} | |
2452 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Řádek {0}: {1} musí být větší než 0 | |
2453 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Řádek {0}: {1} {2} se neshoduje s {3} | |
2454 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: datum zahájení, musí být před koncem roku Datum | |
2455 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Řádky s duplicitními daty v jiných řádcích byly nalezeny: {0} | |
2456 | Rules for adding shipping costs. | Pravidla pro přidávání náklady na dopravu. | |
2457 | Rules for applying pricing and discount. | Pravidla pro používání cen a slevy. | |
2458 | S.O. No. | SO Ne. | |
2459 | SGST Amount | Částka SGST | |
2460 | SO Qty | SO Množství | |
2461 | Safety Stock | Bezpečné skladové množství | |
2462 | Salary | Plat | |
2463 | Salary Slip ID | Plat Slip ID | |
2464 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Výplatní pásce zaměstnance {0} již vytvořili pro toto období | |
2465 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Výplatní pásce zaměstnance {0} již vytvořili pro časové list {1} | |
2466 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Zápis o platu odeslán na období od {0} do {1} | |
2467 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Přiřazení struktury platu pro zaměstnance již existuje | |
2468 | Salary Structure Missing | Plat Struktura Chybějící | |
2469 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Struktura mezd musí být předložena před podáním daňového přiznání | |
2470 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | Struktura platu nebyla nalezena pro zaměstnance {0} a datum {1} | |
2471 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Struktura odměňování by měla mít flexibilní složku (výhody) pro vyplácení dávky | |
2472 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Plat již zpracovány pro období mezi {0} a {1}, ponechte dobu použitelnosti nemůže být mezi tomto časovém období. | |
2473 | Sales | Prodej | |
2474 | Sales Account | Prodejní účet | |
2475 | Sales Expenses | Prodejní náklady | |
2476 | Sales Funnel | Prodej Nálevka | |
2477 | Sales Invoice | Prodejní faktury | |
2478 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Prodejní faktury {0} již byla odeslána | |
2479 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Prodejní faktury {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
2480 | Sales Order | Prodejní objednávky | |
2481 | Sales Order Item | Prodejní objednávky Item | |
2482 | Sales Order required for Item {0} | Prodejní objednávky potřebný k bodu {0} | |
2483 | Sales Order to Payment | Prodejní objednávky na platby | |
2484 | Sales Order {0} is not submitted | Prodejní objednávky {0} není předložena | |
2485 | Sales Order {0} is not valid | Prodejní objednávky {0} není platný | |
2486 | Sales Order {0} is {1} | Prodejní objednávky {0} {1} | |
2487 | Sales Orders | Prodejní objednávky | |
2488 | Sales Partner | Sales Partner | |
2489 | Sales Pipeline | prodejní Pipeline | |
2490 | Sales Price List | Prodejní ceník | |
2491 | Sales Return | Sales Return | |
2492 | Sales Summary | Přehled o prodeji | |
2493 | Sales Tax Template | Daň z prodeje Template | |
2494 | Sales Team | Prodejní tým | |
2495 | Sales and Returns | Prodej a výnosy | |
2496 | Sales campaigns. | Prodej kampaně. | |
2497 | Sales orders are not available for production | Prodejní objednávky nejsou k dispozici pro výrobu | |
2498 | Same Company is entered more than once | Stejný Společnost je zapsána více než jednou | |
2499 | Same item cannot be entered multiple times. | Stejnou položku nelze zadat vícekrát. | |
2500 | Same supplier has been entered multiple times | Stejný dodavatel byl zadán vícekrát | |
2501 | Sample Collection | Kolekce vzorků | |
2502 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Množství vzorku {0} nemůže být větší než přijaté množství {1} | |
2503 | Sanctioned | schválený | |
2504 | Sanctioned Amount | Sankcionována Částka | |
2505 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Sankcionována Částka nemůže být větší než reklamace Částka v řádku {0}. | |
2506 | Sand | Písek | |
2507 | Saturday | sobota | |
2508 | Saved | Uloženo | |
2509 | Saving {0} | Uložení {0} | |
2510 | Schedule | Plán | |
2511 | Schedule Admission | Naplánovat přijetí | |
2512 | Schedule Course | rozvrh | |
2513 | Schedule Date | Plán Datum | |
2514 | Schedule Discharge | Plán výtoku | |
2515 | Scheduled | Plánované | |
2516 | Scheduled Upto | Naplánováno až | |
2517 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Plán pro překrytí {0}, chcete pokračovat po přeskočení přesahovaných slotů? | |
2518 | Score cannot be greater than Maximum Score | Skóre nemůže být větší než maximum bodů | |
2519 | Score must be less than or equal to 5 | Skóre musí být menší než nebo rovna 5 | |
2520 | Scorecards | Scorecards | |
2521 | Scrapped | sešrotován | |
2522 | Search | Hledat | |
2523 | Search Item | Hledání položky | |
2524 | Search Item (Ctrl + i) | Položka vyhledávání (Ctrl + i) | |
2525 | Search Results | Výsledky vyhledávání | |
2526 | Search Sub Assemblies | Vyhledávání Sub Assemblies | |
2527 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Vyhledávání podle kódu položky, sériového čísla, šarže nebo čárového kódu | |
2528 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Sezónnost pro nastavení rozpočtů, cíle atd. | |
2529 | Secretary | Sekretářka | |
2530 | Section Code | Kód oddílu | |
2531 | Secured Loans | Zajištěné úvěry | |
2532 | Securities & Commodity Exchanges | Cenné papíry a komoditních burzách | |
2533 | Securities and Deposits | Cenné papíry a vklady | |
2534 | See All Articles | Zobrazit všechny články | |
2535 | See all open tickets | Podívejte se na všechny vstupenky | |
2536 | See past orders | Zobrazit minulé objednávky | |
2537 | See past quotations | Zobrazit minulé nabídky | |
2538 | Select | Vybrat | |
2539 | Select Alternate Item | Vyberte Alternativní položku | |
2540 | Select Attribute Values | Vyberte hodnoty atributu | |
2541 | Select BOM | Vybrat BOM | |
2542 | Select BOM and Qty for Production | Vyberte BOM a Množství pro výrobu | |
2543 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Vyberte kusovník, množství a pro sklad | |
2544 | Select Batch | Vyberte možnost Dávka | |
2545 | Select Batch No | Vyberte číslo šarže | |
2546 | Select Batch Numbers | Zvolte čísla šarží | |
2547 | Select Brand... | Select Brand ... | |
2548 | Select Company | Vyberte společnost | |
2549 | Select Company... | Vyberte společnost ... | |
2550 | Select Customer | Vyberte zákazníka | |
2551 | Select Days | Vyberte dny | |
2552 | Select Default Supplier | Vybrat Výchozí Dodavatel | |
2553 | Select Fiscal Year... | Vyberte fiskálního roku ... | |
2554 | Select Item (optional) | Vyberte položku (volitelné) | |
2555 | Select Items based on Delivery Date | Vyberte položky podle data doručení | |
2556 | Select Items to Manufacture | Vyberte položky do Výroba | |
2557 | Select Loyalty Program | Vyberte Věrnostní program | |
2558 | Select POS Profile | Zvolte Profil POS | |
2559 | Select Patient | Vyberte pacienta | |
2560 | Select Possible Supplier | Vyberte Možné dodavatele | |
2561 | Select Property | Vyberte vlastnost | |
2562 | Select Quantity | Zvolte množství | |
2563 | Select Serial Numbers | Zvolte sériová čísla | |
2564 | Select Target Warehouse | Vyberte objekt Target Warehouse | |
2565 | Select Warehouse... | Vyberte sklad ... | |
2566 | Select an account to print in account currency | Vyberte účet, který chcete vytisknout v měně účtu | |
2567 | Select an employee to get the employee advance. | Vyberte zaměstnance, chcete-li zaměstnance předem. | |
2568 | Select at least one value from each of the attributes. | Vyberte alespoň jednu hodnotu z každého atributu. | |
2569 | Select change amount account | Vybrat změna výše účet | |
2570 | Select company first | Nejprve vyberte společnost | |
2571 | Select items to save the invoice | Vyberte položky, které chcete uložit fakturu | |
2572 | Select or add new customer | Vyberte nebo přidání nového zákazníka | |
2573 | Select students manually for the Activity based Group | Vyberte studenty ručně pro skupinu založenou na aktivitách | |
2574 | Select the customer or supplier. | Vyberte zákazníka nebo dodavatele. | |
2575 | Select the nature of your business. | Vyberte podstatu svého podnikání. | |
2576 | Select the program first | Nejprve vyberte program | |
2577 | Select to add Serial Number. | Vyberte pro přidání sériového čísla. | |
2578 | Select your Domains | Vyberte své domény | |
2579 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | Vybraný ceník by měl kontrolovat nákupní a prodejní pole. | |
2580 | Sell | Prodat | |
2581 | Selling | Prodej | |
2582 | Selling Amount | Prodejní částka | |
2583 | Selling Price List | Prodejní ceník | |
2584 | Selling Rate | Prodejní sazba | |
2585 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Prodej musí být zkontrolováno, v případě potřeby pro vybrán jako {0} | |
2586 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | Prodejní cena pro položku {0} je nižší než její {1}. Míra prodeje by měla být nejméně {2} | |
2587 | Send Grant Review Email | Odeslání e-mailu o revizi grantu | |
2588 | Send Now | Odeslat nyní | |
2589 | Send SMS | Pošlete SMS | |
2590 | Send Supplier Emails | Poslat Dodavatel e-maily | |
2591 | Send mass SMS to your contacts | Posílat hromadné SMS vašim kontaktům | |
2592 | Sensitivity | Citlivost | |
2593 | Serial # | Serial # | |
2594 | Serial No and Batch | Pořadové číslo a Batch | |
2595 | Serial No is mandatory for Item {0} | Pořadové číslo je povinná k bodu {0} | |
2596 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Sériové číslo {0} nepatří do skupiny Batch {1} | |
2597 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Pořadové číslo {0} není součástí dodávky Poznámka: {1} | |
2598 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Pořadové číslo {0} nepatří k bodu {1} | |
2599 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Pořadové číslo {0} nepatří do skladu {1} | |
2600 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Pořadové číslo {0} nepatří do skladu, | |
2601 | Serial No {0} does not exist | Pořadové číslo {0} neexistuje | |
2602 | Serial No {0} has already been received | Pořadové číslo {0} již obdržel | |
2603 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Pořadové číslo {0} je na základě smlouvy o údržbě aľ {1} | |
2604 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Pořadové číslo {0} je v záruce aľ {1} | |
2605 | Serial No {0} not found | Pořadové číslo {0} nebyl nalezen | |
2606 | Serial No {0} not in stock | Pořadové číslo {0} není skladem | |
2607 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Pořadové číslo {0} {1} množství nemůže být zlomek | |
2608 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serial Nos Požadováno pro serializovaném bodu {0} | |
2609 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Sériové číslo: {0} je již uvedeno v prodejní faktuře: {1} | |
2610 | Serial Numbers | Sériová čísla | |
2611 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Sériová čísla v řádku {0} neodpovídají poznámce k doručení | |
2612 | Serial no item cannot be a fraction | Sériové žádná položka nemůže být zlomkem | |
2613 | Serial no {0} has been already returned | Sériové číslo {0} již bylo vráceno | |
2614 | Serial number {0} entered more than once | Výrobní číslo {0} přihlášeno více než jednou | |
2615 | Serialized Inventory | Serialized Zásoby | |
2616 | Series Updated | Řada Aktualizováno | |
2617 | Series Updated Successfully | Řada Aktualizováno Úspěšně | |
2618 | Series is mandatory | Série je povinné | |
2619 | Series {0} already used in {1} | Série {0} jsou již použity v {1} | |
2620 | Service | Služba | |
2621 | Service Expense | Service Expense | |
2622 | Service Level Agreement | Dohoda o úrovni služeb | |
2623 | Service Level Agreement. | Dohoda o úrovni služeb. | |
2624 | Service Level. | Úroveň služby. | |
2625 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Datum ukončení služby nemůže být po datu ukončení služby | |
2626 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Datum ukončení servisu nemůže být před datem zahájení servisu | |
2627 | Services | Služby | |
2628 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Nastavit jako výchozí hodnoty, jako je společnost, měna, aktuálním fiskálním roce, atd | |
2629 | Set Details | Nastavte Podrobnosti | |
2630 | Set New Release Date | Nastavte nový datum vydání | |
2631 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Nastavit projekt a všechny úkoly do stavu {0}? | |
2632 | Set Status | Nastavit stav | |
2633 | Set Tax Rule for shopping cart | Sada Daňové Pravidlo pro nákupního košíku | |
2634 | Set as Closed | Nastavit jako Zavřeno | |
2635 | Set as Completed | Nastavit jako dokončeno | |
2636 | Set as Default | Nastavit jako výchozí | |
2637 | Set as Lost | Nastavit jako Lost | |
2638 | Set as Open | Nastavit jako Otevřít | |
2639 | Set default inventory account for perpetual inventory | Nastavte výchozí inventář pro trvalý inventář | |
2640 | Set default mode of payment | Nastavte výchozí způsob platby | |
2641 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Nastavte, pokud je zákazníkem společnost veřejné správy. | |
2642 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Nastavte {0} v kategorii aktiv {1} nebo ve firmě {2} | |
2643 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Nastavení událostí do {0}, protože zaměstnanec připojena k níže prodejcům nemá ID uživatele {1} | |
2644 | Setting defaults | Nastavení výchozích hodnot | |
2645 | Setting up Email | Nastavení e-mail | |
2646 | Setting up Email Account | Nastavení e-mailový účet | |
2647 | Setting up Employees | Nastavení Zaměstnanci | |
2648 | Setting up Taxes | Nastavení Daně | |
2649 | Setting up company | Založení společnosti | |
2650 | Settings | Nastavení | |
2651 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Nastavení pro on-line nákupního košíku, jako jsou pravidla dopravu, ceník atd | |
2652 | Settings for website homepage | Nastavení titulní stránce webu | |
2653 | Settings for website product listing | Nastavení pro seznam produktů na webu | |
2654 | Settled | Usadil se | |
2655 | Setup Gateway accounts. | Nastavení brány účty. | |
2656 | Setup SMS gateway settings | Nastavení SMS brány | |
2657 | Setup cheque dimensions for printing | Zkontrolujte nastavení rozměry pro tisk | |
2658 | Setup default values for POS Invoices | Nastavení výchozích hodnot pro POS faktury | |
2659 | Setup mode of POS (Online / Offline) | Režim nastavení POS (Online / Offline) | |
2660 | Setup your Institute in ERPNext | Nastavte svůj institut v ERPNext | |
2661 | Share Balance | Sázení podílů | |
2662 | Share Ledger | Sdílet knihu | |
2663 | Share Management | Správa sdílených položek | |
2664 | Share Transfer | Sdílet přenos | |
2665 | Share Type | Typ sdílení | |
2666 | Shareholder | Akcionář | |
2667 | Ship To State | Loď do státu | |
2668 | Shipments | Zásilky | |
2669 | Shipping | Doprava | |
2670 | Shipping Address | Dodací adresa | |
2671 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Odeslání adresy nemá zemi, která je požadována pro toto Pravidlo plavby | |
2672 | Shipping rule only applicable for Buying | Pravidlo plavby platí pouze pro nákup | |
2673 | Shipping rule only applicable for Selling | Pravidlo plavby platí pouze pro prodej | |
2674 | Shopify Supplier | Nakupujte dodavatele | |
2675 | Shopping Cart | Nákupní vozík | |
2676 | Shopping Cart Settings | Nákupní košík Nastavení | |
2677 | Shortage Qty | Nedostatek Množství | |
2678 | Show Completed | Zobrazit dokončeno | |
2679 | Show Cumulative Amount | Zobrazit kumulativní částku | |
2680 | Show Employee | Zobrazit zaměstnance | |
2681 | Show Open | Ukázat otevřené | |
2682 | Show Opening Entries | Zobrazit otevírací položky | |
2683 | Show Payment Details | Zobrazit údaje o platbě | |
2684 | Show Return Entries | Zobrazit položky návratu | |
2685 | Show Salary Slip | Show výplatní pásce | |
2686 | Show Variant Attributes | Zobrazit atributy variantu | |
2687 | Show Variants | Zobrazit varianty | |
2688 | Show closed | Show uzavřen | |
2689 | Show exploded view | Zobrazit rozložený pohled | |
2690 | Show only POS | Zobrazit pouze POS | |
2691 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Ukázat P & L zůstatky neuzavřený fiskální rok je | |
2692 | Show zero values | Ukázat nulové hodnoty | |
2693 | Sick Leave | Zdravotní dovolená | |
2694 | Silt | Silt | |
2695 | Single Variant | Jediný variant | |
2696 | Single unit of an Item. | Single jednotka položky. | |
2697 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Přeskočit přidělení alokace pro následující zaměstnance, jelikož proti nim existují záznamy o přidělení alokace. {0} | |
2698 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Přeskočení přiřazení struktury mezd pro následující zaměstnance, protože záznamy o přiřazení struktury mezd již proti nim existují. {0} | |
2699 | Slots for {0} are not added to the schedule | Sloty pro {0} nejsou přidány do plánu | |
2700 | Small | Malý | |
2701 | Soap & Detergent | Soap & Detergent | |
2702 | Software | Software | |
2703 | Software Developer | Software Developer | |
2704 | Softwares | Programy | |
2705 | Soil compositions do not add up to 100 | Půdní kompozice nedosahují 100 | |
2706 | Sold | Prodáno | |
2707 | Some emails are invalid | Některé e-maily jsou neplatné | |
2708 | Some information is missing | Některé informace chybí | |
2709 | Something went wrong! | Něco se pokazilo! | |
2710 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Je nám líto, sériových čísel nelze sloučit | |
2711 | Source | Zdroj | |
2712 | Source Warehouse | Zdroj Warehouse | |
2713 | Source and Target Location cannot be same | Umístění zdroje a cíle nemohou být stejné | |
2714 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Zdroj a cíl sklad nemůže být stejná pro řádek {0} | |
2715 | Source and target warehouse must be different | Zdrojové a cílové sklad se musí lišit | |
2716 | Source of Funds (Liabilities) | Zdrojem finančních prostředků (závazků) | |
2717 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Source sklad je povinná pro řadu {0} | |
2718 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Stanovená BOM {0} neexistuje k bodu {1} | |
2719 | Split | Rozdělit | |
2720 | Split Batch | Split Batch | |
2721 | Split Issue | Split Issue | |
2722 | Sports | Sportovní | |
2723 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Personální plán {0} již existuje pro označení {1} | |
2724 | Standard Buying | Standardní Nakupování | |
2725 | Standard Selling | Standardní prodejní | |
2726 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standardní smluvní podmínky pro prodej nebo koupi. | |
2727 | Start Date | Datum zahájení | |
2728 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Datum zahájení dohody nesmí být větší nebo rovno Datum ukončení. | |
2729 | Start Year | Začátek Rok | |
2730 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Počáteční a koncová data, která nejsou v platném výplatním období, nelze vypočítat {0} | |
2731 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Počáteční a koncové datum, které nejsou v platném mzdovém období, nelze vypočítat {0}. | |
2732 | Start date should be less than end date for Item {0} | Datum zahájení by měla být menší než konečné datum pro bod {0} | |
2733 | Start date should be less than end date for task {0} | Datum zahájení by mělo být menší než datum ukončení úkolu {0} | |
2734 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Den začátku je větší než koncový den v úloze '{0}' | |
2735 | Start on | Začněte dál | |
2736 | State | Stát | |
2737 | State/UT Tax | Daň státu / UT | |
2738 | Statement of Account | Výpis z účtu | |
2739 | Status must be one of {0} | Stav musí být jedním z {0} | |
2740 | Stock | Sklad | |
2741 | Stock Adjustment | Reklamní Nastavení | |
2742 | Stock Analytics | Stock Analytics | |
2743 | Stock Assets | Stock Aktiva | |
2744 | Stock Available | Skladem k dispozici | |
2745 | Stock Balance | Reklamní Balance | |
2746 | Stock Entries already created for Work Order | Zápisy již vytvořené pro pracovní objednávku | |
2747 | Stock Entry | Skladový pohyb | |
2748 | Stock Entry {0} created | Skladovou pohyb {0} vytvořil | |
2749 | Stock Entry {0} is not submitted | Skladový pohyb {0} není založen | |
2750 | Stock Expenses | Stock Náklady | |
2751 | Stock In Hand | Skladem v ruce | |
2752 | Stock Items | sklade | |
2753 | Stock Ledger | Reklamní Ledger | |
2754 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Sériové Ledger Přihlášky a GL položky jsou zveřejňována pro vybrané Nákupní Příjmy | |
2755 | Stock Levels | Sklad Úrovně | |
2756 | Stock Liabilities | Stock Závazky | |
2757 | Stock Options | Akciové opce | |
2758 | Stock Qty | Množství zásob | |
2759 | Stock Received But Not Billed | Sklad nepřijali Účtovaný | |
2760 | Stock Reports | Stock Reports | |
2761 | Stock Summary | Sklad Souhrn | |
2762 | Stock Transactions | Sklad Transakce | |
2763 | Stock UOM | Reklamní UOM | |
2764 | Stock Value | Reklamní Value | |
2765 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Sklad bilance v dávce {0} se zhorší {1} k bodu {2} ve skladu {3} | |
2766 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Sklad nelze aktualizovat na dodací list {0} | |
2767 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Sklad nelze aktualizovat proti dokladu o koupi {0} | |
2768 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Sklad nemůže existovat k bodu {0}, protože má varianty | |
2769 | Stock transactions before {0} are frozen | Fotky transakce před {0} jsou zmrazeny | |
2770 | Stop | Stop | |
2771 | Stopped | Zastaveno | |
2772 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Zastavená pracovní objednávka nemůže být zrušena, zrušte její zrušení | |
2773 | Stores | Zásoba | |
2774 | Structures have been assigned successfully | Struktury byly úspěšně přiřazeny | |
2775 | Student | Student | |
2776 | Student Activity | Studentská aktivita | |
2777 | Student Address | Studentská adresa | |
2778 | Student Admissions | Student Přijímací | |
2779 | Student Attendance | Student Účast | |
2780 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Student Šarže pomůže sledovat docházku, posudky a poplatků pro studenty | |
2781 | Student Email Address | Student E-mailová adresa | |
2782 | Student Email ID | Student ID e-mailu | |
2783 | Student Group | Student Group | |
2784 | Student Group Strength | Síla skupiny studentů | |
2785 | Student Group is already updated. | Studentská skupina je již aktualizována. | |
2786 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Studentská skupina nebo program je povinný | |
2787 | Student Group: | Studentská skupina: | |
2788 | Student ID | Student ID | |
2789 | Student ID: | Student ID: | |
2790 | Student LMS Activity | Aktivita studentského LMS | |
2791 | Student Mobile No. | Student Mobile No. | |
2792 | Student Name | Jméno studenta | |
2793 | Student Name: | Jméno studenta: | |
2794 | Student Report Card | Studentská karta | |
2795 | Student is already enrolled. | Student je již zapsáno. | |
2796 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Student {0} - {1} objeví vícekrát za sebou {2} {3} | |
2797 | Student {0} does not belong to group {1} | Student {0} nepatří do skupiny {1} | |
2798 | Student {0} exist against student applicant {1} | Existují Student {0} proti uchazeč student {1} | |
2799 | Students are at the heart of the system, add all your students | Studenti jsou jádrem systému, přidejte všechny své studenty | |
2800 | Sub Assemblies | Podsestavy | |
2801 | Sub Type | Sub Type | |
2802 | Sub-contracting | Subdodávky | |
2803 | Subcontract | Subdodávka | |
2804 | Subject | Předmět | |
2805 | Submit | Odeslat | |
2806 | Submit Proof | Odeslat důkaz | |
2807 | Submit Salary Slip | Odeslat výplatní pásce | |
2808 | Submit this Work Order for further processing. | Předložit tuto pracovní objednávku k dalšímu zpracování. | |
2809 | Submit this to create the Employee record | Chcete-li vytvořit záznam zaměstnance, odešlete jej | |
2810 | Submitted orders can not be deleted | Předložené objednávky nelze smazat | |
2811 | Submitting Salary Slips... | Odeslání platebních karet ... | |
2812 | Subscription | Předplatné | |
2813 | Subscription Management | Řízení předplatného | |
2814 | Subscriptions | Předplatné | |
2815 | Subtotal | Mezisoučet | |
2816 | Successfully Reconciled | Úspěšně smířeni | |
2817 | Successfully Set Supplier | Úspěšně Nastavit Dodavatele | |
2818 | Successfully created payment entries | Úspěšné vytvoření platebních položek | |
2819 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Úspěšně vypouští všechny transakce související s tímto společnosti! | |
2820 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Součet skóre hodnotících kritérií musí být {0}. | |
2821 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Součet bodů za všech cílů by mělo být 100. Je {0} | |
2822 | Summary for this month and pending activities | Shrnutí pro tento měsíc a probíhajícím činnostem | |
2823 | Summary for this week and pending activities | Shrnutí pro tento týden a probíhajícím činnostem | |
2824 | Sunday | Neděle | |
2825 | Suplier | Suplier | |
2826 | Suplier Name | Jméno suplier | |
2827 | Supplier | Dodavatel | |
2828 | Supplier Group | Skupina dodavatelů | |
2829 | Supplier Group master. | Hlavní dodavatel skupiny. | |
2830 | Supplier Id | Dodavatel Id | |
2831 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Dodavatel Datum faktury nemůže být větší než Datum zveřejnění | |
2832 | Supplier Invoice No | Dodavatelské faktury č | |
2833 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Dodavatelské faktury No existuje ve faktuře {0} | |
2834 | Supplier Name | Dodavatel Name | |
2835 | Supplier Part No | Žádný dodavatel Part | |
2836 | Supplier Quotation | Dodavatel Nabídka | |
2837 | Supplier Quotation {0} created | Dodavatel Cen {0} vytvořil | |
2838 | Supplier Scorecard | Hodnotící karta dodavatele | |
2839 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Dodavatel Warehouse povinné pro subdodavatelskou doklad o zakoupení | |
2840 | Supplier database. | Databáze dodavatelů. | |
2841 | Supplier {0} not found in {1} | Dodavatel {0} nebyl nalezen v {1} | |
2842 | Supplier(s) | Dodavatel (é) | |
2843 | Supplies made to UIN holders | Spotřební materiál pro držitele UIN | |
2844 | Supplies made to Unregistered Persons | Dodávky poskytované neregistrovaným osobám | |
2845 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Doplňky pro osoby povinné k dani ze složení | |
2846 | Supply Type | Druh napájení | |
2847 | Support | Podpora | |
2848 | Support Analytics | Podpora Analytics | |
2849 | Support Settings | Nastavení podpůrných | |
2850 | Support Tickets | Vstupenky na podporu | |
2851 | Support queries from customers. | Podpora dotazy ze strany zákazníků. | |
2852 | Susceptible | Citlivý | |
2853 | Sync Master Data | Sync Master Data | |
2854 | Sync Offline Invoices | Sync Offline Faktury | |
2855 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Synchronizace byla dočasně deaktivována, protože byly překročeny maximální počet opakování | |
2856 | Syntax error in condition: {0} | Chyba syntaxe ve stavu: {0} | |
2857 | Syntax error in formula or condition: {0} | syntaktická chyba ve vzorci nebo stavu: {0} | |
2858 | TDS Rate % | Míra TDS% | |
2859 | Tap items to add them here | Klepnutím na položky je můžete přidat zde | |
2860 | Target ({}) | Cílová ({}) | |
2861 | Target On | Target On | |
2862 | Target Warehouse | Target Warehouse | |
2863 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Target sklad je povinná pro řadu {0} | |
2864 | Task | Úkol | |
2865 | Tasks | Úkoly | |
2866 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | Byly vytvořeny úkoly pro správu nemoci {0} (na řádku {1}) | |
2867 | Tax | Daň | |
2868 | Tax Assets | Daňové Aktiva | |
2869 | Tax Category for overriding tax rates. | Daňová kategorie pro převažující daňové sazby. | |
2870 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Daňová kategorie byla změněna na "Celkem", protože všechny položky jsou položky, které nejsou skladem | |
2871 | Tax ID | DIČ | |
2872 | Tax Id: | DIČ: | |
2873 | Tax Rate | Tax Rate | |
2874 | Tax Rule Conflicts with {0} | Daňové Pravidlo Konflikty s {0} | |
2875 | Tax Rule for transactions. | Daňové pravidlo pro transakce. | |
2876 | Tax Template is mandatory. | Daňová šablona je povinné. | |
2877 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | Sazby daně ze zadržených daní, které se použijí na transakce. | |
2878 | Tax template for buying transactions. | Daňové šablona pro nákup transakcí. | |
2879 | Tax template for item tax rates. | Šablona daně pro sazby daně z zboží. | |
2880 | Tax template for selling transactions. | Daňové šablona na prodej transakce. | |
2881 | Taxable Amount | Zdanitelná částka | |
2882 | Taxes | Daně | |
2883 | Team Updates | tým Aktualizace | |
2884 | Technology | Technologie | |
2885 | Telecommunications | Telekomunikace | |
2886 | Telephone Expenses | Telefonní náklady | |
2887 | Television | Televize | |
2888 | Template of terms or contract. | Šablona podmínek nebo smlouvy. | |
2889 | Templates of supplier scorecard criteria. | Šablony kritérií kritérií pro dodavatele. | |
2890 | Templates of supplier scorecard variables. | Šablony proměnných tabulky dodavatelů dodavatelů. | |
2891 | Templates of supplier standings. | Šablony dodavatelů. | |
2892 | Temporarily on Hold | Dočasně pozdrženo | |
2893 | Temporary | Dočasný | |
2894 | Temporary Accounts | Dočasné účty | |
2895 | Temporary Opening | Dočasné otevření | |
2896 | Terms and Conditions | Podmínky | |
2897 | Terms and Conditions Template | Podmínky Template | |
2898 | Territory | Území | |
2899 | Territory is Required in POS Profile | Území je vyžadováno v POS profilu | |
2900 | Test | Test | |
2901 | Thank you | Děkujeme Vám | |
2902 | Thank you for your business! | Děkuji za Váš obchod! | |
2903 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | "Z balíčku č." pole nesmí být prázdné ani jeho hodnota menší než 1. | |
2904 | The Brand | Brand | |
2905 | The Item {0} cannot have Batch | Položka {0} nemůže mít dávku | |
2906 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Věrnostní program není platný pro vybranou firmu | |
2907 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Platba v řádku {0} je možná duplikát. | |
2908 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Termínovaný Datum ukončení nesmí být starší než Počáteční datum doby platnosti. Opravte data a zkuste to znovu. | |
2909 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Termínovaný Datum ukončení nemůže být později než v roce Datum ukončení akademického roku, ke kterému termín je spojena (akademický rok {}). Opravte data a zkuste to znovu. | |
2910 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Termínovaný Datum zahájení nemůže být dříve než v roce datum zahájení akademického roku, ke kterému termín je spojena (akademický rok {}). Opravte data a zkuste to znovu. | |
2911 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Rok Datum ukončení nesmí být starší než datum Rok Start. Opravte data a zkuste to znovu. | |
2912 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Část {0} nastavená v této žádosti o platbu se liší od vypočtené částky všech platebních plánů: {1}. Před odesláním dokumentu se ujistěte, že je to správné. | |
2913 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | V den, kdy (y), na které žádáte o povolení jsou prázdniny. Nemusíte požádat o volno. | |
2914 | The field From Shareholder cannot be blank | Pole Od akcionáře nesmí být prázdné | |
2915 | The field To Shareholder cannot be blank | Pole Akcionář nemůže být prázdné | |
2916 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Políčka Od Akcionáře a Akcionáře nesmí být prázdná | |
2917 | The folio numbers are not matching | Čísla fólií se neodpovídají | |
2918 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Dovolená na {0} není mezi Datum od a do dnešního dne | |
2919 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Název institutu pro který nastavujete tento systém. | |
2920 | The name of your company for which you are setting up this system. | Název vaší společnosti, pro kterou nastavení tohoto systému. | |
2921 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Počet akcií a čísla akcií je nekonzistentní | |
2922 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Účet platební brány v plánu {0} se liší od účtu platební brány v této žádosti o platbu | |
2923 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Žádost o cenovou nabídku lze přistupovat kliknutím na následující odkaz | |
2924 | The selected BOMs are not for the same item | Vybrané kusovníky nejsou stejné položky | |
2925 | The selected item cannot have Batch | Vybraná položka nemůže mít dávku | |
2926 | The seller and the buyer cannot be the same | Prodávající a kupující nemohou být stejní | |
2927 | The shareholder does not belong to this company | Akcionář nepatří k této společnosti | |
2928 | The shares already exist | Akcie již existují | |
2929 | The shares don't exist with the {0} | Akcie neexistují s {0} | |
2930 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Úkol byl označen jako úloha na pozadí. V případě jakéhokoli problému se zpracováním na pozadí přidá systém komentář k chybě v tomto smíření zásob a vrátí se do fáze konceptu. | |
2931 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Pak se pravidla pro tvorbu cen jsou odfiltrovány založeny na zákazníka, skupiny zákazníků, území, dodavatel, dodavatel typ, kampaň, obchodní partner atd | |
2932 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Existují nesrovnalosti mezi sazbou, počtem akcií a vypočítanou částkou | |
2933 | There are more holidays than working days this month. | Existují další svátky než pracovních dnů tento měsíc. | |
2934 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | V závislosti na celkovém vynaloženém množství může být více stupňů sběru. Přepočítací koeficient pro vykoupení bude vždy stejný pro všechny úrovně. | |
2935 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Tam může být pouze 1 účet na společnosti v {0} {1} | |
2936 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Tam může být pouze jeden Shipping Rule Podmínka s 0 nebo prázdnou hodnotu pro "na hodnotu" | |
2937 | There is no leave period in between {0} and {1} | Mezi {0} a {1} není žádná doba dovolené, | |
2938 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Není dost bilance dovolenou na vstup typ {0} | |
2939 | There is nothing to edit. | Není nic upravovat. | |
2940 | There isn't any item variant for the selected item | Pro zvolenou položku není k dispozici žádná varianta položky | |
2941 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Zdá se, že existuje problém se konfigurací serveru GoCardless. Nebojte se, v případě selhání bude částka vrácena na váš účet. | |
2942 | There were errors creating Course Schedule | Došlo k chybám při vytváření plánu rozvrhů | |
2943 | There were errors. | Byly tam chyby. | |
2944 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Tento bod je šablona a nemůže být použit v transakcích. Atributy položky budou zkopírovány do variant, pokud je nastaveno "No Copy" | |
2945 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Tato položka je variantou {0} (šablony). | |
2946 | This Month's Summary | Tento měsíc je shrnutí | |
2947 | This Week's Summary | Tento týden Shrnutí | |
2948 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Tato akce zastaví budoucí fakturaci. Opravdu chcete zrušit tento odběr? | |
2949 | This covers all scorecards tied to this Setup | Toto pokrývá všechny body, které jsou spojeny s tímto nastavením | |
2950 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Tento dokument je nad hranicí {0} {1} pro položku {4}. Děláte si jiný {3} proti stejné {2}? | |
2951 | This is a root account and cannot be edited. | To je kořen účtu a nelze upravovat. | |
2952 | This is a root customer group and cannot be edited. | To je kořen skupiny zákazníků, a nelze upravovat. | |
2953 | This is a root department and cannot be edited. | Toto je kořenové oddělení a nemůže být editováno. | |
2954 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Jedná se o základní službu zdravotnické služby a nelze ji editovat. | |
2955 | This is a root item group and cannot be edited. | Jedná se o skupinu kořen položky a nelze upravovat. | |
2956 | This is a root sales person and cannot be edited. | To je kořen prodejní člověk a nelze upravovat. | |
2957 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Toto je kořenová skupina dodavatelů a nemůže být editována. | |
2958 | This is a root territory and cannot be edited. | To je kořen území a nelze upravovat. | |
2959 | This is an example website auto-generated from ERPNext | To je příklad webové stránky automaticky generované z ERPNext | |
2960 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | To je založeno na protokolech proti tomuto vozidlu. Viz časovou osu níže podrobnosti | |
2961 | This is based on stock movement. See {0} for details | To je založeno na akciovém pohybu. Viz {0} Podrobnosti | |
2962 | This is based on the Time Sheets created against this project | To je založeno na časových výkazů vytvořených proti tomuto projektu | |
2963 | This is based on the attendance of this Employee | To je založeno na účasti základu tohoto zaměstnance | |
2964 | This is based on the attendance of this Student | To je založeno na účasti tohoto studenta | |
2965 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Přehled aktivity zákazníka. | |
2966 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | To je založeno na transakcích proti tomuto zdravotnickému lékaři. | |
2967 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | To je založeno na transakcích proti tomuto pacientovi. Podrobnosti viz časová osa níže | |
2968 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Toto je založeno na transakcích proti této prodejní osobě. Podrobnosti viz časová osa níže | |
2969 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | To je založeno na transakcích proti tomuto dodavateli. Viz časovou osu níže podrobnosti | |
2970 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Tím bude předkládán výplatní pásky a vytvářet záznamy časového rozvrhu. Chcete pokračovat? | |
2971 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Tato {0} je v rozporu s {1} o {2} {3} | |
2972 | Time Sheet for manufacturing. | Čas list pro výrobu. | |
2973 | Time Tracking | Time Tracking | |
2974 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Časový interval přeskočil, slot {0} až {1} překrýval existující slot {2} na {3} | |
2975 | Time slots added | Byly přidány časové úseky | |
2976 | Time(in mins) | Čas (v min) | |
2977 | Timer | Časovač | |
2978 | Timer exceeded the given hours. | Časovač překročil danou dobu. | |
2979 | Timesheet | Rozvrh hodin | |
2980 | Timesheet for tasks. | Časového rozvrhu pro úkoly. | |
2981 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Časového rozvrhu {0} je již dokončena nebo zrušena | |
2982 | Timesheets | Timesheets | |
2983 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Timesheets pomůže udržet přehled o času, nákladů a účtování pro aktivit hotový svého týmu | |
2984 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Tituly na tiskových šablon, např zálohové faktury. | |
2985 | To | Na | |
2986 | To Address 1 | Adresa 1 | |
2987 | To Address 2 | Na adresu 2 | |
2988 | To Bill | Billa | |
2989 | To Date | To Date | |
2990 | To Date cannot be before From Date | To Date nemůže být před From Date | |
2991 | To Date cannot be less than From Date | Datum k datu nemůže být menší než od data | |
2992 | To Date must be greater than From Date | Datum musí být větší než od data | |
2993 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Chcete-li data by měla být v rámci fiskálního roku. Za předpokladu, že To Date = {0} | |
2994 | To Datetime | Chcete-li datetime | |
2995 | To Deliver | Dodat | |
2996 | To Deliver and Bill | Dodat a Bill | |
2997 | To Fiscal Year | Do fiskálního roku | |
2998 | To GSTIN | Na GSTIN | |
2999 | To Party Name | Název strany | |
3000 | To Pin Code | K označení kódu | |
3001 | To Place | Na místo | |
3002 | To Receive | Obdržet | |
3003 | To Receive and Bill | Přijímat a Bill | |
3004 | To State | Do stavu | |
3005 | To Warehouse | Do skladu | |
3006 | To create a Payment Request reference document is required | Chcete-li vytvořit referenční dokument žádosti o platbu, je třeba | |
3007 | To date can not be equal or less than from date | K dnešnímu dni nemůže být stejná nebo menší než od data | |
3008 | To date can not be less than from date | K dnešnímu dni nemůže být méně než od data | |
3009 | To date can not greater than employee's relieving date | K dnešnímu dni nemůže být větší než datum uvolnění zaměstnance | |
3010 | To filter based on Party, select Party Type first | Chcete-li filtrovat na základě Party, vyberte typ Party první | |
3011 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Chcete-li získat to nejlepší z ERPNext, doporučujeme vám nějaký čas trvat, a sledovat tyto nápovědy videa. | |
3012 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Chcete-li zahrnout daně na řádku v poměru Položka {0}, daně v řádcích {1} musí být zahrnuty | |
3013 | To make Customer based incentive schemes. | Vytvoření pobídkových schémat založených na zákazníkovi. | |
3014 | To merge, following properties must be same for both items | Chcete-li sloučit, tyto vlastnosti musí být stejné pro obě položky | |
3015 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Nechcete-li použít Ceník článek v dané transakce, by měly být všechny platné pravidla pro tvorbu cen zakázáno. | |
3016 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Chcete-li nastavit tento fiskální rok jako výchozí, klikněte na tlačítko "Nastavit jako výchozí" | |
3017 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Zobrazení logů věrnostních bodů přidělených zákazníkovi. | |
3018 | To {0} | Chcete-li {0} | |
3019 | To {0} | {1} {2} | Chcete-li {0} | {1} {2} | |
3020 | Toggle Filters | Přepnout filtry | |
3021 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Příliš mnoho sloupců. Export zprávu a vytiskněte jej pomocí aplikace tabulky. | |
3022 | Tools | Nástroje | |
3023 | Total (Credit) | Celkový (Credit) | |
3024 | Total (Without Tax) | Celkem (bez daně) | |
3025 | Total Absent | Celkem Absent | |
3026 | Total Achieved | Celkem Dosažená | |
3027 | Total Actual | Celkem Aktuální | |
3028 | Total Allocated Leaves | Celkové přidělené listy | |
3029 | Total Amount | Celková částka | |
3030 | Total Amount Credited | Celková částka připsána | |
3031 | Total Amount {0} | Celková částka {0} | |
3032 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Celkový počet použitelných poplatcích v dokladu o koupi zboží, které tabulky musí být stejná jako celkem daní a poplatků | |
3033 | Total Budget | Celkový rozpočet | |
3034 | Total Collected: {0} | Celkové shromáždění: {0} | |
3035 | Total Commission | Celkem Komise | |
3036 | Total Contribution Amount: {0} | Celková částka příspěvku: {0} | |
3037 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Celková částka Úvěr / Debit by měla být stejná jako propojený deník | |
3038 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Celkové inkaso musí rovnat do celkového kreditu. Rozdíl je {0} | |
3039 | Total Deduction | Celkem Odpočet | |
3040 | Total Invoiced Amount | Celkem Fakturovaná částka | |
3041 | Total Leaves | Celkem Listy | |
3042 | Total Order Considered | Celková objednávka Zvážil | |
3043 | Total Order Value | Celková hodnota objednávky | |
3044 | Total Outgoing | Celkem Odchozí | |
3045 | Total Outstanding | Naprosto vynikající | |
3046 | Total Outstanding Amount | Celková dlužná částka | |
3047 | Total Outstanding: {0} | Celková nevyřízená hodnota: {0} | |
3048 | Total Paid Amount | Celkem uhrazené částky | |
3049 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Celková částka platby v rozpisu plateb se musí rovnat hodnotě Grand / Rounded Total | |
3050 | Total Payments | Celkové platby | |
3051 | Total Present | Celkem Present | |
3052 | Total Qty | Celkem Množství | |
3053 | Total Quantity | Celkové množství | |
3054 | Total Revenue | Celkový příjem | |
3055 | Total Student | Celkový počet studentů | |
3056 | Total Target | Celkem Target | |
3057 | Total Tax | Total Tax | |
3058 | Total Taxable Amount | Celková zdanitelná částka | |
3059 | Total Taxable Value | Celková zdanitelná hodnota | |
3060 | Total Unpaid: {0} | Celkem nezaplaceno: {0} | |
3061 | Total Variance | Celkový rozptyl | |
3062 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Celková weightage všech hodnotících kritérií musí být 100% | |
3063 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Celková záloha ({0}) na objednávku {1} nemůže být větší než celkový součet ({2}) | |
3064 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Celková výše zálohy nesmí být vyšší než celková nároková částka | |
3065 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Celková výše zálohy nesmí být vyšší než celková částka sankce | |
3066 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Celkové přidělené listy jsou dny více než maximální přidělení {0} typu dovolené pro zaměstnance {1} v daném období | |
3067 | Total allocated leaves are more than days in the period | Celkové přidělené listy jsou více než dnů v období | |
3068 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Celkové přidělené procento prodejní tým by měl být 100 | |
3069 | Total cannot be zero | Celkem nemůže být nula | |
3070 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Celkové procento příspěvku by se mělo rovnat 100 | |
3071 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Celková částka pružné výhody {0} by neměla být menší než maximální dávka {1} | |
3072 | Total hours: {0} | Celkem hodin: {0} | |
3073 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Celkový počet přidělených listů je povinný pro typ dovolené {0} | |
3074 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Celková weightage přiřazen by měla být 100%. Je {0} | |
3075 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Celkem pracovní doba by neměla být větší než maximální pracovní doby {0} | |
3076 | Total {0} ({1}) | Celkem {0} ({1}) | |
3077 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Celkem {0} pro všechny položky je nula, může být byste měli změnit "Rozdělte poplatků založený na" | |
3078 | Total(Amt) | Total (Amt) | |
3079 | Total(Qty) | Total (ks) | |
3080 | Traceability | Sledovatelnost | |
3081 | Track Leads by Lead Source. | Track Leads by Lead Source. | |
3082 | Training | Výcvik | |
3083 | Training Event | Training Event | |
3084 | Training Events | Školení | |
3085 | Training Feedback | Trénink Feedback | |
3086 | Training Result | Trénink Výsledek | |
3087 | Transaction | Transakce | |
3088 | Transaction Date | Transakce Datum | |
3089 | Transaction Type | typ transakce | |
3090 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Měna transakce musí být stejná jako platební brána měnu | |
3091 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Transakce není povolena proti zastavenému pracovnímu příkazu {0} | |
3092 | Transaction reference no {0} dated {1} | Referenční transakce no {0} ze dne {1} | |
3093 | Transactions | Transakce | |
3094 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Transakce mohou být vymazány pouze tvůrce Společnosti | |
3095 | Transfer | Převod | |
3096 | Transfer Material | Přenos materiálu | |
3097 | Transfer Type | Typ přenosu | |
3098 | Transfer an asset from one warehouse to another | Převést aktiva z jednoho skladu do druhého | |
3099 | Transfered | Převedené | |
3100 | Transferred Quantity | Převedené množství | |
3101 | Transport Receipt Date | Datum přijetí dopravy | |
3102 | Transport Receipt No | Doklad o přepravě č | |
3103 | Transportation | Doprava | |
3104 | Transporter ID | ID přepravce | |
3105 | Transporter Name | Přepravce Název | |
3106 | Travel | Cestování | |
3107 | Travel Expenses | Cestovní výdaje | |
3108 | Tree Type | Tree Type | |
3109 | Tree of Bill of Materials | Strom Bill materiálů | |
3110 | Tree of Item Groups. | Strom skupiny položek. | |
3111 | Tree of Procedures | Strom procedur | |
3112 | Tree of Quality Procedures. | Postupy stromové kvality. | |
3113 | Tree of financial Cost Centers. | Strom Nákl.střediska finančních. | |
3114 | Tree of financial accounts. | Strom finančních účtů. | |
3115 | Treshold {0}% appears more than once | Práh {0}% objeví více než jednou | |
3116 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Datum ukončení zkušebního období nemůže být před datem zahájení zkušebního období | |
3117 | Trialling | Testování | |
3118 | Type of Business | Typ podnikání | |
3119 | Types of activities for Time Logs | Typy činností pro Time Záznamy | |
3120 | UOM | UOM | |
3121 | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM Konverzní faktor je nutné v řadě {0} | |
3122 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion faktor potřebný k nerozpuštěných: {0} v bodě: {1} | |
3123 | Unable to find DocType {0} | Nelze najít DocType {0} | |
3124 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Nelze najít kurz {0} až {1} pro klíčový den {2}. Ručně vytvořte záznam o směnném kurzu | |
3125 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | Nelze najít skóre začínající na {0}. Musíte mít stojící skóre pokrývající 0 až 100 | |
3126 | Unable to find variable: | Nelze najít proměnnou: | |
3127 | Unblock Invoice | Odblokovat fakturu | |
3128 | Uncheck all | Zrušte všechny | |
3129 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Neuzavřený fiskálních let Zisk / ztráta (Credit) | |
3130 | Unit | Jednotka | |
3131 | Unit of Measure | Měrná jednotka | |
3132 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Měrná jednotka {0} byl zadán více než jednou v konverzním faktorem tabulce | |
3133 | Unknown | Neznámý | |
3134 | Unpaid | Nezaplacený | |
3135 | Unsecured Loans | Nezajištěných úvěrů | |
3136 | Unsubscribe from this Email Digest | Odhlásit se z tohoto Email Digest | |
3137 | Until | Dokud | |
3138 | Unverified Webhook Data | Neověřené data Webhook | |
3139 | Update Account Name / Number | Aktualizovat název účtu / číslo | |
3140 | Update Account Number / Name | Aktualizovat číslo účtu / název | |
3141 | Update Bank Transaction Dates | Transakční Data aktualizace Bank | |
3142 | Update Cost | Aktualizace nákladů | |
3143 | Update Cost Center Number | Aktualizovat číslo nákladového střediska | |
3144 | Update Email Group | Aktualizace Email Group | |
3145 | Update Items | Aktualizovat položky | |
3146 | Update Print Format | Aktualizace Print Format | |
3147 | Update Response | Aktualizace odpovědi | |
3148 | Update bank payment dates with journals. | Aktualizujte bankovní platební termín, časopisů. | |
3149 | Update in progress. It might take a while. | Aktualizace probíhá. Může chvíli trvat. | |
3150 | Update rate as per last purchase | Míra aktualizace podle posledního nákupu | |
3151 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Aktualizace akcií musí být povolena pro nákupní fakturu {0} | |
3152 | Updating Variants... | Aktualizace variant ... | |
3153 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Nahrajte svůj dopis hlavu a logo. (Můžete je upravit později). | |
3154 | Upper Income | Horní příjmů | |
3155 | Used Leaves | Použité listy | |
3156 | User | Uživatel | |
3157 | User Forum | User Forum | |
3158 | User ID not set for Employee {0} | User ID není nastavena pro zaměstnance {0} | |
3159 | User Remark | Uživatel Poznámka | |
3160 | User has not applied rule on the invoice {0} | Uživatel na fakturu neuplatnil pravidlo {0} | |
3161 | User {0} already exists | Uživatel {0} již existuje | |
3162 | User {0} created | Uživatel {0} byl vytvořen | |
3163 | User {0} does not exist | Uživatel: {0} neexistuje | |
3164 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Uživatel {0} nemá žádný výchozí POS profil. Zaškrtněte Výchozí v řádku {1} pro tohoto uživatele. | |
3165 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Uživatel {0} je již přiřazena k Employee {1} | |
3166 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Uživatel {0} je již přiřazen zdravotnickému lékaři {1} | |
3167 | Users | Uživatelé | |
3168 | Utility Expenses | Utility Náklady | |
3169 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Platné od data musí být menší než Platné do data. | |
3170 | Valid Till | Platný do | |
3171 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Kumulativní jsou povinná a platná až pole | |
3172 | Valid from date must be less than valid upto date | Platné od data musí být kratší než platné datum | |
3173 | Valid till date cannot be before transaction date | Platné do data nemůže být před datem transakce | |
3174 | Validity period of this quotation has ended. | Platnost této nabídky skončila. | |
3175 | Valuation Rate | Ocenění | |
3176 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Cena je povinná, pokud je zadán počáteční stav zásob | |
3177 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Poplatky typu ocenění může není označen jako Inclusive | |
3178 | Value Or Qty | Hodnota nebo množství | |
3179 | Value Proposition | Návrh hodnoty | |
3180 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Hodnota atributu {0} musí být v rozmezí od {1} až {2} v krocích po {3} pro item {4} | |
3181 | Value missing | Hodnota chybí | |
3182 | Value must be between {0} and {1} | Hodnota musí být mezi {0} a {1} | |
3183 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Hodnoty osvobozených, nulových a nemateriálních vstupních dodávek | |
3184 | Variable | Proměnná | |
3185 | Variance | Odchylka | |
3186 | Variance ({}) | Variance ({}) | |
3187 | Variant | Varianta | |
3188 | Variant Attributes | Variant atributy | |
3189 | Variant Based On cannot be changed | Variant Based On nelze změnit | |
3190 | Variant Details Report | Zpráva Variant Podrobnosti | |
3191 | Variant creation has been queued. | Tvorba variantu byla zařazena do fronty. | |
3192 | Vehicle Expenses | Náklady pro auta | |
3193 | Vehicle No | Vozidle | |
3194 | Vehicle Type | Typ vozidla | |
3195 | Vehicle/Bus Number | Číslo vozidla / autobusu | |
3196 | Venture Capital | Venture Capital | |
3197 | View Chart of Accounts | Zobrazit přehled účtů | |
3198 | View Fees Records | Zobrazení záznamů o poplatcích | |
3199 | View Form | Zobrazit formulář | |
3200 | View Lab Tests | Zobrazit laboratorní testy | |
3201 | View Leads | Zobrazit Vodítka | |
3202 | View Ledger | View Ledger | |
3203 | View Now | Zobrazit nyní | |
3204 | View a list of all the help videos | Zobrazit seznam všech nápovědy videí | |
3205 | View in Cart | Zobrazit Košík | |
3206 | Visit report for maintenance call. | Navštivte zprávu pro volání údržby. | |
3207 | Visit the forums | Navštivte fóra | |
3208 | Vital Signs | Známky života | |
3209 | Volunteer | Dobrovolník | |
3210 | Volunteer Type information. | Informace o typu dobrovolníka. | |
3211 | Volunteer information. | Informace o dobrovolnictví. | |
3212 | Voucher # | Voucher # | |
3213 | Voucher No | Voucher No | |
3214 | Voucher Type | Voucher Type | |
3215 | WIP Warehouse | WIP Warehouse | |
3216 | Walk In | Vejít | |
3217 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Warehouse nelze vypustit, neboť existuje zásob, kniha pro tento sklad. | |
3218 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Warehouse nemůže být změněn pro Serial No. | |
3219 | Warehouse is mandatory | Sklad je povinné | |
3220 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Sklad je povinný pro skladovou položku {0} na řádku {1} | |
3221 | Warehouse not found in the system | Sklad nebyl nalezen v systému | |
3222 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Chcete-li požadovat sklad v řádku č. {0}, nastavte výchozí sklad pro položku {1} pro firmu {2} | |
3223 | Warehouse required for stock Item {0} | Sklad je vyžadován pro skladovou položku {0} | |
3224 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Sklad {0} nelze smazat, protože existuje množství k položce {1} | |
3225 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Sklad {0} nepatří ke společnosti {1} | |
3226 | Warehouse {0} does not exist | Sklad {0} neexistuje | |
3227 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Warehouse {0} není propojen s žádným účtem, uveďte prosím účet v záznamu skladu nebo nastavte výchozí inventární účet ve firmě {1}. | |
3228 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Sklady s podřízené uzly nelze převést do hlavní účetní knihy | |
3229 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Sklady se stávajícími transakce nelze převést na skupinu. | |
3230 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Sklady se stávajícími transakce nelze převést na knihy. | |
3231 | Warning | Upozornění | |
3232 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Upozornění: dalším {0} č. {1} existuje proti pohybu skladu {2} | |
3233 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Varování: Neplatný certifikát SSL na přílohu {0} | |
3234 | Warning: Invalid attachment {0} | Varování: Neplatná Příloha {0} | |
3235 | Warning: Leave application contains following block dates | Upozornění: Nechte Aplikace obsahuje následující data bloku | |
3236 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Upozornění: Materiál Požadované množství je menší než minimální objednávka Množství | |
3237 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Upozornění: prodejní objednávky {0} již existuje proti Zákazníka Objednávky {1} | |
3238 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Upozornění: Systém nebude kontrolovat nadfakturace, protože částka za položku na {1} je nula {0} | |
3239 | Warranty | Záruka | |
3240 | Warranty Claim | Záruční reklamace | |
3241 | Warranty Claim against Serial No. | Reklamační proti sériového čísla | |
3242 | Website | Stránky | |
3243 | Website Image should be a public file or website URL | Webové stránky Image by měla být veřejná souboru nebo webové stránky URL | |
3244 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Webové stránky Image {0} připojuje k bodu {1} nelze nalézt | |
3245 | Website Listing | Seznam webových stránek | |
3246 | Wednesday | středa | |
3247 | Weekly | Týdenní | |
3248 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Hmotnost je uvedeno, \n uveďte prosím "váha UOM" příliš | |
3249 | Welcome to ERPNext | Vítejte na ERPNext | |
3250 | What do you need help with? | S čím potřebuješ pomoci? | |
3251 | What does it do? | Co to dělá? | |
3252 | Where manufacturing operations are carried. | Tam, kde jsou výrobní operace prováděny. | |
3253 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Při vytváření účtu pro podřízenou společnost {0} nebyl nadřazený účet {1} nalezen. Vytvořte prosím nadřazený účet v odpovídající COA | |
3254 | White | Bílá | |
3255 | Wire Transfer | Bankovní převod | |
3256 | WooCommerce Products | Produkty WooCommerce | |
3257 | Work In Progress | Na cestě | |
3258 | Work Order | Zakázka | |
3259 | Work Order already created for all items with BOM | Pracovní zakázka již vytvořena pro všechny položky s kusovníkem | |
3260 | Work Order cannot be raised against a Item Template | Pracovní příkaz nelze vznést proti šabloně položky | |
3261 | Work Order has been {0} | Pracovní příkaz byl {0} | |
3262 | Work Order not created | Pracovní příkaz nebyl vytvořen | |
3263 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Objednávka práce {0} musí být zrušena před zrušením této objednávky | |
3264 | Work Order {0} must be submitted | Objednávka práce {0} musí být odeslána | |
3265 | Work Orders Created: {0} | Vytvořené zakázky: {0} | |
3266 | Work Summary for {0} | Souhrn práce pro {0} | |
3267 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Work-in-Progress sklad je zapotřebí před Odeslat | |
3268 | Workflow | Toky (workflow) | |
3269 | Working | Pracovní | |
3270 | Working Hours | Pracovní doba | |
3271 | Workstation | Pracovní stanice | |
3272 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation je uzavřena v následujících dnech podle Prázdninový Seznam: {0} | |
3273 | Wrapping up | Obalte se | |
3274 | Wrong Password | Špatné heslo | |
3275 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Rok datum zahájení nebo ukončení se překrývá s {0}. Aby se zabránilo nastavte firmu | |
3276 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Jste v režimu offline. Nebudete moci obnovit stránku, dokud nebudete na síťi. | |
3277 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Nejste oprávněni přidávat nebo aktualizovat údaje před {0} | |
3278 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Nejste oprávněni schvalovat listí na bloku Termíny | |
3279 | You are not authorized to set Frozen value | Nejste oprávněni stanovit hodnotu Zmražení | |
3280 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Nejste přítomni celý den (dní) mezi dny žádosti o náhradní dovolenou | |
3281 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Nemůžete změnit sazbu, kdyby BOM zmínil agianst libovolné položky | |
3282 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Nelze zadat aktuální poukaz v "Proti Zápis do deníku" sloupci | |
3283 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | V předplatném můžete mít pouze plány se stejným fakturačním cyklem | |
3284 | You can only redeem max {0} points in this order. | V tomto pořadí můžete uplatnit max. {0} body. | |
3285 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Můžete obnovit pouze tehdy, pokud vaše členství vyprší během 30 dnů | |
3286 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Ze seznamu zaškrtávacích políček můžete vybrat pouze jednu možnost. | |
3287 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Chcete-li platnou částku inkasa, můžete odeslat příkaz Opustit zapsání | |
3288 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Nemůžete vykoupit věrnostní body, které mají větší hodnotu než celkový součet. | |
3289 | You cannot credit and debit same account at the same time | Nemůžete dělat kreditní a debetní záznam na stejný účet ve stejnou dobu. | |
3290 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Nelze odstranit fiskální rok {0}. Fiskální rok {0} je nastaven jako výchozí v globálním nastavení | |
3291 | You cannot delete Project Type 'External' | Nelze odstranit typ projektu "Externí" | |
3292 | You cannot edit root node. | Nelze upravit kořenový uzel. | |
3293 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Nelze znovu spustit odběr, který není zrušen. | |
3294 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Nemáte dostatečné věrnostní body k uplatnění | |
3295 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Již jste hodnotili kritéria hodnocení {}. | |
3296 | You have already selected items from {0} {1} | Již jste vybrané položky z {0} {1} | |
3297 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Byli jste pozváni ke spolupráci na projektu: {0} | |
3298 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Zadali jste duplicitní položky. Prosím, opravu a zkuste to znovu. | |
3299 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Musíte být jiným uživatelem než správcem s rolí Správce systému a Správce položek, který se má zaregistrovat na webu Marketplace. | |
3300 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Musíte být uživateli s rolí Správce systému a Správce položek pro přidání uživatelů do služby Marketplace. | |
3301 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Musíte být uživatelem s rolí Správce systému a Správce položek, který se má zaregistrovat na webu Marketplace. | |
3302 | You need to be logged in to access this page | Musíte být přihlášen k přístupu na tuto stránku | |
3303 | You need to enable Shopping Cart | Musíte povolit Nákupní košík | |
3304 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Ztratíte záznamy o dříve vygenerovaných fakturách. Opravdu chcete tento odběr restartovat? | |
3305 | Your Organization | Vaše organizace | |
3306 | Your cart is Empty | Tvůj vozík je prázdný | |
3307 | Your email address... | Vaše emailová adresa... | |
3308 | Your order is out for delivery! | Vaše objednávka je k dodání! | |
3309 | Your tickets | Vaše lístky | |
3310 | ZIP Code | PSČ | |
3311 | [Error] | [Chyba] | |
3312 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Položka / {0}) není na skladě | |
3313 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Zmrazit zásoby starší než` by mělo být nižší než %d dnů. | |
3314 | based_on | na základě | |
3315 | cannot be greater than 100 | nemůže být větší než 100 | |
3316 | disabled user | zakázané uživatelské | |
3317 | e.g. "Build tools for builders" | např "Stavět nástroje pro stavitele " | |
3318 | e.g. "Primary School" or "University" | například "Základní škola" nebo "univerzita" | |
3319 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | např. banka, hotovost, kreditní karty | |
3320 | hidden | skrytý | |
3321 | modified | Upravené | |
3322 | on | Kdy | |
3323 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' je vypnuté | |
3324 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' není v fiskálním roce {2} | |
3325 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}) nemůže být větší než plánované množství ({2}) v pracovní objednávce {3} | |
3326 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} je neaktivní student | |
3327 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} není zapsána v dávce {2} | |
3328 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} není zařazen do kurzu {2} | |
3329 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | {0} Rozpočet na účet {1} proti {2} {3} je {4}. To bude přesahovat o {5} | |
3330 | {0} Digest | {0} Digest | |
3331 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} Číslo {1} již použité v účtu {2} | |
3332 | {0} Request for {1} | {0} Žádost o {1} | |
3333 | {0} Result submittted | {0} Výsledek byl předložen | |
3334 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Sériová čísla požadované pro položky {1}. Poskytli jste {2}. | |
3335 | {0} Student Groups created. | {0} Studentské skupiny byly vytvořeny. | |
3336 | {0} Students have been enrolled | {0} Studenti byli zapsáni | |
3337 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} proti účtence {1} ze dne {2} | |
3338 | {0} against Purchase Order {1} | {0} proti nákupní objednávce {1} | |
3339 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} proti vystavené faktuře {1} | |
3340 | {0} against Sales Order {1} | {0} proti Prodejní objednávce {1} | |
3341 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} již přidělené pro zaměstnance {1} na dobu {2} až {3} | |
3342 | {0} applicable after {1} working days | {0} platí po {1} pracovních dnech | |
3343 | {0} asset cannot be transferred | {0} aktivum nemůže být převedeno | |
3344 | {0} can not be negative | {0} nemůže být negativní | |
3345 | {0} created | {0} vytvořeno | |
3346 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} v současné době disponuje {1} hodnotící tabulkou dodavatelů a objednávky na nákup tohoto dodavatele by měly být vydány s opatrností. | |
3347 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} v současné době disponuje {1} hodnotící tabulkou dodavatelů a RFQ tohoto dodavatele by měla být vydána s opatrností. | |
3348 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nepatří do Společnosti {1} | |
3349 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0} nemá plán zdravotnických pracovníků. Přidejte jej do programu Master of Health Practitioner | |
3350 | {0} entered twice in Item Tax | {0} vloženo dvakrát v Daňové Položce | |
3351 | {0} for {1} | {0} pro {1} | |
3352 | {0} has been submitted successfully | {0} byla úspěšně odeslána | |
3353 | {0} has fee validity till {1} | {0} má platnost až do {1} | |
3354 | {0} hours | {0} hodin | |
3355 | {0} in row {1} | {0} v řádku {1} | |
3356 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} je zablokována, aby tato transakce nemohla pokračovat | |
3357 | {0} is mandatory | {0} je povinné | |
3358 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} je povinná k položce {1} | |
3359 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} je povinné. Možná není vytvořen záznam směnného kurzu pro {1} na {2}. | |
3360 | {0} is not a stock Item | {0} není skladová položka | |
3361 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} není platná Šarže pro Položku {1} | |
3362 | {0} is not added in the table | {0} není přidáno do tabulky | |
3363 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} není v seznamu volitelných prázdnin | |
3364 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} není v platném mzdovém období | |
3365 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} je nyní výchozí fiskální rok. Prosím aktualizujte svůj prohlížeč aby se změny projevily. | |
3366 | {0} is on hold till {1} | {0} je podržen do {1} | |
3367 | {0} item found. | Byla nalezena položka {0}. | |
3368 | {0} items found. | Bylo nalezeno {0} položek. | |
3369 | {0} items in progress | {0} položky v probíhající | |
3370 | {0} items produced | {0} předměty vyrobené | |
3371 | {0} must appear only once | {0} musí být uvedeny pouze jednou | |
3372 | {0} must be negative in return document | {0} musí být negativní ve vratném dokumentu | |
3373 | {0} must be submitted | {0} musí být odesláno | |
3374 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} není povoleno transakce s {1}. Změňte prosím společnost. | |
3375 | {0} not found for item {1} | {0} nebyl nalezen pro položku {1} | |
3376 | {0} parameter is invalid | {0} parametr je neplatný | |
3377 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} platební položky nelze filtrovat přes {1} | |
3378 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0} by měla být hodnota mezi 0 a 100 | |
3379 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} jednotek [{1}] (# Form / bodu / {1}) byla nalezena v [{2}] (# Form / sklad / {2}) | |
3380 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} jednotek {1} zapotřebí {2} o {3} {4} na {5} pro dokončení této transakce. | |
3381 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} jednotek {1} zapotřebí {2} pro dokončení této transakce. | |
3382 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} platí pořadová čísla pro položky {1} | |
3383 | {0} variants created. | Vytvořeny varianty {0}. | |
3384 | {0} {1} created | {0} {1} vytvořil | |
3385 | {0} {1} does not exist | {0} {1} neexistuje | |
3386 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} neexistuje. | |
3387 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} byl změněn. Prosím aktualizujte. | |
3388 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} nebyla odeslána, takže akce nemůže být dokončena | |
3389 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1} je přidružena k {2}, ale účet stran je {3} | |
3390 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} je zrušen nebo zavřené | |
3391 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} je zrušena nebo zastavena | |
3392 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} je zrušena, takže akce nemůže být dokončena | |
3393 | {0} {1} is closed | {0} {1} je uzavřen | |
3394 | {0} {1} is disabled | {0} {1} je zakázán | |
3395 | {0} {1} is frozen | {0} {1} je zmrazený | |
3396 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} je plně fakturováno | |
3397 | {0} {1} is not active | {0} {1} není aktivní | |
3398 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} není přidružen k {2} {3} | |
3399 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} není v mateřské společnosti | |
3400 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} není odesláno | |
3401 | {0} {1} is {2} | {0} {1} je {2} | |
3402 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} musí být odeslaný | |
3403 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} není v žádném aktivním fiskální rok. | |
3404 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} je stav {2} | |
3405 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: "výkaz zisků a ztrát" typ účtu {2} není povolen do Otevírací vstup | |
3406 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Účet {2} nemůže být skupina | |
3407 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Účet {2} nepatří do společnosti {3} | |
3408 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Účet {2} je neaktivní | |
3409 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Účetní Vstup pro {2} mohou být prováděny pouze v měně: {3} | |
3410 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Nákladové středisko je povinný údaj pro položku {2} | |
3411 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Je vyžadováno nákladové středisko pro 'zisk a ztráta "účtu {2}. Prosím nastavte výchozí nákladové středisko pro společnost. | |
3412 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: náklady Center {2} nepatří do společnosti {3} | |
3413 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Zákazník je vyžadován oproti účtu pohledávek {2} | |
3414 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: buď debetní nebo kreditní částku je nutné pro {2} | |
3415 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Dodavatel je vyžadován oproti splatnému účtu {2} | |
3416 | {0}% Billed | {0}% účtovano | |
3417 | {0}% Delivered | {0}% dodáno | |
3418 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: e-mail zaměstnanec nebyl nalezen, a proto je pošta neposlal | |
3419 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Od {0} typu {1} | |
3420 | {0}: From {1} | {0}: Z {1} | |
3421 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} neexistuje | |
3422 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nebyla nalezena v tabulce Podrobnosti Faktury | |
3423 | {} of {} | {} z {} | |
3424 | Dear System Manager, | Vážení System Manager, | |
3425 | Email Group | Email Group | |
3426 | Images | snímky | |
3427 | Import | Importovat | |
3428 | There is some problem with the file url: {0} | Tam je nějaký problém s URL souboru: {0} | |
3429 | Values Changed | hodnoty Změnil | |
3430 | or | nebo | |
3431 | Ageing Range 4 | Rozsah stárnutí 4 | |
3432 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Přidělená částka nemůže být větší než neupravená částka | |
3433 | Allocated amount cannot be negative | Přidělené množství nemůže být záporné | |
3434 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Rozdílový účet musí být účtem typu Asset / Liability, protože tato položka je počáteční položka | |
3435 | Error in some rows | Chyba v některých řádcích | |
3436 | Import Successful | Import byl úspěšný | |
3437 | Please save first | Nejprve prosím uložte | |
3438 | Price not found for item {0} in price list {1} | Cena nenalezena pro položku {0} v ceníku {1} | |
3439 | Warehouse Type | Typ skladu | |
3440 | 'Date' is required | Je požadováno „datum“ | |
3441 | Benefit | Výhoda | |
3442 | Budgets | Rozpočty | |
3443 | Bundle Qty | Balíček Množství | |
3444 | Company GSTIN | Společnost GSTIN | |
3445 | Company field is required | Pole společnosti je povinné | |
3446 | Creating Dimensions... | Vytváření dimenzí ... | |
3447 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | Duplicitní zadání oproti kódu položky {0} a výrobci {1} | |
3448 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Importujte graf účtů ze souborů CSV / Excel | |
3449 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | Neplatný GSTIN! Zadaný vstup neodpovídá formátu GSTIN pro držitele UIN nebo nerezidentní poskytovatele služeb OIDAR | |
3450 | Invoice Grand Total | Faktura celkem celkem | |
3451 | Last carbon check date cannot be a future date | Datum poslední kontroly uhlíku nemůže být budoucí | |
3452 | Make Stock Entry | Proveďte zadávání zásob | |
3453 | Quality Feedback | Zpětná vazba kvality | |
3454 | Quality Feedback Template | Šablona zpětné vazby kvality | |
3455 | Rules for applying different promotional schemes. | Pravidla pro uplatňování různých propagačních programů. | |
3456 | Shift | Posun | |
3457 | Show {0} | Zobrazit {0} | |
3458 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Zvláštní znaky kromě "-", "#", ".", "/", "{" A "}" nejsou v názvových řadách povoleny | |
3459 | Target Details | Podrobnosti o cíli | |
3460 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} již má rodičovský postup {1}. | |
3461 | Annual | Roční | |
3462 | Approved | Schválený | |
3463 | Change | Změna | |
3464 | From Date | Od data | |
3465 | Group By | Skupina vytvořená | |
3466 | Importing {0} of {1} | Importuje se {0} z {1} | |
3467 | No data to export | Žádné údaje k exportu | |
3468 | % Of Grand Total | % Z celkového součtu | |
3469 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | jsou vyžadovány 'customer_field_value' a 'timestamp'. | |
3470 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Společnost</b> je povinný filtr. | |
3471 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>Od data</b> je povinný filtr. | |
3472 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | <b>Od času</b> nemůže být později než <b>Do času</b> pro {0} | |
3473 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Do dneška</b> je povinný filtr. | |
3474 | A new appointment has been created for you with {0} | Byla pro vás vytvořena nová schůzka s {0} | |
3475 | Account Value | Hodnota účtu | |
3476 | Account is mandatory to get payment entries | Účet je povinný pro získání platebních záznamů | |
3477 | Account is not set for the dashboard chart {0} | Účet není nastaven pro graf dashboardu {0} | |
3478 | Account {0} does not belong to company {1} | Účet {0} nepatří do společnosti {1} | |
3479 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | Účet {0} neexistuje v grafu dashboardu {1} | |
3480 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Účet: <b>{0}</b> je kapitál Probíhá zpracování a nelze jej aktualizovat zápisem do deníku | |
3481 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Účet: {0} není povolen v rámci zadání platby | |
3482 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | Účetní dimenze <b>{0}</b> je vyžadována pro účet 'Rozvaha' {1}. | |
3483 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | Účetní dimenze <b>{0}</b> je vyžadována pro účet 'Zisk a ztráta' {1}. | |
3484 | Accounting Masters | Účetnictví Masters | |
3485 | Accounting Period overlaps with {0} | Účetní období se překrývá s {0} | |
3486 | Activity | Činnost | |
3487 | Add / Manage Email Accounts. | Přidat / Správa e-mailových účtů. | |
3488 | Add Child | Přidat dítě | |
3489 | Add Loan Security | Přidejte zabezpečení půjčky | |
3490 | Add Multiple | Přidat více | |
3491 | Add Participants | Přidat účastníky | |
3492 | Add to Featured Item | Přidat k vybrané položce | |
3493 | Add your review | Přidejte svůj názor | |
3494 | Add/Edit Coupon Conditions | Přidat / upravit podmínky kupónu | |
3495 | Added to Featured Items | Přidáno k doporučeným položkám | |
3496 | Added {0} ({1}) | Přidáno: {0} ({1}) | |
3497 | Address Line 1 | Adresní řádek 1 | |
3498 | Addresses | Adresy | |
3499 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Datum ukončení vstupu by mělo být vyšší než datum zahájení vstupu. | |
3500 | Against Loan | Proti půjčce | |
3501 | Against Loan: | Proti úvěru: | |
3502 | All | Všechno | |
3503 | All bank transactions have been created | Byly vytvořeny všechny bankovní transakce | |
3504 | All the depreciations has been booked | Všechny odpisy byly zaúčtovány | |
3505 | Allocation Expired! | Platnost přidělení vypršela! | |
3506 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Povolit resetování dohody o úrovni služeb z nastavení podpory. | |
3507 | Amount of {0} is required for Loan closure | Pro uzavření úvěru je požadována částka {0} | |
3508 | Amount paid cannot be zero | Zaplacená částka nesmí být nulová | |
3509 | Applied Coupon Code | Kód použitého kupónu | |
3510 | Apply Coupon Code | Použijte kód kupónu | |
3511 | Appointment Booking | Rezervace schůzek | |
3512 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Stejně jako existují nějaké transakce proti položce {0} nelze změnit hodnotu {1} | |
3513 | Asset Id | ID majetku | |
3514 | Asset Value | Hodnota aktiva | |
3515 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Úprava hodnoty aktiv nemůže být zaúčtována před datem nákupu aktiv <b>{0}</b> . | |
3516 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Aktivum {0} nepatří do úschovy {1} | |
3517 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | Aktiva {0} nepatří do umístění {1} | |
3518 | At least one of the Applicable Modules should be selected | Měl by být vybrán alespoň jeden z příslušných modulů | |
3519 | Atleast one asset has to be selected. | Musí být vybráno alespoň jedno dílo. | |
3520 | Attendance Marked | Účast označena | |
3521 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Docházka byla označena podle odbavení zaměstnanců | |
3522 | Authentication Failed | Ověření se nezdařilo | |
3523 | Automatic Reconciliation | Automatické smíření | |
3524 | Available For Use Date | K dispozici pro datum použití | |
3525 | Available Stock | Dostupné skladem | |
3526 | Available quantity is {0}, you need {1} | Dostupné množství je {0}, potřebujete {1} | |
3527 | BOM 1 | Kus 1 | |
3528 | BOM 2 | Kus 2 | |
3529 | BOM Comparison Tool | Nástroj pro porovnání kusovníků | |
3530 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | Rekurze kusovníku: {0} nemůže být dítě {1} | |
3531 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | Rekurze kusovníku: {0} nemůže být rodič nebo dítě {1} | |
3532 | Back to Home | Zpátky domů | |
3533 | Back to Messages | Zpět na Zprávy | |
3534 | Bank Data mapper doesn't exist | Mapovač bankovních dat neexistuje | |
3535 | Bank Details | Bankovní detaily | |
3536 | Bank account '{0}' has been synchronized | Bankovní účet '{0}' byl synchronizován | |
3537 | Bank account {0} already exists and could not be created again | Bankovní účet {0} již existuje a nelze jej znovu vytvořit | |
3538 | Bank accounts added | Bankovní účty přidány | |
3539 | Batch no is required for batched item {0} | Šarže č. Je vyžadována pro dávkovou položku {0} | |
3540 | Billing Date | Datum fakturace | |
3541 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Fakturační interval nesmí být menší než 1 | |
3542 | Blue | Modrý | |
3543 | Book | kniha | |
3544 | Book Appointment | Kniha schůzky | |
3545 | Brand | Značka | |
3546 | Browse | Prohlížet | |
3547 | Call Connected | Hovor připojen | |
3548 | Call Disconnected | Hovor byl odpojen | |
3549 | Call Missed | Volání zmeškané | |
3550 | Call Summary | Přehled hovorů | |
3551 | Call Summary Saved | Souhrn hovorů byl uložen | |
3552 | Cancelled | Zrušeno | |
3553 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Nelze vypočítat čas příjezdu, protože chybí adresa řidiče. | |
3554 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Nelze optimalizovat trasu, protože chybí adresa ovladače. | |
3555 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Nelze zrušit, hodnota zabezpečení úvěru je vyšší než splacená částka | |
3556 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | Nelze dokončit úkol {0}, protože jeho závislá úloha {1} není dokončena / zrušena. | |
3557 | Cannot create loan until application is approved | Dokud nebude žádost schválena, nelze vytvořit půjčku | |
3558 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nelze najít odpovídající položku. Vyberte nějakou jinou hodnotu pro {0}. | |
3559 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | Nelze přeplatit za položku {0} v řádku {1} více než {2}. Chcete-li povolit nadměrnou fakturaci, nastavte v Nastavení účtu povolenky | |
3560 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | Nelze odpojit více než {0} množství z {0} | |
3561 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Chyba plánování kapacity, plánovaný čas zahájení nemůže být stejný jako čas ukončení | |
3562 | Categories | Kategorie | |
3563 | Changes in {0} | Změny v {0} | |
3564 | Chart | Schéma | |
3565 | Choose a corresponding payment | Vyberte odpovídající platbu | |
3566 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Kliknutím na odkaz níže ověřte svůj e-mail a potvrďte schůzku | |
3567 | Close | Zavřít | |
3568 | Communication | Komunikace | |
3569 | Compact Item Print | Kompaktní Položka Print | |
3570 | Company | Společnost | |
3571 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Společnost s aktivem {0} a nákupní doklad {1} se neshodují. | |
3572 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Porovnejte kusovníky pro změny surovin a operací | |
3573 | Compare List function takes on list arguments | Funkce Porovnání seznamu přebírá argumenty seznamu | |
3574 | Complete | Kompletní | |
3575 | Completed | Dokončeno | |
3576 | Completed Quantity | Dokončené množství | |
3577 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Připojte svůj účet Exotel k ERPDext a sledujte protokoly hovorů | |
3578 | Connect your bank accounts to ERPNext | Propojte své bankovní účty s ERPNext | |
3579 | Contact Seller | Kontaktovat prodejce | |
3580 | Continue | Pokračovat | |
3581 | Cost Center: {0} does not exist | Nákladové středisko: {0} neexistuje | |
3582 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Smlouvu o úrovni služeb nelze nastavit {0}. | |
3583 | Country | Země | |
3584 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Kód země v souboru neodpovídá kódu země nastavenému v systému | |
3585 | Create New Contact | Vytvořit nový kontakt | |
3586 | Create New Lead | Vytvořit nového potenciálního zákazníka | |
3587 | Create Pick List | Vytvořit výběrový seznam | |
3588 | Create Quality Inspection for Item {0} | Vytvořit kontrolu kvality pro položku {0} | |
3589 | Creating Accounts... | Vytváření účtů ... | |
3590 | Creating bank entries... | Vytváření bankovních záznamů ... | |
3591 | Creating {0} | Vytváření {0} | |
3592 | Credit limit is already defined for the Company {0} | Úvěrový limit je již pro společnost definován {0} | |
3593 | Ctrl + Enter to submit | Ctrl + Enter k odeslání | |
3594 | Ctrl+Enter to submit | Ctrl + Enter pro odeslání | |
3595 | Currency | Měna | |
3596 | Current Status | Aktuální stav | |
3597 | Customer PO | Zákaznická PO | |
3598 | Customize | Přizpůsobit | |
3599 | Daily | Denně | |
3600 | Date | datum | |
3601 | Date Range | Časové období | |
3602 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Datum narození nemůže být větší než datum připojení. | |
3603 | Dear | Vážený (á) | |
3604 | Default | Výchozí | |
3605 | Define coupon codes. | Definujte kódy kupónů. | |
3606 | Delayed Days | Zpožděné dny | |
3607 | Delete | Smazat | |
3608 | Delivered Quantity | Dodané množství | |
3609 | Delivery Notes | Dodací listy | |
3610 | Depreciated Amount | Odepsaná částka | |
3611 | Description | Popis | |
3612 | Designation | Označení | |
3613 | Difference Value | Hodnota rozdílu | |
3614 | Dimension Filter | Filtr rozměrů | |
3615 | Disabled | Vypnuto | |
3616 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Vyplacená částka nesmí být vyšší než výše půjčky | |
3617 | Disbursement and Repayment | Vyplacení a vrácení | |
3618 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Vzdálenost nesmí být větší než 4000 km | |
3619 | Do you want to submit the material request | Chcete odeslat materiální žádost | |
3620 | Doctype | Doctype | |
3621 | Document {0} successfully uncleared | Dokument {0} byl úspěšně nejasný | |
3622 | Download Template | Stáhnout šablonu | |
3623 | Dr | Dr | |
3624 | Due Date | Datum splatnosti | |
3625 | Duplicate | Duplikát | |
3626 | Duplicate Project with Tasks | Duplikovat projekt s úkoly | |
3627 | Duplicate project has been created | Byl vytvořen duplicitní projekt | |
3628 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | Účet E-Way Bill JSON lze vygenerovat pouze z předloženého dokumentu | |
3629 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | Účet E-Way Bill JSON lze generovat pouze z předloženého dokumentu | |
3630 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | Účet e-Way Bill JSON již nelze vygenerovat pro vrácení prodeje | |
3631 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext nemohl najít žádnou odpovídající platební položku | |
3632 | Earliest Age | Nejstarší věk | |
3633 | Edit Details | Upravit detaily | |
3634 | Edit Profile | Editovat profil | |
3635 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Je-li způsob dopravy silniční, vyžaduje se ID dopravce GST nebo číslo vozidla | |
3636 | E-mailem | ||
3637 | Email Campaigns | E-mailové kampaně | |
3638 | Employee ID is linked with another instructor | ID zaměstnance je spojeno s jiným instruktorem | |
3639 | Employee Tax and Benefits | Daň a dávky zaměstnanců | |
3640 | Employee is required while issuing Asset {0} | Při vydávání aktiv {0} je vyžadován zaměstnanec | |
3641 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | Zaměstnanec {0} nepatří do společnosti {1} | |
3642 | Enable Auto Re-Order | Povolit automatické opětovné objednání | |
3643 | End Date of Agreement can't be less than today. | Datum ukončení dohody nemůže být kratší než dnes. | |
3644 | End Time | End Time | |
3645 | Energy Point Leaderboard | Energy Point Leaderboard | |
3646 | Enter API key in Google Settings. | Zadejte klíč API v Nastavení Google. | |
3647 | Enter Supplier | Zadejte dodavatele | |
3648 | Enter Value | Zadejte hodnotu | |
3649 | Entity Type | Typ entity | |
3650 | Error | Chyba | |
3651 | Error in Exotel incoming call | Chyba při příchozím hovoru Exotel | |
3652 | Error: {0} is mandatory field | Chyba: {0} je povinné pole | |
3653 | Event Link | Odkaz na událost | |
3654 | Exception occurred while reconciling {0} | Při sladění došlo k výjimce {0} | |
3655 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Očekávané a propuštěné datum nesmí být kratší než datum přijetí | |
3656 | Expire Allocation | Vyprší přidělení | |
3657 | Expired | Vypršela | |
3658 | Export | Exportovat | |
3659 | Export not allowed. You need {0} role to export. | Export není povolen. Potřebujete roli {0} pro exportování. | |
3660 | Failed to add Domain | Nepodařilo se přidat doménu | |
3661 | Fetch Items from Warehouse | Načíst položky ze skladu | |
3662 | Fetching... | Okouzlující... | |
3663 | Field | Pole | |
3664 | File Manager | Správce souborů | |
3665 | Filters | Filtry | |
3666 | Finding linked payments | Nalezení propojených plateb | |
3667 | Finished Product | Dokončený produkt | |
3668 | Finished Qty | Dokončeno Množství | |
3669 | Fleet Management | Fleet management | |
3670 | Following fields are mandatory to create address: | K vytvoření adresy jsou povinná následující pole: | |
3671 | For Month | Za měsíc | |
3672 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | U položky {0} v řádku {1} se počet sériových čísel neshoduje s vybraným množstvím | |
3673 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Pro operaci {0}: Množství ({1}) nemůže být větší než čekající množství ({2}) | |
3674 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | Pro množství {0} by nemělo být větší než množství pro pracovní objednávku {1} | |
3675 | Free item not set in the pricing rule {0} | Bezplatná položka není nastavena v cenovém pravidle {0} | |
3676 | From Date and To Date are Mandatory | Od data do dne jsou povinné | |
3677 | From date can not be greater than than To date | Od data nemůže být větší než Do dne | |
3678 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | Od zaměstnance je vyžadováno při přijímání díla {0} na cílové místo | |
3679 | Fuel Expense | Náklady na palivo | |
3680 | Future Payment Amount | Částka budoucí platby | |
3681 | Future Payment Ref | Budoucí platba Ref | |
3682 | Future Payments | Budoucí platby | |
3683 | GST HSN Code does not exist for one or more items | Kód GST HSN neexistuje pro jednu nebo více položek | |
3684 | Generate E-Way Bill JSON | Vygenerujte E-Way Bill JSON | |
3685 | Get Items | Získat položky | |
3686 | Get Outstanding Documents | Získejte vynikající dokumenty | |
3687 | Goal | Cíl | |
3688 | Greater Than Amount | Větší než částka | |
3689 | Green | Zelená | |
3690 | Group | Skupina | |
3691 | Group By Customer | Seskupit podle zákazníka | |
3692 | Group By Supplier | Skupina podle dodavatele | |
3693 | Group Node | Group Node | |
3694 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Skupinové sklady nelze použít v transakcích. Změňte prosím hodnotu {0} | |
3695 | Help | Nápověda | |
3696 | Help Article | Článek nápovědy | |
3697 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Pomáhá vám sledovat smlouvy na základě dodavatele, zákazníka a zaměstnance | |
3698 | Helps you manage appointments with your leads | Pomáhá spravovat schůzky s vašimi potenciálními zákazníky | |
3699 | Home | Domácí | |
3700 | IBAN is not valid | IBAN není platný | |
3701 | Import Data from CSV / Excel files. | Import dat z souborů CSV / Excel. | |
3702 | In Progress | Pokrok | |
3703 | Incoming call from {0} | Příchozí hovor od {0} | |
3704 | Incorrect Warehouse | Nesprávný sklad | |
3705 | Interest Amount is mandatory | Výše úroku je povinná | |
3706 | Intermediate | přechodný | |
3707 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Neplatný čárový kód. K tomuto čárovému kódu není připojena žádná položka. | |
3708 | Invalid credentials | Neplatné přihlašovací údaje | |
3709 | Invite as User | Pozvat jako uživatel | |
3710 | Issue Priority. | Priorita vydání. | |
3711 | Issue Type. | Typ problému. | |
3712 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Zdá se, že je problém s konfigurací proužku serveru. V případě selhání bude částka vrácena na váš účet. | |
3713 | Item Reported | Hlášená položka | |
3714 | Item listing removed | Seznam položek byl odstraněn | |
3715 | Item quantity can not be zero | Množství položky nemůže být nula | |
3716 | Item taxes updated | Daň z položek byla aktualizována | |
3717 | Item {0}: {1} qty produced. | Položka {0}: {1} vyrobeno množství. | |
3718 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Položky jsou vyžadovány pro tahání surovin, které jsou s ním spojeny. | |
3719 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Datum připojení nesmí být větší než datum opuštění | |
3720 | Lab Test Item {0} already exist | Testovací položka laboratoře {0} již existuje | |
3721 | Last Issue | Poslední vydání | |
3722 | Latest Age | Pozdní fáze | |
3723 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | Opustit aplikaci je spojena s alokacemi dovolené {0}. Žádost o dovolenou nelze nastavit jako dovolenou bez odměny | |
3724 | Leaves Taken | Listy odebrány | |
3725 | Less Than Amount | Méně než částka | |
3726 | Liabilities | Pasiva | |
3727 | Loading... | Nahrávám... | |
3728 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Částka půjčky překračuje maximální částku půjčky {0} podle navrhovaných cenných papírů | |
3729 | Loan Applications from customers and employees. | Žádosti o půjčku od zákazníků a zaměstnanců. | |
3730 | Loan Disbursement | Vyplacení půjčky | |
3731 | Loan Processes | Úvěrové procesy | |
3732 | Loan Security | Zabezpečení půjčky | |
3733 | Loan Security Pledge | Úvěrový příslib | |
3734 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Společnost poskytující záruku za půjčku a společnost pro půjčku musí být stejná | |
3735 | Loan Security Pledge Created : {0} | Vytvořen záložní úvěr: {0} | |
3736 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Zástavní záruka na úvěr již byla zajištěna proti půjčce {0} | |
3737 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Peníze za zajištění úvěru jsou povinné pro zajištěný úvěr | |
3738 | Loan Security Price | Cena za půjčku | |
3739 | Loan Security Price overlapping with {0} | Cena půjčky se překrývá s {0} | |
3740 | Loan Security Unpledge | Zabezpečení úvěru Unpledge | |
3741 | Loan Security Value | Hodnota zabezpečení úvěru | |
3742 | Loan Type for interest and penalty rates | Typ půjčky za úroky a penále | |
3743 | Loan amount cannot be greater than {0} | Výše půjčky nesmí být větší než {0} | |
3744 | Loan is mandatory | Půjčka je povinná | |
3745 | Loans | Půjčky | |
3746 | Loans provided to customers and employees. | Půjčky poskytnuté zákazníkům a zaměstnancům. | |
3747 | Location | Místo | |
3748 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Pro přihlášení spadající do směny je vyžadován typ protokolu: {0}. | |
3749 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Vypadá to, že vám někdo zaslal neúplnémý URL. Požádejte ho, aby to zkontroloval. | |
3750 | Make Journal Entry | Proveďte položka deníku | |
3751 | Make Purchase Invoice | Proveďte nákupní faktury | |
3752 | Manufactured | Vyrobeno | |
3753 | Mark Work From Home | Označte práci z domova | |
3754 | Master | Hlavní | |
3755 | Max strength cannot be less than zero. | Maximální síla nesmí být menší než nula. | |
3756 | Maximum attempts for this quiz reached! | Bylo dosaženo maximálních pokusů o tento kvíz! | |
3757 | Message | Zpráva | |
3758 | Missing Values Required | Chybějící hodnoty vyžadovány | |
3759 | Mobile No | Mobile No | |
3760 | Mobile Number | Telefonní číslo | |
3761 | Month | Měsíc | |
3762 | Name | Jméno | |
3763 | Near you | Ve vašem okolí | |
3764 | Net Profit/Loss | Čistý zisk / ztráta | |
3765 | New Expense | Nové výdaje | |
3766 | New Invoice | Nová faktura | |
3767 | New Payment | Nová platba | |
3768 | New release date should be in the future | Nové datum vydání by mělo být v budoucnosti | |
3769 | Newsletter | Newsletter | |
3770 | No Account matched these filters: {} | Žádný účet neodpovídal těmto filtrům: {} | |
3771 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Pro danou hodnotu pole zaměstnance nebyl nalezen žádný zaměstnanec. '{}': {} | |
3772 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Zaměstnancům nejsou přiděleny žádné listy: {0} pro typ dovolené: {1} | |
3773 | No communication found. | Nebyla nalezena žádná komunikace. | |
3774 | No correct answer is set for {0} | Pro {0} není nastavena žádná správná odpověď | |
3775 | No description | Bez popisu | |
3776 | No issue has been raised by the caller. | Volající nenastolil žádný problém. | |
3777 | No items to publish | Žádné položky k publikování | |
3778 | No outstanding invoices found | Nebyly nalezeny žádné nezaplacené faktury | |
3779 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | Za {0} {1} nebyly nalezeny žádné nezaplacené faktury, které by odpovídaly zadaným filtrům. | |
3780 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Žádné nevyfakturované faktury nevyžadují přehodnocení směnného kurzu | |
3781 | No reviews yet | Zatím žádné recenze | |
3782 | No views yet | Zatím žádné pohledy | |
3783 | Non stock items | Není skladem | |
3784 | Not Allowed | Není povoleno | |
3785 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Není dovoleno vytvářet účetní dimenzi pro {0} | |
3786 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | Nepovoleno. Zakažte prosím šablonu pro testování laboratoře | |
3787 | Note | Poznámka | |
3788 | Notes: | Poznámky: | |
3789 | Offline | Offline | |
3790 | On Converting Opportunity | O převodu příležitostí | |
3791 | On Purchase Order Submission | Při zadávání objednávky | |
3792 | On Sales Order Submission | Při zadávání prodejní objednávky | |
3793 | On Task Completion | Při dokončení úkolu | |
3794 | On {0} Creation | Na {0} stvoření | |
3795 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | Aktuálně jsou podporovány pouze soubory CSV a XLSX | |
3796 | Only expired allocation can be cancelled | Zrušit lze pouze přidělení, jehož platnost skončila | |
3797 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Pouze uživatelé s rolí {0} mohou vytvářet zastaralé dovolenky | |
3798 | Open | Otevřít | |
3799 | Open Contact | Otevřete kontakt | |
3800 | Open Lead | Otevřete vedoucí | |
3801 | Opening and Closing | Otevření a zavření | |
3802 | Operating Cost as per Work Order / BOM | Provozní náklady podle objednávky / kusovníku | |
3803 | Order Amount | Částka objednávky | |
3804 | Page {0} of {1} | Strana {0} z {1} | |
3805 | Paid amount cannot be less than {0} | Zaplacená částka nesmí být menší než {0} | |
3806 | Parent Company must be a group company | Mateřská společnost musí být společností ve skupině | |
3807 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Hodnota úspěšného skóre by měla být mezi 0 a 100 | |
3808 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Zásady hesla nemohou obsahovat mezery ani souběžné spojovníky. Formát bude automaticky restrukturalizován | |
3809 | Patient History | Historie pacientů | |
3810 | Pause | pause | |
3811 | Pay | Zaplatit | |
3812 | Payment Document Type | Typ platebního dokladu | |
3813 | Payment Name | Název platby | |
3814 | Penalty Amount | Trestná částka | |
3815 | Pending | Až do | |
3816 | Performance | Výkon | |
3817 | Period based On | Období založené na | |
3818 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | Pro zobrazení této zprávy je pro společnost vyžadován trvalý inventář {0}. | |
3819 | Phone | Telefon | |
3820 | Pick List | Vyberte seznam | |
3821 | Plaid authentication error | Chyba plaid autentizace | |
3822 | Plaid public token error | Plaid public token error | |
3823 | Plaid transactions sync error | Chyba synchronizace plaidních transakcí | |
3824 | Please check the error log for details about the import errors | Podrobnosti o chybách importu naleznete v protokolu chyb | |
3825 | Please click on the following link to set your new password | Prosím klikněte na následující odkaz, pro nastavení nového hesla | |
3826 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Vytvořte prosím <b>nastavení DATEV</b> pro společnost <b>{}</b> . | |
3827 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Vytvořte prosím opravný zápis do deníku o částku {0} | |
3828 | Please do not create more than 500 items at a time | Nevytvářejte více než 500 položek najednou | |
3829 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Zadejte <b>rozdílový účet</b> nebo nastavte výchozí <b>účet</b> pro <b>úpravu zásob</b> společnosti {0} | |
3830 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Zadejte GSTIN a uveďte adresu společnosti {0} | |
3831 | Please enter Item Code to get item taxes | Zadejte kód položky, abyste získali daně z zboží | |
3832 | Please enter Warehouse and Date | Zadejte prosím sklad a datum | |
3833 | Please enter coupon code !! | Zadejte kód kupónu !! | |
3834 | Please enter the designation | Zadejte označení | |
3835 | Please enter valid coupon code !! | Zadejte prosím platný kuponový kód !! | |
3836 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Chcete-li tuto položku upravit, přihlaste se jako uživatel Marketplace. | |
3837 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Chcete-li tuto položku nahlásit, přihlaste se jako uživatel Marketplace. | |
3838 | Please select <b>Template Type</b> to download template | Vyberte <b>šablonu</b> pro stažení šablony | |
3839 | Please select Applicant Type first | Nejprve vyberte typ žadatele | |
3840 | Please select Customer first | Nejprve prosím vyberte Zákazníka | |
3841 | Please select Item Code first | Nejprve vyberte kód položky | |
3842 | Please select Loan Type for company {0} | Vyberte typ půjčky pro společnost {0} | |
3843 | Please select a Delivery Note | Vyberte dodací list | |
3844 | Please select a Sales Person for item: {0} | Vyberte obchodní osobu pro položku: {0} | |
3845 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Vyberte prosím jinou platební metodu. Stripe nepodporuje transakce v měně {0} ' | |
3846 | Please select the customer. | Vyberte prosím zákazníka. | |
3847 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Nastavte prosím dodavatele na položky, které mají být zohledněny v objednávce. | |
3848 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Nastavte prosím hlavičky účtu v Nastavení GST pro Compnay {0} | |
3849 | Please set an email id for the Lead {0} | Zadejte prosím e-mailové ID pro potenciálního zákazníka {0} | |
3850 | Please set default UOM in Stock Settings | Prosím, nastavte výchozí UOM v Nastavení skladu | |
3851 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Nastavte filtr na základě položky nebo skladu z důvodu velkého počtu položek. | |
3852 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Nastavte prosím v kampani rozvrh kampaně {0} | |
3853 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Zadejte prosím platné číslo GSTIN do firemní adresy společnosti {0} | |
3854 | Please set {0} | Nastavte prosím {0} | customer |
3855 | Please setup a default bank account for company {0} | Nastavte prosím výchozí bankovní účet společnosti {0} | |
3856 | Please specify | Prosím specifikujte | |
3857 | Please specify a {0} | Zadejte prosím {0} | lead |
3858 | Pledge Status | Stav zástavy | |
3859 | Pledge Time | Pledge Time | |
3860 | Printing | Tisk | |
3861 | Priority | Priorita | |
3862 | Priority has been changed to {0}. | Priorita byla změněna na {0}. | |
3863 | Priority {0} has been repeated. | Priorita {0} byla opakována. | |
3864 | Processing XML Files | Zpracování souborů XML | |
3865 | Profitability | Ziskovost | |
3866 | Project | Zakázka | |
3867 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Navrhované zástavy jsou povinné pro zajištěné půjčky | |
3868 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Uveďte akademický rok a stanovte počáteční a konečné datum. | |
3869 | Public token is missing for this bank | Pro tuto banku chybí veřejný token | |
3870 | Publish | Publikovat | |
3871 | Publish 1 Item | Publikovat 1 položku | |
3872 | Publish Items | Publikovat položky | |
3873 | Publish More Items | Publikovat více položek | |
3874 | Publish Your First Items | Zveřejněte své první položky | |
3875 | Publish {0} Items | Publikovat {0} položek | |
3876 | Published Items | Publikované položky | |
3877 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Nákupní fakturu nelze provést proti existujícímu dílu {0} | |
3878 | Purchase Invoices | Nákup faktur | |
3879 | Purchase Orders | Objednávky | |
3880 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | Potvrzení o nákupu neobsahuje žádnou položku, pro kterou je povolen Retain Sample. | |
3881 | Purchase Return | Nákup Return | |
3882 | Qty of Finished Goods Item | Množství hotového zboží | |
3883 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Množství nebo částka je mandatroy pro zajištění půjčky | |
3884 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Pro odeslání položky {0} je vyžadována kontrola kvality | |
3885 | Quantity to Manufacture | Množství k výrobě | |
3886 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | Množství na výrobu nemůže být pro operaci nulové {0} | |
3887 | Quarterly | Čtvrtletně | |
3888 | Queued | Ve frontě | |
3889 | Quick Entry | Rychlý vstup | |
3890 | Quiz {0} does not exist | Kvíz {0} neexistuje | |
3891 | Quotation Amount | Částka nabídky | |
3892 | Rate or Discount is required for the price discount. | Pro slevu z ceny je požadována sazba nebo sleva. | |
3893 | Reason | Důvod | |
3894 | Reconcile Entries | Smíření položek | |
3895 | Reconcile this account | Odsouhlaste tento účet | |
3896 | Reconciled | Smířeno | |
3897 | Recruitment | Nábor | |
3898 | Red | Červená | |
3899 | Refreshing | Osvěžující | |
3900 | Release date must be in the future | Datum vydání musí být v budoucnosti | |
3901 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Datum vydání musí být větší nebo rovno Datum připojení | |
3902 | Rename | Přejmenovat | |
3903 | Rename Not Allowed | Přejmenovat není povoleno | |
3904 | Repayment Method is mandatory for term loans | Způsob splácení je povinný pro termínované půjčky | |
3905 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Datum zahájení splácení je povinné pro termínované půjčky | |
3906 | Report Item | Položka sestavy | |
3907 | Report this Item | Nahlásit tuto položku | |
3908 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Vyhrazeno Množství pro subdodávky: Množství surovin pro výrobu subdodávek. | |
3909 | Reset | resetovat | |
3910 | Reset Service Level Agreement | Obnovit dohodu o úrovni služeb | |
3911 | Resetting Service Level Agreement. | Obnovení dohody o úrovni služeb. | |
3912 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Doba odezvy pro {0} při indexu {1} nemůže být delší než doba řešení. | |
3913 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Vrácená částka nemůže být větší nevyžádaná částka | |
3914 | Review | Posouzení | |
3915 | Room | Pokoj | |
3916 | Room Type | Typ pokoje | |
3917 | Row # | Řádek č. | |
3918 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | Řádek # {0}: Přijatý sklad a dodavatelský sklad nemůže být stejný | |
3919 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | Řádek # {0}: Nelze odstranit položku {1}, která již byla fakturována. | |
3920 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | Řádek # {0}: Nelze odstranit položku {1}, která již byla doručena | |
3921 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Řádek # {0}: Nelze odstranit položku {1}, která již byla přijata | |
3922 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | Řádek # {0}: Nelze odstranit položku {1}, která má přiřazen pracovní příkaz. | |
3923 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | Řádek # {0}: Nelze odstranit položku {1}, která je přiřazena k objednávce zákazníka. | |
3924 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | Řádek # {0}: Nelze vybrat Dodavatelský sklad při doplňování surovin subdodavateli | |
3925 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | Řádek # {0}: Nákladové středisko {1} nepatří společnosti {2} | |
3926 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Řádek # {0}: Operace {1} není dokončena pro {2} množství hotového zboží v objednávce {3}. Aktualizujte prosím provozní stav pomocí Job Card {4}. | |
3927 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Řádek # {0}: K dokončení transakce je vyžadován platební doklad | |
3928 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | Řádek # {0}: Sériové číslo {1} nepatří do dávky {2} | |
3929 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | Řádek # {0}: Datum ukončení služby nesmí být před datem účtování faktury | |
3930 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | Řádek # {0}: Datum zahájení služby nesmí být větší než datum ukončení služby | |
3931 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | Řádek # {0}: Pro odložené účtování je vyžadováno datum zahájení a ukončení služby | |
3932 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | Řádek {0}: Neplatná šablona daně z položky pro položku {1} | |
3933 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Řádek {0}: Množství není k dispozici pro {4} ve skladu {1} v době zveřejnění záznamu ({2} {3}) | |
3934 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | Řádek {0}: uživatel na položku {2} neuplatnil pravidlo {1} | |
3935 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | Řádek {0}: Datum sourození nemůže být větší než dnes. | |
3936 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Řádek ({0}): {1} je již zlevněn v {2} | |
3937 | Rows Added in {0} | Řádky přidané v {0} | |
3938 | Rows Removed in {0} | Řádky odebrány za {0} | |
3939 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | Překročení limitu sankce za {0} {1} | |
3940 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | Částka schváleného úvěru již existuje pro {0} proti společnosti {1} | |
3941 | Save | Uložit | |
3942 | Save Item | Uložit položku | |
3943 | Saved Items | Uložené položky | |
3944 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Plánovaná a přijatá data nemohou být menší než dnes | |
3945 | Search Items ... | Prohledat položky ... | |
3946 | Search for a payment | Vyhledejte platbu | |
3947 | Search for anything ... | Hledat cokoli ... | |
3948 | Search results for | Výsledky hledání pro | |
3949 | Select All | Vybrat vše | |
3950 | Select Difference Account | Vyberte rozdílový účet | |
3951 | Select a Default Priority. | Vyberte výchozí prioritu. | |
3952 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Vyberte dodavatele z výchozího seznamu dodavatelů níže uvedených položek. | |
3953 | Select a company | Vyberte společnost | |
3954 | Select finance book for the item {0} at row {1} | Vyberte finanční knihu pro položku {0} v řádku {1} | |
3955 | Select only one Priority as Default. | Jako výchozí vyberte pouze jednu prioritu. | |
3956 | Seller Information | Informace o prodávajícím | |
3957 | Send | Odeslat | |
3958 | Send a message | Poslat zprávu | |
3959 | Sending | Odeslání | |
3960 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Odešle e-maily na vedení nebo kontakt na základě plánu kampaně | |
3961 | Serial Number Created | Sériové číslo vytvořeno | |
3962 | Serial Numbers Created | Sériová čísla byla vytvořena | |
3963 | Serial no(s) required for serialized item {0} | Sériové číslo požadované pro sériovou položku {0} | |
3964 | Series | Série | |
3965 | Server Error | Chyba serveru | |
3966 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Smlouva o úrovni služeb byla změněna na {0}. | |
3967 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Sledování dohody o úrovni služeb není povoleno. | |
3968 | Service Level Agreement was reset. | Dohoda o úrovni služeb byla resetována. | |
3969 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Dohoda o úrovni služeb s typem entity {0} a entitou {1} již existuje. | |
3970 | Set | Nastavit | |
3971 | Set Meta Tags | Nastavte značky meta | |
3972 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | Nastavte čas odezvy a rozlišení pro prioritu {0} na indexu {1}. | |
3973 | Set {0} in company {1} | Set {0} ve společnosti {1} | |
3974 | Setup | Nastavení | |
3975 | Setup Wizard | Průvodce nastavením | |
3976 | Shift Management | Shift Management | |
3977 | Show Future Payments | Zobrazit budoucí platby | |
3978 | Show Linked Delivery Notes | Zobrazit propojené dodací listy | |
3979 | Show Sales Person | Zobrazit prodejní osobu | |
3980 | Show Stock Ageing Data | Zobrazit údaje o stárnutí populace | |
3981 | Show Warehouse-wise Stock | Zobrazit skladové zásoby | |
3982 | Size | Velikost | |
3983 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Při vyhodnocování kvízu se něco pokazilo. | |
3984 | Sorry,coupon code are exhausted | Litujeme, kód kupónu je vyčerpán | |
3985 | Sorry,coupon code validity has expired | Litujeme, platnost kódu kupónu vypršela | |
3986 | Sorry,coupon code validity has not started | Litujeme, platnost kódu kupónu nezačala | |
3987 | Sr | Řádek | |
3988 | Start | Start | |
3989 | Start Date cannot be before the current date | Datum zahájení nemůže být před aktuálním datem | |
3990 | Start Time | Start Time | |
3991 | Status | Stav | |
3992 | Status must be Cancelled or Completed | Stav musí být zrušen nebo dokončen | |
3993 | Stock Balance Report | Zpráva o stavu zásob | |
3994 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Položka Zásoby již byla vytvořena na základě tohoto výběrového seznamu | |
3995 | Stock Ledger ID | ID hlavní knihy | |
3996 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Hodnota akcií ({0}) a zůstatek na účtu ({1}) nejsou synchronizovány pro účet {2} a je to propojené sklady. | |
3997 | Stores - {0} | Obchody - {0} | |
3998 | Student with email {0} does not exist | Student s e-mailem {0} neexistuje | |
3999 | Submit Review | Odeslat recenzi | |
4000 | Submitted | Vloženo | |
4001 | Supplier Addresses And Contacts | Dodavatel Adresy a kontakty | |
4002 | Synchronize this account | Synchronizujte tento účet | |
4003 | Tag | Štítek | |
4004 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Cílová poloha je vyžadována při příjmu aktiva {0} od zaměstnance | |
4005 | Target Location is required while transferring Asset {0} | Při převodu aktiva je vyžadováno cílové umístění {0} | |
4006 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Cílová lokalita nebo pro zaměstnance jsou vyžadovány při přijímání aktiv {0} | |
4007 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Datum ukončení {0} úkolu nemůže být po datu ukončení projektu. | |
4008 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Datum zahájení {0} úkolu nemůže být po datu ukončení projektu. | |
4009 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Daňový účet není určen pro službu Shopify Tax {0} | |
4010 | Tax Total | Daň celkem | |
4011 | Template | Šablona | |
4012 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | Kampaň '{0}' již existuje pro {1} '{2}' | |
4013 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Rozdíl mezi časem a časem musí být násobkem schůzky | |
4014 | The field Asset Account cannot be blank | Pole Účet aktiv nesmí být prázdné | |
4015 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Pole Účet vlastního kapitálu / odpovědnosti nemůže být prázdné | |
4016 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Byly vytvořeny následující sériová čísla: <br><br> {0} | |
4017 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Nadřízený účet {0} v nahrané šabloně neexistuje | |
4018 | The question cannot be duplicate | Otázka nemůže být duplicitní | |
4019 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Vybraný platební záznam by měl být spojen s transakcí věřitelské banky | |
4020 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Vybraný platební záznam by měl být spojen s transakcí s dlužníkem | |
4021 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Celková přidělená částka ({0}) je převedena na zaplacenou částku ({1}). | |
4022 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | Hodnota {0} je již přiřazena k existující položce {2}. | |
4023 | There are no vacancies under staffing plan {0} | V rámci personálního plánu nejsou žádná volná místa {0} | |
4024 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Tato smlouva o úrovni služeb je specifická pro zákazníka {0} | |
4025 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Tato akce odpojí tento účet od jakékoli externí služby integrující ERPNext s vašimi bankovními účty. Nelze jej vrátit zpět. Jsi si jistý ? | |
4026 | This bank account is already synchronized | Tento bankovní účet je již synchronizován | |
4027 | This bank transaction is already fully reconciled | Tato bankovní transakce je již plně sladěna | |
4028 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Tento zaměstnanec již má záznam se stejným časovým razítkem. {0} | |
4029 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | Tato stránka sleduje položky, které chcete koupit od prodejců. | |
4030 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Tato stránka sleduje vaše položky, o které kupující projevili určitý zájem. | |
4031 | Thursday | Čtvrtek | |
4032 | Timing | Načasování | |
4033 | Title | Titulek | |
4034 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Chcete-li povolit přeúčtování, aktualizujte položku „Příplatek za fakturaci“ v Nastavení účtů nebo v položce. | |
4035 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Chcete-li povolit příjem / doručení, aktualizujte položku „Příjem / příjem“ v Nastavení skladu nebo v položce. | |
4036 | To date needs to be before from date | K dnešnímu dni musí být před datem | |
4037 | Total | Celkem | |
4038 | Total Early Exits | Celkový předčasný odchod | |
4039 | Total Late Entries | Celkem pozdních záznamů | |
4040 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Celková částka žádosti o platbu nesmí být vyšší než {0} částka | |
4041 | Total payments amount can't be greater than {} | Celková částka plateb nemůže být vyšší než {} | |
4042 | Totals | Součty | |
4043 | Training Event: | Školení: | |
4044 | Transactions already retreived from the statement | Transakce již byly z výkazu odebrány | |
4045 | Transfer Material to Supplier | Přeneste materiál Dodavateli | |
4046 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Číslo a datum dopravy jsou pro zvolený druh dopravy povinné | |
4047 | Tuesday | úterý | |
4048 | Unable to find Salary Component {0} | Nelze najít komponentu platu {0} | |
4049 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | V následujících {0} dnech operace nebylo možné najít časový úsek {1}. | |
4050 | Unable to update remote activity | Nelze aktualizovat vzdálenou aktivitu | |
4051 | Unknown Caller | Neznámý volající | |
4052 | Unlink external integrations | Odpojte externí integrace | |
4053 | Unmarked Attendance for days | Neoznačená účast na několik dní | |
4054 | Unpublish Item | Zrušit publikování položky | |
4055 | Unreconciled | Bez smíření | |
4056 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | Nepodporovaná kategorie GST pro generaci E-Way Bill JSON | |
4057 | Update | Aktualizovat | |
4058 | Update Details | Aktualizujte podrobnosti | |
4059 | Update Taxes for Items | Aktualizace daní za položky | |
4060 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Nahrajte bankovní výpis, propojte nebo sjednejte bankovní účet | |
4061 | Upload a statement | Nahrajte prohlášení | |
4062 | Use a name that is different from previous project name | Použijte název, který se liší od předchozího názvu projektu | |
4063 | User {0} is disabled | Uživatel {0} je zakázána | |
4064 | Users and Permissions | Uživatelé a oprávnění | |
4065 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Volná pracovní místa nemohou být nižší než stávající otvory | |
4066 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Platný od času musí být menší než platný až do doby. | |
4067 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Míra ocenění požadovaná pro položku {0} v řádku {1} | |
4068 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | Míra ocenění nebyla pro položku {0} nalezena, což je nutné pro účetní záznamy pro {1} {2}. Pokud položka obchoduje jako položka s nulovou hodnotou ocenění v {1}, uveďte to v tabulce {1} Položka. V opačném případě vytvořte příchozí transakci s akciemi pro položku nebo uveďte záznamovou hodnotu v záznamu o položce a zkuste tento záznam odeslat nebo zrušit. | |
4069 | Values Out Of Sync | Hodnoty ze synchronizace | |
4070 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Typ vozidla je vyžadován, pokud je způsob dopravy silniční | |
4071 | Vendor Name | Jméno prodejce | |
4072 | Verify Email | ověřovací email | |
4073 | View | Pohled | |
4074 | View all issues from {0} | Zobrazit všechna čísla od {0} | |
4075 | View call log | Zobrazit protokol hovorů | |
4076 | Warehouse | Sklad | |
4077 | Warehouse not found against the account {0} | Sklad nebyl nalezen proti účtu {0} | |
4078 | Welcome to {0} | Vítejte v {0} | |
4079 | Why do think this Item should be removed? | Proč si myslíte, že by tato položka měla být odstraněna? | |
4080 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | Pracovní objednávka {0}: pracovní list nebyl nalezen pro operaci {1} | |
4081 | Workday {0} has been repeated. | Pracovní den {0} byl opakován. | |
4082 | XML Files Processed | Soubory XML byly zpracovány | |
4083 | Year | Rok | |
4084 | Yearly | Ročně | |
4085 | You | Vy | |
4086 | You are not allowed to enroll for this course | Do tohoto kurzu se nemůžete přihlásit | |
4087 | You are not enrolled in program {0} | Nejste přihlášeni do programu {0} | |
4088 | You can Feature upto 8 items. | Můžete zadat až 8 položek. | |
4089 | You can also copy-paste this link in your browser | Můžete také kopírovat - vložit tento odkaz do Vašeho prohlížeče | |
4090 | You can publish upto 200 items. | Můžete publikovat až 200 položek. | |
4091 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | V uzavřeném účetním období nelze vytvářet účetní záznamy {0} | |
4092 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Chcete-li zachovat úrovně opětovného objednání, musíte povolit automatickou změnu pořadí v Nastavení skladu. | |
4093 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | Chcete-li vygenerovat e-Way Bill, musíte být registrovaným dodavatelem | |
4094 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Než budete moci přidat recenze, musíte se přihlásit jako uživatel Marketplace. | |
4095 | Your Featured Items | Vaše doporučené položky | |
4096 | Your Items | Vaše položky | |
4097 | Your Profile | Tvůj profil | |
4098 | Your rating: | Vase hodnoceni: | |
4099 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | Nulové množství z {0} přislíbilo proti půjčce {0} | |
4100 | and | a | |
4101 | e-Way Bill already exists for this document | Pro tento dokument již existuje e-Way Bill | |
4102 | woocommerce - {0} | woocommerce - {0} | |
4103 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | {0} Použitý kupón je {1}. Povolené množství je vyčerpáno | |
4104 | {0} Name | {0} Name | |
4105 | {0} Operations: {1} | {0} Operace: {1} | |
4106 | {0} bank transaction(s) created | Bylo vytvořeno {0} bankovních transakcí | |
4107 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | Bylo vytvořeno {0} bankovních transakcí a {1} chyb | |
4108 | {0} can not be greater than {1} | {0} nemůže být větší než {1} | |
4109 | {0} conversations | {0} konverzací | |
4110 | {0} is not a company bank account | {0} není firemní bankovní účet | |
4111 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} není skupinový uzel. Vyberte skupinový uzel jako nadřazené nákladové středisko | |
4112 | {0} is not the default supplier for any items. | {0} není výchozím dodavatelem pro žádné položky. | |
4113 | {0} is required | {0} je vyžadováno | |
4114 | {0} units of {1} is not available. | {0} jednotek {1} není k dispozici. | |
4115 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} musí být menší než {2} | |
4116 | {} is an invalid Attendance Status. | {} je neplatný stav účasti. | |
4117 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | {} je vyžadován pro vygenerování E-Way Bill JSON | |
4118 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Neplatný ztracený důvod {0}, vytvořte prosím nový ztracený důvod | |
4119 | Profit This Year | Zisk letos | |
4120 | Total Expense | Celkové výdaje | |
4121 | Total Expense This Year | Celkové výdaje v tomto roce | |
4122 | Total Income | Celkový příjem | |
4123 | Total Income This Year | Celkový příjem v tomto roce | |
4124 | Clear | Průhledná | |
4125 | Comments | Komentáře | |
4126 | Download | Stažení | |
4127 | New | Nový | |
4128 | Not Found | Nenalezeno | |
4129 | Tisk | ||
4130 | Reference Name | Referenční název | |
4131 | Refresh | Obnovit | |
4132 | Success | Úspěch | |
4133 | Value | Hodnota | |
4134 | Actual | Aktuální | |
4135 | Add to Cart | Přidat do košíku | |
4136 | Days Since Last Order | Dny od poslední objednávky | |
4137 | In Stock | Na skladě | |
4138 | Loan Amount is mandatory | Částka půjčky je povinná | |
4139 | Mode Of Payment | Způsob platby | |
4140 | No students Found | Nebyli nalezeni žádní studenti | |
4141 | Not in Stock | Není skladem | |
4142 | Please select a Customer | Vyberte zákazníka | |
4143 | Printed On | Vytištěno na | |
4144 | Received From | Přijato od | |
4145 | Sales Person | Prodavač | |
4146 | To date cannot be before From date | K dnešnímu dni nemůže být dříve od data | |
4147 | Write Off | Odepsat | |
4148 | {0} Created | {0} vytvořil | |
4149 | Email Id | Email Id | |
4150 | Actual | Aktuální | |
4151 | Add to cart | Přidat do košíku | |
4152 | Budget | Rozpočet | |
4153 | Chart Of Accounts Importer | Dovozce grafů účtů | |
4154 | Chart of Accounts | Graf účtů | |
4155 | Customer database. | Databáze zákazníků. | |
4156 | Days Since Last order | Počet dnů od poslední objednávky | |
4157 | Download as JSON | Stáhnout jako JSON | |
4158 | End date can not be less than start date | Datum ukončení nesmí být menší než datum zahájení | |
4159 | For Default Supplier (Optional) | Výchozí dodavatel (volitelné) | |
4160 | From date cannot be greater than To date | Od Datum nemůže být větší než Datum | |
4161 | Get items from | Položka získaná z | |
4162 | Group by | Seskupit podle | |
4163 | In stock | Na skladě | |
4164 | Item name | Název položky | |
4165 | Loan amount is mandatory | Částka půjčky je povinná | |
4166 | Minimum Qty | Minimální počet | |
4167 | More details | Další podrobnosti | |
4168 | Nature of Supplies | Příroda Dodávky | |
4169 | No Items found. | Žádné předměty nenalezeny. | |
4170 | No employee found | Žádný zaměstnanec nalezeno | |
4171 | No students found | Žádní studenti Nalezené | |
4172 | Not in stock | Není skladem | |
4173 | Not permitted | Nepovoleno | |
4174 | Open Issues | Otevřené problémy | |
4175 | Open Projects | Otevřené projekty | |
4176 | Open To Do | Otevřená dělat | |
4177 | Operation Id | Provoz ID | |
4178 | Partially ordered | částečně uspořádané | |
4179 | Please select company first | Nejprve vyberte společnost | |
4180 | Please select patient | Vyberte možnost Pacient | |
4181 | Printed On | Vytištěno | |
4182 | Projected qty | Promítané množství | |
4183 | Sales person | Prodej Osoba | |
4184 | Serial No {0} Created | Pořadové číslo {0} vytvořil | |
4185 | Set as default | Nastavit jako výchozí | |
4186 | Source Location is required for the Asset {0} | Místo zdroje je požadováno pro daný účet {0} | |
4187 | Tax Id | DIČ | |
4188 | To Time | Chcete-li čas | |
4189 | To date cannot be before from date | To Date nemůže být před From Date | |
4190 | Total Taxable value | Celková zdanitelná hodnota | |
4191 | Upcoming Calendar Events | Nadcházející Události v kalendáři | |
4192 | Value or Qty | Hodnota nebo množství | |
4193 | Variance | Odchylka | |
4194 | Variant of | Varianta | |
4195 | Write off | Odepsat | |
4196 | Write off Amount | Odepsat Částka | |
4197 | hours | Hodiny | |
4198 | received from | Přijaté Od | |
4199 | to | na | |
4200 | Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com | Nepodařilo se nastavit výchozí hodnoty pro zemi {0}. Obraťte se prosím na support@erpnext.com | |
4201 | Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it. | Řádek # {0}: Položka {1} není sériová / dávková položka. Nemůže mít proti sobě sériové číslo / číslo šarže. | |
4202 | Please set {0} | Prosím nastavte {0} | |
4203 | Please set {0} | Nastavte prosím {0} | supplier |
4204 | Draft | Návrh | docstatus,=,0 |
4205 | Cancelled | Zrušeno | docstatus,=,2 |
4206 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Nastavte prosím Pojmenovací systém instruktorů v sekci Vzdělávání> Nastavení vzdělávání | |
4207 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Nastavte Naming Series pro {0} prostřednictvím Nastavení> Nastavení> Naming Series | |
4208 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM konverzní faktor ({0} -> {1}) nebyl nalezen pro položku: {2} | |
4209 | Item Code > Item Group > Brand | Kód položky> Skupina položek> Značka | |
4210 | Customer > Customer Group > Territory | Zákazník> Skupina zákazníků> Území | |
4211 | Supplier > Supplier Type | Dodavatel> Typ dodavatele | |
4212 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Nastavte prosím systém názvů zaměstnanců v části Lidské zdroje> Nastavení lidských zdrojů | |
4213 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Nastavte číslovací řady pro Docházku prostřednictvím Nastavení> Číslovací řady |