227 KiB
227 KiB
1 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden. |
---|---|---|---|
2 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Kontenplan |
3 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to Ledger | Convert to Ledger |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | Ansicht Ledger |
5 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Konvertieren in Gruppe |
6 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Bitte neues Konto erstellen von Kontenübersicht. |
7 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | Report Type is mandatory | Berichtstyp ist verpflichtend |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | Root- Typ ist obligatorisch |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | Haupt-Konto kann nicht gelöscht werden |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144 | Account with existing transaction can not be deleted | Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden |
13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | ein Unterkonto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen. |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160 | Account {0} does not exist | Konto {0} existiert nicht |
15 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen. |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht |
17 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Eltern-Konto zuweisen |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein |
19 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2} |
20 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55 | Root cannot be edited. | Haupt-Konto kann nicht bearbeitet werden. |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63 | You are not authorized to set Frozen value | Sie haben keine Berechtigung eingefrorene Werte zu setzen |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen |
24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden |
25 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden |
26 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden |
27 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | |
28 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10 | Accounts Receivable | Forderungen |
29 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100 | Miscellaneous Expenses | Sonstige Aufwendungen |
30 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103 | Office Maintenance Expenses | Office-Wartungskosten |
31 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106 | Office Rent | Büromiete |
32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109 | Postal Expenses | Post Aufwendungen |
33 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11 | Debtors | |
34 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112 | Print and Stationary | Print-und Schreibwaren |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115 | Rounded Off | abgerundet |
36 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118 | Salary | Gehalt |
37 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121 | Sales Expenses | Vertriebskosten |
38 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124 | Telephone Expenses | Telefonkosten |
39 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127 | Travel Expenses | Reisekosten |
40 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130 | Utility Expenses | Utility- Aufwendungen |
41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137 | Income | Einkommen |
42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138 | Direct Income | Direkte Einkommens |
43 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139 | Sales | Vertrieb |
44 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142 | Service | Service |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147 | Indirect Income | Indirekte Erträge |
46 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | Bankkonten |
47 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153 | Source of Funds (Liabilities) | Mittelherkunft ( Passiva) |
48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154 | Capital Account | Kapitalkonto |
49 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155 | Reserves and Surplus | Rücklagen und Überschüsse |
50 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156 | Shareholders Funds | Aktionäre Fonds |
51 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158 | Current Liabilities | Kurzfristige Verbindlichkeiten |
52 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159 | Accounts Payable | Kreditoren |
53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160 | Creditors | |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164 | Stock Liabilities | Auf Verbindlichkeiten |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Received But Not Billed | Empfangener, aber nicht abgerechneter Bestand |
56 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169 | Duties and Taxes | Zölle und Steuern |
57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173 | Loans (Liabilities) | Kredite (Passiva) |
58 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174 | Secured Loans | Secured Loans |
59 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Unsecured Loans | Unbesicherte Kredite |
60 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176 | Bank Overdraft Account | Kontokorrentkredit Konto |
61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179 | Temporary Accounts (Liabilities) | Temporäre Konten ( Passiva) |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180 | Temporary Liabilities | Temporäre Verbindlichkeiten |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19 | Cash In Hand | Bargeld in der Hand |
64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash | Bargeld |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | Forderungen (Aktiva) |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26 | Securities and Deposits | Wertpapiere und Einlagen |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27 | Earnest Money | Angeld |
68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Stock Assets | Auf Assets |
69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33 | Tax Assets | Steueransprüche |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37 | Fixed Assets | Anlagevermögen |
71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38 | Capital Equipments | Hauptstadt -Ausrüstungen |
72 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41 | Computers | Computer |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44 | Furniture and Fixture | Möbel -und Maschinen |
74 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47 | Office Equipments | Büro Ausstattung |
75 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50 | Plant and Machinery | Anlagen und Maschinen |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54 | Investments | Investments |
77 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57 | Temporary Accounts (Assets) | Temporäre Accounts ( Assets) |
78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58 | Temporary Assets | Temporäre Assets |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62 | Expenses | Kosten |
80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63 | Direct Expenses | Direkte Aufwendungen |
81 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64 | Stock Expenses | Auf Kosten |
82 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65 | Cost of Goods Sold | Herstellungskosten der verkauften |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68 | Expenses Included In Valuation | In der Bewertung enthaltene Aufwendungen |
84 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71 | Stock Adjustment | Auf Einstellung |
85 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78 | Indirect Expenses | Indirekte Aufwendungen |
86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79 | Administrative Expenses | Verwaltungskosten |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8 | Application of Funds (Assets) | Mittelverwendung (Aktiva) |
88 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82 | Commission on Sales | Provision auf den Umsatz |
89 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85 | Depreciation | Abschreibung |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88 | Entertainment Expenses | Bewirtungskosten |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | Umlaufvermögen |
92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91 | Freight and Forwarding Charges | Fracht-und Versandkosten |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94 | Legal Expenses | Anwaltskosten |
94 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97 | Marketing Expenses | Marketingkosten |
95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25 | Company is missing in warehouses {0} | Firma fehlt in Lagern {0} |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6 | Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers' | Update- Clearance Datum der Journaleinträge als "Bank Gutscheine 'gekennzeichnet |
97 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0} |
98 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61 | Clearance Date not mentioned | Räumungsdatumnicht genannt |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% |
100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht gegen eine Gruppe buchen. |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54 | Chart of Cost Centers | Tabelle der Kostenstellen |
103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | Bitte geben erste Firmennamen |
104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20 | Please select Group or Ledger value | Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert |
105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | Bitte geben Sie Mutterkostenstelle |
106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | Stamm darf keine übergeordnete Kostenstelle haben |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kann Kostenstelle nicht zu Kontenbuch konvertieren, da es untergeordnete Knoten hat |
108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden |
109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden |
110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden |
111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Als Standard setzen |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "als Standard festlegen" |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden. |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann. |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Geschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date |
117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen. |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0} |
119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101 | Balance for Account {0} must always be {1} | Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein |
120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Sie haben keine Berechtigung Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134 | Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher | |
122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1}) |
123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157 | Account {0} is frozen | Dieses Konto ist gesperrt |
124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0} |
125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37 | {0} is required | {0} ist erforderlich |
126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | |
127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45 | Either debit or credit amount is required for {0} | Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0} |
128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0} |
129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | "Gewinn und Verlust" Konto {0} kann nicht im Eröffnungseintrag sein |
130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70 | Account {0} cannot be a Group | Konto {0} kann keine Gruppe sein |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73 | Account {0} is inactive | Dieses Konto ist inaktiv |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} does not belong to Company {1} | Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1} |
133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1} |
134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219 | Journal Voucher | Buchungsbeleg |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86 | Cr | Cr |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86 | Dr | Dr |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0} |
138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | |
140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124 | For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry | |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127 | For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry | |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column | Sie können den aktuellen Beleg nicht in "zu Buchungsbeleg-Spalte erfassen |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139 | Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | |
145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148 | Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry | zu Buchungsbeleg {0} gibt es keine nicht zugeordneten {1} Einträge |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | |
148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190 | Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1} | |
149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nicht vorgelegt |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213 | Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2} | |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225 | {0} {1} is fully billed | |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228 | {0} {1} is stopped | |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249 | You cannot credit and debit same account at the same time | Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit |
156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist. |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265 | Reference #{0} dated {1} | Referenz # {0} vom {1} |
158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267 | Please enter Reference date | Bitte geben Sie Stichtag |
159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273 | {0} against Sales Invoice {1} | |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278 | {0} against Sales Order {1} | |
161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286 | {0} against Bill {1} dated {2} | |
162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291 | {0} against Purchase Order {1} | |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295 | Note: {0} | Hinweis: {0} |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308 | Aging Date is mandatory for opening entry | Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag |
165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360 | 'Entries' cannot be empty | ' Einträge ' darf nicht leer sein |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71 | Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | |
167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73 | Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | |
168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97 | Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2} | |
169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13 | Draft | Entwurf |
170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | |
171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | |
172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Successfully Reconciled | Erfolgreich versöhnt |
173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167 | Please select {0} first | Bitte wählen Sie {0} zuerst |
174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | Keine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden |
175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | Keine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung |
176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nicht in der Rechnungs Details-Tabelle gefunden |
177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | |
178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | |
179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher | |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher | |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168 | Row {0}: Payment amount can not be negative | |
183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | |
184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually. | |
185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30 | Please enter Payment Amount in atleast one row | |
186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | |
187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61 | No permission to use Payment Tool | |
188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70 | Please enter the Against Vouchers manually | |
189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | Schluss Konto {0} muss vom Typ "Haftung" sein |
190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1} |
191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen |
192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1} |
193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32 | Expense Account is mandatory | Aufwandskonto ist obligatorisch |
194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1} |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien. |
196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Wenn Preisregel für 'Preis' ausgewählt wird, wird der Wert aus der Preisliste überschrieben. Der Preis der Preisregel ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden sollten. Daher wird in Transaktionen wie z.B. Kundenauftrag, Lieferatenauftrag usw., es nicht im Feld 'Preis' eingetragen werden, sondern im Feld 'Preisliste'. |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden. |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Um Pricing Regel in einer bestimmten Transaktion nicht zu, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert zu sein. |
199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Wie Pricing-Regel angewendet wird? |
200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt. |
201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Dann Preisregeln werden auf Basis von Kunden gefiltert, Kundengruppe, Territory, Lieferant, Lieferant Typ, Kampagne, Vertriebspartner usw. |
202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert. |
203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Wenn zwei oder mehrere Preisregeln werden auf der Grundlage der obigen Bedingungen festgestellt wird Priorität angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist null (leer). Höhere Zahl bedeutet es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen. |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt: |
205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Artikel-Nr > Artikelgruppe > Marke |
206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Kunden> Kundengruppe> Territory |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Lieferant> Lieferantentyp |
208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen. |
209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8 | Notes | Notizen |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Mindestens eines aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden |
213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Vertrieb muss aktiviert werden, wenn "Anwendbar auf" ausgewählt ist bei {0} |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0} |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Mindestmenge nicht größer als Max Menge sein |
216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} kann nicht negativ sein |
217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}% |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238 | Purchase Invoice | Eingangsrechnung |
219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30 | Make Payment Entry | Zahlung hinzufügen |
220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47 | From Purchase Order | von Lieferatenauftrag |
221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62 | From Purchase Receipt | von Eingangslieferschein |
222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | Lieferatenauftrag {0} wurde 'angehalten' |
223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152 | Ageing date is mandatory for opening entry | Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag |
224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174 | Expense account is mandatory for item {0} | Aufwandskonto ist für item {0} |
225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186 | Purchse Order number required for Item {0} | Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Eingangslieferschein-Nr ist für Artikel {0} erforderlich |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196 | Please enter Write Off Account | Bitte geben Sie Write Off Konto |
228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203 | Purchase Order {0} is not submitted | Lieferatenauftrag {0} wurde nicht eingereicht |
229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Eingangslieferschein {0} wurde nicht eingereicht |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1} |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Gegen Eingangsrechnung {0} vom {1} |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66 | No Remarks | ohne Anmerkungen |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84 | Item {0} is not Purchase Item | Artikel {0} ist nicht Kaufsache |
234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89 | Please enter default currency in Company Master | Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Credit To account must be a liability account | |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Credit To account must be a Payable account | |
238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14 | Overdue: | überfällig: |
239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19 | Payment Pending | Zahlung ausstehend |
240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27 | Paid | bezahlt |
241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37 | Outstanding Amount | Ausstehender Betrag |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option "Total" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen |
243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119 | Please select charge type first | Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kann sich nur auf diese Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart 'bei vorherigem Zeilenbetrag' oder 'bei nachfolgendem Zeilenbetrag' ist |
245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen |
246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159 | Please select Charge Type first | Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp |
247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | Kann Betrag nicht direkt setzen. Für "tatsächliche" Berechnungsart, verwenden Sie das Preisfeld |
248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81 | Please select Category first | Bitte wählen Sie zuerst Kategorie |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Abzug nicht möglich, wenn Kategorie "Bewertung" oder "Bewertung und Summe" ist |
250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen |
251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22 | Item | Artikel |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277 | Please select {0} first. | Bitte wählen Sie {0} zuerst. |
253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38 | Net Total | Nettosumme |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400 | Stock: | Bestand: |
255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414 | Projected Qty | Projektspezifische Menge |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47 | Taxes | Steuer |
257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536 | Invalid Barcode | Ungültige Barcode |
258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577 | Payment cannot be made for empty cart | Die Zahlung kann nicht für leere Korb gemacht werden |
259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58 | Discount Amount | Discount Amount |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583 | Please add to Modes of Payment from Setup. | Bitte um Zahlungsmodalitäten legen aus einrichten. |
261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70 | Grand Total | Gesamtbetrag |
262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79 | Amount Paid | Zahlbetrag |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91 | Make Payment | Zahlung durchführen |
264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95 | Del | löschen |
265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48 | Invalid Barcode or Serial No | Ungültige Barcode oder Seriennummer |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111 | From Delivery Note | von Lieferschein |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139 | Please specify Company to proceed | Geben Sie das Unternehmen an, um fortzufahren |
268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66 | Send SMS | SMS senden |
269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77 | Make Delivery | Lieferung erstellen |
270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94 | From Sales Order | Aus Kundenauftrag |
271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Zeitprotokollstapel {0} muss "eingereicht" werden |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246 | Debit To account must be a liability account | |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248 | Debit To account must be a Receivable account | |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Konto {0} muss vom Typ "Aktivposten" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294 | Ageing Date is mandatory for opening entry | Alterungsdatum ist notwendig bei Starteinträgen |
276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} Artikel ist obligatorisch für {1} |
277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327 | Customer {0} does not belong to project {1} | Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1} |
278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein |
280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341 | Item Code required at Row No {0} | Item Code in Zeile Keine erforderlich {0} |
281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | |
283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392 | POS Setting required to make POS Entry | POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da "Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden |
285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429 | Sales Order {0} is not submitted | Kundenauftrag {0} wurde nicht eingereicht |
286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435 | Delivery Note {0} is not submitted | Lieferschein {0} wurde nicht eingereicht |
287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0} |
288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0} |
289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für "zu Wert" geben |
290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | überlagernde Bedingungen gefunden zwischen: |
291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79 | and | und |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben. |
294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91 | Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. | Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}. |
295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118 | Open | Offen |
296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126 | Add Child | Untergeordnetes Element hinzufügen |
297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154 | Rename | umbenennen |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163 | Delete | Löschen |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185 | New Account | Neues Konto |
300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187 | New Account Name | New Account Name |
301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen, diese werden automatisch vom Kunden- und Lieferantenstamm angelegt |
302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189 | Group or Ledger | Gruppen oder Sachbuch |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden |
304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191 | Account Type | Kontentyp |
305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern. |
306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196 | Tax Rate | Steuersatz |
307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197 | Create New | neuen Eintrag erstellen |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Schnellinfo |
309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Um Unterelemente hinzuzufügen, klicken Sie im Baum auf das Element, unter dem Sie weitere Elemente hinzufügen möchten. |
310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262 | New Cost Center | Neue Kostenstelle |
311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264 | New Cost Center Name | Neue Kostenstellennamen |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266 | Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger | Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | Buchhaltungseinträge können gegen Unterelemente gemacht werden, die so genannte |
314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28 | Entries against | Einträge gegen |
315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28 | Ledgers | Sachkonten |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Groups | Gruppen |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | are not allowed. | sind nicht erlaubt. |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Bitte keine Konten (Buchungsbelege) für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt von den Kunden-/Lieferanten-Stammdaten aus erstellt. |
319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33 | To create a Bank Account | Um ein Bankkonto zu erstellen |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendungszweck > Umlaufvermögen > Bankkonten und erstellen einen neuen Belegeintrag (durch Klicken auf Untereintrag hinzufügen) vom Typ "Bank" |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37 | To create a Tax Account | Um ein Steuerkonto erstellen |
322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Dahrlehen > kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und legen einen neuen Buchungsbeleg (durch Klicken auf Unterelement einfügen) des Typs "Steuer" an und geben den Steuersatz mit an. |
323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Bitte richten Sie zunächst Ihre Kontenbuchhaltung ein, bevor Sie Einträge vornehmen |
324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44 | New Company | Neue Gesellschaft |
325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48 | Refresh | aktualisieren |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL oder BS |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21 | Profit and Loss | Gewinn-und Verlust |
328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22 | Balance Sheet | Bilanz |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35 | Company | Firma |
330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Firma auswählen... |
331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41 | Fiscal Year | Geschäftsjahr |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | Wählen Sie das Geschäftsjahr ... |
333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43 | From Date | Von Datum |
334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44 | To | bis |
335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45 | To Date | Bis dato |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46 | Range | Bandbreite |
337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47 | Daily | Täglich |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47 | Weekly | Wöchentlich |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48 | Quarterly | Quartalsweise |
340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49 | Yearly | Jährlich |
341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51 | Reset Filters | Filter zurücksetzen |
342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55 | Plot | Grundstück |
343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57 | Account | Konto |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59 | Opening (Dr) | Opening ( Dr) |
345 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61 | Opening (Cr) | Eröffnung (Cr) |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9 | Financial Analytics | Finanzielle Analyse |
347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12 | Please setup your POS Preferences | Bitte richten Sie zunächst die POS-Einstellungen ein |
348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Make new POS Setting | POS-Einstellung hinzufügen |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Start | Start |
350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23 | Billing (Sales Invoice) | Verkauf (Ausgangsrechnung) |
351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start POS | |
352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9 | Select type of transaction | Transaktionstyp auswählen |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132 | Please select company first. | Bitte wählen zuerst die Firma aus. |
354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176 | Due Date cannot be before Posting Date | Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein |
355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | |
356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186 | Due / Reference Date cannot be after {0} | |
357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27 | Not permitted | Nicht zulässig |
358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15 | Supplier | Lieferant |
359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | Date | Datum |
360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Altern basiert auf |
361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | |
362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | |
364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref. |
365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18 | Party | Gruppe |
366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20 | Paid Amount | Gezahlter Betrag |
368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24 | Total Invoiced Amount | Gesamtrechnungsbetrag |
369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | |
370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34 | Posting Date | Buchungsdatum |
372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36 | Voucher Type | Gutscheintyp |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37 | Voucher No | Gutscheinnr. |
374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38 | Customer | Kunde |
375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40 | Territory | Region |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42 | Supplier Type | Lieferantentyp |
377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44 | Remarks | Bemerkungen |
378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | |
380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | |
381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | |
382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28 | Due Date | Fälligkeitsdatum |
383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31 | Bill Date | Rechnungsdatum |
384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31 | Bill No | Rechnungsnr. |
385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34 | Age | |
386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit) |
388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21 | Bank Account | Bankkonto |
389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18 | Against Account | Gegenkonto |
390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18 | Clearance Date | Löschdatum |
391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19 | Credit | Guthaben |
392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19 | Debit | Soll |
393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Wählen Sie ein Bankkonto aus |
394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12 | Reference | Referenz |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23 | Against | Gegen |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26 | Ref Date | |
397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27 | Reference Date | Referenzdatum |
398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4 | Bank Reconciliation Statement | Kontenabstimmungsauszug |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39 | System Balance | System Bilanz |
400 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | im System nicht berücksichtigte Beträge |
402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | erwartetet Kontostand laut Bank |
403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | Zeit |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45 | Please specify | Geben Sie Folgendes an |
405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Cost Center | Kostenstelle |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Actual | Tatsächlich |
407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Target | Ziel |
408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | |
409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | |
411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | |
412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm. |
413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | Gesamt ({0}) |
414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Geschäftsjahr {0} nicht gefunden |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Kontoauszug |
416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8 | to | bis |
417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55 | Group by Voucher | Gruppe von Gutschein |
418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61 | Group by Account | Gruppe von Konto |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24 | Account {0} does not exists | Konto {0} existiert nicht |
420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert |
421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert |
422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34 | From Date must be before To Date | Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | Dieses Konto ist ungültig |
424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27 | Group By | |
425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53 | Sales Invoice | Ausgangsrechnung |
426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55 | Posting Time | Buchungszeit |
427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56 | Item Code | Artikel-Nr |
428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57 | Item Name | Artikelname |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58 | Item Group | Artikelgruppe |
430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59 | Brand | Marke |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60 | Description | Beschreibung |
432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61 | Warehouse | Warenlager |
433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62 | Qty | Menge |
434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | |
435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | |
436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | |
437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | Kaufbetrag |
438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Gross Profit | Rohgewinn |
439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | |
440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Project | Projekt |
441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales person | |
442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Allocated Amount | Zugewiesener Betrag |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73 | Customer Group | Kundengruppe |
444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45 | Invoice | |
445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48 | Purchase Order | Lieferatenauftrag |
446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49 | Expense Account | Aufwandskonto |
447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49 | Purchase Receipt | Eingangslieferschein |
448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50 | Amount | Betrag |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50 | Rate | Rate |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46 | Customer Name | Kundenname |
451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49 | Delivery Note | Lieferschein |
453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49 | Sales Order | Kundenauftrag |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50 | Income Account | Gewinnkonto |
455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | Zahlungsart |
456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41 | Against Invoice | |
457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42 | Against Invoice Posting Date | |
458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43 | Reference No | |
459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | 90-Above | |
460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68 | No Customer or Supplier Accounts found | Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden |
461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Nettogewinn /-verlust |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17 | No record found | Kein Eintrag gefunden |
463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Supplier Id | |
464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Payable Account | |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Supplier Name | Lieferantenname |
466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92 | Total Tax | |
467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Rounded Total | Abgerundete Gesamtsumme |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65 | Customer Id | |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Zeitraum Abschluss Eintrag |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | Nullwerte anzeigen |
471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186 | Closing (Dr) | Closing (Dr) |
472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | Closing (Cr) |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | Von-Datum darf nicht größer als bisher sein |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0} |
475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Bis Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, bis Datum = {0} |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81 | Total | Gesamt |
477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | |
478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179 | Allocated amount can not be negative | Geschätzter Betrag kann nicht negativ sein |
479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Geschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge |
480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228 | Journal Vouchers {0} are un-linked | {0} Buchungsbelege sind nicht verknüpft |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236 | Please set default value {0} in Company {1} | |
482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295 | Monthly | Monatlich |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299 | Annual | jährlich |
484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten |
485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35 | {0} {1} not in any Fiscal Year | {0} {1} nicht in jedem Geschäftsjahr |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2} |
487 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date | Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben |
489 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128 | {0} {1} status is 'Stopped' | {0} {1} hat den Status "angehalten" |
490 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} wurde bereits eingereich |
491 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0} |
492 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71 | Please enter quantity for Item {0} | Bitte geben Sie Menge für Artikel {0} |
493 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1} |
494 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1} |
495 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158 | Do you really want to STOP | Möchten Sie dies wirklich anhalten |
496 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169 | Do you really want to UNSTOP | Möchten Sie dies wirklich fortsetzen |
497 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20 | % Received | % erhalten |
498 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22 | % Billed | % berechnet |
499 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26 | Make Purchase Receipt | Kaufbeleg erstellen |
500 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29 | Make Invoice | Rechnung erstellen |
501 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32 | Stop | Anhalten |
502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42 | Unstop Purchase Order | Lieferatenauftrag fortsetzen |
503 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61 | From Material Request | Von Materialanforderung |
504 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77 | From Supplier Quotation | von Lieferantenangebot |
505 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91 | For Supplier | für Lieferanten |
506 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt |
507 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren. |
508 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155 | Status of {0} {1} is now {2} | Status {0} {1} ist jetzt {2} |
509 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Eingangsrechnung {0} ist bereits eingereicht |
510 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80 | Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | Artikel #{0}: Bestellmenge kann nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge (festgelegt im Artikelstamm) |
511 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12 | Pending | Ausstehend |
512 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27 | Received | Erhalten |
513 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31 | Billed | Abgerechnet |
514 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | Insgesamt Billing ieses Jahr: |
515 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Unpaid | Unbezahlt |
516 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46 | Series is mandatory | Serie ist obligatorisch |
517 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No permission | Keine Berechtigung |
518 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19 | Make Purchase Order | Bestellung erstellen |
519 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132 | All Supplier Types | Alle Lieferant Typen |
520 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141 | Not Set | nicht festgelegt |
521 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34 | Supplier Type / Supplier | Lieferant Typ / Lieferant |
522 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7 | Purchase Analytics | Einkaufsanalyse |
523 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89 | Tree Type | Baum- Typ |
524 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94 | Based On | Beruht auf |
525 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96 | Value or Qty | Wert oder Menge |
526 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Default settings for accounting transactions. | Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen. |
527 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106 | Tax template for selling transactions. | Steuer-Vorlage für Vertriebs-Transaktionen. |
528 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111 | Tax template for buying transactions. | Steuer-Vorlage für Einkaufs-Transaktionen. |
529 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116 | Point-of-Sale Setting | Verkaufsstellen-Einstellung |
530 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf |
531 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Accounting journal entries. | Buchhaltungsjournaleinträge |
532 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122 | Rules for adding shipping costs. | Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten. |
533 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | Regeln für die Anwendung von Preis und Rabatt. |
534 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132 | Enable / disable currencies. | Aktivieren / Deaktivieren der Währungen. |
535 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Currency exchange rate master. | Wechselkurs Master. |
536 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Seasonality for setting budgets. | Saisonalität für die Budgeterstellung. |
537 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147 | Terms and Conditions Template | Allgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage |
538 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Template of terms or contract. | Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag. |
539 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte |
540 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | C- Form- Aufzeichnungen |
541 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | Main Reports | Hauptberichte |
542 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised to Customers. | Rechnungen an Kunden |
543 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22 | Bills raised by Suppliers. | Rechnungen an Lieferanten |
544 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230 | Standard Reports | Standardberichte |
545 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | Kundendatenbank. |
546 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32 | Supplier database. | Lieferantendatenbank |
547 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Tree of finanial accounts. | Baum der Finanz-Konten. |
548 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | Extras |
549 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52 | Update bank payment dates with journals. | Aktualisieren Sie die Zahlungstermine anhand der Journale. |
550 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57 | Match non-linked Invoices and Payments. | Zuordnung nicht verknüpfter Rechnungen und Zahlungen. |
551 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6 | Documents | Dokumente |
552 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Bilanz schliessen und Gewinn und Verlust buchen. |
553 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | |
554 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72 | Setup | Setup |
555 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78 | Financial / accounting year. | Finanz / Rechnungsjahres. |
556 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95 | Tree of finanial Cost Centers. | Baum der Finanz-Kostenstellen. |
557 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17 | Request for purchase. | Einkaufsanfrage |
558 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22 | Quotations received from Suppliers. | Angebote von Lieferanten |
559 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27 | Purchase Orders given to Suppliers. | An Lieferanten weitergegebene Lieferatenaufträge. |
560 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32 | All Contacts. | Alle Kontakte |
561 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | Alle Adressen |
562 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42 | All Products or Services. | Alle Produkte oder Dienstleistungen. |
563 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53 | Default settings for buying transactions. | Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen. |
564 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58 | Supplier Type master. | Lieferant Typ Master. |
565 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64 | Item Group Tree | Artikelgruppenstruktur |
566 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66 | Tree of Item Groups. | Baum der Artikelgruppen. |
567 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83 | Price List master. | Preisliste Master. |
568 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88 | Multiple Item prices. | Mehrere Artikelpreise. |
569 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18 | Human Resources | Personalwesen |
570 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55 | Shopping Cart | Warenkorb |
571 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Organization unit (department) master. | Firmeneinheit (Abteilung) Vorlage. |
572 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Mitarbeiterbezeichnung (z.B. Geschäftsführer, Direktor etc.). |
573 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114 | Salary template master. | Gehalt Stammdaten. |
574 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | Gehaltskomponenten |
575 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | Mitarbeiterdatensätze. |
576 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124 | Tax and other salary deductions. | Steuer und sonstige Gehaltsabzüge |
577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129 | Allocate leaves for a period. | Jahresurlaube für einen Zeitraum. |
578 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134 | Type of leaves like casual, sick etc. | Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw. |
579 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139 | Holiday master. | Vorlage Feiertage |
580 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144 | Block leave applications by department. | Urlaubsanträge pro Abteilung sperren. |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149 | Template for performance appraisals. | Vorlage für Leistungsbeurteilungen. |
582 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154 | Types of Expense Claim. | Spesenabrechnungstypen |
583 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Posteingangsserver für Jobs E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. jobs@example.com) |
584 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17 | Applications for leave. | Urlaubsanträge |
585 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22 | Claims for company expense. | Ansprüche auf Firmenkosten. |
586 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27 | Attendance record. | Anwesenheitsnachweis |
587 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | Monatliche Gehaltsabrechnung |
588 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | Mitarbeiterbeurteilung |
589 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42 | Applicant for a Job. | Bewerber für einen Job. |
590 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47 | Opening for a Job. | Stellenausschreibung |
591 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58 | Process Payroll | Gehaltsabrechnung bearbeiten |
592 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59 | Generate Salary Slips | Gehaltsabrechnungen generieren |
593 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Upload attendance from a .csv file | Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen |
594 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Leave Allocation Tool | Urlaubszuordnungs-Tool |
595 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72 | Allocate leaves for the year. | Jahresurlaube zuordnen. |
596 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | Einstellungen für das HR -Modul |
597 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89 | Employee master. | Mitarbeiterstamm . |
598 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Art der Beschäftigung (dauerhaft, Vertrag, Praktikanten etc.). |
599 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99 | Organization branch master. | Firmen-Niederlassungen Vorlage. |
600 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12 | Bill of Materials (BOM) | Stückliste (SL) |
601 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Material | Stückliste |
602 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Orders released for production. | Für die Produktion freigegebene Bestellungen. |
603 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28 | Where manufacturing operations are carried out. | Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden. |
604 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren. |
605 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45 | Replace Item / BOM in all BOMs | Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen |
606 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12 | Project activity / task. | Projektaktivität/Aufgabe |
607 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17 | Project master. | Projektstamm |
608 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22 | Time Log for tasks. | Zeitprotokoll für Aufgaben. |
609 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27 | Batch Time Logs for billing. | Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung. |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32 | Types of activities for Time Sheets | Art der Aktivität für Tätigkeitsnachweis |
611 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-Diagramm aller Aufgaben. |
612 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102 | Manage Sales Partners. | Verwalten von Vertriebspartnern |
613 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106 | Sales Person | Verkäufer |
614 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Person Tree. | Verwalten von Vertriebsmitarbeitern |
615 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12 | Database of potential customers. | Datenbank potentieller Kunden. |
616 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157 | Bundle items at time of sale. | Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen. |
617 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Posteingangsserver für den Vertrieb E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. sales@example.com) |
618 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167 | Track Leads by Industry Type. | Verfolge Interessenten nach Branchentyp. |
619 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172 | Setup SMS gateway settings | Setup-SMS-Gateway-Einstellungen |
620 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183 | Sales Analytics | Vertriebsanalyse |
621 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189 | Sales Funnel | Vertriebskanal |
622 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22 | Potential opportunities for selling. | Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb. |
623 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27 | Quotes to Leads or Customers. | Angebote an Interessenten oder Kunden. |
624 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32 | Confirmed orders from Customers. | Bestätigte Aufträge von Kunden. |
625 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58 | Send mass SMS to your contacts | Massen-SMS an Ihre Kontakte senden |
626 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletter an Kontakte, Interessenten |
627 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74 | Default settings for selling transactions. | Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen. |
628 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79 | Sales campaigns. | Vertriebskampagnen. |
629 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87 | Manage Customer Group Tree. | Verwalten von Kundengruppen |
630 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96 | Manage Territory Tree. | Verwalten von Vertriebsgebieten |
631 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Customer master. | Kundenstamm. |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Supplier master. | Lieferantenvorlage. |
633 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Contact master. | Kontakt Master. |
634 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115 | Address master. | Hauptanschrift. |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122 | Accounts | Rechnungswesen |
636 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123 | Stock | Lagerbestand |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124 | Selling | Vertrieb |
638 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125 | Buying | Einkauf |
639 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127 | Support | Support |
640 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13 | Global Settings | Globale Einstellungen |
641 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Vorschlagswerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen |
642 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20 | Printing and Branding | Druck-und Branding- |
643 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26 | Letter Heads for print templates. | Briefköpfe für Druckvorlagen. |
644 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titel für Druckvorlagen z.B. Proforma-Rechnung. |
645 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36 | Country wise default Address Templates | landesspezifische Standardadressvorlagen |
646 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standard Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf. |
647 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46 | Customize | Anpassen |
648 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden |
649 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57 | Create rules to restrict transactions based on values. | Erstellen Sie Regeln um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken. |
650 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | E-Mail- Benachrichtigungen |
651 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63 | Automatically compose message on submission of transactions. | Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen. |
652 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68 | ||
653 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7 | Settings | Einstellungen |
654 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail Berichten. |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84 | Masters | Stämme |
656 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90 | Company (not Customer or Supplier) master. | Firma (nicht der Kunde bzw. Lieferant) Vorlage. |
657 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95 | Item master. | Artikelstamm. |
658 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | Mengeneimheit |
659 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | z.B. Kg, Einheit, Nr, m |
660 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Warehouses. | Warenlager. |
661 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119 | Brand master. | Marke Vorlage |
662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Requests for items. | Artikelanfragen |
663 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | |
664 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Record item movement. | Verschiebung Datenposition |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176 | Stock Analytics | Bestandsanalyse |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | Lieferungen an Kunden. |
667 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Goods received from Suppliers. | Von Lieferanten erhaltene Ware. |
668 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Installation record for a Serial No. | Installationsdatensatz für eine Seriennummer |
669 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42 | Where items are stored. | Wo Artikel gelagert werden. |
670 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47 | Single unit of an Item. | Einzeleinheit eines Artikels. |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52 | Batch (lot) of an Item. | Stapel (Partie) eines Artikels. |
672 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63 | Upload stock balance via csv. | Bestandsbilanz über CSV hochladen |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68 | Split Delivery Note into packages. | Lieferschein in Pakete aufteilen. |
674 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73 | Incoming quality inspection. | Eingehende Qualitätsprüfung. |
675 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78 | Update additional costs to calculate landed cost of items | Aktualisieren Sie Zusatzkosten um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren |
676 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83 | Change UOM for an Item. | ME für einen Artikel ändern. |
677 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94 | Default settings for stock transactions. | Standardeinstellungen für Lagertransaktionen. |
678 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Support-Anfragen von Kunden. |
679 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Customer Issue against Serial No. | Kundenproblem zu Seriennr. |
680 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Plan for maintenance visits. | Wartungsbesuche planen |
681 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Visit report for maintenance call. | Besuchsbericht für Wartungsabruf. |
682 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37 | Communication log. | Kommunikationsprotokoll |
683 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Posteingangsserver für die Support E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. support@example.com) |
684 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64 | Support Analytics | Support-Analyse |
685 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1} |
686 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein |
687 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden |
688 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351 | {0} '{1}' is disabled | |
689 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446 | Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well. | |
690 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null |
691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476 | Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1}. Um Überfakturierung erlauben Sie bitte Lizenzeinstellungen festgelegt |
692 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | |
693 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt. |
694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Bitte geben Sie Untervergabe"" als Ja oder Nein ein" |
695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Lieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen |
696 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | |
697 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | |
698 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | |
699 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363 | Item table can not be blank | Artikel- Tabelle kann nicht leer sein |
700 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch |
701 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Steuerkategorie kann nicht "Verbindlichkeit" oder "Verbindlichkeit und Summe", da alle Artikel keine Lagerartikel sind |
702 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | New {0}: #{1} | Neu: {0} - #{1} |
703 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126 | Please find attached {0} #{1} | Bitte nehmen Sie den Anhang {0} #{1} zur Kenntnis |
704 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163 | Please select {0} | Bitte wählen Sie {0} |
705 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | Zeitraum von und Zeitraum bis sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s |
706 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | |
707 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse nicht angegeben für wiederkehrendes Ereignis %s' |
708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Bitte geben Sie "Wiederholung am Tag des Monats" als Feldwert ein |
709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208 | Next Recurring {0} will be created on {1} | nächste Wiederholung von {0} wird erstellt am {1} |
710 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | |
711 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278 | Commission rate cannot be greater than 100 | Provisionsrate nicht größer als 100 sein |
712 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein |
713 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306 | Order Type must be one of {0} | Auftragstyp muss einer der {0} |
714 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}% |
715 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Menge ist obligatorisch |
716 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1} |
717 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397 | Sales Order {0} is stopped | Kundenauftrag {0} ist angehalten |
718 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1} |
719 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0 |
720 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1} |
721 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} muss {1} reduziert werden, oder sollten Sie Überlauftoleranz zu erhöhen |
722 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}. |
723 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen gesamten Lagerwert hat |
724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Aufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein "Gewinn oder Verlust"-Konto sein |
725 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {2} |
726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70 | No accounting entries for the following warehouses | Keine Buchungen für die folgenden Hallen |
727 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134 | Amt | |
728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | |
729 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | |
730 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254 | Project-wise data is not available for Quotation | Daten des Projekts sind für das Angebot nicht verfügbar |
731 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} ist obligatorisch |
732 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "basiert auf" und "guppiert durch" können nicht gleich sein |
733 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Punktzahl muß gleich 5 oder weniger sein |
734 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein |
735 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich |
736 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0} |
737 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Insgesamt darf nicht Null sein |
738 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17 | Total points for all goals should be 100. It is {0} | Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0} |
739 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist |
740 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Angestellter {0} war in Urlaub am {1}. Kann nicht als anwesend gesetzt werden. |
741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38 | Attendance can not be marked for future dates | Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden |
742 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44 | Employee {0} is not active or does not exist | Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht |
743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8 | Status | Status |
744 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Gehaltsübersicht erstellen |
745 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Beitrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum sein |
746 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein |
747 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Please enter valid Company Email | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft |
750 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118 | Please enter valid Personal Email | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal |
751 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122 | Please enter relieving date. | Bitte geben Sie Linderung Datum. |
752 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130 | User {0} is disabled | Benutzer {0} ist deaktiviert |
753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1} |
754 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0} ist kein gültiges Datum Genehmiger. Entfernen Folge # {1}. |
755 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148 | Employee cannot report to himself. | |
756 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167 | Birthday | Geburtstag |
757 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168 | Happy Birthday! | Happy Birthday! |
758 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | |
759 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Richten Sie das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > HR-Einstellungen ein |
760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8 | Active | Aktiv |
761 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101 | Fill the form and save it | Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie |
762 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab |
763 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Spesenabrechnung wird wartet auf Genehmigung. Nur der Ausgabenwilliger kann den Status aktualisieren. |
764 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Expense Claim has been approved. | Spesenabrechnung wurde genehmigt. |
765 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113 | Expense Claim has been rejected. | Spesenabrechnung wurde abgelehnt. |
766 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93 | Make Bank Voucher | Bankbeleg erstellen |
767 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15 | {0}: From {0} for {1} | |
768 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Genehmigungsstatus muss "genehmigt" oder "abgelehnt" sein |
769 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34 | Please add expense voucher details | Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details |
770 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | |
771 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select Fiscal Year | Bitte wählen Geschäftsjahr |
772 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35 | Please select weekly off day | Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag |
773 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35 | Updated Birthday Reminders | Aktualisiert Geburtstagserinnerungen |
774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein |
775 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt |
776 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68 | Cannot carry forward {0} | Kann nicht mitnehmen {0} |
777 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97 | Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1} | Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1} |
778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Sie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab |
779 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status. | Dieser Urlaubsantrag wartet auf Genehmigung. Nur Urlaubsbewilliger können den Status aktualisieren. |
780 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44 | Leave application has been approved. | Urlaubsantrag wurde genehmigt. |
781 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46 | Please submit to update Leave Balance. | Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren. |
782 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49 | Leave application has been rejected. | Urlaubsantrag wurde abgelehnt. |
783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein |
784 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0} |
785 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0} |
786 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3} |
787 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1} |
788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | Urlaube und Abwesenheiten müssen von {0} genehmigt werden. |
789 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | |
790 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen |
791 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171 | Leave Application | Abwesenheitsantrag |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Employee | Mitarbeiter |
793 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | Neuer Urlaubsantrag |
794 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | |
795 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314 | (Half Day) | (Halber Tag) #ok |
796 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331 | Leave Blocked | Urlaub gesperrt |
797 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347 | Holiday | Urlaub |
798 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Nur Lassen Anwendungen mit dem Status "Genehmigt" eingereicht werden können |
799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68 | Warning: Leave application contains following block dates | Achtung: Die Urlaubsanwendung enthält die folgenden gesperrten Daten |
800 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | Diese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen. |
801 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92 | To date cannot be before from date | Bis heute kann nicht vor von aktuell sein |
802 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | Tag(e), auf die Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Hierfür müssen Sie keinen Urlaub beantragen. |
803 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11 | {0} days from {1} | {0} Tage von {1} ab |
804 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22 | Leave Type | Urlaubstyp |
805 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Block Date | Datum sperren |
806 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23 | Date is repeated | Ereignis wiederholen |
807 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | Kein Mitarbeiter gefunden |
808 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0} |
809 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden |
810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Unternehmen, Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch |
811 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre |
812 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | Ereignisprotokoll: |
813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190 | You can set Default Bank Account in Company master | Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt |
814 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55 | Please set {0} | Bitte setzen Sie {0} |
815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt |
816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | siehe Anhang |
817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Firmen E-Mail-Adresse nicht gefunden, daher wird die Mail nicht gesendet |
818 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 | Please create Salary Structure for employee {0} | Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} |
819 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59 | There are more holidays than working days this month. | Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat. |
820 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | freigestellter Angestellter {0} muss als "entlassen" eingestellt werden |
821 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15 | Month | Monat |
822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | Gehaltsabrechnung erstellen |
823 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Setzen Sie dessen Status auf inaktiv um fortzufahren. |
824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63 | Net pay cannot be negative | Nettolohn kann nicht negativ sein |
825 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68 | Employee can not be changed | Mitarbeiter kann nicht verändert werden |
826 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch |
827 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59 | Import Failed! | Import fehlgeschlagen ! |
828 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62 | Import Successful! | Importieren Sie erfolgreich! |
829 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | Wählen Sie eine CSV-Datei aus. |
830 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie |
831 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19 | Date of Birth | Geburtsdatum |
832 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19 | Name | Name |
833 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20 | Branch | Filiale |
834 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20 | Department | Abteilung |
835 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21 | Designation | Bezeichnung |
836 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21 | Gender | Geschlecht |
837 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18 | No employee found! | Kein Mitarbeiter gefunden! |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42 | Employee Name | Mitarbeitername |
839 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46 | Allocated | |
840 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47 | Taken | |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48 | Balance | |
842 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | |
843 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | |
844 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Wählen Sie Monat und Jahr aus |
845 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41 | Leave Without Pay | Unbezahlter Urlaub |
846 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42 | Payment Days | Zahltage |
847 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Keine Gehaltsabrechnung gefunden für den Monat: |
848 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | und Jahr: #ok |
849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | Aktualisierung der Kosten |
850 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Sie können den Tarif nicht ändern solange die Stückliste Artikel enthält |
851 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111 | Please select Price List | Wählen Sie eine Preisliste aus |
852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen |
853 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191 | Operation {0} is repeated in Operations Table | Bedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt |
854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202 | Operation {0} not present in Operations Table | Bedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden |
855 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1} |
856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Item {0} has been entered multiple times against same operation | Artikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben |
857 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} sein |
858 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | |
859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422 | BOM {0} must be active | |
860 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425 | BOM {0} must be submitted | |
861 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428 | BOM {0} does not belong to Item {1} | |
862 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64 | Raw material cannot be same as main Item | Raw Material nicht wie Haupt Titel |
863 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13 | Default | Standard |
864 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | Stückliste ersetzt |
865 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein |
866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124 | Please enter Production Item first | Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel |
867 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24 | Submit this Production Order for further processing. | Speichern Sie diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung ab. |
868 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27 | Complete | Abschließen |
869 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30 | Stopped | Angehalten |
870 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63 | Transfer Raw Materials | Übertragen Rohstoffe |
871 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Update Finished Goods | Fertigteile aktualisieren |
872 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73 | Unstop | aufmachen |
873 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81 | Do you really want to stop production order: | Möchten Sie den Fertigungsauftrag wirklich anhalten: |
874 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89 | Do really want to unstop production order: | Wollen Sie wirklich den Fertigungsauftrag fortsetzen: |
875 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114 | Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} | Hergestellte Menge {0} kann nicht größer sein als die geplante Menge {1} in Fertigungsauftrag {2} |
876 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken |
877 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122 | For Warehouse is required before Submit | Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken |
878 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert |
879 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189 | No Permission | Keine Berechtigung |
880 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45 | Sales Order {0} is not valid | Kundenauftrag {0} ist nicht gültig |
881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Kann nicht mehr Artikel {0} produzieren, als Kundenaufträge {1} dafür vorliegen |
882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85 | Production Order status is {0} | Status des Fertigungsauftrags lautet {0} |
883 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24 | Production Item | |
884 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | |
885 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16 | Overdue | überfällig |
886 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44 | Completed | Abgeschlossen |
887 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57 | Please enter Item first | Bitte geben Sie zuerst Artikel |
888 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106 | Please enter sales order in the above table | Bitte geben Sie den Kundenauftrag in der obigen Tabelle an |
889 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} |
890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1} |
891 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | fehlerhafte oder inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} |
892 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} erstellt |
893 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187 | No Production Orders created | Keine Fertigungsaufträge erstellt |
894 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben |
895 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404 | Material Requests {0} created | Material Requests {0} erstellt |
896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406 | Nothing to request | Nichts zu verlangen, |
897 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48 | Please enter Company | Bitte geben Sie Firmen |
898 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Standard- Einkaufsführer |
899 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | Standard-Vertrieb |
900 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11 | Tasks | Aufgaben |
901 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7 | Gantt Chart | Gantt-Diagramm |
902 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein |
903 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30 | % Tasks Completed | % Aufgaben fertiggestellt |
904 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35 | % Milestones Achieved | % Meilensteine erreicht |
905 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "erwartetes Startdatum" nicht nach dem "voraussichtlichen Endedatum" liegen |
906 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | das "Startdatum" kann nicht nach dem "Endedatum" liegen |
907 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54 | This Time Log conflicts with {0} | This Time Log Konflikt mit {0} |
908 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16 | hours | |
909 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7 | Billable | Abrechenbar |
910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | Wählen Sie Zeitprotokolle aus. |
911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar |
912 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Status des Zeitprotokolls muss 'Eingereicht/Abgesendet' sein |
913 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | Zeitprotokollstapel erstellen |
914 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Wählen Sie Zeitprotokolle und "Absenden" aus, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen. |
915 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Klicken Sie auf 'Ausgangsrechnung erstellen', um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen. |
916 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet. |
917 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgebrochen. |
918 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Verkaufsrechnung erstellen |
919 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Zeiotprotokoll {0} muss "eingereicht" werden |
920 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | |
921 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | Time Log | Zeitprotokoll |
922 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Activity Type | Ereignistyp |
923 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Hours | Stunden |
924 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Task | Aufgabe |
925 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | |
926 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | |
927 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Cost of Purchased Items | |
928 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Project Id | |
929 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Delivered Items | |
930 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Issued Items | |
931 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Name | Projektname |
932 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Status | |
933 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Value | Projektwert |
934 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Completion Date | Abschlussdatum |
935 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Start Date | Projektstartdatum |
936 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46 | Loading... | Wird geladen ... |
937 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | |
938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | |
939 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um |
940 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100 | Please pull items from Delivery Note | Bitte nehmen Sie die Artikel aus dem Lieferschein |
941 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50 | Serial No is mandatory for Item {0} | Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch. |
942 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52 | Item {0} is not a serialized Item | Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel |
943 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57 | Serial No {0} does not exist | Seriennummer {0} existiert nicht |
944 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert |
945 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1} |
946 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} |
947 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | neuen Kunden erstellen |
948 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Gelegenheit erstellen |
949 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34 | Campaign Name is required | Kampagnenname ist erforderlich |
950 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38 | {0} is not a valid email id | {0} ist keine gültige E-Mail -ID |
951 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63 | Email id must be unique, already exists for {0} | E-Mail-Adresse muss eindeutig sein; Diese existiert bereits für {0} |
952 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115 | Set as Lost | Als Verlust setzen |
953 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117 | Reason for losing | Grund für den Verlust |
954 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119 | Update | Aktualisierung |
955 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132 | There were errors. | Es sind Fehler aufgetreten. |
956 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79 | Create Quotation | Angebot erstellen |
957 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83 | Opportunity Lost | Gelegenheit verpasst |
958 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist |
959 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kann nicht als Verloren deklariert werden, da dies bereits angeboten wurde. |
960 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50 | Customer {0} does not exist | Kunden {0} existiert nicht |
961 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82 | Items required | Artikel erforderlich |
962 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Interessent muss eingestellt werden, wenn Chancen aus Interessenten erstellt werden |
963 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29 | Make Sales Order | Verkaufsauftrag erstellen |
964 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39 | From Opportunity | von der Chance |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to |
966 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176 | Please create Customer from Lead {0} | Bitte erstellen Sie einen Kunden aus dem Interessent {0} |
967 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35 | Item {0} with same description entered twice | Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben |
968 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48 | Item {0} must be Service Item | Artikel {0} muss sein Service- Artikel |
969 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55 | Item {0} must be Sales Item | Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel |
970 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kann nicht als Verlust gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert. |
971 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79 | Please enter item details | Bitte geben Sie Artikel-Details an |
972 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOM | Bitte wählen Sie den Artikel, bei dem "Ist Lageratikel" "Nein" ist und "Ist Verkaufsartikel "Ja" ist und es keine andere Vertriebsstückliste gibt |
973 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein |
974 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165 | Are you sure you want to STOP | Sind Sie sicher das Sie dies anhalten möchten? |
975 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180 | Are you sure you want to UNSTOP | Sind Sie sicher das Sie dies freigeben möchten? |
976 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23 | % Delivered | Geliefert % |
977 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34 | Make | Ausführen |
978 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34 | Material Request | Materialanforderung |
979 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50 | Make Maint. Visit | Wartungsbesuch erstellen |
980 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52 | Make Maint. Schedule | Wartungsfenster erstellen |
981 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66 | From Quotation | von Zitat |
982 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149 | Quotation {0} is cancelled | Angebot {0} wird abgebrochen |
983 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst diesen Fortsetzen, um dann abzubrechen zu können. |
984 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Lieferscheine {0} müssen vor Stornierung dieser Kundenaufträge storniert werden |
985 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Ausgangsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Kundenauftrag storniert werden |
986 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden |
987 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden |
988 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages storniert werden |
989 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} hat den Status angehalten |
990 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1} hat den Status fortgesetzt |
991 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Kundenauftragsdatum liegen |
992 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Lieferatenauftragsdatum sein |
993 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40 | Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number | Warnung: Kundenauftrag {0} existiert bereits für die gleiche Lieferatenauftragsnummer |
994 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0} |
995 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Item {0} has been entered twice | Artikel {0} wurde zweimal eingegeben |
996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75 | Quotation {0} not of type {1} | Angebot {0} nicht vom Typ {1} |
997 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Bitte geben Sie den "voraussichtlichen Liefertermin" ein |
998 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36 | Delivered | Geliefert |
999 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste |
1000 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73 | Please enter message before sending | Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden ein |
1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Kundengruppe / Kunden |
1002 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Territory / Kunden |
1003 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99 | Quantity | Menge |
1004 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99 | Value | Wert |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115 | New {0} Name | |
1006 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116 | Group Node | |
1007 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten "Gruppe" erstellt werden |
1008 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Please enter Employee Id of this sales parson | Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer |
1009 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | New {0} | Neu: {0} |
1010 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19 | Click on a link to get options to expand get options | auf den Link klicken um die Optionen anzuzeigen |
1011 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47 | {0} Tree | |
1012 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39 | No Data | |
1013 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56 | Year | Jahr |
1014 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | |
1015 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | |
1016 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | |
1017 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | |
1018 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | |
1019 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38 | Credit Limit | Kreditlimit |
1020 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | |
1021 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | |
1022 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8 | Days Since Last Order | Tage seit dem letzten Auftrag |
1023 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Tage seit dem letzten Auftrag" muss größer oder gleich Null sein |
1024 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57 | Number of Order | |
1025 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58 | Total Order Value | |
1026 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59 | Total Order Considered | |
1027 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60 | Last Order Amount | |
1028 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61 | Last Sales Order Date | |
1029 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | Ziel Auf |
1030 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | |
1031 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | |
1032 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14 | Document Type | Dokumenttyp |
1033 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Wählen Sie zuerst den Dokumententyp aus |
1034 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | |
1035 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | |
1036 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191 | [Error] | [Error] |
1037 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431 | cannot be greater than 100 | darf nicht größer als 100 sein |
1038 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Für 'Sales BOM Stücke, Lagerhaus, Seriennummer und Chargen Nein wird von der "Packliste" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager-und Stapel Nein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel-Tabelle eingetragen werden, werden die Werte zu "Packliste" Tabelle kopiert werden. |
1039 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600 | Cost Center For Item with Item Code ' | Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr |
1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80 | Please enter Item Code to get batch no | Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen |
1041 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen |
1042 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Kann von {0} genehmigt werden |
1043 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0} |
1044 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer |
1045 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf |
1046 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf |
1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kann Genehmigung nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festlegen |
1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Discount muss kleiner als 100 sein |
1049 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich |
1050 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121 | Please install dropbox python module | Installieren Sie das Dropbox Python-Modul |
1051 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124 | Please set Dropbox access keys in your site config | Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config |
1052 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0} |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147 | Updated | Aktualisiert |
1054 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10 | You can start by selecting backup frequency and granting access for sync | Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten |
1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13 | Dropbox | Dropbox |
1056 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | Google Drive |
1057 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27 | Backups will be uploaded to | Datensicherungen werden hochgeladen nach |
1058 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | Haupt |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182 | Sorry, companies cannot be merged | Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden |
1060 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein |
1061 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kann nicht die Standardwährung der Firma ändern, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern. |
1062 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen: {1} |
1063 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Finished Goods | Fertigwaren |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | Shops |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Work In Progress | Laufende Arbeiten |
1066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85 | Please select Chart of Accounts | |
1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20 | From Currency and To Currency cannot be same | Von-Währung und Bis-Währung dürfen nicht gleich sein |
1068 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Dies ist eine Stamm Kundengruppe und kann nicht editiert werden. |
1069 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert |
1070 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | E-Mail-Bericht: |
1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | Jetzt senden |
1072 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | Nachricht gesendet |
1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59 | Add/Remove Recipients | Empfänger hinzufügen/entfernen |
1074 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren |
1075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht. |
1076 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | |
1077 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84 | {0} Recipients | |
1078 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | Jetzt ansehen |
1079 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131 | There were no updates in the items selected for this digest. | |
1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139 | No Updates For | |
1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303 | All Day | Ganzer Tag |
1082 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309 | Upcoming Calendar Events (max 10) | |
1083 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311 | Calendar Events | Kalenderereignisse |
1084 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327 | assigned by | zugewiesen von |
1085 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17 | This is a root item group and cannot be edited. | Dies ist ein Stammelement-Gruppe und kann nicht editiert. |
1086 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen |
1087 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117 | Series {0} already used in {1} | Serie {0} bereits verwendet {1} |
1088 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122 | Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series | Sonderzeichen außer "-" und "/" nicht in der Benennung Serie erlaubt |
1089 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144 | Series Updated Successfully | Serie erfolgreich aktualisiert |
1090 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146 | Please select prefix first | Bitte wählen Sie zunächst Präfix |
1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53 | Series Updated | Aktualisiert Serie |
1092 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | Nachricht aktualisiert |
1093 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | Dies ist ein Stamm-Verkäufer und kann daher nicht editiert werden. |
1094 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch. |
1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26 | User ID not set for Employee {0} | Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0} |
1096 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos |
1097 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69 | Please Update SMS Settings | Bitte aktualisiere SMS-Einstellungen |
1098 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Es gibt nichts zu bearbeiten. |
1099 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | Dies ist ein Stammgebiet und diese können nicht bearbeitet werden. |
1100 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch |
1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Dies ist eine Beispiel-Website, von ERPNext automatisch generiert |
1102 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62 | Products | Produkte |
1103 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80 | General | Allgemein |
1104 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100 | Non Profit | Non-Profit |
1105 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | Regierung |
1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | lokal |
1107 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Electrical | elektrisch |
1108 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | Hardware |
1109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Pharmaceutical | pharmazeutisch |
1110 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110 | Distributor | Lieferant |
1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Sales Team | Verkaufsteam |
1112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116 | Unit | Einheit |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117 | Box | Kiste |
1114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118 | Kg | kg |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119 | Nos | Stk |
1116 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120 | Pair | Paar |
1117 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121 | Set | Set |
1118 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122 | Hour | Stunde |
1119 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123 | Minute | Minute |
1120 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126 | Cheque | Scheck |
1121 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128 | Credit Card | Kreditkarte |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129 | Wire Transfer | Überweisung |
1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | Bank Entwurf |
1124 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Planning | Planung |
1125 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | Forschung |
1126 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | Proposal Writing |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | Ausführung |
1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Communication | Kommunikation |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Accounting | Buchhaltung |
1130 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141 | Advertising | Werbung |
1131 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Aerospace | Luft- und Raumfahrt |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143 | Agriculture | Landwirtschaft |
1133 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Airline | Fluggesellschaft |
1134 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Apparel & Accessories | Kleidung & Accessoires |
1135 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Automotive | Automotive |
1136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Banking | Bankwesen |
1137 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Biotechnology | Biotechnologie |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Broadcasting | Rundfunk |
1139 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Brokerage | Provision |
1140 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Chemical | Chemikalie |
1141 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Computer | Computer |
1142 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Consulting | Beratung |
1143 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Consumer Products | Consumer Products |
1144 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Cosmetics | Kosmetika |
1145 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | Defense | Verteidigung |
1146 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Department Stores | Kaufhäuser |
1147 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Education | Bildung |
1148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Electronics | Elektronik |
1149 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Energy | Energie |
1150 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Entertainment & Leisure | Unterhaltung & Freizeit |
1151 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162 | Executive Search | Executive Search |
1152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | Financial Services | Finanzdienstleistungen |
1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Food, Beverage & Tobacco | Lebensmittel, Getränke und Tabak |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Grocery | Lebensmittelgeschäft |
1155 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Health Care | Health Care |
1156 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Internet Publishing | Internet Publishing |
1157 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Investment Banking | Investment Banking |
1158 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Alle Artikelgruppen |
1159 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Manufacturing | Produktionsplanung |
1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Music | Musik |
1162 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Newspaper Publishers | Zeitungsverleger |
1163 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174 | Online Auctions | Online-Auktionen |
1164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Pension Funds | Pensionsfonds |
1165 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals |
1166 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Private Equity | Private Equity |
1167 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Publishing | Herausgabe |
1168 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Real Estate | Immobilien |
1169 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale |
1170 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181 | Securities & Commodity Exchanges | Securities & Warenbörsen |
1171 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183 | Soap & Detergent | Soap & Reinigungsmittel |
1172 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184 | Software | Software |
1173 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185 | Sports | Sport |
1174 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Technology | Technologie |
1175 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Telecommunications | Telekommunikation |
1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Television | Fernsehen |
1177 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Transportation | Transport |
1178 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Venture Capital | Risikokapital |
1179 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21 | Raw Material | Rohstoff |
1180 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23 | Services | Services |
1181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25 | Sub Assemblies | Unterbaugruppen |
1182 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27 | Consumable | Verbrauchsgut |
1183 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Einkommensteuer |
1184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | Grundlagen |
1185 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Anrufe |
1186 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Lebensmittel |
1187 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Medizin- |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | andere |
1189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Reise |
1190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | Lässige Leave |
1191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45 | Compensatory Off | Ausgleichs Off |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Sick Leave | krankheitsbedingte Abwesenheit |
1193 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | Privilege Leave |
1194 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51 | Full-time | Vollzeit- |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52 | Part-time | Teilzeit- |
1196 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53 | Probation | Bewährung |
1197 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | Vertrag |
1198 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55 | Commission | Provision |
1199 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Piecework | Akkordarbeit |
1200 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Intern | internieren |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | Lehrling |
1202 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | Marketing |
1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64 | Purchase | Einkauf |
1204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Operations | Vorgänge |
1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | Produktion |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Dispatch | Versand |
1207 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68 | Customer Service | Kundenservice |
1208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | Management |
1209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Quality Management | Qualitätsmanagement |
1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | Forschung & Entwicklung |
1211 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | Juristisch |
1212 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | Manager |
1213 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | Analytiker |
1214 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | Engineer | Ingenieur |
1215 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | Buchhalter |
1216 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Secretary | Sekretärin |
1217 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | Mitarbeiterin |
1218 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | Administrative Officer |
1219 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Business Development Manager | Business Development Manager |
1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | HR Manager | HR-Manager |
1221 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Project Manager | Projektleiter |
1222 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Head of Marketing and Sales | Leiter Marketing und Vertrieb |
1223 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | Software-Entwickler |
1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Designer | Konstrukteur |
1225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | Assistent |
1226 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Researcher | Forscher |
1227 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | All Territories | Alle Staaten |
1228 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97 | All Customer Groups | Alle Kundengruppen |
1229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | Individual | Einzelperson |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | Commercial | Handels- |
1231 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | besondere Dienstleistungen |
1232 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | besondere Produkte |
1233 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101 | Your Login Id | Ihre Login-ID |
1234 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102 | Password | Passwort |
1235 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105 | Attach Your Picture | fügen Sie Ihr Bild hinzu |
1236 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107 | The first user will become the System Manager (you can change that later). | Der erste Benutzer wird der System-Manager (Sie können das später noch ändern). |
1237 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130 | Country, Timezone and Currency | Land, Zeitzone und Währung |
1238 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133 | Country | Land |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135 | Default Currency | Standardwährung |
1240 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137 | Time Zone | Zeitzone |
1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142 | Select your home country and check the timezone and currency. | Wählen Sie Ihr Land und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung. |
1242 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | The Organization | Die Firma |
1243 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195 | Company Name | Firmenname |
1244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196 | e.g. "My Company LLC" | z.B. "My Company LLC" |
1245 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197 | Company Abbreviation | Firmen Abkürzung |
1246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198 | Max 5 characters | Max 5 Zeichen |
1247 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198 | e.g. "MC" | z.B. "MC" |
1248 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199 | Financial Year Start Date | Geschäftsjahr Startdatum |
1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200 | Your financial year begins on | Ihr Geschäftsjahr beginnt am |
1250 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201 | Financial Year End Date | Geschäftsjahr Enddatum |
1251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202 | Your financial year ends on | Ihr Geschäftsjahr endet am |
1252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203 | What does it do? | Unternehmenszweck? |
1253 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204 | e.g. "Build tools for builders" | z.B. "Build -Tools für Bauherren " |
1254 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206 | The name of your company for which you are setting up this system. | Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems. |
1255 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22 | Login with your new User ID | Loggen Sie sich mit Ihrer neuen Benutzer-ID ein |
1256 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234 | Logo and Letter Heads | Logo und Briefköpfe |
1257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235 | Upload your letter head and logo - you can edit them later. | Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch - Sie können diese auch später noch bearbeiten. |
1258 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238 | Attach Letterhead | Briefkopf anhängen |
1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | halten Sie es Webfreundlich - 900px (breit) bei 100px (hoch) |
1260 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242 | Attach Logo | Logo anhängen |
1261 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250 | Add Taxes | Steuern hinzufügen |
1262 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Geben Sie Ihre Steuerangaben (z.B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern, etc.; Diese sollten eindeutige Namen haben) und die jeweiligen Standardsätze an. |
1263 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257 | Tax | Steuer |
1264 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258 | e.g. VAT | z.B. Mehrwertsteuer |
1265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260 | Rate (%) | Satz ( %) |
1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260 | e.g. 5 | z.B. 5 |
1267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270 | Your Customers | Ihre Kunden |
1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Geben Sie ein paar Ihrer Kunden an. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein. |
1269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281 | Contact Name | Ansprechpartner |
1270 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291 | Your Suppliers | Ihre Lieferanten |
1271 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Geben Sie ein paar von Ihren Lieferanten an. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein. |
1272 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312 | Your Products or Services | Ihre Produkte oder Dienstleistungen |
1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Geben Sie ein paar Ihrer Produkte oder Dienstleistungen an, die Sie kaufen oder verkaufen. |
1274 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321 | A Product or Service | Ein Produkt oder Dienstleistung |
1275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322 | We sell this Item | Wir verkaufen diesen Artikel |
1276 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323 | We buy this Item | Wir kaufen diesen Artikel |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325 | Group | Gruppe |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331 | Attach Image | Bild anhängen |
1279 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40 | Welcome | Willkommen |
1280 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42 | ERPNext Setup | ERPNext -Setup |
1281 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44 | Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! | Willkommen auf ERPNext. In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihr ERPNext Konto einzurichten. Versuchen Sie soviel wie möglich auszufüllen, auch wenn es etwas länger dauert. Es wird Ihnen eine später Menge Zeit sparen. Viel Erfolg! |
1282 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461 | Previous | zurück |
1283 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462 | Next | weiter |
1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463 | Complete Setup | Setup vervollständigen |
1285 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47 | Setting up... | Einrichten ... |
1286 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern. |
1287 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52 | Setup Complete | Setup Complete |
1288 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54 | Your setup is complete. Refreshing... | die Einrichtung ist abgeschlossen. Aktualisiere... |
1289 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59 | Select Your Language | Wählen Sie Ihre Sprache |
1290 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63 | Language | Sprache |
1291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70 | Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. | Willkommen bei ERPNext. Bitte wählen Sie Ihre Sprache, um den Setup-Assistenten zu starten. |
1292 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93 | The First User: You | Der erste Benutzer: Sie selbst! |
1293 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96 | First Name | Vorname |
1294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98 | Last Name | Familienname |
1295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22 | Setup Already Complete!! | Bereits Komplett -Setup ! |
1296 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390 | Standard | Standard |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423 | Rest Of The World | Rest der Welt |
1298 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults |
1299 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | |
1300 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | |
1301 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166 | You need to enable Shopping Cart | |
1302 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40 | {0} {1} has a common territory {2} | |
1303 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52 | Please specify a Price List which is valid for Territory | |
1304 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89 | Please specify currency in Company | |
1305 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99 | Currency is required for Price List {0} | |
1306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17 | The selected item cannot have Batch | |
1307 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11 | Expired | verfallen |
1308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16 | Expiry | Verfall |
1309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32 | Make Installation Note | Installationshinweis erstellen |
1310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41 | Make Packing Slip | Packzettel erstellen |
1311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159 | Note: Item {0} entered multiple times | Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben |
1312 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172 | Warehouse required for stock Item {0} | Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich |
1313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1} |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Ausgangsrechnung {0} wurde bereits eingereicht |
1315 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248 | Installation Note {0} has already been submitted | Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht |
1316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261 | Packing Slip(s) cancelled | Lieferschein (e) abgesagt |
1317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Reservierendes Lager fehlt in Kundenauftrag |
1318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316 | All these items have already been invoiced | Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt |
1319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96 | Sales Order required for Item {0} | Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23 | % Installed | % installiert |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | |
1322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14 | Show Variants | |
1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155 | Please select an "Image" first | Bitte wählen Sie einen "Bild" erste |
1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Gewichtsangabe wird angegeben,\nBitte geben Sie das Gewicht pro Mengeneinheit (Gewicht ME) ebenfalls an |
1325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | |
1326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204 | You may need to update: {0} | Sie müssen möglicherweise folgendes aktualisieren: {0} |
1327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76 | Add / Edit Prices | |
1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | Standard- Mengeneinheit kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits Transaktion(en) mit einer anderen Mengeneinheit gemacht haben. Um die Standardmengeneinheit zu ändern, verwenden Sie das 'Verpackung ersetzen'-Tool im Lagermodul. |
1329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0} | |
1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142 | Item cannot be a variant of a variant | |
1331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148 | {0} {1} is entered more than once in Item Variants table | |
1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175 | Item Variants {0} created | |
1333 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Item Variants {0} updated | |
1334 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181 | Item Variants {0} deleted | |
1335 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen |
1336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0} |
1337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Da für diesen Artikel Fertigungsaufträge erlaubt sind, es muss dieser ein Lagerartikel sein. |
1338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "hat Seriennummer" kann nicht "Ja" sein bei Nicht-Lagerartikeln |
1339 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291 | Default BOM must be for this item or its template | |
1340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | Artikel muss ein Zukaufsartikel sein, da es in einer oder mehreren aktiven Stücklisten vorhanden ist |
1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben |
1342 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320 | {0} entered twice in Item Tax | {0} trat zweimal in Artikel Tax |
1343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barcode {0} wird bereits in Artikel {1} verwendet |
1344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert |
1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | |
1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351 | To set reorder level, item must be a Purchase Item | |
1347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | |
1348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen |
1349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391 | Item {0} does not exist | Artikel {0} existiert nicht |
1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396 | To merge, following properties must be same for both items | Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein |
1351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41 | Please enter default Unit of Measure | Bitte geben Sie Standard Maßeinheit |
1352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1} |
1353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450 | Item {0} is not a stock Item | Artikel {0} ist kein Lagerartikel |
1354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459 | Item {0} is cancelled | Artikel {0} wird abgebrochen |
1355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Standard-Lager ist für Lager Artikel notwendig. |
1356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10 | Stock Item | Lagerartikel |
1357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17 | Sales Item | Verkaufsartikel |
1358 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24 | Purchase Item | Einkaufsartikel |
1359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31 | Manufactured Item | Fertigungsartikel |
1360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38 | Shown in Website | Angezeigt auf Website |
1361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14 | {0} must appear only once | |
1362 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23 | Item {0} not found | Artikel {0} nicht gefunden |
1363 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1} |
1364 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Bitte geben Sie Unternehmen zunächst |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Charges will be distributed proportionately based on item amount | Die Gebühren werden anteilig auf die Artikel umgelegt |
1366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Remove item if charges is not applicable to that item | Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können |
1367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | die Gebühren im Eingangslieferschein wurden für jeden Artikel aktualisiert |
1368 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Artikelpreis wird anhand von Frachtkosten neu berechnet |
1369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Lagerbuch-Einträge und Hauptbuch-Einträge werden durch den Eingangslieferschein erstellt |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71 | Please enter Purchase Receipt first | erfassen Sie zuerst den Eingangslieferschein |
1371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48 | Please enter Purchase Receipts | Erfassen Sie die Eingangslieferscheine |
1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51 | Please enter Taxes and Charges | Erfassen Sie die Steuern und Abgaben |
1373 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57 | Purchase Receipt must be submitted | Eingangslieferscheine müssen eingereicht werden |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Artikel müssen mit dem Button "Artikel von Eingangslieferschein übernehmen" hinzugefühgt werden |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Artikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in den o.g. Eingangslieferscheinen |
1376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Abruch der Stücklisteneinträge (einschließlich der Unterelemente) |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180 | Do you really want to STOP this Material Request? | Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung anhalten? |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung fortsetzen? |
1380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31 | Fulfilled | Erledigt |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35 | Get Items from BOM | Artikel aus der Stückliste holen |
1382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41 | Make Supplier Quotation | Lieferantenanfrage erstellen |
1383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46 | Transfer Material | Transfermaterial |
1384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50 | Issue Material | |
1385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83 | Unstop Material Request | Materialanforderung fortsetzen |
1386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102 | Status updated to {0} | Status aktualisiert {0} |
1387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} aus Kundenauftrag {2} gemacht werden |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date |
1389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25 | Ordered | Bestellt |
1390 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48 | Case No. cannot be 0 | Fall Nr. kann nicht 0 sein |
1391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Bis Fall Nr.' kann nicht kleiner als 'Von Fall Nr.' sein |
1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut . |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein. |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt-) Nettogewichtswerten führen. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewichte der einzelnen Artikel in der gleichen Mengeneinheit sind. |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1} |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Lieferschein {0} muss nicht eingereicht werden |
1397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Keine Artikel zu packen |
1398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Geben Sie eine gültige 'Von Fall Nr.' an |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0} |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein |
1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138 | Please enter Item Code. | Bitte geben Sie die Artikel-Nummer ein. |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19 | Make Purchase Invoice | Einkaufsrechnung erstellen |
1403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61 | Error: {0} > {1} | Fehler: {0}> {1} |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein |
1405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130 | Purchase Order number required for Item {0} | Lieferatenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich |
1406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202 | Quality Inspection required for Item {0} | Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0} |
1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296 | Accounting Entry for Stock | Buchhaltungseintrag für Lager |
1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397 | All items have already been invoiced | Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet |
1409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel |
1410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11 | Subcontracted | Weiterbeauftragt |
1411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | Set Status als Verfügbar |
1412 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden |
1413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | Kann Seriennummer {0} in Lager nicht löschen. Zuerst aus dem Lager entfernen, dann löschen. |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden, |
1415 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein |
1416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein |
1417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212 | {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. | {0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist. |
1418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Doppelte Seriennummer für Posten {0} |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1} |
1420 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} has already been received | Seriennummer {0} bereits erhalten |
1421 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1} |
1422 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | Seriennummer {0} muss den Status "verfügbar" haben um ihn ausliefern zu können |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | Seriennummer {0} ist nicht auf Lager |
1424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0} |
1425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | Seriennummer {0} erstellt |
1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Neue Seriennummer kann kann kein Lager haben. Lagerangaben müssen durch Lagerzugang oder Eingangslieferschein erstellt werden |
1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden |
1428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden |
1429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm |
1430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | Sie können nicht sowohl die Lieferschein-Nr. als auch die Ausgangsrechnungs-Nr. angeben. Bitte geben Sie nur eine von Beiden an. |
1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Geben Sie die Lieferschein- oder die Ausgangsrechnungs-Nr ein, um fortzufahren |
1432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Geben Sie 'Eingangslieferschein-Nr.' ein, um fortzufahren |
1433 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199 | Make Excise Invoice | Machen Verbrauch Rechnung |
1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74 | Make Credit Note | Gutschrift erstellen |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78 | Make Debit Note | Lastschrift erstellen |
1436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} |
1437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Atleast one warehouse is mandatory | Mindestens ein Warenlager ist obligatorisch |
1438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Quelle Lager ist für Zeile {0} |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Ziel-Lager ist für Zeile {0} |
1440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Ziel-Lager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen |
1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Quell- und Ziel-Lager kann nicht gleich sein für die Zeile {0} |
1442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197 | Stock Entries already created for Production Order | Lagerzugänge sind für Fertigungsauftrag bereits angelegt worden |
1444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210 | Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials | Gesamtbewertungs für hergestellte oder umgepackt Artikel (s) kann nicht kleiner als die Gesamt Bewertung der Rohstoffe sein |
1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221 | Posting date and posting time is mandatory | Buchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | |
1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2} |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} muss vorgelegt werden |
1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | 'Lager aktualisieren' muss für Ausgangsrechnung {0} eingestellt werden |
1450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32 | From {0} to {1} | |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327 | Posting timestamp must be after {0} | Buchungszeitmarkemuss nach {0} |
1452 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335 | Item {0} does not exist in {1} {2} | Artikel {0} existiert nicht in {1} {2} |
1453 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345 | Item {0} has already been returned | Artikel {0} wurde bereits zurück |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347 | Cannot return more than {0} for Item {1} | Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1} |
1455 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388 | Production Order {0} must be submitted | Fertigungsauftrag {0} muss eingereicht werden |
1456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Transaktion nicht gegen angehaltenen Fertigungsauftrag {0} erlaubt |
1457 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht |
1458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für ME: {0} bei Artikel: {1} |
1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499 | Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture' | |
1460 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502 | Manufacturing Quantity is mandatory | Eingabe einer Fertigungsmenge ist obligatorisch! |
1461 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575 | All items have already been transferred for this Production Order. | |
1462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578 | Pending Items {0} updated | Ausstehende Elemente {0} aktualisiert |
1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein |
1464 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85 | Purpose must be one of {0} | Zweck muss einer von diesen sein: {0} |
1465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99 | {0} is not a stock Item | {0} ist kein Lagerartikel |
1466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43 | Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} | Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4} |
1467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54 | Actual Qty is mandatory | |
1468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62 | Item {0} must be a stock Item | Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein |
1469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1} |
1470 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | |
1471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86 | Stock transactions before {0} are frozen | Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren |
1472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0} |
1473 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124 | Download Reconcilation Data | Laden Versöhnung Daten |
1474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125 | Stock Reconcilation Data | Auf Versöhnung Daten |
1475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62 | You can submit this Stock Reconciliation. | Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen. |
1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. | Herunterladen der Vorlage, füllen Sie die entsprechenden Angaben aus und hängen Sie die geänderte Datei an. |
1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67 | Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. | Abbruch der Lagerbewertung wird den Effekt zu nichte machen. |
1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79 | Download Template | Vorlage herunterladen |
1479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80 | Stock Reconcilation Template | Auf Versöhnung Vorlage |
1480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81 | Stock Reconciliation | Bestandsabgleich |
1481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83 | Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory. | Lagerbewertung kann verwendet werden um das Lager auf einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren, in der Regel ist das nach der Inventur. |
1482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84 | When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. | Wenn eingereicht wird, erstellt das System Differenz-Einträge anhand der Bestände und Wertw an diesem Tag. |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85 | It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value. | Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben. |
1484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87 | Notes: | Notizen: |
1485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88 | Item Code and Warehouse should already exist. | Artikel-Nummer und Lager sollten bereits vorhanden sein. |
1486 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89 | You can update either Quantity or Valuation Rate or both. | Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren. |
1487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90 | If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank. | Wenn es keine Änderung entweder bei Mengen- oder Bewertungspreis gibt, lassen Sie das Eingabefeld leer. |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Item: {0} not found in the system | Item: {0} nicht im System gefunden |
1489 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | |
1490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | |
1491 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125 | Row # | Zeile # |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135 | Stock Reconciliation file not uploaded | |
1493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Valuation Rate required for Item {0} | Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0} |
1494 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203 | Please enter Cost Center | Bitte geben Sie Kostenstelle |
1495 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213 | Please enter Expense Account | Geben Sie das Aufwandskonto ein |
1496 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Differenzkonto muss vom Typ "Verbildlichkeit" sein, da diese Lagerbewertung ein öffnender Eintag ist |
1497 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40 | Wrong Template: Unable to find head row. | Falsche Vorlage: Kopfzeile nicht gefunden |
1498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51 | Row # {0}: | Zeile # {0}: |
1499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59 | Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation. | |
1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64 | Duplicate entry | Duplizieren Eintrag |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72 | Warehouse not found in the system | Lager im System nicht gefunden |
1502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide |
1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82 | Negative Quantity is not allowed | Negative Menge ist nicht erlaubt |
1504 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt |
1505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage. |
1506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | Neue Mengeneinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein |
1507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein |
1508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15 | Item is required | Artikel erforderlich |
1509 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | Neue Lager-ME erforderlich |
1510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | Neue Lager-ME muss sich von aktuellen Lager-ME unterscheiden |
1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25 | Conversion Factor is required | Umrechnungsfaktor erforderlich |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | Artikel wird aktualisiert |
1513 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36 | Stock UOM updated for Item {0} | |
1514 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57 | Stock balances updated | Auf Salden aktualisiert |
1515 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73 | Stock Ledger entries balances updated | Lagerbuch-Einträge wurden aktualisiert |
1516 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82 | Item valuation updated | Artikel- Bewertung aktualisiert |
1517 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | Lager {0} existiert nicht |
1518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | Beide Lager müssen zur gleichen Gesellschaft gehören |
1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19 | Please enter valid Email Id | Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID |
1520 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Kostenstelleninhaber {0} erstellt |
1521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Warehouse {0}: Unternehmen ist obligatorisch |
1522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Bitte geben Sie die Stammkontengruppe für das Lager {0} an |
1523 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Lager {0}: Ursprungskonto {1} gehört nicht zu Unternehmen {2} |
1524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert |
1525 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Lager kann nicht gelöscht werden, da es Lagerbuch-Einträge für dieses Lager gibt. |
1526 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Kein Artikel mit Barcode {0} |
1527 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | Kein Artikel mit Seriennummer {0} |
1528 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Geben Sie das Unternehmen an |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Artikel {0} muss ein Service- Element sein. |
1530 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein |
1531 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130 | Item {0} must be a Purchase Item | Artikel {0} muss ein Kaufsache sein |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel |
1533 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226 | Price List {0} is disabled | Preisliste {0} ist deaktiviert |
1534 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228 | Price List not selected | Preisliste nicht ausgewählt |
1535 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243 | Price List Currency not selected | Preisliste Währung nicht ausgewählt |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395 | No default BOM exists for Item {0} | für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste |
1537 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47 | Balance Qty | Bilanzmenge |
1538 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50 | Balance Value | Bilanzwert |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7 | Stock Ledger | Lagerbuch |
1540 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager. |
1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Geplante Menge: Menge, für die Fertigungsaufträge ausgelöst wurden, aber noch hergestellt wurden. |
1542 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt. |
1543 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten. |
1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert. |
1545 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67 | Actual Qty | Tatsächliche Anzahl |
1546 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69 | Planned Qty | Geplante Menge |
1547 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7 | Stock Level | Bestandsebene |
1548 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71 | Requested Qty | Angeforderte Menge |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73 | Ordered Qty | bestellte Menge |
1550 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75 | Reserved Qty | reservierte Menge |
1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79 | Re-Order Level | Nachbestellungsebene |
1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81 | Re-Order Qty | Nachbestellungsmenge |
1553 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Batch | Stapel |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Opening Qty | Öffnungs Menge |
1555 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | In Qty | Menge |
1556 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | Out Qty | out Menge |
1557 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41 | 'From Date' is required | "Von-Datum" ist erforderlich, |
1558 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46 | 'To Date' is required | "bis Datum" ist erforderlich, |
1559 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Last Purchase Rate | Letzter Anschaffungskurs |
1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | |
1561 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Valuation Rate | Bewertungsrate |
1562 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | |
1564 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17 | 'From Date' must be after 'To Date' | "von Datum" muss nach 'bis Datum" liegen |
1565 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | |
1566 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Lead Time Days | Durchlaufzeit Tage |
1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Minimum Inventory Level | |
1568 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | |
1569 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | |
1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Reorder Level | |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91 | From and To dates required | Von-und Bis Daten erforderlich |
1572 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Durchschnittsalter |
1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Frühest |
1574 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | neueste |
1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | Gutschein # |
1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29 | Stock UOM | Bestands-ME |
1577 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30 | Incoming Rate | Eingehende Rate |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32 | Serial # | |
1579 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34 | Reorder Qty | |
1580 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35 | Shortage Qty | |
1581 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | |
1582 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Qty | Verbrauchte Menge |
1583 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | |
1584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Qty | Gelieferte Menge |
1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Amount | Gesamtbetrag |
1586 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | |
1587 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | |
1588 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5} |
1589 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154 | Serial number {0} entered more than once | Seriennummer {0} wurde bereits mehrfach erfasst |
1591 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} gültige Seriennummernfür Artikel {1} |
1592 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1} |
1593 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware |
1594 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17 | Make Maintenance Visit | Wartungsbesuch erstellen |
1595 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16 | {0}: From {1} | |
1596 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20 | Customer is required | Kunde ist verpflichtet, |
1597 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue | Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe |
1598 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125 | Please save the document before generating maintenance schedule | Bitte speichern Sie das Dokument vor dem Speichern des Wartungsplans |
1599 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen |
1600 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | |
1601 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please enter Maintaince Details first | Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten |
1602 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | Bitte wählen Sie Artikel Code |
1603 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich |
1605 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | Bitte wählen Sie Incharge Person Name |
1606 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167 | Start date should be less than end date for Item {0} | Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0} |
1607 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Wartungsplan {0} gegen {0} existiert |
1608 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | Seriennummer {0} wurde nicht gefunden |
1609 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1} |
1611 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} sein |
1612 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" |
1613 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226 | Please click on 'Generate Schedule' | Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" |
1614 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" die Seriennummer für Artikel {0} hinzuzufügen |
1615 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" um den Zeitplan zu bekommen |
1616 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | Vom Wartungsplan |
1617 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Customer Issue | Von Kunden Ausgabe |
1618 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | |
1619 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch |
1620 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Absenden |
1621 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112 | Please save the Newsletter before sending | Bitte speichern Sie den Newsletter vor dem Senden |
1622 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24 | Scheduled to send to {0} | Geplant zum Versand an {0} |
1623 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29 | Newsletter has already been sent | Newsletter wurde bereits gesendet |
1624 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42 | Scheduled to send to {0} recipients | Geplant zum Versand an {0} Empfänger |
1625 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7 | No | Nein |
1626 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7 | Yes | Ja |
1627 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8 | Not Sent | nicht versendet |
1628 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8 | Sent | verschickt |
1629 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Support-Analyse |
1630 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | |
1631 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26 | Reqd By Date | Reqd nach Datum |
1632 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76 | hidden | versteckt |
1633 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81 | Discount | Rabatt |
1634 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37 | For Warehouse | Für Warenlager |
1635 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24 | In Stock | an Lager |
1636 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25 | Not In Stock | nicht an Lager |
1637 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27 | No description given | Keine Beschreibung angegeben |
1638 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38 | Add to Cart | In den Warenkorb |
1639 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55 | Specifications | Technische Daten |
1640 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265 | Something went wrong! | |
1641 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285 | Price List not configured. | |
1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287 | You need to be logged in to view your cart. | |
1643 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | |
1644 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59 | Go ahead and add something to your cart. | |
1645 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99 | Hey! Go ahead and add an address | |
1646 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39 | Please enter email address | Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an |
1647 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | Ihre E-Mail -Adresse |
1648 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9 | Stay Updated | Bleiben Sie auf dem neuesten Stand |
1649 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27 | To Pay | |
1650 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25 | Partially Billed | |
1651 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30 | Partially Delivered | |
1652 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27 | Please write something | |
1653 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31 | You are not allowed to reply to this ticket. | |
1654 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34 | Please write something in subject and message! | |
1655 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34 | Name is required | Name ist erforderlich |
1656 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10 | Sr | Serie |
1657 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65 | Not Allowed | Nicht erlaubt |
1658 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24 | Status must be one of {0} | Der Status muss man von {0} |
1659 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | Adresse Titel muss angegeben werden. |
1660 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine Neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage. |
1661 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Die Einstellung dieses Adressvorlage als Standard, da es keine anderen Standard |
1662 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden |
1663 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten hoch: In der einen der alte, in der anderen der neue Name. Maximal 500 Zeilen. |
1664 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten |
1665 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | Maximum {0} Zeilen erlaubt |
1666 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46 | Successful: | Erfolgreich: |
1667 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | Ignoriert: |
1668 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52 | Failed: | Failed: |
1669 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0} |
1670 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74 | Duplicate row {0} with same {1} | Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1} |
1671 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Edit | Bearbeiten |
1672 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | No address added yet. | |
1673 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Primary | Primär |
1674 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Shipping | Versand |
1675 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | " does not exists | " Existiert nicht |
1676 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | Grid " |
1677 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | Email Id | E-Mail-ID |
1678 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | No contacts added yet. | |
1679 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | Phone | Telefon |
1680 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Add | Hinzufügen |
1681 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Add Serial No | Seriennummer hinzufügen |
1682 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Serial No | Seriennummer |
1683 | sites/assets/js/erpnext.min.js +6 | Please specify a | Legen Sie Folgendes fest |