brotherton-erpnext/erpnext/translations/es.csv
2015-02-26 13:20:15 +05:30

218 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2and year: y el año:
3" does not exists"No existe
4% DeliveredEntregado %
5% Amount Billed% Importe Anunciado
6% Billed% Anunciado
7% Completed% completado
8% DeliveredEntregado %
9% Installedinstalado %
10% Received% Recibido
11% of materials billed against this Purchase Order.% De materiales facturados contra esta orden de compra .
12% of materials billed against this Sales Order% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
13% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
14% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
15% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenados en contra de esta demanda de materiales
16% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta orden de compra
17'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización "
18'Based On' and 'Group By' can not be same"Basado en " y " Agrupar por " no puede ser el mismo
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero
20'Entries' cannot be empty' Comentarios ' no puede estar vacío
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización "
22'From Date' is required' A partir de la fecha " se requiere
23'From Date' must be after 'To Date'' A partir de la fecha " debe ser después de ' A Fecha '
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificación Direcciones de correo electrónico " no especificadas para la factura recurrente
26'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Pérdidas y Ganancias " tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '
28'To Date' is required" Hasta la fecha " se requiere
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Actualización de la " factura de venta para {0} debe ajustarse
30* Will be calculated in the transaction.* Se calculará en la transacción.
311 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 moneda = [?] Fracción Por ejemplo, 1 USD = 100 Cent
321. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción
33<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Añadir / Editar < / a>
34<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Añadir / Editar < / a>
35<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Añadir / Editar < / a>
36<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre><h4> defecto plantilla </ h4> <p> Usos <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja plantillas </ a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p> <pre> <code> {{}} address_line1 <br> {% if address_line2%} {{}} address_line2 <br> { endif% -%} {{city}} <br> {% if estado%} {{Estado}} {% endif <br> -%} {% if%} pincode PIN: {{pincode}} {% endif <br> -%} {{país}} <br> {% if%} de teléfono Teléfono: {{phone}} {<br> endif% -%} {% if%} fax Fax: {{fax}} {% endif <br> -%} {% if%} email_ID Email: {{}} email_ID <br> ; {% endif -%} </ code> </ pre>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste un Grupo de Clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del Cliente o cambie el nombre del Grupo de Clientes
38A Customer exists with same nameExiste un Cliente con el mismo nombre
39A Lead with this email id should existUna Iniciativa con este correo electrónico debería existir
40A Product or ServiceUn Producto o Servicio
41A Supplier exists with same nameExiste un Proveedor con el mismo nombre
42A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo para esta moneda. Por ejemplo, $
43AMC Expiry DateAMC Fecha de caducidad
44AbbrAbrev
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no puede tener más de 5 caracteres
46Above ValueValor Superior
47AbsentAusente
48Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
49AcceptedAceptado
50Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
51Accepted QuantityCantidad Aceptada
52Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
53AccountCuenta
54Account BalanceBalance de la Cuenta
55Account Created: {0}Cuenta Creada: {0}
56Account DetailsDetalles de la Cuenta
57Account Headcuenta Head
58Account NameNombre de la Cuenta
59Account TypeTipo de Cuenta
60Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'
61Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer "Balance Debe Ser" como "Crédito"
62Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
63Account head {0} createdCabeza de cuenta {0} creado
64Account must be a balance sheet accountLa cuenta debe ser una cuenta de balance
65Account with child nodes cannot be converted to ledgerCuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
66Account with existing transaction can not be converted to group.Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
67Account with existing transaction can not be deletedCuenta con transacción existente no se puede eliminar
68Account with existing transaction cannot be converted to ledgerCuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
69Account {0} cannot be a GroupCuenta {0} no puede ser un Grupo
70Account {0} does not belong to Company {1}Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
71Account {0} does not belong to company: {1}Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
72Account {0} does not existCuenta {0} no existe
73Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
74Account {0} is frozenCuenta {0} está congelada
75Account {0} is inactiveCuenta {0} está inactiva
76Account {0} is not validCuenta {0} no es válida
77Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemCuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
78Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor
79Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
80Account {0}: Parent account {1} does not existCuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
81Account {0}: You can not assign itself as parent accountCuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre.
82Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsCuenta: {0} sólo puede ser actualizado a través de \ Transacciones de Inventario
83AccountantContador
84AccountingContabilidad
85Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledAsientos contables pueden ser hechos contra cuentas de detalle, llamada
86Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
87Accounting journal entries.Entradas de diario de contabilidad.
88AccountsCuentas
89Accounts BrowserNavegador de Cuentas
90Accounts Frozen UptoCuentas Congeladas Hasta
91Accounts PayableCuentas por Pagar
92Accounts ReceivableCuentas por Cobrar
93Accounts SettingsConfiguración de Cuentas
94ActiveActivo
95Active: Will extract emails from Activo: Extraerá correos electrónicos de
96ActivityActividad
97Activity LogRegistro de Actividad
98Activity Log:Registro de Actividad:
99Activity TypeTipo de Actividad
100ActualReal
101Actual BudgetPresupuesto Real
102Actual Completion DateFecha Real de Terminación
103Actual DateFecha Real
104Actual End DateFecha Real de Finalización
105Actual Invoice DateFecha Real de Factura
106Actual Posting DateFecha Real de Envío
107Actual QtyCantidad Real
108Actual Qty (at source/target)Cantidad Real (en origen/destino)
109Actual Qty After TransactionCantidad Real Después de la Transacción
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén.
111Actual QuantityCantidad Real
112Actual Start DateFecha de Comienzo Real
113AddAñadir
114Add / Edit Taxes and ChargesAñadir / Editar Impuestos y Cargos
115Add ChildAñadir Hijo
116Add Serial NoAñadir Número de Serie
117Add TaxesAñadir Impuestos
118Add Taxes and ChargesAñadir Impuestos y Cargos
119Add or DeductAgregar o Deducir
120Add rows to set annual budgets on Accounts.Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
121Add to CartAñadir a la Cesta
122Add to calendar on this dateAñadir al calendario en esta fecha
123Add/Remove RecipientsAñadir / Quitar Destinatarios
124AddressDirección
125Address & ContactDirección y Contacto
126Address & ContactsDirección y Contactos
127Address DescDirección descripción
128Address DetailsDetalles de las Direcciones
129Address HTMLDirección HTML
130Address Line 1Dirección Línea 1
131Address Line 2Dirección Línea 2
132Address TemplatePlantilla de Direcciones
133Address TitleDirección Título
134Address Title is mandatory.Dirección Título es obligatorio.
135Address TypeTipo de dirección
136Address master.Dirección Principal.
137Administrative ExpensesGastos de Administración
138Administrative OfficerOficial Administrativo
139Advance AmountCantidad Anticipada
140Advance amountcantidad anticipada
141AdvancesAnticipos
142AdvertisementAnuncio
143AdvertisingPublicidad
144AerospaceAeroespacial
145After Sale InstallationsInstalaciones Post Venta
146AgainstContra
147Against AccountContra Cuenta
148Against Bill {0} dated {1}Contra Factura {0} de fecha {1}
149Against DocnameContra Docname
150Against DoctypeContra Doctype
151Against Document Detail NoContra número de detalle del documento
152Against Document NoContra el Documento No
153Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
154Against Income AccountContra la Cuenta de Utilidad
155Against Journal VoucherContra Comprobante de Diario
156Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContra Comprobante de Diario {0} aún no tiene {1} entrada asignada
157Against Purchase InvoiceContra la Factura de Compra
158Against Sales InvoiceContra la Factura de Venta
159Against Sales OrderContra la Orden de Venta
160Against VoucherContra Comprobante
161Against Voucher TypeContra Comprobante Tipo
162Ageing Based OnEnvejecimiento Basado En
163Ageing Date is mandatory for opening entryFecha de antigüedad es obligatoria para la entrada de apertura
164Ageing date is mandatory for opening entryFecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada
165AgentAgente
166Aging DateFecha de antigüedad
167Aging Date is mandatory for opening entryLa fecha de antigüedad es obligatoria para la apertura de la entrada
168AgricultureAgricultura
169AirlineLínea Aérea
170All Addresses.Todas las Direcciones .
171All ContactTodos los Contactos
172All Contacts.Todos los Contactos .
173All Customer ContactTodos Contactos de Clientes
174All Customer GroupsTodos los Grupos de Clientes
175All DayTodo el Día
176All Employee (Active)Todos los Empleados (Activos)
177All Item GroupsTodos los Grupos de Artículos
178All Lead (Open)Todas las Oportunidades (Abiertas)
179All Products or Services.Todos los Productos o Servicios .
180All Sales Partner ContactTodo Punto de Contacto de Venta
181All Sales PersonTodos Ventas de Ventas
182All Supplier ContactTodos Contactos de Proveedores
183All Supplier TypesTodos los Tipos de proveedores
184All TerritoriesTodos los Territorios
185All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc.
186All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
187All items have already been invoicedTodos los artículos que ya se han facturado
188All these items have already been invoicedTodos estos elementos ya fueron facturados
189AllocateAsignar
190Allocate leaves for a period.Asignar las hojas por un período .
191Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
192Allocated AmountMonto Asignado
193Allocated BudgetPresupuesto Asignado
194Allocated amountcantidad asignada
195Allocated amount can not be negativeMonto asignado no puede ser negativo
196Allocated amount can not greater than unadusted amountMonto asignado no puede superar el importe no ajustado
197Allow Bill of MaterialsPermitir lista de materiales
198Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermitir lista de Materiales debe ser "Sí". Debido a que hay una o varias Listas de Materiales activas presentes para este artículo
199Allow ChildrenPermitir hijos
200Allow Dropbox AccessPermitir Acceso a Dropbox
201Allow Google Drive AccessPermitir Acceso a Google Drive
202Allow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
203Allow Negative StockPermitir Inventario Negativo
204Allow Production OrderPermitir Orden de Producción
205Allow UserPermitir al usuario
206Allow UsersPermitir que los usuarios
207Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
208Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
209Allowance PercentPorcentaje de Asignación
210Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
211Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DatePermitir al Rol editar las entradas antes de la Fecha de Cierre
213Amended FromModificado Desde
214AmountMonto Total
215Amount (Company Currency)Importe (Moneda de la Empresa)
216Amount PaidTotal Pagado
217Amount to BillMonto a Facturar
218An Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
219An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExiste un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemExiste un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento
221AnalystAnalista
222AnnualAnual
223Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
224Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial {0} está activa para empleado {0} . Por favor marque " Inactivo " para proceder .
225Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros .
226Apparel & AccessoriesRopa y Accesorios
227ApplicabilityAplicable
228Applicable ForAplicable para
229Applicable Holiday ListLista de Días Feriados Aplicable
230Applicable TerritoryTerritorio Aplicable
231Applicable To (Designation)Aplicables a (Denominación )
232Applicable To (Employee)Aplicable a ( Empleado )
233Applicable To (Role)Aplicable a (Rol )
234Applicable To (User)Aplicable a (Usuario)
235Applicant NameNombre del Solicitante
236Applicant for a Job.Solicitante de empleo .
237Application of Funds (Assets)Aplicación de Fondos (Activos )
238Applications for leave.Las solicitudes de licencia .
239Applies to CompanySe aplica a la empresa
240Apply OnAplique En
241AppraisalEvaluación
242Appraisal GoalEvaluación Meta
243Appraisal GoalsObjetivos de la valoración
244Appraisal TemplatePlantilla de Evaluación
245Appraisal Template GoalObjetivo Plantilla de Evaluación
246Appraisal Template TitleTitulo de la Plantilla deEvaluación
247Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeEvaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
248ApprenticeAprendiz
249Approval StatusEstado de Aprobación
250Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estado de aprobación debe ser " Aprobado " o " Rechazado "
251ApprovedAprobado
252Approveraprobador
253Approving RoleAprobar Rol
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
255Approving UserAprobar Usuario
256Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToEl usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
257Are you sure you want to STOP ¿Esta seguro de que quiere DETENER?
258Are you sure you want to UNSTOP ¿Esta seguro de que quiere CONTINUAR?
259Arrear AmountMonto Mora
260As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario.
261As per Stock UOMSegún Stock UOM
262As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de inventario existentes para este artículo , no se pueden cambiar los valores de "Tiene Númer de Serie ','Artículo en stock" y " Método de valoración '
263AssetActivo
264AssistantAsistente
265AssociateAsociado
266Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAl menos uno de la venta o compra debe seleccionar
267Atleast one warehouse is mandatoryAl menos un almacén es obligatorio
268Attach ImageAdjuntar Imagen
269Attach LetterheadAdjuntar Membrete
270Attach LogoAdjunte Logo
271Attach Your PictureAdjunte su Fotografía
272AttendanceAsistencia
273Attendance DateFecha de Asistencia
274Attendance DetailsDatos de Asistencia
275Attendance From DateAsistencia De Fecha
276Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAsistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria
277Attendance To DateAsistencia a la fecha
278Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
279Attendance for employee {0} is already markedAsistencia para el empleado {0} ya está marcado
280Attendance record.Registro de Asistencia .
281Authorization ControlControl de Autorización
282Authorization RuleRegla de Autorización
283Auto Accounting For Stock SettingsContabilidad Automatica para la Configuración de Inventario
284Auto Material RequestSolicitud de Materiales Automatica
285Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseGenerar Automaticamente Solicitud de Material si la cantidad está por debajo de nivel para solicitar nueva compra en un almacén
286Automatically compose message on submission of transactions.Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
287Automatically extract Job Applicants from a mail box Extraer automáticamente candidatos del buzón de correo.
288Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extraer automáticamente oportunidades de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,
289Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackActualiza automáticamente a través de la Entrada de Almacen si es tipo Fabricación / Reparación
290AutomotiveAutomotor
291Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando se recibe un nuevo correo
292AvailableDisponible
293Available Qty at WarehouseCantidad Disponible en Almacén
294Available Stock for Packing ItemsInventario Disponible de Artículos de Embalaje
295Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas
296Average AgeEdad Promedio
297Average Commission RateTasa de Comisión Promedio
298Average DiscountDescuento Promedio
299Awesome ProductsProductos Increíbles
300Awesome ServicesServicios Impresionantes
301BOM Detail NoNúmero de Detalle en la Solicitud de Materiales
302BOM Explosion ItemBOM Explosion Artículo
303BOM ItemArtículo de Solicitud de Materiales
304BOM NoSolicitud de Materiales No
305BOM No. for a Finished Good ItemSolicitud de Materiales Nº de Producto Terminado
306BOM OperationOperación de Solicitud de Materiales
307BOM OperationsOperaciones de Solicitudes de Materiales
308BOM Replace ToolHerramiento de reemplazo de Solicitud de Materiales
309BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}Se requiere el número de Solicitud de Materiales para el artículo manufacturado {0} en la fila {1}
310BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número de la Solicitud de Materiales no autorizados para la partida no manufacturada {0} en la fila {1}
311BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividad de Solicitud de Materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {2}
312BOM replacedSolcitud de Materiales reemplazada
313BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedSolicitud de Materiales {0} para el artículo {1} en la fila {2} está inactivo o no existe
314BOM {0} is not active or not submittedSolicitud de Materiales {0} no está activo o no existe
315BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}Solicitud de Materiales {0} no se no se encuentra o esta inactiva para el elemento {1}
316Backup ManagerAdministrador de Respaldos
317Backup Right NowRespaldar Ya
318Backups will be uploaded toRespaldos serán subidos a
319Balance QtyCantidad en Balance
320Balance SheetHoja de Balance
321Balance ValueValor de Balance
322Balance for Account {0} must always be {1}Balance de Cuenta {0} debe ser siempre {1}
323Balance must beBalance debe ser
324Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Los Balances de Cuentas de tipo "Banco" o "Efectivo"
325BankBanco
326Bank / Cash AccountCuenta de Banco / Efectivo
327Bank A/C No.Número de Cuenta de Banco
328Bank AccountCuenta Bancaria
329Bank Account No.Número de Cuenta Bancaria
330Bank AccountsCuentas Bancarias
331Bank Clearance SummaryResumen de Liquidación del Banco
332Bank DraftCheque de Gerencia
333Bank NameNombre del Banco
334Bank Overdraft AccountCuenta Crédito en Cuenta Corriente
335Bank ReconciliationConciliación Bancaria
336Bank Reconciliation DetailDetalle de Conciliación Bancaria
337Bank Reconciliation StatementDeclaración de Conciliación Bancaria
338Bank VoucherComprobante de Banco
339Bank/Cash BalanceBanco / Balance de Caja
340BankingBanca
341BarcodeCódigo de Barras
342Barcode {0} already used in Item {1}Código de Barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
343Based OnBasado en
344BasicBásico
345Basic InfoInformación Básica
346Basic InformationDatos Básicos
347Basic RateTasa Básica
348Basic Rate (Company Currency)Tarifa Base ( Divisa de la Compañía )
349BatchLote
350Batch (lot) of an Item.Lote de un elemento .
351Batch Finished DateFecha de terminacion de lote
352Batch IDID de lote
353Batch NoLote Nro
354Batch Started DateFecha de inicio de lote
355Batch Time Logs for billing.Registros de tiempo de lotes para la facturación .
356Batch-Wise Balance HistoryHistorial de saldo por lotes
357Batched for BillingLotes para facturar
358Better ProspectsMejores Perspectivas
359Bill DateFecha de Factura
360Bill NoFactura No
361Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Número de Factura {0} ya está reservado en Factura de Compra {1}
362Bill of MaterialLista de Materiales
363Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
364Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM )
365BillableFacturable
366BilledFacturado
367Billed AmountImporte Facturado
368Billed AmtImp Facturado
369BillingFacturación
370Billing AddressDirección de Facturación
371Billing Address NameNombre de la Dirección de Facturación
372Billing StatusEstado de Facturación
373Bills raised by Suppliers.Facturas presentadas por los Proveedores.
374Bills raised to Customers.Facturas presentadas a los Clientes.
375BinPapelera
376BioBio
377BiotechnologyBiotecnología
378BirthdayCumpleaños
379Block DateBloquear Fecha
380Block DaysBloquear Días
381Block leave applications by department.Bloquee solicitudes de vacaciones por departamento.
382Blog PostEntrada en el Blog
383Blog SubscriberSuscriptor del Blog
384Blood GroupGrupos Sanguíneos
385Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Almacenes deben pertenecer a una misma empresa
386BoxCaja
387BranchRama
388BrandMarca
389Brand NameMarca
390Brand master.Marca Maestra
391BrandsMarcas
392BreakdownDesglose
393BroadcastingDifusión
394BrokerageBrokerage
395BudgetPresupuesto
396Budget AllocatedPresupuesto asignado
397Budget DetailDetalle del Presupuesto
398Budget DetailsPresupuesto detalles
399Budget DistributionPresupuesto de Distribución
400Budget Distribution DetailDetalle Presupuesto Distribución
401Budget Distribution DetailsDetalles Presupuesto de Distribución
402Budget Variance ReportInforme de Varianza en el Presupuesto
403Budget cannot be set for Group Cost CentersEl presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo
404Build ReportConstruir Informe
405Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en el momento de la venta.
406Business Development ManagerGerente de Desarrollo de Negocios
407BuyingCompra
408Buying & SellingCompra y Venta
409Buying AmountImporte de Compra
410Buying SettingsAjustes de Compras
411Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}
412C-FormC - Forma
413C-Form ApplicableC -Form Aplicable
414C-Form Invoice DetailDetalle C -Form Factura
415C-Form NoC -Form No
416C-Form recordsRegistros C -Form
417CENVAT Capital GoodsCENVAT Bienes de Capital
418CENVAT Edu CessCENVAT Edu Cess
419CENVAT SHE CessCENVAT SHE Cess
420CENVAT Service TaxCENVAT Tax Service
421CENVAT Service Tax Cess 1Servicio CENVAT Impuesto Cess 1
422CENVAT Service Tax Cess 2Servicio CENVAT Impuesto Cess 2
423Calculate Based OnCalcular basado en
424Calculate Total ScoreCalcular Puntaje Total
425Calendar EventsCalendario de Eventos
426CallLlamada
427CallsLlamadas
428CampaignCampaña
429Campaign NameNombre de la campaña
430Campaign Name is requiredEs necesario ingresar el nombre de la Campaña
431Campaign Naming ByNombramiento de la Campaña Por
432Campaign-.####Campaña-.####
433Can be approved by {0}Puede ser aprobado por {0}
434Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta
435Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNo se puede filtrar en función del número de comprobante, si esta agrupado por número de comprobante
436Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Puede referirse a la fila sólo si el tipo de cargo es 'Sobre el importe de la fila anterior"o" Total de la Fila Anterior"
437Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar Visita {0} antes de cancelar esta Solicitud de Cliente
438Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas {0} antes de cancelar la Visita de Mantenimiento
439CancelledCancelado
440Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelando esta Conciliación de Inventario anulará su efecto.
441Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNo se puede cancelar Oportunidad mientras existe una Cotización
442Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNo se puede permitir la aprobación, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas
443Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
444Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo se puede cancelar debido a que la entrada de almacen {0} existe
445Cannot carry forward {0}No se puede llevar adelante {0}
446Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No se puede cambiar la Fecha de Inicio del Año Fiscal y la Fecha de Finalización del Año Fiscal una vez que el Año Fiscal se ha guardado.
447Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto.
448Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNo se puede convertir de Centros de Costos a una cuenta del Libro de Mayor , ya que tiene nodos secundarios
449Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.No se puede convertir a Grupo porque se seleccionó Tipo Maestro o Tipo de Cuenta.
450Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNo se puede desactivar o cancelar la lista de materiales (BOM) ya que está vinculado con otras listas de materiales
451Cannot declare as lost, because Quotation has been made.No se puede declarar como perdido , porque la Cotización ha sido hecha.
452Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
453Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.No se puede eliminar Nº de Serie {0} en inventario . Primero elimine del inventario, y a continuación elimine .
454Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNo se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad
455Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo se puede facturas de mas para el producto {0} en la fila {0} más {1}. Para permitir la facturación excesiva, configure en Ajustes de Inventario
456Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
457Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
458Cannot return more than {0} for Item {1}No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe en Fila Anterior' o ' Total en Fila Anterior' dentro de la primera fila
460Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNo se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total " para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción "Total" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total
461Cannot set as Lost as Sales Order is made.No se puede definir como Perdido cuando está hecha la Orden de Venta .
462Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
463CapacityCapacidad
464Capacity UnitsUnidades de Capacidad
465Capital AccountCuenta de Capital
466Capital EquipmentsEquipos de capitales
467Carry ForwardLlevar adelante
468Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
469Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Nº de Caso ya en uso. Intente Nº de Caso {0}
470Case No. cannot be 0Nº de Caso no puede ser 0
471CashEfectivo
472Cash In HandEfectivo Disponible
473Cash VoucherComprobante de Efectivo
474Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCuenta de Efectivo o Cuenta Bancaria es obligatoria para hacer una entrada de pago
475Cash/Bank AccountCuenta de Caja / Banco
476Casual LeavePermiso Temporal
477Cell NumberNúmero de la célula
478Change UOM for an Item.Cambie UOM para un artículo .
479Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambie el número de secuencia de inicio / actual de una serie existente .
480Channel PartnerCanal de Socio
481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
482ChargeableCobrable
483Charity and DonationsCaridad y Donaciones
484Chart NameNombre del Gráfico
485Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
486Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Costos
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar como el boletín se ve en un correo electrónico enviándolo a su correo electrónico .
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una Fecha de Fin apropiada
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque si necesita facturas periódicas automáticas. Después del envio de cualquier factura de venta , la sección de periodicidad será visible.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque si usted desea enviar nómina por correo a cada empleado , mientras se sube el detalle de salario
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta .
492Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
494Check this to pull emails from your mailboxActive esta opción para tirar de correos electrónicos de su buzón
495Check to activateMarque para activar
496Check to make Shipping AddressSeleccione para hacer ésta la de dirección de envío
497Check to make primary addressMarque para hacer ésta la dirección principal
498ChemicalQuímico
499ChequeCheque
500Cheque DateFecha del Cheque
501Cheque NumberNúmero de Cheque
502Child account exists for this account. You can not delete this account.Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
503CityCiudad
504City/TownCiudad/Provincia
505Claim AmountImporte de la Petición
506Claims for company expense.Peticiones para gastos de empresa.
507Class / PercentageClase / Porcentaje
508ClassicClásico
509Clear TableBorrar la tabla
510Clearance DateFecha de Liquidación
511Clearance Date not mentionedFecha de Liquidación no mencionada
512Clearance date cannot be before check date in row {0}Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta "para crear una nueva factura de venta .
514Click on a link to get options to expand get options Click on a link to get options to expand get options
515ClientCliente
516Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias .
517ClosedCerrado
518Closing (Cr)Cierre (Cr)
519Closing (Dr)Cierre (Dr)
520Closing Account HeadCierre Cuenta Principal
521Closing Account {0} must be of type 'Liability'Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad '
522Closing DateFecha de Cierre
523Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
524Closing QtyCantidad de Cierre
525Closing ValueValor de Cierre
526CoA HelpCoA Ayuda
527CodeCódigo
528Cold CallingLlamadas en frío
529ColorColor
530Column BreakSalto de columna
531Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico
532CommentComentario
533CommentsComentarios
534CommercialComercial
535CommissionComisión
536Commission RateComisión de Tarifas
537Commission Rate (%)Comisión de Cambio (% )
538Commission on SalesComisión de Ventas
539Commission rate cannot be greater than 100Porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
540CommunicationComunicación
541Communication HTMLComunicación HTML
542Communication HistoryHistoria de Comunicación
543Communication log.Registro de Comunicación.
544CommunicationsComunicaciones
545CompanyCompañia
546Company (not Customer or Supplier) master.Company (no cliente o proveedor ) maestro.
547Company AbbreviationAbreviatura de la empresa
548Company DetailsDatos de la empresa
549Company EmailEmail Empresa
550Company Email ID not found, hence mail not sentEmail ID de la Empresa no encontrado, por lo tanto, correo no enviado
551Company InfoInformación de la empresa
552Company NameNombre de Compañía
553Company SettingsConfiguración de la compañía
554Company is missing in warehouses {0}Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
555Company is requiredSe requiere Compañía
556Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo
557Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc
558Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, Mes y Año Fiscal es obligatorio
559Compensatory Offcompensatorio
560CompleteCompletar
561Complete SetupConfiguracion Completa
562CompletedCompletado
563Completed Production OrdersÓrdenes de fabricación completadas
564Completed QtyCantidad Completada
565Completion DateFecha de Terminación
566Completion StatusEstado de finalización
567ComputerComputador
568ComputersComputadoras
569Confirmation DateFecha Confirmación
570Confirmed orders from Customers.Pedidos en firme de los clientes.
571Consider Tax or Charge forConsidere impuesto ni un cargo por
572Considered as Opening BalanceConsiderado como balance de apertura
573Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
574ConsultantConsultor
575ConsultingConsuloría
576ConsumableConsumible
577Consumable CostCoste de Consumibles
578Consumable cost per hourCoste de consumibles por hora
579Consumed QtyCant. Consumida
580Consumer ProductsProductos de Consumo
581ContactContacto
582Contact ControlContacto de Control
583Contact DescDesc. de Contacto
584Contact DetailsDatos del Contacto
585Contact EmailCorreo electrónico de contacto
586Contact HTMLHTML del Contacto
587Contact InfoInformación de Contacto
588Contact Mobile NoNo Móvil del Contacto
589Contact NameNombre de contacto
590Contact No.Contacto No.
591Contact PersonPersona de Contacto
592Contact TypeTipo de contacto
593Contact master.Contacto (principal).
594ContactsContactos
595ContentContenido
596Content TypeTipo de Contenido
597Contra VoucherContra Voucher
598ContractContrato
599Contract End DateFecha Fin de Contrato
600Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
601Contribution (%)Contribución (% )
602Contribution to Net TotalContribución neta total
603Conversion FactorFactor de Conversión
604Conversion Factor is requiredSe requiere el factor de conversión
605Conversion factor cannot be in fractionsFactor de conversión no puede estar en fracciones
606Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
607Conversion rate cannot be 0 or 1La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
608Convert into Recurring InvoiceConvertir en Factura Periodica
609Convert to GroupConvertir al Grupo
610Convert to LedgerConvertir a Libro de Mayor
611ConvertedConvertido
612Copy From Item GroupCopiar de Grupo Tema
613CosmeticsProductos Cosméticos
614Cost CenterCentro de Costes
615Cost Center DetailsDetalles del Centro de Costes
616Cost Center NameNombre Centro de Coste
617Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Se requiere de centros de coste para la cuenta " Pérdidas y Ganancias " {0}
618Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
619Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
620Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
621Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1}
622Cost of Goods SoldCosto de las Ventas
623CostingCosteo
624CountryPaís
625Country NameNombre del país
626Country wise default Address TemplatesPlantillas País sabia dirección predeterminada
627Country, Timezone and CurrencyPaís , Zona Horaria y Moneda
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCree Banco Vale para el salario total pagado por los criterios seleccionados anteriormente
629Create CustomerCrear cliente
630Create Material RequestsCrear Solicitudes de Material
631Create NewCrear Nuevo
632Create OpportunityCrear Oportunidad
633Create Production OrdersCrear Órdenes de Producción
634Create QuotationCrear Cotización
635Create Receiver ListCrear Lista de receptores
636Create Salary SlipCrear Nómina
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCrear Ledger entradas de archivo al momento de enviar una factura de venta
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales.
639Create rules to restrict transactions based on values.Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
640Created ByCreado por
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
642Creation DateFecha de Creación
643Creation Document NoCreación del documento No
644Creation Document TypeTipo de creación de documentos
645Creation TimeMomento de la creación
646Credentialscartas credenciales
647CreditCrédito
648Credit Amtcrédito Amt
649Credit CardTarjeta de Crédito
650Credit Card VoucherVale la tarjeta de crédito
651Credit ControllerCredit Controller
652Credit DaysDías de Crédito
653Credit LimitLímite de Crédito
654Credit NoteNota de Crédito
655Credit Tocrédito Para
656CurrencyDivisa
657Currency ExchangeCambio de Divisas
658Currency NameNombre de la Divisa
659Currency SettingsConfiguración de Moneda
660Currency and Price ListDivisa y Lista de precios
661Currency exchange rate master.Maestro del tipo de cambio de divisas .
662Current AddressDirección actual
663Current Address IsLa Dirección actual es
664Current AssetsActivo Corriente
665Current BOMBOM actual
666Current BOM and New BOM can not be sameBOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales
667Current Fiscal YearEl año fiscal actual
668Current Liabilitiespasivo exigible
669Current StockStock actual
670Current Stock UOMStock actual UOM
671Current ValueValor actual
672CustomPersonalizar
673Custom Autoreply MessageMensaje de autorespuesta personalizado
674Custom MessageMensaje personalizado
675CustomerCliente
676Customer (Receivable) AccountCliente ( por cobrar ) Cuenta
677Customer / Item NameCliente / Nombre de Artículo
678Customer / Lead AddressCliente / Dirección de plomo
679Customer / Lead NameCliente / Nombre de plomo
680Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo de Clientes> Territorio
681Customer Account HeadCuenta Cliente Head
682Customer Acquisition and LoyaltyAdquisición de clientes y fidelización
683Customer AddressDirección del Cliente
684Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
685Customer Addresses and ContactsLas direcciones de clientes y contactos
686Customer CodeCódigo de Cliente
687Customer CodesLos códigos de los clientes
688Customer DetailsDatos del cliente
689Customer FeedbackComentarios del cliente
690Customer GroupGrupo de Clientes
691Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Clientes
692Customer Group NameNombre del grupo del Cliente
693Customer IntroPresentación del Cliente
694Customer IssueOrden Cliente
695Customer Issue against Serial No.Orden Cliente contra el número de serie
696Customer NameNombre del cliente
697Customer Naming ByNaming Cliente Por
698Customer ServiceServicio al Cliente
699Customer database.Base de datos de clientes .
700Customer is requiredSe requiere Cliente
701Customer master.Maestro de clientes .
702Customer required for 'Customerwise Discount'Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
703Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
704Customer {0} does not exist{0} no existe Cliente
705Customer's Item CodeCódigo de artículo del Cliente
706Customer's Purchase Order DateFecha de Pedido de Compra del Cliente
707Customer's Purchase Order NoNº de Pedido de Compra del Cliente
708Customer's Purchase Order NumberNúmero de Pedido de Compra del Cliente
709Customer's VendorVendedor del Cliente
710Customers Not Buying Since Long TimeClientes que no han comprado desde hace mucho tiempo
711Customerwise DiscountCustomerwise Descuento
712CustomizePersonalizar
713Customize the NotificationPersonalice la Notificación
714Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto de introducción que va como una parte de ese correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separada.
715DN DetailDetalle DN
716DailyDiario
717Daily Time Log SummaryResumen Diario Hora de Registro
718Database Folder IDBase de Datos de Identificación de carpetas
719Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
720DateFecha
721Date FormatFormato de la fecha
722Date Of RetirementFecha de la jubilación
723Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningFecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
724Date is repeatedFecha se repite
725Date of BirthFecha de nacimiento
726Date of IssueFecha de emisión
727Date of JoiningFecha de ingreso
728Date of Joining must be greater than Date of BirthFecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
729Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que se inició desde el almacén camión proveedor
730Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que comenzó camión de su almacén
731DatesFechas
732Days Since Last OrderDías desde el último pedido
733Days for which Holidays are blocked for this department.Días para el cual Holidays se bloquean para este departamento .
734DealerDistribuidor
735DebitDébito
736Debit Amtdébito Amt
737Debit NoteNota de Débito
738Debit Todébito para
739Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .
740DeductDeducir
741Deductiondeducción
742Deduction TypeTipo Deducción
743Deduction1Deduction1
744DeductionsDeducciones
745Defaultdefecto
746Default Accountcuenta predeterminada
747Default Address Template cannot be deletedPlantilla de la dirección predeterminada no puede eliminarse
748Default AmountImporte por Defecto
749Default BOMPor defecto la lista de materiales
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Banco de la cuenta / Cash defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
751Default Bank AccountCuenta bancaria por defecto
752Default Buying Cost CenterPor defecto compra de centros de coste
753Default Buying Price ListPor defecto Compra Lista de precios
754Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
755Default Companycompañía predeterminada
756Default Currencymoneda predeterminada
757Default Customer GroupGrupo predeterminado Cliente
758Default Expense AccountCuenta de Gastos por defecto
759Default Income AccountCuenta de Ingresos por defecto
760Default Item GroupGrupo predeterminado artículo
761Default Price ListPor defecto Lista de precios
762Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
763Default Selling Cost CenterPor defecto Venta de centros de coste
764Default SettingsConfiguración Predeterminada
765Default Source WarehouseOrigen predeterminado Almacén
766Default Stock UOMPredeterminado Stock UOM
767Default Supplierpredeterminado Proveedor
768Default Supplier TypeTipo Predeterminado de Proveedor
769Default Target WarehouseAlmacén de Destino Predeterminado
770Default TerritoryTerritorio Predeterminado
771Default Unit of MeasureUnidad de Medida Predeterminada
772Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock .
773Default Valuation MethodMétodo predeterminado de Valoración
774Default WarehouseAlmacén por Defecto
775Default Warehouse is mandatory for stock Item.Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
776Default settings for accounting transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
777Default settings for buying transactions.Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .
778Default settings for selling transactions.Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .
779Default settings for stock transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.
780DefenseDefensa
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href="#!List/Company"> Company Maestro < / a>
782DelSup.
783DeleteEliminar
784Delete {0} {1}?Eliminar {0} {1} ?
785Deliveredliberado
786Delivered Items To Be BilledMaterial que se adjunta a facturar
787Delivered QtyCantidad Entregada
788Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregado de serie n {0} no se puede eliminar
789Delivery DateFecha de Entrega
790Delivery DetailsDetalles de la entrega
791Delivery Document NoEntrega del documento No
792Delivery Document TypeTipo de documento de entrega
793Delivery NoteNota de entrega
794Delivery Note ItemNota de entrega Artículo
795Delivery Note ItemsEntrega Nota Los elementos
796Delivery Note MessageNota de entrega de mensajes
797Delivery Note NoEntrega Nota No
798Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
799Delivery Note TrendsTendencias de entrega Nota
800Delivery Note {0} is not submittedNota de entrega {0} no se presenta
801Delivery Note {0} must not be submittedNota de entrega {0} no debe ser presentado
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
803Delivery StatusEstado del Envío
804Delivery TimeTiempo de Entrega
805Delivery ToEntregar a
806DepartmentDepartamento
807Department StoresTiendas por Departamento
808Depends on LWPDepende LWP
809DepreciationDepreciación
810DescriptionDescripción
811Description HTMLDescripción HTML
812DesignationPuesto
813DesignerDiseñador
814Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
815DetailsDetalles
816Difference (Dr - Cr)Diferencia ( Db - Cr)
817Difference AccountCuenta para la Diferencia
818Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura
819Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .
820Direct ExpensesGastos Directos
821Direct IncomeIngreso Directo
822DisableInhabilitar
823Disable Rounded TotalDesactivar Total Redondeado
824DisabledDeshabilitado
825Discount %Descuento%
826Discount %Descuento%
827Discount (%)Descuento (% )
828Discount AmountCantidad de Descuento
829Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra
830Discount PercentagePorcentaje de Descuento
831Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en contra de una lista de precios o para toda la lista de precios.
832Discount must be less than 100El descuento debe ser inferior a 100
833Discount(%)Descuento (% )
834Dispatchdespacho
835Display all the individual items delivered with the main itemsVer todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
836Distribute transport overhead across items.Distribuir por encima transporte a través de artículos.
837DistributionDistribución
838Distribution IdId Distribución
839Distribution NameNombre del Distribución
840DistributorDistribuidor
841Divorceddivorciado
842Do Not ContactNo entre en contacto
843Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
844Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order:
845Do you really want to STOP Do you really want to STOP
846Do you really want to STOP this Material Request?¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
847Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
848Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP
849Do you really want to UNSTOP this Material Request?¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
850Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order:
851Doc NameNombre del documento
852Doc TypeTipo Doc.
853Document DescriptionDescripción del Documento
854Document TypeTipo de Documento
855DocumentsDocumentos
856DomainDominio
857Don't send Employee Birthday RemindersNo envíe Empleado Birthday Reminders
858Download Materials RequiredDescargar Materiales Necesarios
859Download Reconcilation DataDescarga Reconciliación de Datos
860Download TemplateDescargar Plantilla
861Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
862Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado.
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarga la plantilla, rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado. Todas las fechas y combinaciones de empleados en el período seleccionado vendrán en la plantilla, con los registros de asistencia existentes
864DraftBorrador
865DropboxDropbox
866Dropbox Access AllowedDropbox Acceso mascotas
867Dropbox Access KeyClave de Acceso de Dropbox
868Dropbox Access SecretAcceso Secreto de Dropbox
869Due DateFecha de vencimiento
870Due Date cannot be after {0}Fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}
871Due Date cannot be before Posting DateFecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
872Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}
873Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial No entró a la partida {0}
874Duplicate entryEntrada Duplicada
875Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} con el mismo {1}
876Duties and TaxesDerechos e Impuestos
877ERPNext SetupConfiguración ERPNext
878EarliestPrimeras
879Earnest MoneyArras / Señal
880EarningGanancia
881Earning & DeductionGanancia y Descuento
882Earning TypeTipo de Ganancia
883Earning1Ganancia1
884EditEditar
885Edu. Cess on ExciseEdu. Cess sobre Impuestos Especiales
886Edu. Cess on Service TaxEdu. Impuesto sobre el Servicio de Impuestos
887Edu. Cess on TDSEdu. Impuesto sobre el TDS
888EducationEducación
889Educational QualificationCapacitación Académica
890Educational Qualification DetailsDetalles Capacitacion Académica
891Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
892Either debit or credit amount is required for {0}Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0}
893Either target qty or target amount is mandatoryCualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria
894Either target qty or target amount is mandatory.Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
895ElectricalEléctrico
896Electricity CostCoste de electricidad
897Electricity cost per hourCoste de electricidad por hora
898ElectronicsElectrónica
899EmailCorreo Electronico
900Email Digestboletín por correo electrónico
901Email Digest SettingsConfiguración de correo electrónico Digest
902Email Digest: Email Digest:
903Email IdIdentificación del email
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email Id donde un solicitante de empleo enviará por correo electrónico , por ejemplo, " jobs@example.com "
905Email NotificationsNotificaciones por correo electrónico
906Email Sent?Enviar Email ?
907Email id must be unique, already exists for {0}Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}
908Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
909Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración de correo electrónico para extraer potenciales de ventas email Identificación del ejemplo " sales@example.com "
910Emergency ContactContacto de Emergencia
911Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
912Emergency PhoneTeléfono de emergencia
913EmployeeEmpleado
914Employee BirthdayCumpleaños del Empleado
915Employee DetailsDetalles del Empleado
916Employee EducationEducación Empleado
917Employee External Work HistoryHistorial de trabajo externo del Empleado
918Employee InformationInformación del Empleado
919Employee Internal Work HistoryHistorial de trabajo interno del Empleado
920Employee Internal Work HistorysEmpleado trabajo interno historys
921Employee Leave ApproverSupervisor de Vacaciones del Empleado
922Employee Leave BalanceDejar Empleado Equilibrio
923Employee NameNombre del Empleado
924Employee NumberNúmero del Empleado
925Employee Records to be created byRegistros de empleados a ser creados por
926Employee SettingsConfiguración del Empleado
927Employee TypeTipo de Empleado
928Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)
929Employee master.Maestro de empleados .
930Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
931Employee records.Registros de empleados .
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empleado relevado en {0} debe definirse como "izquierda"
933Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
934Employee {0} is not active or does not existEmpleado {0} no está activo o no existe
935Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
936Employees Email IdEmpleados Email Id
937Employment DetailsDetalles de Empleo
938Employment TypeTipo de empleo
939Enable / disable currencies.Habilitar / deshabilitar las monedas .
940EnabledHabilitado
941Encashment DateFecha de Cobro
942End DateFecha Final
943End Date can not be less than Start DateFecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
944End date of current invoice's periodFecha final del periodo de facturación actual
945End of LifeFinal de la Vida
946EnergyEnergía
947EngineerIngeniero
948Enter Verification CodeInstroduzca el Código de Verificación
949Enter campaign name if the source of lead is campaign.Introduzca nombre de la campaña si el origen de la iniciativa es una campaña .
950Enter department to which this Contact belongsIntroduzca departamento al que pertenece este Contacto
951Enter designation of this ContactIntroduzca designación de este contacto
952Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca ID de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada
953Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
954Enter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
955Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )
956Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Principal se creará para este proveedor
957Enter url parameter for messageIntroduzca el parámetro url para el mensaje
958Enter url parameter for receiver nosIntroduzca el parámetro url para el receptor nos
959Entertainment & LeisureEntretenimiento y Ocio
960Entertainment ExpensesGastos de Entretenimiento
961EntriesEntradas
962Entries against Contrapartida
963Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Las entradas contra de este año fiscal no están permitidas, si el ejercicio está cerrado.
964EquityEquidad
965Error: {0} > {1}Error: {0} > {1}
966Estimated Material CostCoste estimado del material
967Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:
968Everyone can readTodo el mundo puede leer
969Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.. Ejemplo: ABCD # # # # # Si la serie se establece y No de serie no se menciona en las transacciones, número de serie y luego automática se creará sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo. déjelo en blanco.
970Exchange RateTipo de Cambio
971Excise Duty 10Impuestos Especiales 10
972Excise Duty 14Impuestos Especiales 14
973Excise Duty 4Impuestos Especiales 4
974Excise Duty 8Impuestos Especiales 8
975Excise Duty @ 10Impuestos Especiales @ 10
976Excise Duty @ 14Impuestos Especiales @ 14
977Excise Duty @ 4Impuestos Especiales @ 4
978Excise Duty @ 8Impuestos Especiales @ 8
979Excise Duty Edu Cess 2Impuestos Especiales Edu Cess 2
980Excise Duty SHE Cess 1Impuestos Especiales SHE Cess 1
981Excise Page NumberNúmero Impuestos Especiales Página
982Excise Vouchervale de Impuestos Especiales
983Executionejecución
984Executive SearchBúsqueda de Ejecutivos
985Exemption LimitLímite de Exención
986Exhibitionexposición
987Existing Customercliente existente
988Exitsalida
989Exit Interview DetailsDetalles Exit Interview
990Expectedesperado
991Expected Completion Date can not be less than Project Start DateFecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
992Expected Date cannot be before Material Request DateLanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
993Expected Delivery DateLa fecha del alumbramiento
994Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha
995Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
996Expected End DateFecha de finalización prevista
997Expected Start DateFecha prevista de inicio
998Expensegasto
999Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida "
1000Expense Accountcuenta de Gastos
1001Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
1002Expense ClaimReclamación de Gastos
1003Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobado
1004Expense Claim Approved MessageMensaje de Gastos Aprobado
1005Expense Claim DetailDetalle de Gastos
1006Expense Claim DetailsDetalles de la Reclamación de gastos
1007Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
1008Expense Claim Rejected MessageMensaje de Gastos Rechazados
1009Expense Claim TypeTipo de Gastos
1010Expense Claim has been approved.Cuenta de gastos ha sido aprobado.
1011Expense Claim has been rejected.Cuenta de gastos ha sido rechazada.
1012Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado .
1013Expense DateGasto Fecha
1014Expense DetailsDetalles de Gastos
1015Expense HeadJefe de gastos
1016Expense account is mandatory for item {0}Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
1017Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueCuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general
1018Expensesgastos
1019Expenses Bookedgastos Reservados
1020Expenses Included In ValuationGastos dentro de la valoración
1021Expenses booked for the digest periodGastos reservado para el período de digestión
1022Expiry DateFecha de caducidad
1023ExportsExportaciones
1024Externalexterno
1025Extract Emailsextraer correos electrónicos
1026FCFS RateFCFS Cambio
1027Failed: Error:
1028Family Backgroundantecedentes familiares
1029FaxFax
1030Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
1031FeedFuente
1032Feed TypeTipo de Fuente
1033Feedbackfeedback
1034FemaleFemenino
1035Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos )
1036Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta
1037Files Folder IDCarpeta de archivos ID
1038Fill the form and save itLlene el formulario y guárdelo
1039Filter based on customerFiltro basado en cliente
1040Filter based on itemFiltrar basada en el apartado
1041Financial / accounting year.Ejercicio / contabilidad.
1042Financial AnalyticsFinancial Analytics
1043Financial ServicesServicios Financieros
1044Financial Year End DateEjercicio Fecha de finalización
1045Financial Year Start DateEjercicio Fecha de Inicio
1046Finished Goodsproductos terminados
1047First NameNombre
1048First Responded OnPrimero respondió el
1049Fiscal YearAño Fiscal
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
1051Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio La fecha no puede ser más que un año de diferencia.
1052Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAño fiscal Fecha de inicio no debe ser mayor de Fin de ejercicio Fecha
1053Fixed AssetActivos Fijos
1054Fixed AssetsActivos Fijos
1055Follow via EmailSiga a través de correo electrónico
1056Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la " Lista de materiales " de los sub - elementos contratados.
1057FoodComida
1058Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas y Tabaco
1059For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para los artículos 'BOM Ventas', bodega, Número de Serie y Lote No se considerará a partir de la tabla de "Packing List". Si Almacén y lotes No son las mismas para todos los elementos de embalaje para cualquier artículo 'BOM Sales', esos valores se pueden introducir en el cuadro principal del artículo, los valores se copiarán a la mesa "Packing List".
1060For CompanyPara la empresa
1061For EmployeePara Empleados
1062For Employee NameEn Nombre del Empleado
1063For Price ListPor paquete Precio
1064For ProductionPara Producción
1065For Reference Only.Sólo como referencia .
1066For Sales InvoicePara la factura de venta
1067For Server Side Print FormatsPara formatos de impresión del lado del servidor
1068For SupplierPara Proveedor
1069For Warehousepara el almacén
1070For Warehouse is required before SubmitPara se requiere antes de Almacén Enviar
1071For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012 , 2012-13
1072For referencePara referencia
1073For reference only.Sólo para referencia.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega
1075FractionFracción
1076Fraction UnitsUnidades de fracciones
1077Freeze Stock EntriesHelada Stock comentarios
1078Freeze Stocks Older Than [Days]Congele Acciones Older Than [ días ]
1079Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding y Cargos
1080FridayViernes
1081FromDesde
1082From Bill of MaterialsDe la lista de materiales
1083From CompanyDe Compañía
1084From CurrencyDe moneda
1085From Currency and To Currency cannot be sameDesde moneda y moneda no puede ser el mismo
1086From CustomerDe cliente
1087From Customer IssueDe Emisión Cliente
1088From DateDesde la Fecha
1089From Date cannot be greater than To DateDesde La fecha no puede ser mayor que la fecha
1090From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser antes de la fecha
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}De fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo Desde Fecha = {0}
1092From Delivery NoteDe la nota de entrega
1093From EmployeeDe Empleado
1094From LeadDe la iniciativa
1095From Maintenance ScheduleDesde Programa de mantenimiento
1096From Material RequestDesde Solicitud de material
1097From OpportunityDe Oportunidades
1098From Package No.Del Paquete N º
1099From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1100From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1101From Quotationdesde la cotización
1102From Sales OrderDe órdenes de venta
1103From Supplier QuotationDesde la cotización del proveedor
1104From TimeFrom Time
1105From ValueDe Valor
1106From and To dates requiredDesde y Hasta la fecha solicitada
1107From value must be less than to value in row {0}De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
1108Frozencongelado
1109Frozen Accounts ModifierFrozen Accounts modificador
1110FulfilledCumplido
1111Full NameNombre Completo
1112Full-timeJornada Completa
1113Fully BilledTotalmente Facturado
1114Fully Completedtotalmente Terminado
1115Fully DeliveredTotalmente Entregado
1116Furniture and FixtureMuebles y Fixture
1117Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1118Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
1120GL EntryEntrada GL
1121Gantt ChartDiagrama de Gantt
1122Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1123GenderGénero
1124GeneralGeneral
1125General LedgerContabilidad General
1126Generate Description HTMLGenerar Descripción HTML
1127Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción .
1128Generate Salary SlipsGenerar Salario Slips
1129Generate ScheduleGenerar Horario
1130Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1131Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1132Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1133Get Current StockObtenga Stock actual
1134Get ItemsObtener Artículos
1135Get Items From Sales OrdersObtener elementos De órdenes de venta
1136Get Items from BOMObtener elementos de la lista de materiales
1137Get Last Purchase RateObtenga Última Tarifa de compra
1138Get Outstanding InvoicesRecibe las facturas pendientes
1139Get Relevant EntriesObtenga Asientos correspondientes
1140Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1141Get Specification DetailsObtenga Especificación Detalles
1142Get Stock and RateObtenga Stock y Cambio
1143Get TemplateObtenga Plantilla
1144Get Terms and ConditionsObtenga Términos y Condiciones
1145Get Unreconciled EntriesConsigue entradas no reconciliadas
1146Get Weekly Off DatesObtenga Semanal Off Fechas
1147Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie.
1148Global Defaultspredeterminados globales
1149Global POS Setting {0} already created for company {1}POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
1150Global SettingsConfiguración global
1151Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "Banco"
1152Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo " Impuestos " y no hablar de la tasa de impuestos .
1153GoalMeta/Objetivo
1154GoalsObjetivos
1155Goods received from Suppliers.Productos recibidos de proveedores .
1156Google DriveGoogle Drive
1157Google Drive Access AllowedGoogle Drive Acceso Permitido
1158GovernmentGobierno
1159Graduategraduado
1160Grand TotalGran Total
1161Grand Total (Company Currency)Total general ( Compañía de divisas )
1162Grid "Grid "
1163Grocerytienda de comestibles
1164Gross Margin %Margen Bruto %
1165Gross Margin ValueValor Margen bruto
1166Gross PayPago bruto
1167Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionImporte Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
1168Gross ProfitUtilidad Bruta
1169Gross Profit (%)Utilidad bruta (%)
1170Gross WeightPeso Bruto
1171Gross Weight UOMBruto UOM Peso
1172GroupGrupo
1173Group by AccountGrupos por Cuenta
1174Group by VoucherGrupo por Bono
1175Group or LedgerGrupo o Ledger
1176GroupsGrupos
1177HR ManagerGerente de Recursos Humanos
1178HR SettingsConfiguración de Recursos Humanos
1179HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
1180Half DayMedio Día
1181Half YearlySemestral
1182Half-yearlySemestral
1183Happy Birthday!¡Feliz cumpleaños!
1184HardwareHardware
1185Has Batch NoTiene lote No
1186Has Child NodeTiene Nodo Niño
1187Has Serial NoTiene No de Serie
1188Head of Marketing and SalesDirector de Marketing y Ventas
1189HeaderEncabezado
1190Health CareCuidado de la Salud
1191Health ConcernsPreocupaciones de salud
1192Health DetailsDetalles de la Salud
1193Held Oncelebrada el
1194Help HTMLAyuda HTML
1195Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda : Para vincular a otro registro en el sistema , utilice "# Form / nota / [ Nota Nombre ]" como la dirección URL Link. (no utilice " http://" )
1196Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1197Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc
1198Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moneda
1199HighAlto
1200History In CompanyHistoria In Company
1201Holdmantener
1202HolidayFeriado
1203Holiday ListLista de Feriados
1204Holiday List NameLista de nombres de vacaciones
1205Holiday master.Master de vacaciones .
1206HolidaysVacaciones
1207HomeInicio
1208HostProveedor
1209Host, Email and Password required if emails are to be pulledProveedor , Correo Electrónico y la Contraseña son requeridos si los correos electrónicos son para ser importados
1210HourHora
1211Hour RateHora de Cambio
1212Hour Rate LabourHora Cambio del Trabajo
1213HoursHoras
1214How Pricing Rule is applied?¿Cómo se aplica la Regla Precios?
1215How frequently?¿Con qué frecuencia ?
1216How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo se debe formatear esta moneda ? Si no se establece, utilizará valores predeterminados del sistema
1217Human ResourcesRecursos Humanos
1218Identification of the package for the delivery (for print)La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
1219If Income or ExpenseSi los ingresos o Egresos
1220If Monthly Budget ExceededSi Presupuesto mensual excedido
1221If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSi se define la venta BOM , la lista de materiales real del paquete se muestra como mesa. Disponible en la nota de entrega y órdenes de venta
1222If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí
1223If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1224If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima .
1225If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día
1226If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir
1227If different than customer addressSi es diferente a la dirección del cliente
1228If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi desactiva , el campo " Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción
1229If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1230If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hay varias reglas de precios siguen prevaleciendo, los usuarios se les pide que establezca la prioridad manualmente para resolver el conflicto.
1232If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda.
1233If not applicable please enter: NASi no es aplicable , por favor escriba: NA
1234If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse .
1235If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla Precios seleccionado está hecho para 'Precio', sobrescribirá Lista de Precios. Regla precio El precio es el precio final, así que no hay descuento adicional debe aplicarse. Por lo tanto, en las transacciones como pedidos de venta, orden de compra, etc, se fue a buscar en el campo 'Cambio', en lugar de campo 'Precio de lista Cambio'.
1236If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico
1237If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.
1238If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, Ponlo aquí .
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si se encuentran dos o más reglas de precios sobre la base de las condiciones anteriores, se aplica la prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a tener prioridad si hay varias reglas de precios con las mismas condiciones.
1240If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
1241If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1242If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1243If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1244If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1245If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
1246IgnorePasar por Alto
1247Ignore Pricing RuleNo haga caso de la Regla Precios
1248Ignored: Ignorado:
1249Imageimagen
1250Image ViewImagen Vista
1251Implementation Partnersocio de implementación
1252Import AttendanceAsistencia de importación
1253Import Failed!Import Error !
1254Import LogImportar registro
1255Import Successful!¡Importación Exitosa!
1256ImportsImportaciones
1257In HoursEn Horas
1258In ProcessEn proceso
1259In QtyEn Cantidad
1260In ValueValor
1261In WordsEn palabras
1262In Words (Company Currency)En palabras (Divisa de la Compañia)
1263In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
1264In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1265In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
1266In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
1267In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1268In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
1269In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1270In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
1271IncentivesIncentivos
1272Include Reconciled EntriesIncluya los comentarios conciliadas
1273Include holidays in Total no. of Working DaysIncluya vacaciones en total no. de días laborables
1274IncomeIngresos
1275Income / ExpenseIngresos / gastos
1276Income AccountCuenta de Ingresos
1277Income BookedIngresos Reservados
1278Income TaxImpuesto sobre la Renta
1279Income Year to DateIngresos Año a la Fecha
1280Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período de digestión
1281IncomingEntrante
1282Incoming RateIncoming Cambio
1283Incoming quality inspection.Inspección de calidad de entrada .
1284Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorrecto de entradas del libro mayor encontrado. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
1285Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2}
1286Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borrador)
1287Indirect ExpensesEgresos Indirectos
1288Indirect IncomeIngresos Indirectos
1289IndividualIndividual
1290IndustryIndustria
1291Industry TypeTipo de Industria
1292Inspected ByInspección realizada por
1293Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1294Inspection RequiredInspección Requerida
1295Inspection TypeTipo de Inspección
1296Installation DateFecha de Instalación
1297Installation NoteNota de Instalación
1298Installation Note ItemNota de instalación de artículos
1299Installation Note {0} has already been submittedNota de instalación {0} ya se ha presentado
1300Installation StatusEstado de la instalación
1301Installation TimeTiempo de instalación
1302Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1303Installation record for a Serial No.Registro de la instalación para un número de serie
1304Installed QtyCantidad instalada
1305InstructionsInstrucciones
1306Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket
1307InterestedInteresado
1308InternInterno
1309InternalInterno
1310Internet PublishingInternet Publishing
1311IntroductionIntroducción
1312Invalid BarcodeCódigo de Barras inválido
1313Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras de serie no válido o No
1314Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Servidor de correo válida . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1315Invalid Master NameNombre no válido Maestro
1316Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.No válida nombre de usuario o contraseña Soporte . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1317Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
1318Inventoryinventario
1319Inventory & SupportSoporte de Inventario y
1320Investment BankingBanca de Inversión
1321InvestmentsInversiones
1322Invoice DateFecha de la factura
1323Invoice DetailsDetalles de la Factura
1324Invoice NoFactura No
1325Invoice NumberNúmero de Factura
1326Invoice Period FromFactura Periodo Del
1327Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFactura Periodo Del Período y Factura Para las fechas obligatorias para la factura recurrente
1328Invoice Period ToPeríodo Factura Para
1329Invoice TypeTipo de Factura
1330Invoice/Journal Voucher DetailsDetalles de Factura / Comprobante de Diario
1331Invoiced Amount (Exculsive Tax)Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
1332Is ActiveEstá Activo
1333Is AdvanceEs Avance
1334Is CancelledCANCELADO
1335Is Carry ForwardEs llevar adelante
1336Is DefaultEs por defecto
1337Is EncashSe convertirá en efectivo
1338Is Fixed Asset ItemEs partidas del activo inmovilizado
1339Is LWPes LWP
1340Is Openingestá abriendo
1341Is Opening EntryEs la entrada de apertura
1342Is POSEs POS
1343Is Primary ContactEs Contacto principal
1344Is Purchase ItemEs Compra de artículos
1345Is Sales ItemEs artículo de Ventas
1346Is Service ItemEs servicio de Artículo
1347Is Stock ItemEs Stock Artículo
1348Is Sub Contracted ItemEs subcontratación artículo
1349Is Subcontractedse subcontrata
1350Is this Tax included in Basic Rate?¿Está incluido este Impuesto la tarifa básica ?
1351IssueAsunto
1352Issue DateFecha de Emisión
1353Issue DetailsDetalles del problema
1354Issued Items Against Production OrderLos productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
1355It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock .
1356Itemartículo
1357Item Advancedartículo avanzada
1358Item BarcodeCódigo de barras del artículo
1359Item Batch NosLotes de artículos núms
1360Item CodeCódigo del artículo
1361Item Code > Item Group > BrandCódigo del artículo> Grupo Elemento> Marca
1362Item Code and Warehouse should already exist.Código del artículo y de almacenes ya deben existir.
1363Item Code cannot be changed for Serial No.Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
1364Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
1365Item Code required at Row No {0}Código del artículo requerido en la fila n {0}
1366Item Customer DetailElemento Detalle Cliente
1367Item DescriptionDescripción del Artículo
1368Item DesriptionDescripción del Artículo
1369Item DetailsDetalles del artículo
1370Item GroupGrupo de artículos
1371Item Group NameNombre del grupo de artículos
1372Item Group TreeArtículo Grupo Árbol
1373Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo El artículo no se menciona en maestro de artículos para el elemento {0}
1374Item Groups in DetailsGrupos de componentes en detalles
1375Item Image (if not slideshow)Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)
1376Item NameNombre del elemento
1377Item Naming ByArtículo Naming Por
1378Item PricePrecio del Artículo
1379Item PricesPrecios de los Artículos
1380Item Quality Inspection ParameterArtículo Calidad de parámetros de Inspección
1381Item Reorderartículo reorden
1382Item Serial NoArtículo N º de serie
1383Item Serial NosN º de serie de los Artículo
1384Item Shortage ReportArtículo Escasez Reportar
1385Item SupplierProveedor del Artículo
1386Item Supplier DetailsDetalles del Proveedor del artículo
1387Item TaxImpuesto del artículo
1388Item Tax AmountTotal de impuestos de los artículos
1389Item Tax RateArtículo Tasa de Impuesto
1390Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableArtículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
1391Item Tax1Impuesto1 del artículo
1392Item To ManufactureArtículo Para Fabricación
1393Item UOMartículo UOM
1394Item Website SpecificationArtículo Website Especificación
1395Item Website SpecificationsEspecificaciones Elemento Web
1396Item Wise Tax DetailArtículo Wise detalle de impuestos
1397Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1398Item is requiredSe requiere de artículos
1399Item is updatedEl Artículo está Actualizado
1400Item master.Maestro de artículos .
1401Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsEl artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos
1402Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArtículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1403Item table can not be blankTabla de artículos no puede estar en blanco
1404Item to be manufactured or repackedArtículo a fabricar o embalados de nuevo
1405Item valuation updatedValoración Artículo actualizado
1406Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1407Item {0} appears multiple times in Price List {1}Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1408Item {0} does not existElemento {0} no existe
1409Item {0} does not exist in the system or has expiredElemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1410Item {0} does not exist in {1} {2}Elemento {0} no existe en {1} {2}
1411Item {0} has already been returnedArtículo {0} ya se ha devuelto
1412Item {0} has been entered multiple times against same operationArtículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación
1413Item {0} has been entered multiple times with same description or dateArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
1414Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
1415Item {0} has been entered twiceArtículo {0} ha sido ingresado dos veces
1416Item {0} has reached its end of life on {1}Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
1417Item {0} ignored since it is not a stock itemArtículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
1418Item {0} is cancelledArtículo {0} se cancela
1419Item {0} is not Purchase ItemArtículo {0} no se compra del artículo
1420Item {0} is not a serialized ItemElemento {0} no es un artículo serializado
1421Item {0} is not a stock ItemElemento {0} no es un producto imprescindible
1422Item {0} is not active or end of life has been reachedElemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
1423Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterElemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1424Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
1425Item {0} must be Sales ItemArtículo {0} debe ser artículo de Ventas
1426Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1427Item {0} must be Service ItemArtículo {0} debe ser de servicio Artículo
1428Item {0} must be a Purchase ItemArtículo {0} debe ser una compra de artículos
1429Item {0} must be a Sales ItemArtículo {0} debe ser un elemento de Ventas
1430Item {0} must be a Service Item.Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1431Item {0} must be a Sub-contracted ItemArtículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1432Item {0} must be a stock ItemArtículo {0} debe ser un producto imprescindible
1433Item {0} must be manufactured or sub-contractedArtículo {0} debe ser fabricado o subcontratado
1434Item {0} not foundElemento {0} no encontrado
1435Item {0} with Serial No {1} is already installedArtículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
1436Item {0} with same description entered twiceArtículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1437Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie .
1438Item-wise Price List Rate- Artículo sabio Precio de lista Cambio
1439Item-wise Purchase History- Artículo sabio Historial de compras
1440Item-wise Purchase Register- Artículo sabio Compra Registrarse
1441Item-wise Sales History- Artículo sabio Historia Ventas
1442Item-wise Sales Register- Artículo sabio ventas Registrarse
1443Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArtículo: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar el uso de \ Stock Reconciliación, en lugar utilizar la entrada Stock
1444Item: {0} not found in the systemArtículo: {0} no se encuentra en el sistema
1445ItemsArtículos
1446Items To Be RequestedLos artículos que se solicitarán
1447Items requiredElementos necesarios
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyElementos que deben exigirse que son " Fuera de Stock ", considerando todos los almacenes basados en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1450Itemwise DiscountItemwise Descuento
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado por reorden Nivel
1452Job Applicantsolicitante de empleo
1453Job OpeningOportunidad de Empleo
1454Job ProfilePerfil Laboral
1455Job TitleTítulo del trabajo
1456Job profile, qualifications required etc.Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc
1457Jobs Email SettingsTrabajos Email
1458Journal Entriesentradas de diario
1459Journal EntryEntrada de diario
1460Journal VoucherComprobante de Diario
1461Journal Voucher DetailDetalle del Asiento de Diario
1462Journal Voucher Detail NoDetalle del Asiento de Diario No
1463Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedComprobante de Diario {0} no tiene cuenta {1} o ya emparejado
1464Journal Vouchers {0} are un-linkedAsientos de Diario {0} no están vinculados.
1465Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta consulta que ayudará para futuras consultas.
1466Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h )
1467Key Performance AreaÁrea Clave de Rendimiento
1468Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Clave
1469KgKilogramo
1470LR DateLR Fecha
1471LR NoLR No
1472LabelEtiqueta
1473Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1474Landed Cost ItemsLanded Partidas de gastos
1475Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1476Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost Recibos de compra
1477Landed Cost WizardAsistente Landed Cost
1478Landed Cost updated successfullyLanded Cost actualizado correctamente
1479LanguageIdioma
1480Last NameApellido
1481Last Purchase RateTasa de Cambio de la Última Compra
1482LatestMás Reciente
1483LeadIniciativa
1484Lead DetailsDetalle de la Iniciativa
1485Lead IdIniciativa ID
1486Lead NameNombre de la Iniciativa
1487Lead OwnerPropietario de la Iniciativa
1488Lead SourceFuente de de la Iniciativa
1489Lead StatusEstado de la Iniciativa
1490Lead Time DateFecha y Hora de la Iniciativa
1491Lead Time DaysTiempo de Entrega en Días
1492Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Tiempo de Entrega en Días de la Iniciativa es el número de días en que se espera que este el artículo en su almacén. Este día es usado en la Solicitud de Materiales cuando se selecciona este elemento.
1493Lead TypeTipo de Iniciativa
1494Lead must be set if Opportunity is made from LeadLa iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo
1495Leave AllocationAsignación de Vacaciones
1496Leave Allocation ToolHerramienta de Asignación de Vacaciones
1497Leave ApplicationSolicitud de Vacaciones
1498Leave ApproverSupervisor de Vacaciones
1499Leave ApproversSupervisores de Vacaciones
1500Leave Balance Before ApplicationVacaciones disponibles antes de la solicitud
1501Leave Block ListLista de Bloqueo de Vacaciones
1502Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1503Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1504Leave Block List DateDeja Lista de bloqueo Fecha
1505Leave Block List DatesDeja lista Fechas Bloque
1506Leave Block List NameAgregar Nombre Lista de bloqueo
1507Leave BlockedDejar Bloqueado
1508Leave Control PanelSalir del Panel de Control
1509Leave Encashed?Deja cobrados ?
1510Leave Encashment AmountDeja Cobro Monto
1511Leave TypeDeja Tipo
1512Leave Type NameDeja Tipo Nombre
1513Leave Without PayLicencia sin sueldo
1514Leave application has been approved.La solicitud de vacaciones ha sido aprobada.
1515Leave application has been rejected.La solicitud de vacaciones ha sido rechazada.
1516Leave approver must be one of {0}Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0}
1517Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1518Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1519Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1520Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1521Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, " Deja aprobador "
1522Leave of type {0} cannot be longer than {1}Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}
1523Leaves Allocated Successfully for {0}Hojas distribuidos con éxito para {0}
1524Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
1525Leaves must be allocated in multiples of 0.5Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5
1526LedgerLibro Mayor
1527LedgersLibros de contabilidad
1528LeftIzquierda
1529LegalLegal
1530Legal ExpensesGastos Legales
1531Letter HeadMembrete
1532Letter Heads for print templates.Membretes para las plantillas de impresión.
1533LevelNivel
1534LftLft
1535LiabilityObligaciones
1536List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
1537List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
1538List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete .
1539List this Item in multiple groups on the website.Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
1540List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .
1541List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar.
1542Loading...Cargando ...
1543Loans (Liabilities)Préstamos (pasivos )
1544Loans and Advances (Assets)Préstamos y anticipos (Activos )
1545Locallocal
1546LoginIniciar Sesión
1547Login with your new User IDAcceda con su nuevo ID de usuario
1548LogoLogo
1549Logo and Letter HeadsLogo y Membrete
1550LostPerdido
1551Lost ReasonRazón de la pérdida
1552LowBajo
1553Lower IncomeIngreso Bajo
1554MTN DetailsMTN Detalles
1555MainPrincipal
1556Main ReportsInformes Principales
1557Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
1558Maintain same rate throughout purchase cycleMantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
1559MaintenanceMantenimiento
1560Maintenance DateFecha de Mantenimiento
1561Maintenance DetailsDetalles de Mantenimiento
1562Maintenance ScheduleCalendario de Mantenimiento
1563Maintenance Schedule DetailDetalle de Calendario de Mantenimiento
1564Maintenance Schedule ItemPrograma de mantenimiento de artículos
1565Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨
1566Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1567Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1568Maintenance SchedulesProgramas de Mantenimiento
1569Maintenance StatusEstado del Mantenimiento
1570Maintenance TimeTiempo de Mantenimiento
1571Maintenance TypeTipo de Mantenimiento
1572Maintenance VisitVisita de Mantenimiento
1573Maintenance Visit PurposePropósito de la Visita de Mantenimiento
1574Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
1575Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1576Major/Optional SubjectsPrincipales / Asignaturas optativas
1577Make Hacer
1578Make Accounting Entry For Every Stock MovementHacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
1579Make Bank VoucherHacer Comprobante de Banco
1580Make Credit NoteHacer Nota de Crédito
1581Make Debit NoteHaga Nota de Débito
1582Make DeliveryHacer Entrega
1583Make Difference EntryHacer Entrada de Diferencia
1584Make Excise InvoiceHaga Impuestos Especiales de la factura
1585Make Installation NoteHacer Nota de Instalación
1586Make InvoiceHacer Factura
1587Make Maint. ScheduleHacer Maint . horario
1588Make Maint. VisitHacer Maint . visita
1589Make Maintenance VisitHacer Visita de Mantenimiento
1590Make Packing SlipHacer lista de empaque
1591Make PaymentRealizar Pago
1592Make Payment EntryHacer Entrada de Pago
1593Make Purchase InvoiceHacer factura de compra
1594Make Purchase OrderHacer Orden de Compra
1595Make Purchase ReceiptHacer recibo de compra
1596Make Salary SlipHacer nómina
1597Make Salary StructureHacer Estructura Salarial
1598Make Sales InvoiceHacer Factura de Venta
1599Make Sales OrderHacer Orden de Venta
1600Make Supplier QuotationHacer Cotización de Proveedor
1601Make Time Log BatchHaga la hora de lotes sesión
1602MaleMasculino
1603Manage Customer Group Tree.Gestione Grupo de Clientes Tree.
1604Manage Sales Partners.Administrar Puntos de venta.
1605Manage Sales Person Tree.Gestione Sales Person árbol .
1606Manage Territory Tree.Gestione Territorio Tree.
1607Manage cost of operationsGestione el costo de las operaciones
1608ManagementGerencia
1609ManagerGerente
1610Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si Stock Item es " Sí" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta .
1611Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de ventas
1612Manufacture/RepackFabricación / Repack
1613Manufactured QtyFabricado Cantidad
1614Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1615Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2}
1616ManufacturerFabricante
1617Manufacturer Part NumberNúmero de Pieza del Fabricante
1618ManufacturingFabricación
1619Manufacturing QuantityCantidad a Fabricar
1620Manufacturing Quantity is mandatoryCantidad de Fabricación es obligatoria
1621MarginMargen
1622Marital StatusEstado Civil
1623Market SegmentSector de Mercado
1624MarketingMarketing
1625Marketing ExpensesGastos de Comercialización
1626MarriedCasado
1627Mass MailingCorreo Masivo
1628Master NameMaestro Nombre
1629Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaestro nombre es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
1630Master TypeType Master
1631MastersMaestros
1632Match non-linked Invoices and Payments.Coinciden con las facturas y pagos no vinculados.
1633Material IssueIncidencia de Material
1634Material ReceiptRecepción de Materiales
1635Material RequestSolicitud de Material
1636Material Request Detail NoMaterial de Información de la petición No
1637Material Request For WarehouseSolicitud de material para el almacén
1638Material Request ItemElemento de la Solicitud de Material
1639Material Request ItemsElementos de la Solicitud de Material
1640Material Request NoNº de Solicitud de Material
1641Material Request TypeTipo de Solicitud de Material
1642Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1643Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esta entrada Stock
1644Material Request {0} is cancelled or stoppedSolicitud de material {0} se cancela o se detiene
1645Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLas solicitudes de material para los que no se crean Citas Proveedor
1646Material Requests {0} createdLas solicitudes de material {0} creado
1647Material Requirementmaterial Requirement
1648Material TransferTransferencia de Material
1649MaterialsMateriales
1650Materials Required (Exploded)Materiales necesarios ( despiece )
1651Max 5 charactersMáximo 5 caracteres
1652Max Days Leave AllowedNúmero máximo de días de baja permitidos
1653Max Discount (%)Descuento Máximo (%)
1654Max QtyCantidad Máxima
1655Max discount allowed for item: {0} is {1}%Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
1656Maximum AmountImporte máximo
1657Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido es {0} días después de la fecha de publicar
1658Maximum {0} rows allowedMáximo {0} filas permitidos
1659Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%
1660MedicalMédico
1661MediumMedio
1662Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.
1663MessageMensaje
1664Message ParameterParámetro Mensaje
1665Message SentMensaje enviado
1666Message updatedMensaje actualizado
1667MessagesMensajes
1668Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesLos mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1669Middle IncomeIngresos Medio
1670Milestonehito
1671Milestone DateMilestone Fecha
1672Milestoneshitos
1673Milestones will be added as Events in the CalendarHitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1674Min Order QtyCantidad mínima de Pedido (MOQ)
1675Min QtyCantidad Mínima
1676Min Qty can not be greater than Max QtyQty del minuto no puede ser mayor que Max Und
1677Minimum AmountVolumen mínimo de
1678Minimum Order QtyMínimo Online con su nombre
1679MinuteMinuto
1680Misc DetailsOtros Detalles
1681Miscellaneous ExpensesGastos Varios
1682MiscelleneousVarios
1683Mobile NoNº Móvil
1684Mobile No.Número Móvil
1685Mode of PaymentModo de Pago
1686ModernModerno
1687MondayLunes
1688MonthMes
1689MonthlyMensual
1690Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1691Monthly Earning & DeductionIngresos mensuales y Deducción
1692Monthly Salary RegisterSalario mensual Registrarse
1693Monthly salary statement.Nómina Mensual.
1694More DetailsMás detalles
1695More InfoMás información
1696Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1697Moving Averagemedia Móvil
1698Moving Average RateMover Tarifa media
1699MrSr.
1700MsSra.
1701Multiple Item prices.Precios de Artículos Múltiples
1702Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Precio Regla existe con los mismos criterios, por favor resuelva \ conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas Precio: {0}
1703MusicMúsica
1704Must be Whole NumberDebe ser un número entero
1705NameNombre
1706Name and DescriptionNombre y descripción
1707Name and Employee IDNombre y ID de empleado
1708Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNombre de la Nueva Cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para Clientes y Proveedores , se crean automáticamente desde el maestro de Clientes y Proveedores.
1709Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
1710Name of the Budget DistributionNombre de la Distribución del Presupuesto
1711Naming SeriesNombrar Series
1712Negative Quantity is not allowedCantidad negativa no se permite
1713Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
1714Negative Valuation Rate is not allowedNegativo valoración de tipo no está permitida
1715Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}
1716Net PayPago Neto
1717Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
1718Net Profit / LossUtilidad Neta / Pérdida
1719Net Totaltotal Neto
1720Net Total (Company Currency)Total Neto ( Compañía de divisas )
1721Net WeightPeso neto
1722Net Weight UOMPeso neto UOM
1723Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1724Net pay cannot be negativeSalario neto no puede ser negativo
1725NeverNunca
1726New Nuevo
1727New AccountNueva Cuenta
1728New Account NameNueva Cuenta Nombre
1729New BOMNueva Solicitud de Materiales
1730New CommunicationsNuevas Comunicaciones
1731New CompanyNueva Empresa
1732New Cost CenterNuevo Centro de Costo
1733New Cost Center NameNombre de Nuevo Centro de Coste
1734New Delivery NotesNuevas Notas de Entrega
1735New EnquiriesNuevas Consultas
1736New LeadsNuevas Oportunidades
1737New Leave ApplicationNueva aplicación Dejar
1738New Leaves AllocatedNuevas Hojas asignados
1739New Leaves Allocated (In Days)Nuevas Hojas Asignados ( en días)
1740New Material RequestsLas nuevas solicitudes de material
1741New ProjectsNuevos Proyectos
1742New Purchase OrdersLas nuevas órdenes de compra
1743New Purchase ReceiptsNuevos Recibos de Compra
1744New QuotationsNuevas Citas
1745New Sales OrdersLas nuevas órdenes de venta
1746New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
1747New Stock EntriesComentarios Nuevo archivo
1748New Stock UOMNuevo Stock UOM
1749New Stock UOM is requiredSe requiere un nuevo Stock UOM
1750New Stock UOM must be different from current stock UOMNuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM
1751New Supplier QuotationsNuevas citas de proveedores
1752New Support TicketsNuevos Tickets de Soporte
1753New UOM must NOT be of type Whole NumberNueva UOM NO debe ser de tipo entero Número
1754New WorkplaceNuevo lugar de trabajo
1755Newsletterhoja informativa
1756Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1757Newsletter StatusBoletín Estado
1758Newsletter has already been sentBoletín de noticias ya ha sido enviada
1759Newsletters to contacts, leads.Boletines de contactos, clientes potenciales .
1760Newspaper PublishersEditores de Periódicos
1761Nextpróximo
1762Next Contact BySiguiente Contactar Por
1763Next Contact DateSiguiente Contactar Fecha
1764Next DateSiguiente Fecha
1765Next email will be sent on:Siguiente correo electrónico será enviado el:
1766NoNingún
1767No Customer Accounts found.Ningún cliente se encuentra .
1768No Customer or Supplier Accounts foundNingún cliente o proveedor Cuentas encontrado
1769No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores gasto. Asigne roles ' aprobador de gastos ' a al menos un usuario
1770No Item with Barcode {0}Ningún artículo con Barcode {0}
1771No Item with Serial No {0}Ningún artículo con Serial No {0}
1772No Items to packNo hay artículos para empacar
1773No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores irse. Asigne ' Dejar aprobador ' Rol de al menos un usuario
1774No PermissionSin permiso
1775No Production Orders createdNo hay órdenes de fabricación creadas
1776No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.
1777No accounting entries for the following warehousesNo hay asientos contables para los siguientes almacenes
1778No addresses createdNo hay direcciones creadas
1779No contacts createdNo hay contactos creados
1780No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No se encontró la plantilla por defecto Dirección. Por favor, cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección.
1781No default BOM exists for Item {0}No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
1782No description givenSin descripción
1783No employee foundNo se han encontrado empleado
1784No employee found!Ningún empleado encontrado!
1785No of Requested SMSNo de SMS Solicitado
1786No of Sent SMSNo de SMS enviados
1787No of VisitsNo de Visitas
1788No permissionNo permission
1789No record foundNo se han encontrado registros
1790No records found in the Invoice tableNo se han encontrado en la tabla de registros de facturas
1791No records found in the Payment tableNo se han encontrado en la tabla de registros de venta
1792No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1793Non ProfitSin Fines De Lucro
1794Nosnos
1795Not ActiveNo activo
1796Not ApplicableNo aplicable
1797Not AvailableNo disponible
1798Not BilledNo Anunciado
1799Not DeliveredNo Entregado
1800Not SetNo Especificado
1801Not allowed to update stock transactions older than {0}No se permite actualizar las transacciones de valores mayores de {0}
1802Not authorized to edit frozen Account {0}No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1803Not authroized since {0} exceeds limitsNo distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
1804Not permittedNo se permite
1805Notenota
1806Note UserNota usuario
1807Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente .
1808Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente .
1809Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Fecha de vencimiento es superior a los días de crédito permitidas por {0} día ( s )
1810Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1811Note: Item {0} entered multiple timesNota : El artículo {0} entrado varias veces
1812Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
1813Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
1814Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0}
1815Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1816Note: {0}Nota: {0}
1817NotesNotas
1818Notes:Notas:
1819Nothing to requestNada de pedir
1820Notice (days)Aviso ( días )
1821Notification Controlcontrol de Notificación
1822Notification Email AddressNotificación de E-mail
1823Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
1824Number FormatFormato de número
1825Offer DateFecha de Oferta
1826OfficeOficina
1827Office EquipmentsEquipos de Oficina
1828Office Maintenance ExpensesGastos de Mantenimiento de Oficinas
1829Office RentAlquiler de Oficina
1830Old ParentAntiguo Padres
1831On Net TotalEn Total Neto
1832On Previous Row AmountEn la Fila Anterior de Cantidad
1833On Previous Row TotalEn la Anterior Fila Total
1834Online AuctionsSubastas en Línea
1835Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSólo Agregar aplicaciones con estado " Aprobado " puede ser presentada
1836Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Sólo los números de serie con el estado " disponible" puede ser entregado.
1837Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción
1838Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
1839OpenAbierto
1840Open Production OrdersAbrir Ordenes de Producción
1841Open TicketsEntradas abiertas
1842Opening (Cr)Apertura (Cr )
1843Opening (Dr)Apertura ( Dr)
1844Opening DateFecha de Apertura
1845Opening EntryEntrada de Apertura
1846Opening QtyCant. de Apertura
1847Opening TimeTiempo de Apertura
1848Opening ValueValor de Apertura
1849Opening for a Job.Apertura de un Trabajo .
1850Operating CostCosto de Funcionamiento
1851Operation DescriptionDescripción de la Operación
1852Operation NoOperación No
1853Operation Time (mins)Tiempo de Operación ( minutos)
1854Operation {0} is repeated in Operations TableOperación {0} se repite en la Tabla de Operaciones
1855Operation {0} not present in Operations TableOperación {0} no está presente en la Tabla de Operaciones
1856OperationsOperaciones
1857OpportunityOportunidad
1858Opportunity DateOportunidad Fecha
1859Opportunity FromOportunidad De
1860Opportunity ItemOportunidad Artículo
1861Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1862Opportunity LostOportunidad Perdida
1863Opportunity TypeTipo de Oportunidad
1864Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
1865Order TypeTipo de Orden
1866Order Type must be one of {0}Tipo de orden debe ser uno de {0}
1867OrderedOrdenado
1868Ordered Items To Be BilledArtículos Pedidos a Facturar
1869Ordered Items To Be DeliveredArtículos pedidos para ser entregados
1870Ordered QtyCantidad Pedida
1871Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió .
1872Ordered QuantityCantidad Pedida
1873Orders released for production.Las órdenes publicadas para la producción.
1874Organization NameNombre de la Organización
1875Organization ProfilePerfil de la Organización
1876Organization branch master.Master rama Organización.
1877Organization unit (department) master.Unidad de Organización ( departamento) maestro.
1878OtherOtro
1879Other DetailsOtros Datos
1880OthersOtros
1881Out QtySalir Cant.
1882Out Valuedisponibles Valor
1883Out of AMCFuera de AMC
1884Out of WarrantyFuera de Garantía
1885OutgoingSaliente
1886Outstanding AmountMonto Pendiente
1887Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
1888OverheadGastos Generales
1889OverheadsGastos Generales
1890Overlapping conditions found between:Condiciones coincidentes encontradas entre :
1891OverviewVisión de Conjunto
1892OwnedPropiedad
1893OwnerPropietario
1894P L A - Cess PortionPLA - Porción Cess
1895PL or BSPL o BS
1896PO DatePO Fecha
1897PO NoPO No
1898POP3 Mail ServerServidor de Correo POP3
1899POP3 Mail SettingsConfiguración de Mensajes POP3
1900POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de Correo POP3 (por ejemplo pop.gmail.com )
1901POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo el servidor POP3 ( pop.gmail.com )
1902POS SettingPOS Ajuste
1903POS Setting required to make POS EntryPOS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
1904POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1905POS ViewPOS Ver
1906PR DetailDetalle PR
1907Package Item DetailsDetalles del Contenido del Paquete
1908Package ItemsContenido del Paquete
1909Package Weight DetailsPeso Detallado del Paquete
1910Packed ItemArtículo Empacado
1911Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1}
1912Packing DetailsDetalles del paquete
1913Packing ListLista de Envío
1914Packing SlipEl resbalón de embalaje
1915Packing Slip ItemPacking Slip artículo
1916Packing Slip ItemsAlbarán Artículos
1917Packing Slip(s) cancelledSlip ( s ) de Embalaje cancelado
1918Page BreakSalto de página
1919Page NameNombre de la Página
1920Paid AmountCantidad pagada
1921Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalCantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
1922PairPar
1923ParameterParámetro
1924Parent AccountCuenta Primaria
1925Parent Cost CenterCentro de Costo Principal
1926Parent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
1927Parent Detail docnameDetalle Principal docname
1928Parent ItemArtículo Principal
1929Parent Item GroupGrupo Principal de Artículos
1930Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemEl Artículo Principal {0} no debe ser un elemento en Stock y debe ser un Artículo para Venta
1931Parent Party TypeTipo de Partida Principal
1932Parent Sales PersonContacto Principal de Ventas
1933Parent TerritoryTerritorio Principal
1934Parent Website PagePágina Web Principal
1935Parent Website RouteRuta del Website Principal
1936ParenttypeParenttype
1937Part-timeTiempo Parcial
1938Partially CompletedParcialmente Completado
1939Partly BilledParcialmente Facturado
1940Partly DeliveredParcialmente Entregado
1941Partner Target DetailDetalle del Socio Objetivo
1942Partner TypeTipo de Socio
1943Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1944PartyParte
1945Party AccountCuenta de la Partida
1946Party TypeTipo de Partida
1947Party Type NameNombre del Tipo de Partida
1948PassivePasivo
1949Passport NumberNúmero de pasaporte
1950PasswordContraseña
1951Pay To / Recd FromPagar a / Recibido de
1952PayablePagadero
1953PayablesCuentas por Pagar
1954Payables GroupGrupo de Deudas
1955Payment DaysDías de Pago
1956Payment Due DateFecha de Vencimiento del Pago
1957Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pago basado en Fecha de la factura
1958Payment ReconciliationReconciliación Pago
1959Payment Reconciliation InvoiceFactura Reconciliación Pago
1960Payment Reconciliation InvoicesFacturas Reconciliación Pago
1961Payment Reconciliation PaymentReconciliación Pago Pago
1962Payment Reconciliation PaymentsPagos conciliación de pagos
1963Payment TypeTipo de Pago
1964Payment cannot be made for empty cartNo se puede realizar un pago con el caro vacío
1965Payment of salary for the month {0} and year {1}Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
1966PaymentsPagos
1967Payments MadePagos Realizados
1968Payments ReceivedPagos recibidos
1969Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1970Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1971Payroll SettingsConfiguración de Nómina
1972PendingPendiente
1973Pending AmountMonto Pendiente
1974Pending Items {0} updatedElementos Pendientes {0} actualizado
1975Pending Reviewopinión pendiente
1976Pending SO Items For Purchase RequestA la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
1977Pension FundsFondos de Pensiones
1978Percent CompletePorcentaje Completado
1979Percentage AllocationPorcentaje de asignación de
1980Percentage Allocation should be equal to 100%Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
1981Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1982Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades.
1983Performance appraisal.Evaluación del Desempeño .
1984PeriodPeríodo
1985Period Closing VoucherVale Período de Cierre
1986PeriodicityPeriodicidad
1987Permanent AddressDirección Permanente
1988Permanent Address IsDirección permanente es
1989PermissionPermiso
1990PersonalPersonal
1991Personal DetailsDatos Personales
1992Personal EmailCorreo Electrónico Personal
1993PharmaceuticalFarmacéutico
1994PharmaceuticalsProductos farmacéuticos
1995PhoneTeléfono
1996Phone NoTeléfono No
1997Pieceworktrabajo a destajo
1998PincodeCódigo PIN
1999Place of IssueLugar de emisión
2000Plan for maintenance visits.Plan para las visitas de mantenimiento .
2001Planned QtyCantidad Planificada
2002Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados .
2003Planned QuantityCantidad Planificada
2004PlanningPlanificación
2005PlantPlanta
2006Plant and MachineryInstalaciones técnicas y maquinaria
2007Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
2008Please Update SMS SettingsPor favor actualizar la configuración de SMS
2009Please add expense voucher detailsPor favor, añada detalles de gastos de vales
2010Please add to Modes of Payment from Setup.Por favor, añada a Modos de Pago de Configuración.
2011Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, consulte ' Es Avance ' contra la cuenta {0} si se trata de una entrada por adelantado.
2012Please click on 'Generate Schedule'Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de
2013Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, haga clic en " Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}
2014Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario
2015Please create Customer from Lead {0}Por favor, cree Cliente de plomo {0}
2016Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}
2017Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad .
2018Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor .
2019Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, introduzca " la fecha del alumbramiento '
2020Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, introduzca " se subcontrata " como Sí o No
2021Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
2022Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor introduce el grupo de cobro / pago de cuentas en master empresa
2023Please enter Approving Role or Approving UserPor favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
2024Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1}
2025Please enter CompanyPor favor introduzca Company
2026Please enter Cost CenterPor favor introduzca Centro de Costos
2027Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar
2028Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
2029Please enter Expense AccountPor favor, ingrese Cuenta de Gastos
2030Please enter Item Code to get batch noPor favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no
2031Please enter Item Code.Por favor, introduzca el código del artículo .
2032Please enter Item firstPor favor introduzca Artículo primero
2033Please enter Maintaince Details firstPor favor introduzca Maintaince Detalles primero
2034Please enter Master Name once the account is created.Por favor , ingrese el nombre una vez que se creó la cuenta .
2035Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
2036Please enter Production Item firstPor favor introduzca Artículo Producción primera
2037Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor introduzca recibo de compra en No para continuar
2038Please enter Reference datePor favor introduzca la fecha de referencia
2039Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material
2040Please enter Write Off AccountPor favor introduce Escriba Off Cuenta
2041Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
2042Please enter company firstPor favor introduzca compañía primero
2043Please enter company name firstPor favor, introduzca nombre de la empresa primero
2044Please enter default Unit of MeasurePor favor ingrese unidad de medida predeterminada
2045Please enter default currency in Company MasterPor favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
2046Please enter email addressPor favor, introduzca la dirección de correo electrónico
2047Please enter item detailsPor favor ingrese los detalles del artículo
2048Please enter message before sendingPor favor introduce el mensaje antes de enviarlo
2049Please enter parent account group for warehouse accountPor favor ingrese grupo de cuentas de los padres para la cuenta de depósito
2050Please enter parent cost centerPor favor, introduzca el centro de coste de los padres
2051Please enter quantity for Item {0}Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
2052Please enter relieving date.Por favor introduzca la fecha aliviar .
2053Please enter sales order in the above tablePor favor ingrese para ventas en la tabla anterior
2054Please enter valid Company EmailPor favor introduzca válida Empresa Email
2055Please enter valid Email IdPor favor introduzca válido Email Id
2056Please enter valid Personal EmailPor favor introduzca válido Email Personal
2057Please enter valid mobile nosPor favor introduzca nos móviles válidos
2058Please find attached Sales Invoice #{0}Se adjunta la factura de venta # {0}
2059Please install dropbox python modulePor favor, instale el módulo python dropbox
2060Please mention no of visits required¡Por favor, no de visitas requeridas
2061Please pull items from Delivery NotePor favor, tire de los artículos en la nota de entrega
2062Please save the Newsletter before sendingPor favor, guarde el boletín antes de enviar
2063Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento
2064Please see attachmentPor favor, véase el documento adjunto
2065Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
2066Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
2067Please select Category firstPor favor seleccione primero Categoría
2068Please select Charge Type firstPor favor, seleccione Tipo de Cargo primero
2069Please select Fiscal YearPor favor, seleccione el año fiscal
2070Please select Group or Ledger valuePor favor, seleccione Grupo o Ledger valor
2071Please select Incharge Person's namePor favor, seleccione el nombre de InCharge persona
2072Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, seleccione Factura Tipo y número de factura en al menos una fila
2073Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, seleccione el ítem donde " Es Stock Item" es " No" y "¿ Punto de Ventas" es " Sí ", y no hay otra lista de materiales de ventas
2074Please select Price ListPor favor, seleccione Lista de precios
2075Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}
2076Please select Time Logs.Por favor seleccione registros de tiempo.
2077Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2078Please select a valid csv file with dataPor favor, seleccione un archivo csv válidos con datos
2079Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to
2080Please select an "Image" firstPor favor seleccione una " imagen" primera
2081Please select charge type firstPor favor seleccione el tipo de carga primero
2082Please select company firstPor favor seleccione la empresa primero
2083Please select company first.Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
2084Please select item codePor favor, seleccione el código del artículo
2085Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2086Please select prefix firstPor favor, selecciona primero el prefijo
2087Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento primero
2088Please select weekly off dayPor favor seleccione el día libre semanal
2089Please select {0}Por favor, seleccione {0}
2090Please select {0} firstPor favor, seleccione {0} primero
2091Please select {0} first.Por favor, seleccione {0} primero.
2092Please set Dropbox access keys in your site configPor favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio
2093Please set Google Drive access keys in {0}Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}
2094Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}
2095Please set default value {0} in Company {0}Por favor, establece el valor por defecto {0} de la Compañía {0}
2096Please set {0}Por favor, configure {0}
2097Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos
2098Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración
2099Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad
2100Please specifyPor favor, especifique
2101Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2102Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2103Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales
2104Please specify aPor favor, especifique un
2105Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido ' De Caso No. '
2106Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
2107Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
2108Please submit to update Leave Balance.Por favor, envíe actualizar Dejar Balance.
2109Plotparcela
2110Plot ByTerreno Por
2111Point of SalePunto de Venta
2112Point-of-Sale SettingPoint -of -Sale Marco
2113Post GraduatePostgrado
2114PostalPostal
2115Postal ExpensesGastos Postales
2116Posting DateFecha de publicación
2117Posting TimeHora de publicación
2118Posting date and posting time is mandatoryFecha de publicación y el envío tiempo es obligatorio
2119Posting timestamp must be after {0}Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
2120Potential opportunities for selling.Posibles oportunidades para vender .
2121Preferred Billing AddressPreferida Dirección de Facturación
2122Preferred Shipping AddressPreferida Dirección Envío
2123PrefixPrefijo
2124PresentPresente
2125Prevdoc DocTypeDocType Prevdoc
2126Prevdoc DoctypeDoctype Prevdoc
2127PreviewVista Previa
2128PreviousAnterior
2129Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2130PricePrecio
2131Price / DiscountPrecio / Descuento
2132Price ListLista de Precios
2133Price List CurrencyLista de precios de divisas
2134Price List Currency not selectedLista de precios de divisas no seleccionado
2135Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2136Price List NameLista de Precios Nombre
2137Price List RateLista de Precios Tarifa
2138Price List Rate (Company Currency)Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2139Price List master.Master Lista de precios .
2140Price List must be applicable for Buying or SellingLista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
2141Price List not selectedLista de precios no seleccionado
2142Price List {0} is disabledLista de precios {0} está deshabilitado
2143Price or DiscountPrecio o Descuento
2144Pricing RuleRegla de Precios
2145Pricing Rule HelpAyuda de Regla de Precios
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de precios está sobrescribir Precio de lista / definir porcentaje de descuento, sobre la base de algunos criterios.
2148Pricing Rules are further filtered based on quantity.Reglas de las tarifas se filtran más basado en la cantidad.
2149Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2150Print HeadingImprimir Rubro
2151Print Without AmountImprimir sin Importe
2152Print and StationaryImpresión y Papelería
2153Printing and BrandingImpresión y Marcas
2154PriorityPrioridad
2155Private EquityPrivate Equity
2156Privilege LeavePrivilege Dejar
2157Probationlibertad condicional
2158Process PayrollNómina de Procesos
2159ProducedProducido
2160Produced QuantityCantidad producida
2161Product EnquiryConsulta de producto
2162ProductionProducción
2163Production OrderOrden de Producción
2164Production Order status is {0}Estado de la orden de producción es de {0}
2165Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2166Production Order {0} must be submittedOrden de producción {0} debe ser presentado
2167Production OrdersÓrdenes de Producción
2168Production Orders in ProgressÓrdenes de producción en Construcción
2169Production Plan ItemPlan de Producción de artículos
2170Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2171Production Plan Sales OrderPlan de Producción Ventas Orden
2172Production Plan Sales OrdersPlan de Producción de órdenes de venta
2173Production Planning ToolHerramienta de Planificación de la producción
2174ProductsProductos
2175Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista.
2176Professional TaxProfesional de Impuestos
2177Profit and LossPérdidas y Ganancias
2178Profit and Loss StatementEstado de Pérdidas y Ganancias
2179ProjectProyecto
2180Project CostingProyecto de Costos
2181Project DetailsDetalles del Proyecto
2182Project ManagerGerente de Proyectos
2183Project MilestoneHito del Proyecto
2184Project MilestonesHitos del Proyecto
2185Project NameNombre del proyecto
2186Project Start DateFecha de inicio del Proyecto
2187Project TypeTipo de Proyecto
2188Project ValueValor del Proyecto
2189Project activity / task.Actividad del Proyecto / Tarea.
2190Project master.Master de Proyectos.
2191Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2192Project wise Stock TrackingSabio proyecto Stock Tracking
2193Project-wise data is not available for QuotationDatos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
2194ProjectedProyectado
2195Projected QtyCantidad Projectada
2196ProjectsProyectos
2197Projects & SystemProyectos y Sistema
2198Prompt for Email on Submission ofPreguntar por el correo electrónico en la presentación de
2199Proposal WritingRedacción de Propuestas
2200Provide email id registered in companyProporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
2201Provisional Profit / Loss (Credit)Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
2202PublicPúblico
2203Published on website at: {0}Publicado en el sitio web en: {0}
2204PublishingPublicación
2205Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
2206PurchaseCompra
2207Purchase / Manufacture DetailsDetalles de Compra / Fábricas
2208Purchase AnalyticsAnalitico de Compras
2209Purchase CommonCompra Común
2210Purchase DetailsDetalles de Compra
2211Purchase DiscountsDescuentos sobre Compra
2212Purchase InvoiceFactura de Compra
2213Purchase Invoice AdvanceCompra Factura Anticipada
2214Purchase Invoice AdvancesAdelantos a Factura de Compra
2215Purchase Invoice ItemFactura de Compra del artículo
2216Purchase Invoice TrendsTendencias de Facturas de Compra
2217Purchase Invoice {0} is already submittedFactura de Compra {0} ya existe
2218Purchase OrderOrden de Compra
2219Purchase Order ItemArticulos de la Orden de Compra
2220Purchase Order Item NoOrden de Compra del Artículo No
2221Purchase Order Item SuppliedOrden de Compra del Artículo Suministrado
2222Purchase Order ItemsOrden de Compra de Productos
2223Purchase Order Items SuppliedOrden de Compra Productos Suministrados
2224Purchase Order Items To Be BilledArtículos de Orden de Compra a Facturar
2225Purchase Order Items To Be ReceivedProductos de la Orden de Compra a ser Recibidos
2226Purchase Order MessageMensaje de la Orden de Compra
2227Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2228Purchase Order TrendsTendencias de Ordenes de Compra
2229Purchase Order number required for Item {0}Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2230Purchase Order {0} is 'Stopped'Orden de Compra {0} ' Detenido '
2231Purchase Order {0} is not submittedOrden de Compra {0} no existe
2232Purchase Orders given to Suppliers.Órdenes de Compra asignadas a Proveedores .
2233Purchase ReceiptRecibo de Compra
2234Purchase Receipt ItemRecibo de Compra del Artículo
2235Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de Compra del Artículo Adquirido
2236Purchase Receipt Item SuppliedsRecibo de Compra Artículo Adquiridos
2237Purchase Receipt ItemsArtículos de Recibo de Compra
2238Purchase Receipt MessageMensaje de Recibo de Compra
2239Purchase Receipt NoRecibo de Compra No
2240Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Requerido
2241Purchase Receipt TrendsTendencias de Recibos de Compra
2242Purchase Receipt number required for Item {0}Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0}
2243Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de Compra {0} no se presenta
2244Purchase RegisterRegistrar Compra
2245Purchase ReturnDevolucion de Compra
2246Purchase ReturnedCompra Devuelta
2247Purchase Taxes and ChargesImpuestos de Compra y Cargos
2248Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos de Compra y Cargos Maestro
2249Purchse Order number required for Item {0}Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2250PurposePropósito
2251Purpose must be one of {0}Propósito debe ser uno de {0}
2252QA InspectionControl de Calidad
2253QtyCantidad
2254Qty Consumed Per UnitCantidad Consumida por Unidad
2255Qty To ManufactureCantidad Para Fabricación
2256Qty as per Stock UOMCantidad de acuerdo de la UOM
2257Qty to DeliverCantidad para Ofrecer
2258Qty to OrderCantidad a Solicitar
2259Qty to ReceiveCantidad a Recibir
2260Qty to TransferCantidad a Transferir
2261QualificationCalificación
2262QualityCalidad
2263Quality InspectionInspección de Calidad
2264Quality Inspection ParametersParámetros de Inspección de Calidad
2265Quality Inspection ReadingLectura de Inspección de Calidad
2266Quality Inspection ReadingsLecturas de Inspección de Calidad
2267Quality Inspection required for Item {0}Inspección de la calidad requerida para el articulo {0}
2268Quality ManagementGestión de la Calidad
2269QuantityCantidad
2270Quantity Requested for PurchaseCantidad solicitada para la compra
2271Quantity and RateCantidad y Cambio
2272Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2273Quantity cannot be a fraction in row {0}La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
2276Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2277Quantity required for Item {0} in row {1}Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
2278QuarterTrimestre
2279QuarterlyTrimestral
2280Quick HelpAyuda Rápida
2281QuotationCotización
2282Quotation ItemCotización del artículo
2283Quotation ItemsCotización de los Artículos
2284Quotation Lost ReasonCotización Pérdida Razón
2285Quotation MessageCotización Mensaje
2286Quotation ToCotización Para
2287Quotation TrendsTendencias de Cotización
2288Quotation {0} is cancelledCotización {0} se cancela
2289Quotation {0} not of type {1}Cotización {0} no es de tipo {1}
2290Quotations received from Suppliers.Cotizaciones recibidas de los proveedores .
2291Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
2292Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
2293Raised ByRaised By
2294Raised By (Email)Raised By (Email )
2295RandomAleatorio
2296RangeRango
2297RateTarifa
2298Rate Velocidad
2299Rate (%)Tarifa (% )
2300Rate (Company Currency)Tarifa ( Compañía de divisas )
2301Rate Of Materials Based OnCambio de materiales basados en
2302Rate and AmountTasa y Cantidad
2303Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
2304Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2305Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2306Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
2307Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyGrado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
2308Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2309Raw Materialmateria prima
2310Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2311Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2312Raw Materials Supplied CostCoste materias primas suministradas
2313Raw material cannot be same as main ItemLa materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2314Re-Order LevelReordenar Nivel
2315Re-Order QtyRe- Online con su nombre
2316Re-orderReordenar
2317Re-order LevelReordenar Nivel
2318Re-order QtyReordenar Cantidad
2319ReadLectura
2320Reading 1Lectura 1
2321Reading 10Lectura 10
2322Reading 2Lectura 2
2323Reading 3Lectura 3
2324Reading 4Lectura 4
2325Reading 5Lectura 5
2326Reading 6Lectura 6
2327Reading 7Lectura 7
2328Reading 8Lectura 8
2329Reading 9Lectura 9
2330Real EstateBienes Raíces
2331ReasonRazón
2332Reason for LeavingRazones para dejar el
2333Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2334Reason for losingRazón por la pérdida de
2335Recd QuantityRecd Cantidad
2336Receivablecuenta por cobrar
2337Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
2338ReceivablesCuentas a cobrar
2339Receivables / PayablesCobrar / pagar
2340Receivables Groupcobrar Grupo
2341Received DateFecha de Recepción
2342Received Items To Be BilledElementos Recibidos a Facturar
2343Received QtyCantidad Recibida
2344Received and AcceptedRecibidos y Aceptados
2345Receiver ListLista de receptores
2346Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores
2347Receiver Parameterreceptor de parámetros
2348RecipientsDestinatarios
2349ReconcileConciliar
2350Reconciliation DataReconciliación de Datos
2351Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2352Reconciliation JSONReconciliación JSON
2353Record item movement.Registro modificado
2354Recurring IdID Recurrente
2355Recurring InvoiceFactura Recurrente
2356Recurring TypeTipo Recurrente
2357Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
2358Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzca la Ganancia por Licencia sin Sueldo ( LWP )
2359RefReferencia
2360Ref CodeCódigo Referencia
2361Ref SQRef SQ
2362ReferenceReferencia
2363Reference #{0} dated {1}Referencia # {0} de fecha {1}
2364Reference DateFecha de Referencia
2365Reference NameReferencia Nombre
2366Reference No & Reference Date is required for {0}Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
2367Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia
2368Reference NumberNúmero de Referencia
2369Reference Row #Referencia Fila #
2370RefreshActualizar
2371Registration DetailsDetalles de Registro
2372Registration InfoInformación de Registro
2373RejectedRechazado
2374Rejected QuantityCantidad Rechazada
2375Rejected Serial NoRechazado Serie No
2376Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2377Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAlmacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
2378RelationRelación
2379Relieving DateAliviar Fecha
2380Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
2381Remarkobservación
2382Remarksobservaciones
2383Remarks CustomObservaciones Custom
2384RenameRenombrar
2385Rename LogCambiar el Nombre de Sesión
2386Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2387Rent CostRenta Costo
2388Rent per hourAlquiler por Horas
2389RentedAlquilado
2390Repeat on Day of MonthRepita el Día del mes
2391Replacereemplazar
2392Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales
2393RepliedRespondio
2394Report DateFecha del Informe
2395Report TypeTipo de informe
2396Report Type is mandatoryTipo de informe es obligatorio
2397Reports toInformes al
2398Reqd By DateReqd Por Fecha
2399Reqd by DateReqd Fecha
2400Request TypeTipo de solicitud
2401Request for InformationSolicitud de Información
2402Request for purchase.Solicitud de compra.
2403RequestedRequerido
2404Requested ForSolicitados para
2405Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados será condenada
2406Requested Items To Be TransferredArtículos solicitados para ser transferido
2407Requested QtyCant. Solicitada
2408Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado .
2409Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2410Required ByRequerido por
2411Required DateFecha Requerida
2412Required QtyCant. Necesaria
2413Required only for sample item.Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2414Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
2415ResearchInvestigación
2416Research & DevelopmentInvestigación y Desarrollo
2417ResearcherInvestigador
2418ResellerReseller
2419ReservedReservado
2420Reserved QtyCant. Reservada
2421Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado.
2422Reserved QuantityCantidad Reservada
2423Reserved WarehouseAlmacén Reservado
2424Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseAlmacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
2425Reserved Warehouse is missing in Sales OrderAlmacén Reservado falta de órdenes de venta
2426Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
2427Reserved warehouse required for stock item {0}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
2428Reserves and SurplusReservas y Superávit
2429Reset FiltersRestablecer los Filtros
2430Resignation Letter DateFecha de Carta de Renuncia
2431ResolutionResolución
2432Resolution DateFecha de Resolución
2433Resolution DetailsDetalles de la resolución
2434Resolved ByResuelto por
2435Rest Of The WorldResto del mundo
2436Retailventa al por menor
2437Retail & WholesaleVenta al por menor y al por mayor
2438Retailerdetallista
2439Review DateFecha de Revisión
2440RgtRgt
2441Role Allowed to edit frozen stockPapel animales de editar stock congelado
2442Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
2443Root TypeTipo Root
2444Root Type is mandatoryTipo Root es obligatorio
2445Root account can not be deletedCuenta root no se puede borrar
2446Root cannot be edited.Root no se puede editar .
2447Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costes de los padres
2448Rounded OffRedondeado
2449Rounded TotalTotal Redondeado
2450Rounded Total (Company Currency)Total redondeado ( Compañía de divisas )
2451Row # Fila #
2452Row # {0}: Fila # {0}:
2453Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Fila # {0}: Cantidad ordenada no puede menos que mínima cantidad de pedido de material (definido en maestro de artículos).
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila # {0}: Por favor, especifique No para la serie de artículos {1}
2455Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountFila {0}: Cuenta no coincide con \ Compra Factura de Crédito Para tener en cuenta
2456Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountFila {0}: Cuenta no coincide con \ Factura Débito Para tener en cuenta
2457Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: Factor de conversión es obligatoria
2458Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceFila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con una factura de compra
2459Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceFila {0}: entrada de débito no se puede vincular con una factura de venta
2460Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.Fila {0}: Cantidad de pagos debe ser menor o igual a facturar cantidad pendiente. Por favor, consulte la nota a continuación.
2461Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Cantidad es obligatorio
2462Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Cantidad no avalable en almacén {1} del {2} {3}. Disponible Cantidad: {4}, Traslado Cantidad: {5}
2463Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \ debe ser mayor o igual que {2}
2464Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
2465Rules for adding shipping costs.Reglas para la adición de los gastos de envío .
2466Rules for applying pricing and discount.Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
2467Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2468S.O. No.S.O. No.
2469SHE Cess on ExciseSHE Cess sobre Impuestos Especiales
2470SHE Cess on Service TaxSHE CESS en Tax Service
2471SHE Cess on TDSSHE CESS en TDS
2472SMS CenterCentro SMS
2473SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2474SMS LogSMS Iniciar sesión
2475SMS ParameterParámetro SMS
2476SMS Sender NameSMS Sender Name
2477SMS SettingsAjustes de SMS
2478SO DateSO Fecha
2479SO Pending QtySO Pendiente Cantidad
2480SO QtySO Cantidad
2481SalarySalario
2482Salary InformationInformación salarial
2483Salary ManagerAdministrador de Salario
2484Salary ModeModo Salario
2485Salary SlipSlip Salario
2486Salary Slip DeductionDeducción nómina
2487Salary Slip EarningGanar nómina
2488Salary Slip of employee {0} already created for this monthNómina de empleado {0} ya creado para este mes
2489Salary StructureEstructura Salarial
2490Salary Structure DeductionEstructura salarial Deducción
2491Salary Structure EarningEstructura salarial Earning
2492Salary Structure EarningsEstructura salarial Ganancias
2493Salary breakup based on Earning and Deduction.Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
2494Salary components.Componentes salariales.
2495Salary template master.Plantilla maestra Salario .
2496SalesVenta
2497Sales AnalyticsAnálisis de Ventas
2498Sales BOMBOM Ventas
2499Sales BOM HelpBOM Ventas Ayuda
2500Sales BOM ItemBOM Sales Item
2501Sales BOM ItemsBOM Ventas Artículos
2502Sales BrowserNavegador de Ventas
2503Sales DetailsDetalles de Ventas
2504Sales DiscountsDescuentos sobre Ventas
2505Sales Email SettingsConfiguración de Ventas Email
2506Sales ExpensesGastos de Ventas
2507Sales ExtrasExtras Ventas
2508Sales FunnelEmbudo de Ventas
2509Sales InvoiceFactura de Venta
2510Sales Invoice AdvanceFactura Anticipadas
2511Sales Invoice ItemLa factura de venta de artículos
2512Sales Invoice ItemsArtículos factura de venta
2513Sales Invoice MessageFactura Mensaje
2514Sales Invoice NoFactura de venta No
2515Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2516Sales Invoice {0} has already been submittedFactura {0} ya se ha presentado
2517Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFactura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2518Sales OrderOrdenes de Venta
2519Sales Order DateÓrdenes de venta Fecha
2520Sales Order ItemSolicitar Sales Item
2521Sales Order ItemsSolicitar Sales Artículos
2522Sales Order MessageSales Order Mensaje
2523Sales Order NoVentas de orden
2524Sales Order RequiredVentas orden requerido
2525Sales Order TrendsTendencias Ventas Solicitar
2526Sales Order required for Item {0}Órdenes de venta requerido para el punto {0}
2527Sales Order {0} is not submittedÓrdenes de venta {0} no se presenta
2528Sales Order {0} is not validÓrdenes de venta {0} no es válido
2529Sales Order {0} is stoppedÓrdenes de venta {0} se detiene
2530Sales PartnerSocio de ventas
2531Sales Partner NameNombre Sales Partner
2532Sales Partner TargetVentas objetivo Socio
2533Sales Partners CommissionPuntos de ventas en Comisión
2534Sales PersonSales Person
2535Sales Person NameSales Person Name
2536Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
2537Sales Person TargetsObjetivos persona de las ventas
2538Sales Person-wise Transaction SummaryPerson- sabio Ventas Resumen de transacciones
2539Sales RegisterVentas Registro
2540Sales ReturnVolver Ventas
2541Sales ReturnedObtenidos Ventas
2542Sales Taxes and ChargesLos impuestos y cargos de venta
2543Sales Taxes and Charges MasterLos impuestos y cargos de venta Maestro
2544Sales TeamEquipo de Ventas
2545Sales Team DetailsDetalles del equipo de ventas
2546Sales Team1Team1 Ventas
2547Sales and PurchaseVentas y Compras
2548Sales campaigns.Campañas de ventas.
2549SalutationSaludo
2550Sample SizeTamaño de la muestra
2551Sanctioned Amountimporte sancionado
2552SaturdaySábado
2553ScheduleHorario
2554Schedule DateHorario Fecha
2555Schedule DetailsAgenda Detalles
2556ScheduledProgramado
2557Scheduled DateFecha prevista
2558Scheduled to send to {0}Programado para enviar a {0}
2559Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar a {0} destinatarios
2560Scheduler Failed EventsEventos Scheduler fallidos
2561School/UniversityEscuela / Universidad
2562Score (0-5)Puntuación ( 0-5)
2563Score Earnedpuntuación obtenida
2564Score must be less than or equal to 5Puntuación debe ser menor o igual a 5
2565Scrap %Scrap %
2566Seasonality for setting budgets.Estacionalidad de establecer presupuestos.
2567SecretarySecretario
2568Secured LoansPréstamos Garantizados
2569Securities & Commodity ExchangesValores y Bolsas de Productos
2570Securities and DepositsValores y Depósitos
2571See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte " Cambio de materiales a base On" en la sección Cálculo del coste
2572Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione " Sí" para el sub - contratación de artículos
2573Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione " Sí" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa.
2574Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione " Sí" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc
2575Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione " Sí" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2576Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione " Sí" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2577Select Brand...Seleccionar Marca ...
2578Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Asignaciones para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses .
2579Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Presupuesto Distribución , si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad.
2580Select Company...Seleccione la empresa ...
2581Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2582Select Fiscal Year...Seleccione el año fiscal ...
2583Select ItemsSeleccione Artículos
2584Select Project...Seleccionar Proyecto ...
2585Select Purchase ReceiptsSeleccionar Compra Receipts
2586Select Sales OrdersSelección de órdenes de venta
2587Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
2588Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
2589Select TransactionSeleccione Transacción
2590Select Warehouse...Seleccione Almacén ...
2591Select Your LanguageSeleccione su idioma
2592Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
2593Select company name first.Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
2594Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
2595Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
2596Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2597Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas
2598Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .
2599Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quién desea enviar este boletín a
2600Select your home country and check the timezone and currency.Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda.
2601Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Al seleccionar " Sí" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra .
2602Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteAl seleccionar " Sí " permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega
2603Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Al seleccionar " Sí" le permitirá crear la lista de materiales que muestran la materia prima y los costos operativos incurridos en la fabricación de este artículo.
2604Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Al seleccionar " Sí " permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto.
2605Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Al seleccionar " Sí" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo.
2606SellingVentas
2607Selling SettingsLa venta de Ajustes
2608Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Selling debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}
2609SendEnviar
2610Send AutoreplyEnviar Respuesta automática
2611Send EmailEnviar Correo Electronico
2612Send FromEnviar Desde
2613Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2614Send NowEnviar ahora
2615Send SMSEnviar Mensaje de Texto
2616Send ToEnviar a
2617Send To TypeEnviar a Teclear
2618Send mass SMS to your contactsEnviar Mensaje de Texto masivo a sus contactos
2619Send to this listEnviar a esta lista
2620Sender NameNombre del Remitente
2621Sent OnEnviado Por
2622Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
2623Serial NoNo de orden
2624Serial No / BatchN º de serie / lote
2625Serial No DetailsSerial No Detalles
2626Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio Contrato de caducidad
2627Serial No StatusNúmero de orden Estado
2628Serial No Warranty ExpiryNúmero de orden de caducidad Garantía
2629Serial No is mandatory for Item {0}No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2630Serial No {0} createdNúmero de orden {0} creado
2631Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2632Serial No {0} does not belong to Item {1}Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
2633Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2634Serial No {0} does not existNúmero de orden {0} no existe
2635Serial No {0} has already been receivedNúmero de orden {0} ya se ha recibido
2636Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2637Serial No {0} is under warranty upto {1}Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2638Serial No {0} not in stockNúmero de orden {0} no está en stock
2639Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
2640Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverNúmero de orden {0} Estado debe ser " disponible " para entregar
2641Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2642Serial Number SeriesNúmero de Serie Serie
2643Serial number {0} entered more than onceNúmero de serie {0} entraron más de una vez
2644Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationArtículo Serialized {0} no se puede actualizar \ mediante Stock Reconciliación
2645SeriesSerie
2646Series List for this TransactionLista de series para esta transacción
2647Series UpdatedSeries Actualizado
2648Series Updated SuccessfullySerie actualizado correctamente
2649Series is mandatorySerie es obligatorio
2650Series {0} already used in {1}Serie {0} ya se utiliza en {1}
2651ServiceServicio
2652Service AddressDirección del Servicio
2653Service TaxImpuestos de Servicio
2654ServicesServicios
2655Setconjunto
2656Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc
2657Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
2658Set Status as AvailableEstado Establecer como disponible
2659Set as DefaultEstablecer como predeterminado
2660Set as LostEstablecer como Perdidos
2661Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2662Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2663Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2664Setting this Address Template as default as there is no other defaultAl establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
2665Setting up...Configuración ...
2666SettingsConfiguración
2667Settings for HR ModuleAjustes para el Módulo de Recursos Humanos
2668Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo de un buzón por ejemplo, " jobs@example.com "
2669SetupConfiguración
2670Setup Already Complete!!Configuración completa !
2671Setup CompleteConfiguración completa
2672Setup SMS gateway settingsConfiguración de puerta de enlace de configuración de SMS
2673Setup SeriesSerie de configuración
2674Setup WizardAsistente de configuración
2675Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
2676Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
2677Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
2678ShareCuota
2679Share WithComparte con
2680Shareholders FundsAccionistas Fondos
2681Shipments to customers.Los envíos a los clientes .
2682ShippingEnvío
2683Shipping Accountcuenta Envíos
2684Shipping AddressDirección de envío
2685Shipping AmountImporte del envío
2686Shipping RuleRegla de envío
2687Shipping Rule ConditionRegla Condición inicial
2688Shipping Rule ConditionsRegla envío Condiciones
2689Shipping Rule LabelRegla Etiqueta de envío
2690ShopTienda
2691Shopping CartCesta de la compra
2692Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2693Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "en la acción " o " No disponible ", basada en stock disponible en este almacén.
2694Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc
2695Show In WebsiteMostrar En Sitio Web
2696Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2697Show in WebsiteMostrar en Sitio Web
2698Show rows with zero valuesMostrar filas con valores de cero
2699Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2700Sick Leavebaja por enfermedad
2701SignatureFirma
2702Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2703Singlesolo
2704Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento .
2705Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
2706SlideshowPresentación
2707Soap & DetergentJabón y Detergente
2708SoftwareSoftware
2709Software DeveloperDesarrollador de Software
2710Sorry, Serial Nos cannot be mergedLo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar
2711Sorry, companies cannot be mergedLo sentimos , las empresas no se pueden combinar
2712SourceFuente
2713Source FileArchivo de Origen
2714Source Warehousefuente de depósito
2715Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2716Source of Funds (Liabilities)Fuente de los fondos ( Pasivo )
2717Source warehouse is mandatory for row {0}Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2718Spartanespartano
2719Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiales , excepto " -" y " / " no se permiten en el nombramiento de serie
2720Specification DetailsEspecificaciones Detalles
2721SpecificationsEspecificaciones
2722Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida
2723Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida
2724Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida
2725Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones.
2726Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes .
2727Sportsdeportes
2728SrSr
2729Standardestándar
2730Standard BuyingCompra estándar
2731Standard ReportsInformes estándar
2732Standard SellingVenta estándar
2733Standard contract terms for Sales or Purchase.Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
2734Startcomienzo
2735Start DateFecha de inicio
2736Start date of current invoice's periodFecha del período de facturación actual Inicie
2737Start date should be less than end date for Item {0}La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
2738StateEstado
2739Statement of AccountEstado de cuenta
2740Static ParametersParámetros estáticos
2741Statusestado
2742Status must be one of {0}Estado debe ser uno de {0}
2743Status of {0} {1} is now {2}Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
2744Status updated to {0}Estado actualizado a {0}
2745Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su proveedor
2746Stay UpdatedManténgase actualizado
2747StockExistencias
2748Stock AdjustmentAjuste de existencias
2749Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste de existencias
2750Stock AgeingEnvejecimiento de existencias
2751Stock AnalyticsAnálisis de existencias
2752Stock AssetsActivos de archivo
2753Stock BalanceStock de balance
2754Stock Entries already created for Production Order Stock Entries already created for Production Order
2755Stock EntryEntrada Stock
2756Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2757Stock Expensesgastos de archivo
2758Stock Frozen UptoStock Frozen Hasta
2759Stock LedgerLedger Stock
2760Stock Ledger EntryLedger Entry Stock
2761Stock Ledger entries balances updatedLedger Stock entradas saldos actualizados
2762Stock LevelNivel de existencias
2763Stock LiabilitiesPasivos de archivo
2764Stock Projected QtyStock Proyectado Cantidad
2765Stock Queue (FIFO)Stock de cola ( FIFO)
2766Stock Received But Not BilledStock recibida no facturados
2767Stock Reconcilation DataStock reconciliación de datos
2768Stock Reconcilation TemplateStock reconciliación Plantilla
2769Stock ReconciliationStock Reconciliación
2770Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico.
2771Stock SettingsAjustes de archivo
2772Stock UOMStock UOM
2773Stock UOM Replace UtilityStock UOM reemplazar utilidad
2774Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Stock UOM para el punto {0}
2775Stock UomStock Uom
2776Stock ValueStock Valor
2777Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2778Stock balances updatedSaldos archivo actualizado
2779Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
2780Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Existen entradas de archivo contra almacén {0} no se puede volver a asignar o modificar ' Maestro Name'
2781Stock transactions before {0} are frozenOperaciones bursátiles antes de {0} se congelan
2782StopDeténgase
2783Stop Birthday RemindersDetener Birthday Reminders
2784Stop Material RequestSolicitud Detener material
2785Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen Aplicaciones excedencia siguientes días .
2786Stop!¡Alto!
2787Stoppeddetenido
2788Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
2789StoresTiendas
2790Stubtalón
2791Sub AssembliesAsambleas Sub
2792Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub -moneda. Por ejemplo, " Cent "
2793Subcontractsubcontrato
2794SubjectSujeto
2795Submit Salary SlipPresentar nómina
2796Submit all salary slips for the above selected criteriaPresentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
2797Submit this Production Order for further processing.Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2798SubmittedEnviado
2799SubsidiaryFilial
2800Successful: Con éxito:
2801Successfully ReconciledReconciliado con éxito
2802SuggestionsSugerencias
2803SundayDomingo
2804SupplierProveedor
2805Supplier (Payable) AccountProveedor (A pagar ) Cuenta
2806Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
2807Supplier > Supplier TypeProveedor> Tipo de Proveedor
2808Supplier Account HeadCuenta Proveedor Head
2809Supplier AddressDirección del proveedor
2810Supplier Addresses and ContactsContactos y Direcciones del Proveedor
2811Supplier DetailsDetalles del Proveedor
2812Supplier IntroProveedor Intro
2813Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2814Supplier Invoice NoProveedor factura n º
2815Supplier NameNombre del proveedor
2816Supplier Naming ByNaming Proveedor Por
2817Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2818Supplier QuotationCotización Proveedor
2819Supplier Quotation ItemProveedor Cotización artículo
2820Supplier ReferenceReferencia proveedor
2821Supplier TypeTipo de proveedor
2822Supplier Type / SupplierProveedor Tipo / Proveedor
2823Supplier Type master.Proveedor Tipo maestro.
2824Supplier WarehouseAlmacén Proveedor
2825Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
2826Supplier database.Base de datos de proveedores.
2827Supplier master.Maestro de proveedores.
2828Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
2829Supplier-Wise Sales AnalyticsDe proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
2830Supportapoyo
2831Support AnaltyicsAnaltyics Soporte
2832Support AnalyticsSoporte Analytics
2833Support EmailEmail de Ayuda
2834Support Email SettingsSoporte Configuración del correo electrónico
2835Support PasswordSoporte Contraseña
2836Support TicketTicket
2837Support queries from customers.Consultas de soporte de clientes .
2838Symbolsímbolo
2839Sync Support MailsSync Soporte Mails
2840Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2841Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2842SystemSistema
2843System SettingsConfiguración del sistema
2844System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2845TDS (Advertisement)TDS (Publicidad)
2846TDS (Commission)TDS (Comisión)
2847TDS (Contractor)TDS (Contratista)
2848TDS (Interest)TDS (Intereses)
2849TDS (Rent)TDS (Alquiler)
2850TDS (Salary)TDS (Salario)
2851Target AmountMonto Target
2852Target DetailObjetivo Detalle
2853Target DetailsDetalles Target
2854Target Details1Target Details1
2855Target DistributionDistribución Target
2856Target OnTarget On
2857Target QtyTarget Cantidad
2858Target Warehousedestino de depósito
2859Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderAlmacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
2860Target warehouse is mandatory for row {0}Almacenes Target es obligatorio para la fila {0}
2861TaskTarea
2862Task DetailsDetalles de la tarea
2863TasksTareas
2864TaxImpuesto
2865Tax Amount After Discount AmountTotal de impuestos Después Cantidad de Descuento
2866Tax AssetsActivos por Impuestos
2867Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total "como todos los artículos son no-acción
2868Tax RateTasa de Impuesto
2869Tax and other salary deductions.Tributaria y otras deducciones salariales.
2870Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabla de detalles de impuestos recoger del maestro de artículos en forma de cadena y se almacena en este campo. Se utiliza para las tasas y cargos
2871Tax template for buying transactions.Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.
2872Tax template for selling transactions.Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.
2873TaxableImponible
2874TaxesImpuestos
2875Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2876Taxes and Charges AddedImpuestos y Cargos Adicionales
2877Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y cargos adicionales ( Compañía de divisas )
2878Taxes and Charges CalculationImpuestos y Cargos Cálculo
2879Taxes and Charges DeductedImpuestos y gastos deducidos
2880Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )
2881Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2882Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )
2883TechnologyTecnología
2884TelecommunicationsTelecomunicaciones
2885Telephone Expensesgastos por servicios telefónicos
2886TelevisionTelevisión
2887TemplatePlantilla
2888Template for performance appraisals.Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
2889Template of terms or contract.Plantilla de términos o contrato.
2890Temporary Accounts (Assets)Cuentas Temporales ( Activos )
2891Temporary Accounts (Liabilities)Cuentas Temporales ( Pasivo )
2892Temporary AssetsActivos temporales
2893Temporary LiabilitiesPasivos temporales
2894Term DetailsDetalles plazo
2895TermsTérminos
2896Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2897Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones de contenido
2898Terms and Conditions DetailsDetalle de Términos y Condiciones
2899Terms and Conditions TemplatePlantilla de Términos y Condiciones
2900Terms and Conditions1Términos y Condiciones 1
2901TerretoryTerritorio
2902TerritoryTerritorio
2903Territory / CustomerLocalidad / Cliente
2904Territory ManagerGerente de Territorio
2905Territory NameNombre Territorio
2906Territory Target Variance Item Group-WiseTerritorio Target Varianza Artículo Group- Wise
2907Territory TargetsObjetivos Territorio
2908TestPrueba
2909Test Email IdPrueba de Identificación del email
2910Test the NewsletterPruebe el Boletín
2911The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2912The First User: YouEl Primer Usuario: Usted
2913The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El artículo que representa el paquete . Este artículo debe haber " Es Stock Item" como " No" y "¿ Punto de venta" como " Sí"
2914The OrganizationLa Organización
2915The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas
2916The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en que se generará la próxima factura. Se genera en enviar.
2917The date on which recurring invoice will be stopLa fecha en que se detiene la factura recurrente
2918The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2919The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
2920The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador Dejar en la lista se establecerá como predeterminada Dejar aprobador
2921The first user will become the System Manager (you can change that later).El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) .
2922The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Peso + embalaje peso Normalmente material neto . (para impresión)
2923The name of your company for which you are setting up this system.El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
2924The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
2925The new BOM after replacementLa nueva lista de materiales después de la sustitución
2926The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la que Bill moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2927The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar .
2928Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Entonces reglas de precios son filtradas en base a cliente, grupo de clientes, Territorio, proveedor, tipo de proveedor, Campaña, socio de ventas, etc
2929There are more holidays than working days this month.Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2930There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de "To Value"
2931There is not enough leave balance for Leave Type {0}No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0}
2932There is nothing to edit.No hay nada que modificar.
2933There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste.
2934There were errors.Hubo errores .
2935This Currency is disabled. Enable to use in transactionsEsta moneda está desactivado . Habilitar el uso en las transacciones
2936This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado .
2937This Time Log Batch has been billed.Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
2938This Time Log Batch has been cancelled.Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
2939This Time Log conflicts with {0}Este Registro de Horas entra en conflicto con {0}
2940This format is used if country specific format is not foundEste formato se utiliza si no se encuentra en formato específico del país
2941This is a root account and cannot be edited.Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
2942This is a root customer group and cannot be edited.Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2943This is a root item group and cannot be edited.Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
2944This is a root sales person and cannot be edited.Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
2945This is a root territory and cannot be edited.Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
2946This is an example website auto-generated from ERPNextEste es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
2947This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado con este prefijo
2948This will be used for setting rule in HR moduleEsto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2949Thread HTMLHTML Tema
2950ThursdayJueves
2951Time LogHora de registro
2952Time Log BatchGrupo de Horas Registradas
2953Time Log Batch DetailDetalle de Grupo de Horas Registradas
2954Time Log Batch DetailsDetalle de Grupo de Horas Registradas
2955Time Log Batch {0} must be 'Submitted'El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado '
2956Time Log Status must be Submitted.El Estado del Registro de Horas tiene que ser 'Enviado'.
2957Time Log for tasks.Hora de registro para las tareas.
2958Time Log is not billableRegistro de Horas no es Facturable
2959Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2960Time ZoneHuso Horario
2961Time ZonesHusos horarios
2962Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2963Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2964Time at which materials were receivedMomento en que se recibieron los materiales
2965TitleTítulo
2966Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma .
2967Toa
2968To CurrencyPara la moneda
2969To DateHasta la fecha
2970To Date should be same as From Date for Half Day leaveHasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día
2971To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo la fecha = {0}
2972To DiscussPara Discuta
2973To Do ListLista para hacer
2974To Package No.Al paquete No.
2975To ProduceProducir
2976To TimePara Tiempo
2977To ValueCon el valor
2978To WarehousePara Almacén
2979To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos.
2980To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón " Assign" en la barra lateral .
2981To create a Bank AccountPara crear una Cuenta Bancaria
2982To create a Tax AccountPara crear una Cuenta de impuestos
2983To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una compañía diferente , seleccione la empresa y salvar a los clientes.
2984To date cannot be before from dateHasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
2985To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara activar <b> punto de venta </ b> características
2986To enable <b>Point of Sale</b> viewPara activar <b> punto de venta < / b > Vista
2987To get Item Group in details tablePara obtener Grupo artículo en la tabla detalles
2988To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos
2989To merge, following properties must be same for both itemsPara combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems
2990To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para no aplicar la regla de precios en una transacción en particular, todas las normas sobre tarifas aplicables deben ser desactivados.
2991To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en " Establecer como predeterminado "
2992To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
2993To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie
2994To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
2995To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
2996To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2997Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
2998ToolsHerramientas
2999TotalTotal
3000Total ({0})Total ({0})
3001Total AdvanceAvance total
3002Total AmountImporte total
3003Total Amount To PayMonto total a pagar
3004Total Amount in WordsImporte Total con Letra
3005Total Billing This Year: Facturación total de este año:
3006Total CharactersTotal Jugadores
3007Total Claimed AmountTotal Reclamado
3008Total CommissionTotal Comisión
3009Total CostCoste total
3010Total CreditCrédito Total
3011Total DebitDébito Total
3012Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total debe ser igual al crédito total .
3013Total DeductionDeducción total
3014Total EarningGanar total
3015Total ExperienceExperiencia total
3016Total HoursTotal de Horas
3017Total Hours (Expected)Total de horas (Esperadas)
3018Total Invoiced AmountTotal facturado
3019Total Leave DaysTotal Dejar días
3020Total Leaves AllocatedHojas totales asignados
3021Total Message(s)Mensaje total ( s )
3022Total Operating CostCoste total de funcionamiento
3023Total PointsTotal de Puntos
3024Total Raw Material CostCosto Total de Materias Primas
3025Total Sanctioned AmountTotal Sancionada
3026Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5 )
3027Total Tax (Company Currency)Impuesto total ( Compañía de divisas )
3028Total Taxes and ChargesTotal Impuestos y Cargos
3029Total Taxes and Charges (Company Currency)Total Impuestos y Cargos ( Compañía de divisas )
3030Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
3031Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
3032Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
3033Total cannot be zeroTotal no puede ser cero
3034Total in wordsTotal en palabras
3035Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
3036Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materialsValoración total para cada elemento (s) de la empresa o embalados de nuevo no puede ser inferior al valor total de las materias primas
3037Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
3038TotalsTotales
3039Track Leads by Industry Type.Pista conduce por tipo de industria .
3040Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
3041Track this Sales Order against any ProjectSeguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
3042TransactionTransacción
3043Transaction DateFecha de Transacción
3044Transaction not allowed against stopped Production Order {0}La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}
3045TransferTransferencia
3046Transfer Materialtransferencia de material
3047Transfer Raw MaterialsTransferencia de Materias Primas
3048Transferred QtyCantidad Transferida
3049TransportationTransporte
3050Transporter InfoInformación de Transportista
3051Transporter NameNombre del Transportista
3052Transporter lorry numberNúmero de camiones Transportador
3053TravelViajes
3054Travel ExpensesGastos de Viaje
3055Tree TypeTipo de árbol
3056Tree of Item Groups.Árbol de los grupos de artículos .
3057Tree of finanial Cost Centers.Árbol de Centros de Coste finanial .
3058Tree of finanial accounts.Árbol de las cuentas finanial .
3059Trial Balancebalance de Comprobación
3060TuesdayMartes
3061TypeTipo
3062Type of document to rename.Tipo de documento para cambiar el nombre.
3063Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como casual, etc enfermo
3064Types of Expense Claim.Tipos de Reclamación de Gastos .
3065Types of activities for Time SheetsTipos de actividades para las fichas de Tiempo
3066Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) .
3067UOM Conversion DetailDetalle UOM Conversión
3068UOM Conversion DetailsUOM Detalles de conversión
3069UOM Conversion FactorUOM Factor de Conversión
3070UOM Conversion factor is required in row {0}Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0}
3071UOM NameNombre UOM
3072UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Factor de coversion UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1}
3073Under AMCBajo AMC
3074Under GraduateBajo de Postgrado
3075Under WarrantyBajo Garantía
3076UnitUnidad
3077Unit of MeasureUnidad de Medida
3078Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla
3079Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de Medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, Par) .
3080Units/HourUnidades/Hora
3081Units/ShiftsUnidades /Turnos
3082UnpaidNo Pagado
3083Unreconciled Payment DetailsDetalles de Pago No Conciliadas
3084UnscheduledNo Programada
3085Unsecured LoansPréstamos sin garantía
3086UnstopContinuar
3087Unstop Material RequestContinuar Solicitud de Material
3088Unstop Purchase OrderContinuar Orden de Compra
3089UnsubscribedNo Suscrito
3090UpdateActualización
3091Update Clearance DateActulizar Fecha de Liquidación
3092Update Costactualización de Costos
3093Update Finished GoodsActualización de las mercancías acabadas
3094Update Landed CostActualice el costo de aterrizaje
3095Update SeriesSeries Update
3096Update Series NumberActualización de los números de serie
3097Update StockActualización de Stock
3098Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
3099Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Fecha de Actualización de Comprobantes de Diario marcados como ' Comprobantes de Bancos '
3100Updatedactualizado
3101Updated Birthday RemindersActualizado Birthday Reminders
3102Upload AttendanceSubir Asistencia
3103Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad en Dropbox
3104Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad a Google Drive
3105Upload HTMLSubir HTML
3106Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas .
3107Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo csv .
3108Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv .
3109Upload your letter head and logo - you can edit them later.Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente.
3110Upper IncomeIngresos superior
3111UrgentUrgente
3112Use Multi-Level BOMUtilice Multi - Nivel BOM
3113Use SSLUtilizar SSL
3114Used for Production PlanSe utiliza para el Plan de Producción
3115UserUsuario
3116User IDID de usuario
3117User ID not set for Employee {0}ID de usuario no se establece para el empleado {0}
3118User NameNombre de usuario
3119User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nombre de usuario o contraseña Soporte desaparecidos. Por favor introduzca y vuelva a intentarlo .
3120User RemarkObservación del usuario
3121User Remark will be added to Auto RemarkObservación usuario se añadirá a Observación Auto
3122User Remarks is mandatoryUsuario Observaciones es obligatorio
3123User Specificespecíficas de usuario
3124User must always selectUsuario elegirá siempre
3125User {0} is already assigned to Employee {1}El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
3126User {0} is disabledEl usuario {0} está deshabilitado
3127UsernameNombre de usuario
3128Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden crear / modificar registro contable antes de la fecha congelada
3129Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLos usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
3130UtilitiesUtilidades
3131Utility ExpensesLos gastos de servicios públicos
3132Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3133Valid FromVálido desde
3134Valid UptoVálido hasta
3135Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3136ValidateValidar
3137ValuationValuación
3138Valuation MethodMétodo de Valoración
3139Valuation RateTasa de Valoración
3140Valuation Rate required for Item {0}Tasa de Valoración requerido para el punto {0}
3141Valuation and TotalValuación y Total
3142ValueValor
3143Value or QtyValor o Cant.
3144Vehicle Dispatch DateFecha de despacho de vehículo
3145Vehicle NoVehículo No
3146Venture CapitalCapital de Riesgo
3147Verified ByVerificado por
3148View LedgerVer Libro Mayor
3149View NowVer Ahora
3150Visit report for maintenance call.Informe de visita por llamada de mantenimiento .
3151Voucher #Comprobante #
3152Voucher Detail NoDetalle de Comprobante No
3153Voucher Detail NumberNúmero de Detalle de Comprobante
3154Voucher IDComprobante ID
3155Voucher NoComprobante No
3156Voucher TypeTipo de Comprobante
3157Voucher Type and DateTipo de Comprobante y Fecha
3158Walk InEntrar
3159WarehouseAlmacén
3160Warehouse Contact InfoInformación de Contacto del Almacén
3161Warehouse DetailDetalle de almacenes
3162Warehouse NameNombre del Almacén
3163Warehouse and ReferenceAlmacén y Referencia
3164Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
3165Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptDepósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
3166Warehouse cannot be changed for Serial No.Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
3167Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Almacén es obligatorio para la acción del artículo {0} en la fila {1}
3168Warehouse is missing in Purchase OrderAlmacén falta en la Orden de Compra
3169Warehouse not found in the systemAlmacén no se encuentra en el sistema
3170Warehouse required for stock Item {0}Almacén requerido para la acción del artículo {0}
3171Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3172Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
3173Warehouse {0} does not belong to company {1}Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3174Warehouse {0} does not existAlmacén {0} no existe
3175Warehouse {0}: Company is mandatoryAlmacén {0}: Empresa es obligatoria
3176Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2}
3177Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse- Wise Stock Equilibrio
3178Warehouse-wise Item Reorder- Almacén sabio artículo reorden
3179WarehousesAlmacenes
3180Warehouses.Almacenes.
3181WarnAdvertir
3182Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques
3183Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online
3184Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAdvertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra
3185Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
3186Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3187Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3188Warranty Expiry DateFecha de caducidad de la Garantía
3189Warranty Period (Days)Período de garantía ( Días)
3190Warranty Period (in days)Período de garantía ( en días)
3191We buy this ItemCompramos este artículo
3192We sell this ItemVendemos este artículo
3193WebsiteSitio Web
3194Website DescriptionDescripción del Sitio Web
3195Website Item GroupGroup Website artículo
3196Website Item GroupsGrupos Sitios Web item
3197Website SettingsConfiguración del sitio web
3198Website WarehouseAlmacén Web
3199WednesdayMiércoles
3200WeeklySemanal
3201Weekly OffSemanal Desactivado
3202Weight UOMPeso UOM
3203Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooEl peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona " Peso UOM " demasiado
3204WeightageCoeficiente de Ponderación
3205Weightage (%)Coeficiente de ponderación (% )
3206WelcomeBienvenido
3207Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de completar toda la información de la que disponga , incluso si ahora tiene que invertir un poco más de tiempo. Esto le ahorrará trabajo después. ¡Buena suerte!
3208Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración.
3209What does it do?¿Qué hace?
3210When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en " Enviado " , un e-mail emergente abre automáticamente al enviar un email a la asociada " Contacto" en esa transacción , la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3211When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha.
3212Where items are stored.¿Dónde se almacenan los artículos .
3213Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de fabricación se lleven a cabo .
3214WidowedViudo
3215Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calcularán automáticamente cuando entre en los detalles
3216Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .
3217Will be updated when batched.Se actualizará al agruparse.
3218Will be updated when billed.Se actualizará cuando se facture.
3219Wire TransferTransferencia Bancaria
3220With OperationsCon operaciones
3221With Period Closing EntryCon la entrada del período de cierre
3222Work DetailsDetalles del trabajo
3223Work Donetrabajo realizado
3224Work In ProgressTrabajos en curso
3225Work-in-Progress WarehouseAlmacén de Trabajos en Proceso
3226Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitSe requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar
3227Workinglaboral
3228Working DaysDías de trabajo
3229Workstationpuesto de trabajo
3230Workstation NameEstación de trabajo Nombre
3231Write Off AccountSolicitar Cuenta
3232Write Off AmountSolicitar Monto
3233Write Off Amount <=Escribe Off Importe < =
3234Write Off Based OnSolicitar basado en
3235Write Off Cost CenterSolicitar Centro de Costo
3236Write Off Outstanding AmountSolicitar Monto Pendiente
3237Write Off VoucherSolicitar Comprobante
3238Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecta : No se puede encontrar el encabezado.
3239YearAño
3240Year ClosedAño Cerrado
3241Year End DateAño de Finalización
3242Year NameNombre de Año
3243Year Start DateAño de Inicio
3244Year of PassingAño de Fallecimiento
3245YearlyAnual
3246Yes
3247You are not authorized to add or update entries before {0}No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
3248You are not authorized to set Frozen valueUsted no está autorizado para fijar el valor congelado
3249You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
3250You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el Supervisor de las Vacaciones relacionadas a este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
3251You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3252You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima que se puede pedir de este artículo.
3253You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
3254You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.No se puede introducir tanto "No de Nota de Emtrega" y "No de Factura". Por favor ingrese cualquiera .
3255You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnUsted no puede introducir el comprobante actual en la columna 'Contra Vale Diario'
3256You can set Default Bank Account in Company masterPuede configurar Cuenta Bancaria por defecto en el maestro de la empresa
3257You can start by selecting backup frequency and granting access for syncPuede empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y conceder acceso para sincronizar
3258You can submit this Stock Reconciliation.Puede enviar esta Conciliación de Inventario.
3259You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Puede actualizar la Cantidad, el Valor, o ambos.
3260You cannot credit and debit same account at the same timeNo se puede registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
3261You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
3262You may need to update: {0}Puede que tenga que actualizar : {0}
3263You must Save the form before proceedingDebe guardar el formulario antes de proceder
3264Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationLos números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
3265Your CustomersSus Clientes
3266Your Login IdSu ID de Inicio de Sesión
3267Your Products or ServicesSus Productos o Servicios
3268Your SuppliersSus Proveedores
3269Your email addressSu dirección de correo electrónico
3270Your financial year begins onSu año Financiero inicia en
3271Your financial year ends onSu año Financiero termina en
3272Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
3273Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
3274Your setup is complete. Refreshing...Su configuración se ha completado. Actualizando...
3275Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su dirección de correo electrónico de soporte - debe ser un correo electrónico válido - ¡aquí es donde llegarán sus correos electrónicos!
3276[Error][Error]
3277[Select][Seleccionar ]
3278`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .
3279andy
3280are not allowed.no están permitidos.
3281assigned byasignado por
3282cannot be greater than 100No puede ser mayor que 100
3283e.g. "Build tools for builders"por ejemplo " Herramientas para los Constructores "
3284e.g. "MC"por ejemplo "MC "
3285e.g. "My Company LLC"por ejemplo "Mi Company LLC "
3286e.g. 5por ejemplo 5
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mpor ejemplo Kg , Unidad , Nos, m
3289e.g. VATpor ejemplo IVA
3290eg. Cheque Numberpor ejemplo . Número de Cheque
3291example: Next Day Shippingejemplo : Envío Día Siguiente
3292lftlft
3293old_parentold_parent
3294rgtRGT
3295subjectAsunto
3296toa
3297website page linkel vínculo web
3298{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2}
3299{0} Credit limit {0} crossed{0} Límite de crédito {0} cruzado
3300{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
3301{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3}
3302{0} can not be negative{0} no puede ser negativo
3303{0} created{0} creado
3304{0} does not belong to Company {1}{0} no pertenece a la empresa {1}
3305{0} entered twice in Item Tax{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos
3306{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} es una dirección de correo electrónico válida en el ' Notificación de E-mail '
3307{0} is mandatory{0} es obligatorio
3308{0} is mandatory for Item {1}{0} no es obligatorio para el elemento {1}
3309{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} es obligatorio. Tal vez no se crea registro de cambio para {1} a {2}.
3310{0} is not a stock Item{0} no es un producto imprescindible
3311{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
3312{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} no es un Dejar aprobador válida. La eliminación de la fila # {1}.
3313{0} is not a valid email id{0} no es un correo electrónico de identificación válida
3314{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto.
3315{0} is required{0} es necesario
3316{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1}
3317{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
3318{0} must have role 'Leave Approver'{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3319{0} valid serial nos for Item {1}{0} nn serie válidos para el elemento {1}
3320{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha
3321{0} {1} against Invoice {2}{0} {1} contra Factura {2}
3322{0} {1} has already been submitted{0} {1} ya ha sido presentado
3323{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3324{0} {1} is not submitted{0} {1} no se presenta
3325{0} {1} must be submitted{0} {1} debe ser presentado
3326{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} no en cualquier año fiscal
3327{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} Estado se ' Detenido '
3328{0} {1} status is Stopped{0} {1} estado es Detenido
3329{0} {1} status is Unstopped{0} {1} Estado es destapados
3330{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Costo es obligatorio para el punto {2}
3331{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no se encuentra en la factura Detalles mesa