2020-03-10 18:21:33 +05:30

416 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Полудневна)
2Currently no stock available in any warehouseВ момента няма налични запаси в нито един склад
3From Date can not be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голямо от до дата
4Group Roll No№ на групата
5or или
6 {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} Запазване на пробата се основава на партида, моля проверете Има ли партиден номер, за да запазите извадката от артикул
7"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Елемент, предоставен от Клиента" не може да бъде и Покупка
8"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Елемент, предоставен от клиента" не може да има процент на оценка
9"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Is Fixed Asset" не може да бъде отменен, тъй като записът на актива съществува срещу елемента
10'Based On' and 'Group By' can not be same„Въз основа на“ и „Група по“ не могат да бъдат същите
11'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero„Дни от последната поръчка“ трябва да е по-голямо или равно на нула
12'Entries' cannot be empty„Записите“ не могат да бъдат празни
13'From Date' is requiredИзисква се „От дата“
14'From Date' must be after 'To Date'„От дата“ трябва да е след „Дата“
15'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item„Има сериен номер“ не може да бъде „Да“ за не-стокова позиция
16'Opening'"Откриване"
17'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'- В случай. не може да бъде по-малко от „От случай №“
18'To Date' is requiredИзисква се „Дата“
19'Total''Обща сума'
20'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}„Актуализиране на запасите“ не може да се провери, защото елементите не се доставят чрез {0}
21'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale„Актуализиране на наличностите“ не може да се проверява за продажба на дълготрайни активи
22) for {0}) за {0}
231 exact match.1 точно съвпадение.
2490-Above90-Над
25A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupСъществува клиентска група със същото име, моля променете името на клиента или преименувайте групата клиенти
26A Default Service Level Agreement already exists.Вече съществува Споразумение за ниво на услугата по подразбиране.
27A Lead requires either a person's name or an organization's nameОлово изисква или име на лице или име на организацията
28A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
29A question must have more than one optionsВъпросът трябва да съдържа повече от един вариант
30A qustion must have at least one correct optionsВъпросът трябва да има поне една правилна опция
31A {0} exists between {1} and {2} (Има {0} между {1} и {2} (
32Abbr can not be blank or spaceAbbr не може да бъде празно или празно
33Abbreviation already used for another companyСъкращение вече е използвано за друга компания
34Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращението не може да съдържа повече от 5 знака
35Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
36About the CompanyЗа компанията
37About your companyЗа вашата компания
38Aboveпо-горе
39AbsentОтсъстващ
40Academic TermАкадемичен срок
41Academic Term: Академичен срок:
42Academic YearАкадемична година
43Academic Year: Академична година:
44Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Приетото + Отхвърлено количество трябва да е равно на полученото количество за елемент {0}
45Accessable ValueДостъпна стойност
46AccountСметка
47Account NumberНомер на сметка
48Account Number {0} already used in account {1}Номерът на профила {0} вече е използван в профила {1}
49Account Pay OnlyСамо плащане в профила
50Account TypeТип на профила
51Account Type for {0} must be {1}Типът на профила за {0} трябва да бъде {1}
52Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Балансът в профила вече е в Кредит, нямате право да зададете „Баланс трябва да бъде“ като „Дебит“
53Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Балансът на профила вече е в дебит, нямате право да зададете „Баланс трябва да бъде“ като „кредитен“
54Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за сметка {0} не е налице. <br> Моля, настройте правилно профила си.
55Account with child nodes cannot be converted to ledgerАкаунт с детски възли не може да бъде преобразуван в книга
56Account with child nodes cannot be set as ledgerАкаунт с детски възли не може да бъде зададен като книга
57Account with existing transaction can not be converted to group.Профилът със съществуваща транзакция не може да бъде преобразуван в група.
58Account with existing transaction can not be deletedПрофилът със съществуваща транзакция не може да бъде изтрит
59Account with existing transaction cannot be converted to ledgerАкаунтът със съществуваща транзакция не може да бъде преобразуван в книга
60Account {0} does not belong to company: {1}Профилът {0} не принадлежи на фирма: {1}
61Account {0} does not belongs to company {1}Профилът {0} не принадлежи на фирма {1}
62Account {0} does not existПрофилът {0} не съществува
63Account {0} does not existsПрофилът {0} не съществува
64Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съответства на фирма {1} в режим на профила: {2}
65Account {0} has been entered multiple timesПрофилът {0} е въведен няколко пъти
66Account {0} is added in the child company {1}Профилът {0} се добавя в дъщерната фирма {1}
67Account {0} is frozenСметката {0} е замразена
68Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Профилът {0} е невалиден. Валутата на профила трябва да бъде {1}
69Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerАкаунт {0}: Родителски профил {1} не може да бъде книга
70Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Профил {0}: Родителски профил {1} не принадлежи на фирма: {2}
71Account {0}: Parent account {1} does not existАкаунт {0}: Родителски профил {1} не съществува
72Account {0}: You can not assign itself as parent accountАкаунт {0}: Не можете да се присвоите като родителски профил
73Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsПрофил: {0} може да се актуализира само чрез стокови транзакции
74Account: {0} with currency: {1} can not be selectedПрофил: {0} с валута: {1} не може да бъде избран
75Accountantкасиер счетоводител
76AccountingСчетоводство
77Accounting Entry for AssetСчетоводно записване за актив
78Accounting Entry for StockСчетоводно въвеждане за склад
79Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Вписването на счетоводството за {0}: {1} може да бъде направено само във валута: {2}
80Accounting LedgerСчетоводна книга
81Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Счетоводните записи вече са направени във валута {0} за фирма {1}. Моля, изберете сметка за получаване или плащане с валута {0}.
82Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневника.
83Accountsсметки
84Accounts PayableЗадължения по сметки
85Accounts Payable SummaryРезюме на задълженията за плащане
86Accounts ReceivableВземания
87Accounts Receivable SummaryРезюме на вземанията
88Accounts table cannot be blank.Таблицата на профилите не може да бъде празна.
89Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Въвеждане на дневник за начисления за заплати от {0} до {1}
90Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
91Accumulated Depreciation AmountНатрупана амортизационна сума
92Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация като на
93Accumulated MonthlyНатрупано месечно
94Accumulated ValuesНатрупани стойности
95Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в групата на дружествата
96Achieved ({})Постигнати ({})
97Actionдействие
98Action InitialisedДействие е инициализирано
99Actionsмерки
100ActiveАктивен
101Active Leads / CustomersАктивни водачи / Клиенти
102Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разходите за дейността съществуват за служител {0} срещу тип дейност - {1}
103Activity Cost per EmployeeЦена на дейност на един служител
104Activity TypeТип дейност
105Actual CostРеална цена
106Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
107Actual QtyДействителна брой
108Actual Qty is mandatoryДействителният брой е задължителен
109Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителна бройка {0} / Количество на изчакване {1}
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Действителна Брой: Количество, налично в склада.
111Actual qty in stockДействително количество на склад
112Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Данъкът за действителния тип не може да бъде включен в ставка за артикул в ред {0}
113AddДобави
114Add / Edit PricesДобавяне / редактиране на цени
115Add All SuppliersДобавяне на всички доставчици
116Add CommentДобави коментар
117Add CustomersДобавете клиенти
118Add EmployeesДобавете служители
119Add ItemДобавете артикул
120Add ItemsДобавяне на елементи
121Add LeadsДобавяне на лидери
122Add Multiple TasksДобавяне на няколко задачи
123Add RowДобавяне на ред
124Add Sales PartnersДобавете партньори за продажби
125Add Serial NoДобавяне на сериен номер
126Add StudentsДобавете студенти
127Add SuppliersДобавете доставчици
128Add Time SlotsДобавете времеви слотове
129Add TimesheetsДобавете разписания
130Add TimeslotsДобавете времеви интервали
131Add Users to MarketplaceДобавете потребители към Marketplace
132Add a new addressДобавете нов адрес
133Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани раздели на началната страница
134Add more items or open full formДобавете още елементи или отворете пълната форма
135Add notesДобавете бележки
136Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от организацията като потребители. Можете също да добавите поканени клиенти към портала си, като ги добавите от „Контакти“
137Add to DetailsДобавете към Подробности
138Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
139AddedДобавен
140Added to detailsДобавено към подробности
141Added {0} usersДобавени са {0} потребители
142Additional Salary Component Exists.Съществува допълнителен компонент за заплати.
143Addressадрес
144Address Line 2Адресна линия 2
145Address NameИме на адреса
146Address TitleЗаглавие на адреса
147Address Typeвид адрес
148Administrative ExpensesАдминистративни разходи
149Administrative OfficerАдминистративен служител
150AdmissionДопускане
151Admission and EnrollmentПрием и записване
152Admissions for {0}Допускане за {0}
153Admitпризнавам
154AdmittedДопуснати
155Advance AmountПредварителна сума
156Advance PaymentsАвансови плащания
157Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като фирмената валута {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
159Advertisingреклама
160Aerospaceкосмически
161Againstсрещу
162Against AccountСрещу акаунт
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryСрещу вписване в дневника {0} няма никакъв несъчетан запис {1}
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherСрещу вписване в дневника {0} вече е коригирано спрямо някой друг ваучер
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура на доставчика {0} от {1}
166Against VoucherСрещу ваучер
167Against Voucher TypeТип против ваучер
168Ageвъзраст
169Age (Days)Възраст (дни)
170Ageing Based OnСтареене въз основа на
171Ageing Range 1Диапазон на стареене 1
172Ageing Range 2Диапазон на стареене 2
173Ageing Range 3Диапазон на стареене 3
174Agricultureселско стопанство
175Agriculture (beta)Земеделие (бета)
176Airlineавиолиния
177All AccountsВсички профили
178All Addresses.Всички адреси.
179All Assessment GroupsВсички групи за оценка
180All BOMsВсички спецификации
181All Contacts.Всички контакти.
182All Customer GroupsВсички клиентски групи
183All DayЦял ден
184All DepartmentsВсички отдели
185All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
186All Item GroupsВсички групи елементи
187All JobsВсички работни места
188All ProductsВсички продукти
189All Products or Services.Всички продукти или услуги.
190All Student AdmissionsВсички прием на студенти
191All Supplier GroupsВсички групи доставчици
192All Supplier scorecards.Всички карти за оценка на доставчика.
193All TerritoriesВсички територии
194All WarehousesВсички складове
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички съобщения, включително и над тях, ще бъдат преместени в новия брой
196All items have already been invoicedВсички елементи вече са фактурирани
197All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази работна поръчка.
198All other ITCВсички други ITC
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всички задължителни задачи за създаване на служители все още не са направени.
200All these items have already been invoicedВсички тези елементи вече са фактурирани
201Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата на плащането
202Allocated AmountРазпределена сума
203Allocated LeavesРазпределени листа
204Allocating leaves...Разпределяне на листа ...
205Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
206Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в Pos профил {0} за потребител {1}, любезно деактивиран по подразбиране
207Alternate ItemАлтернативен елемент
208Alternative item must not be same as item codeАлтернативният елемент не трябва да е същият като кода на артикула
209AmountКоличество
210Amount After DepreciationСума след амортизация
211Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
212Amount of TDS DeductedРазмер на TDS, приспаднат
213Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
214Amount to BillСума за сметката
215Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
216Amount {0} {1} deducted against {2}Сумата {0} {1} отчислена срещу {2}
217Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сумата {0} {1} прехвърлена от {2} в {3}
218Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
219AmtAmt
220An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupСъществува група от елементи с едно и също име, моля променете името на елемента или преименувайте групата от елементи
221An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академичен термин с тази „академична година“ {0} и „Име на термина“ {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
222An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
223An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕлемент съществува със същото име ({0}), моля променете името на групата елементи или преименувайте елемента
224Analystаналитик
225Analyticsанализ
226Annual Billing: {0}Годишно фактуриране: {0}
227Annual SalaryГодишна заплата
228Anonymousанонимен
229Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг запис за бюджет „{0}“ вече съществува срещу {1} „{2}“ и профил „{3}” за фискална година {4}
230Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}След {1} е направен друг запис за закриване на период {0}
231Another Sales Person {0} exists with the same Employee idДруг търговски човек {0} съществува със същия идентификатор на служител
232Antibioticантибиотик
233Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
234Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
235Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
236Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако фирмата е физическо или юридическо лице
237Applicantкандидат
238Applicant TypeТип заявител
239Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
240Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
241Application period cannot be outside leave allocation periodПериодът за кандидатстване не може да бъде извън периода на отпускане на отпуск
242Appliedприложен
243Apply NowЗапиши се сега
244Appointment AnalyticsАнализ за среща
245Appointment ConfirmationПотвърждение за среща
246Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
247Appointment TypeТип на срещата
248Appointment cancelledНазначението бе отменено
249Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Назначението бе анулирано. Моля, прегледайте и анулирайте фактурата {0}
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledНазначаването {0} и фактурата за продажби {1} са анулирани
251Appointments and EncountersНазначения и срещи
252Appointments and Patient EncountersНазначения и срещи с пациенти
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценката {0} е създадена за служител {1} в определения период от време
254Apprenticeчирак
255Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Състоянието на одобрение трябва да бъде „Одобрено“ или „Отхвърлено“
256Approveодобрявам
257Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToУтвърждаването на ролята не може да бъде същото като ролята, която правилото е приложимо
258Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToУдостоверяването на потребителя не може да бъде същото като потребителското правило, приложимо за
259Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, които използват текущия ключ, няма да имат достъп, сигурни ли сте?
260Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да анулирате тази среща?
261Arrearзадълженост
262As ExaminerКато Изпитващ
263As On DateКато дата
264As SupervisorКато надзорен орган
265As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
266As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
267As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}Съгласно настройките за покупка, ако е необходима поръчка за поръчка == &quot;ДА&quot;, тогава за създаване на фактура за покупка, потребителят трябва първо да създаде поръчка за доставка за елемент {0}
268As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Съгласно настройките за покупка, ако е необходима покупка за получателя == &quot;ДА&quot;, тогава за създаване на фактура за покупка, потребителят трябва да създаде Първоначална покупка за елемент {0}
269As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsКакто е определено от вашата структура на заплатите, не можете да кандидатствате за обезщетения
270AssessmentОценяване
271Assessment CriteriaКритерии за оценка
272Assessment GroupГрупа за оценка
273Assessment Group: Група за оценка:
274Assessment PlanПлан за оценка
275Assessment Plan NameИме на плана за оценка
276Assessment ReportДоклад за оценка
277Assessment ReportsДоклади за оценка
278Assessment ResultРезултат от оценката
279Assessment Result record {0} already exists.Резултатът от оценката Резултат {0} вече съществува.
280AssetАктив
281Asset CategoryКатегория на актива
282Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорията на активите е задължителна за позиция Фиксиран актив
283Asset MaintenanceПоддръжка на активи
284Asset MovementДвижение на активи
285Asset Movement record {0} createdЗаписът на движението на актива {0} е създаден
286Asset NameИме на актив
287Asset Received But Not BilledПолученият актив, но не таксуван
288Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
289Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Активът не може да бъде анулиран, тъй като вече е {0}
290Asset scrapped via Journal Entry {0}Активите са бракувани чрез въвеждане на дневник {0}
291Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Активът {0} не може да бъде изтрит, тъй като вече е {1}
292Asset {0} does not belong to company {1}Актив {0} не принадлежи на фирма {1}
293Asset {0} must be submittedТрябва да се подаде актив {0}
294Assetsактив
295AssignПрисвояване
296Assign Salary StructureОпределете структурата на заплатите
297Assign to EmployeesПрисвояване на служители
298Assigning Structures...Присвояване на структури ...
299Associateсътрудник
300At least one mode of payment is required for POS invoice.За POS фактура е необходим поне един начин на плащане.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент трябва да бъде въведен с отрицателно количество в замяна на документ
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedНай-малко трябва да бъде избран един от Продажбите или Закупуването
303Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължителен
304Attach LogoПрикачване на лого
305AttachmentsПрикачени
306Attendanceпосещаемост
307Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствието от датата и присъствието към датата е задължително
308Attendance Record {0} exists against Student {1}Съществува запис за присъствие {0} срещу Студент {1}
309Attendance can not be marked for future datesПрисъствието не може да бъде маркирано за бъдещи дати
310Attendance date can not be less than employee's joining dateДатата на присъствие не може да бъде по-малка от датата на присъединяване на служителя
311Attendance for employee {0} is already markedПрисъствието на служител {0} вече е отбелязано
312Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствието на служител {0} вече е отбелязано за този ден
313Attendance has been marked successfully.Участието е отбелязано успешно.
314Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Присъствието не е подадено за {0}, тъй като е празник.
315Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Посещението не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
316Attribute table is mandatoryТаблицата с атрибути е задължителна
317Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибутът {0} е избран няколко пъти в таблицата с атрибути
318Authorized SignatoryУпълномощен подписващ
319Auto Material Requests GeneratedГенерирани са автоматични заявки за материали
320Auto repeat document updatedДокументът за автоматично повтаряне се актуализира
321Automotiveавтомобилен
322AvailableНа разположение
323Available LeavesНалични листа
324Available QtyСвободен Qty
325Available SellingНалично продаване
326Available for use date is requiredНеобходима е датата за използване
327Available slotsНалични слотове
328Available {0}Налично {0}
329Available-for-use Date should be after purchase dateНаличната за употреба дата трябва да е след датата на закупуване
330Average AgeСредна възраст
331Average RateСреден процент
332Avg Daily OutgoingСр. Ежедневно Изходящи
333Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
334Avg. Selling Price List RateСр. Процентна цена на продажна цена
335Avg. Selling RateСр. Продаван процент
336BOMBOM
337BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: Суровината не може да бъде същата като основната позиция
338BOM BrowserBOM браузър
339BOM NoBOM No
340BOM RateBOM Rate
341BOM Stock ReportОтчет за стоковите наличности
342BOM and Manufacturing Quantity are requiredИзискват се спецификация и количество за производство
343BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа никакви позиции на склад
344BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи на елемент {1}
345BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да е активна
346BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде подаден
347Balanceбаланс
348Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
349Balance ({0})Баланс ({0})
350Balance QtyКоличество на баланса
351Balance SheetБаланса
352Balance ValueСтойност на баланса
353Balance for Account {0} must always be {1}Балансът за профил {0} трябва винаги да бъде {1}
354Bankбанка
355Bank AccountБанкова сметка
356Bank AccountsБанкови акаунти
357Bank DraftБанкова сметка
358Bank EntriesБанкови записи
359Bank NameИме на банката
360Bank Overdraft AccountБанкова сметка за овърдрафт
361Bank ReconciliationБанково извлечение
362Bank Reconciliation StatementДекларация за помирение на банката
363Bank StatementБанково извлечение
364Bank Statement SettingsНастройки на банковите извлечения
365Bank Statement balance as per General LedgerБаланс по банкова сметка съгласно Главна книга
366Bank account cannot be named as {0}Банковата сметка не може да бъде посочена като {0}
367Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / касови операции срещу страна или за вътрешно прехвърляне
368Bankingбанково дело
369Banking and PaymentsБанкиране и плащания
370Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече е използван в елемент {1}
371Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
372Baseбаза
373Based OnБазиран на
374Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
375BasicОсновен
376Batchпартида
377Batch EntriesПартидни записи
378Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
379Batch InventoryПартиден запас
380Batch NameИме на партидата
381Batch NoПартиден №
382Batch number is mandatory for Item {0}Номерът на партидата е задължителен за елемент {0}
383Batch {0} of Item {1} has expired.Пакетът {0} от елемент {1} е изтекъл.
384Batch {0} of Item {1} is disabled.Партидата {0} от елемент {1} е деактивирана.
385Batch: Партида:
386BatchesПартиди
387Become a SellerСтанете продавач
388Billзаконопроект
389Bill DateДата на законопроекта
390Bill NoЗаконопроект №
391Bill of MaterialsМатериал
392Bill of Materials (BOM)Материали (BOM)
393Billable HoursПлатими часове
394Billedтаксува
395Billed AmountСума за таксуване
396Billingфактуриране
397Billing Addressадрес на плащане
398Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адреса за доставка
399Billing AmountСума за плащане
400Billing StatusСъстояние на фактуриране
401Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата на фактуриране трябва да е равна или на валутата на фирмата по подразбиране, или на валутата на партидата на партията
402Bills raised by Suppliers.Сметки, повдигнати от доставчиците.
403Bills raised to Customers.Заредени сметки за клиенти.
404Biotechnologyбиотехнологии
405Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
406Blackчерно
407Blanket Orders from Costumers.Декоративни поръчки от клиенти.
408Block InvoiceБлокиране на фактура
409Bomsсписъците с материали
410Bonus Payment Date cannot be a past dateДата на бонусно плащане не може да бъде минала дата
411Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се зададат както началната дата на пробния период, така и крайната дата на пробния период
412Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат на една и съща фирма
413Branchклон
414Broadcastingрадиопредаване
415Brokerageброкераж
416Browse BOMПреглед на спецификацията
417Budget AgainstБюджет срещу
418Budget ListБюджетен списък
419Budget Variance ReportОтчет за разликите в бюджета
420Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде зададен срещу профил в групата {0}
421Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджетът не може да бъде присвоен срещу {0}, тъй като той не е сметка за приходи или разходи
422BuildingsСгради
423Bundle items at time of sale.Включете елементи в момента на продажбата.
424Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
425BuyКупува
426Buyingкупуване
427Buying AmountСума за покупка
428Buying Price ListПокупка на ценова листа
429Buying RateКупуващ курс
430Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Закупуването трябва да бъде проверено, ако е приложимо за {0}
431By {0}От {0}
432Bypass credit check at Sales Order Пропуснете кредитна проверка при поръчка за продажба
433C-Form recordsC-Form записи
434C-form is not applicable for Invoice: {0}C-формулярът не е приложим за Фактура: {0}
435CEOизпълнителен директор
436CESS AmountСума CESS
437CGST AmountCGST Сума
438CRMCRM
439CWIP AccountСметка CWIP
440Calculated Bank Statement balanceИзчислено салдо на банковите извлечения
441Callsпризовава
442Campaignкампания
443Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
444Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира въз основа на профил, ако е групиран по профил
445Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира въз основа на Ваучер No, ако е групиран по Ваучер
446Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира разтоварване на стационарен запис, налице са неплатени фактури {0}
447Can only make payment against unbilled {0}Може да извърши плащане само срещу неразплатени {0}
448Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася за ред само ако типът на таксуване е „На предходен ред на редовете“ или „Общ брой предишни редове“
449Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodМетодът за оценка не може да се променя, тъй като има сделки срещу някои елементи, които нямат собствен метод за оценка
450Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
451CancelОтказ
452Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтказ от материал Посетете {0}, преди да отмените това искане за гаранция
453Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтказ от посещенията на материали {0} преди отмяната на това посещение за поддръжка
454Cancel SubscriptionОтмяна на абонамента
455Cancel the journal entry {0} firstОтменете първия запис в дневника {0}
456CanceledОтменен
457Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да се изпрати, служителите са оставили да отбележат присъствието
458Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде елемент на фиксиран актив, когато е създадена стокова книга.
459Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се анулира, тъй като съществува подаден запис за запас {0}
460Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Операцията не може да бъде отменена за завършена работна поръчка.
461Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи на склада {3}
462Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНе може да се променят атрибутите след стоковата транзакция. Направете нов елемент и прехвърлете състав към новия елемент
463Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени началната дата на фискалната година и крайната дата на фискалната година, след като фискалната година бъде запазена.
464Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Датата за спиране на услугата за ред в ред {0} не може да се промени
465Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не могат да се променят свойствата на варианта след транзакция на акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
466Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валутата на компанията по подразбиране, тъй като има съществуващи транзакции. Транзакциите трябва да бъдат отменени, за да се промени валутата по подразбиране.
467Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статутът на студент {0} е свързан със заявката за студент {1}
468Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да се конвертира Разходен център в книгата, тъй като тя има детски възли
469Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се прикрива в групата, защото е избран типът на профила.
470Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
471Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не може да се създаде пътуване за доставка от чернови документи.
472Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да се деактивира или отмени спецификацията, тъй като е свързана с други спецификации
473Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се декларира като изгубен, тъй като офертата е направена.
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне, когато категорията е за „Оценка“ или „Оценка и Общо“
475Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне, когато категорията е за „Оценка“ или „Валуция и общо“
476Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да изтриете сериен номер {0}, тъй като се използва при стокови транзакции
477Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за тази група студенти.
478Cannot find Item with this barcodeНе може да се намери елемент с този баркод
479Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активният период на отпуск
480Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се създаде повече елемент {0} от количеството на клиентската поръчка {1}
481Cannot promote Employee with status LeftНе може да се популяризира служител със статус „Наляво“
482Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се посочи номер на ред, по-голям или равен на текущия номер на ред за този тип такса
483Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowЗа първия ред не може да се избере вида на таксата като „На предходен ред редове“ или „На предходния ред“
484Cannot set a received RFQ to No QuoteНе може да се зададе получена RFQ на No Quote
485Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се зададе като изгубен като поръчка за продажба.
486Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не може да се зададе оторизация въз основа на Отстъпка за {0}
487Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се зададат няколко стандартни елемента за фирма.
488Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество, по-малко от доставеното количество
489Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество, по-малко от полученото количество
490Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsПолето <b>{0}</b> не може да се зададе за копиране в варианти
491Cannot transfer Employee with status LeftНе може да се прехвърли служител със статус „Наляво“
492Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да бъде {0} {1} {2} без отрицателна неизплатена фактура
493Capital EquipmentsКапиталово оборудване
494Capital StockОсновен капитал
495Capital Work in ProgressКапиталовата работа се развива
496Cartколичка
497Cart is EmptyКоличката е празна
498Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Случай (и) вече се използва (и). Опитайте от Case No {0}
499CashПари в брой
500Cash Flow StatementОтчет за паричния поток
501Cash Flow from FinancingПаричен поток от финансиране
502Cash Flow from InvestingПаричен поток от инвестиране
503Cash Flow from OperationsПаричен поток от операции
504Cash In HandПари в брой
505Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryПаричните средства или банковата сметка са задължителни за извършване на платежни операции
506Cashier ClosingЗатваряне на касата
507Casual LeaveСлучайно напускане
508CautionВнимание
509Central TaxЦентрален данък
510Certificationсертифициране
511Cessданък
512Change AmountПромяна на сумата
513Change CodeПромяна на кода
514Change Item CodeПромяна на кода на артикула
515Change POS ProfileПромяна на POS профила
516Change Release DateПромяна на датата на издаване
517Change Template CodeПромяна на шаблонен код
518Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
519Chapterглава
520Chapter information.Информация за глава.
521Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateТаксата от тип „Действително“ в ред {0} не може да бъде включена в Оценената стойност на елемента
522ChargebleChargeble
523Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТаксите се актуализират в Разписка за покупка за всеки елемент
524Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще се разпределят пропорционално въз основа на количеството или сумата на артикула, според избора Ви
525Chart Of AccountsГрафик на сметките
526Chart of Cost CentersДиаграма на разходни центрове
527Check allПровери всичко
528CheckoutРазгледайте
529Chemicalхимически
530ChequeПроверка
531Cheque/Reference NoПроверка / справка №
532Cheques RequiredНеобходими проверки
533Cheques and Deposits incorrectly clearedНеправилно изчистени проверки и депозити
534Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveДетският елемент не трябва да бъде пакет от продукти. Моля, премахнете елемента `{0} &#39;и запазете
535Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.За тази задача съществува задача за дете. Не можете да изтриете тази задача.
536Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДетските възли могат да се създават само под възлите тип „Група“
537Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.За този склад съществува детски склад. Не можете да изтриете този склад.
538Circular Reference ErrorЦиклична справочна грешка
539Cityград
540City/TownГрад / Село
541Claimed AmountЗаявена сума
542Clayглина
543Clear filtersИзчистване на филтрите
544Clear valuesЯсни стойности
545Clearance DateДата на уравняване
546Clearance Date not mentionedДата на уравняване не е спомената
547Clearance Date updatedДата на уравняване се актуализира
548Clinical ProcedureКлинична процедура
549Clinical Procedure TemplateОбразец на клинична процедура
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Затворете баланса и резервирайте печалба или загуба.
551Close LoanЗатваряне на заем
552Close the POSЗатворете POS
553Closedзатворен
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворената поръчка не може да бъде отменена. Затворете, за да отмените.
555Closing (Cr)Затваряне (Cr)
556Closing (Dr)Закриване (Dr)
557Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗаключителна сметка {0} трябва да бъде от тип Liability / Equity
559Closing BalanceЗакриващ баланс
560Code {0} already existКодът {0} вече съществува
561Collapse AllСвиване на всички
562Colourцвят
563Combined invoice portion must equal 100%Частта от комбинираната фактура трябва да е равна на 100%
564Commercialтърговски
565Commissionкомисионна
566Commission Rate %Процент на Комисията%
567Commission on SalesКомисия по продажбите
568Commission rate cannot be greater than 100Размерът на Комисията не може да надвишава 100
569Community ForumФорум на общността
570Company (not Customer or Supplier) master.Компанията (не е клиент или доставчик).
571Company AbbreviationСъкращение на фирмата
572Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение на фирмата не може да съдържа повече от 5 знака
573Company NameИме на фирмата
574Company Name cannot be CompanyИмето на компанията не може да бъде Дружество
575Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Валутите на дружествата на двете компании трябва да съвпадат за междуфирмените сделки.
576Company is manadatory for company accountКомпанията е подчинена на фирмения профил
577Company name not sameИмето на фирмата не е същото
578Company {0} does not existФирма {0} не съществува
579Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryЗадължително е дадено дружество, платежен акаунт, дата и дата
580Compensatory OffКомпенсаторно Изключено
581Compensatory leave request days not in valid holidaysИзискване за компенсаторно отпускане, което не е валидно
582Complaintоплакване
583Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Завършеният брой не може да бъде по-голям от &quot;Количество за производство&quot;
584Completion Dateдата на завършване
585Computerкомпютър
586ConfigureКонфигуриране
587Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Конфигуриране на полетата за елементи като UOM, група елементи, описание и брой часове.
588Configure {0}Конфигуриране на {0}
589Confirmed orders from Customers.Потвърдени поръчки от клиенти.
590Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
591Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
592Connect to QuickbooksСвържете се с QuickBooks
593Connected to QuickBooksСвързан е с QuickBooks
594Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
595Consultationконсултация
596ConsultationsКонсултации
597Consultingконсултативен
598Consumableконсумативи
599ConsumedКонсумирана
600Consumed AmountКонсумирана сума
601Consumed QtyКонсумирано количество
602Consumer ProductsПотребителски продукти
603Contact NumberНомер на контакт
604Contact UsСвържете се с нас
605Content MastersМайстори на съдържанието
606Continue ConfigurationПродължете с конфигурацията
607ContractДоговор
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningКрайната дата на договора трябва да е по-голяма от датата на присъединяване
609Contribution %Принос%
610Contribution AmountСума на вноската
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициентът на преобразуване за стандартната мерна единица трябва да бъде 1 в ред {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1Процентът на реализация не може да бъде 0 или 1
613Convert to GroupКонвертиране в група
614Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
615CosmeticsКозметични продукти
616Cost CenterРазходен център
617Cost Center NumberНомер на разходен център
618Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Центърът за разходи се изисква в ред {0} в таблицата Данъци за тип {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи транзакции не може да се преобразува в група
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи транзакции не може да се преобразува в книга
622Cost CentersРазходни центрове
623Cost UpdatedЦена е актуализирана
624Cost as onЦена като
625Cost center is required to book an expense claimРазходен център се изисква за резервиране на претенция за разход
626Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени позиции
627Cost of Goods SoldСтойността на продадените стоки
628Cost of Issued ItemsРазходи за издадени позиции
629Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
630Cost of Purchased ItemsЦена на закупените артикули
631Cost of Scrapped AssetРазходи за бракуван актив
632Cost of Sold AssetРазходи за продаден актив
633Cost of various activitiesРазходи за различни дейности
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againАвтоматично бе невъзможно създаването на кредитно известие, махнете отметката от „Бележка за издаване на кредит“ и изпратете отново
635Could not generate SecretТайната не можа да се генерира
636Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не може да се реши функцията за оценка на критерии за {0}. Уверете се, че формулата е валидна.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да се реши. Уверете се, че формулата е валидна.
639Could not submit some Salary SlipsНе можах да изпратя някакви пропуски в заплатите
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Запасът не можа да се актуализира, като фактурата съдържа елемент за качване.
641Country wise default Address TemplatesШаблони за адрес по подразбиране за държава
642Courseкурс
643Course Code: Код на курса:
644Course Enrollment {0} does not existsЗаписването на курса {0} не съществува
645Course ScheduleГрафик на курса
646Course: курс:
647CrCr
648Createсъздавам
649Create BOMСъздайте спецификация
650Create Delivery TripСъздаване на пътуване за доставка
651Create Disbursement EntryСъздайте запис за изплащане
652Create EmployeeСъздаване на служител
653Create Employee RecordsСъздайте записи на служителите
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздайте записи на служителите, за да управлявате листа, вземания за разходи и заплати
655Create Fee ScheduleСъздайте такса
656Create FeesСъздайте такси
657Create Inter Company Journal EntryСъздаване на вътрешно-фирмен запис
658Create InvoiceСъздайте фактура
659Create InvoicesСъздаване на фактури
660Create Job CardСъздайте работна карта
661Create Journal EntryСъздаване на дневник
662Create Lab TestСъздайте лабораторен тест
663Create LeadСъздайте олово
664Create LeadsСъздаване на водачи
665Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
666Create Material RequestСъздаване на заявка за материал
667Create MultipleСъздайте няколко
668Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на отварящи фактури за продажби и покупки
669Create Payment EntriesСъздаване на платежни записи
670Create Payment EntryСъздайте запис за плащане
671Create Print FormatСъздаване на формат за печат
672Create Purchase OrderСъздайте поръчка за доставка
673Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
674Create QuotationСъздаване на оферта
675Create Salary SlipСъздайте фиш за заплатите
676Create Salary SlipsСъздаване на заплати
677Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
678Create Sales OrderСъздайте поръчка за продажба
679Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да доставяте навреме
680Create Sample Retention Stock EntryСъздайте запис за запазване на образеца за запазване
681Create StudentСъздайте Студент
682Create Student BatchСъздайте Студентска партида
683Create Student GroupsСъздайте Студентски групи
684Create Supplier QuotationСъздаване на оферта на доставчика
685Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
686Create TimesheetСъздаване на разписание
687Create UserСъздаване на потребител
688Create UsersСъздаване на потребители
689Create VariantСъздайте вариант
690Create VariantsСъздайте Варианти
691Create a new CustomerСъздайте нов клиент
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създавайте и управлявайте ежедневни, седмични и месечни справки за имейли.
693Create customer quotesСъздайте котировки на клиенти
694Create rules to restrict transactions based on values.Създайте правила за ограничаване на транзакциите въз основа на стойности.
695Created {0} scorecards for {1} between: Създадени са {0} карти за оценка за {1} между:
696Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на фирмен и импортиращ график на сметки
697Creating FeesСъздаване на такси
698Creating Payment Entries......Създаване на платежни записи ......
699Creating Salary Slips...Създаване на пропуски в заплатите ...
700Creating student groupsСъздаване на студентски групи
701Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
702Creditкредит
703Credit ({0})Кредит ({0})
704Credit AccountКредитна сметка
705Credit BalanceКредитен баланс
706Credit CardКредитна карта
707Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателно число
708Credit LimitКредитен лимит
709Credit NoteКредитна бележка
710Credit Note AmountСума по кредитни бележки
711Credit Note IssuedИздадена кредитна бележка
712Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна бележка {0} е създадена автоматично
713Credit To account must be a Balance Sheet accountКредит за сметка трябва да бъде сметка в баланса
714Credit To account must be a Payable accountКредитът към сметката трябва да е платена сметка
715Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прехвърлен за клиент {0} ({1} / {2})
716CreditorsКредиторите
717Criteria weights must add up to 100%Теглата за критериите трябва да добавят до 100%
718Crop CycleЦикъл на изрязване
719Crops & LandsКултури и земи
720Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Обмяна на валута трябва да се прилага за покупка или за продажба.
721Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутата не може да се променя след извършване на вписвания с друга валута
722Currency exchange rate master.Главен валутен курс.
723Currency for {0} must be {1}Валутата за {0} трябва да бъде {1}
724Currency is required for Price List {0}Валутата е необходима за ценова листа {0}
725Currency of the Closing Account must be {0}Валутата на закриващата сметка трябва да бъде {0}
726Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
727Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
728CurrentТекущ
729Current AssetsТекущи активи
730Current BOM and New BOM can not be sameТекущата спецификация и новата спецификация не могат да бъдат същите
731Current Job OpeningsТекущи работни позиции
732Current LiabilitiesТекущи пасиви
733Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}Въведеното текущо показание на километража трябва да бъде по-голямо от първоначалния километраж на превозното средство {0}
734Current QtyТекущ брой
735Current invoice {0} is missingЛипсва текущата фактура {0}
736Customerклиент
737Customer Addresses And ContactsАдреси и контакти на клиенти
738Customer ContactКонтакт с клиента
739Customer Database.База данни на клиентите.
740Customer GroupГрупа клиенти
741Customer Group is Required in POS ProfileКлиентска група се изисква в профила на POS
742Customer LPOLPO на клиента
743Customer LPO No.LPO № на клиента
744Customer NameПотребителско име
745Customer POS IdКлиентски идентификационен номер на ПОС
746Customer ServiceОбслужване на клиенти
747Customer and SupplierКлиент и доставчик
748Customer is requiredКлиентът е задължителен
749Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е включен във всяка програма за лоялност
750Customer required for 'Customerwise Discount'Изисква се клиент за „Отстъпка от клиента“
751Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проект {1}
752Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
753Customers in QueueКлиенти в опашка
754Customize Homepage SectionsПерсонализиране на раздели за начална страница
755Customizing FormsПерсонализиране на формуляри
756Daily Project Summary for {0}Ежедневно обобщение на проекта за {0}
757Daily RemindersЕжедневни напомняния
758Daily Work SummaryОбобщение на ежедневната работа
759Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщена работа
760Data Import and ExportИмпортиране и експортиране на данни
761Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
762Database of potential customers.База данни на потенциални клиенти.
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да бъде по-голяма от датата на присъединяване
764Date is repeatedДатата се повтаря
765Date of BirthДата на раждане
766Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма от днес.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДатата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на включване
768Date of JoiningДата на присъединяване
769Date of Joining must be greater than Date of BirthДатата на присъединяване трябва да бъде по-голяма от датата на раждане
770Date of TransactionДата на сделката
771Debitдебит
772Debit ({0})Дебит ({0})
773Debit A/C NumberДебитен номер на клиент
774Debit AccountДебитна сметка
775Debit NoteДебитно известие
776Debit Note AmountСума на дебитната бележка
777Debit Note IssuedИздадено е дебитно известие
778Debit To account must be a Balance Sheet accountДебит За сметка трябва да бъде сметка в баланса
779Debit To account must be a Receivable accountДебит За сметка трябва да бъде сметка за получаване
780Debit To is requiredИзисква се дебит До
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебит и кредит не са равни за {0} # {1}. Разликата е {2}.
782DebtorsДлъжниците
783Debtors ({0})Длъжници ({0})
784Declare LostОбяви изгубени
785Deductionудържане
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Стойността на активността по подразбиране съществува за вида дейност - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateСтандартната спецификация ({0}) трябва да е активна за този елемент или неговия шаблон
788Default BOM for {0} not foundСтандартната спецификация за {0} не е намерена
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартната спецификация за поръчка не е намерена за елемент {0} и проект {1}
790Default Tax TemplateШаблон за данък по подразбиране
791Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Единицата по подразбиране за елемент {0} не може да бъде променена директно, защото вече сте извършили някои транзакции с друго UOM. Ще трябва да създадете нов елемент, за да използвате различен UOM по подразбиране.
792Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Стандартната мерна единица за вариант „{0}“ трябва да бъде същата като в шаблон „{1}“
793Default settings for buying transactions.Настройки по подразбиране за покупка на транзакции.
794Default settings for selling transactions.Настройки по подразбиране за продажба на транзакции.
795Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се шаблони за данъци по подразбиране за продажби и покупки.
796Default warehouse is required for selected itemЗа избрания елемент се изисква стандартен склад
797Defenseотбрана
798Define Project type.Определете типа на проекта.
799Define budget for a financial year.Определете бюджет за финансова година.
800Define various loan typesОпределете различни видове кредити
801DelДел
802Delay in payment (Days)Забавяне на плащането (дни)
803Delete all the Transactions for this CompanyИзтрийте всички транзакции за тази компания
804Delete permanently?Изтриване за постоянно?
805Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
806DeliveredДоставени
807Delivered AmountДоставена сума
808Delivered QtyДоставено количество
809Delivered: {0}Доставено: {0}
810DeliveryДоставка
811Delivery DateДата на доставка
812Delivery NoteЗабележка за доставка
813Delivery Note {0} is not submittedБележка за доставка {0} не е подадена
814Delivery Note {0} must not be submittedБележка за доставка {0} не трябва да се изпраща
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderБележките за доставка {0} трябва да бъдат анулирани, преди да се отмени тази поръчка за продажба
816Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
817Delivery StatusСъстояние на доставката
818Delivery TripПътуване за доставка
819Delivery warehouse required for stock item {0}Изисква се склад за доставка на стока в склад {0}
820Departmentотдел
821Department StoresУниверсални магазини
822Depreciationамортизация
823Depreciation AmountАмортизация Сума
824Depreciation Amount during the periodАмортизация Сума през периода
825Depreciation DateДата на амортизация
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизация Отписани поради освобождаване от активи
827Depreciation EntryВъвеждане на амортизация
828Depreciation MethodМетод на амортизация
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията се въвежда като крайна дата
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Датата на следващата амортизация не може да бъде предшестваща дата
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Датата на следващата амортизация не може да бъде преди Датата на покупката
833Designerдизайнер
834Detailed ReasonПодробна причина
835Detailsдетайли
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробна информация за външни доставки и вътрешни доставки, които могат да наложат обратно плащане
837Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
838Diagnosisдиагноза
839Did not find any item called {0}Не намерих нито един елемент, наречен {0}
840Diff QtyКоличество на разликата
841Difference AccountСметка за разлика
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryСметката за разлика трябва да бъде сметка тип Активи / пасиви, тъй като това съвместяване на акции е встъпителна статия
843Difference AmountРазлика Сума
844Difference Amount must be zeroРазлика Сумата трябва да бъде нула
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Различните UOM за артикули ще доведат до неправилна (Обща) стойност на нетното тегло. Уверете се, че нетното тегло на всеки елемент е в същата UOM.
846Direct ExpensesПреки разходи
847Direct IncomeДиректен доход
848Disableправя неспособен
849Disable TemplateДеактивиране на шаблона
850Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да бъде шаблон по подразбиране
851Disburse LoanИзплащане на кредит
852DisbursedИзплатени
853Discдиск
854Dischargeизпразване
855Discountотстъпка
856Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Процентът на отстъпката може да се прилага или срещу ценова листа, или срещу всички ценови листи.
857Discount amount cannot be greater than 100%Сумата за отстъпка не може да бъде по-голяма от 100%
858Discount must be less than 100Отстъпката трябва да бъде по-малка от 100
859Diseases & FertilizersБолести и торове
860Dispatchизпращане
861Dispatch NotificationИзвестие за изпращане
862Dispatch StateДържава на изпращане
863Distanceразстояние
864Distributionразпределение
865DistributorДистрибутор
866Dividends PaidПлатени дивиденти
867Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този излязъл от употреба актив?
868Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да изтриете този актив?
869Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
870Doc DateДата на документа
871Doc NameИме на документ
872Doc TypeТип документ
873Docs SearchТърсене в Google Документи
874Document StatusСъстояние на документа
875Document Typeтип на документа
876Documentationдокументация
877Domainsдомейни
878DoneСвършен
879Donorдарител
880Donor Type information.Информация за типа на донора.
881Donor information.Информация за донор.
882Download JSONИзтегляне на JSON
883Draftпроект
884Drop ShipКапка кораб
885DrugЛекарство
886Due / Reference Date cannot be after {0}Дата на покритие / справка не може да бъде след {0}
887Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateСрокът за плащане не може да бъде преди публикуването / датата на фактурата на доставчика
888Due Date is mandatoryСрокът за плащане е задължителен
889Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиран вход. Моля, проверете Правилото за оторизация {0}
890Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиращ сериен номер, въведен за елемент {0}
891Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1}Дублирана данъчна декларация на {0} за период {1}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублираната група от клиенти, намерена в таблицата на групата на cutomer
893Duplicate entryДублиран вход
894Duplicate item group found in the item group tableГрупата дублирани елементи е намерена в таблицата на групата елементи
895Duplicate roll number for student {0}Дублиращ се номер на ролка за студент {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Дублира се ред {0} със същия {1}
897Duplicate {0} found in the tableДубликат {0} в таблицата
898Duration in DaysПродължителност в дни
899Duties and TaxesМита и данъци
900E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронното фактуриране
901ERPNext DemoERPNext Demo
902ERPNext SettingsНастройки на ERPNext
903EarliestНай-ранната
904Earnest MoneyСърдечни пари
905EarningСпечелването
906Editредактиране
907Edit Publishing DetailsРедактиране на данните за публикуване
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактиране на цяла страница за повече опции като активи, серийни номера, партиди и т.н.
909Educationобразование
910Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква място или служител
911Either target qty or target amount is mandatoryЦелевата или целевата сума е задължителна
912Either target qty or target amount is mandatory.Целевата или целевата сума е задължителна.
913ElectricalЕлектрически
914Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
915Electronicsелектроника
916Eligible ITCДопустим ITC
917Email Address must be unique, already exists for {0}Имейл адресът трябва да е уникален, вече съществува за {0}
918Email Digest: Дайджест на електронната поща:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията по имейл ще бъдат изпращани до всички страни с имейл контакти
920Email not found in default contactИмейлът не е намерен в контакта по подразбиране
921Email sent to supplier {0}Имейлът, изпратен на доставчика {0}
922Email sent to {0}Имейлът, изпратен до {0}
923EmployeeСлужител
924Employee A/C NumberА / С номер на служителя
925Employee AdvancesАванси на служителите
926Employee BenefitsОбезщетения за служители
927Employee GradeСлужебна оценка
928Employee IDИдентификационен номер на служителя
929Employee LifecycleЖизнен цикъл на служителя
930Employee NameИме на служителя
931Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията за служители не може да бъде подадена преди датата на промоцията
932Employee ReferralСлужебни препоръки
933Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърляне на служител не може да бъде подадено преди датата на прехвърляне
934Employee cannot report to himself.Служителят не може да се отчита пред себе си.
935Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служителят, освободен от {0}, трябва да бъде зададен като „Ляво“
936Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Състоянието на служителя не може да бъде зададено като „Ляво“, тъй като понастоящем служителите отчитат на този служител:
937Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече е подал заявка {1} за периода на заплащане {2}
938Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече е подал молба за {1} между {2} и {3}:
939Employee {0} has already applied for {1} on {2} : Служител {0} вече е подал молба за {1} на {2}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимален размер на обезщетението
941Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
942Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е напуснал на {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
944Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден {1}
945EnableАктивиране
946Enable / disable currencies.Активиране / деактивиране на валути.
947Enable TemplateАктивиране на шаблона
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивиране на „Използване за кошница“, тъй като кошницата е активирана и трябва да има поне едно данъчно правило за кошницата за пазаруване
949End DateКрайна дата
950End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
951End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
952End YearКрайна година
953End Year cannot be before Start YearКрайната година не може да бъде преди началото на годината
954End onКрай на
955End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началото на времето
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Край на дата не може да бъде преди датата на следващия контакт.
957EnergyЕнергия
958Engineerинженер
959Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
960EnrollЗаписвам се
961Enrolling studentЗаписване на студент
962Enrolling studentsЗаписване на студенти
963Enter depreciation detailsВъведете подробности за амортизацията
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция, преди да подадете заявката.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на Бенефициента преди подаване.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди подаване.
967Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност между {0} и {1}
968Enter value must be positiveВъведената стойност трябва да е положителна
969Entertainment & LeisureРазвлечения и свободно време
970Entertainment ExpensesРазходи за развлечения
971Equityсправедливост
972Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
973Error in formula or condition: {0}Грешка във формулата или условието: {0}
974Error while processing deferred accounting for {0}Грешка при обработката на отложено отчитане за {0}
975Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден идентификатор?
976Estimated CostОчаквани разходи
977Evaluationоценка
978Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори ако има няколко правила за ценообразуване с най-висок приоритет, се прилагат следните вътрешни приоритети:
979Event LocationМестоположение на събитието
980Event NameИме на събитието
981Exchange Gain/LossОбмяна на печалба / загуба
982Exchange Rate Revaluation master.Капитал за преоценка на обменния курс.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обменният курс трябва да е същият като {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceАкцизна фактура
985ExecutionЕкзекуция
986Executive SearchТърсене на изпълнител
987Expand AllРазширяване на всички
988Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да е след датата на поръчката за продажба
990Expected End DateОчаквана крайна дата
991Expected HrsОчаквани часове
992Expected Start DateОчаквана начална дата
993Expenseразход
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountСметка „Разходи / Разлики“ ({0}) трябва да бъде сметка „Печалба или загуба“
995Expense AccountСметка за разходи
996Expense ClaimПретендиране на разходи
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Заявка за разходи за лог на превозни средства {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogЗаявката за разходи {0} вече съществува за дневника на превозното средство
999Expense ClaimsИскове за разходи
1000Expense account is mandatory for item {0}Разходната сметка е задължителна за елемент {0}
1001Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueСметката Разход или Разлика е задължителна за позиция {0}, тъй като оказва влияние върху общата стойност на акциите
1002Expensesразходи
1003Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
1004Expenses Included In ValuationРазходи, включени в оценката
1005Expired BatchesИзтеклите партиди
1006Expires OnИзтича на
1007Expiring OnИзтича на
1008Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1009Exploreизследвам
1010Export E-InvoicesИзнос на електронни фактури
1011Extra LargeМного голям
1012Extra SmallМного малко
1013FailedСе провали
1014Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1015Failed to install presetsНеуспешно инсталиране на предварителни настройки
1016Failed to loginНеуспешно влизане
1017Failed to setup companyНеуспешно настройване на фирмата
1018Failed to setup defaultsНеуспешно настройване на настройките по подразбиране
1019Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на фиксиращите елементи на компанията
1020FeeТакса
1021Fee CreatedТакса създадена
1022Fee Creation FailedНеуспешно създаване на такса
1023Fee Creation PendingОчаква се създаване на такса
1024Fee Records Created - {0}Създадени записи за такси - {0}
1025FeedbackОбратна връзка
1026FeesТакси
1027Fetch DataИзвличане на данни
1028Fetch Subscription UpdatesИзтегляне на актуализации за абонамент
1029Fetch based on FIFOИзвличане въз основа на FIFO
1030Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Извличане на разпечатана спецификация (включително подгрупи)
1031Fetching records......Извличане на записи ......
1032Fill the form and save itПопълнете формуляра и го запазете
1033Filter Employees By (Optional)Филтрирайте служителите по (незадължително)
1034Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Филтърни полета Ред # {0}: Име на поле <b>{1}</b> трябва да е от тип &quot;Връзка&quot; или &quot;Таблица MultiSelect&quot;
1035Filter Total Zero QtyФилтър Общ нулев брой
1036Finance BookФинансова книга
1037Financial / accounting year.Финансова / счетоводна година.
1038Financial ServicesФинансови услуги
1039Financial StatementsФинансови отчети
1040Financial YearФинансова година
1041Finishзавършек
1042Finished GoodГотово добро
1043Finished Good Item CodeЗавършен добър код на артикула
1044Finished GoodsГотова продукция
1045Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryЗавършен елемент {0} трябва да бъде въведен за вписване за тип производство
1046Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКоличеството на готовия продукт <b>{0}</b> и За количество <b>{1}</b> не може да бъде различно
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1048Fiscal YearФискална година
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Началната дата на фискалната година и крайната дата на фискалната година вече са зададени във фискалната година {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1052Fiscal Year {0} does not existФискалната година {0} не съществува
1053Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} е необходима
1054Fiscal Year {0} not foundФискалната година {0} не е намерена
1055Fiscal Year: {0} does not existsФискална година: {0} не съществува
1056Fixed AssetФиксиран актив
1057Fixed Asset Item must be a non-stock item.Елементът с фиксиран актив трябва да бъде не-стокова позиция.
1058Fixed AssetsФиксирани активи
1059Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСледните заявки за материали са повдигнати автоматично въз основа на нивото на пренареждане на елемента
1060Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1061Following course schedules were createdБяха създадени следващи графици за курсове
1062Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващият елемент {0} не е означен като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от неговия главен елемент
1063Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не са маркирани като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от неговия главен елемент
1064FoodХрана
1065Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1066ForЗа
1067For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За артикули от „пакет продукти“, „Склад“, „Сериен номер“ и „Партиден номер“ ще бъдат разглеждани от таблицата „Опаковъчен списък“. Ако Warehouse и Batch No са еднакви за всички опаковъчни артикули за всеки елемент „Product Bundle“, тези стойности могат да бъдат въведени в основната таблица на елементите, стойностите ще бъдат копирани в таблицата „Packing List“.
1068For EmployeeЗа служител
1069For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1070For SupplierЗа доставчика
1071For WarehouseЗа склад
1072For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращането
1073For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да бъде отрицателно число
1074For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1075For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа карта за заетост {0} можете да направите само запис за запас от тип „Прехвърляне на материал за производство“
1076For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да включите {2} в ставка за артикул, редовете {3} също трябва да бъдат включени
1077For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планирано количество
1078For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0} само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг дебитен запис
1079For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друг кредит
1080Form ViewИзглед във форма
1081Forum ActivityДейност на форума
1082Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1083Freight and Forwarding ChargesТакси за превоз и спедиция
1084Fridayпетък
1085Fromот
1086From Address 1От адрес 1
1087From Address 2От адрес 2
1088From Currency and To Currency cannot be sameОт валута и от валута не може да бъде същото
1089From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата и дата са в различна фискална година
1090From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голямо от до дата
1091From Date must be before To DateОт дата трябва да бъде преди датата
1092From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от дата = {0}
1093From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От датата {0} не може да бъде след датата на освобождаване на служителя {1}
1094From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От датата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1095From DatetimeОт Datetime
1096From Delivery NoteОт бележка за доставка
1097From Fiscal YearОт фискална година
1098From GSTINОт GSTIN
1099From Party NameОт името на партията
1100From Pin CodeОт ПИН код
1101From PlaceОт Място
1102From Range has to be less than To RangeОт обхват трябва да бъде по-малко от To Range
1103From StateОт държавата
1104From TimeОт време
1105From Time Should Be Less Than To TimeОт време трябва да бъде по-малко от времето
1106From Time cannot be greater than To Time.От времето не може да бъде по-голямо от To Time.
1107From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, Освободени и Nil оценени
1108From and To dates requiredНеобходими са дати от и до
1109From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малка от датата на присъединяване на служителя
1110From value must be less than to value in row {0}От стойността трябва да бъде по-малко от стойността в ред {0}
1111From {0} | {1} {2}От {0} | {12}
1112Fuel PriceЦена на горивото
1113Fuel QtyКоличество гориво
1114Fulfillmentизпълняване
1115Full NameПълно име
1116Full-timeПълен работен ден
1117Fully DepreciatedНапълно амортизирана
1118Furnitures and FixturesМебели и осветителни тела
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни профили могат да се правят в Групи, но записите могат да се правят срещу не-Групи
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени в Групи, но записите могат да бъдат направени срещу не-Групи
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само под възли тип &quot;Група&quot;
1122Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1125Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба при обезвреждане на активи
1126Gantt ChartДиаграма на Гант
1127Gantt chart of all tasks.Диаграма на Гант за всички задачи.
1128Genderпол
1129GeneralОбщ
1130General LedgerГлавна книга
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и поръчки за работа.
1132Generate SecretГенериране на тайна
1133Get Details From DeclarationВземете детайли от декларацията
1134Get EmployeesВземи служители
1135Get InvociesВземи фактури
1136Get InvoicesВземи фактури
1137Get Invoices based on FiltersПолучавайте фактури въз основа на филтри
1138Get Items from BOMПолучаване на елементи от спецификацията
1139Get Items from Healthcare ServicesВземете артикули от здравни услуги
1140Get Items from PrescriptionsПолучавайте елементи от предписания
1141Get Items from Product BundleИзтеглете артикули от продуктовия пакет
1142Get SuppliersВземи доставчици
1143Get Suppliers ByВземи доставчици от
1144Get UpdatesПолучавайте актуализации
1145Get customers fromВземете клиенти от
1146Get fromВземи от
1147Get from Patient EncounterВземи от срещата на пациента
1148Getting StartedПриготвяме се да започнем
1149Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateМандат на SEPA SEPA
1152GoCardless payment gateway settingsНастройки на порта за плащане GoCard
1153Goal and ProcedureЦел и процедура
1154Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1155Goods In TransitСтоки в транзит
1156Goods TransferredПрехвърлени стоки
1157Goods and Services Tax (GST India)Данък за стоки и услуги (GST Индия)
1158Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу навън {0}
1159Governmentправителство
1160Grand TotalОбщо
1161GrantГрант
1162Grant ApplicationЗаявление за безвъзмездна помощ
1163Grant LeavesОтпускане на листа
1164Grant information.Дайте информация.
1165Groceryхранителни стоки
1166Gross PayБрутно възнаграждение
1167Gross ProfitБрутна печалба
1168Gross Profit %Брутна печалба %
1169Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1170Gross Purchase AmountБрутна сума за покупка
1171Gross Purchase Amount is mandatoryОбщата сума за покупка е задължителна
1172Group by AccountГрупа по профил
1173Group by PartyГрупа по партия
1174Group by VoucherГрупа по ваучер
1175Group by Voucher (Consolidated)Групиране по ваучер (консолидиран)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsСкладът за възел в групата не може да избира за транзакции
1177Group to Non-GroupГрупа към група, която не е група
1178Group your students in batchesГрупирайте учениците си на партиди
1179GroupsГрупи
1180Guardian1 Email IDИдентификатор на имейл на Guardian1
1181Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1182Guardian1 NameИме на Guardian1
1183Guardian2 Email IDИдентификатор на имейл на Guardian2
1184Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1185Guardian2 NameИме на Guardian2
1186HR ManagerМениджър човешки ресурси
1187HSNHSN
1188HSN/SACHSN / ВАС
1189Half Day Date is mandatoryДатата за половин ден е задължителна
1190Half Day Date should be between From Date and To DateДатата на половин ден трябва да е между дата и дата
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДатата на половин ден трябва да е между работната дата и крайната дата на работа
1192Half day date should be in between from date and to dateДатата на половин ден трябва да е между датата и датата
1193Half-YearlyПоловин годишно
1194Hardwareжелезария
1195Head of Marketing and SalesРъководител маркетинг и продажби
1196Health CareЗдравеопазване
1197HealthcareЗдравеопазване
1198Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1199Healthcare PractitionerЗдравен лекар
1200Healthcare Practitioner not available on {0}Здравен лекар не е наличен на {0}
1201Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравен лекар {0} не е налице на {1}
1202Healthcare Service UnitЗвено за здравеопазване
1203Healthcare Service Unit TreeДърво на звено за здравеопазване
1204Healthcare Service Unit TypeТип единица за здравно обслужване
1205Healthcare ServicesЗдравни услуги
1206Healthcare SettingsНастройки за здравеопазване
1207HelloЗдравейте
1208Help Results forПомощ Резултати за
1209HighВисоко
1210High SensitivityВисока чувствителност
1211Holdдържа
1212Hold InvoiceЗадържане на фактурата
1213HolidayПразник
1214Holiday ListСписък за почивка
1215Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотелските стаи от тип {0} са недостъпни за {1}
1216HotelsХотели
1217HoursЧаса
1218House rent paid days overlapping with {0}Плащаните дни на наема на къщата се припокриват с {0}
1219House rented dates required for exemption calculationДати под наем, изисквани за изчисляване на освобождаването
1220House rented dates should be atleast 15 days apartДатите за наемане на къщи трябва да са поне 15 дни
1221How Pricing Rule is applied?Как се прилага правилото за ценообразуване?
1222Hub CategoryКатегория на концентратора
1223Human ResourceЧовешки ресурси
1224Human ResourcesЧовешки ресурси
1225IFSC CodeКод на IFSC
1226IGST AmountСума IGST
1227ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част на OP)
1228ITC ReversedITC обърната
1229Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1230If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е избрано Автоматично включване, тогава клиентите автоматично ще бъдат свързани с съответната програма за лоялност (при запазване)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако продължават да съществуват множество правила за ценообразуване, потребителите трябва да зададат приоритет ръчно, за да разрешат конфликта.
1232If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано Правило за ценообразуване за &#39;Rate&#39;, то ще презапише ценовата листа. Ценообразуването Правило за цената е крайната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като клиентска поръчка, поръчка за доставка и т.н., тя ще бъде прехвърлена в полето &quot;Rate&quot; (&quot;Оцени&quot;), вместо в полето &quot;Price List Rate&quot;.
1233If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако се установят две или повече правила за ценообразуване въз основа на горните условия, се прилага Приоритет. Приоритет е число между 0 и 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). По-голям брой означава, че той ще има предимство, ако има няколко правила за ценообразуване със същите условия.
1234If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ако неограничен срок на валидност на точките за лоялност бъде запазен, продължителността на срока на валидност е 0 или.
1235If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1236Ignore Existing Ordered QtyИгнориране на съществуваща поръчка
1237Import DataИмпортиране на данни
1238Import Day Book DataДанни за деня на импортиране
1239Import Master DataИмпортиране на основни данни
1240Import SuccessfullУспешно импортиране
1241Import in BulkИмпортиране в насипно състояние
1242Import of goodsВнос на стоки
1243Import of servicesВнос на услуги
1244Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1245Importing Parties and AddressesВнасящи страни и адреси
1246In MaintenanceВ поддръжката
1247In ProductionВ производството
1248In QtyВ Кол
1249In Stock QtyВ наличност Количество
1250In Stock: В наличност:
1251In ValueВ стойност
1252In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, Клиентите ще бъдат автоматично присвоени на съответния ред според техните разходи
1253IncentivesСтимули
1254Include Default Book EntriesВключване на записи по подразбиране в книгата
1255Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1256Include POS TransactionsВключване на POS транзакции
1257Include UOMВключете UOM
1258Included in Gross ProfitВключени в брутната печалба
1259Incomeдоход
1260Income AccountСметка за доходи
1261Income TaxДанък общ доход
1262Incomingвходящ
1263Incoming RateВходяща ставка
1264Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилен брой намерени записи за Главна книга. Може да сте избрали грешна сметка в транзакцията.
1265Increment cannot be 0Увеличението не може да бъде 0
1266Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличението за атрибут {0} не може да бъде 0
1267Indirect ExpensesКосвени разходи
1268Indirect IncomeНепряк доход
1269IndividualИндивидуален
1270Ineligible ITCНеприемлив ITC
1271Initiatedпосветен
1272Inpatient RecordСтационарен запис
1273InsertInsert
1274Installation NoteЗабележка за инсталиране
1275Installation Note {0} has already been submittedБележка за инсталиране {0} вече е изпратена
1276Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Датата на инсталиране не може да бъде преди датата на доставка за елемент {0}
1277Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1278Institute AbbreviationСъкращение на института
1279Institute NameИме на института
1280Instructorинструктор
1281Insufficient StockНедостатъчен запас
1282Insurance Start date should be less than Insurance End dateНачалната дата на застраховката трябва да бъде по-малка от Крайна дата на застраховката
1283Integrated TaxИнтегриран данък
1284Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1285Interest AmountРазмер на лихвата
1286InternСтажант
1287Internet PublishingПубликуване в интернет
1288Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1289Invalid AttributeНевалиден атрибут
1290Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и артикул
1291Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за вътрешно-фирмена сделка.
1292Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да съдържа 15 знака.
1293Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1294Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съвпада с формата на GSTIN.
1295Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1296Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1297Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидното количество, посочено за позиция {0}. Количеството трябва да бъде по-голямо от 0.
1298Invalid reference {0} {1}Невалидно позоваване {0} {1}
1299Invalid {0}Невалиден {0}
1300Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалидна е {0} за вътрешнофирмена транзакция.
1301Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1302InventoryСкладова наличност
1303Investment BankingИнвестиционно банкиране
1304InvestmentsИнвестиции
1305Invoiceфактура
1306Invoice CreatedСъздадена фактура
1307Invoice DiscountingОтстъпка за фактура
1308Invoice Patient RegistrationРегистрация на пациенти с фактура
1309Invoice Posting DateДата на осчетоводяване на фактура
1310Invoice TypeТип фактура
1311Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове за фактуриране
1312Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нулев час на фактуриране
1313Invoice {0} no longer existsФактура {0} вече не съществува
1314Invoicedпо фактура
1315Invoiced AmountФактурирана сума
1316InvoicesФактури
1317Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1318Inward Supplies(liable to reverse chargeВътрешни доставки (подлежащи на обратно начисляване
1319Inward supplies from ISDВътрешни доставки от ISD
1320Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно начисляване (различни от 1 и 2 по-горе)
1321Is Existing AssetСъществуващ актив
1322Is FrozenЕ замръзнал
1323Is GroupIs Group
1324IssueПроблем
1325Issue MaterialИздаден материал
1326IssuedИздаден
1327Issuesвъпроси
1328It is needed to fetch Item Details.Необходимо е да изтеглите Детайли на елемента.
1329ItemВещ
1330Item 1Позиция 1
1331Item 2Точка 2
1332Item 3Точка 3
1333Item 4Точка 4
1334Item 5Точка 5
1335Item CartАртикул Количка
1336Item CodeКод на артикула
1337Item Code cannot be changed for Serial No.Кодът на елемента не може да се променя за сериен номер.
1338Item Code required at Row No {0}Кодът на елемента, необходим в ред No {0}
1339Item DescriptionОписание на продукта
1340Item GroupГрупа продукти
1341Item Group TreeДърво на група елементи
1342Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елементи, които не са споменати в главния елемент на артикул {0}
1343Item NameИме на предмета
1344Item Price added for {0} in Price List {1}Цената на артикула е добавена за {0} в ценова листа {1}
1345Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Цената на позицията се показва многократно въз основа на ценова листа, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, количество и дати.
1346Item Price updated for {0} in Price List {1}Цена на елемента, актуализирана за {0} в ценова листа {1}
1347Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableРедът на елемента {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &#39;{1}&#39;
1348Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableРедът за данъчно облагане на артикул {0} трябва да има сметка тип Данък или Доход или Разход или Таксуване
1349Item TemplateШаблон на елемент
1350Item Variant SettingsПараметър Настройки на варианта
1351Item Variant {0} already exists with same attributesЕлементът {0} вече съществува със същите атрибути
1352Item VariantsВарианти на артикулите
1353Item Variants updatedВарианти на артикула са актуализирани
1354Item has variants.Елементът има варианти.
1355Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonЕлементът трябва да се добави чрез бутона „Изтегляне на елементи от покупка“
1356Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestЕлементът или Складът за ред {0} не съответства на заявката за материал
1357Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountКоефициентът за оценка на позицията се преизчислява, като се има предвид стойността на ваучера за разход за земя
1358Item variant {0} exists with same attributesВариантът на елемента {0} съществува със същите атрибути
1359Item {0} does not existЕлемент {0} не съществува
1360Item {0} does not exist in the system or has expiredЕлемент {0} не съществува в системата или е изтекъл
1361Item {0} has already been returnedЕлементът {0} вече е върнат
1362Item {0} has been disabledЕлементът {0} е деактивиран
1363Item {0} has reached its end of life on {1}Елементът {0} е достигнал края на живота си на {1}
1364Item {0} ignored since it is not a stock itemЕлементът {0} се игнорира, тъй като не е елемент от запаса
1365Item {0} is a template, please select one of its variantsЕлемент {0} е шаблон, моля изберете един от вариантите му
1366Item {0} is cancelledЕлементът {0} е отменен
1367Item {0} is disabledЕлементът {0} е деактивиран
1368Item {0} is not a serialized ItemЕлемент {0} не е сериализиран елемент
1369Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} не е съставна позиция
1370Item {0} is not active or end of life has been reachedЕлементът {0} не е активен или е достигнат край на живота
1371Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterЕлемент {0} не е настроен за Серийни номера
1372Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankЕлементът {0} не е настроен за серийни номера. Колоната трябва да е празна
1373Item {0} must be a Fixed Asset ItemЕлементът {0} трябва да е фиксиран елемент на актив
1374Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде подизпълнител
1375Item {0} must be a non-stock itemЕлементът {0} трябва да е не-наличен елемент
1376Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да е елемент от запаса
1377Item {0} not foundЕлемент {0} не е намерен
1378Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Елемент {0} не е намерен в таблицата „Доставени суровини“ в Поръчка за доставка {1}
1379Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Елемент {0}: Поръчаното количество {1} не може да бъде по-малко от минималната поръчка {2} (дефинирана в позиция).
1380Item: {0} does not exist in the systemЕлемент: {0} не съществува в системата
1381ItemsПредмети
1382Items FilterФилтриране на елементи
1383Items and PricingЕлементи и ценообразуване
1384Items for Raw Material RequestЕлементи за заявка за суровина
1385Job CardРаботна карта
1386Job DescriptionОписание на работата
1387Job OfferПредложение за работа
1388Job card {0} createdСъздадена е служебна карта {0}
1389JobsРаботни места
1390JoinПрисъедините
1391Journal Entries {0} are un-linkedЗаписите в дневника {0} не са свързани
1392Journal EntryВъвеждане на дневник
1393Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВписването в дневника {0} няма профил {1} или вече е съвпадащо с друг ваучер
1394Kanban BoardКанбанска дъска
1395Key ReportsКлючови доклади
1396LMS ActivityLMS дейност
1397Lab TestЛабораторен тест
1398Lab Test PrescriptionsПредписания за лабораторни тестове
1399Lab Test ReportОтчет за лабораторни тестове
1400Lab Test SampleЛабораторна проба
1401Lab Test TemplateШаблон за лабораторно тестване
1402Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1403Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени признаци
1404Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатата на времето на лабораторния резултат не може да бъде преди тестване на datetime
1405Lab testing datetime cannot be before collection datetimeДатността за времето на лабораторните тестове не може да бъде преди датата на събиране
1406Laboratoryлаборатория
1407LargeГолям
1408Last CommunicationПоследно съобщение
1409Last Communication DateДата на последната комуникация
1410Last Order AmountСума на последната поръчка
1411Last Order DateДата на последната поръчка
1412Last Purchase PriceПоследна покупна цена
1413Last Purchase RateПоследна цена на покупката
1414LatestПоследен
1415Latest price updated in all BOMsПоследната актуализирана цена във всички спецификации
1416LeadВодя
1417Lead CountВодещ брой
1418Lead OwnerВодещ собственик
1419Lead Owner cannot be same as the LeadВодещият не може да бъде същият като водещия
1420Lead Time DaysДни на времето за олово
1421Lead to QuotationВодете до оферта
1422Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВодещите ви помагат да получите бизнес, да добавите всичките си контакти и повече като водещи
1423LearnУча
1424Leave Approval NotificationОставете известие за одобрение
1425Leave BlockedОставете блокиран
1426Leave EncashmentОставете инкасо
1427Leave ManagementОставете управлението
1428Leave Status NotificationОставете известие за състояние
1429Leave TypeОстави тип
1430Leave Type is madatoryТипът на отпуск е луда
1431Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТипът на отпускане {0} не може да бъде разпределен, тъй като той е отпуск без заплащане
1432Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТипът на напускане {0} не може да бъде прехвърлен
1433Leave Type {0} is not encashableТипът на напускане {0} не може да бъде затворен
1434Leave Without PayОставете без плащане
1435Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsОставете без плащане не съвпада с одобрените записи за отпуск
1436Leave and AttendanceНапускане и присъствие
1437Leave application {0} already exists against the student {1}Заявката за напускане {0} вече съществува срещу студента {1}
1438Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Оставането не може да бъде разпределено преди {0}, тъй като остатъкът вече е пренесен в записа за бъдещо отпускане на отпуска {1}
1439Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Напускането не може да бъде приложено / анулирано преди {0}, тъй като балансът на отпуските вече е пренесен в записа за бъдещо отпускане на отпуск {1}
1440Leave of type {0} cannot be longer than {1}Оставянето на тип {0} не може да бъде по-дълго от {1}
1441Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersОставете полето празно, за да направите поръчки за доставка за всички доставчици
1442LeavesЛиста
1443Leaves Allocated Successfully for {0}Успешно отпуснати за {0}
1444Leaves has been granted sucessfullyЛистата са доставени успешно
1445Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листата трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1446Leaves per YearЛиста годишно
1447Ledgerнадгробна плоча
1448Legalправен
1449Legal ExpensesПравни разноски
1450Letter Heads for print templates.Големи букви за шаблони за печат.
1451Liabilityотговорност
1452LicenseРазрешително
1453LifecycleКръговат на живота
1454Limit CrossedПресечен лимит
1455Link to Material RequestВръзка към заявката за материал
1456List of all share transactionsСписък на всички сделки с акции
1457List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолио
1458Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1459Loanзаем
1460Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сумата по кредита не може да надвишава максималния размер на кредита от {0}
1461Loan ApplicationИскане за кредит
1462Loan ManagementУправление на кредити
1463Loan RepaymentПогасяване на кредита
1464Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и срокът на кредита са задължителни за запазване на дисконтирането на фактурите
1465Loans (Liabilities)Кредити (пасиви)
1466Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1467Localместен
1468LocalStorage is full , did not saveLocalStorage е пълен, не спаси
1469LocalStorage is full, did not saveLocalStorage е пълен, не спаси
1470LogВход
1471Logs for maintaining sms delivery statusДанни за поддържане на състоянието на предаване на sms
1472Lostзагубен
1473Lost ReasonsЗагубени причини
1474Lowниско
1475Low SensitivityНиска чувствителност
1476Lower IncomeПо-нисък доход
1477Loyalty AmountСума на лоялност
1478Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1479Loyalty PointsТочки за лоялност
1480Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките за лоялност ще бъдат изчислени от направените разходи (чрез фактурата за продажби), въз основа на споменатия фактор за събиране.
1481Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1482Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1483Mainосновен
1484MaintenanceПоддръжка
1485Maintenance LogДневник за поддръжка
1486Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1487Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Графикът за поддръжка не се генерира за всички елементи. Моля, кликнете върху „Генериране на график“
1488Maintenance Schedule {0} exists against {1}График за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1489Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафикът за поддръжка {0} трябва да бъде отменен, преди да се отмени тази поръчка за продажба
1490Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено за изпращане
1491Maintenance VisitПосещение за поддръжка
1492Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПосещението за поддръжка {0} трябва да бъде отменено, преди да откажете продажбата
1493Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Началната дата на поддръжката не може да бъде преди датата на доставка за сериен номер {0}
1494Makeправя
1495Make PaymentИзвършвам плащане
1496Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1497Making Stock EntriesОсъществяване на запасите
1498Manage Customer Group Tree.Управление на дървото на групите от клиенти.
1499Manage Sales Partners.Управление на търговските партньори.
1500Manage Sales Person Tree.Управление на дървото за продажби.
1501Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията.
1502Manage your ordersУправлявайте поръчките си
1503Managementуправление
1504Managerмениджър
1505Managing ProjectsУправление на проекти
1506Managing SubcontractingУправление на подизпълнители
1507Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1508Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете учениците
1509Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1510Manufactureпроизводство
1511ManufacturerПроизводител
1512Manufacturer Part NumberНомер на част на производителя
1513Manufacturingпроизводство
1514Manufacturing Quantity is mandatoryПроизводственото количество е задължително
1515Mark AbsentМарк Абсент
1516Mark AttendanceМарк Присъствие
1517Mark Half DayМарк на половин ден
1518Mark PresentMark Present
1519Marketingмаркетинг
1520Marketing ExpensesРазходи за маркетинг
1521Marketplaceпазар
1522Marketplace ErrorГрешка в Marketplace
1523Master data syncing, it might take some timeСинхронизирането на основни данни може да отнеме известно време
1524MastersMasters
1525Match Payments with InvoicesСъвпадение на плащанията с фактури
1526Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение на несвързани фактури и плащания.
1527MaterialМатериал
1528Material ConsumptionКонсумация на материали
1529Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Потреблението на материали не е зададено в настройките за производство.
1530Material ReceiptПолучаване на материал
1531Material RequestЗаявка за материал
1532Material Request DateДата на заявката за материал
1533Material Request NoЗаявка за материал №
1534Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материал не е създадена, тъй като количеството на суровините вече е налице.
1535Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Заявката за материал от максимум {0} може да се направи за елемент {1} срещу поръчка за продажба {2}
1536Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал за поръчка за доставка
1537Material Request {0} is cancelled or stoppedЗаявката за материал {0} се отменя или спира
1538Material Request {0} submitted.Заявката за материал {0} е подадена.
1539Material TransferПрехвърляне на материали
1540Material TransferredПрехвърлен материал
1541Material to SupplierМатериал за доставчика
1542Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Максималната сума за освобождаване не може да надвишава максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1543Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните обезщетения трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1544Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максималната допустима отстъпка за елемент: {0} е {1}%
1545Max: {0}Макс: {0}
1546Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за Пакет {1} и елемент {2}.
1547Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за Пакет {1} и елемент {2} в Пакет {3}.
1548Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надхвърля {1}
1549Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималният размер на ползата от компонент {0} надхвърля {1}
1550Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималният размер на ползата от служител {0} надхвърля {1}
1551Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1552Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен за типа на отпуска {0}, е {1}
1553Medicalмедицински
1554Medical CodeМедицински кодекс
1555Medical Code StandardСтандарт за медицински код
1556Medical DepartmentМедицински отдел
1557Medical RecordМедицинска документация
1558Mediumсреда
1559Meetingсреща
1560Member ActivityДейност за членове
1561Member IDID на член
1562Member NameИме на участник
1563Member information.Информация за членовете.
1564Membershipчленство
1565Membership DetailsДетайли за членство
1566Membership IDID за членство
1567Membership TypeТип членство
1568Memebership DetailsПодробности за членство
1569Memebership Type DetailsПодробности за типа на членството
1570Mergeсливам
1571Merge AccountОбединяване на профила
1572Merge with Existing AccountОбединяване със съществуващ профил
1573Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОбединяването е възможно само ако следните свойства са еднакви в двата записа. Е Група, Root Type, Company
1574Message SentСъобщението е изпратено
1575Middle IncomeСреден доход
1576Min Amt can not be greater than Max AmtМин. Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1577Min Qty can not be greater than Max QtyМин. Количество не може да бъде по-голямо от Max Qty
1578Minimum Lead Age (Days)Минимална възрастова възраст (дни)
1579Miscellaneous ExpensesРазни разходи
1580Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсващи валутни курсове за {0}
1581Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва имейл шаблон за изпращане. Моля, задайте я в „Настройки за доставка“.
1582Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, API ключ или URL адрес за Shopify
1583Mode of PaymentНачин на плащане
1584Mode of PaymentsНачин на плащане
1585Mode of TransportНачин на транспорт
1586Mode of TransportationНачин на транспорт
1587Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане е необходим за извършване на плащане
1588ModelМодел
1589Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1590Mondayпонеделник
1591MonthlyМесечно
1592Monthly DistributionМесечна дистрибуция
1593Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountМесечната сума за погасяване не може да бъде по-голяма от сумата на заема
1594More| Повече ▼
1595More InformationПовече информация
1596More than one selection for {0} not allowedНе са позволени повече от един избор за {0}
1597More...Повече ▼...
1598Motion Picture & VideoВидео и видео
1599MoveХод
1600Move ItemПреместване на елемента
1601Multi CurrencyМултивалута
1602Multiple Item prices.Цени на няколко елемента.
1603Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Намерена е многократна програма за лоялност за клиента. Моля, изберете ръчно.
1604Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Съществуват няколко ценови правила с еднакви критерии, моля разрешете конфликта, като присвоите приоритет. Правила за цените: {0}
1605Multiple VariantsНяколко варианта
1606Multiple default mode of payment is not allowedНе се разрешава няколко режима на плащане по подразбиране
1607Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearЗа датата {0} съществуват няколко фискални години. Моля, задайте фирмата във фискалната година
1608Musicмузика
1609Name error: {0}Грешка в името: {0}
1610Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на новия профил. Забележка: Моля, не създавайте сметки за клиенти и доставчици
1611Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1612Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1613NavigatingНавигация
1614Needs AnalysisАнализ на нуждите
1615Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1616Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателният процент на оценка не е разрешен
1617Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1618Net Asset value as onНетна стойност на активите като на
1619Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1620Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1621Net Cash from OperationsНетни парични средства от операции
1622Net Change in Accounts PayableНетна промяна в задълженията по сметки
1623Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в вземанията
1624Net Change in CashНетна промяна в паричните средства
1625Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1626Net Change in Fixed AssetНетна промяна в основния актив
1627Net Change in InventoryНетна промяна в инвентара
1628Net ITC Available(A) - (B)Нетна налична ITC (A) - (B)
1629Net PayНетно плащане
1630Net Pay cannot be less than 0Нетната заплата не може да бъде по-малка от 0
1631Net ProfitЧиста печалба
1632Net Salary AmountРазмер на нетната заплата
1633Net TotalНетно общо
1634Net pay cannot be negativeНетното възнаграждение не може да бъде отрицателно
1635New Account NameНово име на профила
1636New AddressНов адрес
1637New BOMНова спецификация
1638New Batch ID (Optional)Нов идентификатор на партидата (по избор)
1639New Batch QtyНов брой партиди
1640New CartНова кошница
1641New CompanyНова компания
1642New ContactНов контакт
1643New Cost Center NameНовото име на разходен център
1644New Customer RevenueНови приходи от клиенти
1645New CustomersНови Клиенти
1646New DepartmentНов отдел
1647New EmployeeНов служител
1648New LocationНово местоположение
1649New Quality ProcedureНова процедура за качество
1650New Sales InvoiceНова фактура за продажби
1651New Sales Person NameНово име на продавача
1652New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНов сериен номер не може да има склад. Складът трябва да бъде зададен чрез влизане в склад или с получаване на покупка
1653New Warehouse NameНово име на склад
1654New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новият кредитен лимит е по-малък от текущата непогасена сума за клиента. Кредитният лимит трябва да бъде поне до {0}
1655New taskНова задача
1656New {0} pricing rules are createdСъздадени са нови {0} правила за ценообразуване
1657NewslettersБюлетини
1658Newspaper PublishersИздатели на вестници
1659NextСледващия
1660Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледващият контакт не може да бъде същият като главния имейл адрес
1661Next Contact Date cannot be in the pastДата на следващия контакт не може да бъде в миналото
1662Next StepsСледващи стъпки
1663No ActionНе се предприемат действия
1664No Customers yet!Все още няма клиенти!
1665No DataНяма данни
1666No Delivery Note selected for Customer {}За Клиент не е избрана бележка за доставка {}
1667No Employee FoundНяма намерен служител
1668No Item with Barcode {0}Няма елемент с баркод {0}
1669No Item with Serial No {0}Няма елемент със сериен номер {0}
1670No Items added to cartНяма добавени артикули в количката
1671No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1672No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1673No Items to packНяма елементи за опаковане
1674No Items with Bill of Materials to ManufactureНяма артикули с материали за производство
1675No Items with Bill of Materials.Няма материали с материали.
1676No Lab Test createdНе е създаден лабораторен тест
1677No PermissionНяма разрешение
1678No QuoteБез цитат
1679No RemarksНяма забележки
1680No Result to submitНяма резултати за изпращане
1681No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Не е зададена структура на заплатите за служител {0} на посочената дата {1}
1682No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени планове за персонала за това обозначение
1683No Student Groups created.Не са създадени Студентски групи.
1684No Students inНяма ученици
1685No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за данъчно удържане, открити за текущата фискална година.
1686No Work Orders createdНе са създадени работни поръчки
1687No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записи за следните складове
1688No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНяма намерена активна или стандартна структура на заплатите за служител {0} за дадените дати
1689No address added yet.Все още няма добавен адрес.
1690No contacts added yet.Все още няма добавени контакти.
1691No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с имейл адреси.
1692No data for this periodНяма данни за този период
1693No description givenНе е дадено описание
1694No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1695No gain or loss in the exchange rateНикаква печалба или загуба на обменния курс
1696No items listedНяма изброени елементи
1697No items to be received are overdueНе се получават просрочени позиции
1698No leave record found for employee {0} for {1}Не е намерен запис за оставяне на служител {0} за {1}
1699No material request createdНяма създадена заявка за материал
1700No more updatesНяма повече актуализации
1701No of InteractionsБрой на взаимодействията
1702No of SharesБрой акции
1703No pending Material Requests found to link for the given items.Не са намерени предстоящи заявки за материали, за да се свържат за дадените елементи.
1704No products foundНяма намерени продукти
1705No products found.Няма намерени продукти.
1706No record foundНе е намерен запис
1707No records found in the Invoice tableНяма намерени записи в таблицата „Фактури“
1708No records found in the Payment tableНяма намерени записи в таблицата за плащане
1709No replies fromНяма отговори от
1710No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНяма намерена заплата, която да подава за горепосочените критерии или ИНФОРМАЦИЯ за заплата, която вече е подадена
1711No tasksНяма задачи
1712No time sheetsНяма листове за време
1713No valuesНяма стойности
1714No {0} found for Inter Company Transactions.Не е намерен {0} за вътрешнофирмени транзакции.
1715Non GST Inward SuppliesНе са GST вътрешни доставки
1716Non ProfitНестопанска цел
1717Non Profit (beta)Нестопанска (бета)
1718Non-GST outward suppliesНе-GST външни доставки
1719Non-Group to GroupБез група в група
1720None of the items have any change in quantity or value.Нито една от позициите няма промяна в количеството или стойността.
1721NosNos
1722Not AvailableНе е наличен
1723Not ExpiredНе е изтекъл
1724Not MarkedНе е маркирано
1725Not Paid and Not DeliveredНе е платено и не е доставено
1726Not PermittedНе е разрешено
1727Not StartedНе е започнало
1728Not activeНеактивен
1729Not allow to set alternative item for the item {0}Не се позволява задаване на алтернативен елемент за елемента {0}
1730Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е разрешено да се актуализират стоковите транзакции, по-стари от {0}
1731Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да се редактира замразеният профил {0}
1732Not authroized since {0} exceeds limitsНе е разрешено, тъй като {0} надвишава ограниченията
1733Not eligible for the admission in this program as per DOBНе отговаря на условията за участие в тази програма съгласно DOB
1734Not items foundНе са намерени елементи
1735Not permitted for {0}Не е разрешено за {0}
1736Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е позволено, конфигурирайте шаблона за лабораторни тестове, както е необходимо
1737Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа на сервизното устройство
1738Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Дата на покритие / справка надвишава разрешените кредитни дни на клиентите до {0} ден / дни
1739Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Позицията {0} е въведена многократно
1740Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Записът за плащане няма да бъде създаден, тъй като не е посочен „Парична или банкова сметка“
1741Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да проверява над-доставката и над-резервацията за позиция {0}, тъй като количеството или количеството е 0
1742Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно остатъчен баланс за типа на отказа {0}
1743Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Този разходен център е група. Не могат да се правят счетоводни записи за групи.
1744Note: {0}Забележка: {0}
1745Notesбележки
1746Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1747Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1748Nothing to changeНищо за промяна
1749Notice PeriodПериод на предизвестие
1750Notify Customers via EmailИзвестявайте Клиентите чрез имейл
1751Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБроят на амортизациите не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1752Number of InteractionНомер на взаимодействие
1753Number of OrderНомер на поръчката
1754Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНомер на новия профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1755Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер на новия разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1756Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните профили не може да бъде по-малък от 4
1757Odometerодометър
1758Office EquipmentsОфис оборудване
1759Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офиса
1760Office RentОфис под наем
1761On HoldНа изчакване
1762On Net TotalНа нетната сума
1763One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от една единствена програма за лоялност.
1764OnlineОнлайн
1765Online AuctionsОнлайн търгове
1766Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedМогат да се подават само молби за оставяне със статус „Одобрени“ и „Отхвърлени“
1767Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.В таблицата по-долу ще бъде избран само студентски кандидат със статут &quot;одобрен&quot;.
1768Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с роля в {0} могат да се регистрират в Marketplace
1769Only {0} in stock for item {1}Само {0} на склад за елемент {1}
1770Open BOM {0}Отворете BOM {0}
1771Open Item {0}Отваряне на елемент {0}
1772Open NotificationsОтворете Известия
1773Open OrdersОтворени поръчки
1774Open a new ticketОтворете нов билет
1775Openingотвор
1776Opening (Cr)Откриване (Cr)
1777Opening (Dr)Отваряне (Dr)
1778Opening Accounting BalanceОтваряне на счетоводен баланс
1779Opening Accumulated DepreciationОткриване на натрупаната амортизация
1780Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откритата натрупана амортизация трябва да е по-малка от {0}
1781Opening BalanceНачално салдо
1782Opening Balance EquityОткриване на Балансовия собствен капитал
1783Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearНачалната дата и датата на приключване трябва да са в рамките на същата фискална година
1784Opening Date should be before Closing DateНачалната дата трябва да бъде преди датата на приключване
1785Opening Entry JournalОткриване на дневника за въвеждане
1786Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1787Opening Invoice ItemОткриване на фактура
1788Opening InvoicesОткриване на фактури
1789Opening Invoices SummaryОткриване на обобщената информация за фактурите
1790Opening QtyКол
1791Opening StockОткриване на склад
1792Opening Stock BalanceОткриване на стоков баланс
1793Opening ValueНачална стойност
1794Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактурата е създадена
1795Operationоперация
1796Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Времето на работа трябва да бъде по-голямо от 0 за операция {0}
1797Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперацията {0} по-дълга от всички налични работни часове на работната станция {1}, разбива операцията на няколко операции
1798OperationsОперации
1799Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1800Opp CountOpp Count
1801Opp/Lead %Opp / Lead%
1802Opportunitiesвъзможности
1803Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1804OpportunityOpportunity
1805Opportunity AmountВъзможност Сума
1806Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен списък за почивка не е зададен за периода на отпуск {0}
1807Optional. Sets company's default currency, if not specified.Не е задължително. Задава валутата на компанията по подразбиране, ако не е посочена.
1808Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Не е задължително. Тази настройка ще се използва за филтриране на различни транзакции.
1809Order CountБрой поръчки
1810Order EntryВъвеждане на поръчка
1811Order ValueСтойност на поръчката
1812Order rescheduled for syncПоръчката е пренасочена за синхронизиране
1813Order/Quot %Поръчка / квота%
1814Orderedпоръчан
1815Ordered QtyПоръчан брой
1816Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчано Количество: Поръчано количество за покупка, но не получено.
1817OrdersПоръчки
1818Orders released for production.Поръчки, издадени за производство.
1819Organizationорганизация
1820Organization NameНаименование на организацията
1821Other ReportsДруги отчети
1822Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (без рейтинг, изключени)
1823OthersДруги
1824Out QtyВън
1825Out ValueOut Value
1826Out of OrderИзвън ред
1827Outgoingизходящ
1828OutstandingИзключителен
1829Outstanding AmountНеизплатена сума
1830Outstanding AmtИзключителен Amt
1831Outstanding Cheques and Deposits to clearИзключителни чекове и депозити за изчистване
1832Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Неизплатените за {0} не могат да бъдат по-малко от нула ({1})
1833Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedВъншни облагаеми доставки (различни от нулеви, нулеви и освободени)
1834Outward taxable supplies(zero rated)Външни облагаеми доставки (с нулев рейтинг)
1835Overdueпросрочен
1836Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване в точкуването между {0} и {1}
1837Overlapping conditions found between:Намерени са припокриващи се условия между:
1838Ownerсобственик
1839PANPAN
1840PO already created for all sales order itemsPO вече създадена за всички позиции на клиентска поръчка
1841POSPOS
1842POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}Пореден период за ПОС затваряне на ваучера съществува за {0} между датата {1} и {2}
1843POS ProfilePOS профил
1844POS Profile is required to use Point-of-SaleЗа да използвате Point-of-Sale, се изисква POS профил
1845POS Profile required to make POS EntryPOS профил, необходим за извършване на POS влизане
1846POS SettingsPOS настройки
1847Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество {0} в ред {1}
1848Packing SlipОпаковки
1849Packing Slip(s) cancelledОтказът (ите) за опаковане
1850Paidплатен
1851Paid AmountПлатена сума
1852Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голяма от общата сума на неизплатените отрицателни суми {0}
1853Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатена сума + Отписване Сумата не може да бъде по-голяма от Общата сума
1854Paid and Not DeliveredПлатени и неизпратени
1855Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодителският елемент {0} не трябва да бъде стокова позиция
1856Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в срещи на родители
1857Part-timeНепълен работен ден
1858Partially DepreciatedЧастично обезценени
1859Partially ReceivedЧастично получено
1860Partyстрана
1861Party NameИме на партията
1862Party TypeТип на партията
1863Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът страна и партията са задължителни за сметка {0}
1864Party Type is mandatoryТипът на партията е задължителен
1865Party is mandatoryСтраната е задължителна
1866Password policy for Salary Slips is not setПравилата за пароли за изплащане на заплатите не са зададени
1867Past Due DateПросрочена дата
1868PatientТърпелив
1869Patient AppointmentНазначаване на пациент
1870Patient EncounterПациентска среща
1871Patient not foundПациентът не е намерен
1872Pay RemainingОстава се заплащане
1873Pay {0} {1}Плащане {0} {1}
1874Payableплатим
1875Payable AccountПлатена сметка
1876Payable AmountПлатима сума
1877Paymentплащане
1878Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е анулирано. Моля, проверете вашия профил в GoCardless за повече подробности
1879Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1880Payment DateДата за плащане
1881Payment DaysДни на плащане
1882Payment DocumentДокумент за плащане
1883Payment Due DateСрок за плащане
1884Payment Entries {0} are un-linkedПлатежните записи {0} не са свързани
1885Payment EntryВъвеждане на плащане
1886Payment Entry already existsЗаписът за плащане вече съществува
1887Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като сте го изтеглили. Моля, дръпнете го отново.
1888Payment Entry is already createdЗаписът за плащане вече е създаден
1889Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsНеуспешно плащане. Моля, проверете вашия профил в GoCardless за повече подробности
1890Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профилът на Gateway за плащане не е създаден, моля, създайте ръчно.
1891Payment ModeРежим на плащане
1892Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Режимът на плащане не е конфигуриран. Моля, проверете дали профилът е зададен в режим на плащане или в профила на POS.
1893Payment Receipt NoteБележка за получаване на плащане
1894Payment RequestЗаявка за плащане
1895Payment Request for {0}Заявка за плащане за {0}
1896Payment TemsПлащания
1897Payment TermУсловия за плащане
1898Payment TermsУсловия за плащане
1899Payment Terms TemplateУсловия за плащане
1900Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1901Payment TypeВид плащане
1902Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferНачинът на плащане трябва да бъде от тип „Получаване, плащане и вътрешно прехвърляне“
1903Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Плащането в размер на {0} {1} не може да надвишава неизплатената сума {2}
1904Payment of {0} from {1} to {2}Плащане от {0} от {1} до {2}
1905Payment request {0} createdЗаявка за плащане {0} създадена
1906PaymentsПлащания
1907Payrollведомост
1908Payroll NumberНомер на ведомост
1909Payroll PayableРазплащателна ведомост
1910Payroll date can not be less than employee's joining dateДатата на заплатите не може да бъде по-малка от датата на присъединяване на служителя
1911PayslipФиш за заплата
1912Pending ActivitiesПредстоящи дейности
1913Pending AmountПредстояща сума
1914Pending LeavesИзчакващи листа
1915Pending QtyЧакащо количество
1916Pending QuantityПредстоящо количество
1917Pending ReviewЧакащ преглед
1918Pending activities for todayПредстоящи дейности за днес
1919Pension FundsПенсионни фондове
1920Percentage Allocation should be equal to 100%Разпределението в проценти трябва да бъде равно на 100%
1921Perception AnalysisАнализ на възприятията
1922PeriodПериод
1923Period Closing EntryЗапис за приключване на период
1924Period Closing VoucherВаучер за приключване на периода
1925Periodicityпериодичност
1926Personal DetailsЛични данни
1927PharmaceuticalФармацевтичен
1928PharmaceuticalsФармацевтични
1929Physicianлекар
1930Pieceworkработа заплащана на парче
1931Pin CodeПИН код
1932Place Of Supply (State/UT)Място на доставката (държава / UT)
1933Place OrderНаправи поръчка
1934Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1935Planned QtyПланиран брой
1936Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Планирана бройка: Количество, за което е набрана работна поръчка, но предстои да бъде произведена.
1937Planningпланиране
1938Plants and MachineriesРастения и машини
1939Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за покупка.
1940Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете Временна откриваща сметка в Графика на сметките
1941Please add the account to root level Company - Моля, добавете профила към първо ниво на компанията -
1942Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите ползи {0} към някой от съществуващите компоненти
1943Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията за много валута, за да разрешите сметки с друга валута
1944Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху „Генериране на график“
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху „Генериране на график“, за да извлечете сериен номер, добавен за елемент {0}
1946Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху „Генериране на график“, за да получите график
1947Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1948Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleМоля, свържете се с потребителя, който има роля на Главен Мениджър Продажби {0}
1949Please create Customer from Lead {0}Моля, създайте Клиент от Lead {0}
1950Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте квитанция за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1951Please define grade for Threshold 0%Моля, дефинирайте оценка за Праг 0%
1952Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за действителните разходи за резервации
1953Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо в Поръчката за доставка и Приложими за действителните разходи за резервация
1954Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия профил, преди да създадете Група за обобщение на ежедневната работа
1955Please enable pop-upsМоля, активирайте изскачащите прозорци
1956Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, въведете „Дали подизпълнение“ като „Да“ или „Не“
1957Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ на API
1958Please enter API Consumer SecretМоля, въведете тайната за потребителските услуги на API
1959Please enter Account for Change AmountМоля, въведете профил за сумата за промяна
1960Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Роля на одобрение или Удостоверяващ потребител
1961Please enter Cost CenterМоля, въведете Разходен център
1962Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1963Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id на служителя на този продавач
1964Please enter Expense AccountМоля, въведете сметката за разходи
1965Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете кода на артикула, за да получите номера на пакета
1966Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код на артикул, за да получите партида №
1967Please enter Item firstМоля, първо въведете елемента
1968Please enter Maintaince Details firstМоля, първо въведете Maintaince Details
1969Please enter Material Requests in the above tableМоля, въведете Материални заявки в горната таблица
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете планирана сума за елемент {0} в ред {1}
1971Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете предпочитания имейл за контакт
1972Please enter Production Item firstМоля, първо въведете Продуктов артикул
1973Please enter Purchase Receipt firstМоля, първо въведете Получаване на покупка
1974Please enter Receipt DocumentМоля, въведете документ за получаване
1975Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1976Please enter Repayment PeriodsМоля, въведете Периоди за Погасяване
1977Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd by Date
1978Please enter Sales Orders in the above tableМоля, въведете поръчки за продажби в горната таблица
1979Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1980Please enter Write Off AccountМоля, въведете сметка за отписване
1981Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне 1 фактура в таблицата
1982Please enter company firstМоля, първо въведете фирма
1983Please enter company name firstМоля, първо въведете име на фирма
1984Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете валута по подразбиране в Company Master
1985Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение преди изпращане
1986Please enter parent cost centerМоля, въведете родителския разходен център
1987Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за елемент {0}
1988Please enter relieving date.Моля, въведете дата за облекчение.
1989Please enter repayment AmountМоля, въведете сума за погасяване
1990Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начална и крайна дата на финансовата година
1991Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
1992Please enter {0} firstМоля, първо въведете {0}
1993Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички подробности, за да генерирате резултат от оценката.
1994Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте профил (група) за тип - {0}
1995Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте профил (Ledger) за тип - {0}
1996Please input all required Result Value(s)Моля, въведете цялата необходима стойност (и) на резултатите
1997Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
1998Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички транзакции за тази компания. Основните ви данни ще останат такива, каквито са. Това действие не може да бъде отменено.
1999Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонента в компанията
2000Please mention Round Off Account in CompanyМоля, споменете, че в Дружеството има закръглена сметка
2001Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, споменете Център за закръглени разходи в компанията
2002Please mention no of visits requiredМоля, посочете необходимия брой посещения
2003Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в олово {0}
2004Please pull items from Delivery NoteМоля, издърпайте артикули от документа за доставка
2005Please re-type company name to confirmМоля, въведете името на фирмата, за да потвърдите
2006Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера на SIREN в информационния файл на фирмата
2007Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2008Please save before assigning task.Моля, запазете, преди да зададете задача.
2009Please save the patient firstМоля, първо запазете пациента
2010Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново, за да го възстановите или актуализирате
2011Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля, изберете Разпределен размер, Тип фактура и Номер на фактурата в поне по един ред
2012Please select Apply Discount OnМоля, изберете Прилагане на отстъпка
2013Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2014Please select BOM for Item in Row {0}Моля, изберете спецификация за елемент в ред {0}
2015Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля, изберете BOM в полето BOM за елемент {0}
2016Please select Category firstМоля, първо изберете категория
2017Please select Charge Type firstМоля, първо изберете Тип зареждане
2018Please select CompanyМоля, изберете Компанията
2019Please select Company and DesignationМоля, изберете Фирма и Обозначение
2020Please select Company and Party Type firstМоля, първо изберете &quot;Фирма и тип на партията&quot;
2021Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете „Фирма и дата на осчетоводяване“, за да получавате записи
2022Please select Company firstМоля, първо изберете фирма
2023Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на Завършената регистрация на поддръжката на активите
2024Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2025Please select CourseМоля изберете Курс
2026Please select DrugМоля, изберете &quot;Наркотици&quot;
2027Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2028Please select Employee Record first.Моля, първо изберете запис на служител.
2029Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля, изберете Съществуваща компания за създаване на диаграма на профилите
2030Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2031Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля, изберете Елемент, където &quot;Е наличност&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е позиция на продажбата&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Продуктови пакет
2032Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Състояние на поддръжката като завършено или премахнете датата на завършване
2033Please select Party Type firstМоля, първо изберете Тип на партията
2034Please select PatientМоля, изберете Пациент
2035Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2036Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете Дата на осчетоводяване, преди да изберете Страна
2037Please select Posting Date firstМоля, първо изберете Дата на осчетоводяване
2038Please select Price ListМоля, изберете Ценова листа
2039Please select ProgramМоля, изберете Програма
2040Please select Qty against item {0}Моля, изберете Количество от елемент {0}
2041Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Складова база за запазване в настройките за запасите
2042Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля, изберете Начална дата и Крайна дата за елемент {0}
2043Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат-студент
2044Please select a BOMМоля, изберете спецификация
2045Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете пакет за елемент {0}. Не може да се намери отделен пакет, който отговаря на това изискване
2046Please select a CompanyМоля, изберете компания
2047Please select a batchМоля, изберете пакет
2048Please select a csv fileМоля, изберете CSV файл
2049Please select a customerМоля, изберете клиент
2050Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле за редактиране от numpad
2051Please select a tableМоля, изберете таблица
2052Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2053Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля, изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2054Please select a warehouseМоля, изберете склад
2055Please select an item in the cartМоля, изберете елемент в количката
2056Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2057Please select correct accountМоля, изберете правилен профил
2058Please select customerМоля, изберете клиент
2059Please select dateМоля, изберете дата
2060Please select item codeМоля, изберете кода на елемента
2061Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2062Please select prefix firstМоля, първо изберете префикс
2063Please select the CompanyМоля, изберете компанията
2064Please select the Company firstМоля, първо изберете фирмата
2065Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Програма за няколко нива за повече от една правила за събиране.
2066Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от „Всички групи за оценка“
2067Please select the document type firstМоля, първо изберете типа на документа
2068Please select weekly off dayМоля, изберете седмица извън деня
2069Please select {0}Моля, изберете {0}
2070Please select {0} firstМоля, първо изберете {0}
2071Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте „Прилагане на допълнителна отстъпка“
2072Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте „Център на разходите за амортизация на активите“ в Фирмата {0}
2073Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте „Сметка„ Печалба / загуба при изхвърляне на активи “в Компанията {0}
2074Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профила по подразбиране за рекламните места в компанията {1}
2075Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C лимит в настройките на GST.
2076Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2077Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, задайте фирмения филтър празен, ако „Група от“ е „Фирма“
2078Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране профила по разплащателни сметки по подразбиране в компанията {0}
2079Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте сметки, свързани с амортизацията в категория активи {0} или Фирма {1}
2080Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2081Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в GST настройки
2082Please set Hotel Room Rate on {}Моля, задайте цена за хотелска стая на {}
2083Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте брой резервирани амортизации
2084Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализиран акаунт за печалба / загуба в Exchange {0}
2085Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте полето за потребителски идентификатор в запис на служител, за да зададете роля на служител
2086Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране списък за почивки за служител {0} или фирма {1}
2087Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Warehouse {0}
2088Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2089Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързан профил в категория задържане на данъци {0} срещу фирма {1}
2090Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата Данъци и такси
2091Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране касова или банкова сметка в режим на плащане {0}
2092Please set default account in Expense Claim Type {0}Моля, задайте по подразбиране профила в Тип искане за разходи {0}
2093Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте сметката по подразбиране в компонента Заплата {0}
2094Please set default customer group and territory in Selling SettingsМоля, задайте по подразбиране група клиенти и територия в Настройки за продажба
2095Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за Оставете известие за одобрение в Настройки за човешки ресурси.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за Уведомяване за оставяне на статус в Настройки за човешки ресурси.
2098Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Фирма {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър въз основа на елемент или склад
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политиката за отпуск на служител {0} в записа на служител / клас
2101Please set recurring after savingМоля, задайте повтаряне след запазване
2102Please set the CompanyМоля, задайте Компанията
2103Please set the Customer AddressМоля, задайте адрес на клиента
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте по подразбиране разходен център в {0} компания.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл ID, за да може студентът да изпрати искането за плащане
2107Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на продукта
2108Please set the Payment ScheduleМоля, задайте График на плащане
2109Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която ще се използва.
2110Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2111Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте Учениците в Студентски групи
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете вашето мнение за обучението, като кликнете върху „Обратна връзка за обучение“ и след това върху „Нова“.
2113Please specify CompanyМоля, посочете фирмата
2114Please specify Company to proceedМоля, посочете фирмата, която да продължите
2115Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден „От номер на дело“.
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден идентификатор на ред за ред {0} в таблица {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата Атрибути
2118Please specify currency in CompanyМоля, посочете валутата в Компанията
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете количество или стойност за оценка или и двете
2120Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до обхват
2121Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, предоставете посочените артикули на най-добрите възможни цени
2122Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това обучение
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни, преди да изпратите напомнянето.
2124Point of SaleТочка на продажба
2125Point-of-SaleТочка на продажба
2126Point-of-Sale ProfileПрофил на място за продажба
2127Portalпортал
2128Possible SupplierВъзможен доставчик
2129Postal ExpensesПощенски разходи
2130Posting DateДата на изпращане
2131Posting Date cannot be future dateДата на осчетоводяване не може да бъде бъдеща дата
2132Posting TimeЧас на публикуване
2133Posting date and posting time is mandatoryДатата на осчетоводяване и времето за осчетоводяване са задължителни
2134Posting timestamp must be after {0}Периодът на публикуване трябва да е след {0}
2135Potential opportunities for selling.Потенциални възможности за продажба.
2136Practitioner ScheduleГрафик на практикуващия
2137Pre SalesПредварителни продажби
2138PreferenceПредпочитание
2139Prescribed ProceduresПредписани процедури
2140Prescriptionрецепта
2141Prescription DosageРецепта Дозировка
2142Prescription DurationПродължителност на предписанието
2143Prescriptionsпредписания
2144Presentнастояще
2145PrevПредишна
2146Preview Salary SlipВизуализация Пролитна заплата
2147Previous Financial Year is not closedПредишната финансова година не е закрита
2148PriceЦена
2149Price ListЦенова листа
2150Price List Currency not selectedЦенова листа Валута не е избрана
2151Price List RateЦенова листа
2152Price List master.Ценова листа.
2153Price List must be applicable for Buying or SellingЦеновата листа трябва да е приложима за покупка или продажба
2154Price List not found or disabledЦенова листа не е намерена или е забранена
2155Price List {0} is disabled or does not existЦенова листа {0} е деактивирана или не съществува
2156Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочи с отстъпка от цената или продукта
2157PricingЦенообразуване
2158Pricing RuleПравило за ценообразуване
2159Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Правилата за ценообразуване първо се избират въз основа на полето „Прилагане на“, което може да бъде група, позиция или марка.
2160Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Правило за ценообразуване се прави за презаписване на ценова листа / дефиниране на процента на отстъпка, въз основа на някои критерии.
2161Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2162Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване се филтрират допълнително въз основа на количеството.
2163Primaryпървичен
2164Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2165Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2166Principal AmountРазмер на главницата
2167Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 формуляри
2168Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2169Print and StationeryПечат и канцеларски материали
2170Print settings updated in respective print formatНастройките за печат са актуализирани в съответния формат за печат
2171Print taxes with zero amountПечат на данъци с нулева сума
2172Printing and BrandingПечат и брандинг
2173Private EquityЧастен капитал
2174Privilege LeaveОтпуск за привилегии
2175ProbationИзпитателен срок
2176Probationary PeriodИзпитателен срок
2177Procedureпроцедура
2178Process Day Book DataДанни за дневния ред на процеса
2179Process Master DataОсновни данни на процеса
2180Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметки и страни
2181Processing Items and UOMsЕлементи за обработка и UOM
2182Processing Party AddressesОбработка на адреси на партита
2183Processing VouchersОбработка на ваучери
2184ProcurementДоставяне
2185Produced QtyПроизведено количество
2186Productпродукт
2187Product BundleПродуктова група
2188Product SearchТърсене на продукти
2189Productionпроизводство
2190Production ItemПроизводствена единица
2191Productions Orders cannot be raised for:Поръчки за продукти не могат да бъдат повдигнати за:
2192ProductsПродукти
2193Profit and LossПечалба и загуба
2194Profit for the yearПечалба за годината
2195Programпрограма
2196Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмата в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2197Program {0} does not exist.Програмата {0} не съществува.
2198Program: програма:
2199Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът% за дадена задача не може да бъде повече от 100.
2200Project Collaboration InvitationПокана за сътрудничество по проекта
2201Project IdИдентификационен номер на проекта
2202Project ManagerРъководител проект
2203Project NameИме на проекта
2204Project Start DateНачална дата на проекта
2205Project StatusСтатус на проекта
2206Project Summary for {0}Резюме на проекта за {0}
2207Project Update.Актуализация на проекта.
2208Project ValueСтойност на проекта
2209Project activity / task.Дейност / задача на проекта.
2210Project master.Ръководител на проекта.
2211Project-wise data is not available for QuotationДанните за проекта не са налични за офертата
2212Projectedпроектиран
2213Projected QtyПрожектиран брой
2214Projected Quantity FormulaФормула на прогнозираното количество
2215ProjectsПроекти
2216Property already addedИмотът вече е добавен
2217Proposal WritingПисане на предложения
2218Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2219ProspectingПроучване
2220Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (кредит)
2221Publicationsпубликации
2222Publish Items on WebsiteПубликувайте елементи на уебсайта
2223Publishingиздаване
2224Purchaseпокупка
2225Purchase AmountСума за покупка
2226Purchase DateДата на закупуване
2227Purchase InvoiceФактура за покупка
2228Purchase Invoice {0} is already submittedФактура за покупка {0} вече е подадена
2229Purchase OrderПоръчка
2230Purchase Order AmountСума за поръчка за доставка
2231Purchase Order Amount(Company Currency)Размер на поръчката за покупка (валута на фирмата)
2232Purchase Order DateДата на поръчката за доставка
2233Purchase Order Items not received on timeЕлементи на поръчка за доставка, които не са получени навреме
2234Purchase Order number required for Item {0}Изисква се номер на поръчка за покупка за елемент {0}
2235Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка до плащане
2236Purchase Order {0} is not submittedПоръчката за доставка {0} не е подадена
2237Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не са разрешени за {0}, поради състоянието на класацията на резултатите от {1}.
2238Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки за доставка, предоставени на Доставчиците.
2239Purchase Price ListЦенова листа за покупка
2240Purchase ReceiptРазписка за покупка
2241Purchase Receipt {0} is not submittedРазписката за покупка {0} не е подадена
2242Purchase Tax TemplateШаблон за данък върху покупката
2243Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчките за покупка ви помагат да планирате и проследявате покупките си
2244PurchasingЗакупуване
2245Purpose must be one of {0}Целта трябва да е от {0}
2246QtyКоличество
2247Qty To ManufactureКоличество за производство
2248Qty TotalОбщо количество
2249Qty for {0}Количество за {0}
2250Qty per BOM LineКоличество на линията за спецификация
2251QualificationКвалификация
2252Qualityкачество
2253Quality ActionДействие за качество
2254Quality Goal.Цел за качество.
2255Quality InspectionИнспекция на качеството
2256Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не е подадена за елемента: {1} в ред {2}
2257Quality ManagementУправление на качеството
2258Quality MeetingСреща за качество
2259Quality ProcedureПроцедура за качество
2260Quality Procedure.Процедура за качество.
2261Quality ReviewПреглед на качеството
2262Quantityколичество
2263Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Количеството ({0}) не може да бъде част в ред {1}
2264Quantity for Item {0} must be less than {1}Количеството за елемент {0} трябва да бъде по-малко от {1}
2265Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количеството в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведеното количество {2}
2266Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2267Quantity must be positiveКоличеството трябва да бъде положително
2268Quantity must not be more than {0}Количеството не трябва да надвишава {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}Необходимо количество за елемент {0} в ред {1}
2270Quantity should be greater than 0Количеството трябва да бъде по-голямо от 0
2271Quantity to MakeКоличество, което трябва да се направи
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количеството за производство трябва да бъде по-голямо от 0.
2273Quantity to ProduceКоличество за производство
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличество за производство не може да бъде по-малко от нула
2275Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.На опашка за смяна на спецификацията. Може да отнеме няколко минути.
2276Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.На опашка за актуализиране на последната цена във всички материали. Може да отнеме няколко минути.
2277Quick Journal EntryБързо въвеждане на дневника
2278Quot CountБрой квоти
2279Quot/Lead %Quot / Lead%
2280Quotationцитат
2281Quotation {0} is cancelledЦитата {0} е анулирана
2282Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не е тип {1}
2283Quotationsцитати
2284Quotations are proposals, bids you have sent to your customersЦитатите са предложения, оферти, които сте изпратили на клиентите си
2285Quotations received from Suppliers.Оферти, получени от доставчици.
2286Quotations: цитати:
2287Quotes to Leads or Customers.Цитати за водещи или клиенти.
2288RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ не са позволени за {0} поради състоянието на класацията с резултати от {1}
2289Rangeдиапазон
2290Rateскорост
2291Rate:Оценка:
2292Raw MaterialСуров материал
2293Raw MaterialsСурови материали
2294Raw Materials cannot be blank.Суровините не могат да бъдат празни.
2295Re-openОтворете отново
2296Read blogПрочетете блога
2297Read the ERPNext ManualПрочетете ръководството за ERPNext
2298Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2299Real EstateНедвижим имот
2300Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2301Reason for HoldПричина за задържане
2302Reason for hold: Причина за задържане:
2303ReceiptРазписка
2304Receipt document must be submittedТрябва да се представи документ за получаване
2305Receivableза получаване
2306Receivable AccountСметка за вземания
2307Receive at Warehouse EntryПолучаване при влизане в склад
2308Receivedприет
2309Received OnПолучено Вкл
2310Received QuantityПолучено количество
2311Received Stock EntriesПолучени записи за акции
2312Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписъкът с приемници е празен. Моля, създайте списък с приемници
2313ReconcileСъгласувайте
2314Record Patient VitalsЗапишете виталите на пациента
2315Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип електронна поща, телефон, чат, посещение и др.
2316RecordsRecords
2317RefRef
2318Ref DateRef Date
2319Referenceпрепратка
2320Reference #{0} dated {1}Референтен номер {0} от {1}
2321Reference DateРеферентна дата
2322Reference Doctype must be one of {0}Справочният Doctype трябва да е един от {0}
2323Reference DocumentРеферентен документ
2324Reference No & Reference Date is required for {0}За {0} се изисква референтна дата и референтна дата
2325Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен номер и референтна дата са задължителни за банковата транзакция
2326Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен номер е задължителен, ако сте въвели Референтна дата
2327Reference No.Референтен номер.
2328Reference NumberНомер за справка
2329Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Справка: {0}, Код на артикул: {1} и Клиент: {2}
2330ReferencesПрепратки
2331RegisterРегистрирам
2332Registration fee can not be ZeroРегистрационната такса не може да бъде нулева
2333RejectОтхвърляне
2334RejectedОтхвърлени
2335Relatedсроден
2336Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2337Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2338Release DateДата на излизане
2339Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2340Remainingоставащ
2341Remaining BalanceОставащ баланс
2342RemarksЗабележки
2343Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Sent
2344Remove item if charges is not applicable to that itemПремахнете елемента, ако таксите не са приложими за този елемент
2345Removed items with no change in quantity or value.Елементите са премахнати без промяна в количеството или стойността.
2346ReopenПовторно отваряне
2347Reorder LevelПренареждане на нивото
2348Reorder QtyПренареждане на количеството
2349Repeat Customer RevenueПовторете приходите на клиентите
2350Repeat CustomersПовторете Клиентите
2351Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете спецификацията и актуализирайте последната цена във всички спецификации
2352RepliesОтговори
2353Reportдоклад
2354Report BuilderСъздател на отчети
2355Report Type is mandatoryТипът на отчета е задължителен
2356Report an IssueПодаване на сигнал за проблем
2357ReportsДоклади
2358Reqd By DateЗаявка по дата
2359Reqd QtyНеобходим брой
2360Request for QuotationЗапитване за оферта
2361Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Заявката за оферта е забранена за достъп от портала, за повече настройки за портала за проверка.
2362Request for QuotationsЗаявка за оферти
2363Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2364Request for purchase.Заявка за покупка.
2365Request for quotation.Запитване за оферта.
2366Requested QtyИскано количество
2367Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Заявено количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2368Requesting SiteЗаявяващ сайт
2369Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Заявка за плащане срещу {0} {1} за сума {2}
2370RequestorЗаявител
2371Required OnЗадължително включено
2372Required QtyНеобходима бройка
2373Required QuantityНеобходимо количество
2374Rescheduleпренасрочвайте
2375Researchизследване
2376Research & DevelopmentПроучване и Развитие
2377Researcherизследовател
2378Resend Payment EmailИзпращане на имейл за плащане
2379Reserve WarehouseРезервен склад
2380Reserved QtyРезервирано количество
2381Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2382Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Резервирано количество за производство: Количество на суровините за производство на производствени елементи.
2383Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Резервирано Количество: Поръчано за продажба, но не доставено.
2384Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedРезервираният склад е задължителен за позиция {0} в доставените суровини
2385Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2386Reserved for saleРезервиран за продажба
2387Reserved for sub contractingЗапазено за под-договаряне
2388Resistantустойчив
2389Resolve error and upload again.Разрешаване на грешка и качване отново.
2390ResponsibilitiesОтговорности
2391Rest Of The WorldОстаналата част от света
2392Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2393RestaurantРесторант
2394Result DateДата на резултата
2395Result already SubmittedРезултат вече е изпратен
2396ResumeПродължи
2397RetailНа дребно
2398Retail & WholesaleТърговия на едро и дребно
2399Retail OperationsОперации на дребно
2400Retained EarningsНеразпределена печалба
2401Retention Stock EntryВписване на запасите
2402Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedЗапазване на запасите вече създадено или не е предоставено примерно количество
2403Returnвръщане
2404Return / Credit NoteЗабележка за връщане / кредитиране
2405Return / Debit NoteЗабележка за връщане / дебит
2406ReturnsСе завръща
2407Reverse Journal EntryОбратно въвеждане в дневника
2408Review Invitation SentПоканата за преглед е изпратена
2409Review and ActionПреглед и действие
2410Rooms BookedРезервирани стаи
2411Root Account must be a groupRoot акаунтът трябва да е група
2412Root CompanyRoot Company
2413Root TypeТип корен
2414Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2415Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2416Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има родителски разходен център
2417Round OffЗакръглявам
2418Rounded TotalЗакръглено общо
2419Row # {0}: Ред # {0}:
2420Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ред # {0}: Партиден номер трябва да бъде същият като {1} {2}
2421Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ред # {0}: Не може да се върне повече от {1} за елемент {2}
2422Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: скоростта не може да бъде по-голяма от използваната в {1} {2}
2423Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Ред # {0}: върнатата позиция {1} не съществува в {2} {3}
2424Row # {0}: Serial No is mandatoryРед # {0}: Сериен № е задължителен
2425Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ред # {0}: Сериен номер {1} не съответства на {2} {3}
2426Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Таблица за плащане): Сумата трябва да е отрицателна
2427Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Таблица за плащане): Сумата трябва да е положителна
2428Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2429Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от неизплатената сума.
2430Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ред # {0}: Актив {1} не може да бъде изпратен, вече е {2}
2431Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да се зададе процент, ако сумата е по-голяма от сумата за фактура за елемент {1}.
2432Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ред # {0}: Дата на изчистване {1} не може да бъде преди Дата на проверката {2}
2433Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиран запис в препратки {1} {2}
2434Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за доставка
2435Row #{0}: Item addedРед # {0}: Елементът е добавен
2436Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРед # {0}: Въвеждането в дневника {1} няма профил {2} или вече е съвпадение с друг ваучер
2437Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРед # {0}: Не се разрешава промяна на доставчика, тъй като поръчката за доставка вече съществува
2438Row #{0}: Please set reorder quantityРед # {0}: Моля, задайте количеството за пренареждане
2439Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ред # {0}: посочете сериен номер за елемент {1}
2440Row #{0}: Qty increased by 1Ред # {0}: Количеството се увеличава с 1
2441Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ред # {0}: Скоростта трябва да бъде същата като {1}: {2} ({3} / {4})
2442Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Типът на референтния документ трябва да бъде от заявка за разходи или вписване в дневника
2443Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРед # {0}: Типът на референтния документ трябва да е от заявка за покупка, фактура за покупка или вписване в дневника
2444Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryРед # {0}: Тип на референтния документ трябва да бъде от търговска поръчка, фактура за продажба или вписване в дневника
2445Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРед # {0}: Отхвърлен брой не може да бъде въведен при връщане на покупка
2446Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ред # {0}: Отхвърления склад е задължителен срещу отхвърлен елемент {1}
2447Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Посочената дата не може да бъде преди Датата на транзакцията
2448Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ред # {0}: Задайте доставчик за елемент {1}
2449Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред # {0}: Състоянието трябва да е {1} за дисконтиране на фактури {2}
2450Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Пакетът {1} има само {2} броя. Моля, изберете друг пакет, който разполага с {3} брой или разделите реда на няколко реда, за да се достави / издаде от няколко партиди
2451Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ред # {0}: Времето е в конфликт с ред {1}
2452Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред # {0}: {1} не може да бъде отрицателен за елемент {2}
2453Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Номер на ред {0}: Сумата не може да бъде по-голяма от очакваната сума срещу искане за разходи {1}. Изчакващата сума е {2}
2454Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента за суровините {1}
2455Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределена сума {1} не може да бъде по-голяма от неусвоената сума {2}
2456Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # Артикул {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу Поръчка за покупка {3}
2457Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платена сума не може да бъде по-голяма от заявената авансова сума
2458Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Типът дейност е задължителен.
2459Row {0}: Advance against Customer must be creditРед {0}: Авансът срещу Клиента трябва да бъде кредитен
2460Row {0}: Advance against Supplier must be debitРед {0}: Авансът срещу Доставчика трябва да бъде дебит
2461Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ред {0}: разпределената сума {1} трябва да бъде по-малка или равна на сумата за въвеждане на плащане {2}
2462Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ред {0}: отпуснатата сума {1} трябва да бъде по-малка или равна на фактурата неизплатена сума {2}
2463Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ред {0}: вече съществува запис за повторно подреждане за този склад {1}
2464Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Сметка от материали, които не са намерени за елемента {1}
2465Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРед {0}: коефициентът на конверсия е задължителен
2466Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Разходен център се изисква за елемент {1}
2467Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ред {0}: Кредитното въвеждане не може да бъде свързано с {1}
2468Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ред {0}: Валутата на спецификацията {1} трябва да е равна на избраната валута {2}
2469Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ред {0}: Дебитният запис не може да бъде свързан с {1}
2470Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2471Row {0}: Due Date cannot be before posting dateРед {0}: Крайна дата не може да бъде преди датата на осчетоводяване
2472Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположение за елемент от актив {1}
2473Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Обменният курс е задължителен
2474Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очаквана стойност след полезен живот трябва да бъде по-малка от брутната сума за покупка
2475Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailРед {0}: За доставчика {0} Имейл адресът се изисква за изпращане на имейл
2476Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и до време е задължително.
2477Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ред {0}: От време на време и до {1} се припокрива с {2}
2478Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: От време трябва да е по-малко от времето
2479Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ред {0}: Стойността на часовете трябва да бъде по-голяма от нула.
2480Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидна референция {1}
2481Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ред {0}: Партия / профил не съответства на {1} / {2} в {3} {4}
2482Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ред {0}: Видът на партията и страната се изискват за сметката за получаване / плащане {1}
2483Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРед {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчка трябва винаги да се маркира като аванс
2484Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ред {0}: Моля, отбележете &quot;Аванс&quot; срещу профил {1}, ако това е предварително въвеждане.
2485Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причина за освобождаване от данъци в данъците и таксите за продажба
2486Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРед {0}: Моля, задайте режима на плащане в графика за плащане
2487Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ред {0}: Моля, задайте правилния код за начина на плащане {1}
2488Row {0}: Qty is mandatoryРед {0}: Количеството е задължително
2489Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ред {0}: Инспекцията за качество е отхвърлена за елемент {1}
2490Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРед {0}: Конверсионният фактор на UOM е задължителен
2491Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ред {0}: изберете работната станция срещу операцията {1}
2492Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ред {0}: {1} Необходими са серийни номера за елемент {2}. Предоставили сте {3}.
2493Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesРед {0}: {1} е необходим, за да създадете отварящите {2} фактури
2494Row {0}: {1} must be greater than 0Редът {0}: {1} трябва да е по-голям от 0
2495Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ред {0}: {1} {2} не съвпада с {3}
2496Row {0}:Start Date must be before End DateРед {0}: Началната дата трябва да е преди Крайна дата
2497Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Намерени са редове с дублирани дати за погасяване в други редове: {0}
2498Rules for adding shipping costs.Правила за добавяне на транспортни разходи.
2499Rules for applying pricing and discount.Правила за прилагане на ценообразуване и отстъпка.
2500S.O. No.НЕ
The file is too large to be shown. View Raw