2015-12-15 15:17:11 +05:30

380 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
23DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
24apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +660From Material RequestDe Sol·licituds de materials
25apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
26DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
27apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
28apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
29apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
30DocType: C-FormCustomerClient
31DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
32DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
33DocType: DepartmentDepartmentDepartament
34DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
35apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
36DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
37DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
38DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
39apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
40DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
41DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
42apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
43DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
44DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
45Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
46DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
47DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
48apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
49apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
50apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
51apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
52DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
53DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
54apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49Show VariantsMostra variants
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +478QuantityQuantitat
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
57DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
58apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
59DocType: DesignationDesignationDesignació
60DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
62apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
64DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
65apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
66apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606InvoiceFactura
67DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
68apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
69apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
70DocType: CompanyAbbrAbbr
71DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
72apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
73apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
74DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
75apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListSeleccionla llista de preus
76DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
77DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
78DocType: Time LogTime LogHora de registre
79apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292AccountantAccountant
80DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
81DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
82DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
83apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
84Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
85apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
88DocType: BOMOperationsOperacions
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
90DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
91DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
92DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380KgKg
94apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
95DocType: Item AttributeIncrementIncrement
96apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
98apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
99DocType: EmployeeMarriedCasat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No està permès per {0}
101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
102DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
104DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
108DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
109DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
110DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
111DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
112DocType: AccountCreditCrèdit
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
114DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
115DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
116apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
117DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
119DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
120apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
121DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
122DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
123apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
124DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
125DocType: LeadInterestedInteressat
126apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
129DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
130DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
131DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
133DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
136DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
138DocType: BOMTotal CostCost total
139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
140apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
144DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
145DocType: EmployeeMrSr
146apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
147DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
148apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377ConsumableConsumible
149DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
150apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
151DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
152DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
154DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
156DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
157DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
158apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
159DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
160DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
162DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
163apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
164DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +444Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
166DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
169DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
170DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
171apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
172apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
173DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
174DocType: Leave ApplicationReasonRaó
175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
177apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
178apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
179DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
180apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingArticles i preus
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
182DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
184DocType: CustomerIndividualIndividual
185apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
186DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
187apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
188apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
191DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
192DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
193DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
194DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
196Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
197apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
198DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
199DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
200DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
201DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
202DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
203apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
204DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
206DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
207DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
208DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
209apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
210apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
211DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
213DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
214Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
215DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
216DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
217apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
218DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
219Contact NameNom de Contacte
220DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
221DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
222apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
226apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
227DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
229apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
230DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
231DocType: Payment ToolReference NoReferència número
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398Leave BlockedAbsència bloquejada
233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +576Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
234apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
235DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
236DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
237DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
238DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
239DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
241DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
242DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
243DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
244TerretoryTerretory
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
246apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
247DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
248DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +321Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
250DocType: EmployeeRelationRelació
251DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
252apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
253DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
254DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
255DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
256DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
257DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
258DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
259DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
262DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
263DocType: LeadMobile No.No mòbil
264DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
265DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
267apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
268apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
269DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
270apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
271DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
272apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
273DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
275DocType: ItemVariant OfVariant de
276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
278DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
279DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
280apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
281DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
282DocType: LeadIndustryIndústria
283DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
284DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
285DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
286DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
287DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
288DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
289apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
290apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
292apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
293DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
294apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
295DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
296DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
297DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
298DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
299DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
301apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
302apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
303apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
304DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
305DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
306DocType: Item TaxTax RateTax Rate
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} a {3}
308apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Select ItemSeleccioneu Producte
309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
311apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
314apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
315DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
316DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
317apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
318apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
320DocType: Purchase Order% Received% Rebut
321apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
322Finished GoodsBéns Acabats
323DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
324DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
325DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
326apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
327DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
328DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
329Schedule DateHorari Data
330DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
331apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
332apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
333apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
334DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
335DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
336DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
337apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
338DocType: EmployeeWidowedVidu
339DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
340DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
341DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
343Purchase RegisterCompra de Registre
344DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
345DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
347DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
348apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
349apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
350apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
351DocType: EmployeeSingleSolter
352DocType: IssueAttachmentAccessori
353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
354DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
355DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
357DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
359DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
360apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
361DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
362DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
364DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
365DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
366apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
367DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
368DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
369DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
373DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
374DocType: AccountOld ParentAntic Pare
375DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
376DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
377apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
378DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
379DocType: SMS LogSent OnEnviar on
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
381DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
382DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
383apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
384DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
385DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +735Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
387DocType: BOMCostingCostejament
388DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
389apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
390DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
392DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
393DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
395DocType: Features SetupImportsImportacions
396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
397DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
399apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
400DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
401DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
402DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
403DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
404DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
405apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
406apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
407DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
408apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +322List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
412DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
414DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
415apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
416apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
417DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
420DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
421DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
422Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
423DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
424DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
425DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
426DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
427apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
429DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
430apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
431DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
432DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
433DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
434Gross ProfitBenefici Brut
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
436DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
437DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
439apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
440apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
441DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
442DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
443DocType: TerritoryFor referencePer referència
444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +229Closing (Cr)Tancament (Cr)
446DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
447DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
448Pending QtyPendent Quantitat
449DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
450DocType: CompanyIgnoreIgnorar
451apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
452apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
453DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
454DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
455DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
456DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
457DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
460apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
462apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
463DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
464Lead IdIdentificador del client potencial
465DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
467DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
468apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
470DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
471apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
472DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
474DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
475DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
476apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
477apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
478DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
479apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
480DocType: QuotationQuotation ToOferta per
481DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
482apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +702Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
484apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
485DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
486DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
488DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
489apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
491apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
492apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
493DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
494DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
495DocType: Time LogBilledFacturat
496DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
497DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
498DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
499DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
501DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
502apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
503DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
504apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
505DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
507DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
508DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
509DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
511DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
512apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +581From Purchase ReceiptDes rebut de compra
514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
515DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
516apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
517DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
518DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
519DocType: IssueResolution DateResolució Data
520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +644Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
521DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
523DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
524apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
525DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
526DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
527apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
528apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
529DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
530apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
532DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
533apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
534DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
535apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
536apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
537DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
538DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
539DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
540DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
541DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
542DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
543DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
544DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
545DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
546DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
547apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
548DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
549DocType: AccountAccountsComptes
550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
551DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
552DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
554DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
555DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
556DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
557DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
558DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533Item has variants.L'article té variants.
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
561DocType: BinStock ValueEstoc Valor
562apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
563DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
564DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
565DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
566DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
568apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
569DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
570apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
571apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
572DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
573ReservedReservat
574DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
575DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
578DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
579apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
581DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
582Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
584DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
585DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
586apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171Auto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
587apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
590DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
591apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
592DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
593apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208New AccountNou Compte
594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
595apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
596apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
597apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
598DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
600DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
601apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
602DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
603DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
604DocType: Expense ClaimProjectProjecte
605DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
606DocType: AddressPersonalPersonal
607DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
608DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
609apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
610apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
612apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
613DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
615DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
616apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
617DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
618DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
620apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
621DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
623apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
624apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380NosEns
625DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
626DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +636My InvoicesEls meus Factures
628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
629DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
630DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
632DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
633apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
634apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
635Support AnalyticsSuport Analytics
636DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
637DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
639apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
640apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
641DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
642apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
643DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
644DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
645DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
647DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
648DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
649DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
650apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
651DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
653DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
655apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
656DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
657apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
658apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
659DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
660DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
661DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +246Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
663apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
664DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
665DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
666DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
667Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
668DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
670Amount to BillLa quantitat a Bill
671DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
672DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
673DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
674apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
675DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
676DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
677DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
678apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
679DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
680apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
681apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
683DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
684DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
685DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
686Available QtyDisponible Quantitat
687DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
688DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
689DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
690DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
691apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
692DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
693DocType: Job ApplicantHoldMantenir
694DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
695DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
696DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
697DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
698apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
699DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
700Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
701DocType: EmployeeMsSra
702apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
703apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
704DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
705apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
706apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
707apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
708DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
710DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
711DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
713DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
714apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
715apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
716apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
717DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
718apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
719DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
720DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
721apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
722DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
724DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
725DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
726DocType: AddressShopBotiga
727DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
729DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
730DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
731DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
732apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa Marca
733apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +164Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
734DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
735DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
736DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
737DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
738DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
739apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
740DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
741DocType: Payment ToolPaidPagat
742DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
743DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
744apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
747apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
748DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
750DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
752Company NameNom de l'Empresa
753DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
754apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +626Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
755apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
756DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
757DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
758DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +691All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
762DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
763apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
764DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
765DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
766DocType: OpportunityWalk InWalk In
767DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
768apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
770apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
772DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
773DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
774apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
775apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Make Fer
776DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
777apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
778apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
779apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
780DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
781apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
782DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
784DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
786DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
787apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
788DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
789DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
790DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
791DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
792DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
793DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
794DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
796DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
798DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
800apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescompte
801DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
802DocType: WorkstationWagesSalari
803DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
804DocType: ProjectInternalInterna
805DocType: TaskUrgentUrgent
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
807apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
808DocType: ItemManufacturerFabricant
809DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
810DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
812apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
813apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
814DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
815DocType: IssueIssueIncidència
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
817apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
818apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
819apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
820DocType: BOM OperationOperationOperació
821DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
822DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
825apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113Standard BuyingCompra Standard
826DocType: GL EntryAgainstContra
827DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
828DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
829apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
830DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
831apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
832DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
833DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
834DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
835DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
836DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
837DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
839DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
841apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
842apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
843DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
844apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
845DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +344List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
847DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
848DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
849DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
850apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
851DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
852DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
853DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
855apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
856DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
857DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
858apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
859DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
860DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
861apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
862DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
863DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
864DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
865DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
866apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
867Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
869apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
870DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
871DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
872DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
873apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
874apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
875DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
876DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
878Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
879DocType: LeadConsultantConsultor
880DocType: Salary SlipEarningsGuanys
881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +355Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
882apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
883DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
884apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
885apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
886apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
887apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
889DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
890DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
892DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
893DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
894apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
895apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67Please set Email IDSi us plau ajust ID de correu electrònic
896DocType: ItemUOMsUOMS
897apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
900DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
901DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
902apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
903DocType: AccountBalance SheetBalanç
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
905DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
906apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
907apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
908DocType: LeadLeadClient potencial
909DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
910DocType: AccountWarehouseMagatzem
911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
912Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
913DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
914DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
916apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
917DocType: HolidayHolidayFestiu
918DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
919Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
920DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
921DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
922DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
923DocType: LeadCallTruca
924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
925apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
926Trial BalanceBalanç provisional
927apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
928apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
929apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
931DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
932apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
933DocType: ContactUser IDID d'usuari
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
935apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
937DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
938apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429Rest Of The WorldResta del món
939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
940Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
941DocType: Salary SlipGross PaySou brut
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
943apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
944DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
946DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
947DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
948DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
949DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
950DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
951DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
952DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
954Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
956DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
957DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
958DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
959DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
960apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
961apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
962apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
963DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
964Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
966DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
967apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
970DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
972Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
973apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
975apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
976DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
977apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
978DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
979apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
980DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +488UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
983apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
985apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
986DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Website Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
989DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
990DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
991DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
992DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
993DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
994DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
995DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +477Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
998apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1001DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1002apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1004DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1005DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1007apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +690For SupplierPer Proveïdor
1008DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1009DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1010apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1012DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1014DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1015DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1016apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1017DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1018DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1019apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1020apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1021DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1022DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1023DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1025DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1026DocType: Sales PartnerAgentAgent
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1028DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1029DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1031DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1034DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1035apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1036DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1037DocType: Salary SlipEarningGuany
1038DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1039BOM BrowserBOM Browser
1040DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1041DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1044apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1047apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1048DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1049apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1051apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1053Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1055DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1056DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1057DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1058DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1060DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1062DocType: Activity CostProjectsProjectes
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1065DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1066DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1068DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1069apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1070DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1072DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1073apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1074DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1075DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1076DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1077DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1079DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1080apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1081apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1082apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1083DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1084apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1086DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1088DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +587Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1091DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1092DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1093DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1094DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1095Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1096DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1097DocType: AppraisalGoalsObjectius
1098DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1099Accounts BrowserComptes Browser
1100DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1101DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1102Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1106DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1108DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1109DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1110apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1112DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1113DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1114apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1115DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1116apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +384We buy this ItemComprem aquest article
1117DocType: AddressBillingFacturació
1118DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1119DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1120apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1121DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1122DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1123apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Sub AssembliesSub Assemblies
1124DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1125DocType: SupplierStock ManagerGerent
1126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1129apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1131apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1132DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1135DocType: ItemInventoryInventari
1136DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1137apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1138DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1139DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1140apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1141DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1142DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1143DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1145apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariants de l'article
1146DocType: CompanyServicesServeis
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151Total ({0})Total ({0})
1148DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1149DocType: Sales InvoiceSourceFont
1150DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1152apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1153DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1156DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1157DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1158apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1160DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1162apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1163DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1164DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1165DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1166DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +628Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1169DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1171DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1172DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1173DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1174DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1175Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1177DocType: UOMUOM NameNom UDM
1178apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1179DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1180DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1181DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1182apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre Marca.
1183DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1184DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1185apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380BoxCaixa
1186apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1187DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1189DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1190DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1192DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1193apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1194apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1196Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1197DocType: AddressLead NameNom Plom
1198POSTPV
1199apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceObertura de la balança
1200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +332Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1204DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1207DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1208apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1209DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1211DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1212DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1213DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1214Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1216DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1218apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1219DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1222DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1223DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1224DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1225DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1226apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1227apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Veure
1228DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +335Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1230apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1233DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1234DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1237apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1238DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1240apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1241DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1242DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1244DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1245apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1246apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1247apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1248DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1250DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1251DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1252apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1253DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1254DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1255DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1257DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1259DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1260DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1261DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1262DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1263Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1264apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1266apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1267DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1268DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1270DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1271Lead DetailsDetalls del client potencial
1272DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1273DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1274DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1275DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1276DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1277DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1278DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1279apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1280DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1281DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1282DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1283apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1285apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1286DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1287DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1288DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1289DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1290DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1291DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1292apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1296Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +200Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1298DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1299apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +213Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1301DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1302DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1304apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1305DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1306DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1307DocType: AddressPostalPostal
1308DocType: ItemWeightageWeightage
1309apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1310apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1311apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56text {0}text {0}
1312DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1313DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1314DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1315apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +376ProductsProductes
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1317DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1318DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1319apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1321DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1322DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1323DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1324Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1325apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1326DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1329DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1330apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1332DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1333apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1334DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1335DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1338DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1339apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1341DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1342apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1343DocType: ItemVariantsVariants
1344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +545Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1345DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1347DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMonto assignat
1348DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1349DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1350DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1351DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1352apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1353apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1354DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1355DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1356apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1359DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1361DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1362DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1363DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1364apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1365DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1367DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1368apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +561PaymentPagament
1370DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1372DocType: EmployeeSalutationSalutació
1373DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1374DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1375apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1376DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1377DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1378DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1379apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1380DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1382apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1384apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1385DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1387DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1388DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1389DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1390DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1392DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1393DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1395Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1396DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1399DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1400DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1401DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1402DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1403DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1404DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1407DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1408DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
1409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1410DocType: ItemHas VariantsTé variants
1411apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1412DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1413DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1414apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1415DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1416apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1417DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1418DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1419DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1421apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1422apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1423apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312e.g. 5per exemple 5
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1425DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1426DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1427apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1429DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1430Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374A Product or ServiceUn producte o servei
1432DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1434DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1435Serial No StatusEstat del número de sèrie
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1437apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1438DocType: Pricing RuleSellingVendes
1439DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1440DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1441apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1442DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1446DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1447DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1448DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1449apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1451Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1453apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1454DocType: AccountFrozenBloquejat
1455Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1456DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1457DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1458apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1461DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1462DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1463DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1464apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1465DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1466apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +375GroupGrup
1467DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1468Qty to OrderQuantitat de comanda
1469DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1470apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1471DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1472DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1473DocType: Features SetupBrandsMarques
1474DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +567From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1477DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1478Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1479DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1481apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1483apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380PairParell
1484DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1485DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1486DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1487DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1488DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1489Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1490Quotation TrendsQuotation Trends
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +303Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1493DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1494Pending AmountA l'espera de l'Import
1495DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1496DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1497apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1498DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1499DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1501DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1502Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1503DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1504DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1505DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1506apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1507DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1508DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +313Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1510DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1512DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1513DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1514apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1515apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1517apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380UnitUnitat
1518apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1519Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1520DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1522DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1525DocType: IssueSupportSuport
1526BOM SearchBOM Cercar
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1528apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1529DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1531apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1532apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDesprés de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
1533apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1536DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1537DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1538apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1539DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1540DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1541DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1542apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1543apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1544DocType: OpportunityQuotationOferta
1545DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1546DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1547apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCost Actualitzat
1548DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1549apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1550DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1551DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1553DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1554DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1555DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1557DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1558apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1559DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1560DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1561SO QtySO Qty
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1563DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1564DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1565apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1566apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1567apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1568DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1569apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Fila #
1572DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1573DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1574DocType: C-FormQuarterTrimestre
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1576DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1577apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1578apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1579DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1582DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1583DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1585DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1586apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1588DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1592DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1594apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1595DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1596DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1599apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300New Cost CenterNou Centre de Cost
1601DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1602apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1603DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1604DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1605DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1607DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1608apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventari serialitzat
1609DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1610DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1612Stock BalanceSaldos d'estoc
1613apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1614DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1615apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +761Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
1617DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1618DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1619DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1620DocType: Production Order OperationPendingPendent
1621DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1623DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1624DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1625apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1626DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1627apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1629DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1630DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1631DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1633DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1634apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1635DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1636DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1637DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1638DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1639apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1641DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1642apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1644DocType: Time LogTo TimePer Temps
1645DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1649DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1651apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1652DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1654DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1655DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1656DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1657apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1658DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1662DocType: ProjectExternalExtern
1663DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1664apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1665DocType: BranchBranchBranca
1666apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1667apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1668DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1669DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1670apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1671apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +321Your CustomersEls teus Clients
1672DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1673DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1674Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1675apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1677DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1678DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1679DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1680DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1681apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1683DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1684DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1685DocType: POS Profile[Select][Select]
1686DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1687apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1688DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1690DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1691DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1692apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1693DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1694DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1695DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1696apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1697apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1699DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1700DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1701DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1702apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1703DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1704DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1706DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1708DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1709DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1710DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1711DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1712DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1713apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1714DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +576Transfer MaterialTransferir material
1716DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1717DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1718DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1719DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1720DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1721apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301Add TaxesAfegir Impostos
1722Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1723DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1724DocType: AddressSubsidiaryFilial
1725apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1726DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1728DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1732DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1733apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1734apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1735DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1737DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1738apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1739apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1740apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1741DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1742DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1744apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1745apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1747DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1748apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1749apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1750DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1751apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1752DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1753DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1754DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1755DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1756DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1757DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1758DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1759DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1760apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1761DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1762DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1765DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1766apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1767apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Invàlid referència {0} {1}
1768DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1769apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1770DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1771apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418Could not update stock, invoice contains drop shipping item.No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota.
1773DocType: NewsletterTestProva
1774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +444Quick Journal EntrySeient Ràpida
1776apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1777DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1778DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1781apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1782DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1783DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1784DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1785apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1786apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1787DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1788apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1789DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1790DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1791DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1792apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +744Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1794apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnitat de mesura
1795DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1796DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1797DocType: LeadOpportunityOportunitat
1798DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1799Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1800DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1801DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1802DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1803DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1804apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1805apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1806DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1807DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1808DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1809DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1810DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1811apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1812DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1813DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1814DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1815apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1817DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1818DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1820DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1824DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1825DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1826apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1828DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1829DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1830DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1831apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1832DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1833apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1834DocType: Features SetupQualityQualitat
1835DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1837DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1839DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1840DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1842apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1843DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1844apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1845apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1846DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1847DocType: LeadFaxFax
1848DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1849DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1850DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1851apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118My AddressesEls meus Direccions
1852DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1853apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1854apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255or o
1855DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1858DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1859DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1860apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1862DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1863DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1864DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1865DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1866DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1867DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +26LedgerLlibre major
1869DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1870DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1871DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1874DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1875apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1876DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1877DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1878DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1879DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1880apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1881apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1882To ProducePer a Produir
1883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1884DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1885DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1886DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1887apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1888DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1890DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1891DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1892DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1893DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1896DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1897apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1898DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1899DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1900DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1902DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1904DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1905DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
1907apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
1909apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
1910DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
1912apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
1913apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
1914DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
1916apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302New Cost Center NameNou nom de centres de cost
1918DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
1919apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
1920DocType: AppraisalHR UserHR User
1921DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
1922apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
1923apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
1924DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
1925DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
1926DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
1927Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
1928DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
1929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
1930Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
1931DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
1932DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
1933Sales BrowserAnalista de Vendes
1934DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
1936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371LocalLocal
1937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
1939apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
1940DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
1941apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
1942DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
1943DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
1944DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
1945apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
1946DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
1947apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
1949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
1950DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
1951DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
1952DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
1953S.O. No.S.O. No.
1954DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412Please set reorder quantitySi us plau ajust la quantitat de comanda
1956apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
1957DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
1959apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
1961DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
1962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
1963DocType: Employee EducationGraduateGraduat
1964DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
1965DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
1966apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
1967DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
1968DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
1969apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
1970DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
1971DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
1973DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
1974DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
1975DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
1977DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
1978DocType: Project TaskWorkingTreballant
1979DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
1980apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
1982DocType: AccountRound OffArrodonir
1983Requested QtySol·licitat Quantitat
1984DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
1985DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
1986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
1987DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
1988apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
1989apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
1990RequestedComanda
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
1993DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80Root Account must be a groupCompte arrel ha de ser un grup
1995DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
1996DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
1997DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
1998DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
1999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2000DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2001apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2002DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2003apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2004DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2005DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2006DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2007apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2008DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2009DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2010DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2012DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2014DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2016DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2018DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2019DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2020DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2021apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2022apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2023DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2024DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2025DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2027DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2028apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +545Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2031DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2032apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2035apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2036apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2037DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2038apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2039DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2040DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2041DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2042DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2043DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2044DocType: BinBinPaperera
2045DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2046DocType: AccountCompanyEmpresa
2047DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2050DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2052DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2053DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2054apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2057apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2059DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2060DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2061apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2062DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2063apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159Please select {0}Seleccioneu {0}
2064DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2065DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2066apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2067apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2069apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2070DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2071DocType: EmployeeExitSortida
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2074DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2075DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2076DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2077apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2078DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2079DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2080DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2081apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2082apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2083DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2084apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2085apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2086apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2089apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2091apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2092DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2094apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2095apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2096DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2097DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2099DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2100DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2101DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2102DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2103apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91Unable to find exchange rate for {0} to {1}No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2104DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2106DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2108DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2109Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2111DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2112DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2114DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2115DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2116apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2117DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2118DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2119DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2120DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2121Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2122DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2123DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2124DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2125DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDepreciació
2129apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2130DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2132DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2133DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2135apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2136DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2137DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2138DocType: EmployeeFeedbackResposta
2139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2141apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2142DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2143DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2144DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2145Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2146DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2147Stock AnalyticsImatges Analytics
2148DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2149DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2150DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2151DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2152DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2154apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2155Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2156DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2158apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2159DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2160DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2161DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2162DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2163DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2164DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +223Closing (Dr)Tancament (Dr)
2166DocType: ContactPassivePassiu
2167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2168apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2169DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2170DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2171DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2172apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2173DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2174DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2175DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2176DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2177DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2178Billed AmountQuantitat facturada
2179DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2180apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2181apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +395Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2183apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2185DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2186DocType: LeadLower IncomeLower Income
2187DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2188DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2191DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2195apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2196Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2198DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2199DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2200apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2201apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381MinuteMinut
2202DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2203Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2204DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2205apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2206DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2208apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2210apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2211DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2212DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2215apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2219DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2223DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2224DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2225DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2226DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2228apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2229apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2230apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2231DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2232DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2233DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2234DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2235DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2236apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2238DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2240DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2241DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2243apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2245DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2246DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2247DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2249apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2250DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2251DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2252DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2254DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2256DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2257DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2258DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2262DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2263DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2264DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2265apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2266DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2267Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2268DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2269apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2270DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2272DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2273DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32ProjectedProjectat
2276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2277apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2278DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2279DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2280DocType: Journal EntryRemarkObservació
2281DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2283DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2285apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2286DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2287DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2288apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2289DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2290apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountQuantitat de Descompte
2291DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2292DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2293apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +310e.g. VATper exemple, l'IVA
2294apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2295DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2296DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2297apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2298DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2299DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2302Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2303apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2304DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2305DocType: AccountPayablePagador
2306DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2307apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2309DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2310DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2311DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2312DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2313DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2315apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2316DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2317DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2318DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2319DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2320DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2322DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2323DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2324apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2325DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2326DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2327DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2328DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2329apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2331DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2332apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2333apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2334DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2335DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2336DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2337DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2338apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2339apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2340apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2342DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2344apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2345apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2347apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2349DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251Create NewCrear nou
2351DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2352Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2353DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2354Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2355DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2356DocType: Expense ClaimTaskTasca
2357DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2359apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2360Stock LedgerLedger Stock
2361apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58Rate: {0}Qualificació: {0}
2362DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2366DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2367apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2368DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2369DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2370DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2371DocType: Time LogBillableFacturable
2372DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2373apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2374DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2375DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2376DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2377DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2378apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2379DocType: Taskdepends_ondepèn de
2380apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2381DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2383DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2384apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2385DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2386apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +735Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2388apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2389DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2391DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2392DocType: Product BundleList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2394DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2395DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2396apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2397apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2398DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2399apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2401apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +374Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2406DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2407DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova Empresa
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2410apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyLes transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2413DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2414apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105Date of Birth cannot be greater than today.Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2415Stock AgeingEstoc Envelliment
2416apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +218{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2417apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenPosar com a obert
2418DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2420apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Article 3
2421DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailClient de correu electrònic de contacte
2422DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilitats
2425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11TemplatePlantilla
2426DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2428apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273Add UsersAfegir usuaris
2429DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2430DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data d'inici real (a través dels registres de temps)
2431DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2432apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2433DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2435DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2436DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2437apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22Please re-type company name to confirmSi us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2439DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2440DocType: Journal EntryPrinting SettingsParàmetres d'impressió
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomòbil
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684From Delivery NoteDe la nota de lliurament
2444DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2445DocType: Notification ControlCustom MessageMissatge personalitzat
2446apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanca d'Inversió
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDiners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2448DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTipus de canvi per a la llista de preus
2449DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2450DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62InternIntern
2452DocType: NewsletterA Lead with this email id should existHauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2453DocType: Stock EntryFrom BOMA partir de la llista de materials
2454apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBàsic
2455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenOperacions borsàries abans de {0} es congelen
2456apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217Please click on 'Generate Schedule'Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
2457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61To Date should be same as From Date for Half Day leavePer a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2458apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105e.g. Kg, Unit, Nos, mper exemple kg, unitat, m
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96Reference No is mandatory if you entered Reference DateReference No és obligatori si introduir Data de Referència
2460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108Date of Joining must be greater than Date of BirthData d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2461DocType: Salary StructureSalary StructureEstructura salarial
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \ conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}
2463DocType: AccountBankBanc
2464apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineAerolínia
2465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +580Issue MaterialMaterial Issue
2466DocType: Material Request ItemFor WarehousePer Magatzem
2467DocType: EmployeeOffer DateData d'Oferta
2468DocType: Hub SettingsAccess TokenToken d'accés
2469DocType: Sales Invoice ItemSerial NoNúmero de sèrie
2470apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144Please enter Maintaince Details firstSi us plau entra primer els detalls de manteniment
2471DocType: ItemIs Fixed Asset ItemÉs la partida de l'actiu fix
2472DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncloent articles per subconjunts
2473DocType: Features SetupIf you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina
2474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98All TerritoriesTots els territoris
2475DocType: Purchase InvoiceItemsArticles
2476DocType: Fiscal YearYear NameNom Any
2477DocType: Process PayrollProcess PayrollProcess Payroll
2478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77There are more holidays than working days this month.Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2479DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemProducte Bundle article
2480DocType: Sales PartnerSales Partner NameNom del revenedor
2481DocType: Purchase Invoice ItemImage ViewVeure imatges
2482DocType: IssueOpening TimeTemps d'obertura
2483apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredDes i Fins a la data sol·licitada
2484apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesSecurities & Commodity Exchanges
2485DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcula a causa del
2486DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDe Magatzem
2487DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValoració i total
2488DocType: Tax RuleShipping CityEnviaments City
2489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is setAquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
2490DocType: AccountPurchase UserUsuari de compres
2491DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalitza la Notificació
2492apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24Default Address Template cannot be deletedLa Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
2493DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegla d'enviament
2494DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Capçalera
2495DocType: QuotationMaintenance ManagerGerent de Manteniment
2496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54Total cannot be zeroEl total no pot ser zero
2497apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
2498DocType: C-FormAmended FromModificada Des de
2499apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Raw MaterialMatèria Primera
2500DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguiu per correu electrònic
The file is too large to be shown. View Raw