brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv
2015-02-20 15:20:37 +05:30

1694 lines
227 KiB
Plaintext

apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convert to Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ansicht Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Kontenübersicht.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root- Typ ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Haupt-Konto kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,ein Unterkonto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Eltern-Konto zuweisen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Haupt-Konto kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung eingefrorene Werte zu setzen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10,Accounts Receivable,Forderungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103,Office Maintenance Expenses,Office-Wartungskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106,Office Rent,Büromiete
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Post Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationary,Print-und Schreibwaren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115,Rounded Off,abgerundet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118,Salary,Gehalt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121,Sales Expenses,Vertriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124,Telephone Expenses,Telefonkosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127,Travel Expenses,Reisekosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130,Utility Expenses,Utility- Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137,Income,Einkommen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138,Direct Income,Direkte Einkommens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139,Sales,Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142,Service,Service
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147,Indirect Income,Indirekte Erträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Bankkonten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft ( Passiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154,Capital Account,Kapitalkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Reserves and Surplus,Rücklagen und Überschüsse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Shareholders Funds,Aktionäre Fonds
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159,Accounts Payable,Kreditoren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Creditors,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164,Stock Liabilities,Auf Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht abgerechneter Bestand"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173,Loans (Liabilities),Kredite (Passiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174,Secured Loans,Secured Loans
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit Konto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179,Temporary Accounts (Liabilities),Temporäre Konten ( Passiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180,Temporary Liabilities,Temporäre Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Bargeld in der Hand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash,Bargeld
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Forderungen (Aktiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27,Earnest Money,Angeld
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Stock Assets,Auf Assets
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33,Tax Assets,Steueransprüche
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37,Fixed Assets,Anlagevermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38,Capital Equipments,Hauptstadt -Ausrüstungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41,Computers,Computer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44,Furniture and Fixture,Möbel -und Maschinen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47,Office Equipments,Büro Ausstattung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54,Investments,Investments
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57,Temporary Accounts (Assets),Temporäre Accounts ( Assets)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58,Temporary Assets,Temporäre Assets
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62,Expenses,Kosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64,Stock Expenses,Auf Kosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Cost of Goods Sold,Herstellungskosten der verkauften
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71,Stock Adjustment,Auf Einstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Umlaufvermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91,Freight and Forwarding Charges,Fracht-und Versandkosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94,Legal Expenses,Anwaltskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97,Marketing Expenses,Marketingkosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lagern {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Update- Clearance Datum der Journaleinträge als ""Bank Gutscheine 'gekennzeichnet"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht gegen eine Gruppe buchen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Tabelle der Kostenstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Stamm darf keine übergeordnete Kostenstelle haben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kann Kostenstelle nicht zu Kontenbuch konvertieren, da es untergeordnete Knoten hat"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Als Standard setzen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf ""als Standard festlegen"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Geschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Dieses Konto ist gesperrt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37,{0} is required,{0} ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Gewinn und Verlust"" Konto {0} kann nicht im Eröffnungseintrag sein"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Dieses Konto ist inaktiv
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219,Journal Voucher,Buchungsbeleg
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Cr,Cr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124,"For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127,"For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131,You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,"Sie können den aktuellen Beleg nicht in ""zu Buchungsbeleg-Spalte erfassen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139,Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148,Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,zu Buchungsbeleg {0} gibt es keine nicht zugeordneten {1} Einträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190,"Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nicht vorgelegt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225,{0} {1} is fully billed,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228,{0} {1} is stopped,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265,Reference #{0} dated {1},Referenz # {0} vom {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267,Please enter Reference date,Bitte geben Sie Stichtag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273,{0} against Sales Invoice {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278,{0} against Sales Order {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286,{0} against Bill {1} dated {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291,{0} against Purchase Order {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295,Note: {0},Hinweis: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308,Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360,'Entries' cannot be empty,' Einträge ' darf nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13,Draft,Entwurf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Erfolgreich versöhnt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Please select {0} first,Bitte wählen Sie {0} zuerst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Keine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Keine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs Details-Tabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168,Row {0}: Payment amount can not be negative,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually.",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},"Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Aufwandskonto ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn Preisregel für 'Preis' ausgewählt wird, wird der Wert aus der Preisliste überschrieben. Der Preis der Preisregel ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden sollten. Daher wird in Transaktionen wie z.B. Kundenauftrag, Lieferatenauftrag usw., es nicht im Feld 'Preis' eingetragen werden, sondern im Feld 'Preisliste'."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Pricing Regel in einer bestimmten Transaktion nicht zu, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert zu sein."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie Pricing-Regel angewendet wird?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann Preisregeln werden auf Basis von Kunden gefiltert, Kundengruppe, Territory, Lieferant, Lieferant Typ, Kampagne, Vertriebspartner usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln werden auf der Grundlage der obigen Bedingungen festgestellt wird Priorität angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist null (leer). Höhere Zahl bedeutet es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikel-Nr > Artikelgruppe > Marke
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunden> Kundengruppe> Territory
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferantentyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8,Notes,Notizen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens eines aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwendbar auf"" ausgewählt ist bei {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge nicht größer als Max Menge sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30,Make Payment Entry,Zahlung hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47,From Purchase Order,von Lieferatenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62,From Purchase Receipt,von Eingangslieferschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Purchase Order {0} is 'Stopped',Lieferatenauftrag {0} wurde 'angehalten'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152,Ageing date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist für item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Purchase Receipt number required for Item {0},Eingangslieferschein-Nr ist für Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196,Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Write Off Konto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferatenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Receipt {0} is not submitted,Eingangslieferschein {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Gegen Eingangsrechnung {0} vom {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,ohne Anmerkungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist nicht Kaufsache
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89,Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Conversion rate cannot be 0 or 1,Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Credit To account must be a liability account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Credit To account must be a Payable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14,Overdue: ,überfällig:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19,Payment Pending,Zahlung ausstehend
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27,Paid,bezahlt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119,Please select charge type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf diese Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart 'bei vorherigem Zeilenbetrag' oder 'bei nachfolgendem Zeilenbetrag' ist"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159,Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann Betrag nicht direkt setzen. Für ""tatsächliche"" Berechnungsart, verwenden Sie das Preisfeld"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81,Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Summe"" ist"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22,Item,Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277,Please select {0} first.,Bitte wählen Sie {0} zuerst.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38,Net Total,Nettosumme
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400,Stock: ,Bestand:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414,Projected Qty,Projektspezifische Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47,Taxes,Steuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536,Invalid Barcode,Ungültige Barcode
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577,Payment cannot be made for empty cart,Die Zahlung kann nicht für leere Korb gemacht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58,Discount Amount,Discount Amount
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583,Please add to Modes of Payment from Setup.,Bitte um Zahlungsmodalitäten legen aus einrichten.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70,Grand Total,Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79,Amount Paid,Zahlbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91,Make Payment,Zahlung durchführen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95,Del,löschen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48,Invalid Barcode or Serial No,Ungültige Barcode oder Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111,From Delivery Note,von Lieferschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139,Please specify Company to proceed,"Geben Sie das Unternehmen an, um fortzufahren"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66,Send SMS,SMS senden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77,Make Delivery,Lieferung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94,From Sales Order,Aus Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""eingereicht"" werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a liability account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248,Debit To account must be a Receivable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294,Ageing Date is mandatory for opening entry,Alterungsdatum ist notwendig bei Starteinträgen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,Item Code required at Row No {0},Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392,POS Setting required to make POS Entry,"POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für ""zu Wert"" geben"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79,and,und
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben.
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118,Open,Offen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126,Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154,Rename,umbenennen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163,Delete,Löschen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185,New Account,Neues Konto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187,New Account Name,New Account Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen, diese werden automatisch vom Kunden- und Lieferantenstamm angelegt"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Group or Ledger,Gruppen oder Sachbuch
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191,Account Type,Kontentyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196,Tax Rate,Steuersatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,Create New,neuen Eintrag erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellinfo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterelemente hinzuzufügen, klicken Sie im Baum auf das Element, unter dem Sie weitere Elemente hinzufügen möchten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262,New Cost Center,Neue Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264,New Cost Center Name,Neue Kostenstellennamen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Buchhaltungseinträge können gegen Unterelemente gemacht werden, die so genannte"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against ,Einträge gegen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Sachkonten
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Groups,Gruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,sind nicht erlaubt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte keine Konten (Buchungsbelege) für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt von den Kunden-/Lieferanten-Stammdaten aus erstellt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendungszweck > Umlaufvermögen > Bankkonten und erstellen einen neuen Belegeintrag (durch Klicken auf Untereintrag hinzufügen) vom Typ ""Bank"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Dahrlehen > kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und legen einen neuen Buchungsbeleg (durch Klicken auf Unterelement einfügen) des Typs ""Steuer"" an und geben den Steuersatz mit an."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte richten Sie zunächst Ihre Kontenbuchhaltung ein, bevor Sie Einträge vornehmen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Neue Gesellschaft
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48,Refresh,aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21,Profit and Loss,Gewinn-und Verlust
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22,Balance Sheet,Bilanz
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35,Company,Firma
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen...
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41,Fiscal Year,Geschäftsjahr
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Wählen Sie das Geschäftsjahr ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43,From Date,Von Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44,To,bis
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45,To Date,Bis dato
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46,Range,Bandbreite
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Daily,Täglich
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Weekly,Wöchentlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48,Quarterly,Quartalsweise
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49,Yearly,Jährlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51,Reset Filters,Filter zurücksetzen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55,Plot,Grundstück
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57,Account,Konto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59,Opening (Dr),Opening ( Dr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61,Opening (Cr),Eröffnung (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9,Financial Analytics,Finanzielle Analyse
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12,Please setup your POS Preferences,Bitte richten Sie zunächst die POS-Einstellungen ein
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Make new POS Setting,POS-Einstellung hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Start,Start
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23,Billing (Sales Invoice),Verkauf (Ausgangsrechnung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Transaktionstyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Bitte wählen zuerst die Firma aus.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27,Not permitted,Nicht zulässig
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15,Supplier,Lieferant
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,Date,Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Altern basiert auf
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18,Party,Gruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Paid Amount,Gezahlter Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34,Posting Date,Buchungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36,Voucher Type,Gutscheintyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37,Voucher No,Gutscheinnr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38,Customer,Kunde
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40,Territory,Region
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42,Supplier Type,Lieferantentyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44,Remarks,Bemerkungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28,Due Date,Fälligkeitsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill Date,Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill No,Rechnungsnr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21,Bank Account,Bankkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Against Account,Gegenkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Clearance Date,Löschdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Credit,Guthaben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Debit,Soll
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Wählen Sie ein Bankkonto aus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12,Reference,Referenz
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23,Against,Gegen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27,Reference Date,Referenzdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4,Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmungsauszug
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,System Bilanz
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,im System nicht berücksichtigte Beträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,erwartetet Kontostand laut Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Zeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45,Please specify,Geben Sie Folgendes an
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Cost Center,Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Actual,Tatsächlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Target,Ziel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Gesamt ({0})
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8,to,bis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Gruppe von Konto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Dieses Konto ist ungültig
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55,Posting Time,Buchungszeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56,Item Code,Artikel-Nr
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57,Item Name,Artikelname
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58,Item Group,Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59,Brand,Marke
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60,Description,Beschreibung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61,Warehouse,Warenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62,Qty,Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Kaufbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Gross Profit,Rohgewinn
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Project,Projekt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales person,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Allocated Amount,Zugewiesener Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Customer Group,Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45,Invoice,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48,Purchase Order,Lieferatenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Expense Account,Aufwandskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Purchase Receipt,Eingangslieferschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Amount,Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Rate,Rate
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46,Customer Name,Kundenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Delivery Note,Lieferschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Sales Order,Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50,Income Account,Gewinnkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Zahlungsart
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43,Reference No,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn /-verlust
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Kein Eintrag gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Supplier Name,Lieferantenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Rounded Total,Abgerundete Gesamtsumme
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Zeitraum Abschluss Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Closing (Dr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Closing (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum darf nicht größer als bisher sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, bis Datum = {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81,Total,Gesamt
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179,Allocated amount can not be negative,Geschätzter Betrag kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228,Journal Vouchers {0} are un-linked,{0} Buchungsbelege sind nicht verknüpft
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236,Please set default value {0} in Company {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295,Monthly,Monatlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299,Annual,jährlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35,{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} nicht in jedem Geschäftsjahr
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} hat den Status ""angehalten"""
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits eingereich
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71,Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158,Do you really want to STOP ,Möchten Sie dies wirklich anhalten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169,Do you really want to UNSTOP ,Möchten Sie dies wirklich fortsetzen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20,% Received,% erhalten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22,% Billed,% berechnet
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26,Make Purchase Receipt,Kaufbeleg erstellen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29,Make Invoice,Rechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32,Stop,Anhalten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42,Unstop Purchase Order,Lieferatenauftrag fortsetzen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61,From Material Request,Von Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77,From Supplier Quotation,von Lieferantenangebot
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91,For Supplier,für Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155,Status of {0} {1} is now {2},Status {0} {1} ist jetzt {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} ist bereits eingereicht
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Artikel #{0}: Bestellmenge kann nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge (festgelegt im Artikelstamm)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12,Pending,Ausstehend
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27,Received,Erhalten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31,Billed,Abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year: ,Insgesamt Billing ieses Jahr:
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Unpaid,Unbezahlt
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Serie ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No permission,Keine Berechtigung
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19,Make Purchase Order,Bestellung erstellen
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132,All Supplier Types,Alle Lieferant Typen
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141,Not Set,nicht festgelegt
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34,Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Tree Type,Baum- Typ
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94,Based On,Beruht auf
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96,Value or Qty,Wert oder Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Steuer-Vorlage für Vertriebs-Transaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Steuer-Vorlage für Einkaufs-Transaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Verkaufsstellen-Einstellung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Buchhaltungsjournaleinträge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis und Rabatt.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Seasonality for setting budgets.,Saisonalität für die Budgeterstellung.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Allgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Hauptberichte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen an Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230,Standard Reports,Standardberichte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Kundendatenbank.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Lieferantendatenbank
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Baum der Finanz-Konten.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Extras
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Aktualisieren Sie die Zahlungstermine anhand der Journale.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Zuordnung nicht verknüpfter Rechnungen und Zahlungen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6,Documents,Dokumente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und Gewinn und Verlust buchen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72,Setup,Setup
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Baum der Finanz-Kostenstellen.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Einkaufsanfrage
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten weitergegebene Lieferatenaufträge.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Alle Kontakte
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Alle Adressen
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Preisliste Master.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88,Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise.
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18,Human Resources,Personalwesen
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55,Shopping Cart,Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Firmeneinheit (Abteilung) Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z.B. Geschäftsführer, Direktor etc.)."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Gehalt Stammdaten.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Gehaltskomponenten
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Jahresurlaube für einen Zeitraum.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Vorlage Feiertage
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Spesenabrechnungstypen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Posteingangsserver für Jobs E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. jobs@example.com)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Urlaubsanträge
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Ansprüche auf Firmenkosten.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Tool
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Jahresurlaube zuordnen.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Einstellungen für das HR -Modul
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mitarbeiterstamm .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (dauerhaft, Vertrag, Praktikanten etc.)."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Firmen-Niederlassungen Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Stückliste (SL)
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Stückliste
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projektstamm
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for billing.,Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Art der Aktivität für Tätigkeitsnachweis
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Verwalten von Vertriebspartnern
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106,Sales Person,Verkäufer
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Person Tree.,Verwalten von Vertriebsmitarbeitern
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Posteingangsserver für den Vertrieb E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. sales@example.com)
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Verfolge Interessenten nach Branchentyp.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172,Setup SMS gateway settings,Setup-SMS-Gateway-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189,Sales Funnel,Vertriebskanal
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Interessenten oder Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Ihre Kontakte senden
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletter an Kontakte, Interessenten"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87,Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96,Manage Territory Tree.,Verwalten von Vertriebsgebieten
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Kundenstamm.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Lieferantenvorlage.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Kontakt Master.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Hauptanschrift.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Accounts,Rechnungswesen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123,Stock,Lagerbestand
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124,Selling,Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125,Buying,Einkauf
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127,Support,Support
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Globale Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Vorschlagswerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20,Printing and Branding,Druck-und Branding-
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen z.B. Proforma-Rechnung.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,landesspezifische Standardadressvorlagen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standard Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46,Customize,Anpassen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden"
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Erstellen Sie Regeln um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68,Email,E-Mail
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7,Settings,Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail Berichten."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Stämme
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Firma (nicht der Kunde bzw. Lieferant) Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Artikelstamm.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Mengeneimheit
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nr, m"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Warenlager.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marke Vorlage
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Artikelanfragen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.",
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Verschiebung Datenposition
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176,Stock Analytics,Bestandsanalyse
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Wo Artikel gelagert werden.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Einzeleinheit eines Artikels.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Stapel (Partie) eines Artikels.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Bestandsbilanz über CSV hochladen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätsprüfung.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Aktualisieren Sie Zusatzkosten um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,ME für einen Artikel ändern.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Customer Issue against Serial No.,Kundenproblem zu Seriennr.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Wartungsbesuche planen
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsabruf.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Posteingangsserver für die Support E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. support@example.com)
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64,Support Analytics,Support-Analyse
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351,{0} '{1}' is disabled,
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446,"Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well.",
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings",Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1}. Um Überfakturierung erlauben Sie bitte Lizenzeinstellungen festgelegt
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})",
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie Untervergabe"""" als Ja oder Nein ein"""
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221,Please select BOM in BOM field for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363,Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Verbindlichkeit"" oder ""Verbindlichkeit und Summe"", da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Neu: {0} - #{1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Bitte nehmen Sie den Anhang {0} #{1} zur Kenntnis
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Please select {0},Bitte wählen Sie {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Zeitraum von und Zeitraum bis sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse nicht angegeben für wiederkehrendes Ereignis %s'
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie ""Wiederholung am Tag des Monats"" als Feldwert ein"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1},nächste Wiederholung von {0} wird erstellt am {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306,Order Type must be one of {0},Auftragstyp muss einer der {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397,Sales Order {0} is stopped,Kundenauftrag {0} ist angehalten
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss {1} reduziert werden, oder sollten Sie Überlauftoleranz zu erhöhen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen gesamten Lagerwert hat"
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Daten des Projekts sind für das Angebot nicht verfügbar
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basiert auf"" und ""guppiert durch"" können nicht gleich sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß gleich 5 oder weniger sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Insgesamt darf nicht Null sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Angestellter {0} war in Urlaub am {1}. Kann nicht als anwesend gesetzt werden.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Employee {0} is not active or does not exist,Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8,Status,Status
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Gehaltsübersicht erstellen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Beitrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} ist kein gültiges Datum Genehmiger. Entfernen Folge # {1}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148,Employee cannot report to himself.,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167,Birthday,Geburtstag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Happy Birthday!,Happy Birthday!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Richten Sie das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > HR-Einstellungen ein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8,Active,Aktiv
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Spesenabrechnung wird wartet auf Genehmigung. Nur der Ausgabenwilliger kann den Status aktualisieren.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim has been approved.,Spesenabrechnung wurde genehmigt.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim has been rejected.,Spesenabrechnung wurde abgelehnt.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Voucher,Bankbeleg erstellen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""genehmigt"" oder ""abgelehnt"" sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34,Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select Fiscal Year,Bitte wählen Geschäftsjahr
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35,Please select weekly off day,Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35,Updated Birthday Reminders,Aktualisiert Geburtstagserinnerungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Kann nicht mitnehmen {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Dieser Urlaubsantrag wartet auf Genehmigung. Nur Urlaubsbewilliger können den Status aktualisieren.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44,Leave application has been approved.,Urlaubsantrag wurde genehmigt.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46,Please submit to update Leave Balance.,"Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49,Leave application has been rejected.,Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von {0} genehmigt werden.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Leave Application,Abwesenheitsantrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Employee,Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314, (Half Day),(Halber Tag) #ok
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347,Holiday,Urlaub
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Lassen Anwendungen mit dem Status ""Genehmigt"" eingereicht werden können"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsanwendung enthält die folgenden gesperrten Daten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Diese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor von aktuell sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Tag(e), auf die Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Hierfür müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11,{0} days from {1}, {0} Tage von {1} ab
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22,Leave Type,Urlaubstyp
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Block Date,Datum sperren
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Ereignis wiederholen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen, Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Ereignisprotokoll:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Bitte setzen Sie {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,siehe Anhang
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Firmen E-Mail-Adresse nicht gefunden, daher wird die Mail nicht gesendet"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" eingestellt werden"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15,Month,Monat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Setzen Sie dessen Status auf inaktiv um fortzufahren.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62,Import Successful!,Importieren Sie erfolgreich!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Wählen Sie eine CSV-Datei aus.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Date of Birth,Geburtsdatum
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Name,Name
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Branch,Filiale
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Department,Abteilung
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Designation,Bezeichnung
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Gender,Geschlecht
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Kein Mitarbeiter gefunden!
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42,Employee Name,Mitarbeitername
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wählen Sie Monat und Jahr aus
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42,Payment Days,Zahltage
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month: ,Keine Gehaltsabrechnung gefunden für den Monat:
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,und Jahr: #ok
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Aktualisierung der Kosten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Sie können den Tarif nicht ändern solange die Stückliste Artikel enthält
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111,Please select Price List,Wählen Sie eine Preisliste aus
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191,Operation {0} is repeated in Operations Table,Bedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Operation {0} not present in Operations Table,Bedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208,Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1},
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64,Raw material cannot be same as main Item,Raw Material nicht wie Haupt Titel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13,Default,Standard
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124,Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24,Submit this Production Order for further processing.,Speichern Sie diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung ab.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27,Complete,Abschließen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30,Stopped,Angehalten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Raw Materials,Übertragen Rohstoffe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65,Update Finished Goods,Fertigteile aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Unstop,aufmachen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81,Do you really want to stop production order: ,Möchten Sie den Fertigungsauftrag wirklich anhalten:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89,Do really want to unstop production order: ,Wollen Sie wirklich den Fertigungsauftrag fortsetzen:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114,Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Hergestellte Menge {0} kann nicht größer sein als die geplante Menge {1} in Fertigungsauftrag {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122,For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189,No Permission,Keine Berechtigung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Kann nicht mehr Artikel {0} produzieren, als Kundenaufträge {1} dafür vorliegen"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16,Overdue,überfällig
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44,Completed,Abgeschlossen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57,Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie den Kundenauftrag in der obigen Tabelle an
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}, fehlerhafte oder inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404,Material Requests {0} created,Material Requests {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406,Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard- Einkaufsführer
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11,Tasks,Aufgaben
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30,% Tasks Completed,% Aufgaben fertiggestellt
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35,% Milestones Achieved,% Meilensteine erreicht
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""erwartetes Startdatum"" nicht nach dem ""voraussichtlichen Endedatum"" liegen"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"das ""Startdatum"" kann nicht nach dem ""Endedatum"" liegen"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54,This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16,hours,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7,Billable,Abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Wählen Sie Zeitprotokolle aus.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Status des Zeitprotokolls muss 'Eingereicht/Abgesendet' sein
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeitprotokolle und ""Absenden"" aus, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf 'Ausgangsrechnung erstellen', um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgebrochen.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeiotprotokoll {0} muss ""eingereicht"" werden"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,Time Log,Zeitprotokoll
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Activity Type,Ereignistyp
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Hours,Stunden
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Task,Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Name,Projektname
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Value,Projektwert
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Completion Date,Abschlussdatum
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Start Date,Projektstartdatum
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46,Loading...,Wird geladen ...
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100,Please pull items from Delivery Note,Bitte nehmen Sie die Artikel aus dem Lieferschein
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,neuen Kunden erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Gelegenheit erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38,{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail -ID
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-Adresse muss eindeutig sein; Diese existiert bereits für {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115,Set as Lost,Als Verlust setzen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117,Reason for losing,Grund für den Verlust
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119,Update,Aktualisierung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79,Create Quotation,Angebot erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83,Opportunity Lost,Gelegenheit verpasst
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als Verloren deklariert werden, da dies bereits angeboten wurde."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50,Customer {0} does not exist,Kunden {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82,Items required,Artikel erforderlich
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Interessent muss eingestellt werden, wenn Chancen aus Interessenten erstellt werden"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29,Make Sales Order,Verkaufsauftrag erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39,From Opportunity,von der Chance
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176,Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie einen Kunden aus dem Interessent {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35,Item {0} with same description entered twice,Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss sein Service- Artikel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als Verlust gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79,Please enter item details,Bitte geben Sie Artikel-Details an
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Bitte wählen Sie den Artikel, bei dem ""Ist Lageratikel"" ""Nein"" ist und ""Ist Verkaufsartikel ""Ja"" ist und es keine andere Vertriebsstückliste gibt"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165,Are you sure you want to STOP ,Sind Sie sicher das Sie dies anhalten möchten?
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180,Are you sure you want to UNSTOP ,Sind Sie sicher das Sie dies freigeben möchten?
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23,% Delivered,Geliefert %
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Make ,Ausführen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Material Request,Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50,Make Maint. Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52,Make Maint. Schedule,Wartungsfenster erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66,From Quotation,von Zitat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird abgebrochen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst diesen Fortsetzen, um dann abzubrechen zu können."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Stornierung dieser Kundenaufträge storniert werden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Kundenauftrag storniert werden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages storniert werden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} hat den Status angehalten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} hat den Status fortgesetzt
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Kundenauftragsdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Lieferatenauftragsdatum sein
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Warnung: Kundenauftrag {0} existiert bereits für die gleiche Lieferatenauftragsnummer
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51,Reserved warehouse required for stock item {0},Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Item {0} has been entered twice,Artikel {0} wurde zweimal eingegeben
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie den ""voraussichtlichen Liefertermin"" ein"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36,Delivered,Geliefert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden ein
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Territory / Kunden
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Quantity,Menge
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Value,Wert
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115,New {0} Name,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116,Group Node,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,New {0},Neu: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19,Click on a link to get options to expand get options ,auf den Link klicken um die Optionen anzuzeigen
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47,{0} Tree,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39,No Data,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56,Year,Jahr
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38,Credit Limit,Kreditlimit
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Ziel Auf
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14,Document Type,Dokumenttyp
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Wählen Sie zuerst den Dokumententyp aus
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191,[Error],[Error]
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431,cannot be greater than 100,darf nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für 'Sales BOM Stücke, Lagerhaus, Seriennummer und Chargen Nein wird von der ""Packliste"" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager-und Stapel Nein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel-Tabelle eingetragen werden, werden die Werte zu ""Packliste"" Tabelle kopiert werden."
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80,Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Kann Genehmigung nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festlegen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,Installieren Sie das Dropbox Python-Modul
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147,Updated,Aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Datensicherungen werden hochgeladen nach
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Haupt
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Kann nicht die Standardwährung der Firma ändern, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Finished Goods,Fertigwaren
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Shops
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Work In Progress,Laufende Arbeiten
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85,Please select Chart of Accounts,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung dürfen nicht gleich sein
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Stamm Kundengruppe und kann nicht editiert werden.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest: ,E-Mail-Bericht:
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Jetzt senden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Nachricht gesendet
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest.,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303,All Day,Ganzer Tag
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10),
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311,Calendar Events,Kalenderereignisse
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327,assigned by,zugewiesen von
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement-Gruppe und kann nicht editiert.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117,Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122,"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"" und ""/"" nicht in der Benennung Serie erlaubt"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146,Please select prefix first,Bitte wählen Sie zunächst Präfix
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53,Series Updated,Aktualisiert Serie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Nachricht aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Stamm-Verkäufer und kann daher nicht editiert werden.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Bitte aktualisiere SMS-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Stammgebiet und diese können nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Website, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62,Products,Produkte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80,General,Allgemein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Non-Profit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Regierung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,lokal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elektrisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Hardware
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,pharmazeutisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Distributor,Lieferant
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Sales Team,Verkaufsteam
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Unit,Einheit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Box,Kiste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118,Kg,kg
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119,Nos,Stk
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Pair,Paar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Set,Set
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Hour,Stunde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123,Minute,Minute
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Cheque,Scheck
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Kreditkarte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Überweisung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Bank Entwurf
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Forschung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposal Writing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Ausführung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Communication,Kommunikation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Accounting,Buchhaltung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Advertising,Werbung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Agriculture,Landwirtschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Airline,Fluggesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Apparel & Accessories,Kleidung & Accessoires
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Automotive,Automotive
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Banking,Bankwesen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Biotechnology,Biotechnologie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Broadcasting,Rundfunk
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Brokerage,Provision
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Chemical,Chemikalie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Computer,Computer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Consulting,Beratung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consumer Products,Consumer Products
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Cosmetics,Kosmetika
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Defense,Verteidigung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Department Stores,Kaufhäuser
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Education,Bildung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Electronics,Elektronik
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Energy,Energie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Executive Search,Executive Search
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Financial Services,Finanzdienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Grocery,Lebensmittelgeschäft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Health Care,Health Care
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Internet Publishing,Internet Publishing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Investment Banking,Investment Banking
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Manufacturing,Produktionsplanung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Music,Musik
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Online Auctions,Online-Auktionen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Pension Funds,Pensionsfonds
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Private Equity,Private Equity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Publishing,Herausgabe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Real Estate,Immobilien
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Warenbörsen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Soap & Detergent,Soap & Reinigungsmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Sports,Sport
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Technology,Technologie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Telecommunications,Telekommunikation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Television,Fernsehen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Transportation,Transport
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Venture Capital,Risikokapital
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21,Raw Material,Rohstoff
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23,Services,Services
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27,Consumable,Verbrauchsgut
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundlagen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizin-
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,andere
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Lässige Leave
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Ausgleichs Off
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,krankheitsbedingte Abwesenheit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Leave
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Vollzeit-
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Teilzeit-
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,Bewährung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Vertrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Provision
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,Akkordarbeit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Lehrling
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Purchase,Einkauf
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Operations,Vorgänge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produktion
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,Versand
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Kundenservice
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Management
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Qualitätsmanagement
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Forschung & Entwicklung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Juristisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Manager
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analytiker
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Ingenieur
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Buchhalter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Sekretärin
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Mitarbeiterin
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Administrative Officer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Business Development Manager
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85,HR Manager,HR-Manager
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Projektleiter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software-Entwickler
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistent
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Forscher
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Alle Staaten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Individual,Einzelperson
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Handels-
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14,Awesome Services,besondere Dienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3,Awesome Products,besondere Produkte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101,Your Login Id,Ihre Login-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102,Password,Passwort
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105,Attach Your Picture,fügen Sie Ihr Bild hinzu
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107,The first user will become the System Manager (you can change that later).,Der erste Benutzer wird der System-Manager (Sie können das später noch ändern).
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130,"Country, Timezone and Currency","Land, Zeitzone und Währung"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133,Country,Land
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135,Default Currency,Standardwährung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137,Time Zone,Zeitzone
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142,Select your home country and check the timezone and currency.,Wählen Sie Ihr Land und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,The Organization,Die Firma
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Company Name,Firmenname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196,"e.g. ""My Company LLC""","z.B. ""My Company LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197,Company Abbreviation,Firmen Abkürzung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,Max 5 characters,Max 5 Zeichen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,"e.g. ""MC""","z.B. ""MC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199,Financial Year Start Date,Geschäftsjahr Startdatum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201,Financial Year End Date,Geschäftsjahr Enddatum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203,What does it do?,Unternehmenszweck?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204,"e.g. ""Build tools for builders""","z.B. ""Build -Tools für Bauherren """
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206,The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22,Login with your new User ID,Loggen Sie sich mit Ihrer neuen Benutzer-ID ein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234,Logo and Letter Heads,Logo und Briefköpfe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235,Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch - Sie können diese auch später noch bearbeiten.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),halten Sie es Webfreundlich - 900px (breit) bei 100px (hoch)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Attach Logo,Logo anhängen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250,Add Taxes,Steuern hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Geben Sie Ihre Steuerangaben (z.B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern, etc.; Diese sollten eindeutige Namen haben) und die jeweiligen Standardsätze an."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,Tax,Steuer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258,e.g. VAT,z.B. Mehrwertsteuer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,Rate (%),Satz ( %)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,e.g. 5,z.B. 5
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270,Your Customers,Ihre Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar Ihrer Kunden an. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281,Contact Name,Ansprechpartner
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar von Ihren Lieferanten an. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Geben Sie ein paar Ihrer Produkte oder Dienstleistungen an, die Sie kaufen oder verkaufen."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321,A Product or Service,Ein Produkt oder Dienstleistung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325,Group,Gruppe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331,Attach Image,Bild anhängen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,Willkommen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42,ERPNext Setup,ERPNext -Setup
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44,Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Willkommen auf ERPNext. In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihr ERPNext Konto einzurichten. Versuchen Sie soviel wie möglich auszufüllen, auch wenn es etwas länger dauert. Es wird Ihnen eine später Menge Zeit sparen. Viel Erfolg!"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461,Previous,zurück
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462,Next,weiter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463,Complete Setup,Setup vervollständigen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47,Setting up...,Einrichten ...
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52,Setup Complete,Setup Complete
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54,Your setup is complete. Refreshing...,die Einrichtung ist abgeschlossen. Aktualisiere...
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59,Select Your Language,Wählen Sie Ihre Sprache
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63,Language,Sprache
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70,Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,"Willkommen bei ERPNext. Bitte wählen Sie Ihre Sprache, um den Setup-Assistenten zu starten."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96,First Name,Vorname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98,Last Name,Familienname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390,Standard,Standard
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423,Rest Of The World,Rest der Welt
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17,The selected item cannot have Batch,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11,Expired,verfallen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16,Expiry,Verfall
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32,Make Installation Note,Installationshinweis erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41,Make Packing Slip,Packzettel erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservierendes Lager fehlt in Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316,All these items have already been invoiced,Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23,% Installed,% installiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14,Show Variants,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155,"Please select an ""Image"" first","Bitte wählen Sie einen ""Bild"" erste"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewichtsangabe wird angegeben,\nBitte geben Sie das Gewicht pro Mengeneinheit (Gewicht ME) ebenfalls an"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204,You may need to update: {0},Sie müssen möglicherweise folgendes aktualisieren: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76,Add / Edit Prices,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Mengeneinheit kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits Transaktion(en) mit einer anderen Mengeneinheit gemacht haben. Um die Standardmengeneinheit zu ändern, verwenden Sie das 'Verpackung ersetzen'-Tool im Lagermodul."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Item cannot be a variant of a variant,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Item Variants {0} created,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Item Variants {0} updated,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} deleted,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Da für diesen Artikel Fertigungsaufträge erlaubt sind, es muss dieser ein Lagerartikel sein."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""hat Seriennummer"" kann nicht ""Ja"" sein bei Nicht-Lagerartikeln"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291,Default BOM must be for this item or its template,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Artikel muss ein Zukaufsartikel sein, da es in einer oder mehreren aktiven Stücklisten vorhanden ist"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320,{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits in Artikel {1} verwendet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,"To set reorder level, item must be a Purchase Item",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396,"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41,Please enter default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird abgebrochen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lager Artikel notwendig.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10,Stock Item,Lagerartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17,Sales Item,Verkaufsartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24,Purchase Item,Einkaufsartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31,Manufactured Item,Fertigungsartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38,Shown in Website,Angezeigt auf Website
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Charges will be distributed proportionately based on item amount,Die Gebühren werden anteilig auf die Artikel umgelegt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,die Gebühren im Eingangslieferschein wurden für jeden Artikel aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird anhand von Frachtkosten neu berechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts, Lagerbuch-Einträge und Hauptbuch-Einträge werden durch den Eingangslieferschein erstellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71,Please enter Purchase Receipt first,erfassen Sie zuerst den Eingangslieferschein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Purchase Receipts,Erfassen Sie die Eingangslieferscheine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51,Please enter Taxes and Charges,Erfassen Sie die Steuern und Abgaben
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57,Purchase Receipt must be submitted,Eingangslieferscheine müssen eingereicht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen mit dem Button ""Artikel von Eingangslieferschein übernehmen"" hinzugefühgt werden"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Artikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in den o.g. Eingangslieferscheinen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruch der Stücklisteneinträge (einschließlich der Unterelemente)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180,Do you really want to STOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung anhalten?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung fortsetzen?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31,Fulfilled,Erledigt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41,Make Supplier Quotation,Lieferantenanfrage erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46,Transfer Material,Transfermaterial
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50,Issue Material,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83,Unstop Material Request,Materialanforderung fortsetzen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102,Status updated to {0},Status aktualisiert {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} aus Kundenauftrag {2} gemacht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60,Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25,Ordered,Bestellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48,Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Bis Fall Nr.' kann nicht kleiner als 'Von Fall Nr.' sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt-) Nettogewichtswerten führen. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewichte der einzelnen Artikel in der gleichen Mengeneinheit sind."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} muss nicht eingereicht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zu packen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Geben Sie eine gültige 'Von Fall Nr.' an
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138,Please enter Item Code.,Bitte geben Sie die Artikel-Nummer ein.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19,Make Purchase Invoice,Einkaufsrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61,Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130,Purchase Order number required for Item {0},Lieferatenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Buchhaltungseintrag für Lager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397,All items have already been invoiced,Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11,Subcontracted,Weiterbeauftragt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Set Status als Verfügbar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann Seriennummer {0} in Lager nicht löschen. Zuerst aus dem Lager entfernen, dann löschen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} muss den Status ""verfügbar"" haben um ihn ausliefern zu können"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann kann kein Lager haben. Lagerangaben müssen durch Lagerzugang oder Eingangslieferschein erstellt werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl die Lieferschein-Nr. als auch die Ausgangsrechnungs-Nr. angeben. Bitte geben Sie nur eine von Beiden an.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Geben Sie die Lieferschein- oder die Ausgangsrechnungs-Nr ein, um fortzufahren"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191,Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Geben Sie 'Eingangslieferschein-Nr.' ein, um fortzufahren"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199,Make Excise Invoice,Machen Verbrauch Rechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74,Make Credit Note,Gutschrift erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78,Make Debit Note,Lastschrift erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Warenlager ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Quelle Lager ist für Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Ziel-Lager ist für Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Ziel-Lager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell- und Ziel-Lager kann nicht gleich sein für die Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197,Stock Entries already created for Production Order ,Lagerzugänge sind für Fertigungsauftrag bereits angelegt worden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Gesamtbewertungs für hergestellte oder umgepackt Artikel (s) kann nicht kleiner als die Gesamt Bewertung der Rohstoffe sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Lager aktualisieren' muss für Ausgangsrechnung {0} eingestellt werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitmarkemuss nach {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335,Item {0} does not exist in {1} {2},Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss eingereicht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen angehaltenen Fertigungsauftrag {0} erlaubt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für ME: {0} bei Artikel: {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499,Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture',
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist obligatorisch!
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575,All items have already been transferred for this Production Order.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578,Pending Items {0} updated,Ausstehende Elemente {0} aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43,Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54,Actual Qty is mandatory,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock transactions before {0} are frozen,Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93,Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124,Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125,Stock Reconcilation Data,Auf Versöhnung Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62,You can submit this Stock Reconciliation.,Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Herunterladen der Vorlage, füllen Sie die entsprechenden Angaben aus und hängen Sie die geänderte Datei an."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67,Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Abbruch der Lagerbewertung wird den Effekt zu nichte machen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79,Download Template,Vorlage herunterladen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80,Stock Reconcilation Template,Auf Versöhnung Vorlage
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83,"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Lagerbewertung kann verwendet werden um das Lager auf einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren, in der Regel ist das nach der Inventur."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84,"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Wenn eingereicht wird, erstellt das System Differenz-Einträge anhand der Bestände und Wertw an diesem Tag."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85,It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,"Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87,Notes:,Notizen:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88,Item Code and Warehouse should already exist.,Artikel-Nummer und Lager sollten bereits vorhanden sein.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89,You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90,"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Wenn es keine Änderung entweder bei Mengen- oder Bewertungspreis gibt, lassen Sie das Eingabefeld leer."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Item: {0} not found in the system,Item: {0} nicht im System gefunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125,Row # ,Zeile #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Stock Reconciliation file not uploaded,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Valuation Rate required for Item {0},Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203,Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213,Please enter Expense Account,Geben Sie das Aufwandskonto ein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss vom Typ ""Verbildlichkeit"" sein, da diese Lagerbewertung ein öffnender Eintag ist"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Wrong Template: Unable to find head row.,Falsche Vorlage: Kopfzeile nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51,Row # {0}: ,Zeile # {0}:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59,Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,Duplicate entry,Duplizieren Eintrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Mengeneinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Artikel erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Neue Lager-ME erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lager-ME muss sich von aktuellen Lager-ME unterscheiden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Artikel wird aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Auf Salden aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Lagerbuch-Einträge wurden aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Artikel- Bewertung aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Gesellschaft gehören
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Kostenstelleninhaber {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Warehouse {0}: Unternehmen ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte geben Sie die Stammkontengruppe für das Lager {0} an
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Ursprungskonto {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Lagerbuch-Einträge für dieses Lager gibt."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Geben Sie das Unternehmen an
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Service- Element sein.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufsache sein
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243,Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Bilanzmenge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Bilanzwert
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7,Stock Ledger,Lagerbuch
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die Fertigungsaufträge ausgelöst wurden, aber noch hergestellt wurden."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69,Planned Qty,Geplante Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7,Stock Level,Bestandsebene
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Angeforderte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,bestellte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,reservierte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79,Re-Order Level,Nachbestellungsebene
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81,Re-Order Qty,Nachbestellungsmenge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Batch,Stapel
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Öffnungs Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich,"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,"""bis Datum"" ist erforderlich,"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungskurs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Valuation Rate,Bewertungsrate
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',"""von Datum"" muss nach 'bis Datum"" liegen"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Durchlaufzeit Tage
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Von-und Bis Daten erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühest
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,neueste
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Gutschein #
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29,Stock UOM,Bestands-ME
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30,Incoming Rate,Eingehende Rate
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Qty,Verbrauchte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Qty,Gelieferte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Amount,Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.",
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde bereits mehrfach erfasst
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16,{0}: From {1},
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20,Customer is required,"Kunde ist verpflichtet,"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor dem Speichern des Wartungsplans
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}",
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Bitte wählen Sie Artikel Code
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie Incharge Person Name
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} existiert
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} sein
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" die Seriennummer für Artikel {0} hinzuzufügen"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" um den Zeitplan zu bekommen"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Customer Issue,Von Kunden Ausgabe
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,Bitte speichern Sie den Newsletter vor dem Senden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,No,Nein
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,Yes,Ja
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Not Sent,nicht versendet
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Sent,verschickt
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26,Reqd By Date,Reqd nach Datum
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76,hidden,versteckt
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81,Discount,Rabatt
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37,For Warehouse,Für Warenlager
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24,In Stock,an Lager
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25,Not In Stock,nicht an Lager
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Keine Beschreibung angegeben
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,In den Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Technische Daten
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Ihre E-Mail -Adresse
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Bleiben Sie auf dem neuesten Stand
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Name ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10,Sr,Serie
apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Nicht erlaubt
apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Der Status muss man von {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Adresse Titel muss angegeben werden.
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine Neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage.
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Die Einstellung dieses Adressvorlage als Standard, da es keine anderen Standard"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,"Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten hoch: In der einen der alte, in der anderen der neue Name. Maximal 500 Zeilen."
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Maximum {0} Zeilen erlaubt
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46,Successful: ,Erfolgreich:
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored: ,Ignoriert:
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52,Failed: ,Failed:
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Edit,Bearbeiten
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Primary,Primär
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Shipping,Versand
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" Existiert nicht"
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Email Id,E-Mail-ID
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Phone,Telefon
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add,Hinzufügen
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Serial No,Seriennummer
sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,Legen Sie Folgendes fest