2020-03-10 18:21:33 +05:30

306 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Mig dia)
2Currently no stock available in any warehouseActualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
3From Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a la data
4Group Roll NoGrup de rotllo núm
5or o bé
6 {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de lelement
7"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoLelement "Client proveït" no pot ser també un article de compra
8"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"El document proporcionat pel client" no pot tenir una taxa de valoració
9"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Is Fixed Asset" no es pot desmarcar, ja que existeix un registre dactius contra lelement
10'Based On' and 'Group By' can not be same'Based On' i 'Group By' no poden ser els mateixos
11'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroEls "dies des de l'última ordre" han de ser majors o iguals a zero
12'Entries' cannot be empty"Les entrades" no poden estar buides
13'From Date' is requiredEs requereix "De data"
14'From Date' must be after 'To Date'"De la data" ha de ser després de "A la data"
15'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"No té data de sèrie" no pot ser "Sí" per a articles que no siguin d'accions
16'Opening''Obertura'
17'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Al cas no" no pot ser inferior a "De cas no"
18'To Date' is requiredEs requereix "fins a la data"
19'Total''Total'
20'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}No es pot comprovar lactualització de lestoc perquè els articles no senvien a través de {0}.
21'Update Stock' cannot be checked for fixed asset saleNo es pot comprovar la venda dactius fixos amb lactualització de lestoc
22) for {0}) per a {0}
231 exact match.1 coincidència exacta.
2490-Above90-A dalt
25A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
26A Default Service Level Agreement already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
27A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn plom requereix el nom d'una persona o el nom d'una organització
28A customer with the same name already existsJa existeix un client amb el mateix nom
29A question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més duna opció
30A qustion must have at least one correct optionsUna qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
31A {0} exists between {1} and {2} (Existeix un {0} entre {1} i {2} (
32Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar buit ni espai
33Abbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
34Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
35Abbreviation is mandatoryL'abreviatura és obligatòria
36About the CompanySobre l'empresa
37About your companySobre la vostra empresa
38AboveA dalt
39AbsentAbsent
40Academic TermTermini acadèmic
41Academic Term: Termini acadèmic:
42Academic YearAny escolar
43Academic Year: Any escolar:
44Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l'element {0}
45Accessable ValueValor accessible
46AccountCompte
47Account NumberNúmero de compte
48Account Number {0} already used in account {1}Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
49Account Pay OnlyNomés paga el compte
50Account TypeTipus de compte
51Account Type for {0} must be {1}El tipus de compte per a {0} ha de ser {1}
52Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit"
53Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "crèdit"
54Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
55Account with child nodes cannot be converted to ledgerEl compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
56Account with child nodes cannot be set as ledgerEl compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
57Account with existing transaction can not be converted to group.El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
58Account with existing transaction can not be deletedEl compte amb la transacció existent no es pot suprimir
59Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
60Account {0} does not belong to company: {1}El compte {0} no pertany a l&#39;empresa: {1}
61Account {0} does not belongs to company {1}El compte {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
62Account {0} does not existEl compte {0} no existeix
63Account {0} does not existsEl compte {0} no existeix
64Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1} en mode de compte: {2}
65Account {0} has been entered multiple timesEl compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
66Account {0} is added in the child company {1}El compte {0} safegeix a lempresa secundària {1}
67Account {0} is frozenEl compte {0} està congelat
68Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
69Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
70Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l&#39;empresa: {2}
71Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte pare {1} no existeix
72Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: no es pot assignar com a compte pare
73Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsEl compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
74Account: {0} with currency: {1} can not be selectedEl compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
75AccountantComptador
76AccountingComptabilitat
77Accounting Entry for AssetEntrada comptable per a lactiu
78Accounting Entry for StockEntrada comptable per a estoc
79Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}L&#39;entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
80Accounting LedgerComptabilitat Ledger
81Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Les entrades de comptabilitat ja s&#39;han realitzat en la moneda {0} per a l&#39;empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
82Accounting journal entries.Entrades de diari de comptabilitat.
83AccountsComptes
84Accounts PayableComptes a pagar
85Accounts Payable SummaryResum de comptes per pagar
86Accounts ReceivableComptes per cobrar
87Accounts Receivable SummaryResum de comptes per cobrar
88Accounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
89Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diari dacumulació de salaris de {0} a {1}
90Accumulated DepreciationDepreciació acumulada
91Accumulated Depreciation AmountImport damortització acumulat
92Accumulated Depreciation as onAmortització acumulada com a
93Accumulated MonthlyAcumulat mensualment
94Accumulated ValuesValors acumulats
95Accumulated Values in Group CompanyValors acumulats a l&#39;empresa del grup
96Achieved ({})Assolit ({})
97ActionAcció
98Action InitialisedAcció inicialitzada
99ActionsAccions
100ActiveActiu
101Active Leads / CustomersLíders actius / clients
102Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}El cost de lactivitat existeix per a lempleat {0} contra el tipus dactivitat - {1}
103Activity Cost per EmployeeCost de lactivitat per empleat
104Activity TypeTipus d&#39;activitat
105Actual CostCost real
106Actual Delivery DateData de lliurament real
107Actual QtyQuantitat real
108Actual Qty is mandatoryLa quantitat real és obligatòria
109Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantitat real {0} / Quantitat despera {1}
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
111Actual qty in stockQuantitat real en estoc
112Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}No es pot incloure limpost sobre el tipus real a la tarifa de larticle de la fila {0}
113AddAfegeix
114Add / Edit PricesAfegeix / Edita els preus
115Add All SuppliersAfegeix tots els proveïdors
116Add CommentAfegeix un comentari
117Add CustomersAfegiu clients
118Add EmployeesAfegeix empleats
119Add ItemAfegeix un element
120Add ItemsAfegeix elements
121Add LeadsAfegeix Leads
122Add Multiple TasksAfegiu diverses tasques
123Add RowAfegeix una fila
124Add Sales PartnersAfegeix socis de vendes
125Add Serial NoAfegeix el número de sèrie
126Add StudentsAfegeix estudiants
127Add SuppliersAfegeix proveïdors
128Add Time SlotsAfegeix ranures de temps
129Add TimesheetsAfegeix fulls de temps
130Add TimeslotsAfegeix els períodes de temps
131Add Users to MarketplaceAfegeix usuaris a Marketplace
132Add a new addressAfegiu una nova adreça
133Add cards or custom sections on homepageAfegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
134Add more items or open full formAfegiu més elements o obriu el formulari complet
135Add notesAfegiu notes
136Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAfegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
137Add to DetailsAfegir als detalls
138Add/Remove RecipientsAfegeix / suprimeix els destinataris
139AddedAfegit
140Added to detailsAfegit als detalls
141Added {0} usersAfegit {0} usuaris
142Additional Salary Component Exists.Existeix un component de salari addicional.
143Addressadreça
144Address Line 2Direcció Línia 2
145Address NameNom de l&#39;adreça
146Address TitleTítol de l&#39;adreça
147Address TypeTipus d&#39;Adreça
148Administrative ExpensesDespeses administratives
149Administrative Officertreballador administratiu
150AdmissionEntrada
151Admission and EnrollmentAdmissió i matrícula
152Admissions for {0}Admissions de {0}
153AdmitAdmeteu-ho
154AdmittedAdmissió
155Advance AmountImport anticipat
156Advance PaymentsPagaments anticipats
157Advance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}Limport anticipat no pot ser superior a {0} {1}
159AdvertisingPublicitat
160AerospaceAeroespacial
161AgainstContra
162Against AccountContra el compte
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra l&#39;entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
166Against VoucherContra el bo
167Against Voucher TypeContra el tipus de bo
168AgeEdat
169Age (Days)Edat (dies)
170Ageing Based OnEnvelliment basat en
171Ageing Range 1Gamma denvelliment 1
172Ageing Range 2Gamma de envelliment 2
173Ageing Range 3Gamma denvelliment 3
174AgricultureAgricultura
175Agriculture (beta)Agricultura (beta)
176AirlineCompanyia aèria
177All AccountsTots els comptes
178All Addresses.Totes les adreces.
179All Assessment GroupsTots els grups davaluació
180All BOMsTotes les llistes de materials
181All Contacts.Tots els contactes.
182All Customer GroupsTots els grups de clients
183All DayTot el dia
184All DepartmentsTots els departaments
185All Healthcare Service UnitsTotes les unitats del servei sanitari
186All Item GroupsTots els grups d&#39;articles
187All JobsTots els treballs
188All ProductsTots els productes
189All Products or Services.Tots els productes o serveis.
190All Student AdmissionsTotes les admissions d&#39;estudiants
191All Supplier GroupsTots els grups de proveïdors
192All Supplier scorecards.Els quadres de comandament de tots els proveïdors.
193All TerritoriesTots els territoris
194All WarehousesTots els magatzems
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueTotes les comunicacions incloses i per sobre daquest comunicat es traslladaran a la nova edició
196All items have already been invoicedTots els articles ja shan facturat
197All items have already been transferred for this Work Order.Ja s&#39;han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
198All other ITCTotes les altres ITC
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.No sha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació dempleats.
200All these items have already been invoicedTots aquests articles ja shan facturat
201Allocate Payment AmountAssigneu l&#39;import del pagament
202Allocated AmountQuantitat assignada
203Allocated LeavesFulles assignades
204Allocating leaves...Assignant fulles ...
205Already record exists for the item {0}Ja hi ha un registre per a lelement {0}
206Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l&#39;usuari {1}
207Alternate ItemElement alternatiu
208Alternative item must not be same as item codeLelement alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de larticle
209AmountQuantitat
210Amount After DepreciationImport després damortització
211Amount of Integrated TaxImport de limpost integrat
212Amount of TDS DeductedQuantitat de TDS deduïda
213Amount should not be less than zero.La quantitat no ha de ser inferior a zero.
214Amount to BillImport a Bill
215Amount {0} {1} against {2} {3}Import {0} {1} contra {2} {3}
216Amount {0} {1} deducted against {2}Import {0} {1} deduït contra {2}
217Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
218Amount {0} {1} {2} {3}Import {0} {1} {2} {3}
219AmtAmt
220An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExisteix un grup delements amb el mateix nom; canvieu el nom de lelement o canvieu el nom del grup darticles
221An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest &quot;curs acadèmic&quot; {0} i el &quot;nom del terme&quot; {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar.
222An error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés dactualització
223An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemExisteix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d&#39;ítems o canvieu-ne el nom
224AnalystAnalista
225AnalyticsAnalytics
226Annual Billing: {0}Facturació anual: {0}
227Annual SalarySou anual
228AnonymousAnònim
229Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
230Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}S&#39;ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
231Another Sales Person {0} exists with the same Employee idExisteix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de lempleat
232AntibioticAntibiòtic
233Apparel & AccessoriesRoba i accessoris
234Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicable si l&#39;empresa és SpA, SApA o SRL
235Applicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
236Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicable si lempresa és individual o propietària
237ApplicantSol · licitant
238Applicant TypeTipus de sol·licitant
239Application of Funds (Assets)Aplicació de fons (actius)
240Application period cannot be across two allocation recordsEl període daplicació no pot incloure dos registres dassignació
241Application period cannot be outside leave allocation periodEl període daplicació no pot estar fora del període dassignació de permís
242AppliedAplicat
243Apply NowAplicar ara
244Appointment AnalyticsAnàlisi de cites
245Appointment ConfirmationConfirmació de cites
246Appointment Duration (mins)Durada de la cita (minuts)
247Appointment TypeTipus de cita
248Appointment cancelledCita cancel·lada
249Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
251Appointments and EncountersCites i trobades
252Appointments and Patient EncountersCites i trobades de pacients
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeValoració {0} creada per a lempleat {1} en linterval de dates donat
254ApprenticeAprenent
255Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
256ApproveAprova
257Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLaprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma saplica
258Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL&#39;usuari que aprova no pot ser el mateix que l&#39;usuari. La regla és aplicable a
259Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?
260Are you sure you want to cancel this appointment?Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
261ArrearArribada
262As ExaminerCom a examinador
263As On DateCom a data
264As SupervisorCom a supervisor
265As per rules 42 & 43 of CGST RulesSegons les regles 42 i 43 de les regles CGST
266As per section 17(5)Segons la secció 17 (5)
267As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}Segons els paràmetres dadquisició si sexigeix ordre de compra == &#39;SÍ&#39;, llavors, per crear la factura dadquisició, lusuari ha de crear primer lOrde de compra per a larticle {0}
268As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Segons els paràmetres de compra si sexigeix la recepció dadquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura dadquisició, lusuari haurà de crear primer el rebut de compra de lelement {0}.
269As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons lestructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis
270AssessmentAvaluació
271Assessment CriteriaCriteris davaluació
272Assessment GroupGrup davaluació
273Assessment Group: Grup davaluació:
274Assessment PlanPla d&#39;avaluació
275Assessment Plan NameNom del pla davaluació
276Assessment ReportInforme d&#39;avaluació
277Assessment ReportsInformes d&#39;avaluació
278Assessment ResultResultat de lavaluació
279Assessment Result record {0} already exists.L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
280AssetActiu
281Asset CategoryCategoria dactius
282Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemLa categoria dactius és obligatòria per a lítem dactiu fix
283Asset MaintenanceManteniment dactius
284Asset MovementMoviment dactius
285Asset Movement record {0} createdS&#39;ha creat el registre del moviment dactius {0}
286Asset NameNom de lactiu
287Asset Received But Not BilledActiu rebut però no facturat
288Asset Value AdjustmentAjust de valors dactius
289Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Lactiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}
290Asset scrapped via Journal Entry {0}Actiu desballestat a través de l&#39;entrada de diari {0}
291Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Lactiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}
292Asset {0} does not belong to company {1}L&#39;actiu {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
293Asset {0} must be submittedLactiu {0} sha de presentar
294AssetsActius
295AssignAssigneu
296Assign Salary StructureAssigneu una estructura salarial
297Assign to EmployeesAssigneu a empleats
298Assigning Structures...Assignació destructures ...
299AssociateAssociada
300At least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAlmenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra
303Atleast one warehouse is mandatoryAlmenys un magatzem és obligatori
304Attach LogoAdjunta el logotip
305AttachmentsAdjunts
306AttendanceAssistència
307Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryL&#39;assistència des de la data i l&#39;assistència fins a la data és obligatòria
308Attendance Record {0} exists against Student {1}Hi ha un registre dassistència {0} contra lestudiant {1}
309Attendance can not be marked for future datesL&#39;assistència no es pot marcar per a dates futures
310Attendance date can not be less than employee's joining dateLa data dassistència no pot ser inferior a la data dadhesió de lempleat
311Attendance for employee {0} is already markedL&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
312Attendance for employee {0} is already marked for this dayL&#39;assistència a l&#39;empleat {0} ja està marcada per aquest dia
313Attendance has been marked successfully.L&#39;assistència s&#39;ha marcat amb èxit.
314Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per a {0}, ja que és una festa.
315Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
316Attribute table is mandatoryLa taula datributs és obligatòria
317Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
318Authorized SignatorySignatari autoritzat
319Auto Material Requests GeneratedSol·licituds de material automàtic generades
320Auto repeat document updatedRepetir automàticament el document actualitzat
321AutomotiveAutomoció
322AvailableDisponible
323Available LeavesFulles disponibles
324Available QtyQuantitat disponible
325Available SellingVenda disponible
326Available for use date is requiredEs requereix la data dús disponible
327Available slotsEspais disponibles
328Available {0}Disponible {0}
329Available-for-use Date should be after purchase dateLa data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
330Average AgeEdat Mitjana
331Average RateTarifa mitjana
332Avg Daily OutgoingSortida diària mitjana
333Avg. Buying Price List RateMitjana Compra de tarifa de llista de preus
334Avg. Selling Price List RateMitjana Preus de venda de preus de venda
335Avg. Selling RateMitjana Taxa de venda
336BOMBOM
337BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que larticle principal
338BOM BrowserNavegador BOM
339BOM NoBOM No
340BOM RateTaxa de BOM
341BOM Stock ReportInforme destoc BOM
342BOM and Manufacturing Quantity are requiredEs requereixen quantitats de BOM i fabricació
343BOM does not contain any stock itemLa llista de materials no conté cap article
344BOM {0} does not belong to Item {1}El BOM {0} no pertany a larticle {1}
345BOM {0} must be activeEl BOM {0} ha d&#39;estar actiu
346BOM {0} must be submittedCal enviar el nom de llista {0}
347BalanceSaldo
348Balance (Dr - Cr)Equilibri (Dr - Cr)
349Balance ({0})Saldo ({0})
350Balance QtyBalanç Qty
351Balance SheetFull de balanç
352Balance ValueValor del saldo
353Balance for Account {0} must always be {1}El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
354BankBanc
355Bank AccountCompte bancari
356Bank AccountsComptes bancàries
357Bank DraftGir bancari
358Bank EntriesEntrades bancàries
359Bank NameNom del banc
360Bank Overdraft AccountCompte de descobert bancari
361Bank ReconciliationConciliació bancària
362Bank Reconciliation StatementDeclaració de conciliació bancària
363Bank StatementExtracte de compte
364Bank Statement SettingsConfiguració de la declaració bancària
365Bank Statement balance as per General LedgerBalanç de declaració bancària segons el llibre major
366Bank account cannot be named as {0}El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
367Bank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
368BankingBanca
369Banking and PaymentsBanca i pagaments
370Barcode {0} already used in Item {1}Codi de barres {0} que ja sutilitza a larticle {1}
371Barcode {0} is not a valid {1} codeEl codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
372BaseBase
373Based OnBasat en
374Based On Payment TermsBasat en condicions de pagament
375BasicBàsic
376BatchLot
377Batch EntriesEntrades per lots
378Batch ID is mandatoryLidentificació per lots és obligatòria
379Batch InventoryInventari per lots
380Batch NameNom del lot
381Batch NoLot núm
382Batch number is mandatory for Item {0}El número del lot és obligatori per a lelement {0}
383Batch {0} of Item {1} has expired.El lot {0} de larticle {1} ha caducat.
384Batch {0} of Item {1} is disabled.El lot {0} de larticle {1} està desactivat.
385Batch: Lot:
386BatchesLots
387Become a SellerConverteix-te en un venedor
388BillBill
389Bill DateData de facturació
390Bill NoProjecte de llei núm
391Bill of MaterialsFactura de materials
392Bill of Materials (BOM)Lletra de materials (BOM)
393Billable HoursHores facturables
394BilledFacturat
395Billed AmountImport facturat
396BillingFacturació
397Billing AddressAdreça de facturació
398Billing Address is same as Shipping AddressLadreça de facturació és la mateixa que ladreça denviament
399Billing AmountImport de facturació
400Billing StatusEstat de facturació
401Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
402Bills raised by Suppliers.Factures recaptades pels proveïdors.
403Bills raised to Customers.Factures rebudes a clients.
404BiotechnologyBiotecnologia
405Birthday ReminderRecordatori d&#39;aniversari
406BlackNegre
407Blanket Orders from Costumers.Comandes de manta de clients.
408Block InvoiceBloqueja la factura
409BomsBoms
410Bonus Payment Date cannot be a past dateLa data de pagament de bons no pot ser una data passada
411Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setCal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
412Both Warehouse must belong to same CompanyTots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
413BranchBranca
414BroadcastingDifusió
415BrokerageIntermediació
416Browse BOMExamineu la llista de materials
417Budget AgainstPressupost contra
418Budget ListLlista de pressupostos
419Budget Variance ReportInforme de variació del pressupost
420Budget cannot be assigned against Group Account {0}No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
421Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountEl pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte dingressos o despeses
422BuildingsEdificis
423Bundle items at time of sale.Agrupa els articles en el moment de la venda.
424Business Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
425BuyCompra
426BuyingCompra
427Buying AmountCompra dimport
428Buying Price ListCompra de llista de preus
429Buying RateTaxa de compra
430Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Cal comprovar la compra, si saplica Per es selecciona com {0}
431By {0}Per {0}
432Bypass credit check at Sales Order Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
433C-Form recordsRegistres del formulari C
434C-form is not applicable for Invoice: {0}El formulari C no és aplicable a la factura: {0}
435CEOCEO
436CESS AmountQuantitat CESS
437CGST AmountImport CGST
438CRMCRM
439CWIP AccountCompte CWIP
440Calculated Bank Statement balanceBalanç de la declaració bancària calculada
441CallsTrucades
442CampaignCampanya
443Can be approved by {0}Es pot aprovar per {0}
444Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte
445Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNo es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s&#39;agrupen per un bo
446Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}No es pot marcar el registre dinternament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}
447Can only make payment against unbilled {0}Només es pot efectuar el pagament amb l&#39;import no aprovat {0}
448Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
449Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració
450Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNo es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
451CancelCancel · lar
452Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
453Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
454Cancel SubscriptionCancel·la la subscripció
455Cancel the journal entry {0} firstPrimer cancel·leu lentrada de diari {0}
456CanceledCancel·lat
457Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNo es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència
458Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot ser un element dactiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles.
459Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada destoc {0}
460Cannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
461Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
462Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNo es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
463Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es pot canviar la data de començament de lany fiscal i la data dacabament de lexercici fiscal un cop sha desat lexercici fiscal.
464Cannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei de lelement de la fila {0}
465Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
466Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte.
467Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}No es pot canviar l&#39;estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
468Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNo es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
469Cannot covert to Group because Account Type is selected.No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
470Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNo es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
471Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d&#39;esborrany.
472Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs
473Cannot declare as lost, because Quotation has been made.No es pot declarar com a perdut, perquè s&#39;ha realitzat el pressupost.
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'No es pot deduir quan la categoria és per a &quot;Valoració&quot; o &quot;Valoració i Total&quot;
475Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'No es pot deduir quan la categoria correspon a &quot;Valoració&quot; o &quot;Vaulació i Total&quot;
476Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que sutilitza en les transaccions de valors
477Cannot enroll more than {0} students for this student group.No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
478Cannot find Item with this barcodeNo es pot trobar larticle amb aquest codi de barres
479Cannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període de sortida activa
480Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més ítem {0} que la quantitat dordre de vendes {1}
481Cannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar lempleat amb lestat esquerre
482Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
483Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
484Cannot set a received RFQ to No QuoteNo es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
485Cannot set as Lost as Sales Order is made.No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
486Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir lautorització sobre la base del descompte per a {0}
487Cannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir valors predeterminats d&#39;elements múltiples per a una empresa.
488Cannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
489Cannot set quantity less than received quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
490Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
491Cannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir lempleat amb lestat a lesquerra
492Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
493Capital EquipmentsEquips de capital
494Capital StockCapital social
495Capital Work in ProgressTreball de capital en curs
496CartCarro
497Cart is EmptyLa cistella està buida
498Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas (s) de cas que ja sutilitzen. Proveu amb el cas No {0}
499CashEfectiu
500Cash Flow StatementEstat de flux de caixa
501Cash Flow from FinancingFlux de caixa procedent del finançament
502Cash Flow from InvestingFlux de caixa procedent d&#39;inversions
503Cash Flow from OperationsFlux de caixa procedent doperacions
504Cash In HandDiners en efectiu
505Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryLefectiu o el compte bancari és obligatori per fer lentrada de pagament
506Cashier ClosingTancament de caixer
507Casual LeaveSortida informal
508CautionPrecaució
509Central TaxImpost central
510CertificationCertificació
511CessCess
512Change AmountCanvia l&#39;import
513Change CodeCanvia el codi
514Change Item CodeCanvia el codi de l&#39;article
515Change POS ProfileCanvia el perfil de POS
516Change Release DateCanvia la data de publicació
517Change Template CodeCanvia el codi de plantilla
518Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
519ChapterCapítol
520Chapter information.Informació de capítols.
521Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateLa càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de larticle
522ChargebleChargeble
523Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEls càrrecs sactualitzen al rebut de compra de cada element
524Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de larticle, segons la vostra selecció
525Chart Of AccountsTaula de comptes
526Chart of Cost CentersGràfic de centres de costos
527Check allComproveu-ho tot
528CheckoutComanda
529ChemicalQuímica
530ChequeComproveu
531Cheque/Reference NoComprovació / referència
532Cheques RequiredComprovacions necessàries
533Cheques and Deposits incorrectly clearedS&#39;han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
534Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveChild Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu lelement `{0}` i deseu-lo
535Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
536Child nodes can be only created under 'Group' type nodesEls nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
537Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
538Circular Reference ErrorError de referència circular
539Cityciutat
540City/TownCiutat / ciutat
541Claimed AmountImport reclamat
542ClayArgila
543Clear filtersEsborra els filtres
544Clear valuesEsborreu valors
545Clearance DateData de liquidació
546Clearance Date not mentionedLiquidació Data no esmentada
547Clearance Date updatedData de liquidació actualitzada
548Clinical ProcedureProcediment clínic
549Clinical Procedure TemplatePlantilla de procediment clínic
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tanqueu el balanç i reserveu beneficis o pèrdues.
551Close LoanTanca el préstec
552Close the POSTanqueu el TPV
553ClosedTancat
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Lordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
555Closing (Cr)Tancament (Cr)
556Closing (Dr)Tancament (Dr)
557Closing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityEl tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
559Closing BalanceBalanç de tancament
560Code {0} already existEl codi {0} ja existeix
561Collapse AllCol · lapsar tot
562ColourColor
563Combined invoice portion must equal 100%La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
564CommercialComercial
565CommissionComissió
566Commission Rate %Taxa de comissió%
567Commission on SalesComissió de Vendes
568Commission rate cannot be greater than 100La taxa de comissió no pot ser superior a 100
569Community ForumFòrum de la comunitat
570Company (not Customer or Supplier) master.Empresa principal (no client o proveïdor).
571Company AbbreviationSigles dempreses
572Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
573Company NameNom de la companyia
574Company Name cannot be CompanyEl nom de l&#39;empresa no pot ser empresa
575Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes de lempresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
576Company is manadatory for company accountLa companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
577Company name not sameEl nom de l&#39;empresa no és el mateix
578Company {0} does not existLa companyia {0} no existeix
579Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryL&#39;empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris
580Compensatory OffCompensatòria apagada
581Compensatory leave request days not in valid holidaysDies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
582ComplaintQueixa
583Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'La quantitat finalitzada no pot ser superior a la &quot;Quantitat a la Fabricació&quot;
584Completion DateData de finalització
585ComputerOrdinador
586ConfigureConfigura
587Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configureu els camps de lítem com UOM, grup darticles, descripció i no d&#39;hores.
588Configure {0}Configura {0}
589Confirmed orders from Customers.Comandes confirmades dels clients.
590Connect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
591Connect Shopify with ERPNextConnect Shopify amb ERPNext
592Connect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
593Connected to QuickBooksConnectat amb QuickBooks
594Connecting to QuickBooksConnexió a QuickBooks
595ConsultationConsulta
596ConsultationsConsultes
597ConsultingConsultoria
598ConsumableConsumibles
599ConsumedConsumit
600Consumed AmountImport consumit
601Consumed QtyQuantitat consumida
602Consumer ProductsProductes del Consumidor
603Contact NumberNombre de contacte
604Contact UsContacti amb nosaltres
605Content MastersMàsters de contingut
606Continue ConfigurationContinua la configuració
607ContractContracte
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa data de finalització del contracte ha de ser superior a la data dadhesió
609Contribution %Contribució%
610Contribution AmountQuantitat de cotització
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
613Convert to GroupConverteix en grup
614Convert to Non-GroupConverteix a un grup diferent
615CosmeticsCosmètics
616Cost CenterCentre de cost
617Cost Center NumberNúmero del centre de costos
618Cost Center and BudgetingCentre de costos i pressupostos
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
622Cost CentersCentres de costos
623Cost UpdatedCost actualitzat
624Cost as onCost com a
625Cost center is required to book an expense claimEl centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
626Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
627Cost of Goods SoldCost dels bens venuts
628Cost of Issued ItemsCost dels articles emesos
629Cost of New PurchaseCost de la compra nova
630Cost of Purchased ItemsCost dels articles adquirits
631Cost of Scrapped AssetCost de lactiu rebutjat
632Cost of Sold AssetCost dels béns venuts
633Cost of various activitiesCost de diverses activitats
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNo sha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota demissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
635Could not generate SecretNo s&#39;ha pogut generar el secret
636Could not retrieve information for {0}.No sha pogut recuperar la informació de {0}.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
639Could not submit some Salary SlipsNo sha pogut enviar cap lliscament de salari
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.No sha pogut actualitzar lestoc, la factura conté larticle denviament de peces.
641Country wise default Address TemplatesPlantilles dadreça predeterminades per país
642CourseCurs
643Course Code: Codi del curs:
644Course Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
645Course ScheduleHorari de cursos
646Course: Curs:
647CrCr
648CreateCrear
649Create BOMCrea BOM
650Create Delivery TripCrea un viatge de lliurament
651Create Disbursement EntryCrea una entrada de desemborsament
652Create EmployeeCrea un empleat
653Create Employee RecordsCreeu els registres dels empleats
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCreeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina
655Create Fee ScheduleCreeu el calendari de taxes
656Create FeesCrea tarifes
657Create Inter Company Journal EntryCreeu una entrada de diari entre empreses
658Create InvoiceCrear factura
659Create InvoicesCrea factures
660Create Job CardCrea una targeta de treball
661Create Journal EntryCrea una entrada de diari
662Create Lab TestCrear una prova de laboratori
663Create LeadCrear plom
664Create LeadsCrea Leads
665Create Maintenance VisitCrea una visita de manteniment
666Create Material RequestCrea una sol·licitud de material
667Create MultipleCrea múltiples
668Create Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu factures d&#39;obertura i de compra
669Create Payment EntriesCrea entrades de pagament
670Create Payment EntryCrea una entrada de pagament
671Create Print FormatCrear format dimpressió
672Create Purchase OrderCrea una comanda de compra
673Create Purchase OrdersCrear comandes de compra
674Create QuotationCrea un pressupost
675Create Salary SlipCrea un desemborsament salarial
676Create Salary SlipsCreeu llibres de salari
677Create Sales InvoiceCrear factura de vendes
678Create Sales OrderCrea una comanda de venda
679Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
680Create Sample Retention Stock EntryCrea una entrada de reserva de mostra de mostra
681Create StudentCrea un estudiant
682Create Student BatchCrea un lot d&#39;estudiants
683Create Student GroupsCrea grups destudiants
684Create Supplier QuotationCrear el pressupost del proveïdor
685Create Tax TemplateCrea una plantilla dimpostos
686Create TimesheetCrea un full de temps
687Create UserCrea un usuari
688Create UsersCrea usuaris
689Create VariantCrea una variant
690Create VariantsCreeu Variants
691Create a new CustomerCreeu un client nou
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals.
693Create customer quotesCreeu pressupostos de clients
694Create rules to restrict transactions based on values.Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
695Created {0} scorecards for {1} between: S&#39;han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
696Creating Company and Importing Chart of AccountsCreació duna empresa i importació de comptes
697Creating FeesCreació de taxes
698Creating Payment Entries......Creació d&#39;entrades de pagament ......
699Creating Salary Slips...Creació de resums de salaris ...
700Creating student groupsCreació de grups d&#39;estudiants
701Creating {0} InvoiceCreació de {0} factura
702CreditCrèdit
703Credit ({0})Crèdit ({0})
704Credit AccountCompte de crèdit
705Credit BalanceBalanç de crèdit
706Credit CardTargeta de crèdit
707Credit Days cannot be a negative numberEls dies de crèdit no poden ser negatius
708Credit LimitLímit de crèdit
709Credit NoteNota de crèdit
710Credit Note AmountImport de la nota de crèdit
711Credit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de crèdit
712Credit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
713Credit To account must be a Balance Sheet accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
714Credit To account must be a Payable accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
715Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})S&#39;ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
716CreditorsCreditors
717Criteria weights must add up to 100%Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
718Crop CycleCicle de cultiu
719Crops & LandsCultius i terres
720Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
721Currency can not be changed after making entries using some other currencyLa moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
722Currency exchange rate master.Mestre del tipus de canvi de moneda.
723Currency for {0} must be {1}La moneda de {0} ha de ser {1}
724Currency is required for Price List {0}La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
725Currency of the Closing Account must be {0}La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
726Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
727Currency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
728CurrentActual
729Current AssetsActius corrents
730Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
731Current Job OpeningsObertures de treball actuals
732Current LiabilitiesPassius actuals
733Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}La lectura actual de lodomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
734Current QtyQuantitat actual
735Current invoice {0} is missingFalta la factura actual {0}
736CustomerClient
737Customer Addresses And ContactsAdreces i contactes dels clients
738Customer ContactContacte amb el client
739Customer Database.Base de dades de clients.
740Customer GroupGrup de clients
741Customer Group is Required in POS ProfileEl grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
742Customer LPOLPO de clients
743Customer LPO No.No LPO de client
744Customer NameNom del client
745Customer POS IdIdentificador de TPV del client
746Customer ServiceServei d&#39;atenció al client
747Customer and SupplierClient i Proveïdor
748Customer is requiredEs demana al client
749Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de fidelització
750Customer required for 'Customerwise Discount'Client requerit per &quot;Descompte per clients&quot;
751Customer {0} does not belong to project {1}El client {0} no pertany al projecte {1}
752Customer {0} is created.Es crea el client {0}.
753Customers in QueueClients a la cua
754Customize Homepage SectionsPersonalitza les seccions de la pàgina web
755Customizing FormsPersonalització de formularis
756Daily Project Summary for {0}Resum del projecte diari per a {0}
757Daily RemindersRecordatoris diaris
758Daily Work SummaryResum del treball diari
759Daily Work Summary GroupGrup de resum diari del treball
760Data Import and ExportImportació i exportació de dades
761Data Import and SettingsImportació i configuració de dades
762Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa data de jubilació ha de ser superior a la data dadhesió
764Date is repeatedLa data es repeteix
765Date of BirthData de naixement
766Date of Birth cannot be greater than today.La data de naixement no pot ser més gran que avui.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa data dinici ha de ser superior a la data dincorporació
768Date of JoiningData dadhesió
769Date of Joining must be greater than Date of BirthLa data dadhesió ha de ser superior a la data de naixement
770Date of TransactionData de transacció
771DebitDeute
772Debit ({0})Deute ({0})
773Debit A/C NumberNúmero dA / C de dèbit
774Debit AccountCompte de dèbit
775Debit NoteNota de dèbit
776Debit Note AmountImport de la nota de dèbit
777Debit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de dèbit
778Debit To account must be a Balance Sheet accountEl compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
779Debit To account must be a Receivable accountEl compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
780Debit To is requiredEs requereix un deute
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
782DebtorsDeutors
783Debtors ({0})Deutors ({0})
784Declare LostDeclarar Lost
785DeductionDeducció
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existeix el cost dactivitat per defecte per al tipus dactivitat: {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
788Default BOM for {0} not foundNo s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte per a lelement {0} i el projecte {1}
790Default Tax TemplatePlantilla dimpostos per defecte
791Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de lelement {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
792Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'La unitat de mesura predeterminada de la variant &#39;{0}&#39; ha de ser la mateixa que a la plantilla &#39;{1}&#39;
793Default settings for buying transactions.Configuració per defecte per a la compra doperacions.
794Default settings for selling transactions.Configuració predeterminada per a la venda doperacions.
795Default tax templates for sales and purchase are created.Es creen plantilles dimpostos per defecte per a vendes i compres.
796Default warehouse is required for selected itemEl magatzem per defecte és necessari per a l&#39;element seleccionat
797DefenseDefensa
798Define Project type.Definiu el tipus de projecte.
799Define budget for a financial year.Definiu el pressupost per a un exercici.
800Define various loan typesDefiniu diversos tipus de préstecs
801DelDel
802Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
803Delete all the Transactions for this CompanyElimineu totes les transaccions daquesta empresa
804Delete permanently?Voleu suprimir definitivament?
805Deletion is not permitted for country {0}No es permet la supressió per al país {0}
806DeliveredLliurats
807Delivered AmountQuantitat lliurada
808Delivered QtyQuantitat lliurada
809Delivered: {0}Lliurats: {0}
810DeliveryLliurament
811Delivery DateData de lliurament
812Delivery NoteNota de lliurament
813Delivery Note {0} is not submittedNo senvia la nota de lliurament {0}
814Delivery Note {0} must not be submittedNo sha denviar la nota de lliurament {0}
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLes notes de lliurament {0} s&#39;han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
816Delivery Notes {0} updatedS&#39;han actualitzat les notes de lliurament {0}
817Delivery StatusEstat de l&#39;entrega
818Delivery TripViatge de lliurament
819Delivery warehouse required for stock item {0}Es requereix un magatzem de lliurament per a lelement destoc {0}
820DepartmentDepartament
821Department StoresGrans magatzems
822DepreciationAmortització
823Depreciation AmountImport damortització
824Depreciation Amount during the periodImport damortització durant el període
825Depreciation DateData damortització
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortització eliminada per alienació dactius
827Depreciation EntryEntrada damortització
828Depreciation MethodMètode damortització
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLínia damortització {0}: la data dinici de lamortització sintrodueix com a data passada
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Línia damortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data disponible per a lús
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data de compra
833DesignerDissenyador
834Detailed ReasonRaó detallada
835DetailsDetalls
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
837Details of the operations carried out.Detalls de les operacions realitzades.
838DiagnosisDiagnòstic
839Did not find any item called {0}No he trobat cap element anomenat {0}
840Diff QtyQt de dif
841Difference AccountCompte de diferència
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura
843Difference AmountQuantitat de diferència
844Difference Amount must be zeroLa diferència La quantitat ha de ser zero
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
846Direct ExpensesDespeses directes
847Direct IncomeIngressos directes
848DisableInhabilitar
849Disable TemplateDesactiva la plantilla
850Disabled template must not be default templateLa plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
851Disburse LoanPréstec desemborsar
852DisbursedDesemborsat
853DiscDisc
854DischargeAlta
855DiscountDescompte
856Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
857Discount amount cannot be greater than 100%L&#39;import del descompte no pot ser superior al 100%
858Discount must be less than 100El descompte ha de ser inferior a 100
859Diseases & FertilizersMalalties i fertilitzants
860DispatchExpedició
861Dispatch NotificationNotificació de tramesa
862Dispatch StateEstat de tramesa
863DistanceDistància
864DistributionDistribució
865DistributorDistribuïdor
866Dividends PaidDividends pagats
867Do you really want to restore this scrapped asset?Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
868Do you really want to scrap this asset?Segur que voleu desfer aquest material?
869Do you want to notify all the customers by email?Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
870Doc DateData de documentació
871Doc NameNom del document
872Doc TypeTipus de document
873Docs SearchCerca de documents
874Document StatusEstat del document
875Document Typetipus de document
876DocumentationDocumentació
877DomainsDominis
878DoneFet
879DonorDonant
880Donor Type information.Informació del tipus de donant.
881Donor information.Informació dels donants.
882Download JSONBaixeu JSON
883DraftEsborrany
884Drop ShipDrop Ship
885DrugMedicament
886Due / Reference Date cannot be after {0}La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
887Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser abans denviar / Data de la factura del proveïdor
888Due Date is mandatoryLa data de venciment és obligatòria
889Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Comproveu la regla dautorització {0}
890Duplicate Serial No entered for Item {0}S&#39;ha introduït el número de sèrie duplicat per a l&#39;element {0}
891Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1}Declaració de l&#39;impost duplicada de {0} per al període {1}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableS&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
893Duplicate entryEntrada duplicada
894Duplicate item group found in the item group tableS&#39;ha trobat el grup darticles duplicat a la taula de grups darticles
895Duplicate roll number for student {0}Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
897Duplicate {0} found in the tableEs troba duplicat {0} a la taula
898Duration in DaysDurada en dies
899Duties and TaxesObligacions i impostos
900E-Invoicing Information MissingFalta informació sobre la facturació electrònica
901ERPNext DemoDemo ERPNext
902ERPNext SettingsConfiguració de ERPNext
903EarliestEls primers
904Earnest MoneyGuanyar diners
905EarningGuanyar
906EditEdita
907Edit Publishing DetailsEditeu els detalls de publicació
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc.
909EducationEducació
910Either location or employee must be requiredCal fer una ubicació o un empleat
911Either target qty or target amount is mandatoryÉs obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
912Either target qty or target amount is mandatory.És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
913ElectricalElèctrica
914Electronic EquipmentsEquips electrònics
915ElectronicsElectrònica
916Eligible ITCCIT elegible
917Email Address must be unique, already exists for {0}Ladreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}
918Email Digest: Resum del correu electrònic:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsEls recordatoris de correu electrònic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
920Email not found in default contactEl correu electrònic no s&#39;ha trobat al contacte per defecte
921Email sent to supplier {0}Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
922Email sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
923EmployeeEmpleat
924Employee A/C NumberNúmero dafectat de lempleat
925Employee AdvancesAvanços dels empleats
926Employee BenefitsBeneficis per l&#39;empleat
927Employee GradeGrau d&#39;empleats
928Employee IDIdentificació dels empleats
929Employee LifecycleCicle de vida dels empleats
930Employee Namenom d&#39;empleat
931Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
932Employee ReferralReferències de feina
933Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date La transferència d&#39;empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
934Employee cannot report to himself.L&#39;empleat no pot informar-se de si mateix.
935Employee relieved on {0} must be set as 'Left'L&#39;empleat rellevat a {0} s&#39;ha de configurar com a &#39;Esquerra&#39;
936Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;No es pot establir lestat de lempleat a &quot;Esquerra&quot;, ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:
937Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}L&#39;empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
938Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
939Employee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountL&#39;empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
941Employee {0} is not active or does not existL&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
942Employee {0} is on Leave on {1}L&#39;empleat {0} està en Deixar a {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEls empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
944Employee {0} on Half day on {1}Empleat {0} el mig dia de {1}
945EnableHabilita
946Enable / disable currencies.Activa / desactiva les monedes.
947Enable TemplateHabilita la plantilla
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitar lús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria dhaver almenys una regla dimpostos per a la cistella de la compra
949End DateData de finalització
950End Date can not be less than Start DateLa data de finalització no pot ser inferior a la data d&#39;inici
951End Date cannot be before Start Date.La data de finalització no pot ser abans de la data d&#39;inici.
952End YearFinal de l&#39;any
953End Year cannot be before Start YearLany de finalització no pot ser abans de lany inicial
954End onAcaba
955End time cannot be before start timeL&#39;hora de finalització no pot ser abans de l&#39;hora d&#39;inici
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
957EnergyEnergia
958EngineerEnginyer
959Enough Parts to BuildPeces suficients per construir
960EnrollInscriviu-vos
961Enrolling studentEstudiant dinscripció
962Enrolling studentsInscripció d&#39;estudiants
963Enter depreciation detailsIntroduïu els detalls de la depreciació
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Introduïu el número de garantia bancària abans denviar.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
967Enter value betweeen {0} and {1}Introduïu el valor entre {0} i {1}
968Enter value must be positiveEl valor d&#39;entrada ha de ser positiu
969Entertainment & LeisureEntreteniment i oci
970Entertainment ExpensesDespeses dentreteniment
971EquityEquitat
972Error evaluating the criteria formulaError en avaluar la fórmula de criteris
973Error in formula or condition: {0}Error en la fórmula o la condició: {0}
974Error while processing deferred accounting for {0}S&#39;ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
975Error: Not a valid id?Error: no és un identificador vàlid?
976Estimated CostCost estimat
977EvaluationAvaluació
978Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:
979Event LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
980Event NameNom de l&#39;esdeveniment
981Exchange Gain/LossGuany / pèrdua de canvi
982Exchange Rate Revaluation master.Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceFactura especial
985ExecutionExecució
986Executive SearchCerca executiva
987Expand AllExpand tot
988Expected Delivery DateData de lliurament prevista
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
990Expected End DateData de finalització esperada
991Expected HrsHores previstes
992Expected Start DateData d&#39;inici prevista
993ExpenseDespeses
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte &quot;Benefici o pèrdua&quot;
995Expense AccountCompte de despeses
996Expense ClaimReclamació de despeses
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogLa reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
999Expense ClaimsReclamacions de despeses
1000Expense account is mandatory for item {0}El compte de despeses és obligatori per a l&#39;article {0}
1001Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueEl compte de despeses o diferències és obligatori per a l&#39;article {0}, ja que afecta el valor general de lestoc
1002ExpensesDespeses
1003Expenses Included In Asset ValuationDespeses incloses en la valoració dactius
1004Expenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1005Expired BatchesLots finalitzats
1006Expires OnCaduca el
1007Expiring OnCaducat
1008Expiry (In Days)Caducitat (en dies)
1009ExploreExplora
1010Export E-InvoicesExportació de factures electròniques
1011Extra LargeExtra gran
1012Extra SmallExtra petita
1013FailedFracassat
1014Failed to create websiteNo sha pogut crear el lloc web
1015Failed to install presetsNo s&#39;ha pogut instal·lar els valors predefinits
1016Failed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
1017Failed to setup companyNo s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa
1018Failed to setup defaultsNo sha pogut configurar els valors per defecte
1019Failed to setup post company fixturesNo sha pogut configurar els accessos de lempresa de publicació
1020FeeTaxa
1021Fee CreatedComissió creada
1022Fee Creation FailedError en la creació de tarifes
1023Fee Creation PendingCreació de la quota pendent
1024Fee Records Created - {0}Creació de registres de taxes - {0}
1025FeedbackFeedback
1026FeesTarifes
1027Fetch DataObtenir dades
1028Fetch Subscription UpdatesObtingueu actualitzacions de subscripció
1029Fetch based on FIFOObtindrà basat en FIFO
1030Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch va explotar BOM (incloent subconjunts)
1031Fetching records......Obtenció de registres ...
1032Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu-lo
1033Filter Employees By (Optional)Filtra els empleats per (opcional)
1034Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus &quot;Enllaç&quot; o &quot;Taula Múltiple&quot;
1035Filter Total Zero QtyFiltre Quantitat zero total
1036Finance BookLlibre de finances
1037Financial / accounting year.Exercici financer / comptable.
1038Financial ServicesServeis financers
1039Financial StatementsEstats financers
1040Financial YearAny financer
1041FinishFinalitza
1042Finished GoodAcabat bé
1043Finished Good Item CodeFinalitzat el codi dels bons articles
1044Finished GoodsProductes acabats
1045Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryS&#39;ha dintroduir lelement acabat {0} per a lentrada de tipus Fabricació
1046Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l&#39;empresa {0}
1048Fiscal YearAny fiscal
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa data de finalització de lexercici fiscal ha de ser dun any després de la data dinici de lexercici fiscal
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Lany fiscal i la data dacabament de lany fiscal shan establert a lany fiscal {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa data dinici de lexercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de lexercici fiscal
1052Fiscal Year {0} does not existLany fiscal {0} no existeix
1053Fiscal Year {0} is requiredEs requereix lexercici fiscal {0}
1054Fiscal Year {0} not foundNo sha trobat lany fiscal {0}
1055Fiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
1056Fixed AssetActiu fix
1057Fixed Asset Item must be a non-stock item.Lelement dactius fixos ha de ser un element que no sigui destoc.
1058Fixed AssetsActius fixos
1059Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes sol·licituds de material següents s&#39;han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de larticle
1060Following accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
1061Following course schedules were createdEs van crear els horaris següents
1062Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLelement següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
1063Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterEls elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
1064FoodAliments
1065Food, Beverage & TobaccoAliments, begudes i tabac
1066ForPer
1067For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Per als ítems &quot;Paquet de productes&quot;, es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula &quot;Llista dembalatge&quot;. Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements dembalatge per a qualsevol ítem de &quot;Producte de paquets&quot;, aquests valors es poden introduir a la taula principal delements, els valors es copiaran a la taula &quot;Llista denvasos&quot;.
1068For EmployeePer a empleats
1069For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1070For SupplierPer al proveïdor
1071For WarehousePer a magatzem
1072For Warehouse is required before SubmitPer a Magatzem és necessari abans de l&#39;enviament
1073For an item {0}, quantity must be negative numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu
1074For an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu
1075For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPer a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus dinici dacció &quot;Transferència de material per a fabricació&quot;
1076For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa darticle, també shan dincloure les files {3}
1077For row {0}: Enter Planned QtyPer a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1078For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit
1079For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit
1080Form ViewVisualització de formulari
1081Forum ActivityActivitat del fòrum
1082Free item code is not selectedNo sha seleccionat el codi de larticle gratuït
1083Freight and Forwarding ChargesCàrregues de transport i transport
1084FridayDivendres
1085FromDes de
1086From Address 1De ladreça 1
1087From Address 2De l&#39;adreça 2
1088From Currency and To Currency cannot be sameDe divisa i moneda no pot ser el mateix
1089From Date and To Date lie in different Fiscal YearDes de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
1090From Date cannot be greater than To DateDes de la data no pot ser superior a la data
1091From Date must be before To DateLa data ha de ser anterior a la data
1092From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha destar dins de lexercici fiscal. Assumint la data = {0}
1093From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l&#39;empleat {1}
1094From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data dunió de lempleat {1}
1095From DatetimeDes de Datetime
1096From Delivery NoteDe la nota de lliurament
1097From Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1098From GSTINDe GSTIN
1099From Party NameDel nom de la festa
1100From Pin CodeDes del codi PIN
1101From PlaceDes del lloc
1102From Range has to be less than To RangeDe Range ha de ser menor que To Range
1103From StateDe l&#39;Estat
1104From TimeDe temps
1105From Time Should Be Less Than To TimeEl temps hauria de ser inferior al temps
1106From Time cannot be greater than To Time.De temps no pot ser més gran que el temps.
1107From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedD&#39;un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated
1108From and To dates requiredDes de i fins a dates requerides
1109From date can not be less than employee's joining dateA partir de la data no pot ser inferior a la data dadhesió de lempleat
1110From value must be less than to value in row {0}El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
1111From {0} | {1} {2}Des de {0} | {1} {2}
1112Fuel PricePreu del combustible
1113Fuel QtyQuantitat de combustible
1114FulfillmentRealització
1115Full NameNom complet
1116Full-timeA temps complet
1117Fully DepreciatedTotalment depreciada
1118Furnitures and FixturesMobles i accessoris
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsEs poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsEs poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear altres nodes sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
1122Future dates not allowedNo es permeten dates futures
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormForma GSTR3B
1125Gain/Loss on Asset DisposalGuany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
1126Gantt ChartDiagrama de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1128GenderGènere
1129GeneralGeneral
1130General LedgerLlibre major
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
1132Generate SecretGenera el secret
1133Get Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
1134Get EmployeesAconsegueix empleats
1135Get InvociesObteniu Invocies
1136Get InvoicesObteniu factures
1137Get Invoices based on FiltersObteniu factures basades en filtres
1138Get Items from BOMObteniu elements de la llista de materials
1139Get Items from Healthcare ServicesObteniu articles de serveis sanitaris
1140Get Items from PrescriptionsObteniu elements de les prescripcions
1141Get Items from Product BundleObteniu elements del paquet de productes
1142Get SuppliersObteniu proveïdors
1143Get Suppliers ByObtingueu proveïdors per
1144Get UpdatesObteniu actualitzacions
1145Get customers fromObteniu clients de
1146Get fromAneu des de
1147Get from Patient EncounterArribar-te a Trobada de pacients
1148Getting StartedComençant
1149Global settings for all manufacturing processes.Configuració global per a tots els processos de fabricació.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a lescriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateMandat SEPA de GoCardless
1152GoCardless payment gateway settingsConfiguració de la passarel·la de pagament sense GoCard
1153Goal and ProcedureObjectiu i procediment
1154Goals cannot be emptyEls objectius no poden estar buits
1155Goods In TransitMercaderies en trànsit
1156Goods TransferredTransferència de mercaderies
1157Goods and Services Tax (GST India)Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
1158Goods are already received against the outward entry {0}Les mercaderies ja shan rebut contra lentrada de sortida {0}
1159GovernmentGovern
1160Grand TotalGrand Total
1161GrantSubvenció
1162Grant ApplicationSol·licitud de subvenció
1163Grant LeavesFulles de subvenció
1164Grant information.Donar informació.
1165GroceryBotiga de queviures
1166Gross PayPagament brut
1167Gross ProfitBenefici brut
1168Gross Profit %Benefici brut %
1169Gross Profit / LossBenefici brut / pèrdua
1170Gross Purchase AmountImport brut de compra
1171Gross Purchase Amount is mandatoryEl import brut de compra és obligatori
1172Group by AccountAgrupar per compte
1173Group by PartyAgrupar per part
1174Group by VoucherAgrupar per bo
1175Group by Voucher (Consolidated)Agrupa per bo (consolidat)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNo es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
1177Group to Non-GroupAgrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
1178Group your students in batchesAgrupeu els vostres estudiants per lots
1179GroupsGrups
1180Guardian1 Email IDIdentificador de correu electrònic de Guardian1
1181Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1182Guardian1 NameNom del Guardian1
1183Guardian2 Email IDIdentificador de correu electrònic de Guardian2
1184Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1185Guardian2 NameNom del Guardian2
1186HR ManagerGerent de Recursos Humans
1187HSNHSN
1188HSN/SACHSN / SAC
1189Half Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1190Half Day Date should be between From Date and To DateLa data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa data de mig dia hauria d&#39;estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
1192Half day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia hauria d&#39;estar entre la data i la data
1193Half-YearlySemestral
1194HardwareMaquinari
1195Head of Marketing and SalesCap de Màrqueting i Vendes
1196Health CareAtenció sanitària
1197HealthcareAtenció sanitària
1198Healthcare (beta)Assistència sanitària (beta)
1199Healthcare PractitionerPracticant sanitari
1200Healthcare Practitioner not available on {0}El professional de la salut no està disponible a {0}
1201Healthcare Practitioner {0} not available on {1}El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
1202Healthcare Service UnitUnitat de serveis sanitaris
1203Healthcare Service Unit TreeArbre d&#39;unitat de servei sanitari
1204Healthcare Service Unit TypeTipus d&#39;unitat de servei sanitari
1205Healthcare ServicesServeis sanitaris
1206Healthcare SettingsConfiguració de l&#39;assistència sanitària
1207HelloHola
1208Help Results forResultats de lajuda per a
1209HighAlta
1210High SensitivityAlta sensibilitat
1211HoldManteniu
1212Hold InvoiceManteniu la factura
1213HolidayFesta
1214Holiday ListLlista de vacances
1215Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions d&#39;hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
1216HotelsHotels
1217HoursHores
1218House rent paid days overlapping with {0}Lloguer de cases amb dies pagats superposats amb {0}
1219House rented dates required for exemption calculationLes dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l&#39;exempció
1220House rented dates should be atleast 15 days apartLes dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
1221How Pricing Rule is applied?Com s&#39;aplica la regla de preus?
1222Hub CategoryCategoria del concentrador
1223Human ResourceRecursos humans
1224Human ResourcesRecursos humans
1225IFSC CodeCodi IFSC
1226IGST AmountImport IGST
1227ITC Available (whether in full op part)ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1228ITC ReversedCIT invertit
1229Identifying Decision MakersIdentificació de decisors
1230If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si es marca l&#39;opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes.
1232If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a &quot;Taxa&quot;, sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no shaurà daplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp &quot;Taxa&quot; en lloc del camp &quot;Tarifa de llista de preus&quot;.
1233If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions.
1234If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0.
1235If you have any questions, please get back to us.Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre.
1236Ignore Existing Ordered QtyIgnora la quantitat ordenada existent
1237Import DataImporta dades
1238Import Day Book DataDades del llibre dimportació
1239Import Master DataImporta dades mèdiques
1240Import SuccessfullImporta amb èxit
1241Import in BulkImportació a granel
1242Import of goodsImportació de mercaderies
1243Import of servicesImportació de serveis
1244Importing Items and UOMsImportació d&#39;elements i UOM
1245Importing Parties and AddressesImportació de parts i adreces
1246In MaintenanceEn manteniment
1247In ProductionEn producció
1248In QtyEn Qty
1249In Stock QtyQuantitat en estoc
1250In Stock: En estoc:
1251In ValueEn valor
1252In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentEn el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa
1253IncentivesIncentius
1254Include Default Book EntriesInclou entrades de llibre predeterminades
1255Include Exploded ItemsInclou elements explotats
1256Include POS TransactionsInclou transaccions de TPV
1257Include UOMInclou lUOM
1258Included in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
1259IncomeIngressos
1260Income AccountCompte dingressos
1261Income TaxImpost sobre la Renda
1262IncomingEntrant
1263Incoming RateTaxa entrant
1264Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.S&#39;ha trobat un nombre incorrecte dentrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
1265Increment cannot be 0Lincrement no pot ser 0
1266Increment for Attribute {0} cannot be 0Lincrement datribut {0} no pot ser 0
1267Indirect ExpensesDespeses indirectes
1268Indirect IncomeIngressos indirectes
1269IndividualIndividual
1270Ineligible ITCITC no elegible
1271InitiatedIniciada
1272Inpatient RecordRegistre internat
1273InsertInsereix
1274Installation NoteNota dinstal·lació
1275Installation Note {0} has already been submittedLa nota dinstal·lació {0} ja sha enviat
1276Installation date cannot be before delivery date for Item {0}La data dinstal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de lelement {0}
1277Installing presetsInstal·lació de presets
1278Institute AbbreviationSigles de l&#39;Institut
1279Institute NameNom de lInstitut
1280InstructorInstructor
1281Insufficient StockEstoc insuficient
1282Insurance Start date should be less than Insurance End dateLa data d&#39;inici de lassegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de lassegurat
1283Integrated TaxImpost integrat
1284Inter-State SuppliesSubministraments inter-estatals
1285Interest AmountImport d&#39;interès
1286InternIntern
1287Internet PublishingPublicació per Internet
1288Intra-State SuppliesSubministraments intraestatals
1289Invalid AttributeAtribut no vàlid
1290Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
1291Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
1292Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1293Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número destat {0}.
1294Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
1295Invalid Posting TimeTemps denviament no vàlid
1296Invalid attribute {0} {1}Atribut no vàlid {0} {1}
1297Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.La quantitat especificada no és vàlida per lelement {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1298Invalid reference {0} {1}Referència no vàlida {0} {1}
1299Invalid {0}{0} no vàlid
1300Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
1301Invalid {0}: {1}{0} no és vàlid: {1}
1302InventoryInventari
1303Investment BankingBanca d&#39;inversió
1304InvestmentsInversions
1305InvoiceFactura
1306Invoice CreatedFactura creada
1307Invoice DiscountingDescomptes sobre factures
1308Invoice Patient RegistrationRegistre de facturació del pacient
1309Invoice Posting DateData de publicació de factures
1310Invoice TypeTipus de factura
1311Invoice already created for all billing hoursFactura ja creada per a totes les hores de facturació
1312Invoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per hora de facturació zero
1313Invoice {0} no longer existsLa factura {0} ja no existeix
1314InvoicedFacturats
1315Invoiced AmountImport facturat
1316InvoicesFactures
1317Invoices for Costumers.Factures per a clients.
1318Inward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
1319Inward supplies from ISDSubministraments cap endavant des dISD
1320Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1321Is Existing AssetÉs un bé existent
1322Is FrozenEstà congelat
1323Is GroupÉs el grup
1324IssueAssumpte
1325Issue MaterialEmetre material
1326IssuedEmès
1327IssuesProblemes
1328It is needed to fetch Item Details.És necessari per obtenir detalls de lelement.
1329ItemArticle
1330Item 1Tema 1
1331Item 2Tema 2
1332Item 3Tema 3
1333Item 4Tema 4
1334Item 5Tema 5
1335Item CartCistella d&#39;articles
1336Item CodeCodi de l&#39;ítem
1337Item Code cannot be changed for Serial No.El codi d&#39;ítem no es pot canviar per número de sèrie
1338Item Code required at Row No {0}Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1339Item DescriptionDescripció de l&#39;Article
1340Item GroupGrup d&#39;articles
1341Item Group TreeArbre del grup d&#39;elements
1342Item Group not mentioned in item master for item {0}El grup delements no esmentat al document principal de lelement {0}
1343Item NameNom de l&#39;ítem
1344Item Price added for {0} in Price List {1}El preu de larticle sha afegit a {0} a la llista de preus {1}
1345Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.El preu de larticle apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, lítem, la UOM, la quantitat i les dates.
1346Item Price updated for {0} in Price List {1}Preu de larticle actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
1347Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLínia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
1348Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa línia dimpostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
1349Item TemplatePlantilla d&#39;element
1350Item Variant SettingsConfiguració de la variant de l&#39;element
1351Item Variant {0} already exists with same attributesLarticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1352Item VariantsVariants d&#39;elements
1353Item Variants updatedS&#39;han actualitzat les variants dels elements
1354Item has variants.El document té variants.
1355Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonS&#39;ha dafegir lelement amb el botó &quot;Aconsegueix elements dels rebuts de compra&quot;
1356Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestLelement o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
1357Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLa taxa de valoració de larticle es recalcula tenint en compte limport del val de cost daterratge
1358Item variant {0} exists with same attributesLa variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
1359Item {0} does not existLelement {0} no existeix
1360Item {0} does not exist in the system or has expiredLelement {0} no existeix al sistema o ha caducat
1361Item {0} has already been returnedLarticle {0} ja sha retornat
1362Item {0} has been disabledLelement {0} ha estat desactivat
1363Item {0} has reached its end of life on {1}Lelement {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
1364Item {0} ignored since it is not a stock itemLelement {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de lestoc
1365Item {0} is a template, please select one of its variantsLelement {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants
1366Item {0} is cancelledLelement {0} sanul·la
1367Item {0} is disabledLelement {0} està desactivat
1368Item {0} is not a serialized ItemLelement {0} no és un element serialitzat
1369Item {0} is not a stock ItemLelement {0} no és un article amb valors
1370Item {0} is not active or end of life has been reachedLelement {0} no està actiu o s&#39;ha arribat al final de la vida útil
1371Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterLelement {0} no sha configurat per als números de sèrie. Check Item master
1372Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL&#39;element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d&#39;estar en blanc
1373Item {0} must be a Fixed Asset ItemLelement {0} ha de ser un element de lactiu fix
1374Item {0} must be a Sub-contracted ItemLelement {0} ha de ser un ítem subcontractat
1375Item {0} must be a non-stock itemLelement {0} ha de ser un element que no sigui destoc
1376Item {0} must be a stock ItemLelement {0} ha de ser un article en estoc
1377Item {0} not foundNo sha trobat lelement {0}
1378Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Lelement {0} no sha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1379Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l&#39;article).
1380Item: {0} does not exist in the systemL&#39;element: {0} no existeix al sistema
1381ItemsArticles
1382Items FilterFiltre d&#39;elements
1383Items and PricingElements i preus
1384Items for Raw Material RequestArticles per a sol·licitud de matèria primera
1385Job CardTargeta de treball
1386Job DescriptionDescripció de la feina
1387Job OfferOferta de treball
1388Job card {0} createdS&#39;ha creat la targeta de treball {0}
1389JobsTreballs
1390JoinUneix-te
1391Journal Entries {0} are un-linkedLes entrades del diari {0} no estan enllaçades
1392Journal EntryEntrada de diari
1393Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
1394Kanban BoardTaula Kanban
1395Key ReportsInformes clau
1396LMS ActivityActivitat LMS
1397Lab TestProva de laboratori
1398Lab Test PrescriptionsPrescripcions de prova de laboratori
1399Lab Test ReportInforme de prova de laboratori
1400Lab Test SampleMostra de prova de laboratori
1401Lab Test TemplatePlantilla de prova de laboratori
1402Lab Test UOMProva de laboratori UOM
1403Lab Tests and Vital SignsProves de laboratori i senyals vitals
1404Lab result datetime cannot be before testing datetimeEl resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
1405Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLes proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1406LaboratoryLaboratori
1407LargeGran
1408Last CommunicationÚltima comunicació
1409Last Communication DateDarrera data de comunicació
1410Last Order AmountQuantitat dúltima comanda
1411Last Order DateData de darrera comanda
1412Last Purchase PriceÚltim preu de compra
1413Last Purchase RateTarifa de compra final
1414LatestÚltim
1415Latest price updated in all BOMsÚltim preu actualitzat a totes les llistes de materials
1416LeadDirigir
1417Lead CountComptatge de plom
1418Lead OwnerPropietari principal
1419Lead Owner cannot be same as the LeadEl propietari principal no pot ser el mateix que el líder
1420Lead Time DaysDies de lliurament
1421Lead to QuotationCondueix a la cotització
1422Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsEls clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals
1423LearnAprendre
1424Leave Approval NotificationDeixa la notificació d&#39;aprovació
1425Leave BlockedSortiu bloquejat
1426Leave EncashmentAbandona la inscripció
1427Leave ManagementDeixa la gestió
1428Leave Status NotificationDeixa la notificació d&#39;estat
1429Leave TypeDeixa el tipus
1430Leave Type is madatoryLa modalitat de sortida és una bogeria
1431Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payEl tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar
1432Leave Type {0} cannot be carry-forwardedEl tipus de sortida {0} no es pot reenviar
1433Leave Type {0} is not encashableEl tipus de sortida {0} no es pot encadenar
1434Leave Without PayDeixa sense pagar
1435Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsDeixa sense pagar no coincideix amb els registres daplicació de permís aprovats
1436Leave and AttendanceSortida i assistència
1437Leave application {0} already exists against the student {1}Deixa l&#39;aplicació {0} contra l&#39;estudiant {1}
1438Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
1439Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
1440Leave of type {0} cannot be longer than {1}El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
1441Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
1442LeavesFulles
1443Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles assignades amb èxit a {0}
1444Leaves has been granted sucessfullyLes fulles s&#39;han concedit amb èxit
1445Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les fulles s&#39;han d&#39;assignar en múltiples de 0,5
1446Leaves per YearFulles per any
1447LedgerLlibre major
1448LegalLegal
1449Legal ExpensesDespeses legals
1450Letter Heads for print templates.Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1451LiabilityResponsabilitat
1452LicenseLlicència
1453LifecycleCicle de vida
1454Limit CrossedLímit de creuat
1455Link to Material RequestEnllaç a la sol·licitud de material
1456List of all share transactionsLlista de totes les transaccions compartides
1457List of available Shareholders with folio numbersLlista daccionistes disponibles amb números de folio
1458Loading Payment SystemCàrrega del sistema de pagaments
1459LoanPréstec
1460Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
1461Loan ApplicationSol·licitud de préstec
1462Loan ManagementGestió de préstecs
1463Loan RepaymentAmortització de préstecs
1464Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
1465Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
1466Loans and Advances (Assets)Préstecs i avanços (actius)
1467LocalLocal
1468LocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no ha desat
1469LocalStorage is full, did not saveLocalStorage està ple, no ha desat
1470LogRegistre
1471Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1472LostPerdut
1473Lost ReasonsMotius perduts
1474Lowbaix
1475Low SensitivitySensibilitat baixa
1476Lower IncomeIngressos menors
1477Loyalty AmountImport de fidelitat
1478Loyalty Point EntryEntrada de punt de fidelitat
1479Loyalty PointsPunts de fidelitat
1480Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat.
1481Loyalty Points: {0}Punts de fidelitat: {0}
1482Loyalty ProgramPrograma de fidelització
1483MainPrincipal
1484MaintenanceManteniment
1485Maintenance LogRegistre de manteniment
1486Maintenance SchedulePrograma de manteniment
1487Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
1488Maintenance Schedule {0} exists against {1}Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
1489Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderCal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
1490Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLestat de manteniment sha de cancel·lar o completar per enviar
1491Maintenance VisitVisita de manteniment
1492Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa visita de manteniment {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
1493Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
1494MakeFer
1495Make PaymentFer pagament
1496Make project from a template.Feu un projecte des d&#39;una plantilla.
1497Making Stock EntriesFer entrades d&#39;estoc
1498Manage Customer Group Tree.Gestioneu larbre del grup de clients.
1499Manage Sales Partners.Administrar socis comercials.
1500Manage Sales Person Tree.Gestiona l&#39;arbre de vendes.
1501Manage Territory Tree.Gestiona l&#39;arbre del territori.
1502Manage your ordersGestioneu les vostres comandes
1503ManagementGestió
1504ManagerGestor
1505Managing ProjectsGestió de projectes
1506Managing SubcontractingGestió de la subcontractació
1507Mandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any acadèmic
1508Mandatory field - Get Students FromCamp obligatori: obtingueu estudiants de
1509Mandatory field - ProgramCamp obligatori - Programa
1510ManufactureFabricació
1511ManufacturerFabricant
1512Manufacturer Part NumberNúmero de peça del fabricant
1513ManufacturingFabricació
1514Manufacturing Quantity is mandatoryLa quantitat de fabricació és obligatòria
1515Mark AbsentMarcar absent
1516Mark AttendanceMarcar l&#39;assistència
1517Mark Half DayMarca el mig dia
1518Mark PresentMarca el present
1519MarketingMàrqueting
1520Marketing ExpensesDespeses de màrqueting
1521MarketplaceMercat
1522Marketplace ErrorError del mercat
1523Master data syncing, it might take some timeSincronització de dades mestre, pot trigar una mica
1524MastersMàsters
1525Match Payments with InvoicesFer coincidir els pagaments amb factures
1526Match non-linked Invoices and Payments.Ajusta factures i pagaments no vinculats.
1527MaterialMaterial
1528Material ConsumptionConsum de materials
1529Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
1530Material ReceiptRebut de material
1531Material RequestSol·licitud de material
1532Material Request DateData de sol·licitud de material
1533Material Request NoSol·licitud de material núm
1534Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible.
1535Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a larticle {1} contra lordre de venda {2}
1536Material Request to Purchase OrderSol·licitud de material per a la comanda de compra
1537Material Request {0} is cancelled or stoppedLa sol·licitud de material {0} es cancel·la o s&#39;atura
1538Material Request {0} submitted.S&#39;ha enviat la sol·licitud de material {0}.
1539Material TransferTransferència de material
1540Material TransferredTransferit de material
1541Material to SupplierMaterial al proveïdor
1542Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}La quantitat màxima dexempció no pot ser superior a limport màxim de lexempció {0} de la categoria dexempció dimpostos {1}
1543Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
1544Max discount allowed for item: {0} is {1}%Es permet un descompte màxim per a larticle: {0} és {1}%
1545Max: {0}Màxim: {0}
1546Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i larticle {2}.
1547Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Les mostres màximes - {0} ja shan mantingut per al lot {1} i larticle {2} al lot {3}.
1548Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1549Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1550Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}La quantitat màxima de beneficis de lempleat {0} supera {1}
1551Maximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim de lelement {0} és {1}%
1552Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
1553MedicalMedicina
1554Medical CodeCodi mèdic
1555Medical Code StandardNorma del codi mèdic
1556Medical DepartmentDepartament mèdic
1557Medical RecordRegistre mèdic
1558MediumMitjà
1559MeetingReunió
1560Member ActivityActivitat membre
1561Member IDIdentificador de membre
1562Member NameNom de membre
1563Member information.Informació dels membres.
1564MembershipMembres
1565Membership DetailsDetalls de pertinença
1566Membership IDIdentificació de membres
1567Membership TypeTipus de membres
1568Memebership DetailsDetalls de memòria
1569Memebership Type DetailsDetalls del tipus de memòria
1570MergeCombinar
1571Merge AccountCombina el compte
1572Merge with Existing AccountCombina amb el compte existent
1573Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa
1574Message SentMissatge enviat
1575Middle IncomeIngressos mitjans
1576Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser superior a Max Amt
1577Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty no pot ser superior a Max Qty
1578Minimum Lead Age (Days)Edat mínima de lideratge (dies)
1579Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1580Missing Currency Exchange Rates for {0}Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
1581Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Falta la plantilla de correu electrònic per a lenviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament.
1582Missing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor per a contrasenya, clau d&#39;API o URL de Shopify
1583Mode of PaymentMode de pagament
1584Mode of PaymentsMode de pagament
1585Mode of TransportMode de transport
1586Mode of TransportationMode de transport
1587Mode of payment is required to make a paymentEl mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
1588ModelModel
1589Moderate SensitivitySensibilitat moderada
1590MondayDilluns
1591MonthlyMensual
1592Monthly DistributionDistribució mensual
1593Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountEl import de l&#39;amortització mensual no pot ser superior a l&#39;import del préstec
1594MoreMés
1595More InformationMés informació
1596More than one selection for {0} not allowedNo sadmeten més duna selecció per a {0}
1597More...Més ...
1598Motion Picture & VideoPel·lícula i vídeo
1599MoveMou-te
1600Move ItemMou lítem
1601Multi CurrencyMoneda múltiple
1602Multiple Item prices.Preus d&#39;articles múltiples.
1603Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
1604Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}
1605Multiple VariantsVàries variants
1606Multiple default mode of payment is not allowedNo es permet el mode de pagament per defecte
1607Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearHi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa lempresa en lany fiscal
1608MusicMúsica
1609Name error: {0}Error de nom: {0}
1610Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
1611Name or Email is mandatoryNom o correu electrònic és obligatori
1612Nature Of SuppliesNatura dels subministraments
1613NavigatingNavegació
1614Needs AnalysisAnàlisi de necessitats
1615Negative Quantity is not allowedNo es permet la quantitat negativa
1616Negative Valuation Rate is not allowedNo es permet la taxa de valoració negativa
1617Negotiation/ReviewNegociació / revisió
1618Net Asset value as onValor net dactiu com a
1619Net Cash from FinancingEfectiu net de finançament
1620Net Cash from InvestingEfectiu net de la inversió
1621Net Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
1622Net Change in Accounts PayableCanvi net de comptes a cobrar
1623Net Change in Accounts ReceivableCanvi net en comptes per cobrar
1624Net Change in CashCanvi net defectiu
1625Net Change in EquityCanvi net de renda variable
1626Net Change in Fixed AssetCanvi net dactiu fix
1627Net Change in InventoryCanvi net dinventari
1628Net ITC Available(A) - (B)Xarxa ITC disponible (A) - (B)
1629Net PayPagament net
1630Net Pay cannot be less than 0El pagament net no pot ser inferior a 0
1631Net ProfitBenefici net
1632Net Salary AmountImport net dequipament
1633Net TotalTotal net
1634Net pay cannot be negativeEl salari net no pot ser negatiu
1635New Account NameNom del compte nou
1636New AddressNova adreça
1637New BOMNova llista de materials
1638New Batch ID (Optional)Nova identificació per lots (opcional)
1639New Batch QtyQuantitat de lots nous
1640New CartNou carro
1641New CompanyNova empresa
1642New ContactNou contacte
1643New Cost Center NameNou nom del centre de costos
1644New Customer RevenueNou ingrés de clients
1645New CustomersNous clients
1646New DepartmentDepartament nou
1647New EmployeeNou empleat
1648New LocationNova ubicació
1649New Quality ProcedureNou procediment de qualitat
1650New Sales InvoiceFactura de vendes nova
1651New Sales Person NameNom de persona nova de vendes
1652New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo sha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d&#39;estar establert per l&#39;entrada de valors o el rebut de compra
1653New Warehouse NameNou nom de magatzem
1654New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}El nou límit de crèdit és inferior a limport pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1655New taskNova tasca
1656New {0} pricing rules are createdEs creen noves normes de preus {0}
1657NewslettersButlletins
1658Newspaper PublishersEditors de diaris
1659NextPròxim
1660Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressEl següent contacte de no pot ser el mateix que ladreça electrònica principal
1661Next Contact Date cannot be in the pastLa següent data de contacte no pot ser anteriorment
1662Next StepsPropers passos
1663No ActionSense acció
1664No Customers yet!Encara no hi ha clients!
1665No DataNo hi ha informació
1666No Delivery Note selected for Customer {}No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1667No Employee FoundCap empleat trobat
1668No Item with Barcode {0}No hi ha cap element amb codi de barres {0}
1669No Item with Serial No {0}No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
1670No Items added to cartNo hi ha articles afegits a la cistella
1671No Items available for transferNo hi ha articles disponibles per a la transferència
1672No Items selected for transferNo hi ha elements seleccionats per a la transferència
1673No Items to packNo hi ha articles per empaquetar
1674No Items with Bill of Materials to ManufactureNo hi ha articles amb factura de materials per fabricar
1675No Items with Bill of Materials.No hi ha articles amb la factura de materials.
1676No Lab Test createdNo sha creat cap prova de laboratori
1677No PermissionSense permís
1678No QuoteSense Quote
1679No RemarksSense comentaris
1680No Result to submitCap resultat a enviar
1681No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No sha assignat cap estructura salarial per a lempleat {0} en una data concreta {1}
1682No Staffing Plans found for this DesignationNo sha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
1683No Student Groups created.No sha creat cap grup destudiants.
1684No Students inNo hi ha estudiants a
1685No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.No shan trobat dades de retenció dimpostos per a lany fiscal actual.
1686No Work Orders createdNo sha creat cap comanda de treball
1687No accounting entries for the following warehousesNo hi ha entrades comptables per als següents magatzems
1688No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo sha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a lempleat {0} per a les dates indicades
1689No address added yet.Encara no sha afegit cap adreça.
1690No contacts added yet.Encara no shan afegit contactes.
1691No contacts with email IDs found.No sha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
1692No data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
1693No description givenNo es dóna cap descripció
1694No employees for the mentioned criteriaSense empleats per als criteris esmentats
1695No gain or loss in the exchange rateNo hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1696No items listedNo hi ha cap element llistat
1697No items to be received are overdueCap element pendent de rebre cap element
1698No leave record found for employee {0} for {1}No sha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
1699No material request createdNo sha creat cap sol·licitud de material
1700No more updatesNo hi ha més actualitzacions
1701No of InteractionsNombre d&#39;interaccions
1702No of SharesNombre d&#39;accions
1703No pending Material Requests found to link for the given items.No shan trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
1704No products foundNo s&#39;ha trobat cap producte
1705No products found.No s&#39;ha trobat cap producte.
1706No record foundNo sha trobat cap registre
1707No records found in the Invoice tableNo sha trobat cap registre a la taula de factures
1708No records found in the Payment tableNo sha trobat cap registre a la taula de pagaments
1709No replies fromNo hi ha respostes de
1710No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNo sha trobat cap butlletí de salari que senviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1711No tasksSense tasques
1712No time sheetsSense fulls de temps
1713No valuesNo hi ha valors
1714No {0} found for Inter Company Transactions.No sha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
1715Non GST Inward SuppliesSubministraments de descàrrega no GST
1716Non ProfitSense ànim de lucre
1717Non Profit (beta)Sense ànim de lucre (beta)
1718Non-GST outward suppliesSubministraments externs a la no-GST
1719Non-Group to GroupSense grup a grup
1720None of the items have any change in quantity or value.Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
1721NosNos
1722Not AvailableNo disponible
1723Not ExpiredNo ha caducat
1724Not MarkedNo marcat
1725Not Paid and Not DeliveredNo pagat i no lliurat
1726Not PermittedNo permès
1727Not StartedNo començat
1728Not activeNo actiu
1729Not allow to set alternative item for the item {0}No es permet establir un element alternatiu per a l&#39;element {0}
1730Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
1731Not authorized to edit frozen Account {0}No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
1732Not authroized since {0} exceeds limitsNo està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
1733Not eligible for the admission in this program as per DOBNo es pot optar a ladmissió en aquest programa segons el DOB
1734Not items foundNo shan trobat elements
1735Not permitted for {0}No està permès per a {0}
1736Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNo es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
1737Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNo permès. Desactiveu el tipus dunitat de servei
1738Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
1739Note: Item {0} entered multiple timesNota: lítem {0} ha entrat diverses vegades
1740Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: lentrada de pagament no es crearà ja que no sha especificat lefectiu o el compte bancari
1741Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de lelement {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
1742Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1743Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
1744Note: {0}Nota: {0}
1745NotesNotes
1746Nothing is included in grossNo hi ha res inclòs en brut
1747Nothing more to show.Res més que mostrar.
1748Nothing to changeRes a canviar
1749Notice PeriodPeríode de notificació
1750Notify Customers via EmailNotifiqueu els clients per correu electrònic
1751Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre damortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total damortitzacions
1752Number of InteractionNombre dinteracció
1753Number of OrderNombre dordre
1754Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNombre de compte nou; sinclourà al nom del compte com a prefix
1755Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNombre de centre de costos nou, s&#39;inclourà al nom del centre de costos com a prefix
1756Number of root accounts cannot be less than 4El nombre de comptes darrel no pot ser inferior a 4
1757OdometerOdòmetre
1758Office EquipmentsEquips doficina
1759Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment doficines
1760Office RentLloguer doficines
1761On HoldEn espera
1762On Net TotalTotal net
1763One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client pot formar part dun únic programa de fidelització.
1764OnlineEn línia
1765Online AuctionsSubhastes en línia
1766Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedNomés es poden enviar aplicacions amb lestat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot;
1767Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Només lalumne sol·licitant amb lestat &quot;Aprovat&quot; serà seleccionat a la taula següent.
1768Only users with {0} role can register on MarketplaceNomés els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1769Only {0} in stock for item {1}Només {0} en estoc per a l&#39;article {1}
1770Open BOM {0}Obre el BOM {0}
1771Open Item {0}Obre l&#39;article {0}
1772Open NotificationsObre les notificacions
1773Open OrdersOrdres obertes
1774Open a new ticketObriu un nou bitllet
1775OpeningObertura
1776Opening (Cr)Obertura (Cr)
1777Opening (Dr)Obertura (Dr)
1778Opening Accounting BalanceObertura del saldo de comptabilitat
1779Opening Accumulated DepreciationObertura damortització acumulada
1780Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Lobertura damortització acumulada ha de ser inferior a {0}
1781Opening BalanceSaldo d&#39;obertura
1782Opening Balance EquityObrir el saldo del saldo
1783Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearLa data dobertura i la data de tancament han destar dins del mateix exercici fiscal
1784Opening Date should be before Closing DateLa data dobertura ha de ser abans de la data de tancament
1785Opening Entry JournalDiari d&#39;entrada d&#39;obertura
1786Opening Invoice Creation ToolObertura de l&#39;eina de creació de factures
1787Opening Invoice ItemObertura del document de factura
1788Opening InvoicesObertura de factures
1789Opening Invoices SummaryResum de factures d&#39;obertura
1790Opening QtyQty dobertura
1791Opening StockAcció dobertura
1792Opening Stock BalanceSaldo de valors dobertura
1793Opening ValueValor d&#39;obertura
1794Opening {0} Invoice createdObertura de {0} factura creada
1795OperationOperació
1796Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}El temps doperació ha de ser superior a 0 per a loperació {0}
1797Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLoperació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a lestació de treball {1}, desglossa loperació en diverses operacions
1798OperationsOperacions
1799Operations cannot be left blankLes operacions no es poden deixar en blanc
1800Opp CountOpp Count
1801Opp/Lead %Opp / Lead%
1802OpportunitiesOportunitats
1803Opportunities by lead sourceOportunitats per font principal
1804OpportunityOportunitat
1805Opportunity AmountImport de loportunitat
1806Optional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
1807Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s&#39;especifica.
1808Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Aquest paràmetre s&#39;utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
1809Order CountRecompte de comandes
1810Order EntryEntrada de comanda
1811Order ValueValor de la comanda
1812Order rescheduled for syncOrdre reprogramada per sincronitzar
1813Order/Quot %Ordre / Quota%
1814OrderedOrdenat
1815Ordered QtyQuantitat ordenada
1816Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda.
1817OrdersComandes
1818Orders released for production.Ordres lliurades per a producció.
1819OrganizationOrganització
1820Organization NameNom de l&#39;organització
1821Other ReportsAltres informes
1822Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Altres subministraments externs (nul valorats, exempts)
1823OthersAltres
1824Out QtyFora Qty
1825Out ValueValor fora
1826Out of OrderNo funciona
1827OutgoingSortint
1828OutstandingExcepcional
1829Outstanding AmountImport pendent
1830Outstanding AmtAmt excepcional
1831Outstanding Cheques and Deposits to clearXecs i dipòsits pendents per netejar
1832Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Lexcepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
1833Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedSubministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero
1834Outward taxable supplies(zero rated)Subministraments imposables anteriors (zero valoració)
1835OverdueEndarrerit
1836Overlap in scoring between {0} and {1}Superposició de puntuació entre {0} i {1}
1837Overlapping conditions found between:Condicions superposades que es troben entre:
1838OwnerPropietari
1839PANPAN
1840PO already created for all sales order itemsPO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
1841POSTPV
1842POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
1843POS ProfilePerfil del TPV
1844POS Profile is required to use Point-of-SaleEl perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
1845POS Profile required to make POS EntryPerfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
1846POS SettingsConfiguració del TPV
1847Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de lelement {0} de la fila {1}
1848Packing SlipRecollida dembalatge
1849Packing Slip(s) cancelledS&#39;han cancel·lat els embolcalls
1850PaidPagat
1851Paid AmountImport pagat
1852Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}La quantitat pagada no pot ser superior a l&#39;import pendent negatiu total {0}
1853Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalImport pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
1854Paid and Not DeliveredPagat i no lliurat
1855Parent Item {0} must not be a Stock ItemLelement principal {0} no ha de ser un article amb valors
1856Parents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió de pares mestres
1857Part-timeTemps parcial
1858Partially DepreciatedParcialment desacreditat
1859Partially ReceivedRebut parcialment
1860PartyPartit
1861Party NameNom de la festa
1862Party TypeTipus de festa
1863Party Type and Party is mandatory for {0} accountEl tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
1864Party Type is mandatoryEl tipus de festa és obligatori
1865Party is mandatoryEl partit és obligatori
1866Password policy for Salary Slips is not setNo sha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
1867Past Due DateData de venciment passada
1868PatientPacient
1869Patient AppointmentCita amb el pacient
1870Patient EncounterTrobada de pacients
1871Patient not foundNo s&#39;ha trobat el pacient
1872Pay RemainingPagament restant
1873Pay {0} {1}Paga {0} {1}
1874PayablePagar
1875Payable AccountCompte de pagament
1876Payable AmountImport pagador
1877PaymentPagament
1878Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
1879Payment ConfirmationConfirmació de pagament
1880Payment DateData de pagament
1881Payment DaysDies de pagament
1882Payment DocumentDocument de pagament
1883Payment Due DateData de pagament
1884Payment Entries {0} are un-linkedLes entrades de pagament {0} no estan enllaçades
1885Payment EntryEntrada de pagament
1886Payment Entry already existsJa existeix l&#39;entrada de pagament
1887Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Lentrada de pagament sha modificat després dhaver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure.
1888Payment Entry is already createdJa s&#39;ha creat lentrada de pagament
1889Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsHa fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
1890Payment Gateway Account not created, please create one manually.Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment.
1891Payment ModeMode de pagament
1892Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si sha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda.
1893Payment Receipt NoteNota de rebut de pagament
1894Payment RequestSol·licitud de pagament
1895Payment Request for {0}Sol·licitud de pagament de {0}
1896Payment TemsTems de pagament
1897Payment TermTermini de pagament
1898Payment TermsCondicions de pagament
1899Payment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1900Payment Terms based on conditionsCondicions de pagament segons condicions
1901Payment TypeTipus de pagament
1902Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferEl tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna
1903Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l&#39;import pendent {2}
1904Payment of {0} from {1} to {2}Pagament de {0} de {1} a {2}
1905Payment request {0} createdS&#39;ha creat la sol·licitud de pagament {0}
1906PaymentsPagaments
1907PayrollNòmina
1908Payroll NumberNúmero de nòmina
1909Payroll PayablePagament de la nòmina
1910Payroll date can not be less than employee's joining dateLa data de nòmina no pot ser inferior a la data dadhesió de lempleat
1911PayslipPayslip
1912Pending ActivitiesActivitats pendents
1913Pending AmountImport pendent
1914Pending LeavesFulles pendents
1915Pending QtyQuantitat pendent
1916Pending QuantityQuantitat pendent
1917Pending ReviewRevisió pendent
1918Pending activities for todayActivitats pendents davui
1919Pension FundsFons de pensions
1920Percentage Allocation should be equal to 100%Lassignació per cent ha de ser igual al 100%
1921Perception AnalysisAnàlisi de la percepció
1922PeriodPeríode
1923Period Closing EntryEntrada de tancament de període
1924Period Closing VoucherVal de tancament de període
1925PeriodicityPeriodicitat
1926Personal DetailsDetalls personals
1927PharmaceuticalFarmacèutica
1928PharmaceuticalsFarmàcia
1929PhysicianMetge
1930PieceworkPeces de treball
1931Pin CodeCodi PIN
1932Place Of Supply (State/UT)Lloc de subministrament (Estat / UT)
1933Place OrderFeu una comanda
1934Plan for maintenance visits.Planifiqueu visites de manteniment.
1935Planned QtyQuantitat planificada
1936Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s&#39;ha realitzat l&#39;Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada.
1937PlanningPlanificació
1938Plants and MachineriesPlantes i maquinàries
1939Please Set Supplier Group in Buying Settings.Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
1940Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAfegiu un compte dobertura temporal en el pla de comptes
1941Please add the account to root level Company - Afegiu el compte al nivell de larrel Company:
1942Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentAfegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
1943Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyComproveu lopció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
1944Please click on 'Generate Schedule'Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir el número de sèrie afegit a lelement {0}
1946Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleFeu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir la programació
1947Please confirm once you have completed your trainingConfirmeu que hagueu completat la vostra formació
1948Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePoseu-vos en contacte amb lusuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1949Please create Customer from Lead {0}Si us plau, creeu el client de Lead {0}
1950Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Creeu un rebut de compra o una factura de compra de lelement {0}
1951Please define grade for Threshold 0%Definiu la nota del llindar 0%
1952Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu l&#39;aplicació en la reserva de les despeses reals
1953Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu laplicació per ordre de compra i saplicarà en la reserva de les despeses reals
1954Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupSi us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari
1955Please enable pop-upsSi us plau, habiliteu finestres emergents
1956Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoIntroduïu &quot;Està subcontractat&quot; com a Yes o No
1957Please enter API Consumer KeyIntroduïu la clau de consum de l&#39;API
1958Please enter API Consumer SecretIntroduïu API Secret Consumer
1959Please enter Account for Change AmountIntroduïu el compte per canviar l&#39;import
1960Please enter Approving Role or Approving UserIntroduïu el paper d&#39;aprovació o l&#39;usuari aprovador
1961Please enter Cost CenterIntroduïu el Centre de costos
1962Please enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
1963Please enter Employee Id of this sales personIntroduïu lidentificador de lempleat daquesta persona comercial
1964Please enter Expense AccountIntroduïu el compte de despeses
1965Please enter Item Code to get Batch NumberIntroduïu el codi de larticle per obtenir el número de lot
1966Please enter Item Code to get batch noIntroduïu el codi de larticle per obtenir el número de lot
1967Please enter Item firstIntroduïu primer lelement
1968Please enter Maintaince Details firstIntroduïu primer Detalls de manteniment
1969Please enter Material Requests in the above tableIntroduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Introduïu la quantitat programada de larticle {0} a la fila {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailIntroduïu el correu electrònic de contacte preferit
1972Please enter Production Item firstIntroduïu primer lelement de producció
1973Please enter Purchase Receipt firstIntroduïu primer el rebut de la compra
1974Please enter Receipt DocumentIntroduïu el document de rebut
1975Please enter Reference dateIntroduïu la data de referència
1976Please enter Repayment PeriodsIntroduïu els períodes damortització
1977Please enter Reqd by DateIntroduïu Reqd per data
1978Please enter Sales Orders in the above tableIntroduïu les comandes de vendes a la taula anterior
1979Please enter Woocommerce Server URLIntroduïu lURL del servidor Woocommerce
1980Please enter Write Off AccountIntroduïu el compte descriure desactivat
1981Please enter atleast 1 invoice in the tableIntroduïu almenys 1 factura a la taula
1982Please enter company firstIntroduïu l&#39;empresa primer
1983Please enter company name firstIntroduïu primer el nom de lempresa
1984Please enter default currency in Company MasterIntroduïu la moneda predeterminada al Master de lempresa
1985Please enter message before sendingIntroduïu el missatge abans d&#39;enviar-lo
1986Please enter parent cost centerIntroduïu el centre de despeses de pare
1987Please enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat de lelement {0}
1988Please enter relieving date.Introduïu la data de lliurament.
1989Please enter repayment AmountIntroduïu l&#39;import de l&#39;import
1990Please enter valid Financial Year Start and End DatesIntroduïu les dates dinici i finalització dun any financer vàlides
1991Please enter valid email addressIntroduïu l&#39;adreça de correu electrònic vàlida
1992Please enter {0} firstIntroduïu {0} primer
1993Please fill in all the details to generate Assessment Result.Introduïu tots els detalls per generar el resultat de lavaluació.
1994Please identify/create Account (Group) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
1995Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
1996Please input all required Result Value(s)Introduïu tots els valors de resultats requerits
1997Please login as another user to register on MarketplaceInicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
1998Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions daquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
1999Please mention Basic and HRA component in CompanySi us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa
2000Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, mencioneu el compte darrodoniment a lempresa
2001Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l&#39;empresa a l&#39;empresa
2002Please mention no of visits requiredSi us plau, mencioneu cap de les visites requerides
2003Please mention the Lead Name in Lead {0}Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}
2004Please pull items from Delivery NoteSi us plau, traieu elements de la nota de lliurament
2005Please re-type company name to confirmTorneu a escriure el nom de l&#39;empresa per confirmar
2006Please register the SIREN number in the company information fileSi us plau, registreu el número SIREN al fitxer dinformació de lempresa
2007Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
2008Please save before assigning task.Deseu abans dassignar la tasca.
2009Please save the patient firstDeseu el pacient primer
2010Please save the report again to rebuild or updateDeseu linforme de nou per reconstruir o actualitzar
2011Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila
2012Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en
2013Please select BOM against item {0}Seleccioneu BOM contra lelement {0}
2014Please select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
2015Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a lelement {0}
2016Please select Category firstSeleccioneu la categoria primer
2017Please select Charge Type firstSeleccioneu primer el tipus de càrrega
2018Please select CompanySeleccioneu Company
2019Please select Company and DesignationSeleccioneu l&#39;empresa i la designació
2020Please select Company and Party Type firstSeleccioneu primer el tipus dempresa i el tipus de festa
2021Please select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2022Please select Company firstSeleccioneu primer lempresa
2023Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu la data de finalització del registre de manteniment dactius finalitzat
2024Please select Completion Date for Completed RepairSeleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
2025Please select CourseSeleccioneu el curs
2026Please select DrugSeleccioneu Medicament
2027Please select EmployeeSeleccioneu Empleat
2028Please select Employee Record first.Seleccioneu primer el registre dels empleats.
2029Please select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
2030Please select Healthcare ServiceSeleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
2031Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu lelement on &quot;Es troba larticle&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
2032Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSeleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
2033Please select Party Type firstSeleccioneu primer el tipus de partit
2034Please select PatientSeleccioneu el pacient
2035Please select Patient to get Lab TestsSeleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
2036Please select Posting Date before selecting PartySeleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
2037Please select Posting Date firstSeleccioneu la data de publicació primer
2038Please select Price ListSeleccioneu la llista de preus
2039Please select ProgramSeleccioneu Programa
2040Please select Qty against item {0}Seleccioneu Qty contra larticle {0}
2041Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de lestoc
2042Please select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
2043Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSeleccioneu ladmissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
2044Please select a BOMSeleccioneu una llista de materials
2045Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSeleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
2046Please select a CompanySeleccioneu una empresa
2047Please select a batchSeleccioneu un lot
2048Please select a csv fileSeleccioneu un fitxer csv
2049Please select a customerSeleccioneu un client
2050Please select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
2051Please select a tableSeleccioneu una taula
2052Please select a valid DateSeleccioneu una data vàlida
2053Please select a value for {0} quotation_to {1}Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
2054Please select a warehouseSeleccioneu un magatzem
2055Please select an item in the cartSeleccioneu un article al carretó
2056Please select at least one domain.Seleccioneu com a mínim un domini.
2057Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
2058Please select customerSeleccioneu el client
2059Please select dateSeleccioneu la data
2060Please select item codeSeleccioneu el codi de larticle
2061Please select month and yearSeleccioneu el mes i lany
2062Please select prefix firstSeleccioneu primer el prefix
2063Please select the CompanySeleccioneu l&#39;empresa
2064Please select the Company firstSeleccioneu primer lempresa
2065Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més duna regla de col·lecció.
2066Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Seleccioneu el grup davaluació que no sigui &quot;Tots els grups davaluació&quot;
2067Please select the document type firstSeleccioneu primer el tipus de document
2068Please select weekly off daySeleccioneu un dia setmanal
2069Please select {0}Seleccioneu {0}
2070Please select {0} firstSeleccioneu {0} primer
2071Please set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, establiu &quot;Aplica un descompte addicional en&quot;
2072Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Configureu &quot;Centre de cost damortització dactius&quot; a la companyia {0}
2073Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en leliminació dactius&quot; a la companyia {0}
2074Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte dinventari per defecte a la companyia {1}
2075Please set B2C Limit in GST Settings.Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings.
2076Please set CompanySi us plau, establiu l&#39;empresa
2077Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Si us plau, establiu el filtre de l&#39;empresa en blanc si el grup és &quot;empresa&quot;
2078Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}
2079Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Configureu els comptes relacionats amb l&#39;amortització a la categoria d&#39;actius {0} o empresa {1}
2080Please set Email AddressConfigureu ladreça de correu electrònic
2081Please set GST Accounts in GST SettingsConfigureu els comptes GST a GST Settings
2082Please set Hotel Room Rate on {}Si us plau, establiu la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel al {}
2083Please set Number of Depreciations BookedConfigureu el nombre damortitzacions reservades
2084Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
2085Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleConfigureu el camp ID dusuari en un registre de lempleat per establir el paper de lempleat
2086Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}
2087Please set account in Warehouse {0}Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}
2088Please set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2089Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra l&#39;empresa {1}
2090Please set at least one row in the Taxes and Charges TableSi us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs
2091Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, fixeu lefectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}
2092Please set default account in Expense Claim Type {0}Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
2093Please set default account in Salary Component {0}Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}
2094Please set default customer group and territory in Selling SettingsEstabliu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
2095Please set default customer in Restaurant SettingsEstabliu el client per defecte a Configuració del restaurant
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
2098Please set default {0} in Company {1}Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseConfigureu el filtre segons lelement o el magatzem
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordSi us plau, establiu la política de permís per a lempleat {0} al registre dEmpleat / Grau
2101Please set recurring after savingSi us plau, torneu a configurar-se després de desar
2102Please set the CompanySi us plau, configureu la companyia
2103Please set the Customer AddressConfigureu ladreça del client
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Si us plau, configureu la data de lentrada al treballador {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l&#39;empresa {0}.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestSi us plau, configureu lidentificador de correu electrònic de lEstudiant per enviar la sol·licitud de pagament
2107Please set the Item Code firstSi us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem
2108Please set the Payment ScheduleSi us plau, configureu el calendari de pagaments
2109Please set the series to be used.Configureu la sèrie que sutilitzarà.
2110Please set {0} for address {1}Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
2111Please setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota els grups destudiants
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre lentrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;.
2113Please specify CompanyEspecifiqueu l&#39;empresa
2114Please specify Company to proceedEspecifiqueu l&#39;empresa per procedir
2115Please specify a valid 'From Case No.'Especifiqueu un &quot;número de cas&quot; vàlid
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
2118Please specify currency in CompanyEspecifiqueu la moneda a l&#39;empresa
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothEspecifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
2120Please specify from/to rangeEspecifiqueu des de / cap a labast
2121Please supply the specified items at the best possible ratesProporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
2122Please update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
2124Point of SalePunt de venda
2125Point-of-SalePunt de venda
2126Point-of-Sale ProfilePerfil de punt de venda
2127PortalPortal
2128Possible SupplierPossible proveïdor
2129Postal ExpensesDespeses postals
2130Posting DateData de publicació
2131Posting Date cannot be future dateLa data de publicació no pot ser una data futura
2132Posting TimeTemps de publicació
2133Posting date and posting time is mandatoryLa data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
2134Posting timestamp must be after {0}La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
2135Potential opportunities for selling.Possibles oportunitats de venda.
2136Practitioner ScheduleHorari del metge
2137Pre SalesPre vendes
2138PreferencePreferència
2139Prescribed ProceduresProcediments prescrits
2140PrescriptionPrescripció
2141Prescription DosageDosi de prescripció
2142Prescription DurationDurada de la recepta
2143PrescriptionsPrescripcions
2144PresentPresent
2145PrevAnterior
2146Preview Salary SlipPrevisualitza la bonificació de salaris
2147Previous Financial Year is not closedLexercici anterior no està tancat
2148PricePreu
2149Price ListLlistat de preus
2150Price List Currency not selectedLlista de preus Moneda no seleccionada
2151Price List RateTarifa de llista de preus
2152Price List master.Màster de llista de preus.
2153Price List must be applicable for Buying or SellingLa llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
2154Price List not found or disabledLlista de preus no trobada o deshabilitada
2155Price List {0} is disabled or does not existLa llista de preus {0} està desactivada o no existeix
2156Price or product discount slabs are requiredEs necessiten lloses de descompte de preus o productes
2157PricingPreus
2158Pricing RuleRegla de preus
2159Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca.
2160Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris.
2161Pricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
2162Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
2163PrimaryPrimària
2164Primary Address DetailsDetalls dadreça principal
2165Primary Contact DetailsDetalls del contacte principal
2166Principal AmountImport del principal
2167Print IRS 1099 FormsImprimiu IRS 1099 Forms
2168Print Report CardImprimeix el reportatge
2169Print and StationeryImpressió i papereria
2170Print settings updated in respective print formatConfiguració d&#39;impressió actualitzada en el format d&#39;impressió corresponent
2171Print taxes with zero amountImprimiu impostos amb import zero
2172Printing and BrandingImpressió i marca
2173Private EquityCapital privat
2174Privilege LeaveViatge de privilegis
2175ProbationLlibertat condicional
2176Probationary PeriodPeríode de prova
2177ProcedureProcediment
2178Process Day Book DataDades del llibre de processos
2179Process Master DataProcessar dades mèdiques
2180Processing Chart of Accounts and PartiesGràfic de processament de comptes i partits
2181Processing Items and UOMsProcessant articles i UOM
2182Processing Party AddressesProcessant adreces de la festa
2183Processing VouchersProcessat de vals
2184ProcurementContractació
2185Produced QtyProducció Qty
2186ProductProducte
2187Product BundlePaquet de productes
2188Product SearchCerca de productes
2189ProductionProducció
2190Production ItemProducció
2191Productions Orders cannot be raised for:Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
2192ProductsProductes
2193Profit and LossBenefici i pèrdua
2194Profit for the yearBenefici de lany
2195ProgramPrograma
2196Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.El programa de lestructura de tarifes i el grup destudiants {0} són diferents.
2197Program {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
2198Program: Programa:
2199Progress % for a task cannot be more than 100.El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
2200Project Collaboration InvitationInvitació de col·laboració amb projectes
2201Project IdId del projecte
2202Project ManagerGestor de projectes
2203Project Namenom del projecte
2204Project Start DateData d&#39;inici del projecte
2205Project StatusEstat del projecte
2206Project Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
2207Project Update.Actualització del projecte.
2208Project ValueValor del projecte
2209Project activity / task.Activitat / tasca del projecte.
2210Project master.Mestre del projecte.
2211Project-wise data is not available for QuotationLes dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
2212ProjectedProjecte
2213Projected QtyQuantitat projectada
2214Projected Quantity FormulaFormula quàntica projectada
2215ProjectsProjectes
2216Property already addedPropietat ja afegida
2217Proposal WritingEscriptura de propostes
2218Proposal/Price QuoteProposta / cotització de preus
2219ProspectingProspecció
2220Provisional Profit / Loss (Credit)Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
2221PublicationsPublicacions
2222Publish Items on WebsitePublica articles al lloc web
2223PublishingPublicació
2224PurchaseCompra
2225Purchase AmountImport de la compra
2226Purchase DateData de compra
2227Purchase InvoiceCompra de factura
2228Purchase Invoice {0} is already submittedJa s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
2229Purchase OrderOrdre de compra
2230Purchase Order AmountImport de lordre de compra
2231Purchase Order Amount(Company Currency)Import de lordre de compra (moneda de lempresa)
2232Purchase Order DateData de comanda de compra
2233Purchase Order Items not received on timeOrdre de compra articles no rebuts a temps
2234Purchase Order number required for Item {0}El número dordre de compra que sexigeix a larticle {0}
2235Purchase Order to PaymentOrdre de compra al pagament
2236Purchase Order {0} is not submittedLordre de compra {0} no senvia
2237Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa duna posició del quadre de comandament de {1}.
2238Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra lliurades als proveïdors.
2239Purchase Price ListLlista de preus de compra
2240Purchase ReceiptRebut de compra
2241Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no senvia
2242Purchase Tax TemplateCompra la plantilla dimpostos
2243Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
2244PurchasingCompres
2245Purpose must be one of {0}El propòsit ha de ser un de {0}
2246QtyQuantitat
2247Qty To ManufactureQty To Manufacture
2248Qty TotalQuantitat total
2249Qty for {0}Quantitat per a {0}
2250Qty per BOM LineQuantitat per línia BOM
2251QualificationQualificació
2252QualityQualitat
2253Quality ActionAcció de qualitat
2254Quality Goal.Objectiu de qualitat.
2255Quality InspectionInspecció de qualitat
2256Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspecció de qualitat: {0} no senvia per larticle: {1} a la fila {2}
2257Quality ManagementGestió de la qualitat
2258Quality MeetingReunió de qualitat
2259Quality ProcedureProcediment de qualitat
2260Quality Procedure.Procediment de qualitat.
2261Quality ReviewRevisió de la qualitat
2262QuantityQuantitat
2263Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
2264Quantity for Item {0} must be less than {1}La quantitat delement {0} ha de ser inferior a {1}
2265Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
2266Quantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser inferior o igual a {0}
2267Quantity must be positiveLa quantitat ha de ser positiva
2268Quantity must not be more than {0}La quantitat no pot ser superior a {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per a larticle {0} de la fila {1}
2270Quantity should be greater than 0La quantitat ha de ser superior a 0
2271Quantity to MakeQuantitat per fer
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
2273Quantity to ProduceQuantitat per produir
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
2275Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
2276Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
2277Quick Journal EntryEntrada ràpida de diari
2278Quot CountCitar comptar
2279Quot/Lead %Quot / Lead%
2280QuotationCotització
2281Quotation {0} is cancelledLa cita {0} es cancel·la
2282Quotation {0} not of type {1}Cotització {0} no de tipus {1}
2283QuotationsCotitzacions
2284Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients
2285Quotations received from Suppliers.Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
2286Quotations: Cotitzacions:
2287Quotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients o clients potencials.
2288RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa dun quadre de comandament de {1}
2289RangeGamma
2290RateTarifa
2291Rate:Valora:
2292Raw MaterialMatèria primera
2293Raw MaterialsMatèries primeres
2294Raw Materials cannot be blank.Les matèries primeres no poden estar en blanc.
2295Re-openTornar a obrir
2296Read blogLlegiu el bloc
2297Read the ERPNext ManualLlegiu el manual d&#39;ERPNext
2298Reading Uploaded FileLlegir el fitxer carregat
2299Real EstateEstat real
2300Reason For Putting On HoldMotiu per posar en espera
2301Reason for HoldMotiu de la celebració
2302Reason for hold: Motiu de la celebració:
2303ReceiptRebut
2304Receipt document must be submittedCal presentar el document de recepció
2305ReceivableRecibible
2306Receivable AccountCompte de cobrament
2307Receive at Warehouse EntryRebre a l&#39;entrada de magatzem
2308ReceivedRebut
2309Received OnRebutjat
2310Received QuantityQuantitat rebuda
2311Received Stock EntriesEntrades d&#39;estoc rebudes
2312Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
2313ReconcileReconciliació
2314Record Patient VitalsEnregistreu els pacients Vitals
2315Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2316RecordsRegistres
2317RefRef
2318Ref DateRef. Data
2319ReferenceReferència
2320Reference #{0} dated {1}Referència # {0} de data {1}
2321Reference DateData de referència
2322Reference Doctype must be one of {0}El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2323Reference DocumentDocument de referència
2324Reference No & Reference Date is required for {0}No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
2325Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionEl nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
2326Reference No is mandatory if you entered Reference DateEl número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
2327Reference No.Número de referència.
2328Reference NumberNúmero de referència
2329Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}
2330ReferencesReferències
2331RegisterRegistrar-se
2332Registration fee can not be ZeroLa quota d&#39;inscripció no pot ser zero
2333RejectRebutjar
2334RejectedRebutjat
2335RelatedRelacionats
2336Relation with Guardian1Relació amb Guardian1
2337Relation with Guardian2Relació amb Guardian2
2338Release DateData de publicació
2339Reload Linked AnalysisRecarregar l&#39;anàlisi enllaçat
2340RemainingRestant
2341Remaining BalanceEl saldo restant
2342RemarksObservacions
2343Reminder to update GSTIN SentRecordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2344Remove item if charges is not applicable to that itemElimineu lelement si les càrregues no sapliquen a larticle
2345Removed items with no change in quantity or value.S&#39;han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
2346ReopenTorneu a obrir
2347Reorder LevelReordena el nivell
2348Reorder QtyReordena la quantitat
2349Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos del client
2350Repeat CustomersRepeteix els clients
2351Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
2352RepliesRespostes
2353ReportInforme
2354Report BuilderGenerador d&#39;informes
2355Report Type is mandatoryEl tipus dinforme és obligatori
2356Report an IssueInforma d&#39;un problema
2357ReportsInformes
2358Reqd By DateReqd per data
2359Reqd QtyReqd Qty
2360Request for QuotationSol · licitud de pressupost
2361Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal.
2362Request for QuotationsSol·licitud de pressupostos
2363Request for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
2364Request for purchase.Sol·licitud de compra.
2365Request for quotation.Sol · licitud de pressupost.
2366Requested QtyQuantitat sol·licitada
2367Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada.
2368Requesting SiteLloc de sol·licitud
2369Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
2370RequestorSol·licitant
2371Required OnObligatori activat
2372Required QtyQuantitat requerida
2373Required QuantityQuantitat necessària
2374RescheduleReprogramar
2375ResearchRecerca
2376Research & DevelopmentRecerca i desenvolupament
2377ResearcherInvestigador
2378Resend Payment EmailReenvieu el correu electrònic de pagament
2379Reserve WarehouseMagatzem de reserva
2380Reserved QtyQuantitat reservada
2381Reserved Qty for ProductionQuantitat reservada per a producció
2382Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
2383Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada.
2384Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedEl magatzem reservat és obligatori per a larticle {0} de les matèries primeres subministrades
2385Reserved for manufacturingReservat per a la fabricació
2386Reserved for saleReservat per a la venda
2387Reserved for sub contractingReservat per a subcontractació
2388ResistantResistent
2389Resolve error and upload again.Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
2390ResponsibilitiesResponsabilitats
2391Rest Of The WorldLa resta del món
2392Restart SubscriptionReinicieu la subscripció
2393RestaurantRestaurant
2394Result DateData de resultat
2395Result already SubmittedResultat ja enviat
2396ResumeResum
2397RetailVenda al detall
2398Retail & WholesaleVenda al detall i majorista
2399Retail OperationsOperacions minoristes
2400Retained EarningsGuanys retinguts
2401Retention Stock EntryRetenció dinventari daccions
2402Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedNo sha proporcionat la quantitat daccions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
2403ReturnTorna
2404Return / Credit NoteDevolució / nota de crèdit
2405Return / Debit NoteNota de devolució / dèbit
2406ReturnsDevolucions
2407Reverse Journal EntryInvertir l&#39;entrada de diari
2408Review Invitation SentRevisa la invitació enviada
2409Review and ActionRevisió i acció
2410Rooms BookedHabitacions reservades
2411Root Account must be a groupEl compte arrel ha de ser un grup
2412Root CompanyRoot Company
2413Root TypeTipus darrel
2414Root Type is mandatoryEl tipus arrel és obligatori
2415Root cannot be edited.No es pot editar l&#39;arrel.
2416Root cannot have a parent cost centerRoot no pot tenir un centre de costos dels pares
2417Round OffArrodonir
2418Rounded TotalTotal arrodonit
2419Row # {0}: Fila # {0}:
2420Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
2421Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a lelement {2}
2422Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2423Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}La fila # {0}: larticle retornat {1} no existeix a {2} {3}
2424Row # {0}: Serial No is mandatoryLa fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
2425Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
2426Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeFila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
2427Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveFila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
2428Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
2429Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
2430Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}La fila # {0}: lavant {1} no es pot enviar, ja és {2}
2431Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de lelement {1}.
2432Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}La fila # {0}: la data dautorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
2433Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
2434Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateFila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
2435Row #{0}: Item addedFila # {0}: article afegit
2436Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLa fila # {0}: l&#39;entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
2437Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsFila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
2438Row #{0}: Please set reorder quantityFila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
2439Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de lelement {1}
2440Row #{0}: Qty increased by 1Fila # {0}: Qty augmentada d1
2441Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
2442Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
2443Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari
2444Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari
2445Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLa fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
2446Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a lelement rebutjat {1}
2447Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
2448Row #{0}: Set Supplier for item {1}Fila # {0}: establiu el proveïdor per a lelement {1}
2449Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Fila # {0}: lestat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2450Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots
2451Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
2452Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l&#39;article {2}
2453Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
2454Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix una operació contra larticle de matèria primera {1}
2455Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
2456Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que lordre de compra {3}
2457Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Import pagat no pot ser superior a limport anticipat sol·licitat
2458Row {0}: Activity Type is mandatory.La fila {0}: el tipus dactivitat és obligatori.
2459Row {0}: Advance against Customer must be creditLa fila {0}: lavanç contra el client ha de ser crèdit
2460Row {0}: Advance against Supplier must be debitLa fila {0}: lavanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
2461Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}La fila {0}: limport assignat {1} ha de ser inferior o igual a limport de lenviament de pagaments {2}
2462Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
2463Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
2464Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Fila {0}: document de materials no trobat per a lelement {1}
2465Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLa fila {0}: el factor de conversió és obligatori
2466Row {0}: Cost center is required for an item {1}Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2467Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
2468Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
2469Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
2470Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLa fila {0}: es requereix la data d&#39;inici de l&#39;amortització
2471Row {0}: Due Date cannot be before posting dateLa fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
2472Row {0}: Enter location for the asset item {1}Fila {0}: introduïu la ubicació de lelement de lactiu {1}
2473Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLa fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2474Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLa fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
2475Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: per al proveïdor es requereix {0} ladreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2476Row {0}: From Time and To Time is mandatory.La fila {0}: de lhora i lhora és obligatòria.
2477Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
2478Row {0}: From time must be less than to timeFila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
2479Row {0}: Hours value must be greater than zero.Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
2480Row {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: referència no vàlida {1}
2481Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
2482Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
2483Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
2484Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta duna entrada anticipada.
2485Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: establiu-ho a lexemple dexempció dimpostos en impostos sobre vendes i càrrecs
2486Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleFila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2487Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
2488Row {0}: Qty is mandatoryLa fila {0}: la quantitat és obligatòria
2489Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l&#39;article {1}
2490Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLa fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
2491Row {0}: select the workstation against the operation {1}Fila {0}: seleccioneu lestació de treball contra loperació {1}
2492Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a larticle {2}. Heu proporcionat {3}.
2493Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
2494Row {0}: {1} must be greater than 0La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
2495Row {0}: {1} {2} does not match with {3}La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
2496Row {0}:Start Date must be before End DateLa fila {0}: la data d&#39;inici ha de ser abans de la data de finalització
2497Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2498Rules for adding shipping costs.Normes per afegir costos denviament.
2499Rules for applying pricing and discount.Normes per aplicar preus i descomptes.
2500S.O. No.NO
The file is too large to be shown. View Raw