updated translations

This commit is contained in:
Anand Doshi 2015-02-26 13:20:15 +05:30
parent 5bd8cfd9fe
commit 335763da49
9 changed files with 1933 additions and 1933 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -42,7 +42,7 @@
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>"
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>",
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o del nom del Grup de Clients"
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
A Customer exists with same name,
A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
A Product or Service,Un producte o servei
@ -79,7 +79,7 @@ Account must be a balance sheet account,
Account with child nodes cannot be converted to ledger,
Account with existing transaction can not be converted to group.,
Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir en llibre major
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
Account {0} does not belong to company: {1},
@ -201,7 +201,7 @@ Agriculture,Agricultura
Airline,Aerolínia
All,Tots
All Addresses.,
All Contact,All Contact
All Contact,Tots els contactes
All Contacts.,
All Customer Contact,Contacte tot client
All Customer Groups,
@ -1582,7 +1582,7 @@ Last Sales Order Date,
Latest,Més recent
Lead,Client potencial
Lead Details,Detalls del client potencial
Lead Id,Identificació de l'enviament
Lead Id,Identificador del client potencial
Lead Name,
Lead Owner,Responsable del client potencial
Lead Source,Origen de clients potencials
@ -2788,7 +2788,7 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Seleccioni el seu
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","En seleccionar """" li permetrà crear la llista de materials que mostra la matèria primera i els costos operatius incorreguts en la fabricació d'aquest element."
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar """" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
Selling,De venda
Selling,Vendes
Selling Amount,
Selling Rate,La tarifa de venda
Selling Settings,
@ -3012,7 +3012,7 @@ Sunday,
Supplier,
Supplier (Payable) Account,Proveïdor (a pagar) Compte
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
Supplier > Supplier Type,Proveïdor> Tipus Proveïdor
Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor
Supplier Account,
Supplier Account Head,
Supplier Address,Adreça del Proveïdor
@ -3020,7 +3020,7 @@ Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
Supplier Details,
Supplier Id,Identificador de Proveïdor
Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
Supplier Invoice No,Factura de Proveïdor No
Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
Supplier Name,Nom del proveïdor
Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
@ -3029,7 +3029,7 @@ Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
Supplier Reference,Referència Proveïdor
Supplier Type,Tipus de Proveïdor
Supplier Type / Supplier,
Supplier Type master.,Taula metre de tipus de proveïdor
Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
Supplier database.,
@ -3046,7 +3046,7 @@ Support Email Settings,
Support Manager,Gerent de Suport
Support Password,Contrasenya de suport
Support Team,Equip de suport
Support Ticket,Tiquet
Support Ticket,Tiquet de suport
Support queries from customers.,
Symbol,
Sync Support Mails,Sincronitzar Suport Mails

1 (Half Day)
42 <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a>
43 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a>
44 <h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>
45 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o del nom del Grup de Clients Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
46 A Customer exists with same name
47 A Lead with this email id should exist Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
48 A Product or Service Un producte o servei
79 Account with child nodes cannot be converted to ledger
80 Account with existing transaction can not be converted to group.
81 Account with existing transaction can not be deleted Un compte amb transaccions no es pot eliminar
82 Account with existing transaction cannot be converted to ledger El Compte de la transacció existent no es pot convertir en llibre major El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
83 Account {0} cannot be a Group El Compte {0} no pot ser un grup
84 Account {0} does not belong to Company {1} El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
85 Account {0} does not belong to company: {1}
201 Airline Aerolínia
202 All Tots
203 All Addresses.
204 All Contact All Contact Tots els contactes
205 All Contacts.
206 All Customer Contact Contacte tot client
207 All Customer Groups
1582 Latest Més recent
1583 Lead Client potencial
1584 Lead Details Detalls del client potencial
1585 Lead Id Identificació de l'enviament Identificador del client potencial
1586 Lead Name
1587 Lead Owner Responsable del client potencial
1588 Lead Source Origen de clients potencials
2788 Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item. En seleccionar "Sí" li permetrà crear la llista de materials que mostra la matèria primera i els costos operatius incorreguts en la fabricació d'aquest element.
2789 Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.
2790 Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. En seleccionar "Sí" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie
2791 Selling De venda Vendes
2792 Selling Amount
2793 Selling Rate La tarifa de venda
2794 Selling Settings
3012 Supplier
3013 Supplier (Payable) Account Proveïdor (a pagar) Compte
3014 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
3015 Supplier > Supplier Type Proveïdor> Tipus Proveïdor Proveïdor > Tipus Proveïdor
3016 Supplier Account
3017 Supplier Account Head
3018 Supplier Address Adreça del Proveïdor
3020 Supplier Details
3021 Supplier Id Identificador de Proveïdor
3022 Supplier Invoice Date Data Factura Proveïdor
3023 Supplier Invoice No Factura de Proveïdor No Número de Factura de Proveïdor
3024 Supplier Name Nom del proveïdor
3025 Supplier Naming By NOmenament de proveïdors per
3026 Supplier Part Number PartNumber del proveïdor
3029 Supplier Reference Referència Proveïdor
3030 Supplier Type Tipus de Proveïdor
3031 Supplier Type / Supplier
3032 Supplier Type master. Taula metre de tipus de proveïdor Taula mestre de tipus de proveïdor
3033 Supplier Warehouse Magatzem Proveïdor
3034 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt
3035 Supplier database.
3046 Support Manager Gerent de Suport
3047 Support Password Contrasenya de suport
3048 Support Team Equip de suport
3049 Support Ticket Tiquet Tiquet de suport
3050 Support queries from customers.
3051 Symbol
3052 Sync Support Mails Sincronitzar Suport Mails

View File

@ -54,7 +54,7 @@ A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who
AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
Abbr,Abk.
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
Above Value,Über Wert
Above Value,Wertgrenze wurde überschritten
Absent,Abwesend
Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
Accepted,Genehmigt
@ -63,7 +63,7 @@ Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
Account,Konto
Account Balance,Kontostand
Account Created: {0},Konto {0} erstellt
Account Created: {0},Konto für: {0} wurde erstellt
Account Details,Kontendaten
Account Head,Kostenstelleninhaber
Account Name,Kontenname
@ -83,9 +83,9 @@ Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unterneh
Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
Account {0} is not valid,Konto {0} ist nicht gültig
Account {0} is frozen,Dieses Konto ist gesperrt
Account {0} is inactive,Dieses Konto ist inaktiv
Account {0} is not valid,Dieses Konto ist ungültig
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
@ -130,7 +130,7 @@ Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen
Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
Add Taxes,Steuern hinzufügen
Add or Deduct,Hinzuaddieren oder abziehen
Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
Add to Cart,In den Warenkorb
Add to calendar on this date,An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
@ -140,7 +140,7 @@ Address & Contact,Adresse & Kontakt
Address & Contacts,Adresse & Kontakte
Address Desc,Adresszusatz
Address Details,Adressdetails
Address HTML,Adresse HTML
Address HTML,Adresse im HTML-Format
Address Line 1,Adresszeile 1
Address Line 2,Adresszeile 2
Address Template,Adressvorlage
@ -151,7 +151,7 @@ Address master.,Hauptanschrift.
Administrative Expenses,Verwaltungskosten
Administrative Officer,Administrative Officer
Administrator,Administrator
Advance Amount,Vorausbetrag
Advance Amount,Vorauskasse
Advance amount,Vorausbetrag
Advances,Vorschüsse
Advertisement,Anzeige
@ -914,7 +914,7 @@ Duties and Taxes,Zölle und Steuern
ERPNext Setup,ERPNext -Setup
Earliest,Frühest
Earnest Money,Angeld
Earning,Einkommen
Earning,Ertrag
Earning & Deduction,Einkommen & Abzug
Earning Type,Einkommensart
Earning1,Einkommen1
@ -1228,7 +1228,7 @@ Groups,Gruppen
Guest,Gast
HR Manager,HR-Manager
HR Settings,HR-Einstellungen
HR User,HR Mitarbeiter
HR User,HR-Mitarbeiter
HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird."
Half Day,Halbtags
Half Yearly,Halbjährlich
@ -1236,8 +1236,8 @@ Half-yearly,Halbjährlich
Happy Birthday!,Happy Birthday!
Hardware,Hardware
Has Batch No,Hat Stapelnr.
Has Child Node,Hat untergeordneten Knoten
Has Serial No,Hat Seriennummer
Has Child Node,Weitere Elemente vorhanden
Has Serial No,Seriennummer vorhanden
Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
Header,Kopfzeile
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
@ -1256,7 +1256,7 @@ Hold,Anhalten
Holiday,Urlaub
Holiday List,Urlaubsliste
Holiday List Name,Urlaubslistenname
Holiday master.,Ferien Master.
Holiday master.,Vorlage Feiertage
Holidays,Feiertage
Home,Startseite
Host,Host

1 (Half Day) (Halber Tag) #ok
54 AMC Expiry Date AMC Verfalldatum
55 Abbr Abk.
56 Abbreviation cannot have more than 5 characters Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
57 Above Value Über Wert Wertgrenze wurde überschritten
58 Absent Abwesend
59 Acceptance Criteria Akzeptanzkriterium
60 Accepted Genehmigt
63 Accepted Warehouse Akzeptiertes Lager
64 Account Konto
65 Account Balance Kontostand
66 Account Created: {0} Konto {0} erstellt Konto für: {0} wurde erstellt
67 Account Details Kontendaten
68 Account Head Kostenstelleninhaber
69 Account Name Kontenname
83 Account {0} does not exist Konto {0} existiert nicht
84 Account {0} does not exists Konto {0} existiert nicht
85 Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
86 Account {0} is frozen Konto {0} ist gesperrt Dieses Konto ist gesperrt
87 Account {0} is inactive Konto {0} ist inaktiv Dieses Konto ist inaktiv
88 Account {0} is not valid Konto {0} ist nicht gültig Dieses Konto ist ungültig
89 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item Konto {0} muss vom Typ "Aktivposten" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist
90 Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
91 Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
130 Add Child Untergeordnetes Element hinzufügen
131 Add Serial No Seriennummer hinzufügen
132 Add Taxes Steuern hinzufügen
133 Add or Deduct Hinzuaddieren oder abziehen Addieren/Subtrahieren
134 Add rows to set annual budgets on Accounts. Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
135 Add to Cart In den Warenkorb
136 Add to calendar on this date An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
140 Address & Contacts Adresse & Kontakte
141 Address Desc Adresszusatz
142 Address Details Adressdetails
143 Address HTML Adresse HTML Adresse im HTML-Format
144 Address Line 1 Adresszeile 1
145 Address Line 2 Adresszeile 2
146 Address Template Adressvorlage
151 Administrative Expenses Verwaltungskosten
152 Administrative Officer Administrative Officer
153 Administrator Administrator
154 Advance Amount Vorausbetrag Vorauskasse
155 Advance amount Vorausbetrag
156 Advances Vorschüsse
157 Advertisement Anzeige
914 ERPNext Setup ERPNext -Setup
915 Earliest Frühest
916 Earnest Money Angeld
917 Earning Einkommen Ertrag
918 Earning & Deduction Einkommen & Abzug
919 Earning Type Einkommensart
920 Earning1 Einkommen1
1228 Guest Gast
1229 HR Manager HR-Manager
1230 HR Settings HR-Einstellungen
1231 HR User HR Mitarbeiter HR-Mitarbeiter
1232 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird.
1233 Half Day Halbtags
1234 Half Yearly Halbjährlich
1236 Happy Birthday! Happy Birthday!
1237 Hardware Hardware
1238 Has Batch No Hat Stapelnr.
1239 Has Child Node Hat untergeordneten Knoten Weitere Elemente vorhanden
1240 Has Serial No Hat Seriennummer Seriennummer vorhanden
1241 Head of Marketing and Sales Leiter Marketing und Vertrieb
1242 Header Kopfzeile
1243 Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden.
1256 Holiday Urlaub
1257 Holiday List Urlaubsliste
1258 Holiday List Name Urlaubslistenname
1259 Holiday master. Ferien Master. Vorlage Feiertage
1260 Holidays Feiertage
1261 Home Startseite
1262 Host Host

View File

@ -195,7 +195,7 @@ Allocated amount,cantidad asignada
Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales
Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permitir la facturación de Materiales debe ser """". Debido a que hay una o varias Solicitudes de Materiales activas presentes para este artículo"
Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permitir lista de Materiales debe ser """". Debido a que hay una o varias Listas de Materiales activas presentes para este artículo"
Allow Children,Permitir hijos
Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
Allow Google Drive Access,Permitir Acceso a Google Drive
@ -1557,39 +1557,39 @@ Lower Income,Ingreso Bajo
MTN Details,MTN Detalles
Main,Principal
Main Reports,Informes Principales
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
Maintenance,Mantenimiento
Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento
Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas optativas
Make ,Hacer
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones
Make Bank Voucher,Hacer Banco Voucher
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
Make Bank Voucher,Hacer Comprobante de Banco
Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
Make Debit Note,Haga Nota de Débito
Make Delivery,Hacer Entrega
Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia
Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura
Make Installation Note,Hacer Nota de instalación
Make Installation Note,Hacer Nota de Instalación
Make Invoice,Hacer Factura
Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario
Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita
Make Maintenance Visit,Hacer mantenimiento Visita
Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
Make Packing Slip,Hacer lista de empaque
Make Payment,Realizar Pago
Make Payment Entry,Hacer Entrada de Pago

1 (Half Day) (Medio día)
195 Allocated amount can not be negative Monto asignado no puede ser negativo
196 Allocated amount can not greater than unadusted amount Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
197 Allow Bill of Materials Permitir lista de materiales
198 Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item Permitir la facturación de Materiales debe ser "Sí". Debido a que hay una o varias Solicitudes de Materiales activas presentes para este artículo Permitir lista de Materiales debe ser "Sí". Debido a que hay una o varias Listas de Materiales activas presentes para este artículo
199 Allow Children Permitir hijos
200 Allow Dropbox Access Permitir Acceso a Dropbox
201 Allow Google Drive Access Permitir Acceso a Google Drive
1557 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
1558 Maintain same rate throughout purchase cycle Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra Mantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
1559 Maintenance Mantenimiento
1560 Maintenance Date Fecha de Mantenimiento
1561 Maintenance Details Detalles de Mantenimiento
1562 Maintenance Schedule Calendario de Mantenimiento
1563 Maintenance Schedule Detail Detalle de Calendario de Mantenimiento
1564 Maintenance Schedule Item Programa de mantenimiento de artículos
1565 Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨
1566 Maintenance Schedule {0} exists against {0} Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1567 Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1568 Maintenance Schedules Programas de mantenimiento Programas de Mantenimiento
1569 Maintenance Status Estado del Mantenimiento
1570 Maintenance Time Tiempo de mantenimiento Tiempo de Mantenimiento
1571 Maintenance Type Tipo de Mantenimiento
1572 Maintenance Visit Visita de Mantenimiento
1573 Maintenance Visit Purpose Propósito de la Visita de Mantenimiento
1574 Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
1575 Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1576 Major/Optional Subjects Principales / Asignaturas optativas
1577 Make Hacer
1578 Make Accounting Entry For Every Stock Movement Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones Hacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
1579 Make Bank Voucher Hacer Banco Voucher Hacer Comprobante de Banco
1580 Make Credit Note Hacer Nota de Crédito
1581 Make Debit Note Haga Nota de Débito
1582 Make Delivery Hacer Entrega
1583 Make Difference Entry Hacer Entrada Diferencia Hacer Entrada de Diferencia
1584 Make Excise Invoice Haga Impuestos Especiales de la factura
1585 Make Installation Note Hacer Nota de instalación Hacer Nota de Instalación
1586 Make Invoice Hacer Factura
1587 Make Maint. Schedule Hacer Maint . horario
1588 Make Maint. Visit Hacer Maint . visita
1589 Make Maintenance Visit Hacer mantenimiento Visita Hacer Visita de Mantenimiento
1590 Make Packing Slip Hacer lista de empaque
1591 Make Payment Realizar Pago
1592 Make Payment Entry Hacer Entrada de Pago
1593 Make Purchase Invoice Hacer factura de compra
1594 Make Purchase Order Hacer Orden de Compra
1595 Make Purchase Receipt Hacer recibo de compra

View File

@ -638,7 +638,7 @@ Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Créer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels ."
Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
Created By,Créé par
Created By,Etabli par
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
Creation Date,date de création
Creation Document No,Création document n
@ -671,7 +671,7 @@ Current Stock,Stock actuel
Current Stock UOM,Emballage Stock actuel
Current Value,Valeur actuelle
Custom,Coutume
Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply
Custom Autoreply Message,Message personnalisé pour la réponse automatique
Custom Message,Message personnalisé
Customer,Client
Customer (Receivable) Account,Compte client (à recevoir)
@ -1301,7 +1301,7 @@ Installation Note {0} has already been submitted,Les demandes matérielles {0} c
Installation Status,Etat de l&#39;installation
Installation Time,Temps d&#39;installation
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
Installation record for a Serial No.,Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
Installation record for a Serial No.,N° de série pour un dossier d'installation
Installed Qty,Qté installée
Instructions,Instructions
Integrate incoming support emails to Support Ticket,Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
@ -1467,7 +1467,7 @@ Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future
Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h )
Key Performance Area,Section de performance clé
Key Responsibility Area,Section à responsabilité importante
Kg,kg
Kg,Kg
LR Date,LR Date
LR No,LR Non
Label,Étiquette
@ -1604,7 +1604,7 @@ Male,Masculin
Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients .
Manage Sales Partners.,Gérer partenaires commerciaux.
Manage Sales Person Tree.,Gérer les ventes personne Arbre .
Manage Territory Tree.,"Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément"
Manage Territory Tree.,Gérer l'arboressence des territoirs.
Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
Management,gestion
Manager,directeur
@ -1764,7 +1764,7 @@ Next Contact By,Suivant Par
Next Contact Date,Date Contact Suivant
Next Date,Date suivante
Next email will be sent on:,Email sera envoyé le:
No,Non
No,Aucun
No Customer Accounts found.,Aucun client ne représente trouvés.
No Customer or Supplier Accounts found,Aucun compte client ou fournisseur trouvé
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,Compte {0} est inactif
@ -1896,9 +1896,9 @@ P L A - Cess Portion,PLA - Cess Portion
PL or BS,PL ou BS
PO Date,date de PO
PO No,PO Non
POP3 Mail Server,Serveur de messagerie POP3
POP3 Mail Server,Serveur E-mail POP3
POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),Adresse serveur POP3 de votre E-mail (par exemple pop.gmail.com)
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
POS Setting,Réglage POS
POS Setting required to make POS Entry,POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée
@ -1996,7 +1996,7 @@ Pharmaceuticals,médicaments
Phone,Téléphone
Phone No,N ° de téléphone
Piecework,travail à la pièce
Pincode,Le code PIN
Pincode,Code Postal
Place of Issue,Lieu d&#39;émission
Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance.
Planned Qty,Quantité planifiée
@ -2044,7 +2044,7 @@ Please enter company first,S'il vous plaît entrez première entreprise
Please enter company name first,S'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord
Please enter default Unit of Measure,Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande
Please enter default currency in Company Master,S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie
Please enter email address,Allouer des feuilles pour une période .
Please enter email address,Veuillez entrer une adresse E-mail .
Please enter item details,"Pour signaler un problème, passez à"
Please enter message before sending,"Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer ."
Please enter parent account group for warehouse account,Matière première
@ -2307,14 +2307,14 @@ Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
Raw Material,S'il vous plaît entrez la date et l'heure de l'événement !
Raw Material Item Code,Raw Code article Matière
Raw Material,Matières premières
Raw Material Item Code,Numéro d'article de la matériel première
Raw Materials Supplied,Des matières premières fournies
Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
Raw material cannot be same as main Item,Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock
Re-Order Level,Re-Order niveau
Re-Order Level,Niveau pour re-commander
Re-Order Qty,Re-Cdt
Re-order,Re-order
Re-order,Re-commander
Re-order Level,Re-order niveau
Re-order Qty,Re-order Quantité
Read,Lire
@ -2351,7 +2351,7 @@ Reconcile,réconcilier
Reconciliation Data,Données de réconciliation
Reconciliation HTML,Réconciliation HTML
Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
Record item movement.,Enregistrer le mouvement de l&#39;objet.
Record item movement.,Gestion des mouvements du stock.
Recurring Id,Id récurrent
Recurring Invoice,Facture récurrente
Recurring Type,Type de courant
@ -2361,7 +2361,7 @@ Ref,Réf
Ref Code,Code de référence de
Ref SQ,Réf SQ
Reference,Référence
Reference #{0} dated {1},"Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1} . Pour permettre la surfacturation , s'il vous plaît mettre dans 'Configuration '> ' par défaut globales'"
Reference #{0} dated {1},Référence #{0} daté {1}
Reference Date,Date de Référence
Reference Name,Nom de référence
Reference No & Reference Date is required for {0},contacts
@ -2384,7 +2384,7 @@ Remarks,Remarques
Remarks Custom,Remarques sur commande
Rename,Renommer
Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Outils de renommage
Rename Tool,Outil de renommage
Rent Cost,louer coût
Rent per hour,Louer par heure
Rented,Loué
@ -2407,7 +2407,7 @@ Requested Items To Be Ordered,Articles demandés à commander
Requested Items To Be Transferred,Articles demandé à être transférés
Requested Qty,Quantité demandée
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné ."
Requests for items.,Les demandes d&#39;articles.
Requests for items.,Gestion des demandes d'articles.
Required By,Requis par
Required Date,Requis Date
Required Qty,Quantité requise
@ -2427,7 +2427,7 @@ Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Réservé entrepôt est manquant da
Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Centre de coûts par défaut de vente
Reserved warehouse required for stock item {0},Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur
Reserves and Surplus,Réserves et de l'excédent
Reset Filters,réinitialiser les filtres
Reset Filters,Réinitialiser les filtres
Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
Resolution,Résolution
Resolution Date,Date de Résolution
@ -2828,16 +2828,16 @@ Supplier database.,Base de données fournisseurs.
Supplier master.,Maître du fournisseur .
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
Supplier-Wise Sales Analytics,Fournisseur - Wise ventes Analytics
Support,Soutenir
Support Analtyics,Analtyics de soutien
Support Analytics,Analytics soutien
Support Email,Soutien Email
Support Email Settings,Soutien des paramètres de messagerie
Support Password,Mot de passe soutien
Support,Support
Support Analtyics,Analyse du support
Support Analytics,Analyse du support
Support Email,support E-mail
Support Email Settings,Paramètres E-mail du support
Support Password,Mot de passe
Support Ticket,Support Ticket
Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients.
Symbol,Symbole
Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien
Sync Support Mails,Synchroniser les E-mails du support
Sync with Dropbox,Synchroniser avec Dropbox
Sync with Google Drive,Synchronisation avec Google Drive
System,Système
@ -3206,8 +3206,8 @@ Weightage,Weightage
Weightage (%),Weightage (%)
Welcome,Bienvenue
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !"
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenue sur ERPNext selecionnez votr langue pour démarrer l'assistant de configuration.
What does it do?,Que faut-il faire ?
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration.
What does it do?,Que fait-elle ?
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail."
"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date ."
Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
@ -3227,8 +3227,8 @@ Work-in-Progress Warehouse,Entrepôt Work-in-Progress
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre
Working,De travail
Working Days,Jours ouvrables
Workstation,Workstation
Workstation Name,Nom de station de travail
Workstation,station de travail
Workstation Name,Nom de la station de travail
Write Off Account,Ecrire Off compte
Write Off Amount,Ecrire Off Montant
Write Off Amount <=,Ecrire Off Montant &lt;=

1 (Half Day) (Demi-journée)
638 Create and manage daily, weekly and monthly email digests. Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
639 Create rules to restrict transactions based on values. Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
640 Created By Créé par Etabli par
641 Creates salary slip for above mentioned criteria. Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
642 Creation Date date de création
643 Creation Document No Création document n
644 Creation Document Type Type de document de création
671 Current Value Valeur actuelle
672 Custom Coutume
673 Custom Autoreply Message Message personnalisé Autoreply Message personnalisé pour la réponse automatique
674 Custom Message Message personnalisé
675 Customer Client
676 Customer (Receivable) Account Compte client (à recevoir)
677 Customer / Item Name Client / Nom d&#39;article
1301 Installation Time Temps d&#39;installation
1302 Installation date cannot be before delivery date for Item {0} Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
1303 Installation record for a Serial No. Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série N° de série pour un dossier d'installation
1304 Installed Qty Qté installée
1305 Instructions Instructions
1306 Integrate incoming support emails to Support Ticket Intégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
1307 Interested Intéressé
1467 Key Performance Area Section de performance clé
1468 Key Responsibility Area Section à responsabilité importante
1469 Kg kg Kg
1470 LR Date LR Date
1471 LR No LR Non
1472 Label Étiquette
1473 Landed Cost Item Article coût en magasin
1604 Manage Sales Partners. Gérer partenaires commerciaux.
1605 Manage Sales Person Tree. Gérer les ventes personne Arbre .
1606 Manage Territory Tree. Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément Gérer l'arboressence des territoirs.
1607 Manage cost of operations Gérer les coûts d&#39;exploitation
1608 Management gestion
1609 Manager directeur
1610 Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
1764 Next Date Date suivante
1765 Next email will be sent on: Email sera envoyé le:
1766 No Non Aucun
1767 No Customer Accounts found. Aucun client ne représente trouvés.
1768 No Customer or Supplier Accounts found Aucun compte client ou fournisseur trouvé
1769 No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Compte {0} est inactif
1770 No Item with Barcode {0} Bon de commande {0} ' arrêté '
1896 PO Date date de PO
1897 PO No PO Non
1898 POP3 Mail Server Serveur de messagerie POP3 Serveur E-mail POP3
1899 POP3 Mail Settings Paramètres de messagerie POP3
1900 POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com) Adresse serveur POP3 de votre E-mail (par exemple pop.gmail.com)
1901 POP3 server e.g. (pop.gmail.com) Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1902 POS Setting Réglage POS
1903 POS Setting required to make POS Entry POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée
1904 POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} Point {0} a été saisi deux fois
1996 Phone No N ° de téléphone
1997 Piecework travail à la pièce
1998 Pincode Le code PIN Code Postal
1999 Place of Issue Lieu d&#39;émission
2000 Plan for maintenance visits. Plan pour les visites de maintenance.
2001 Planned Qty Quantité planifiée
2002 Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué .
2044 Please enter default Unit of Measure Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande
2045 Please enter default currency in Company Master S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie
2046 Please enter email address Allouer des feuilles pour une période . Veuillez entrer une adresse E-mail .
2047 Please enter item details Pour signaler un problème, passez à
2048 Please enter message before sending Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer .
2049 Please enter parent account group for warehouse account Matière première
2050 Please enter parent cost center Le projet de loi n ° {0} déjà réservé dans la facture d'achat {1}
2307 Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2308 Rate at which this tax is applied Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2309 Raw Material S'il vous plaît entrez la date et l'heure de l'événement ! Matières premières
2310 Raw Material Item Code Raw Code article Matière Numéro d'article de la matériel première
2311 Raw Materials Supplied Des matières premières fournies
2312 Raw Materials Supplied Cost Coût des matières premières fournies
2313 Raw material cannot be same as main Item Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock
2314 Re-Order Level Re-Order niveau Niveau pour re-commander
2315 Re-Order Qty Re-Cdt
2316 Re-order Re-order Re-commander
2317 Re-order Level Re-order niveau
2318 Re-order Qty Re-order Quantité
2319 Read Lire
2320 Reading 1 Lecture 1
2351 Reconciliation HTML Réconciliation HTML
2352 Reconciliation JSON Réconciliation JSON
2353 Record item movement. Enregistrer le mouvement de l&#39;objet. Gestion des mouvements du stock.
2354 Recurring Id Id récurrent
2355 Recurring Invoice Facture récurrente
2356 Recurring Type Type de courant
2357 Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) Réduire la déduction de congé sans solde (PLT)
2361 Ref SQ Réf SQ
2362 Reference Référence
2363 Reference #{0} dated {1} Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1} . Pour permettre la surfacturation , s'il vous plaît mettre dans 'Configuration '> ' par défaut globales' Référence #{0} daté {1}
2364 Reference Date Date de Référence
2365 Reference Name Nom de référence
2366 Reference No & Reference Date is required for {0} contacts
2367 Reference No is mandatory if you entered Reference Date Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes " {0}
2384 Rename Renommer
2385 Rename Log Renommez identifiez-vous
2386 Rename Tool Outils de renommage Outil de renommage
2387 Rent Cost louer coût
2388 Rent per hour Louer par heure
2389 Rented Loué
2390 Repeat on Day of Month Répétez le Jour du Mois
2407 Requested Qty Quantité demandée
2408 Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2409 Requests for items. Les demandes d&#39;articles. Gestion des demandes d'articles.
2410 Required By Requis par
2411 Required Date Requis Date
2412 Required Qty Quantité requise
2413 Required only for sample item. Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2427 Reserved warehouse required for stock item {0} Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur
2428 Reserves and Surplus Réserves et de l'excédent
2429 Reset Filters réinitialiser les filtres Réinitialiser les filtres
2430 Resignation Letter Date Date de lettre de démission
2431 Resolution Résolution
2432 Resolution Date Date de Résolution
2433 Resolution Details Détails de la résolution
2828 Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2829 Supplier-Wise Sales Analytics Fournisseur - Wise ventes Analytics
2830 Support Soutenir Support
2831 Support Analtyics Analtyics de soutien Analyse du support
2832 Support Analytics Analytics soutien Analyse du support
2833 Support Email Soutien Email support E-mail
2834 Support Email Settings Soutien des paramètres de messagerie Paramètres E-mail du support
2835 Support Password Mot de passe soutien Mot de passe
2836 Support Ticket Support Ticket
2837 Support queries from customers. En charge les requêtes des clients.
2838 Symbol Symbole
2839 Sync Support Mails Synchroniser mails de soutien Synchroniser les E-mails du support
2840 Sync with Dropbox Synchroniser avec Dropbox
2841 Sync with Google Drive Synchronisation avec Google Drive
2842 System Système
2843 System Settings Paramètres système
3206 Welcome Bienvenue
3207 Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !
3208 Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. Bienvenue sur ERPNext selecionnez votr langue pour démarrer l'assistant de configuration. Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration.
3209 What does it do? Que faut-il faire ? Que fait-elle ?
3210 When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3211 When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date .
3212 Where items are stored. Lorsque des éléments sont stockés.
3213 Where manufacturing operations are carried out. Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3227 Working De travail
3228 Working Days Jours ouvrables
3229 Workstation Workstation station de travail
3230 Workstation Name Nom de station de travail Nom de la station de travail
3231 Write Off Account Ecrire Off compte
3232 Write Off Amount Ecrire Off Montant
3233 Write Off Amount <= Ecrire Off Montant &lt;=
3234 Write Off Based On Ecrire Off Basé sur

View File

@ -887,7 +887,7 @@ Edu. Cess on Excise,Edu. Cess tentang Cukai
Edu. Cess on Service Tax,Edu. Cess Pajak Layanan
Edu. Cess on TDS,Edu. Cess pada TDS
Education,Pendidikan
Educational Qualification,Kualifikasi pendidikan
Educational Qualification,Kualifikasi Pendidikan
Educational Qualification Details,Kualifikasi Pendidikan Detail
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Either debit or credit amount is required for {0},Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0}
@ -897,7 +897,7 @@ Electrical,Listrik
Electricity Cost,Biaya Listrik
Electricity cost per hour,Biaya listrik per jam
Electronics,Elektronik
Email,siska_chute34@yahoo.com
Email,Email
Email Digest,Email Digest
Email Digest Settings,Email Digest Pengaturan
Email Digest: ,Email Digest:

1 (Half Day) (Half Day)
887 Edu. Cess on TDS Edu. Cess pada TDS
888 Education Pendidikan
889 Educational Qualification Kualifikasi pendidikan Kualifikasi Pendidikan
890 Educational Qualification Details Kualifikasi Pendidikan Detail
891 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Misalnya. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
892 Either debit or credit amount is required for {0} Entah debit atau jumlah kredit diperlukan untuk {0}
893 Either target qty or target amount is mandatory Entah sasaran qty atau jumlah target adalah wajib
897 Electricity cost per hour Biaya listrik per jam
898 Electronics Elektronik
899 Email siska_chute34@yahoo.com Email
900 Email Digest Email Digest
901 Email Digest Settings Email Digest Pengaturan
902 Email Digest: Email Digest:
903 Email Id Email Id

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2295,12 +2295,12 @@ Raised By,Levantadas por
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
Random,Aleatório
Range,Alcance
Rate,Taxa
Rate,Preço
Rate ,Taxa
Rate (%),Taxa (%)
Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)
Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
Rate and Amount,Taxa e montante
Rate and Amount,Preço e Total
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente

1 (Half Day) (Meio Dia)
2295 Random Aleatório
2296 Range Alcance
2297 Rate Taxa Preço
2298 Rate Taxa
2299 Rate (%) Taxa (%)
2300 Rate (Company Currency) Rate (moeda da empresa) Preço (moeda da empresa)
2301 Rate Of Materials Based On Taxa de materiais com base em
2302 Rate and Amount Taxa e montante Preço e Total
2303 Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2304 Rate at which Price list currency is converted to company's base currency Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2305 Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2306 Rate at which customer's currency is converted to company's base currency Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa