1 | DocType: Accounting Period | Period Name | د مودې نوم |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | معاش په اکر کې |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Register | راجستر |
4 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | یو څه برخه ترلاسه شوې |
5 | DocType: Patient | Divorced | طلاق |
6 | DocType: Support Settings | Post Route Key | د پوسټ کلید |
7 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | اجازه د قالب چې په یوه معامله څو ځله زياته شي |
8 | DocType: Content Question | Content Question | د مینځپانګې پوښتنه |
9 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | د موادو {0} سفر مخکې له دې ګرنټی ادعا بندول لغوه کړه |
10 | DocType: Customer Feedback Table | Qualitative Feedback | کیفي فیډبیک |
11 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | Assessment Reports | د ارزونې راپورونه |
12 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Discounted Account | حسابونه د ترلاسه کولو وړ تخفیف حساب |
13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | لغوه شوی |
14 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Consumer Products | د استهلاکي تولیداتو |
15 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | خبرتیاوو سپارل |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js | Please select Party Type first | مهرباني وکړئ لومړی انتخاب ګوند ډول |
17 | DocType: Item | Customer Items | پيرودونکو لپاره توکي |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Liabilities | مسؤلیتونه |
19 | DocType: Project | Costing and Billing | لګښت او اولګښت |
20 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | د توین پای ټکی |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | ګڼون {0}: Parent حساب {1} نه شي د پنډو وي |
22 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | ته hub.erpnext.com د قالب د خپرېدو |
23 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | د فعالې دورې دوره نشي موندلی |
24 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Evaluation | ارزونې |
25 | DocType: Item | Default Unit of Measure | د اندازه کولو واحد (Default) |
26 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | ټول خرڅلاو همکار سره اړيکي |
27 | DocType: Department | Leave Approvers | تصویبونکي ووځي |
28 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | د بیو / پوښ لیک |
29 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Search Items ... | توکي موندل ... |
30 | DocType: Patient Encounter | Investigations | تحقیقات |
31 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | د اضافو لپاره داخل کړه ټک وکړئ |
32 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | د پټنوم، د API کلیدي یا د پیرودونکي URL لپاره ورک شوي ارزښت |
33 | DocType: Employee | Rented | د کشت |
34 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | All Accounts | ټول حسابونه |
35 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | د رتبې سره د کارمندانو لیږد نشي کولی |
36 | DocType: Vehicle Service | Mileage | ګټه |
37 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to scrap this asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې دا شتمني راټولوي؟ |
38 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | د مهال ویش تازه کول |
39 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Select Default Supplier | انتخاب Default عرضه |
40 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Show Employee | کارمند ښکاره کول |
41 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | د معیاري مالیې معافې مقدار |
42 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | د نوی بدلولو کچه |
43 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Currency is required for Price List {0} | د اسعارو د بیې په لېست کې د اړتیا {0} |
44 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * به په راکړې ورکړې محاسبه شي. |
45 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT -YYYY- |
46 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | پيرودونکو سره اړيکي |
47 | DocType: Shift Type | Enable Auto Attendance | د آٹو ګډون فعال کړئ |
48 | DocType: Lost Reason Detail | Opportunity Lost Reason | فرصت له لاسه وتلی دلیل |
49 | DocType: Patient Appointment | Check availability | د لاسرسي کتنه |
50 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | د بونس تادیاتو نیټه |
51 | DocType: Employee | Job Applicant | دنده متقاضي |
52 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | په کانونو کې ټول وخت |
53 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | دا په دې عرضه په وړاندې د معاملو پر بنسټ. د تفصیلاتو لپاره په لاندی مهال ویش وګورئ |
54 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | د کار د نظم لپاره د سلنې زیاتوالی |
55 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV -YYYY.- |
56 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | د حقوقي |
57 | DocType: Sales Invoice | Transport Receipt Date | د ترانسپورت رسید نیټه |
58 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | د خرڅلاو امر لړۍ |
59 | DocType: Vital Signs | Tongue | ژبو |
60 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | واقعي ډول د ماليې په قطار د قالب بیه نه وي شامل شي کولای {0} |
61 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | اجازه ورکړل شوې چې له سره بدلون ومومي |
62 | DocType: Bank Guarantee | Customer | پيرودونکو |
63 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | د غوښتل شوي By |
64 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | پر وړاندې د سپارنې يادونه Return |
65 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | د مالیې کتاب تفصیل |
66 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | All the depreciations has been booked | ټول تخفیف لیکل شوی |
67 | DocType: Purchase Order | % Billed | ٪ محاسبې ته |
68 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | د معاش شمیره |
69 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | د بدلولو نرخ باید په توګه ورته وي {0} د {1} ({2}) |
70 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | د HRA معافیت |
71 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | پیریدونکي نوم |
72 | DocType: Vehicle | Natural Gas | طبیعی ګاز |
73 | DocType: Project | Message will sent to users to get their status on the project | پیغام به کاروونکو ته واستول شي چې په پروژه کې خپل دریځ ترلاسه کړي |
74 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank account cannot be named as {0} | بانکي حساب په توګه نه ونومول شي کولای {0} |
75 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | د معاش د جوړښت په اساس HRA |
76 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | سرونه (یا ډلو) په وړاندې چې د محاسبې توکي دي او انډول وساتل شي. |
77 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | بيالنس د {0} کولای شي او نه د صفر څخه کم ({1}) |
78 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | د خدماتو بند بند تاریخ د خدماتو نیټه وړاندې نشي |
79 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقیقه |
80 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | پريږدئ ډول نوم |
81 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show open | وښایاست خلاص |
82 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Series Updated Successfully | لړۍ Updated په بریالیتوب |
83 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | بشپړ ی وګوره |
84 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} in row {1} | {1} په قطار کې {1} |
85 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | د استهالک نیټه د پیل نیټه |
86 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apply د |
87 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | څو د قالب بيه. |
88 | | Purchase Order Items To Be Received | د اخستلو امر توکي ترلاسه شي |
89 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | ټول عرضه سره اړيکي |
90 | DocType: Support Settings | Support Settings | د ملاتړ امستنې |
91 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py | Invalid credentials | ناباوره سندونه |
92 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC شتون لري (ایا په بشپړ انتخابي برخه کې) |
93 | DocType: Amazon MWS Settings | Amazon MWS Settings | د ایمیزون MWS ترتیبات |
94 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Processing Vouchers | پروسس واوچرز |
95 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | د کتارونو تر # {0}: کچه باید په توګه ورته وي {1}: {2} ({3} / {4}) |
96 | | Batch Item Expiry Status | دسته شمیره د پای حالت |
97 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank Draft | بانک مسوده |
98 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV -YYYY- |
99 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Late Entries | د وروستۍ مرحلې ننوتل |
100 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | د تادیاتو حساب اکر |
101 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | مشورې |
102 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | په چاپ کې د تادياتو مهال ویش ښکاره کړئ |
103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | توکي توکی نوی شوی |
104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Sales and Returns | خرڅلاو او راستنیدنه |
105 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | انکړپټه ښودل تانبه |
106 | DocType: Academic Term | Academic Term | علمي مهاله |
107 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | د کارکونکي مالیې معافې فرعي کټګوري |
108 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set an Address on the Company '%s' | مهرباني وکړئ په کمپنۍ '٪ s' کې پته وټاکئ |
109 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | د مادي |
110 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | کمیت |
111 | | Customers Without Any Sales Transactions | د پلور هر ډول معاملو پرته پیرودونکي |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Accounts table cannot be blank. | جوړوي جدول نه خالي وي. |
113 | DocType: Delivery Trip | Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times | د اټکل شوي راتلو وختونو محاسبه کولو لپاره د ګوګل میپس سمت API وکاروئ |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans (Liabilities) | پورونه (مسؤلیتونه) |
115 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | د منلو وخت |
116 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | ټول اټکل شوی لګښت |
117 | DocType: Employee Education | Year of Passing | د تصویب کال |
118 | DocType: Routing | Routing Name | د لرې کولو نوم |
119 | DocType: Item | Country of Origin | د استوګنی اصلی ځای |
120 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | د خاوری د جوړښت معیارونه |
121 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | په ګدام کښي |
122 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Contact Details | د اړیکو لومړني تفصیلات |
123 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | د پرانیستې مسایل |
124 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | تولید پلان د قالب |
125 | DocType: Leave Ledger Entry | Leave Ledger Entry | د لیجر ننوتل پریږدئ |
126 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} is already assigned to Employee {1} | کارن {0} لا د مخه د کارکونکو ګمارل {1} |
127 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | نوې کرښه زیاته کړئ |
128 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Lead | مشر جوړ کړئ |
129 | DocType: Production Plan | Projected Qty Formula | وړاندوینه شوی دقیق فورمول |
130 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Health Care | روغتیایی پاملرنه |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | د ځنډ په پیسو (ورځې) |
132 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | د تادیاتو شرایط سانچہ تفصیل |
133 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | د میلمه نوم |
134 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | د پور کریډیټ یادښت |
135 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | د لابراتوار نسخه |
136 | | Delay Days | ناوخته ورځ |
137 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py | Service Expense | خدمتونو د اخراجاتو |
138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | مسلسله شمېره: {0} د مخکې نه په خرڅلاو صورتحساب ماخذ: {1} |
139 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | صورتحساب |
140 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Maximum Exempted Amount | اعظمي معافیت |
141 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | د وزن وزن توضیحات |
142 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | Periodicity |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} is required | مالي کال د {0} ته اړتیا لیدل کیږي |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py | Net Profit/Loss | خالص ګټه / زیان |
145 | DocType: Employee Group Table | ERPNext User ID | د ERPNext کارن نوم |
146 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | د مطلوب ودې لپاره د نباتاتو قطارونو تر منځ لږ تر لږه فاصله |
147 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Please select Patient to get prescribed procedure | مهرباني وکړئ د ټاکل شوې پروسې ترلاسه کولو لپاره ناروغ غوره کړئ |
148 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Defense | د دفاع |
149 | DocType: Salary Component | Abbr | Abbr |
150 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نمره (0-5) |
151 | DocType: Tally Migration | Tally Creditors Account | د ټیلیټ کریډیټ حساب |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | د کتارونو تر {0}: {1} {2} سره سمون نه خوري {3} |
153 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | د کتارونو تر # {0}: |
154 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Total لګښت مقدار |
155 | DocType: Sales Invoice | Vehicle No | موټر نه |
156 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | مهرباني غوره بیې لېست |
157 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | د بدلولو تبادله |
158 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | کار په جریان کښی |
159 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | څانګه (اختیاري) |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b> | قطار {0}: کارونکي په توکي <b>{2}</b> باندې قاعده <b>{1}</b> نه ده پلي کړې |
161 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Please select date | مهرباني غوره نیټه |
162 | DocType: Item Price | Minimum Qty | لږ تر لږه مقدار |
163 | DocType: Finance Book | Finance Book | د مالیې کتاب |
164 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC -YYYY- |
165 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | رخصتي بشپړفهرست |
166 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Review and Action | بیا کتنه او عمل |
167 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | دا کارمند لا دمخه د ورته مهال ویش سره لاګ لري. {0} |
168 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Accountant | محاسب |
169 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Selling Price List | د نرخ پلور لیست |
170 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | تمباکو اوسنی کارول |
171 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Selling Rate | د پلور کچه |
172 | DocType: Cost Center | Stock User | دحمل کارن |
173 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
174 | DocType: Delivery Stop | Contact Information | د اړیکې معلومات |
175 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue | Search for anything ... | د هرڅه لپاره لټون ... |
176 | DocType: Company | Phone No | تيليفون نه |
177 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | د بریښناليک بریښنالیک لیږل |
178 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | د بیان سرلیک نقشې |
179 | | Sales Partners Commission | خرڅلاو همکاران کمیسیون |
180 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | د سیني مټې لوام |
181 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | د سمون تکرار |
182 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation cannot have more than 5 characters | اختصاري نه شي کولای 5 څخه زیات وي |
183 | DocType: Amazon MWS Settings | AU | AU |
184 | DocType: Payment Order | Payment Request | د پیسو غوښتنه |
185 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | د دې لپاره چې د پیرودونکو لپاره ټاکل شوي د وفادارۍ لیکو لوګو لیدلو لپاره. |
186 | DocType: Asset | Value After Depreciation | ارزښت د استهالک وروسته |
187 | DocType: Student | O+ | اې + |
188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | اړوند |
189 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance date can not be less than employee's joining date | د حاضرۍ نېټه نه شي کولای د کارکوونکي د یوځای نېټې څخه کم وي |
190 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | د رتبو او مقياس نوم |
191 | DocType: Employee Training | Training Date | د روزنې نیټه |
192 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | د بازار موندنې لپاره کاروونکي اضافه کړئ |
193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | This is a root account and cannot be edited. | دا یو د ريښو په حساب او د نه تصحيح شي. |
194 | DocType: POS Profile | Company Address | شرکت پته |
195 | DocType: BOM | Operations | عملیاتو په |
196 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لپاره د کمښت په اساس اجازه نه شي {0} |
197 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | د ای - ویز بل JSON د اوس لپاره د پلور بیرته راتګ لپاره نشي تولید کیدی |
198 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | د ګډون نېټه پېل |
199 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | د منلو وړ اصلي حسابونه باید وکارول شي که چیرې د ناروغانو لپاره د استیناف فیس نه وي ټاکل شوي. |
200 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | سره دوه ستنې، یو زوړ نوم لپاره او يوه د نوي نوم لپاره .csv دوتنې سره ضمیمه |
201 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 2 | د دویم پته څخه |
202 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js | Get Details From Declaration | د اعلامیې څخه جزیات ترلاسه کړئ |
203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} د {1} په هر فعال مالي کال نه. |
204 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Parent تفصیلي docname |
205 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | ماخذ: {0}، شمیره کوډ: {1} او پيرودونکو: {2} |
206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py | {0} {1} is not present in the parent company | {1}} {1} د پلار په شرکت کې حاضر نه دی |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | د ازموینې دورې پای نیټه د آزموینې دوره د پیل نیټه نه شي کیدی |
208 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Kg | کيلوګرام |
209 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | د مالیاتو مالیه کټګوري |
210 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py | Cancel the journal entry {0} first | لومړی د {0} ژورنال ننوتل رد کړئ |
211 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV -YYYY- |
212 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM د فرعي قرارداد کولو توکي لپاره {0} د صفر {1} لپاره مشخص نه دی |
213 | DocType: Vital Signs | Reflexes | کڅوړه |
214 | DocType: Item Attribute | Increment | بهرمن |
215 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py | Help Results for | د مرستې پایلې |
216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Warehouse... | وټاکئ ګدام ... |
217 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Advertising | د اعلاناتو |
218 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py | Same Company is entered more than once | همدې شرکت څخه یو ځل بیا ننوتل |
219 | DocType: Patient | Married | واده |
220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Not permitted for {0} | لپاره نه اجازه {0} |
221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Get items from | له توکي ترلاسه کړئ |
222 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | ضمني قراردادي ته یې واستوئ |
223 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | د مالیه ورکوونکي د پیسو تادیه کول |
224 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty can not be greater than for quantity | د بشپړ شوي مقدار مقدار د مقدار لپاره نشي کیدی |
225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | دحمل د سپارنې يادونه په وړاندې د تازه نه شي {0} |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Total Amount Credited | ټولې پیسې اعتبار شوي |
227 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html | No items listed | هیڅ توکي لست |
228 | DocType: Asset Repair | Error Description | تېروتنه |
229 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | پخلا |
230 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | دغذا |
231 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | لوستلو 1 |
232 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | د تقاعد د بسپنو |
233 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | لاسته راوړنې / ضایع |
234 | DocType: Crop | Perennial | پیړۍ |
235 | DocType: Program | Is Published | خپور شوی |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Delivery Notes | د تحویلو یادښتونه وښیه |
237 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | د بلینګ څخه اجازه ورکولو لپاره ، د حسابونو ترتیباتو یا توکي کې "د اضافي بلینګ الاونس" تازه کړئ. |
238 | DocType: Patient Appointment | Procedure | کړنلاره |
239 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | د ګمرکي پیسو فلو فارم څخه کار واخلئ |
240 | DocType: SMS Center | All Sales Person | ټول خرڅلاو شخص |
241 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** میاشتنی ویش ** تاسو سره مرسته کوي که تاسو د خپل کاروبار د موسمي لري د بودجې د / د هدف په ټول مياشتو وویشي. |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Not items found | نه توکي موندل |
243 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | معاش جوړښت ورک |
244 | DocType: Lead | Person Name | کس نوم |
245 | | Supplier Ledger Summary | د عرضه کونکي لنډیز |
246 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | خرڅلاو صورتحساب د قالب |
247 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | د کیفیت پروسې جدول |
248 | DocType: Account | Credit | د اعتبار |
249 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | ولیکئ پړاو لګښت مرکز |
250 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | د بيلګې په توګه: "لومړنی ښوونځی" یا "پوهنتون" |
251 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | دحمل راپورونه |
252 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | ګدام تفصیلي |
253 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py | Last carbon check date cannot be a future date | د کاربن چیک وروستي نیټه راتلونکي نیټه نشي کیدی |
254 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | د دورې د پای نیټه نه وروسته د کال د پای د تعليمي کال د نېټه چې د اصطلاح ده سره تړاو لري په پرتله وي (تعليمي کال د {}). لطفا د خرما د اصلاح او بیا کوښښ وکړه. |
255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "آیا ثابته شتمني" کولای وناکتل نه وي، ځکه چې د توکي په وړاندې د شتمنیو د ثبت شتون لري |
256 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | د روانېدو وخت |
257 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | لنت ترمز د تیلو |
258 | DocType: Tax Rule | Tax Type | د مالياتو ډول |
259 | | Completed Work Orders | د کار بشپړ شوي سپارښتنې |
260 | DocType: Support Settings | Forum Posts | د فورم پوسټونه |
261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | دا دنده د شاليد دندې په توګه منل شوې ده. که په شاليد کې د پروسس کولو په اړه کومه مسله شتون ولري ، سیسټم به د دې سټاک پخالینې کې د غلطۍ په اړه نظر اضافه کړي او د مسودې مرحلې ته به بیرته راستون شي. |
262 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | د ماليې وړ مقدار |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | تاسو اختيار نه لري چې مخکې ثبت کرښې زیاتولی او یا تازه {0} |
264 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | د پالیسي تفصیلات پریږدئ |
265 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | د قالب د انځور (که سلاید نه) |
266 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (قيامت Rate / 60) * د عملیاتو د وخت |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: د حوالې سند ډول باید د لګښتونو یا ژورنال ننوتلو څخه یو وي |
268 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | انتخاب هیښ |
269 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS ننوتنه |
270 | DocType: Call Log | Ringing | زنګ وهل |
271 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Delivered Items | د تحویلوونکی سامان لګښت |
272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | د {0} د رخصتۍ له تاريخ او د تاريخ تر منځ نه ده |
273 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | د داخلیدو نیټه |
274 | DocType: Student Log | Student Log | د زده کونکو د ننوتنه |
275 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier standings. | د عرضه کوونکي موقف نمونه. |
276 | DocType: Lead | Interested | علاقمند |
277 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Opening | د پرانستلو |
278 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Program: | پروګرام: |
279 | DocType: Item | Copy From Item Group | کاپي له قالب ګروپ |
280 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | د پرانستلو په انفاذ |
281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | حساب د معاشونو يوازې |
282 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | بيرته د د پړاوونه شمیره |
283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Quantity to Produce can not be less than Zero | د تولید مقدار د صفر څخه کم نشي |
284 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | اضافي لګښتونو |
285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Customer > Customer Group > Territory | پیرودونکي> د پیرودونکي ګروپ> سیمه |
286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | د موجوده د راکړې ورکړې حساب ته ډلې بدل نه شي. |
287 | DocType: Lead | Product Enquiry | د محصول د ږنو |
288 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | لپاره د زده کونکو د زده ګروپ دسته اعتباري |
289 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | نه رخصت شی پيدا نشول لپاره کارکوونکي {0} د {1} |
290 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | د غیر رسمي تبادلې ګټې / ضایع حساب |
291 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | مهرباني وکړئ لومړی شرکت ته ننوځي |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | مهرباني غوره شرکت لومړۍ |
293 | DocType: Employee Education | Under Graduate | لاندې د فراغت |
294 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | مهرباني وکړئ د بشري سایټونو کې د وینډوز د خبرتیا نوښت لپاره د ډیزاینټ ټاپ ډک کړئ |
295 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js | Target On | هدف د |
296 | DocType: BOM | Total Cost | ټولیز لګښت، |
297 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Allocation Expired! | د تخصیص موده پای ته ورسیده |
298 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
299 | DocType: Leave Type | Maximum Carry Forwarded Leaves | د لیږل شوي پاvesو اعظمي اعظمي حد |
300 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | د کارګر د پور |
301 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS -YY .- ایم. ایم. |
302 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | د بریښناليک غوښتن لیک استول |
303 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | {0} د قالب په سيستم شتون نه لري يا وخت تېر شوی دی |
304 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | پریښودل که چیرې عرضه کوونکي په غیر ناممکن ډول بند شي |
305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | املاک |
306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html | Statement of Account | د حساب اعلامیه |
307 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pharmaceuticals | د درملو د |
308 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | ده ثابته شتمني |
309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Future Payments | راتلونکي تادیات وښایاست |
310 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT -YYYY- |
311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | This bank account is already synchronized | دا د بانکي حساب دمخه ترکیب شوی دی |
312 | DocType: Homepage | Homepage Section | د پاpageې برخه |
313 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order has been {0} | د کار امر {0} |
314 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | د اخیستلو د امر په اړه د تطبیق وړ دی |
315 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM -YYYY- |
316 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | د معاش معاشونو لپاره د پاسورډ تګلاره نده ټاکل شوې |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | دوه ګونو مشتريانو د ډلې په cutomer ډلې جدول کې وموندل |
318 | DocType: Location | Location Name | د ځای نوم |
319 | DocType: Quality Procedure Table | Responsible Individual | مسؤل فرد |
320 | DocType: Naming Series | Prefix | هغه مختاړی |
321 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | د موقع ځای |
322 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Available Stock | موجود سټاک |
323 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | د امستنې امستنې |
324 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Consumable | د مصرف |
325 | DocType: Student | B- | B- |
326 | DocType: Assessment Result | Grade | ټولګي |
327 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | د څوکیو شمیر |
328 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | ډیرښت او تخفیف |
329 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Disconnected | اړیکه قطع شوه |
330 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | تحویلوونکی By عرضه |
331 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | د شتمنیو ساتنه |
332 | DocType: SMS Center | All Contact | ټول سره اړيکي |
333 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Annual Salary | کلنی معاش |
334 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | هره ورځ د کار لنډیز |
335 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | مالي کال تړل |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is frozen | {0} د {1} ده کنګل |
337 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | لورينه وکړئ د د حسابونو چارټ جوړولو موجوده شرکت وټاکئ |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | دحمل داخراجاتو |
339 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
341 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | لطفا غوره تماس بريښناليک |
342 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Qty | منل شوی مقدار |
343 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra انفاذ |
344 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | په شرکت د پیسو د اعتبار |
345 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | د لابراتوار ازموینه |
346 | DocType: Delivery Note | Installation Status | نصب او وضعیت |
347 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | د کیفیت معاینه کول |
348 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | تاسو غواړئ چې د حاضرۍ د اوسمهالولو؟ <br> اوسنی: {0} \ <br> حاضر: {1} |
349 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | منل + رد Qty باید د قالب برابر رارسيدلي مقدار وي {0} |
350 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | رسولو لپاره خام توکي د رانيول |
351 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | سرې |
352 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | نشي کولی د سیریل نمبر لخوا د \ توکي {0} په حیث د انتقال تضمین او د سیریل نمبر |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | At least one mode of payment is required for POS invoice. | د پیسو تر لږه یوه اکر لپاره POS صورتحساب ته اړتيا لري. |
354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batch no is required for batched item {0} | بیچ نمبر د بنډ شوي توکو لپاره اړین ندي {0} |
355 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | د بانک بیان پیسې د رسیدنې توکي |
356 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | د لچک وړ ګټې باندې مالیه |
357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} is not active or end of life has been reached | {0} د قالب فعاله نه وي او يا د ژوند د پای ته رسیدلی دی شوی |
358 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | لږ تر لږه عمر |
359 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | بېلګه: د اساسي ریاضیاتو |
360 | DocType: Customer | Primary Address | لومړني پته |
361 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Diff Qty | مختلف مقدار |
362 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | د موادو غوښتنې وړاندیز |
363 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | د داوطلبۍ د داوطلبۍ ورځې ورځې |
364 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | په قطار {0} په قالب کچه د ماليې شامل دي، چې په قطارونو ماليه {1} هم باید شامل شي |
365 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Quality Procedure. | د کیفیت پروسیجر. |
366 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS مرکز |
367 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | حاضری تصدیق کول |
368 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | د بدلون لپاره د مقدار |
369 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | سند ترلاسه شو |
370 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | د B2C لپاره د انوائس ارزښت ټاکئ. B2CL او B2CS د دې انوائس ارزښت پر اساس حساب شوي. |
371 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | نوي هیښ |
372 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Prescribed Procedures | ټاکل شوي کړنلارې |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js | Show only POS | یواځې POS ښودل |
374 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | د سپلویزی ګروپ نوم |
375 | DocType: Driver | Driving License Categories | د موټر چلولو جوازونو کټګوري |
376 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please enter Delivery Date | مهرباني وکړئ د سپارلو نېټه ولیکئ |
377 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو د کمکیانو لپاره |
378 | DocType: Closed Document | Closed Document | تړل شوی لاسوند |
379 | DocType: HR Settings | Leave Settings | پریښودل ترتیبات |
380 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
381 | DocType: Lead | Request Type | غوښتنه ډول |
382 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | د سفر موخه |
383 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | د معاش اندازه |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | broadcasting |
385 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | د POS د سیٹ اپ طریقه (آنلاین / آف لائن) |
386 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order | د کاري امرونو په وړاندې د وخت وختونو جوړول. عملیات باید د کار د نظم په وړاندې تعقیب نشي |
387 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Execution | د اجرا |
388 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Details of the operations carried out. | د عملیاتو په بشپړه توګه کتل ترسره. |
389 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | د ساتنې حالت |
390 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | د توکو مالیه مقدار په ارزښت کې شامل دی |
391 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | د غړیتوب تفصیلات |
392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} د {1}: عرضه ده د راتلوونکې ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
393 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | توکي او د بیې ټاکل |
394 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | Total hours: {0} | Total ساعتونو: {0} |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | له نېټه بايد د مالي کال په چوکاټ کې وي. فرض له نېټه = {0} |
396 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR -YYYY- |
397 | DocType: Drug Prescription | Interval | انټرالول |
398 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | د پروموشنل سکیم پیژند |
399 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Preference | غوره توب |
400 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward Supplies(liable to reverse charge | داخلي تحویلۍ (د چارج له اړولو څخه مسؤل دي |
401 | DocType: Supplier | Individual | انفرادي |
402 | DocType: Academic Term | Academics User | پوهانو کارن |
403 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | اندازه په شکل کې |
404 | DocType: Loan Application | Loan Info | د پور پيژندنه |
405 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | All Other ITC | نور ټول ITC |
406 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Plan for maintenance visits. | د ساتنې کتنو پلان. |
407 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | د سپړاوی د کرایې دوره |
408 | DocType: Support Settings | Search APIs | د API لټونونه |
409 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | د شریک لیږد |
410 | | Expiring Memberships | د غړیتوب پای ته رسیدو |
411 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Read blog | بلاګ ولولئ |
412 | DocType: POS Profile | Customer Groups | پيرودونکو ډلې |
413 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js | Financial Statements | مالي بیانونه |
414 | DocType: Guardian | Students | زده کوونکي |
415 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | لپاره درخواست قیمتونو او د تخفیف اصول. |
416 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | د ورځني کاري لنډیز ګروپ |
417 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | د وخت وختونه |
418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | د بیې په لېست باید د شځينه يا خرڅول د تطبيق وړ وي |
419 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | د شفټ غوښتنه |
420 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | نصب او نېټې لپاره د قالب د سپارلو نېټې مخکې نه شي {0} |
421 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount on Price List Rate (%) | تخفیف پر بیې لېست کچه)٪ ( |
422 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js | Item Template | د توکي ټکي |
423 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | منتخب اصطلاحات او شرایط |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Out Value | له جملې څخه د ارزښت |
425 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | د بانکي بیان ترتیبات توکي |
426 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | د واو کامیریک امستنې |
427 | DocType: Leave Ledger Entry | Transaction Name | د راکړې ورکړې نوم |
428 | DocType: Production Plan | Sales Orders | خرڅلاو امر |
429 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | د پیرودونکو لپاره د وفاداري ډیری وفادارۍ پروګرام وموندل شو. لطفا په لاسلیک ډول وټاکئ. |
430 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | سنجي |
431 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Set as Default | د جال په توګه ترتیب کړئ |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item. | د پای نیټه د ټاکل شوي توکي لپاره لازمي ده. |
433 | | Purchase Order Trends | پیري نظم رجحانات |
434 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Customers | ګمرکونو ته لاړ شئ |
435 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | ناوخته چک وګورئ |
436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Finding linked payments | د تړلي تادیاتو موندل |
437 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | د مادیاتو په غوښتنه په کېکاږلو سره په لاندې لینک رسی شي |
438 | DocType: Quiz Result | Selected Option | ټاکل شوی غوراوی |
439 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG خلقت اسباب کورس |
440 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | د تادیاتو تفصیل |
441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Insufficient Stock | ناکافي دحمل |
442 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | ناتوانې ظرفیت د پلان او د وخت د معلومولو |
443 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | نوي خرڅلاو امر |
444 | DocType: Bank Account | Bank Account | د بانک ګڼوڼ |
445 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | د چیک نیټه |
446 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | د منفی توازن اجازه |
447 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | تاسو د پروژې ډول 'بهرني' نه ړنګولی شئ |
448 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | بدیل توکي غوره کړئ |
449 | DocType: Employee | Create User | کارن جوړول |
450 | DocType: Selling Settings | Default Territory | default خاوره |
451 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | ټلويزيون د |
452 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | روز 'د وخت څېره' له لارې |
453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Select the customer or supplier. | پیرودونکي یا عرضه کوونکي غوره کړئ. |
454 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Select only one Priority as Default. | د لومړني په توګه یوازې یو لومړیتوب غوره کړئ. |
455 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | پرمختللی اندازه نه شي کولای څخه ډيره وي {0} د {1} |
456 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | د وخت سلایټ ټوپ شوی، سلایډ {0} څخه {1} د اضافي سلایډ {2} څخه {3} |
457 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | د دې پیسو د انتقال د لړۍ بشپړفهرست |
458 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | دايمي موجودي فعال |
459 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | لګښتونه مصرف شوي |
460 | apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js | Something went wrong while evaluating the quiz. | د پوښتنې ارزولو پر مهال یو څه غلط شو. |
461 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Default د معاشاتو د راتلوونکې حساب |
462 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Edit Details | توضيحات |
463 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Update Email Group | تازه بريښناليک ګروپ |
464 | DocType: POS Profile | Only show Customer of these Customer Groups | یوازې د دې پیرودونکو ډلو پیرودونکي وښایاست |
465 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | ده انفاذ پرانيستل |
466 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | Documentation | لاسوند |
467 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | که ناباوره شوی وي، توکي به د پلورنې انوونټ کې حاضر نه وي، مګر د ډله ایزې ازموینې په جوړولو کې کارول کیدی شي. |
468 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | یادونه که غیر معیاري ترلاسه حساب د تطبيق وړ |
469 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | د لارښوونکي نوم |
470 | DocType: Company | Arrear Component | د ارار برخې |
471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | Stock Entry has been already created against this Pick List | د سټاک ننوتنه لا دمخه د دې غوره شوي لیست خلاف رامینځته شوې |
472 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | معیار معیار |
473 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For Warehouse is required before Submit | د ګدام مخکې اړتیا سپارل |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Received On | د ترلاسه |
475 | DocType: Codification Table | Medical Code | روغتیایی کود |
476 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | ایمیزون سره د ERPNext سره نښلول |
477 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html | Contact Us | موږ سره اړیکه ونیسئ |
478 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | په وړاندې د خرڅلاو صورتحساب د قالب |
479 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | تړل شوي دکتیک ډول |
480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Financing | له مالي خالص د نغدو |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage ډک شي، نه د ژغورلو نه |
482 | DocType: Lead | Address & Contact | پته تماس |
483 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | د تیرو تخصیص ناکارول پاڼي ورزیات کړئ |
484 | DocType: Sales Partner | Partner website | همکار ویب پاڼه |
485 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Add د قالب |
486 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | د ګوند مالیاتي مالیه تڼۍ |
487 | DocType: Lab Test | Custom Result | د ګمرکي پایلې |
488 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js | Bank accounts added | بانکي حسابونه اضافه شوي |
489 | DocType: Call Log | Contact Name | تماس نوم |
490 | DocType: Plaid Settings | Synchronize all accounts every hour | په هر ساعت کې ټول حسابونه ترکیب کړئ |
491 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | کورس د ارزونې معیارونه |
492 | DocType: Pricing Rule Detail | Rule Applied | قانون پلي شوی |
493 | DocType: Service Level Priority | Resolution Time Period | د حل وخت موده |
494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Tax Id: | د مالیې ادرس: |
495 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student ID: | د زده کونکي ID: |
496 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS پيرودونکو ګروپ |
497 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | د تمرین کونکي جدولونه |
498 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | لپاره په لفظ اندازه ليکې تشه |
499 | DocType: Vehicle | Additional Details | اضافي نورولوله |
500 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | No description given | نه توضيحات ورکړل |
501 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Request for purchase. | لپاره د اخیستلو غوښتنه وکړي. |
502 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | راغونډ شوي مقدار |
503 | DocType: Lab Test | Submitted Date | سپارل شوی نیټه |
504 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Company field is required | د شرکت ساحه اړینه ده |
505 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | دا کار د وخت د سکيچ جوړ د دې پروژې پر وړاندې پر بنسټ |
506 | DocType: Call Log | Recording URL | د ثبت کولو URL |
507 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py | Start Date cannot be before the current date | د پیل نیټه د اوسني نیټې څخه مخکې نشي کیدی |
508 | | Open Work Orders | د کار خلاص فعالیتونه |
509 | DocType: Healthcare Practitioner | Out Patient Consulting Charge Item | د ناروغانو مشوره ورکول د محصول توکي |
510 | DocType: Payment Term | Credit Months | د کریډیټ میاشت |
511 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | خالص د معاشونو نه شي کولای 0 څخه کم وي |
512 | DocType: Contract | Fulfilled | بشپړ شوی |
513 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | لګول شوی ویش |
514 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Relieving Date must be greater than Date of Joining | کرارولو نېټه بايد په پرتله په یوځای کېدو نېټه ډيره وي |
515 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | کیشیر |
516 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | روان شو هر کال |
517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | د کتارونو تر {0}: مهرباني وکړئ وګورئ 'آیا پرمختللی' حساب په وړاندې د {1} که دا د يو داسې پرمختللي ننوتلو ده. |
518 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Warehouse {0} does not belong to company {1} | ګدام {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
519 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | ګټه او زیان |
520 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Litre | ني |
521 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Total لګښت مقدار (د وخت پاڼه له لارې) |
522 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | لطفا د زده کونکو د شاګردانو له ډلې څخه فارغ کړئ |
523 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | بشپړ دنده |
524 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | د قالب د ځانګړتیاوو وېب پاڼه |
525 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave Blocked | د وتو بنديز لګېدلی |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} has reached its end of life on {1} | {0} د قالب په خپلو د ژوند پای ته ورسېدئ {1} |
527 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | بانک توکي |
528 | DocType: Customer | Is Internal Customer | داخلي پیرودونکي دي |
529 | DocType: Crop | Annual | کلنی |
530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | که چیرته د اتوم انټینټ چک شي نو بیا به پیرودونکي به په اتومات ډول د اړوند وفادار پروګرام سره خوندي شي) خوندي ساتل ( |
531 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | دحمل پخلاينې د قالب |
532 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | خرڅلاو صورتحساب نه |
533 | DocType: Website Filter Field | Website Filter Field | د ویب پا Filې فلټر ډګر |
534 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Supply Type | د سپړنې ډول |
535 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min نظم Qty |
536 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | د زده کونکو د ګروپ خلقت اسباب کورس |
537 | DocType: Lead | Do Not Contact | نه د اړيکې |
538 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | People who teach at your organisation | هغه خلک چې په خپل سازمان د درس |
539 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | د پوستکالي د پراختیا |
540 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | د نمونې ساتلو سټاک ننوتنه جوړه کړئ |
541 | DocType: Item | Minimum Order Qty | لږ تر لږه نظم Qty |
542 | DocType: Supplier | Supplier Type | عرضه ډول |
543 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | د کورس د پیل نیټه |
544 | | Student Batch-Wise Attendance | د زده کونکو د دسته تدبيراومصلحت سره حاضريدل |
545 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | اجازه کارونکي ته د نرخ د سمولو |
546 | DocType: Item | Publish in Hub | په مرکز د خپرېدو |
547 | DocType: Student Admission | Student Admission | د زده کونکو د شاملیدو |
548 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | {0} د قالب دی لغوه |
549 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | د استهالک صف {0}: د استهالک نیټه د تیر نیټې په توګه داخل شوې ده |
550 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | د بشپړتیا شرایط او شرایط |
551 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | د موادو غوښتنه |
552 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تازه چاڼېزو نېټه |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Bundle Qty | د بنډل مقدار |
554 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
555 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | د قالب {0} په خام مواد 'جدول په اخستلو امر ونه موندل {1} |
556 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | ټول اصلي مقدار |
557 | DocType: Student Guardian | Relation | د خپلوي |
558 | DocType: Quiz Result | Correct | درست |
559 | DocType: Student Guardian | Mother | مور |
560 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | د خوندیتوب پای وخت |
561 | DocType: Crop | Biennial | دوه کلن |
562 | | BOM Variance Report | د بام متفاوت راپور |
563 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | له پېرودونکي تاييد امر. |
564 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | رد مقدار |
565 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py | Payment request {0} created | د پیسو غوښتنه {0} جوړه شوې |
566 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | اعتراف شوی وخت |
567 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | د کار په پرمختګ کې ګودام څخه د پسونو خاموش توکي |
568 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Open Orders | پرانیستونکي څیزونه |
569 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Low Sensitivity | لږ حساسیت |
570 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js | Order rescheduled for sync | سپارښتنه د همغږۍ لپاره بیا ځای پرځای شوه |
571 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please confirm once you have completed your training | مهرباني وکړئ یوځل بیا تایید کړئ کله چې تاسو خپل زده کړې بشپړې کړې |
572 | DocType: Lead | Suggestions | وړانديزونه |
573 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | ټولګې د قالب په دې خاوره ګروپ-هوښيار بودجې. تاسو هم کولای شو د ويش د ټاکلو موسمي شامل دي. |
574 | DocType: Plaid Settings | Plaid Public Key | د کیلي عامه کیلي |
575 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | د تادیاتو اصطالح نوم |
576 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | د نمونو راټولولو لپاره اسناد چمتو کړئ |
577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | په وړاندې د پیسو {0} د {1} نه شي وتلي مقدار څخه ډيره وي {2} |
578 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py | All Healthcare Service Units | د روغتیا ټولو خدماتو واحدونه |
579 | DocType: Bank Account | Address HTML | پته د HTML |
580 | DocType: Lead | Mobile No. | د موبايل په شمیره |
581 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | د تادیاتو موډل |
582 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | تولید مهال ويش |
583 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | اخراجاتو مشر |
584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please select Charge Type first | مهرباني وکړئ لومړی د ټاکلو مسؤوليت په ډول |
585 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | تاسو کولی شئ ټول هغه دندې وټاکئ کوم چې دلته د دې فصل لپاره ترسره کیږي. د ورځې ساحه د هغې ورځې د یادولو لپاره کارول کیږي چې دنده یې باید ترسره شي، 1 لومړی ورځ، او نور. |
586 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | د زده کونکو د ګروپ د زده کوونکو |
587 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | تازه |
588 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | دوه کلن |
589 | DocType: Education Settings | Education Settings | د زده کړې ترتیبات |
590 | DocType: Vehicle Service | Inspection | تفتیش |
591 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | د E - رسیدلي معلومات ورکیدل |
592 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL -YYYY.- |
593 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | بیلانس په اساس په اسعارو کې |
594 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | لوړې درجې |
595 | DocType: Email Digest | New Quotations | نوي Quotations |
596 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | حاضری د {1} په توګه د تګ په حیث د {1} لپاره ندی ورکړل شوی. |
597 | DocType: Journal Entry | Payment Order | د تادیې امر |
598 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | د نورو سرچینو څخه عاید |
599 | DocType: Warehouse | If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered | که خالي ، اصلي پلورنځي ګ Accountون یا د شرکت ډیفالټ به په پام کې ونیول شي |
600 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | د کارکوونکو د برېښناليک معاش ټوټه پر بنسټ د خوښې ایمیل کې د کارګر ټاکل |
601 | DocType: Tax Rule | Shipping County | انتقال County |
602 | DocType: Currency Exchange | For Selling | د پلورلو لپاره |
603 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Learn | وکړئ |
604 | | Trial Balance (Simple) | د محاکمې انډول (ساده) |
605 | DocType: Purchase Invoice Item | Enable Deferred Expense | د لیږد شوي لګښت فعالول |
606 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | بل د استهالک نېټه |
607 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js | Activity Cost per Employee | فعالیت لګښت په سلو کې د کارګر |
608 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | لپاره حسابونه امستنې |
609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | په رانيول صورتحساب عرضه صورتحساب شتون نه لري {0} |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Manage Sales Person Tree. | Manage خرڅلاو شخص د ونو. |
611 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | د خط کور |
612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Outstanding Cheques and Deposits to clear | بيالنس Cheques او سپما او پاکول |
613 | DocType: Item | Synced With Hub | دفارسی د مرکزي |
614 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | د ISD څخه داخلي تحویلي |
615 | DocType: Driver | Fleet Manager | د بیړیو د مدير |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | د کتارونو تر # {0}: {1} نه شي لپاره توکی منفي وي {2} |
617 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | غلط شفر |
618 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | د نښې POS امستنې |
619 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | د حوالې پیرود رسید |
620 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO -YYYY- |
621 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Variant Of | د variant |
622 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | بشپړ Qty نه شي کولای په پرتله 'Qty تولید' وي |
623 | apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js | Period based On | موده په روانه ده |
624 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | حساب مشر تړل |
625 | DocType: Employee | External Work History | بهرني کار تاریخ |
626 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Circular Reference Error | متحدالمال ماخذ کې تېروتنه |
627 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | د زده کوونکو راپور ورکونکی |
628 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | د پنډ کوډ څخه |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Sales Person | د پلورونکي شخص ښودل |
630 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | په داخل کښی دی |
631 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Guardian1 نوم |
632 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | په وييکي (صادراتو) به د لیدو وړ وي يو ځل تاسو تسلیمی يادونه وژغوري. |
633 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | کيڼې څنډې څخه فاصله |
634 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} د [{1}] واحدونه (# فورمه / د قالب / {1}) په [{2}] وموندل (# فورمه / تون / د {2}) |
635 | DocType: Lead | Industry | صنعت |
636 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | اندازه او مقدار |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | د ویب پا productې محصول لیست کولو لپاره تنظیمات |
638 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Amount of Integrated Tax | د مدغم مالیې مقدار |
639 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | د اتومات د موادو غوښتنه رامنځته کېدو له امله دبرېښنا ليک خبر |
640 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | ابعاد نوم |
641 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Resistant | مقاومت |
642 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Please set Hotel Room Rate on {} | مهرباني وکړئ د هوټل روم شرح په {} |
643 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | مهرباني وکړئ د تنظیم کولو له لارې د شمیره ورکولو لړۍ له لارې د ګډون لپاره د شمېرنې لړۍ تنظیم کړئ |
644 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | څو د اسعارو |
645 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | صورتحساب ډول |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Valid from date must be less than valid upto date | د نیټې څخه اعتبار باید تر نیټې نیټې د اعتبار څخه لږ وي |
647 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | منل شوی ګودام تنظیم کړئ |
648 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | د پیسو لګښت |
649 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py | Saving {0} | خوندي کول {0} |
650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Delivery Note | د سپارنې پرمهال یادونه |
651 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | اغیزه اغیزه |
652 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Taxes | مالیات ترتیبول |
653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of Sold Asset | د شتمنيو د دلال لګښت |
654 | DocType: Volunteer | Morning | سهار |
655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | د پیسو د داخلولو بدل شوی دی وروسته کش تاسو دا. دا بیا لطفا وباسي. |
656 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | د زده کوونکو نوې ډله |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py | {0} entered twice in Item Tax | {0} په قالب د مالياتو د دوه ځله ننوتل |
658 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | لنډيز دې اوونۍ او په تمه د فعالیتونو لپاره |
659 | DocType: Student Applicant | Admitted | اعتراف وکړ |
660 | DocType: Workstation | Rent Cost | د کرايې لګښت |
661 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Plaid transactions sync error | د پلیډ لیږد سیستم تېروتنه |
662 | DocType: Leave Ledger Entry | Is Expired | ختم شوی دی |
663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py | Amount After Depreciation | اندازه د استهالک وروسته |
664 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Upcoming Calendar Events | راتلونکو جنتري پیښې |
665 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | مختلف ډولونه |
666 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Please select month and year | لطفا مياشت او کال وټاکئ |
667 | DocType: Employee | Company Email | شرکت دبرېښنا ليک |
668 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | په حساب د اسعارو ډیبیټ مقدار |
669 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | د معیارونو ډیریدل |
670 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | نظم ارزښت |
671 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | نظم ارزښت |
672 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | تصدیق شوي مشاور |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | بانک / د نقدو پیسو د ګوند پر وړاندې او یا د داخلي د لیږد لپاره د معاملو |
674 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | لپاره د اعتبار وړ هیوادونه |
675 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py | End time cannot be before start time | د پای وخت د پیل وخت څخه مخکې نشي کیدی |
676 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | 1 exact match. | 1 دقیقه لوبه. |
677 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | دا د قالب يو کينډۍ ده او په معاملو کې نه شي کارېدلی. د قالب صفاتو به د بېرغونو کې کاپي شي، مګر نه کاپي 'ټاکل شوې ده |
678 | DocType: Grant Application | Grant Application | د وړیا مرستو غوښتنه |
679 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Total نظم نیول کیږی |
680 | DocType: Certification Application | Not Certified | تصدیق شوی ندی |
681 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | د نوي شتمني ارزښت |
682 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | په ميزان کي پيرودونکو د اسعارو له دی چې د مشتريانو د اډې اسعارو بدل |
683 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | کورس اوقات اوزار |
684 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | د کتارونو تر # {0}: رانيول صورتحساب د شته شتمنیو په وړاندې نه شي کولای شي د {1} |
685 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | محدود معلومات |
686 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | د POS وتلو سوغاتر |
687 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py | Issue Priority Already Exists | د لومړیتوب مسله لا دمخه موجوده ده |
688 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | د پور د پیل نیټه |
689 | DocType: Contract | Lapsed | تاوان |
690 | DocType: Item Tax Template Detail | Tax Rate | د مالياتو د Rate |
691 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | د کورس نوم لیکنه {0} شتون نلري |
692 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be across two allocation records | د غوښتنلیک موده نشي کولی د تخصیص دوه ریکارډونو کې وي |
693 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} لپاره د کارګر لا ځانګړې {1} لپاره موده {2} د {3} |
694 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | د فرعي قراردادیانو پر بنسټ د بیرغول خاموش مواد |
695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | پیري صورتحساب {0} لا وسپارل |
696 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: دسته نه باید ورته وي {1} {2} |
697 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | د موادو د غوښتنې پلان توکي |
698 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | د منلو اجازه ورکړه |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to non-Group | د غیر ګروپ ته واړوئ |
700 | DocType: Exotel Settings | Account SID | ګ Sون SID |
701 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | صورتحساب نېټه |
702 | DocType: GL Entry | Debit Amount | ډیبیټ مقدار |
703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | هلته يوازې کولای شي په هر شرکت 1 حساب وي {0} د {1} |
704 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | د ځواب پایلې کلیدي لار |
705 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | د انټرنیټ جریان ژورنال |
706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | ټاکل شوې نیټه د پوسټ / چمتو کونکي انوائس نیټه څخه مخکې نشي کیدی |
707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1} | د مقدار لپاره {0} باید د کار د امر مقدار څخه ډیر ګرانه وي {1} |
708 | DocType: Employee Training | Employee Training | د کارمندانو روزنه |
709 | DocType: Quotation Item | Additional Notes | اضافي یادښتونه |
710 | DocType: Purchase Order | % Received | ٪ د ترلاسه |
711 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | د زده کونکو د ډلو جوړول |
712 | DocType: Volunteer | Weekends | اونۍ |
713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Credit Note Amount | اعتبار يادونه مقدار |
714 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | د عمل سند |
715 | DocType: Chapter Member | Website URL | د ویب پاڼې یو آر ایل |
716 | | Finished Goods | پای ته سامانونه |
717 | DocType: Delivery Note | Instructions | لارښوونه: |
718 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتیش By |
719 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS -YYYY- |
720 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | د ساتنې ډول |
721 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} په کورس کې شامل نه {2} |
722 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Name: | د زده کونکی نوم: |
723 | DocType: POS Closing Voucher | Difference | توپیر |
724 | DocType: Delivery Settings | Delay between Delivery Stops | د سپارلو بندیزونو ترمنځ ځنډ |
725 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | شعبه {0} نه د سپارنې يادونه سره تړاو نه لري {1} |
726 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | داسې ښکاري چې د سرور د ګورتورډ کنټرول سره یو مسله وي. اندیښنه مه کوئ، د ناکامۍ په صورت کې، ستاسو د حساب رقم به بیرته ترلاسه شي. |
727 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext قالب |
728 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js | Add Items | سامان ورزیات کړئ |
729 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | د قالب د کیفیت د تفتیش د پاراميټر |
730 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | پريږدئ Approver نوم |
731 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | مهال ويش نېټه |
732 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
733 | DocType: Packed Item | Packed Item | ډک د قالب |
734 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | د دندې وړاندیز موده |
735 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Default settings for buying transactions. | د معاملو اخلي تلواله امستنو. |
736 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | فعالیت لګښت فعالیت ډول پر وړاندې د کارکوونکی د {0} شته - {1} |
737 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
738 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
739 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
740 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
741 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | د پیسو د بدلولو |
742 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | د خدماتو کچې تړون بیا تنظیم کول. |
743 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | د قالب نوم |
744 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | تصویب کارن (اجازه ارزښت پورته) |
745 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | پورونو د بیلانس |
746 | DocType: Employee | Widowed | کونډې |
747 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | لپاره د داوطلبۍ غوښتنه |
748 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | د لابراتوار ازموینې ته اړتیا |
749 | DocType: Attendance | Working Hours | کار ساعتونه |
750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | بشپړ شوی |
751 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | د پیل / اوسني تسلسل کې د شته لړ شمېر کې بدلون راولي. |
752 | DocType: Accounts Settings | Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110. | سلنه تاسو ته اجازه درکول شوې چې د غوښتل شوې اندازې په مقابل کې نور بیلونه ورکړئ. د مثال په توګه: که چیرې د آرډر ارزښت د یو توکي لپاره $ 100 دی او زغم د 10 as په توګه ټاکل شوی وي نو بیا تاسو ته د. 110 ډالرو بیل کولو اجازه درکول کیږي. |
753 | DocType: Dosage Strength | Strength | ځواک |
754 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | د دې بارکوډ سره توکي نشي موندلی |
755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Create a new Customer | یو نوی پيرودونکو جوړول |
756 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Expiring On | د وخت تمه کول |
757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | که څو د بیو د اصولو دوام پراخیدل، د کاروونکو څخه پوښتنه کيږي چي د لومړیتوب ټاکل لاسي د شخړې حل کړي. |
758 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Purchase Orders | رانيول امر جوړول |
759 | | Purchase Register | رانيول د نوم ثبتول |
760 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Patient not found | ناروغ ندی موندلی |
761 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | د تطبيق په تور |
762 | DocType: Workstation | Consumable Cost | د مصرف لګښت |
763 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | موټر نېټه |
764 | DocType: Campaign Email Schedule | Campaign Email Schedule | د کمپاین بریښنالیک مهال ویش |
765 | DocType: Student Log | Medical | د طب |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Drug | مهرباني وکړئ د مخدره توکو انتخاب وکړئ |
767 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Lead Owner cannot be same as the Lead | سرب د خاوند نه شي کولی چې په غاړه په توګه ورته وي |
768 | DocType: Announcement | Receiver | د اخيستونکي |
769 | DocType: Location | Area UOM | ساحه UOM |
770 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation په لاندې نېټو بند دی هر رخصتي بشپړفهرست په توګه: {0} |
771 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | فرصتونه |
772 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | فلټرونه پاک کړئ |
773 | DocType: Lab Test Template | Single | مجرد |
774 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | د نېټې څخه کار |
775 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | ټول پور بيرته ورکول |
776 | DocType: Project User | View attachments | ضمیمه وګورئ |
777 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | د اجناسو د لګښت پلورل |
778 | DocType: Article | Publish Date | نیټه خپرول |
779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Cost Center | لطفا لګښت مرکز ته ننوځي |
780 | DocType: Drug Prescription | Dosage | ډوډۍ |
781 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | خرڅلاو نظم |
782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Avg. Selling Rate | Avg. د پلورلو نرخ |
783 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Examiner نوم |
784 | DocType: Lab Test Template | No Result | نه د پايلو |
785 | DocType: Woocommerce Settings | The fallback series is "SO-WOO-". | د فیل بیک بیک لړۍ "SO-WOO-" ده. |
786 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | کمیت او Rate |
787 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ ولګول شو |
788 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | درسي / لابراتوارونو او نور هلته د لکچر کولای ټاکل شي. |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | د شرکتونو دواړو شرکتونو باید د انټرنیټ د راکړې ورکړې سره سمون ولري. |
790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Please enter company name first | مهرباني وکړئ د شرکت نوم د لومړي ننوځي |
791 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | غیر سبزیج |
792 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | عرضه کوونکي نوم |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Read the ERPNext Manual | د ERPNext لارښود ادامه |
794 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | د ټولو څانګو د غړو پاڼي په Calendar کې ښکاره کړئ |
795 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | د پلور پلورنې 01 |
796 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Qty per BOM Line | مقدار په BOM لاین کې |
797 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js | Temporarily on Hold | په موقتي توګه ساتل |
798 | DocType: Account | Is Group | دی ګروپ |
799 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Request for Raw Materials | د خامو موادو لپاره غوښتنه |
800 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | په اتوماتيک ډول سریال ترانسفارمرونو د ټاکلو په موخه د پر بنسټ د FIFO |
801 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | چيک عرضه صورتحساب شمېر لوړوالی |
802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Address Details | د ابتدائی پته تفصیلات |
803 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Public token is missing for this bank | د دې بانک لپاره عامه نښه نده |
804 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | د تیلو د بدلون |
805 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | توازن پریږدئ |
806 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | د شتمنیو ساتنه لوستل |
807 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'د Case شمیره' کولای 'له Case شمیره' لږ نه وي |
808 | DocType: Certification Application | Non Profit | غیر ګټه |
809 | DocType: Production Plan | Not Started | پیل نه دی |
810 | DocType: Lead | Channel Partner | چینل همکار |
811 | DocType: Account | Old Parent | زاړه Parent |
812 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
813 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} د {2} {3} سره تړاو نلري. |
815 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | تاسو اړتیا لرئ مخکې لدې چې کوم بیاکتنې اضافه کړئ تاسو د بازار ځای کارونکي په توګه ننوتل ته اړتیا لرئ. |
816 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: د خام توکي په وړاندې عملیات اړین دي {1} |
817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | مهرباني وکړئ د شرکت لپاره د تلوالیزه د تادیې وړ ګڼون جوړ {0} |
818 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | د کار امر بندولو لپاره د لیږد اجازه نه ورکول کیږي {0} |
819 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | د کانونو شمیرنه |
820 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Global settings for all manufacturing processes. | د ټولو د توليد د پروسې Global امستنې. |
821 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | جوړوي ګنګل ترمړوندونو پورې |
822 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js | Process Day Book Data | پروسې د کتاب کتاب ډاټا |
823 | DocType: SMS Log | Sent On | ته وليږدول د |
824 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Incoming call from {0} | د {0} څخه راتګ |
825 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | ځانتیا د {0} په صفات جدول څو ځلې غوره |
826 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | د کارګر ریکارډ انتخاب ډګر په کارولو سره جوړ. |
827 | DocType: Sales Order | Not Applicable | کاروړی نه دی |
828 | DocType: Amazon MWS Settings | UK | برطانيه |
829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | د انوائس توکي پرانیزي |
830 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | د اړتیا نېټه |
831 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | دبیل پته |
832 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | د بیان سرلیکونه |
833 | DocType: Travel Request | Costing | لګښت |
834 | DocType: Tax Rule | Billing County | د بیلونو په County |
835 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | که وکتل، د مالیې د مقدار په پام کې به شي ځکه چې لا له وړاندې په د چاپ Rate / چاپ مقدار شامل |
836 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | د عرضه پيغام |
837 | DocType: BOM | Work Order | د کار امر |
838 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | Total Qty |
839 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | Guardian2 بريښناليک ID |
840 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | په ویب پاڼه ښودل (متحول) |
841 | DocType: Employee | Health Concerns | روغتیا اندیښنې |
842 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | انتخاب د معاشاتو د دورې |
843 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | معاش |
844 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sale | خرڅلاو لپاره خوندي دي |
845 | DocType: Packing Slip | From Package No. | له مجموعې شمیره |
846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | قطار # {0}: د معاملې بشپړولو لپاره د تادیې سند اړین دی |
847 | DocType: Item Attribute | To Range | ته Range |
848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Securities and Deposits | امنيت او د سپما |
849 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | د ارزښت د میتود بدل نه شي، لکه د ځينو توکو په وړاندې د معاملو چې دا نه لري شته د خپل ارزښت د میتود |
850 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | د والدینو لخوا تمرکز |
851 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB مثبت دی |
852 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | د دنده تفصيل پرانیستل |
853 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | د نن په تمه فعالیتونو |
854 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | د timesheet پر بنسټ د معاشونو د معاش برخه. |
855 | DocType: Driver | Applicable for external driver | د بهرني ډرایور لپاره د تطبیق وړ |
856 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | د تولید پلان لپاره کارول کيږي |
857 | DocType: BOM | Total Cost (Company Currency) | ټول لګښت (د شرکت اسعارو) |
858 | DocType: Loan | Total Payment | ټول تاديه |
859 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | د بشپړ کار د نظم لپاره لیږد رد نه شي کولی. |
860 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | د وخت عملیاتو تر منځ (په دقیقه) |
861 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | PO already created for all sales order items | پو د مخه د ټولو پلورونو د امر توکو لپاره جوړ شوی |
862 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | اشغال شوی |
863 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | مصرفونه |
864 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | د ډیفالټ کتاب ننوتل شامل کړئ |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} د {1} ده لغوه نو د عمل نه بشپړ شي |
866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | پلان شوی مقدار: مقدار ، د کوم لپاره ، د کاري امر راپورته شوی ، مګر پاتې دی چې تولید شي. |
867 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | د توکو او خدماتو د اخستونکو لپاره. |
868 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | 'مامور_ فیلډ_ویلیو' او 'ټایمسټیمپ' اړین دی. |
869 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ورکړې وړ حسابونه |
870 | DocType: Patient | Allergies | الندي |
871 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | The selected BOMs are not for the same item | د ټاکل شوي BOMs د همدغه توکي نه دي |
872 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Item Code | د توکو کوډ بدل کړئ |
873 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | نور ته خبرتیا ورکړئ |
874 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | د وینی فشار |
875 | DocType: Item Price | Valid Upto | د اعتبار وړ ترمړوندونو پورې |
876 | DocType: Leave Type | Expire Carry Forwarded Leaves (Days) | د لېږدول شوي پا (و ختمیدل (ورځې) |
877 | DocType: Training Event | Workshop | د ورکشاپ |
878 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | د پیرودونکو لارښوونه وڅېړئ |
879 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | لست د خپل پېرېدونکي يو څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
880 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | له نېټه څخه کرایه شوی |
881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Enough Parts to Build | بس برخي د جوړولو |
882 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Please save first | مهرباني وکړئ لومړی خوندي کړئ |
883 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | د پی ایس پی پی ایل کارن |
884 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Row {0}: د استملاک د پیل نیټه اړینه ده |
885 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Start Date | د خدماتو د پیل نیټه |
886 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | د ګډون تفتیش |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Income | مستقيم عايداتو |
888 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | نیټه او وخت |
889 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | نه په حساب پر بنسټ کولای شي Filter، که د حساب ګروپ |
890 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | اداري مامور |
891 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
892 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
893 | DocType: Codification Table | Codification Table | د کوډیزشن جدول |
894 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | بجو |
895 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js | Changes in {0} | په {0} کې بدلونونه |
896 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Company | مهرباني وکړئ د شرکت وټاکئ |
897 | DocType: Employee Skill | Employee Skill | د کارمندانو مهارت |
898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Account | توپير اکانټ |
899 | DocType: Pricing Rule | Discount on Other Item | په نورو توکو کې تخفیف |
900 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | عرضه GSTIN |
901 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js | View Form | فورمه وګورئ |
902 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | اضافي عملياتي لګښت |
903 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | لابراتوار |
904 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Cosmetics | د سينګار |
905 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | مهرباني وکړئ د بشپړې شتمنیو د ساتنې لپاره د بشپړې نیټې ټاکنه |
906 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | ته لېږدونه، لاندې شتمنۍ باید د دواړو توکي ورته وي |
907 | DocType: Supplier | Block Supplier | د بلاک سپارل |
908 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | خالص وزن |
909 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | پلان شوي شمېره د پوستونو |
910 | DocType: Employee | Emergency Phone | بيړنۍ تيليفون |
911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | {0} {1} does not exist. | {0} {1} شتون نلري. |
912 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | کشاورزی |
913 | | Serial No Warranty Expiry | شعبه ګرنټی د پای |
914 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | د نالیکي POS نوم |
915 | DocType: Task | Dependencies | انحصار |
916 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Student Application | د زده کونکي غوښتنلیک |
917 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | د تادیاتو سرچینه |
918 | DocType: Supplier | Hold Type | ډول ډول ونیسئ |
919 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
920 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
921 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | د بانک بیان پیسې د تادیاتو توکي |
922 | DocType: Sales Order | To Deliver | ته تحویل |
923 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | د قالب |
924 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | High Sensitivity | لوړ حساسیت |
925 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Volunteer Type information. | رضاکارانه ډول ډول ډول معلومات |
926 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | د نغدو فلو نقشه اخیستنې ټکي |
927 | DocType: Travel Request | Costing Details | د لګښت لګښتونه |
928 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js | Show Return Entries | بیرته راستنيدنې وښایاست |
929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | سریال نه توکی نه شي کولای یوه برخه وي |
930 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | توپير (ډاکټر - CR) |
931 | DocType: Bank Guarantee | Providing | چمتو کول |
932 | DocType: Account | Profit and Loss | ګټه او زیان |
933 | DocType: Tally Migration | Tally Migration | د ټیلی مهاجرت |
934 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Not permitted, configure Lab Test Template as required | اجازه نشته، د لابراتوار ټکي سمبول چې اړتیا وي |
935 | DocType: Patient | Risk Factors | د خطر فکتورونه |
936 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | مسلکی خطرونه او چاپیریال عوامل |
937 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Stock Entries already created for Work Order | د استخراج اسنادونه د مخه د کار امر لپاره جوړ شوي |
938 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | تیرې سپارښتنې وګورئ |
939 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | د تناسب کچه |
940 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Subcontracting | د اداره کولو په ټیکه |
941 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | د بدن درجه |
942 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | پروژه به د دغو کاروونکو په ویب پاڼه د السرسي وړ وي |
943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} نشي کولی ځکه چې سیریل نمبر {2} د ګودام پورې تړاو نلري {3} |
944 | DocType: Detected Disease | Disease | ناروغ |
945 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | د ټاکل شوي مصرف شوي مصرف حساب |
946 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Define Project type. | د پروژې ډول تعریف کړئ. |
947 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | د وزن کولو دنده |
948 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Actual Amount | ټوله اصلی رقم |
949 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | د OP مشاورت چارج |
950 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup your | خپل جوړ کړئ |
951 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | نښانې ښکاره کړئ |
952 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | وروستنۍ پوښتنې ترلاسه کړئ |
953 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | په ميزان کي د بیو د لست د اسعارو دی چې د شرکت د اډې اسعارو بدل |
954 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Account {0} does not belong to company: {1} | ګڼون {0} نه پورې شرکت نه لري چې: {1} |
955 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Abbreviation لا د بل شرکت لپاره کارول |
956 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Default پيرودونکو ګروپ |
957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Payment Tems | د تادیې ټیمونه |
958 | DocType: Employee | IFSC Code | د IFSC کود |
959 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | که ناتوان، 'غونډ مونډ Total' ډګر به په هيڅ معامله د لیدو وړ وي |
960 | DocType: BOM | Operating Cost | عادي لګښت |
961 | DocType: Crop | Produced Items | تولید شوي توکي |
962 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | د انوګانو لپاره راکړې ورکړه |
963 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | ټولټال ګټه |
964 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | د انوون انډول |
965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | Increment cannot be 0 | بهرمن نه شي کولای 0 وي |
966 | DocType: Company | Delete Company Transactions | شرکت معاملې ړنګول |
967 | DocType: Production Plan Item | Quantity and Description | مقدار او توضیحات |
968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | ماخذ نه او ماخذ نېټه د بانک د راکړې ورکړې الزامی دی |
969 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / سمول مالیات او په تور |
970 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | عرضه صورتحساب نه |
971 | DocType: Territory | For reference | د ماخذ |
972 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | د تایید تصدیق |
973 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP -YYYY.- |
974 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | ړنګ نه شي کولای شعبه {0}، لکه څنګه چې په سټاک معاملو کارول |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Closing (Cr) | تړل د (سي آر) |
976 | DocType: Purchase Invoice | Registered Composition | ثبت شوی جوړښت |
977 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Hello | سلام |
978 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | خوځول د قالب |
979 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | حساس مقدار |
980 | | Employee Leave Balance Summary | د کارمند رخصت توازن لنډیز |
981 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | ګرنټی د دورې (ورځې) |
982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | د پور ټول مجموعی / د Debit اندازه باید د ژورنالیستانو انټرنټ سره ورته وي |
983 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | نصب او يادونه د قالب |
984 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | تصویبه Qty |
985 | DocType: Budget | Ignore | له پامه |
986 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is not active | {0} د {1} فعاله نه وي |
987 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | فریٹ او مخکښ حساب |
988 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Setup cheque dimensions for printing | د چاپ Setup چک ابعادو |
989 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Create Salary Slips | د معاش معاشونه جوړ کړئ |
990 | DocType: Vital Signs | Bloated | لوټ شوی |
991 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | معاش ټوټه Timesheet |
992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | عرضه ګدام د فرعي قرارداد رانيول رسيد اجباري |
993 | DocType: Item Price | Valid From | د اعتبار له |
994 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | Your rating: | ستاسو کچونګ: |
995 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Total کمیسیون |
996 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | د مالیه ورکوونکي مالیه حساب |
997 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | خرڅلاو همکار |
998 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | All Supplier scorecards. | د ټولو سپلویر کټګورډونه. |
999 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | رانيول رسيد اړین |
1000 | DocType: Sales Invoice | Rail | رېل |
1001 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | اصل لګښت |
1002 | DocType: Item | Website Image | د ویب پا Imageې عکس |
1003 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | په صفار {0} کې هدف ګودام باید د کار امر په توګه وي |
1004 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | سنجي Rate فرض ده که پرانيستل دحمل ته ننوتل |
1005 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | No records found in the Invoice table | هیڅ ډول ثبتونې په صورتحساب جدول کې وموندل |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Please select Company and Party Type first | لطفا د شرکت او د ګوند ډول لومړی انتخاب |
1007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | مخکې له دې چې د کارن {1} لپاره پۀ پروفايل کې {0} ډیزاین وټاکئ، مهربانۍ په سم ډول بې معیوب شوی |
1008 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Financial / accounting year. | د مالي / جوړوي کال. |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Accumulated Values | جمع ارزښتونه |
1010 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sorry, Serial Nos cannot be merged | بښنه غواړو، سریال وځيري نه مدغم شي |
1011 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | پیرودونکي ګروپ به د ګروپي پیرودونکو لخوا د پیژندنې په وخت کې ټاکل شوي ګروپ ته وټاکي |
1012 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | علاقه د POS پروفیور ته اړتیا ده |
1013 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | د آر ایف پی څخه مخنیوی وکړئ |
1014 | DocType: Hub User | Hub User | حب کارن |
1015 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | د معاش معاش چې د {1} څخه تر {1} پورې مودې لپاره وسپارل شو |
1016 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Passing Score value should be between 0 and 100 | د اسکور قیمت پاس کول باید د 0 او 100 ترمنځ وي |
1017 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | سپارل شوي ټکي |
1018 | | Lead Id | سرب د Id |
1019 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | ستره مجموعه |
1020 | DocType: Assessment Plan | Course | کورس |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | د برخې کود |
1022 | DocType: Timesheet | Payslip | ورقې |
1023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | د قیمت مقررات {0} نوي شوي دي |
1024 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Half day date should be in between from date and to date | نیمایي نیټه باید د نیټې او تر نیټې پورې وي |
1025 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Amount | د لګښت اندازه |
1026 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | د توکي په ګاډۍ |
1027 | DocType: Quality Action | Resolution | د حل |
1028 | DocType: Employee | Personal Bio | شخصي بیو |
1029 | DocType: C-Form | IV | IV |
1030 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Membership ID | د غړیتوب ID |
1031 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Receive at Warehouse Entry | د ګودام ننوتلو کې ترلاسه کړئ |
1032 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html | Delivered: {0} | تحویلوونکی: {0} |
1033 | DocType: QuickBooks Migrator | Connected to QuickBooks | د بکس بکسونو سره پيوستون |
1034 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | مهرباني وکړئ د ډول لپاره حساب (لیجر) وپیژنئ / جوړ کړئ - {0} |
1035 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | د تادیې وړ حساب |
1036 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | You haven\ | تاسو خوندي یاست \ |
1037 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | د تادیاتو ډول |
1038 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date is mandatory | د نیمایي نیټه لازمي ده |
1039 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | د بیلونو او د محصول سپارل حالت |
1040 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | سوانح ضميمه |
1041 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | تکرار پېرودونکي |
1042 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
1043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | بڼه جوړه کړئ |
1044 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | د تیلو لیږد نیټه |
1045 | DocType: Production Plan | Production Plan | د تولید پلان |
1046 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | د انوائس د جوړولو وسیله پرانیزي |
1047 | DocType: Salary Component | Round to the Nearest Integer | نږدی عدد پوری |
1048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | خرڅلاو Return |
1049 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | د سیریل نمبر انټرنیټ پر بنسټ د راکړې ورکړې مقدار ټاکئ |
1050 | | Total Stock Summary | Total سټاک لنډيز |
1051 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | تاسو کولی شئ یوازې د {0} خالي تشخیص او بودیجه {1} \ لپاره {2} لپاره د کارموندنې پلان په توګه {3} د پلار شرکت {4} لپاره. |
1052 | DocType: Announcement | Posted By | خپرندوی |
1053 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | تحویلوونکی له خوا عرضه (لاسرسئ کښتۍ) |
1054 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | تایید شوی پیغام |
1055 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | د اخستونکو پوتانشيل په ډیټابیس. |
1056 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | پیرودونکي یا د قالب |
1057 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Customer database. | پيرودونکو ډیټابیس. |
1058 | DocType: Quotation | Quotation To | د داوطلبۍ |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | د منځني عايداتو |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Cr) | د پرانستلو په (آر) |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | د قالب اندازه Default اداره {0} نه شي په مستقيمه شي ځکه بدل مو چې ځينې راکړې ورکړې (ص) سره د یو بل UOM لا کړې. تاسو به اړ یو نوی د قالب د بل Default UOM ګټه رامنځ ته کړي. |
1062 | DocType: Purchase Invoice | Overseas | بهرنی |
1063 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
1064 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
1065 | DocType: Share Balance | Share Balance | د شریک بیلنس |
1066 | DocType: Amazon MWS Settings | AWS Access Key ID | AWS د کیلي لاسرسي |
1067 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | میاشتني کور کرایه |
1068 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js | Set as Completed | د بشپړ شوي په توګه وټاکئ |
1069 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | د بلونو د نننیو |
1070 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | د روزنې د پايلو د کارګر |
1071 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | يو منطقي ګدام چې پر وړاندې د سټاک زياتونې دي. |
1072 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Principal Amount | د مدیر مقدار |
1073 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | ټول د راتلوونکې په زړه پوری |
1074 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js | Total Outstanding: {0} | ټول ټاکل شوي: {0} |
1075 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Contact | اړیکه پرانیستل |
1076 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | خرڅلاو صورتحساب Timesheet |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No & Reference Date is required for {0} | ماخذ نه & ماخذ نېټه لپاره اړتیا ده {0} |
1078 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | انتخاب د پیسو حساب ته د بانک د داخلولو لپاره |
1079 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Opening and Closing | پرانیستل او بندول |
1080 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Default انوائس نومونې لړۍ |
1081 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | د پاڼو، لګښت د ادعاوو او د معاشونو د اداره کارکوونکی د اسنادو جوړول |
1082 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | An error occurred during the update process | د اوسمهال د پروسې په ترڅ کې یوه تېروتنه رامنځته شوه |
1083 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | د رستورانت ساتنه |
1084 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Items | ستاسو توکي |
1085 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | د پروپوزل ليکلو |
1086 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | د پیسو د داخلولو Deduction |
1087 | DocType: Service Level Priority | Service Level Priority | د خدمت کچې لومړیتوب |
1088 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Wrapping up | پورته کول |
1089 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Notify Customers via Email | پیرودونکي د بریښنالیک له لارې خبرتیاوي |
1090 | DocType: Item | Batch Number Series | د بسته شمېره لړۍ |
1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | بل خرڅلاو کس {0} د همدې کارکوونکی پېژند شتون لري |
1092 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | ادعا شوې پیسې |
1093 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Expire Allocation | د تخصیص وخت تېرول |
1094 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Settings | د اجازې ترتیبات |
1095 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | د راتګ دوره |
1096 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | د خپرولو لپاره توکي نشته |
1097 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST -YYYY- |
1098 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | د سفر غوښتنه لګښت |
1099 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | بادارانو |
1100 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | د کارموندنې کاري چوکاټ |
1101 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | اعظمي ارزونه نمره |
1102 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | تازه بانک د راکړې ورکړې نیټی |
1103 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | د وخت د معلومولو |
1104 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | دوه ګونو لپاره لېږدول |
1105 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Row {0} ادا شوي پیسې نشي کولی د غوښتل شوي وړاندیز شوي مقدار څخه زیات وي |
1106 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | مالي کال د شرکت |
1107 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN تفصیلي |
1108 | DocType: Training Event | Conference | کنفرانس |
1109 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | د معاش تنفسي جوړښت |
1110 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | ګودام ته واستوئ |
1111 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py | Replies | ځوابونه |
1112 | DocType: Timesheet | Billed | د بلونو د |
1113 | DocType: Batch | Batch Description | دسته Description |
1114 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
1115 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
1116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | د پیسو ليدونکی حساب نه جوړ، لطفا په لاسي يوه د جوړولو. |
1117 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | په کال کې |
1118 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Not eligible for the admission in this program as per DOB | په دې پروګرام کې د داخلیدو لپاره د DOB مطابق |
1119 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | خرڅلاو مالیات او په تور |
1120 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP -YYYY.- |
1121 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | لوړې کچې (په مترۍ کې) |
1122 | DocType: Student | Sibling Details | ورونړه نورولوله |
1123 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | موټر خدمتونه |
1124 | DocType: Employee | Reason for Resignation | د استعفا دليل |
1125 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | اعتبار يادونه خپور شوی |
1126 | DocType: Task | Weight | د وزن |
1127 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | صورتحساب / ژورنال انفاذ په بشپړه توګه کتل |
1128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1} نه مالي کال په {2} |
1129 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | د شځينه ماډل امستنې |
1130 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belong to company {1} | د شتمنیو د {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | مهرباني وکړئ لومړی رانيول رسيد ننوځي |
1132 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | عرضه کوونکي نوم By |
1133 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Default لګښت کچه |
1134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Maintenance Schedule | د ساتنې او مهال ويش |
1135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | بيا د بیې اصول دي فلتر څخه پر بنسټ د پيرودونکو، پيرودونکو ګروپ، خاوره، عرضه، عرضه ډول، د کمپاین، خرڅلاو همکار او نور |
1136 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | د کارموندنې پرمختګ توضیحات |
1137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Inventory | په موجودي خالص د بدلون |
1138 | DocType: Employee | Passport Number | د پاسپورټ ګڼه |
1139 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | حسابونه د ترلاسه کولو وړ کریډیټ حساب |
1140 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Relation with Guardian2 | سره د اړیکو Guardian2 |
1141 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Manager | مدير |
1142 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | د پیسو له / د |
1143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | From Fiscal Year | له مالي کال څخه |
1144 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | د پورونو د نوي محدودیت دی لپاره د پیریدونکو د اوسني بيالنس مقدار څخه لږ. پورونو د حد لري تيروخت وي {0} |
1145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Please set account in Warehouse {0} | مهرباني وکړئ په ګودام کې حساب ورکړئ {0} |
1146 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'پر بنسټ' او 'ډله په' کولای شي په څېر نه وي |
1147 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | خرڅلاو شخص موخې |
1148 | DocType: GSTR 3B Report | December | دسمبر |
1149 | DocType: Work Order Operation | In minutes | په دقيقو |
1150 | DocType: Production Plan | If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available | که چیرې فعال شي ، نو سیسټم به مواد رامینځته کړي حتی که چیرې خام توکي شتون ولري |
1151 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | تیرې نرخونه وګورئ |
1152 | DocType: Issue | Resolution Date | لیک نیټه |
1153 | DocType: Lab Test Template | Compound | مرکب |
1154 | DocType: Opportunity | Probability (%) | احتمال (٪) |
1155 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Dispatch Notification | د لیږدولو خبرتیا |
1156 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Select Property | ملکیت غوره کړه |
1157 | DocType: Course Activity | Course Activity | د کورس فعالیت |
1158 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | دسته نوم |
1159 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | د کتنې ډیره برخه |
1160 | DocType: Accounting Dimension Detail | Mandatory For Profit and Loss Account | د ګټې او زیان حساب لپاره لازمي |
1161 | | Hotel Room Occupancy | د هوټل روم Occupancy |
1162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | لطفا د تادیاتو په اکر کې default د نغدي او يا بانک حساب جوړ {0} |
1163 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | کې شامل کړي |
1164 | DocType: GST Settings | GST Settings | GST امستنې |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Currency should be same as Price List Currency: {0} | پیسو باید د قیمت د لیست کرنسی په شان وي: {0} |
1166 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | پيرودونکو نوم By |
1167 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | به د زده کوونکو په توګه د زده کوونکو د حاضرۍ میاشتنی رپوټ وړاندې ښيي |
1168 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | د استهالک مقدار |
1169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to Group | د ګروپ ته واړوئ |
1170 | DocType: Activity Cost | Activity Type | فعالیت ډول |
1171 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | د انفرادي عرضه |
1172 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | اډه قيامت کچه (د شرکت د اسعارو) |
1173 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Delivered Amount | تحویلوونکی مقدار |
1174 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | د تولید لپاره خوندي مقدار: د تولید توکو جوړولو لپاره د خامو موادو مقدار. |
1175 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | د استملاک نېټه |
1176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | This bank transaction is already fully reconciled | د دې بانک لیږد دمخه په بشپړه توګه پخلا شوی |
1177 | DocType: Sales Invoice | Packing List | بسته بشپړفهرست |
1178 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Purchase Orders given to Suppliers. | رانيول امر ته عرضه ورکړل. |
1179 | DocType: Contract | Contract Template | د تړون چوکاټ |
1180 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | مقدار انتقال کړئ |
1181 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | د ځای شتمني |
1182 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | له نیټې څخه نیټې تر نیټې نه لوی کیدی شي |
1183 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | د لېږد زېرمو |
1184 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Publishing | Publishing |
1185 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | د راپور امستنې |
1186 | DocType: Activity Cost | Projects User | د پروژو د کارن |
1187 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Consumed | په مصرف |
1188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: په صورتحساب نورولوله جدول نه د {1} وموندل شول |
1189 | DocType: Asset | Asset Owner Company | د شتمنی مالکیت شرکت |
1190 | DocType: Company | Round Off Cost Center | پړاو لګښت مرکز |
1191 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} د ساتنې په سفر کې باید بندول د دې خرڅلاو نظم مخکې لغوه شي |
1192 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | تاسو څه سره د مرستې ضرورت لرئ؟ |
1193 | DocType: Employee Checkin | Shift Start | د شفټ پیل |
1194 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | د توکو لېږدونه د |
1195 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | د لګښت مرکز شمیره |
1196 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py | Could not find path for | د پاره لاره ونه موندل شوه |
1197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Dr) | د پرانستلو په (ډاکټر) |
1198 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | د کار پای نیټه |
1199 | DocType: Loan | Applicant | غوښتنلیک ورکوونکی |
1200 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | نوکرې timestamp باید وروسته وي {0} |
1201 | | GST Itemised Purchase Register | GST مشخص کړل رانيول د نوم ثبتول |
1202 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py | Applicable if the company is a limited liability company | د تطبیق وړ که چیرې شرکت محدود مسؤلیت شرکت وي |
1203 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | بیا پیل کړئ |
1204 | DocType: Item Tax Template | Item Tax Template | د توکو مالیه ټیمپلیټ |
1205 | DocType: Loan | Total Interest Payable | ټولې ګټې د راتلوونکې |
1206 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reason for Hold | د نیول لپاره دلیل |
1207 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | تيرماښام لګښت مالیات او په تور |
1208 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | قطار {0}: مهرباني وکړئ د پلور مالیات او لګښتونو کې د مالیې معافیت دلیل تنظیم کړئ |
1209 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | د کیفیت موخې هدف |
1210 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | واقعي د پیل وخت |
1211 | DocType: Purchase Invoice Item | Deferred Expense Account | د لیږد شوي لګښت حساب |
1212 | DocType: BOM Operation | Operation Time | د وخت د عملياتو |
1213 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Finish | فنلند |
1214 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | اډه |
1215 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Total محاسبې ته ساعتونه |
1216 | DocType: Pricing Rule Item Group | Pricing Rule Item Group | د مقرراتو د توکو ګروپ |
1217 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | سفر ته |
1218 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Exchange Rate Revaluation master. | د تبادلې نرخ بیا ارزونې ماسټر. |
1219 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Write Off Amount | مقدار ولیکئ پړاو |
1220 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | کارن اجازه |
1221 | DocType: Journal Entry | Bill No | بیل نه |
1222 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | د شتمنيو د برطرف ګټې / زیان اکانټ |
1223 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
1224 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
1225 | DocType: Lab Test Template | Grouped | ګروپ شوی |
1226 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | د سپارنې پرمهال يادونه اړينه ده |
1227 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Submitting Salary Slips... | د معاشاتو سلونه جمع کول ... |
1228 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
1229 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
1230 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | د ارزونې معیارونه |
1231 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | اساسي کچه (د شرکت د اسعارو) |
1232 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | سپکاوی ټکی |
1233 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | د زده کوونکو د حاضرۍ |
1234 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | No data to export | د صادرولو لپاره هیڅ معلومات نشته |
1235 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | د وخت پاڼه |
1236 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush خام مواد پر بنسټ |
1237 | DocType: Sales Invoice | Port Code | پورت کوډ |
1238 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | د ریزرو ګودام |
1239 | DocType: Lead | Lead is an Organization | رهبري سازمان دی |
1240 | DocType: Guardian Interest | Interest | په زړه پوري |
1241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py | Pre Sales | مخکې خرڅلاو |
1242 | DocType: Instructor Log | Other Details | نور جزئيات |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Suplier | Suplier |
1244 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Actual Delivery Date | د تحویلي واقعیت تاریخ |
1245 | DocType: Lab Test | Test Template | ټسټ ټکي |
1246 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | خدمت شوی |
1247 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Chapter information. | د فصل فصل. |
1248 | DocType: Account | Accounts | حسابونه |
1249 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Odometer ارزښت (په تېره) |
1250 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | د عرضه کوونکي د سکورډ معیار معیارونه. |
1251 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Marketing | بازار موندنه |
1252 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | د وفاداري وفادارۍ ټکي |
1253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Payment Entry is already created | د پیسو د داخلولو د مخکې نه جوړ |
1254 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | سپلائر ترلاسه کړئ |
1255 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | اوسني دحمل |
1256 | DocType: Pricing Rule | System will notify to increase or decrease quantity or amount | سیسټم به د مقدار یا اندازې ډیروالي یا کمولو ته خبر ورکړي |
1257 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} نه د قالب تړاو نه {2} |
1258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Preview Salary Slip | د مخکتنې معاش ټوټه |
1259 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | ټایم شیټ جوړ کړئ |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | ګڼون {0} په څو ځله داخل شوي دي |
1261 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | لګښتونه شامل په ارزښت |
1262 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py | You can only renew if your membership expires within 30 days | تاسو کولی شئ یواځې نوی توب وکړئ که ستاسو غړیتوب په 30 ورځو کې پای ته ورسیږي |
1263 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | د ذخیرې شتون ښودل |
1264 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Set {0} in asset category {1} or company {2} | {0} د شتمني په کټګوری {1} یا کمپنۍ {2} کې مقرر کړئ. |
1265 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | As per section 17(5) | د 17 برخې په توګه (5) |
1266 | DocType: Location | Longitude | اوږد مهاله |
1267 | | Absent Student Report | غیر حاضر زده کوونکو راپور |
1268 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | د کرهنې فاصله UOM |
1269 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | د واحد ټیر پروګرام |
1270 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | یوازې یواځې انتخاب کړئ که تاسو د نغدو پیسو نقشې اسناد چمتو کړئ که نه |
1271 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 1 | د پته 1 څخه |
1272 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | بل برېښليک به واستول شي په: |
1273 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | په اونۍ کې |
1274 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item has variants. | د قالب د بېرغونو لري. |
1275 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py | Total Student | ټول زده کونکي |
1276 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item {0} not found | د قالب {0} ونه موندل شو |
1277 | DocType: Bin | Stock Value | دحمل ارزښت |
1278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Company {0} does not exist | شرکت {0} نه شته |
1279 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | {0} has fee validity till {1} | {0} د اعتبار اعتبار لري {1} |
1280 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Tree Type | د ونې ډول |
1281 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | د کارمند درجه (اختیاري) |
1282 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Other | په نورو باندې قانون پلي کړئ |
1283 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Qty مصرف د هر واحد |
1284 | DocType: Shift Type | Late Entry Grace Period | د ننوتلو څخه د مخه نیولو موده |
1285 | DocType: GST Account | IGST Account | د IGST حساب |
1286 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ګرنټی د پای نېټه |
1287 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | کمیت او ګدام |
1288 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | کمیسیون کچه)٪ ( |
1289 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
1290 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
1291 | DocType: Project | Estimated Cost | اټکل شوی لګښت |
1292 | DocType: Request for Quotation | Link to material requests | مخونه چې د مادي غوښتنو |
1293 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Publish | خپرول |
1294 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | فضایي |
1295 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | فیکیر des Ecritures لنډیزونه [FEC] |
1296 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | کریډیټ کارټ انفاذ |
1297 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Invoices for Costumers. | د کاسټمرانو لپاره غوښتنې. |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | In Value | په ارزښت |
1299 | DocType: Asset Settings | Depreciation Options | د استهالک انتخابونه |
1300 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | یا هم ځای یا کارمند ته اړتیا وي |
1301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | کارمند جوړ کړئ |
1302 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | د پوستې ناسم وخت |
1303 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | حالت او فورمول |
1304 | DocType: Lead | Campaign Name | د کمپاین نوم |
1305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | There is no leave period in between {0} and {1} | د {0} او {1} ترمنځ د وتلو موده نشته |
1306 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | د روغتیا پاملرنه |
1307 | DocType: Hotel Room | Capacity | وړتیا |
1308 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | د لګښت ډول |
1309 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | بندول فرصت ورځې وروسته |
1310 | | Reserved | خوندي دي |
1311 | DocType: Driver | License Details | د جواز توضیحات |
1312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field From Shareholder cannot be blank | د ونډه اخیستونکي ساحه خالي نه وي |
1313 | DocType: Leave Allocation | Allocation | تخصیص |
1314 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | رسولو لپاره خام مواد |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | جوړښتونه په بریالیتوب سره ټاکل شوي دي |
1316 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Create Opening Sales and Purchase Invoices | د پرانستلو پلور او پیرود رسیدونه رامینځته کړئ |
1317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Assets | اوسني شتمني |
1318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | {0} is not a stock Item | {0} يو سټاک د قالب نه دی |
1319 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | مهرباني وکړئ خپل روزنې ته د روزنې ځوابونه او بیا وروسته 'نوی' په واسطه ټریننګ سره شریک کړئ. |
1320 | DocType: Call Log | Caller Information | زنګ وهونکي معلومات |
1321 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | default اکانټ |
1322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | مهرباني وکړئ لومړی د سټارټ سایټونو کې د نمونې ساتنه ګودام غوره کړئ |
1323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | مهرباني وکړئ د ډېرو راټول شویو قواعدو لپاره د ډیری ټیر پروګرام ډول غوره کړئ. |
1324 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | د مبلغ (شرکت د اسعارو) |
1325 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | تادیات رد شوی. مهرباني وکړئ د نورو جزیاتو لپاره د ګرمسیرless حساب وګورئ |
1326 | DocType: Work Order | Skip Material Transfer to WIP Warehouse | د WIP ګودام ته د موادو لیږد پریږدئ |
1327 | DocType: Contract | N/A | N / A |
1328 | DocType: Task Type | Task Type | د ډول ډول |
1329 | DocType: Topic | Topic Content | د موضوع مینځپانګه |
1330 | DocType: Delivery Settings | Send with Attachment | د ضمیمه سره لیږل |
1331 | DocType: Service Level | Priorities | لومړیتوبونه |
1332 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | لطفا اونیز پړاو ورځ وټاکئ |
1333 | DocType: Inpatient Record | O Negative | اې منفي |
1334 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | پلان د پاي وخت |
1335 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | یوازې د دې توکو ډلو څخه توکي ښودل |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | سره د موجوده د راکړې ورکړې په پام بدل نه شي چې د پنډو |
1337 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Memebership Type Details | د یادښت ډولونه |
1338 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | پيرودونکو د اخستلو امر نه |
1339 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | د سټاک مصرف کول |
1340 | DocType: Budget | Budget Against | د بودجې پر وړاندې د |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Lost Reasons | ورک شوي دلایل |
1342 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py | Auto Material Requests Generated | د موټرونو د موادو غوښتنه تولید شوی |
1343 | DocType: Shift Type | Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable) | کاري ساعتونه چې لاندې نیمه ورځ په نښه شوې. (د غیر فعالولو لپاره صفر) |
1344 | DocType: Job Card | Total Completed Qty | ټول بشپړ شوی مقدار |
1345 | DocType: HR Settings | Auto Leave Encashment | اتومات پرېږدۍ نقشه |
1346 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js | Lost | له لاسه |
1347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | تاسې کولای شی نه په اوسنیو کوپون 'پر وړاندې د ژورنال انفاذ' کالم ننوځي |
1348 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | د زیاتو ګټې ګټې |
1349 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for manufacturing | د توليدي خوندي دي |
1350 | DocType: Soil Texture | Sand | رڼا |
1351 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | د انرژۍ د |
1352 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصت له |
1353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | د {0}: {1} سیریل شمېره د 2 {2} لپاره اړین ده. تاسو {3} چمتو کړی. |
1354 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than delivered quantity | د ورکړل شوي مقدار څخه کم مقدار نشي ټاکلی |
1355 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please select a table | مهرباني وکړئ یو میز انتخاب کړئ |
1356 | DocType: BOM | Website Specifications | وېب پاڼه ځانګړتیاو |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | مهرباني وکړئ حساب د ریښې کچې شرکت ته ورسوئ -٪ |
1358 | DocType: Content Activity | Content Activity | د مینځپانګه چارندتیا |
1359 | DocType: Special Test Items | Particulars | درسونه |
1360 | DocType: Employee Checkin | Employee Checkin | د کارمند چیکین |
1361 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: د {0} د ډول {1} |
1362 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | میلونه د کمپاین مهالویش پراساس رهبري یا تماس ته لیږي |
1363 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | د کتارونو تر {0}: د تغیر فکتور الزامی دی |
1364 | DocType: Student | A+ | A + |
1365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | څو د بیو د اصول سره ورته معیارونه شتون، لطفا له خوا لومړیتوب وګومارل شخړې حل کړي. بيه اصول: {0} |
1366 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | د تبادلې بیه د بیا رغونې حساب |
1367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Amt can not be greater than Max Amt | د منټ امټ د میکس امټ څخه لوی نشي کیدی |
1368 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | نه خنثی کولای شي او یا هیښ لغوه په توګه دا ده چې له نورو BOMs سره تړاو لري |
1369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | مهرباني وکړئ د شرکتونو او لیکنو نیټه وټاکئ تر څو ثبتات ترلاسه کړي |
1370 | DocType: Asset | Maintenance | د ساتنې او |
1371 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | د ناروغۍ له لارې ترلاسه کړئ |
1372 | DocType: Subscriber | Subscriber | ګډون کوونکي |
1373 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | د قالب ځانتیا ارزښت |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | د پیسو تبادله باید د اخیستلو یا خرڅلاو لپاره تطبیق شي. |
1375 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py | Only expired allocation can be cancelled | یوازې تمدید شوې تخصیص لغوه کیدی شي |
1376 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | د نمونې خورا مهم مقدار چې ساتل کیدی شي |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | صف {0} # آئٹم {1} نشي کولی د {2} څخه زیات د پیرودلو په وړاندې لیږدول {3} |
1378 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sales campaigns. | خرڅلاو مبارزو. |
1379 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Unknown Caller | نامعلوم کالونکی |
1380 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | معياري ماليې کېنډۍ، چې کولی شي د ټولو خرڅلاو معاملې استعمال شي. دا کېنډۍ د لري د ماليې سرونو او هم د نورو لګښت / عاید سرونه په څېر "نقل"، "د بيمې" لست، "اداره" نور #### نوټ د ماليې کچه تاسو دلته تعريف به د ټولو لپاره د مالياتو د معياري کچه وي ** په پېژندتورو **. که ** ** توکي چې د مختلفو کچه لري شتون لري، دوی بايد په ** د قالب د مالياتو زياته شي. ** په ** ** د قالب بادار جدول. #### د یورتان Description 1. محاسبه ډول: - دا کیدای شي په ** Net Total ** (چې د اساسي اندازه مجموعه). - ** د مخکینی کتارونو تر ټولو څخه / مقدار ** (لپاره مجموعي مالياتو يا په تور). که تاسو دا غورونه وټاکئ، ماليه به په توګه د تیرو قطار سلنه (چې د ماليې په جدول) اندازه او یا د ټولو استعمال شي. - ** واقعي ** (په توګه يادونه وکړه). 2. د حساب مشر: د حساب د پنډو لاندې چې دغه ماليه به بک شي 3. لګښت مرکز: که د ماليې / چارج عايد (لکه د انتقال) نه لري او يا لګښت ته اړتيا لري په لګښت د مرکز په وړاندې بک شي. 4. Description: د ماليې Description (چې به په رسیدونو / يادي چاپ شي). 5. Rate: د مالیاتو کچه. 6. اندازه: د مالياتو اندازه. 7. ټول: په دې برخه مجموعي ټولو څخه. 8. وليکئ د کتارونو: که پر بنسټ "مخکینی کتارونو تر Total" تاسو د قطار شمېر چې به د دې محاسبې سره اډه (default د تیر قطار دی) په توګه ونيول شي وټاکئ. 9. آیا دا د مالياتو په اساسي Rate شامل ؟: که تاسو وګورئ، دا په دې مانا چې دا ماليات به د توکي په لاندې جدول کې ښودل شوي نه وي، خو په خپل اساسي توکی جدول کې به په اساسي Rate شامل شي. دا ګټور چرته غواړئ اپارتمان بيه (د ټولو مالياتو شموله) بيه مشتريانو ته ورکړي. |
1381 | DocType: Quality Action | Corrective | اصلاح کوونکی |
1382 | DocType: Employee | Bank A/C No. | بانک A / C شمیره |
1383 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | لوستلو 7 |
1384 | DocType: Purchase Invoice | UIN Holders | د UIN ساتونکي |
1385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | په قسمي توګه د سپارښتنې |
1386 | DocType: Lab Test | Lab Test | لابراتوار ازموینه |
1387 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | د زده کونکو د راپور جوړونې وسیله |
1388 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | د روغتیایی مراحل مهال ویش وخت |
1389 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Name | د نوم نوم |
1390 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | اخراجاتو ادعا ډول |
1391 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | کولر په ګاډۍ تلواله امستنو |
1392 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Save Item | توکي خوندي کړئ |
1393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | نوی لګښت |
1394 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | د اوسني ترتیب شوي مقدار څخه سترګې پټې کړئ |
1395 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | مهال ویشونه زیات کړئ |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | مهرباني وکړئ په ګورډ کې حساب ورکړئ {0} یا په لومړني انوینٹری حساب کې د شرکت {1} |
1397 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset scrapped via Journal Entry {0} | د شتمنیو د پرزه ژورنال انفاذ له لارې د {0} |
1398 | DocType: Loan | Interest Income Account | په زړه د عوايدو د حساب |
1399 | DocType: Bank Transaction | Unreconciled | ناتړل شوی |
1400 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | د شفټ پای وخت (دقیقو کې) وروسته د چیک آئوٹ اجازه ورکړئ |
1401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | د صفر څخه ډیرې ګټې باید د ګټو مخنیوی وکړي |
1402 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | د دعوت کولو لیږل بیاکتنه |
1403 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | د لیږد تخصیص |
1404 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | د کارموندنې لیږد ملکیت |
1405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field Equity/Liability Account cannot be blank | د ساحې د انډول / مسؤلیت حساب خالي نشی کیدی |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py | From Time Should Be Less Than To Time | وخت څخه باید د وخت څخه لږ وي |
1407 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Biotechnology | د ټېکنالوجۍ |
1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | توکي {0} (سیریل نمبر: {1}) د مصرف کولو لپاره د مصرف کولو وړ ندي \ د پلور آرڈر {2} بشپړولو لپاره. |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | دفتر د ترمیم لګښتونه |
1410 | | BOM Explorer | د BOM سپړونکی |
1411 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to | ورتګ |
1412 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | د لوړې بیې لیست وړاندې د ERPN د پرچون پلورونکو قیمتونو څخه د نوي کولو قیمت |
1413 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Email Account | ترتیبول بريښناليک حساب |
1414 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Please enter Item first | مهرباني وکړئ لومړی د قالب ته ننوځي |
1415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Needs Analysis | د اړتیاوو تحلیل |
1416 | DocType: Asset Repair | Downtime | رخصتۍ |
1417 | DocType: Account | Liability | Liability |
1418 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | تحریم مقدار نه شي کولای په کتارونو ادعا مقدار څخه ډيره وي {0}. |
1419 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | اکادمیک اصطلاح: |
1420 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | په مجموع کې شامل نه کړئ |
1421 | DocType: Quiz Activity | Quiz Activity | د کوئز چارندتیا |
1422 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | د حساب د پلورل شوو اجناسو Default لګښت |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | بیې په لېست کې نه ټاکل |
1424 | DocType: Employee | Family Background | د کورنۍ مخينه |
1425 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | برېښنا لیک ولېږه |
1426 | DocType: Quality Goal | Weekday | د اونۍ ورځ |
1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Warning: Invalid Attachment {0} | خبرداری: ناسم ضميمه {0} |
1428 | DocType: Item | Max Sample Quantity | د مکس نمونې مقدار |
1429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | نه د اجازې د |
1430 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | د قرارداد د بشپړتیا چک لست |
1431 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | د زړه درجه / پلس |
1432 | DocType: Supplier | Default Bank Account | Default بانک حساب |
1433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | پر بنسټ د ګوند چاڼ، غوره ګوند د لومړي ډول |
1434 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'تازه دحمل' چک نه شي ځکه چې توکي له لارې ونه وېشل {0} |
1435 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | د استملاک نېټه |
1436 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Nos | وځيري |
1437 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | سره د لوړو weightage توکي به د لوړو ښودل شي |
1438 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | د لابراتوار آزموینې او حیاتي نښانې |
1439 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | بانک پخلاينې تفصیلي |
1440 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} بايد وسپارل شي |
1441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No employee found | هیڅ یو کارمند وموندل شول |
1442 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | ودرول |
1443 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | که قرارداد ته د يو خرڅوونکي په |
1444 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1445 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1446 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project Update. | د پروژې تازه حال. |
1447 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | ټول پيرودونکو سره اړيکي |
1448 | DocType: Location | Tree Details | د ونو په بشپړه توګه کتل |
1449 | DocType: Marketplace Settings | Registered | ثبت شوی |
1450 | DocType: Training Event | Event Status | دکمپاینونو حالت |
1451 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | د لاسرسي مهال ویش |
1452 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support Analytics | د ملاتړ Analytics |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | If you have any questions, please get back to us. | که تاسې کومه پوښتنه لري، نو لطفا بېرته له موږ سره ترلاسه کړي. |
1454 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | د نغدو پیسو نقشې |
1455 | DocType: Item | Website Warehouse | وېب پاڼه ګدام |
1456 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | لږ تر لږه صورتحساب مقدار |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} د {1}: لګښت مرکز {2} کوي چې د دې شرکت سره تړاو نه لري {3} |
1458 | apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py | Program {0} does not exist. | برنامې {0} شتون نلري. |
1459 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | خپل خط سر ته پورته کړئ (دا ویب دوستانه د 900px په 100px سره وساتئ) |
1460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} د {1}: Account {2} نه شي کولای د يو ګروپ وي |
1461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Timesheet {0} لا د مخه د بشپړې او يا لغوه |
1462 | DocType: QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator | د شایک بکس کښونکي |
1463 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No tasks | نه دندو |
1464 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Sales Invoice {0} created as paid | د پلور انوائس {0} د پیسو په توګه جوړ شوی |
1465 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | د ویډیو لپاره کاپی ډګرونه |
1466 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | د استهلاک د پرانيستلو |
1467 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js | Score must be less than or equal to 5 | نمره باید لږ تر لږه 5 يا ور سره برابر وي |
1468 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | پروګرام شمولیت اوزار |
1469 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | C-Form records | C-فورمه سوابق |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | ونډې لا دمخه شتون لري |
1471 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Customer and Supplier | پيرودونکو او عرضه |
1472 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Email Digest امستنې |
1473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Thank you for your business! | تاسو د خپلې سوداګرۍ لپاره مننه! |
1474 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support queries from customers. | مشتريانو څخه د ملاتړ ته دځواب. |
1475 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | د کارموندنې ملکیت تاریخ |
1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Variant Based On cannot be changed | پر اساس متغییر نشي بدلیدلی |
1477 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | د عمل ډایپټی |
1478 | DocType: HR Settings | Retirement Age | د تقاعد عمر |
1479 | DocType: Bin | Moving Average Rate | حرکت اوسط نرخ |
1480 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | د شریکونکي لپاره |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} بیل په وړاندې د {1} مورخ {2} |
1482 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From State | له دولت څخه |
1483 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | د تاسیساتو بنسټ |
1484 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | Allocating leaves... | د پاڼو تخصیص |
1485 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | په موټر کې / بس نمبر |
1486 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Create New Contact | نوې اړیکه جوړه کړئ |
1487 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js | Course Schedule | کورس د مهال ويش |
1488 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | د GSTR 3B راپور |
1489 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | د حالت حالت |
1490 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | د ویبوکس پټ |
1491 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | تکميل حالت |
1492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Total payments amount can't be greater than {} | د تادیاتو مجموعي مقدار له {than څخه زیات نشي |
1493 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | کاروونکي وټاکئ |
1494 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | د هوټل خونه د قیمت کولو توکي |
1495 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | د ټیر نوم |
1496 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | په کلونو کې د تقاعد د عمر وليکئ |
1497 | DocType: Crop | Target Warehouse | هدف ګدام |
1498 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | د پیسو کارمندان تفصیل |
1499 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select a warehouse | لطفا یو ګودام انتخاب |
1500 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | کيڼې څنډې څخه پیل ځای |
1501 | | Territory Target Variance Based On Item Group | د توکیو ګروپ پراساس د سیمې اهداف تغیر |
1502 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | د وارداتو د حاضرۍ |
1503 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | ټول د قالب ډلې |
1504 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | د قالب تولید |
1505 | DocType: Leave Control Panel | Employment Type (optional) | د کار ډول (اختیاري) |
1506 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | د وړاندیز لپاره درشل |
1507 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | {0} {1} status is {2} | {0} د {1} حالت دی {2} |
1508 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | د درجه بندي درجه |
1509 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | دبرېښنا ليک پته په شرکت ثبت برابرول |
1510 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | فعال رایستل |
1511 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Purchase Order to Payment | نظم ته د پیسو پیري |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Projected Qty | وړاندوینی Qty |
1513 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | د پیسو له امله نېټه |
1514 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | خوندي مقدار: مقدار د پلور لپاره امر کړی ، مګر تحویلی شوی نه دی. |
1515 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | د UOM منځګړیتوب |
1516 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | بې ځایه کړئ، که چیرې غوره شوي پتې د خوندي کولو وروسته سمبال شي |
1517 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items. | د فرعي تړون لپاره خوندي مقدار: د فرعي محصولاتو جوړولو لپاره د خامو موادو مقدار. |
1518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant {0} already exists with same attributes | د قالب variant {0} لا د همدې صفتونو شتون لري |
1519 | DocType: Item | Hub Publishing Details | د هوب د خپرولو توضیحات |
1520 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 'Opening' | 'پرانیستل' |
1521 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | د پرانستې ته ایا |
1522 | DocType: Pricing Rule | Mixed Conditions | مخلوط شرایط |
1523 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | د کال لنډیز خوندي شو |
1524 | DocType: Issue | Via Customer Portal | د پیرودونکي پورټیټ سره |
1525 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | اصل رقم |
1526 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | د SGST مقدار |
1527 | DocType: Lab Test Template | Result Format | د پایلو فارم |
1528 | DocType: Expense Claim | Expenses | لګښتونه |
1529 | DocType: Service Level | Support Hours | د ملاتړ ساعتونه |
1530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Delivery Notes | د سپارلو یادښتونه |
1531 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | د قالب variant ځانتیا |
1532 | | Purchase Receipt Trends | رانيول رسيد رجحانات |
1533 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | د جلسو |
1534 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | لنت ترمز Pad |
1535 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | د سرې وړ توکي |
1536 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | د څیړنې او پراختیا |
1537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py | Amount to Bill | ته بیل اندازه |
1538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | د تادیې شرایطو پراساس |
1539 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | ERPNext Settings | د ERP نیټې امستنې |
1540 | DocType: Company | Registration Details | د نوم ليکنې په بشپړه توګه کتل |
1541 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Total محاسبې ته مقدار |
1542 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-نظم Qty |
1543 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | پريږدئ بالک بشپړفهرست نېټه |
1544 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | د کیفیت فیډبیک پیرامیټر |
1545 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: خام مواد د اصلي توکو په څیر نه وي |
1546 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | په رانيول رسيد توکي جدول ټولې د تطبیق په تور باید په توګه ټول ماليات او په تور ورته وي |
1547 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | که چیرې فعال شي ، سیسټم به د چاودیدونکو توکو لپاره کاري امر رامینځته کړي چې په مقابل کې BOM شتون لري. |
1548 | DocType: Sales Team | Incentives | هڅوونکي |
1549 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | غوښتنه شميرې |
1550 | DocType: Volunteer | Evening | شاملیږي |
1551 | DocType: Quiz | Quiz Configuration | د کوز تشکیلات |
1552 | DocType: Vital Signs | Normal | عادي |
1553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | توانمنوونکې 'کولر په ګاډۍ څخه استفاده وکړئ، په توګه، کولر په ګاډۍ دی فعال شوی او هلته بايد کولر په ګاډۍ لږ تر لږه يو د مالياتو د حاکمیت وي |
1554 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | دحمل په بشپړه توګه کتل |
1555 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Value | د پروژې د ارزښت |
1556 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Point-of-خرڅول |
1557 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | د فیس جوړولو وضعیت |
1558 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | د پلور ترتیبونه رامینځته کړئ ترڅو تاسو سره مرسته وکړي خپل کار پلان کړئ او وخت په وخت تحویل کړئ |
1559 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | Odometer لوستلو |
1560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | ګڼون بیلانس د مخه په پور، تاسو ته د ټاکل 'بیلانس باید' په توګه 'ګزارې' اجازه نه |
1561 | DocType: Account | Balance must be | توازن باید |
1562 | | Available Qty | موجود Qty |
1563 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | د پلور امر او د سپارلو نوټ چمتو کولو لپاره اصلي ګودامونه |
1564 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | په تیره د کتارونو تر Total |
1565 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | رد Qty |
1566 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | کاري ساحه |
1567 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | د مشتریانو اداره کول |
1568 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | د سپارښتنو تفصیلات مطابقت کولو څخه دمخه تل خپل محصوالت د ایمیزون میګاواټ څخه سمبال کړئ |
1569 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | د سپارلو موده |
1570 | DocType: Salary Slip | Working Days | کاري ورځې |
1571 | apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | په قطار {0} کې د توکي لپاره د خدماتو د دریدو نیټه نشي بدلولی |
1572 | DocType: Serial No | Incoming Rate | راتلونکي Rate |
1573 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | ناخالصه وزن |
1574 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | د دریمې دورې اختطاف کول |
1575 | | Final Assessment Grades | د ارزونې ارزونه |
1576 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The name of your company for which you are setting up this system. | د خپل شرکت نوم د کوم لپاره چې تاسو دا سيستم د جوړولو. |
1577 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | په Total رخصتي شامل نه. د کاري ورځې |
1578 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py | Setup your Institute in ERPNext | خپل انسټیټیوټ په ERPNext کې تنظیم کړئ |
1579 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | د پلان شننه |
1580 | DocType: Task | Timeline | د وخت وخت |
1581 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Hold | ونیسئ |
1582 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | بدیل توکي |
1583 | DocType: Shopify Log | Request Data | د ډاټا ډاټا |
1584 | DocType: Employee | Date of Joining | د داخلیدل نېټه |
1585 | DocType: Naming Series | Update Series | تازه لړۍ |
1586 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | د دې لپاره قرارداد |
1587 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | لږ تر لږه څوکۍ |
1588 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | د قالب ځانتیا ارزښتونه |
1589 | DocType: Examination Result | Examination Result | د ازموینې د پایلو د |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | رانيول رسيد |
1591 | | Received Items To Be Billed | ترلاسه توکي چې د محاسبې ته شي |
1592 | DocType: Purchase Invoice | Accounting Dimensions | د محاسبې ابعاد |
1593 | | Subcontracted Raw Materials To Be Transferred | فرعي تړون شوي خام توکي لیږدول کیږي |
1594 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Currency exchange rate master. | د اسعارو د تبادلې نرخ د بادار. |
1595 | | Sales Person Target Variance Based On Item Group | د توکو ګروپ پراساس د پلور افراد د هدف توپیر |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | ماخذ Doctype بايد د يو شي {0} |
1597 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js | Filter Total Zero Qty | ټول زیرو مقدار فلټر کړئ |
1598 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | فرعي شوراګانو لپاره پلان مواد |
1599 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} must be active | هیښ {0} بايد فعال وي |
1600 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | No Items available for transfer | د لیږد لپاره کوم توکي شتون نلري |
1601 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | د فعالیت نوم |
1602 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Change Release Date | د خپریدو نیټه |
1603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | د محصول مقدار ختمول <b>{0}</b> او د مقدار لپاره <b>{1}</b> توپیر نلري |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Closing (Opening + Total) | تړل (کلینګ + ټول) |
1605 | DocType: Delivery Settings | Dispatch Notification Attachment | د لیږدونې خبرتیا ضمیمه |
1606 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | د کارمندانو شمیر |
1607 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو |
1608 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Please select the document type first | مهرباني وکړئ لومړی انتخاب سند ډول |
1609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | تاسو باید د بیا تنظیم کولو کچې ساتلو لپاره په سټاک ترتیباتو کې د آو ری آرډر وړ کړئ. |
1610 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | لغوه مواد ليدنه {0} بندول د دې د ساتنې سفر مخکې |
1611 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | اندازه یا رخصتۍ |
1612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py | Bank Details | د بانک توضیحات |
1613 | DocType: Vital Signs | One Sided | یو اړخ |
1614 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Item {1} | شعبه {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
1615 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | مطلوب Qty |
1616 | DocType: Marketplace Settings | Custom Data | دودیز ډاټا |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | د موجوده معامله ګودامونو ته د پنډو بدل نه شي. |
1618 | DocType: Service Day | Service Day | د خدمت ورځ |
1619 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | د ریموٹ فعالیت تازه کولو توان نلري |
1620 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | جمله پیسی |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | د نیټې او نیټې څخه نیټه په بیلابیلو مالي کال کې |
1622 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | ناروغ {0} د انوائس لپاره د پیرودونکو احترام نلري |
1623 | DocType: Quality Feedback Template | Quality Feedback Template | د کیفیت فیډبیک ټیمپلیټ |
1624 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | LMS Activity | د LMS فعالیت |
1625 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Internet Publishing | د انټرنېټ Publishing |
1626 | DocType: Prescription Duration | Number | شمېره |
1627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Creating {0} Invoice | د {0} رسید جوړول |
1628 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | د طبی کوډ معیار |
1629 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | د مڼې جوړښت (٪) |
1630 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | د توکو ګروپ غلطی |
1631 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | مهرباني وکړئ مخکې له دې چې دنده وټاکئ خوندي وساتئ. |
1632 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Balance Value | توازن ارزښت |
1633 | DocType: Lab Test | Lab Technician | د لابراتوار تخنیکین |
1634 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | د پلورنې د بیې لېست |
1635 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | که چیرته چک شوی وي، یو پېرودونکی به جوړ شي، ناروغ ته نقشه شوی. د دې پیرود په وړاندې به د ناروغۍ انوګانې جوړ شي. تاسو کولی شئ د ناروغ پیدا کولو پر مهال موجوده پیرود هم وټاکئ. |
1636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | پیرودونکي د وفادارۍ په پروګرام کې ندی ثبت شوي |
1637 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | حساب د اسعارو |
1638 | DocType: Lab Test | Sample ID | نمونه ایډیټ |
1639 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | لطفا په شرکت ذکر پړاو پړاو په حساب |
1640 | DocType: Purchase Receipt | Range | Range |
1641 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Default د راتلوونکې حسابونه |
1642 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | د کارګر {0} فعاله نه وي او یا موجود ندی |
1643 | DocType: Fee Structure | Components | د اجزاو |
1644 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | د تلاش اصطلاح پارام نوم |
1645 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | د توکو بارکوډ |
1646 | DocType: Delivery Trip | In Transit | په لیږد کې |
1647 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | د پای ټکی |
1648 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | د ساز ت Butۍ وښیه |
1649 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | لوستلو 6 |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | نه شی کولای د {0} د {1} {2} کومه منفي بيالنس صورتحساب پرته |
1651 | DocType: Share Transfer | From Folio No | له فولولو نه |
1652 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | پیري صورتحساب پرمختللی |
1653 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | هر باوري چیک او چیک چیک |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | د کتارونو تر {0}: پورونو د ننوتلو سره د نه تړاو شي کولای {1} |
1655 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Define budget for a financial year. | لپاره د مالي کال د بودجې تعریف کړي. |
1656 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | د ERPNext حساب |
1657 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py | Provide the academic year and set the starting and ending date. | تعلیمي کال چمتو کړئ او د پیل او پای نیټه یې وټاکئ. |
1658 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} بند شوی دی نو دا معامله نشي کولی |
1659 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | که چیرې د میاشتني بودیجې راټولول د MR په پایله کې کړنې |
1660 | DocType: Employee | Permanent Address Is | دايمي پته ده |
1661 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | لپاره څومره توکو د عملیاتو د بشپړه شوې؟ |
1662 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | د روغتیا پاملرنې کار کونکي {0} په {1} شتون نلري |
1663 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | د تادیاتو شرایط سانچہ |
1664 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The Brand | د دتوليد |
1665 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | کرایه شوی نیټه |
1666 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | د څو موادو مصرف کول اجازه ورکړئ |
1667 | DocType: Employee | Exit Interview Details | د وتلو سره مرکه په بشپړه توګه کتل |
1668 | DocType: Item | Is Purchase Item | آیا د رانيول د قالب |
1669 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | رانيول صورتحساب |
1670 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | د کار د نظم په وړاندې د ډیرو موادو مصرف کول اجازه ورکړئ |
1671 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | ګټمنو تفصیلي نه |
1672 | DocType: Email Digest | New Sales Invoice | نوي خرڅلاو صورتحساب |
1673 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Total باورلیک ارزښت |
1674 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | ټاکنې |
1675 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | عمل پیل شوی |
1676 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | پرانيستل نېټه او د بندولو نېټه باید ورته مالي کال په چوکاټ کې وي |
1677 | DocType: Lead | Request for Information | معلومات د غوښتنې لپاره |
1678 | DocType: Course Activity | Activity Date | د فعالیت نیټه |
1679 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | {} of {} | د {} { |
1680 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | د مارجې سره اندازه (د شرکت پیسو) |
1681 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Categories | کټګورۍ |
1682 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Offline Invoices | پرانیځئ نالیکی صورتحساب |
1683 | DocType: Payment Request | Paid | ورکړل |
1684 | DocType: Service Level | Default Priority | لومړیتوب لومړیتوب |
1685 | DocType: Program Fee | Program Fee | پروګرام فیس |
1686 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | په ټولو نورو BOM کې یو ځانګړي BOM ځای په ځای کړئ چیرته چې کارول کیږي. دا به د BOM زاړه اړیکه بدله کړي، د نوي لګښت لګښت سره سم د نوي لګښت لګښت او د "بوم چاودیدونکي توکو" میز بېرته راګرځوي. دا په ټولو بومونو کې تازه قیمتونه تازه کوي. |
1687 | DocType: Employee Skill Map | Employee Skill Map | د کارمندانو مهارت نقشه |
1688 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | لاندې کاري فرمانونه رامنځته شوي: |
1689 | DocType: Salary Slip | Total in words | په لفظ Total |
1690 | DocType: Inpatient Record | Discharged | خراب شوي |
1691 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | سرب د وخت نېټه |
1692 | | Employee Advance Summary | د کارموندنې پرمختیا لنډیز |
1693 | DocType: Asset | Available-for-use Date | د کارولو لپاره نیټه |
1694 | DocType: Guardian | Guardian Name | ګارډین نوم |
1695 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لري چاپ شکل |
1696 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | د پیل برخې برخه واخلئ |
1697 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD -YYYY- |
1698 | DocType: Invoice Discounting | Sanctioned | تحریم |
1699 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | د ټولې مرستې مقدار: {0} |
1700 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | د کتارونو تر # {0}: مهرباني وکړئ سریال لپاره د قالب نه مشخص {1} |
1701 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | د معاش معاشونه وړاندې شوي |
1702 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | د کرهنې سائیکل |
1703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | لپاره 'د محصول د بنډل په' توکي، ګدام، شعبه او دسته نه به د 'پروپیلن لیست جدول کې له پام کې ونیول شي. که ګدام او دسته هيڅ لپاره د هر 'د محصول د بنډل په' توکی د ټولو بسته بنديو توکو يو شان دي، د هغو ارزښتونو په اصلي شمیره جدول داخل شي، ارزښتونو به کاپي شي چې د 'پروپیلن لیست جدول. |
1704 | DocType: Amazon MWS Settings | BR | BR |
1705 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | له ځای څخه |
1706 | DocType: Student Admission | Publish on website | په ويب پاڼه د خپرېدو |
1707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | عرضه صورتحساب نېټه نه شي کولای پست کوي نېټه څخه ډيره وي |
1708 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS -YYYY- |
1709 | DocType: Subscription | Cancelation Date | د تایید نیټه |
1710 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | نظم د قالب پیري |
1711 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | کرهنیز ټیم |
1712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | نامستقیم عايداتو |
1713 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | د زده کوونکو د حاضرۍ اوزار |
1714 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | د بیې لیست (آٹو جوړ شوی) |
1715 | DocType: Pick List Item | Picked Qty | غوره شوی |
1716 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | نېټه امستنې |
1717 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | یوه پوښتنه باید له یو څخه ډیر انتخابونه ولري |
1718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Variance | متفرقه |
1719 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | د کارموندنې وده |
1720 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Total پيغام (s) |
1721 | DocType: Share Balance | Purchased | اخیستل شوي |
1722 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | د Attribute ارزښت په Item Attribute کې بدل کړئ. |
1723 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | اضافي کمښت سلنه |
1724 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | View a list of all the help videos | ښکاره د په مرسته د ټولو ویډیوګانو يو لست |
1725 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | د خاوری جوړښت |
1726 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | د بانک انتخاب حساب مشر هلته پوستې شو امانت. |
1727 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | اجازه د کارونکي چې په معاملو د بیې په لېست Rate د سمولو |
1728 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
1729 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | د چاپ راپور کارت |
1730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | د کتارونو تر {0}: صورتحساب {1} ناباوره دی، دا به لغوه شي / نه شته. \ یوه د اعتبار وړ صورتحساب ولیکۍ |
1731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | د کتارونو تر {0}: خرڅلاو / د اخستلو د امر په وړاندې د پیسو باید د تل لپاره له مخکې په نښه شي |
1732 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Chemical | کيمياوي |
1733 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | Default بانک / د نقدو پیسو حساب به په معاش ژورنال انفاذ په اتوماتيک ډول پرلیکه شي کله چې دا اکر انتخاب. |
1734 | DocType: Quiz | Latest Attempt | وروستۍ هڅه |
1735 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | د ازموینې پایله |
1736 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | د اختصاص شویو پاڼو پاڼو ټول ډولونه د ویلو ډول {0} |
1737 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1738 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1739 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | متره |
1740 | DocType: Workstation | Electricity Cost | د بريښنا د لګښت |
1741 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | د لابراتوار ازموینه د وخت څخه د راټولولو دمخه نشي کیدی |
1742 | DocType: Subscription Plan | Cost | لګښت |
1743 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | آيا د کارګر کالیزې په دوراني ډول نه استوي |
1744 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | د ټولې پرمختیا مقدار |
1745 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | اټکل شوی رایی |
1746 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | See All Articles | ټول مقالې وګورئ |
1747 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Walk In | ګرځیدل |
1748 | DocType: Item | Inspection Criteria | تفتیش معیارونه |
1749 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | وليږدول |
1750 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | هیښ وېب پاڼه شمیره |
1751 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | پورته ستاسو لیک مشر او لوګو. (کولی شئ چې وروسته د سمولو لپاره). |
1752 | DocType: Timesheet Detail | Bill | بیل |
1753 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | White | سپین |
1754 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | د انټر شرکت شرکت معاملاتو لپاره ناباوره شرکت |
1755 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | ټول کوونکۍ (خلاص) |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | تاسو کولی شئ یواځې د چک بکسونو لیست څخه د ډیزاین انتخاب انتخاب وکړئ. |
1757 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | ترلاسه کړئ پرمختګونه ورکړل |
1758 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1759 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1760 | DocType: Woocommerce Settings | The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions. | هغه کارن چې به د پیرودونکو ، توکو او پلور امرونو رامینځته کولو لپاره وکارول شي. دا کارونکی باید اړوند اجازه ولري. |
1761 | DocType: Supplier | Represents Company | شرکت ته تکرار کوي |
1762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Make | د کمکیانو لپاره د |
1763 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | د شاملیدو د پیل نیټه |
1764 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | په وييکي Total مقدار |
1765 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | نوی کارمند |
1766 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Order Type must be one of {0} | نظم ډول باید د یو وي {0} |
1767 | DocType: Lead | Next Contact Date | بل د تماس نېټه |
1768 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | پرانيستل Qty |
1769 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | د استیناف یادونې |
1770 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | مهرباني وکړئ د بدلون لپاره د مقدار حساب ته ننوځي |
1771 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | د زده کونکو د دسته نوم |
1772 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | رخصتي بشپړفهرست نوم |
1773 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | د توکو او UOMs واردول |
1774 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | د توازن د پور مقدار |
1775 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | تفصیلات ته اضافه شوی |
1776 | DocType: Communication Medium | Catch All | ټول واخلئ |
1777 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | مهال ويش کورس |
1778 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | د موادو غوښتنلیک باندې د تطبیق وړ دی |
1779 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Stock Options | دحمل غوراوي |
1780 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | په کیارت کې شامل شوي توکي نشته |
1781 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | اخراجاتو ادعا |
1782 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to restore this scrapped asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې د دې پرزه د شتمنیو بيازېرمل؟ |
1783 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Qty for {0} | د Qty {0} |
1784 | DocType: Attendance | Leave Application | رخصت کاریال |
1785 | DocType: Patient | Patient Relation | د ناروغ اړیکه |
1786 | DocType: Item | Hub Category to Publish | د خپرېدو نېټه: |
1787 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | بالک بشپړفهرست نیټی څخه ووځي |
1788 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | د بلنگ پته GSTIN |
1789 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | پر بنسټ د هیرو برخه |
1790 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | د ټولو وړیا HRA معافیت |
1791 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | ناسم GSTIN! یو GSTIN باید 15 حروف ولري. |
1792 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | ارزونه |
1793 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | خالص قيامت Rate |
1794 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | تيرماښام لګښت رانيول رسيد |
1795 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | معیارونه |
1796 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | بسته بنديو ټوټه د قالب |
1797 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | د نغدو پيسو / بانک حساب |
1798 | DocType: Travel Itinerary | Train | روزنه |
1799 | | Delayed Item Report | ځنډ شوي توکي راپور |
1800 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Eligible ITC | مستحق ITC |
1801 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | د داخل بستر درملنه |
1802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | Publish Your First Items | خپل لومړی توکي خپاره کړئ |
1803 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY- |
1804 | DocType: Shift Type | Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance. | د شفټ پای ته رسیدو څخه وروسته وخت چې د ګډون لپاره چک ګ forل کیږي. |
1805 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | مهرباني وکړئ مشخص یو {0} |
1806 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Removed items with no change in quantity or value. | په اندازه او ارزښت نه بدلون لرې توکي. |
1807 | DocType: Delivery Note | Delivery To | ته د وړاندې کولو |
1808 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant creation has been queued. | د ويیرټ جوړول په ليکه کې ليکل شوی. |
1809 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py | Work Summary for {0} | د {0} لپاره کاري کاري لنډیز |
1810 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | په لیست کې د لومړي کنوانسیون وړاندیز به د Default Default Leave Approver په توګه وټاکل شي. |
1811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute table is mandatory | ځانتیا جدول الزامی دی |
1812 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Delayed Days | ځنډیدلې ورځې |
1813 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | خرڅلاو امر ترلاسه کړئ |
1814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} can not be negative | {0} کېدای شي منفي نه وي |
1815 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js | Connect to Quickbooks | د ساکټونو سره نښلول |
1816 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Clear values | پاک ارزښتونه |
1817 | DocType: Training Event | Self-Study | د ځان سره مطالعه |
1818 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | د پای نیټه نیټه |
1819 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | د ټرانسپورټ رسید نمبر او نیټه ستاسو د انتخاب شوي ترانسپورت طریقې لپاره لازمي دي |
1820 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py | Soil compositions do not add up to 100 | د خاورې ترکیبونه تر 100 پورې زیاتوالی نه کوي |
1821 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | تخفیف |
1822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Row {0}: {1} اړین دی چې د {2} انوګانې جوړ کړي |
1823 | DocType: Membership | Membership | غړیتوب |
1824 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Total د Depreciations شمېر |
1825 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Debit A/C Number | دبیټ A / C شمیره |
1826 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1827 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1828 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | بیرته راستنیدنه (د Debit Note) |
1829 | DocType: Workstation | Wages | د معاشونو |
1830 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | د ترمیم مدیر نوم |
1831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Transactions against the company already exist! | د شرکت پروړاندې معاملې دمخه شتون لري! |
1832 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Requesting Site | د غوښتنې ځای |
1833 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Urgent |
1834 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Fetching records...... | د ریکارډونو راوړل ...... |
1835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | مهرباني وکړئ مشخص لپاره چي په کتارونو {0} په جدول کې یو باوري د کتارونو تر تذکرو د {1} |
1836 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py | Unable to find variable: | د متغیر موندلو توان نلري: |
1837 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a field to edit from numpad | مهرباني وکړئ د نمپاد څخه د سمون لپاره یو ډګر وټاکئ |
1838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | د سایټ لیجر پیدا کیږي لکه څنګه چې ثابت شوي شتمنۍ نشي کیدی. |
1839 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | ثابت شوی نرخ |
1840 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js | Admit | اعتراف |
1841 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Go to the Desktop and start using ERPNext | د سرپاڼې ته لاړ شئ او ERPNext په کارولو پيل کوي |
1842 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js | Pay Remaining | معاش ورکول |
1843 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | جوړوونکی |
1844 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | رانيول رسيد د قالب |
1845 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | ټول پاڼیزونه مات شوي |
1846 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | خرڅلاو صورتحساب د پیسو |
1847 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | د کیفیت تفتیش چوکاټ |
1848 | DocType: Project | First Email | لومړی برېښلیک |
1849 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | د استثنا د بودیجې موقعیت رول |
1850 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | یو ځل بیا ټاکل شوی، دا رسید به د نیټې نیټه پورې تر سره شي |
1851 | DocType: Cashier Closing | POS-CLO- | POS-CLO- |
1852 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Selling Amount | پلورل مقدار |
1853 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | په زړه مقدار |
1854 | DocType: Job Card | Time Logs | وخت خبرتیاوې |
1855 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | د وفادارۍ مقدار |
1856 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | د کارموندنې لیږد تفصیل |
1857 | DocType: Serial No | Creation Document No | خلقت Document No |
1858 | DocType: Location | Location Details | د موقعیت تفصیلات |
1859 | DocType: Share Transfer | Issue | Issue |
1860 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py | Records | ریکارډونه |
1861 | DocType: Asset | Scrapped | پرزه |
1862 | DocType: Item | Item Defaults | د توکو خوندیتوب |
1863 | DocType: Cashier Closing | Returns | په راستنېدو |
1864 | DocType: Job Card | WIP Warehouse | WIP ګدام |
1865 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | شعبه {0} ترمړوندونو مراقبت د قرارداد په اساس دی {1} |
1866 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Recruitment | د استخدام |
1867 | DocType: Lead | Organization Name | د ادارې نوم |
1868 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | د وروستي فورمې لیکونه ښودل |
1869 | DocType: Tax Rule | Shipping State | انتقال د بهرنیو چارو |
1870 | | Projected Quantity as Source | وړاندوینی مقدار په توګه سرچینه |
1871 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | د قالب بايد د کارولو تڼی څخه رانيول معاملو لپاره توکي ترلاسه کړئ 'زياته شي |
1872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Delivery Trip | د لېږد سفر |
1873 | DocType: Student | A- | خبرتیاوي |
1874 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | د لېږد ډول |
1875 | DocType: Pricing Rule | Quantity and Amount | مقدار او اندازه |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Sales Expenses | خرڅلاو داخراجاتو |
1877 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | تشخیص |
1878 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | معياري خريداري |
1879 | DocType: Attendance Request | Explanation | تشریح |
1880 | DocType: GL Entry | Against | په وړاندې |
1881 | DocType: Item Default | Sales Defaults | د پلور تیري |
1882 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | د کار امر مقدار |
1883 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Default پلورل لګښت مرکز |
1884 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Disc | ډیسک |
1885 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | د فرعي قرارداد کولو لپاره انتقال شوي توکي |
1886 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Date | د پیرود امر نیټه |
1887 | DocType: Email Digest | Purchase Orders Items Overdue | د پیرودونکو توکو پیرودلو ته اړتیا ده |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | ZIP Code | زیپ کوډ |
1889 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | خرڅلاو نظم {0} دی {1} |
1890 | DocType: Opportunity | Contact Info | تماس پيژندنه |
1891 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | جوړول دحمل توکي |
1892 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py | Cannot promote Employee with status Left | نشي کولی د رتبې سره کارمندانو ته وده ورکړي |
1893 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | خالص وزن UOM |
1894 | DocType: Item Default | Default Supplier | default عرضه |
1895 | DocType: Loan | Repayment Schedule | بیرته ورکړې مهالویش |
1896 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | انتقال حاکمیت حالت |
1897 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py | End Date can not be less than Start Date | د پای نیټه نه شي کولای په پرتله د پیل نیټه کمه وي |
1898 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice can't be made for zero billing hour | د صفر د بلې ساعتونو لپاره رسیدنه نشي کیدی |
1899 | DocType: Company | Date of Commencement | د پیل نیټه |
1900 | DocType: Sales Person | Select company name first. | انتخاب شرکت نوم د لومړي. |
1901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Email sent to {0} | ایمیل ته لېږل شوی {0} |
1902 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | د داوطلبۍ څخه عرضه ترلاسه کړ. |
1903 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | د جنوري - اپریل - جولای - اکتوبر |
1904 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | BOM بدله کړئ او په ټولو BOMs کې وروستي قیمت تازه کړئ |
1905 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | د {0} | {1} {2} |
1906 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | This is a root supplier group and cannot be edited. | دا د ريټرو سپلائر ګروپ دی او نشي کولی چې سمبال شي. |
1907 | DocType: Sales Invoice | Driver Name | د موټر نوم |
1908 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Average Age | منځنی عمر |
1909 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1910 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1911 | DocType: Payment Request | Inward | اندرور |
1912 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | لست ستاسو د عرضه کوونکو د څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
1913 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Defaults | د طلوع ټلواله |
1914 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1915 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1916 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | ټول BOMs |
1917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Create Inter Company Journal Entry | د انټر شرکت ژورنال ننوتنه جوړه کړئ |
1918 | DocType: Company | Parent Company | د والدین شرکت |
1919 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | د هوټل خونه {1} د {1} په لاس کې نشته |
1920 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | د خامو موادو او عملیاتو کې بدلونونو لپاره BOMs پرتله کړئ |
1921 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | default د اسعارو |
1922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Reconcile this account | دا حساب بیا تنظیم کړئ |
1923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Maximum discount for Item {0} is {1}% | د {0} لپاره خورا لږ رعایت دی {1}٪ |
1924 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | د حسابونو دوتنې د ګمرکي چارټ ضمیمه کړئ |
1925 | DocType: Asset Movement | From Employee | له کارګر |
1926 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of services | د خدمتونو واردول |
1927 | DocType: Driver | Cellphone Number | د ګرڅنده ټیلیفون شمېره |
1928 | DocType: Project | Monitor Progress | پرمختګ څارنه |
1929 | DocType: Pricing Rule Item Code | Pricing Rule Item Code | د مقرراتو مقرراتو توکي |
1930 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | خبرداری: د سیستم به راهیسې لپاره د قالب اندازه overbilling وګورئ نه {0} د {1} صفر ده |
1931 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | بدلون د داخلولو د کمکیانو لپاره |
1932 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | د اتوماتیک برخې برخه |
1933 | DocType: Service Level Priority | Response Time | د غبرګون وخت |
1934 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | د حاضرۍ له نېټه |
1935 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | د اجراآتو مهم Area |
1936 | DocType: Program Enrollment | Transportation | د ترانسپورت |
1937 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | ناباوره ځانتیا |
1938 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} د {1} بايد وسپارل شي |
1939 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py | Email Campaigns | د بریښنالیک کمپاینونه |
1940 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | د اصلي پیرودونکي ګروپ |
1941 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Quantity must be less than or equal to {0} | مقدار باید د لږ-تر یا مساوي وي {0} |
1942 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | د {0} برخې {1} څخه زیات وي |
1943 | DocType: Department Approver | Department Approver | د څانګې موقعیت |
1944 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | د کاریال سایټونه |
1945 | DocType: SMS Center | Total Characters | Total خویونه |
1946 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Creating Company and Importing Chart of Accounts | د شرکت رامینځته کول او د حسابونو واردولو چارټ |
1947 | DocType: Employee Advance | Claimed | ادعا شوې |
1948 | DocType: Crop | Row Spacing | د قطار فاصله |
1949 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Please select BOM in BOM field for Item {0} | لطفا هیښ لپاره د قالب په هیښ برخه کې غوره {0} |
1950 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | د ټاکل شوي توکي لپاره کوم توکي نشته |
1951 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-فورمه صورتحساب تفصیلي |
1952 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | قطعا د پخلاينې د صورتحساب |
1953 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | کړنلارې کاريال |
1954 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Publish Items | توکي خپاره کړئ |
1955 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py | Contribution % | بسپنه٪ |
1956 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | لکه څنګه چې هر د خريداري امستنې که د اخستلو امر مطلوب ==: هو، بیا د رانيول صورتحساب د رامنځته کولو، د کارونکي باید د اخستلو امر لومړي لپاره توکی جوړ {0} |
1957 | | HSN-wise-summary of outward supplies | د بهرنی تجهیزاتو HSN-wise- لنډیز |
1958 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | ستاسو د مرجع شرکت ليکنې د کارت شمېرې. د مالياتو د شمېر او نور |
1959 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To State | بیانول، خبرې کول |
1960 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Distributor | ویشونکی- |
1961 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | د اثاثې مالي کتاب |
1962 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | خرید په ګاډۍ نقل حاکمیت |
1963 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | مهرباني وکړئ ټاکل 'د اضافي کمښت Apply' |
1964 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | د تطبیق وړ سلنه |
1965 | | Ordered Items To Be Billed | امر توکي چې د محاسبې ته شي |
1966 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | له Range لري چې کم وي په پرتله د Range |
1967 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global افتراضیو |
1968 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Collaboration Invitation | د پروژې د مرستې په جلب |
1969 | DocType: Salary Slip | Deductions | د مجرايي |
1970 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | د عمل نوم |
1971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | بیا کال |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js | Create Loan | پور جوړ کړئ |
1973 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | بیا د روان صورتحساب د مودې نېټه |
1974 | DocType: Shift Type | Process Attendance After | وروسته د پروسې ګډون |
1975 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
1976 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | پرته له معاشونو څخه ووځي |
1977 | DocType: Payment Request | Outward | بهر |
1978 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | د دولت / UT مالیه |
1979 | | Trial Balance for Party | د محاکمې بیلانس د ګوندونو |
1980 | | Gross and Net Profit Report | د ناخالص او خالص ګټې راپور |
1981 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | د کړنلارو ونې |
1982 | DocType: Lead | Consultant | مشاور |
1983 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | د والدینو ښوونکى د غونډو حاضري |
1984 | DocType: Salary Slip | Earnings | عوايد |
1985 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | {0} پای ته قالب بايد د جوړون ډول د ننوتلو لپاره د داخل شي |
1986 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | پرانيستل محاسبې بیلانس |
1987 | | GST Sales Register | GST خرڅلاو د نوم ثبتول |
1988 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | خرڅلاو صورتحساب پرمختللی |
1989 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Select your Domains | خپل ډومین انتخاب کړئ |
1990 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py | Shopify Supplier | د پرچون پلورونکي عرضه کول |
1991 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | د تادیاتو انوونټ توکي |
1992 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | د کارکونکو تفصیلات |
1993 | DocType: Amazon MWS Settings | CN | CN |
1994 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | ساحې به یوازې د جوړونې په وخت کې کاپي شي. |
1995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Row {0}: asset is required for item {1} | قطار {0}: شتمني د توکي {1} لپاره اړین ده |
1996 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'واقعي د پیل نیټه ' نه شي پورته له 'واقعي د پای نیټه' څخه |
1997 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Management | مدیریت |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js | Show {0} | ښودل {0} |
1999 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | د ورکوونکي امستنې |
2000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | No pending Material Requests found to link for the given items. | د ورکړل شويو توکو لپاره د تړلو لپاره د موادو پاتې غوښتنې شتون نلري. |
2001 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js | Select company first | لومړی شرکت غوره کړئ |
2002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | ګ : <b>ون</b> : <b>{0}</b> سرمایه کار دی چې په پرمختګ کې دی او د ژورنال ننوتلو سره تازه کیدی نشي |
2003 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Compare List function takes on list arguments | د پرتله کولو لیست فعالیت د لیست دلیلونه اخلي |
2004 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | دا به د د variant د قالب کوډ appended شي. د بیلګې په توګه، که ستا اختصاري دی "SM"، او د توکي کوډ دی "T-کميس"، د variant توکی کوډ به "T-کميس-SM" |
2005 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | خالص د معاشونو (په لفظ) به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو د معاش ټوټه وژغوري. |
2006 | DocType: Delivery Note | Is Return | آیا بیرته |
2007 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | احتیاط |
2008 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Import Successful | بریالی واردول |
2009 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | هدف او پروسیژر |
2010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | بیرته / ګزارې يادونه |
2011 | DocType: Price List Country | Price List Country | بیې په لېست کې د هېواد |
2012 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | د سرچینې ګودام تنظیم کړئ |
2013 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
2014 | DocType: Account Subtype | Account Subtype | ګ Accountون ډول |
2015 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} لپاره د قالب د اعتبار وړ سریال ترانسفارمرونو د {1} |
2016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Item Code cannot be changed for Serial No. | د قالب قانون د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
2017 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM د تغیر فکتور |
2018 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js | Please enter Item Code to get Batch Number | لطفا شمیره کود داخل ته د بستې شمېره تر لاسه |
2019 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | د وفادارۍ ټکي ننوتل |
2020 | DocType: Employee Checkin | Shift End | د شفټ پای |
2021 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Default د قالب ګروپ |
2022 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | وخت په وختونو کې |
2023 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Grant information. | د مرستې معلومات. |
2024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | دا عمل به دا حساب د هر بهرني خدمت څخه ERPNext سره ستاسو د بانکي حسابونو سره مدغم کړي. دا نشي ورکول کیدی. ایا تاسو باوري یاست؟ |
2025 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | عرضه ډیټابیس. |
2026 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | د قرارداد شرایط او شرایط |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | تاسو نشي کولی هغه یو بل ریکارډ بیا پیل کړئ چې رد شوی نه وي. |
2028 | DocType: Account | Balance Sheet | توازن پاڼه |
2029 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | ارزانه اجازه |
2030 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Amount | د پیرود امر مقدار |
2031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | لګښت لپاره مرکز سره د قالب کوډ 'د قالب |
2032 | DocType: Fee Validity | Valid Till | دقیقه |
2033 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | د والدینو ټول ټیم |
2034 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | د پیسو په اکر کې نده شکل بندي شوې ده. مهرباني وکړئ وګورئ، چې آيا حساب په د تادياتو د اکر یا د POS پېژندنه ټاکل شوي دي. |
2035 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Same item cannot be entered multiple times. | ورته توکی نه شي کولای شي د څو ځله ننوتل. |
2036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | لا حسابونو شي ډلو لاندې کړې، خو د زياتونې شي غیر ډلو په وړاندې د |
2037 | DocType: Call Log | Lead | سرب د |
2038 | DocType: Email Digest | Payables | Payables |
2039 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Auth Token | د MWS ثبوت ټاټین |
2040 | DocType: Email Campaign | Email Campaign For | لپاره د بریښنالیک کمپاین |
2041 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Stock Entry {0} created | دحمل انفاذ {0} جوړ |
2042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You don't have enought Loyalty Points to redeem | تاسو د ژغورلو لپاره د وفادارۍ ټکي نلرئ |
2043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | مهرباني وکړئ د شرکت {1} په وړاندې د مالیه ورکوونکي کټګورۍ کټګوری {0} |
2044 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | د کتارونو تر # {0}: رد Qty په رانيول بیرته نه داخل شي |
2045 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | د ټاکل شوي پیرودونکو لپاره د پیرودونکي ګروپ بدلول اجازه نه لري. |
2046 | | Purchase Order Items To Be Billed | د اخستلو امر توکي چې د محاسبې ته شي |
2047 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | د نومونې تفصیلات |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | د شرکت لپاره د ډیرو شواهدو غلطی ندی ټاکلی. |
2049 | DocType: Customer Group | Credit Limits | د کریډیټ حدود |
2050 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | خالص Rate |
2051 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a customer | مهرباني وکړئ یو پیرود غوره کړئ |
2052 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | تخصیص پریږدئ |
2053 | DocType: Job Card | Started Time | پیل شوی وخت |
2054 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | صورتحساب د قالب پیري |
2055 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | دحمل د پنډو توکي او GL توکي د ټاکل رانيول معاملو لپاره reposted دي |
2056 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | د ارزونې شرایط |
2057 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 1 | د قالب 1 |
2058 | DocType: Holiday | Holiday | رخصتي |
2059 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Leave Type is madatory | د پریښودو اجازه درملنه ده |
2060 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | بندول Issue ورځې وروسته |
2061 | | Eway Bill | د تل لپاره |
2062 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | تاسو ته اړتیا لرئ چې د سیسټم مدیر او د مدیر مدیر رول سره د کاروونکو لپاره د کاروونکو اضافه کولو لپاره یو کارن وي. |
2063 | DocType: Attendance | Early Exit | وختي وتل |
2064 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | د کار کولو پلان |
2065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js | e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | د ای - ویز بل JSON یوازې د وړاندې شوي سند څخه رامینځته کیدی شي |
2066 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Employee Tax and Benefits | د کارمند مالیات او ګټې |
2067 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | د ورځو د اعتبار |
2068 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-فورمه صورتحساب د تطبيق وړ نه ده: {0} |
2069 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | د مشاور نوم |
2070 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | تطبیق د پیسو په بشپړه توګه کتل |
2071 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Member Activity | د غړو فعالیت |
2072 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | نظم د شمېرنې |
2073 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | نظم د شمېرنې |
2074 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | روان مالي کال |
2075 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | ګروپ ورته توکي |
2076 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | نافعال مونډ Total |
2077 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | په پرمختګ کې همکاري |
2078 | DocType: Department | Parent Department | د والدین څانګه |
2079 | DocType: Loan Application | Repayment Info | دبيرته پيژندنه |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 'Entries' cannot be empty | 'توکي' نه شي کولای تش وي |
2081 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | د ساتنې رول |
2082 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Duplicate row {0} with same {1} | {0} دوه ګونو قطار سره ورته {1} |
2083 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | د بازار ځای بندول |
2084 | DocType: Quality Meeting | Minutes | دقیقې |
2085 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Featured Items | ستاسو ب Featې شوي توکي |
2086 | | Trial Balance | د محاکمې بیلانس |
2087 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show Completed | بشپړ شو |
2088 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | مالي کال د {0} ونه موندل شو |
2089 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | مامورین ترتیبول |
2090 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Make Stock Entry | د سټاک ننوتنه وکړئ |
2091 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | د هوټل رژیم کارن |
2092 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | وضعیت وټاکئ |
2093 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please select prefix first | مهرباني وکړئ لومړی مختاړی وټاکئ |
2094 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | د پوره کولو وروستۍ نیټه |
2095 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue | Near you | تاسره نږدې |
2096 | DocType: Student | O- | فرنګ |
2097 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | د ګډون ترتیبونه |
2098 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | د اتوماتو بیاکتنه حواله تازه کړئ |
2099 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Optional Holiday List not set for leave period {0} | د اختر اختیاري لیست د رخصتي دورې لپاره ټاکل شوی ندی {0} |
2100 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research | د څیړنې |
2101 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To Address 2 | د ادرس لپاره 2 |
2102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0}: From time must be less than to time | قطار {0}: د وخت څخه باید د وخت څخه لږ وي |
2103 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | کار وشو |
2104 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Please specify at least one attribute in the Attributes table | مهرباني وکړی په صفات جدول کې لږ تر لږه يو د خاصه مشخص |
2105 | DocType: Announcement | All Students | ټول زده کوونکي |
2106 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Item {0} must be a non-stock item | {0} د قالب باید یو غیر سټاک وي |
2107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | View Ledger | محتویات پنډو |
2108 | DocType: Grading Scale | Intervals | انټروال |
2109 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | منل شوې لیږدونه |
2110 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Earliest | ژر |
2111 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | اړونده ځای |
2112 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | د قالب ګروپ سره په همدې نوم شتون لري، لطفا توکی نوم بدل کړي او يا د توکي ډلې نوم |
2113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | بلنې ترلاسه کړئ |
2114 | DocType: Designation | Skills | مهارتونه |
2115 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | له یو کال څخه کم |
2116 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Student Mobile No. | د زده کوونکو د موبايل په شمیره |
2117 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Rest Of The World | د نړۍ پاتې |
2118 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | The Item {0} cannot have Batch | د قالب {0} نه شي کولای دسته لري |
2119 | DocType: Crop | Yield UOM | د UOM ساتنه |
2120 | | Budget Variance Report | د بودجې د توپیر راپور |
2121 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Gross د معاشونو |
2122 | DocType: Item | Is Item from Hub | د هب څخه توکي دي |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | د روغتیایی خدمتونو څخه توکي ترلاسه کړئ |
2124 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | د کتارونو تر {0}: فعالیت ډول فرض ده. |
2125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Dividends Paid | د سهم ورکړل |
2126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Accounting Ledger | د محاسبې د پنډو |
2127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Amount | توپیر رقم |
2128 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | بیرته راوړل شوي چارج |
2129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Retained Earnings | ساتل شوې ګټه |
2130 | DocType: Job Card | Timing Detail | د وخت وخت |
2131 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05 - په POS کې بدلون |
2132 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | د خدماتو تفصیلي |
2133 | DocType: BOM | Item Description | د قالب Description |
2134 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | د زده کونکو د ورونړه |
2135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | د تادیې موډل |
2136 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | تهيه سامان |
2137 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | مهرباني وکړئ د رستورانت لپاره فعال مینو تنظیم کړئ {0} |
2138 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | د کمیسیون کچه٪ |
2139 | DocType: Woocommerce Settings | This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores". | دا ګودام به د پلور امرونو رامینځته کولو لپاره وکارول شي. د فیل بیک بیک ګودام "پلورنځی" دی. |
2140 | DocType: Work Order | Qty To Manufacture | Qty تولید |
2141 | DocType: Email Digest | New Income | نوي عايداتو |
2142 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Lead | خلاص لیډ |
2143 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | ټول د اخیستلو دوران عين اندازه وساتي |
2144 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصت د قالب |
2145 | DocType: Quality Action | Quality Review | د کیفیت بیاکتنه |
2146 | | Student and Guardian Contact Details | د زده کوونکو او د ګارډین د اړیکې جزئیات |
2147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge Account | ګڼون ضمیمه کړئ |
2148 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | د کتارونو تر {0}: د عرضه {0} دبرېښنا ليک پته ته اړتيا ده چې د برېښناليک واستوي |
2149 | DocType: Shift Type | Attendance will be marked automatically only after this date. | ګډون به یوازې د دې نیټې وروسته په اوتومات ډول په نښه شي. |
2150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Temporary Opening | لنډمهاله پرانیستل |
2151 | | Employee Leave Balance | د کارګر اجازه بیلانس |
2152 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js | New Quality Procedure | د کیفیت نوی پروسیژر |
2153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | د حساب انډول {0} بايد تل وي {1} |
2154 | DocType: Patient Appointment | More Info | نور معلومات |
2155 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | د کوډ کارډ کړنې |
2156 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Masters in Computer Science | مثال په توګه: په کمپیوټر ساینس د ماسټرۍ |
2157 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py | Supplier {0} not found in {1} | عرضه کونکی {0} په {1} کې ونه موندل شو |
2158 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رد ګدام |
2159 | DocType: GL Entry | Against Voucher | په وړاندې د ګټمنو |
2160 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | Default د خريداري لګښت مرکز |
2161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | نوې پیسې |
2162 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | د ERPNext څخه غوره شي، مونږ سپارښتنه کوو چې تاسو ته يو څه وخت ونيسي او دغه مرسته ویډیوګانو ننداره کوي. |
2163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | For Default Supplier (optional) | د اصلي عرضه کوونکي لپاره (اختیاري) |
2164 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | په ورځو په غاړه وخت |
2165 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | هدف ({}) |
2166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Accounts Payable Summary | حسابونه د راتلوونکې لنډيز |
2167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Not authorized to edit frozen Account {0} | نه اجازه کنګل حساب د سمولو {0} |
2168 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | يو وتلي صورتحساب ترلاسه کړئ |
2169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Sales Order {0} is not valid | خرڅلاو نظم {0} د اعتبار وړ نه دی |
2170 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | د کوډونو لپاره د نوی غوښتنه لپاره خبردارۍ |
2171 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | رانيول امر تاسو سره مرسته پلان او ستاسو د اخیستلو تعقيب |
2172 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Lab Test Prescriptions | د لابراتوار ازموینه |
2173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | په مادي غوښتنه د Issue / انتقال مجموعي مقدار {0} د {1} \ نه غوښتنه کمیت لپاره د قالب {2} څخه ډيره وي {3} |
2174 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Small | د کوچنیو |
2175 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | که چیرې پیرودونکي په امر کې پیرودونکي نه وي، نو د سپارلو په وخت کې به، سیسټم به د سپارلو لپاره د پیرودونکي پیرود په اړه غور وکړي |
2176 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | د انوائس د جوړولو وسیله توکي پرانیزي |
2177 | DocType: Cashier Closing Payments | Cashier Closing Payments | د کیشیر بند تړل |
2178 | DocType: Education Settings | Employee Number | د کارګر شمېر |
2179 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | د ګرمې دورې وروسته انوائس فسخه کړئ |
2180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Case (ونه) نشته د مخه په استعمال. له Case هیڅ هڅه {0} |
2181 | DocType: Project | % Completed | ٪ بشپړ شوي |
2182 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | د رسیدونو مقدار (Exculsive د مالياتو) |
2183 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | د استهلاک کچه |
2184 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Serial Numbers | سریال نمبر |
2185 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | قطار {0}: د توکي {1} لپاره د کیفیت تفتیش رد شو |
2186 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 2 | د قالب 2 |
2187 | DocType: Pricing Rule | Validate Applied Rule | تطبیق شوی قانون باوري کړئ |
2188 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Endpoint | د واکمنۍ پایله |
2189 | DocType: Employee Onboarding | Notify users by email | کاروونکي د بریښنالیک له لارې خبر کړئ |
2190 | DocType: Travel Request | International | نړیوال |
2191 | DocType: Training Event | Training Event | د روزنې دکمپاینونو |
2192 | DocType: Item | Auto re-order | د موټرونو د بيا نظم |
2193 | DocType: Attendance | Late Entry | ناوخته ننوتل |
2194 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Achieved | Total السته |
2195 | DocType: Employee | Place of Issue | د صادریدو ځای |
2196 | DocType: Promotional Scheme | Promotional Scheme Price Discount | د پروموشنل سکیم قیمت تخفیف |
2197 | DocType: Contract | Contract | د قرارداد د |
2198 | DocType: GSTR 3B Report | May | می |
2199 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | د لابراتواري آزموینی ازموینه |
2200 | DocType: Email Digest | Add Quote | Add بیه |
2201 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion عامل لپاره UOM ضروري دي: {0} په شمیره: {1} |
2202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Expenses | غیر مستقیم مصارف |
2203 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | د کتارونو تر {0}: Qty الزامی دی |
2204 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | د کرنې |
2205 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Sales Order | د پلور امر جوړول |
2206 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | د شتمنیو لپاره د محاسبې داخله |
2207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | د انو انو بلاک |
2208 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Quantity to Make | د مقدار کولو لپاره مقدار |
2209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | پرانیځئ ماسټر معلوماتو |
2210 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | د ترمیم لګښت |
2211 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Products or Services | ستاسو د تولیداتو يا خدمتونو |
2212 | DocType: Quality Meeting Table | Under Review | د بیاکتنې لاندې |
2213 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | ننوتل کې ناکام شو |
2214 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | شتمني {0} رامینځته شوه |
2215 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | د ځانګړي ازموینې توکي |
2216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | تاسو اړتیا لرئ چې د کاروونکي راجستر کولو لپاره د سیسټم مدیر او د مدیر مدیر رول سره یو کارن وي. |
2217 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Key Reports | مهم راپورونه |
2218 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | د تادیاتو اکر |
2219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | ستاسو د ټاکل شوې تنخواې جوړښت سره سم تاسو د ګټو لپاره درخواست نشو کولی |
2220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | وېب پاڼه د انځور بايد د عامه دوتنه يا ويب URL وي |
2221 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | هیښ |
2222 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js | This is a root item group and cannot be edited. | دا یو د ريښي توکی ډلې او نه تصحيح شي. |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | ضميمه |
2224 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | د اخستلو امر |
2225 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | د تیلو د UOM |
2226 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | ګدام تماس پيژندنه |
2227 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | ولیکئ پړاو بدلون مقدار |
2228 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | رضاکار نوم |
2229 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | په نورو قطارونو کې د دوه ځله ټاکل شوي نیټې سره قطعونه وموندل شول: {0} |
2230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: د کارګر ایمیل ونه موندل، نو برېښناليک نه استول |
2231 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | د معاش ورکولو جوړښت د کارمندانو لپاره ټاکل شوی نیټه {0} په ټاکل شوي نیټه {1} |
2232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule not applicable for country {0} | د بار وړلو قانون په هیواد کې د تطبیق وړ ندي {0} |
2233 | DocType: Item | Foreign Trade Details | د بهرنیو چارو د سوداګرۍ نورولوله |
2234 | | Assessment Plan Status | د ارزونې پلان حالت |
2235 | DocType: Email Digest | Annual Income | د کلني عايداتو |
2236 | DocType: Serial No | Serial No Details | شعبه نورولوله |
2237 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | د قالب د مالياتو Rate |
2238 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Party Name | د ګوند نوم |
2239 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | د خالص معاش معاش |
2240 | DocType: Pick List | Delivery against Sales Order | د پلور امر په مقابل کې تحویلي |
2241 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
2242 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
2243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | د {0}، يوازې د پور حسابونو بل ډیبیټ د ننوتلو په وړاندې سره وتړل شي |
2244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Delivery Note {0} is not submitted | د سپارنې پرمهال يادونه {0} نه سپارل |
2245 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | د قالب {0} باید یو فرعي قرارداد د قالب وي |
2246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Capital Equipments | پلازمیینه تجهیزاتو |
2247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | د بیې د حاکمیت لومړی پر بنسټ ټاکل 'Apply د' ډګر، چې کولای شي د قالب، د قالب ګروپ یا نښې وي. |
2248 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | مهرباني وکړئ لومړی د کوډ کوډ ولیکئ |
2249 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Type | د ډاټا ډول |
2250 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | د خرڅلاو ټيم ټولې سلنه بايد 100 وي |
2251 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | د بلې درجې د شمېرنې شمېره |
2252 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | ګمارل شوي او د ناروغانو مسؤلین |
2253 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Value missing | ارزښت ورک دی |
2254 | DocType: Employee | Department and Grade | څانګه او درجه |
2255 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | انټي بيوټيټ |
2256 | | Team Updates | ټيم اوسمهالونه |
2257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js | For Supplier | د عرضه |
2258 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | د خوښو حساب ډول په معاملو دې حساب په ټاکلو کې مرسته کوي. |
2259 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (شرکت د اسعارو) |
2260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Create Print Format | چاپ شکل جوړول |
2261 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js | Fee Created | فیس جوړه شوه |
2262 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | Did not find any item called {0} | ايا په نامه کوم توکی نه پیدا {0} |
2263 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js | Items Filter | د توکو فلټر |
2264 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | معیار معیارول |
2265 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Total باورلیک |
2266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | هلته يوازې کولای 0 یا د خالي ارزښت له مخې يو نقل حاکمیت حالت وي. "ارزښت" |
2267 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | د راکړې ورکړې |
2268 | DocType: Call Log | Duration | موده |
2269 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | د یو توکي {0} لپاره ، مقدار باید مثبت شمیر وي |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | یادونه: دا لګښت د مرکز یو ګروپ دی. آیا ډلو په وړاندې د محاسبې زياتونې نه. |
2271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | د معاوضې غوښتنې غوښتنه غوښتنه د اعتبار وړ رخصتیو کې نه دي |
2272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | د ماشومانو د ګدام د دې ګودام موجود دی. تاسو نه شي کولای د دې ګودام ړنګول. |
2273 | DocType: Item | Website Item Groups | وېب پاڼه د قالب ډلې |
2274 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (شرکت د اسعارو) |
2275 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | یادونې |
2276 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Accessable Value | د لاسرسی وړ ارزښت |
2277 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Serial number {0} entered more than once | سریال {0} ننوتل څخه یو ځل بیا |
2278 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | په ورځپانه کی ثبت شوی مطلب |
2279 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From GSTIN | له GSTIN څخه |
2280 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | نا اعلان شوي مقدار |
2281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | {0} items in progress | {0} په پرمختګ توکي |
2282 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation نوم |
2283 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | ټولګي کوډ |
2284 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS د قالب ګروپ |
2285 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | Email Digest: | ولېږئ Digest: |
2286 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py | Alternative item must not be same as item code | بدیل توکي باید د شونې کوډ په څیر نه وي |
2287 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} does not belong to Item {1} | هیښ {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
2288 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | د محصول تخفیف سلیبونه |
2289 | DocType: Target Detail | Target Distribution | د هدف د ویش |
2290 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06 - د انتقالي ارزونې ارزونه |
2291 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Parties and Addresses | د ګوندونو او ادرسونو واردول |
2292 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | بانکي حساب شمیره |
2293 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | دا په دې مختاړی د تېرو جوړ معامله شمیر |
2294 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| د کوډ کارډ متغیرونه هم کارول کیدی شي، او همداراز: {total_score} (د دې دورې ټوله مجموعه)، {وخت_ممبر} (د ورځې حاضرولو دوره) |
2295 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Purchase Order | د اخیستلو امر جوړول |
2296 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | لوستلو 8 |
2297 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | د مسموم کولو یادداشت |
2298 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | پیل کول |
2299 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | مالیه او په تور محاسبه |
2300 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
2301 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
2302 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
2303 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | لپاره د داوطلبۍ عرضه غوښتنه |
2304 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | د نوم ليکنې پیغام |
2305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | هډوتري |
2306 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | نسخه ډوز |
2307 | DocType: Contract | HR Manager | د بشري حقونو څانګې د مدير |
2308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Please select a Company | لطفا یو شرکت غوره |
2309 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | امتیاز څخه ځي |
2310 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | عرضه صورتحساب نېټه |
2311 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | تاسو باید د خرید په ګاډۍ وتوانوي |
2312 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Writeoff |
2313 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS -YYYY.- |
2314 | DocType: HR Settings | <b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972 | <b>مثال:</b> سال - {لومړی_ نوم} - {نیټه_د_مختلف.امیر} <br> دا به د SAL-Jane-1972 په څیر رمز رامینځته کړي |
2315 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | د نوم سیسټم لومړیتوب |
2316 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | ارزونې کينډۍ موخه |
2317 | DocType: Salary Component | Earning | وټې |
2318 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | د معیار معیار |
2319 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | ګوند حساب د اسعارو |
2320 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | ټول اټکل شوی فاصله |
2321 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | حسابونه د نه ترلاسه کیدونکي حساب څخه |
2322 | DocType: Tally Migration | Tally Company | ټیلی شرکت |
2323 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | هیښ د لټووني |
2324 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please update your status for this training event | مهرباني وکړئ د دې روزنیز پروګرام لپاره خپل حالت تازه کړئ |
2325 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
2326 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Add یا وضع |
2327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Overlapping conditions found between: | د تداخل حالاتو تر منځ وموندل: |
2328 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | د بانک په راکړې ورکړې کې ډګر |
2329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | ژورنال په وړاندې د انفاذ {0} لا د مخه د يو شمېر نورو کوپون په وړاندې د تعدیل |
2330 | | Inactive Sales Items | د پلور غیر فعال توکي |
2331 | DocType: Quality Review | Additional Information | نور معلومات |
2332 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Value | Total نظم ارزښت |
2333 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Food | د خوړو د |
2334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 3 | Ageing Range 3 |
2335 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | د POS وتلو د سوغات تفصیلات |
2336 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | اصلي ګ Accountون دی |
2337 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | د پیرود لوګو |
2338 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | No communication found. | هیڅ اړیکه ونه موندل شوه. |
2339 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | کتل |
2340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | د تادیې ننوتنه جوړه کړئ |
2341 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | نه د ليدنې |
2342 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | د ساتنې او ویش {0} په وړاندې د شته {1} |
2343 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | شمولیت محصل |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | د تړل د حساب اسعارو باید د {0} |
2345 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | د ټولو موخو ټکي مبلغ بايد 100. وي دا د {0} |
2346 | DocType: Project | Start and End Dates | بیا او نیټی پای |
2347 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | د تړون فورمه د بشپړتیا شرایط |
2348 | | Delivered Items To Be Billed | تحویلوونکی توکي چې د محاسبې ته شي |
2349 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | د پرانیستې هیښ {0} |
2350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Warehouse cannot be changed for Serial No. | ګدام د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
2351 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | په اوسط ډول کمښت |
2352 | DocType: Pricing Rule | UOM | UOM |
2353 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | کلنۍ HRA معافیت |
2354 | DocType: Rename Tool | Utilities | ګټورتوب |
2355 | DocType: POS Profile | Accounting | د محاسبې |
2356 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | د پیرود پیسې |
2357 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | د وتلو مرکه لنډیز |
2358 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | لطفا د يووړل توکی دستو انتخاب |
2359 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | د استهالک ویش |
2360 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Sales Invoice | د پلور انوائس جوړ کړئ |
2361 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Ineligible ITC | غیر معقول ITC |
2362 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | د عامه اپوزیسیون ملاتړ خراب شوی دی. لطفا د خصوصي انستیتیوت جوړ کړئ، د لا زیاتو معلوماتو لپاره د کارن لارښود وګورئ |
2363 | DocType: Task | Dependent Tasks | انحصاري وظایف |
2364 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | Following accounts might be selected in GST Settings: | لاندې حسابونه کیدای شي د GST په ترتیباتو کې وټاکل شي: |
2365 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js | Quantity to Produce | د تولید مقدار |
2366 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be outside leave allocation period | کاریال موده نه شي بهر رخصت تخصيص موده وي |
2367 | DocType: Activity Cost | Projects | د پروژو |
2368 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | د راکړې ورکړې د اسعارو |
2369 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | From {0} | {1} {2} | څخه د {0} | {1} {2} |
2370 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | ځینې برېښلیکونه ناباوره دي |
2371 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | د عملياتو Description |
2372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | مالي کال د پیل نیټه او د مالي کال د پای نیټه نه بدلون کولای شي کله چې د مالي کال دی وژغوره. |
2373 | DocType: Quotation | Shopping Cart | د سودا لاس ګاډی |
2374 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Avg Daily Outgoing | Avg دورځني باورلیک |
2375 | DocType: POS Profile | Campaign | د کمپاین |
2376 | DocType: Supplier | Name and Type | نوم او ډول |
2377 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item Reported | توکی راپور شوی |
2378 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | تصویب حالت بايد د تصویب 'يا' رد ' |
2379 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | اړیکې او پته |
2380 | DocType: Shift Type | Determine Check-in and Check-out | چیک او چیک چیک وټاکئ |
2381 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | د زیاتو ګټې (مقدار) |
2382 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Add notes | نوټونه اضافه کړئ |
2383 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | د اړیکې نفر |
2384 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'د تمی د پیل نیټه د' نه وي زیات 'د تمی د پای نیټه' |
2385 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | د دې دورې لپاره هیڅ معلومات نشته |
2386 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | د کورس د پای نیټه |
2387 | DocType: Holiday List | Holidays | رخصتۍ |
2388 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | پلان شوي مقدار |
2389 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | د اوبو تحلیل معیار |
2390 | DocType: Item | Maintain Stock | دحمل ساتل |
2391 | DocType: Terms and Conditions | Applicable Modules | د تطبیق وړ ماډلونه |
2392 | DocType: Employee | Prefered Email | prefered دبرېښنا ليک |
2393 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | وړتیا او تفصیلات |
2394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py | Included in Gross Profit | په ناخالصه ګټه کې شامل دي |
2395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Fixed Asset | په ثابته شتمني خالص د بدلون |
2396 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Reqd Qty | ریق مقدار |
2397 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | د ډول 'واقعي په قطار چارج په قالب Rate نه {0} شامل شي |
2398 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | اعظمي: {0} |
2399 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py | From Datetime | له Datetime |
2400 | DocType: Shopify Settings | For Company | د شرکت |
2401 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | لپاره د داوطلبۍ د غوښتنې له تانبه ته لاسرسی ناچارن شوی، د زياتو چک تانبه امستنې. |
2402 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | د سپریري کرایه کارونې متغیر سکریټ |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Buying Amount | د خريداري مقدار |
2404 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | د تادیاتو موارد |
2405 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | استونې پته نوم |
2406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Chart of Accounts | د حسابونو چارټ |
2407 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | د قرارداد شرايط منځپانګه |
2408 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | There were errors creating Course Schedule | د غلطۍ شتون شتون لري د کورس مهال ویش جوړول |
2409 | DocType: Communication Medium | Timeslots | ټایمزلوټونه |
2410 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | په لیست کې د لومړنۍ لګښتونو ارزونه به د اصلي لګښت لګښت په توګه وټاکل شي. |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | نه شي کولای په پرتله 100 وي |
2412 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | تاسو اړتیا لرئ چې د مدیر څخه پرته د سیسټم مدیر او د منجمنت مدیر رول سره په مارکیټ کې ثبت کولو لپاره بلکې. |
2413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | {0} د قالب يو سټاک د قالب نه دی |
2414 | DocType: Packing Slip | MAT-PAC-.YYYY.- | MAT-PAC -YYYY- |
2415 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | ناپلان شوې |
2416 | DocType: Employee | Owned | د دولتي |
2417 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | د شمېر د لوړو، لوړو لومړیتوب |
2418 | | Purchase Invoice Trends | پیري صورتحساب رجحانات |
2419 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html | No products found | هیڅ محصول ونه موندل شو |
2420 | DocType: Employee | Better Prospects | ته ښه زمينه |
2421 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | ګلوټ وړیا |
2422 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | لږ تر لږه مجموعه |
2423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | د کتارونو تر # {0}: د د ستې {1} لري یوازې {2} qty. لطفا بل batch چې {3} qty موجود ټاکلو او یا د څو کتارونو د قطار ویشل، د موضوع له څو دستو ورسوي / |
2424 | DocType: Loyalty Program | Expiry Duration (in days) | د پای نیټه موده (په ورځو کې) |
2425 | DocType: Inpatient Record | Discharge Date | د ویجاړ نیټه |
2426 | DocType: Subscription Plan | Price Determination | د نرخ ټاکل |
2427 | DocType: Vehicle | License Plate | منښتليک ذريعه |
2428 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | نوي څانګه |
2429 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | په رخصتیو کې کار |
2430 | DocType: Appraisal | Goals | موخې |
2431 | DocType: Support Settings | Allow Resetting Service Level Agreement | د بیا میشته کیدو خدمت کچې موافقې ته اجازه ورکړئ |
2432 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | د POS پېژندګلوی غوره کړه |
2433 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | ګرنټی / AMC حالت |
2434 | | Accounts Browser | حسابونه د لټووني |
2435 | DocType: Procedure Prescription | Referral | لیږل |
2436 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | د پیسو د داخلولو ماخذ |
2437 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL انفاذ |
2438 | DocType: Support Search Source | Response Options | د غبرګون اختیارونه |
2439 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | د بیې ډیری مقررات پلي کړئ |
2440 | DocType: HR Settings | Employee Settings | د کارګر امستنې |
2441 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | د تادیاتو سیسټم پورته کول |
2442 | | Batch-Wise Balance History | دسته تدبيراومصلحت سره انډول تاریخ |
2443 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | قطار # {0}: نرخ نشي ټاکل کیدی که چیرې مقدار د توکي {1} لپاره د بیل شوي مقدار څخه ډیر وي. |
2444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Print settings updated in respective print format | چاپ امستنې او په اړونده چاپي بڼه تازه |
2445 | DocType: Package Code | Package Code | بستې کوډ |
2446 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | شاګرد |
2447 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | شرکت GSTIN |
2448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | منفي مقدار اجازه نه وي |
2449 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | د مالياتو د تفصیل جدول توکی په توګه یو تار د بادار څخه راوړل شوی او په دې برخه کې ساتل کيږي. د مالیات او په تور لپاره کارول کيږي |
2450 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Employee cannot report to himself. | کارکوونکی کولای شي چې د ځان راپور نه ورکوي. |
2451 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html | Rate: | کچه: |
2452 | DocType: Bank Account | Change this date manually to setup the next synchronization start date | دا نیټه په لاسي ډول د بل ترکیب د پیل نیټه تنظیم کړئ |
2453 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | اجازه ورکړل شوې وړې پاڼې |
2454 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | که په پام کې ده کنګل، زياتونې پورې محدود کاروونکو اجازه لري. |
2455 | DocType: Email Digest | Bank Balance | بانک دبیلانس |
2456 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | د محاسبې د داخلولو لپاره د {0}: {1} ولري يوازې په اسعارو کړې: {2} |
2457 | DocType: HR Settings | Leave Approver Mandatory In Leave Application | د تګ اجازه غوښتنلیک کې د معلولینو پریښودل |
2458 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | دنده پېژنڅېر، وړتوبونه اړتیا او داسې نور |
2459 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | موجوده حساب |
2460 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | د معاملو د ماليې حاکمیت. |
2461 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | د سند ډول نوم بدلولی شی. |
2462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | خطا حل کړئ او بیا اپلوډ کړئ. |
2463 | DocType: Buying Settings | Over Transfer Allowance (%) | له لیږد څخه ډیر تادیه (٪) |
2464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} د {1}: پيرودونکو ده ترلاسه ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
2465 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Total مالیات او په تور (شرکت د اسعارو) |
2466 | DocType: Weather | Weather Parameter | د موسم پیرس |
2467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js | Show unclosed fiscal year's P&L balances | وښایاست ناتړل مالي کال د P & L توازن |
2468 | DocType: Item | Asset Naming Series | د شتمني نومونې لړۍ |
2469 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-YY. -.MM. |
2470 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | House rented dates should be atleast 15 days apart | د کور کرایه شوي نیټه باید لږ تر لږه 15 ورځې وي |
2471 | DocType: Clinical Procedure Template | Collection Details | د راټولولو تفصیلات |
2472 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | د پیسو دمخه د چاپ اجازه ورکړه |
2473 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | د خاوری لاندی ساختمان |
2474 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | انتقال حساب |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} د {1}: Account {2} ده ناچارنده |
2476 | DocType: GSTR 3B Report | March | مارچ |
2477 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Bank Transaction Entries | د بانکي لیږد لیکونه |
2478 | DocType: Quality Inspection | Readings | نانود |
2479 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Total اضافي لګښتونو |
2480 | DocType: Quality Action | Quality Action | د کیفیت عمل |
2481 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | No of Interactions | د متقابل عملونو نه |
2482 | DocType: BOM | Scrap Material Cost(Company Currency) | د اوسپنې د موادو لګښت (شرکت د اسعارو) |
2483 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Sub Assemblies | فرعي شورا |
2484 | DocType: Asset | Asset Name | د شتمنیو نوم |
2485 | DocType: Employee Boarding Activity | Task Weight | کاري وزن |
2486 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | ته ارزښت |
2487 | DocType: Accounts Settings | Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template | په اتوماتيک ډول د توکو مالیه ټیمپلیټ څخه مالیه او لګښتونه اضافه کړئ |
2488 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Type | د وفادارۍ پروګرام ډول |
2489 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | دحمل مدير |
2490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | سرچینه ګودام لپاره چي په کتارونو الزامی دی {0} |
2491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | په صف کې {0} د تادیاتو موده ممکن یو نقل وي. |
2492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Agriculture (beta) | کرنه (بیٹا) |
2493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Packing Slip | بسته بنديو ټوټه |
2494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Rent | دفتر کرایې |
2495 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Setup SMS gateway settings | Setup SMS ورننوتلو امستنې |
2496 | DocType: Disease | Common Name | عام نوم |
2497 | DocType: Customer Feedback Template Table | Customer Feedback Template Table | د پیرودونکي فیډبیک ټیمپلیټ میز |
2498 | DocType: Employee Boarding Activity | Employee Boarding Activity | د کارموندنې بورډ فعالیت |
2499 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | کومه پته نه زياته کړه تر اوسه. |
2500 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation کاري قيامت |