2017-05-19 12:30:04 +05:30

487 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
26DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
32DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
33DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
34DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
35DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
38DocType: VehicleNatural GasGás Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
40DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
43DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberto
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
48DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
49DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
50Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
51DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
52DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
53DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Falecimento
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código do Artigo: %s e Cliente: %s
68DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm Estoque
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
71DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804InvoiceFatura
77DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
79apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
89DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
91DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
92apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
93DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
94DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
97Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
99DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
100DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
101DocType: EmployeeO+O+
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
104DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
106DocType: BOMOperationsOperações
107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
108DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
109apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
110DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
111apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
112DocType: Student LogLogRegisto
113apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
114DocType: Item AttributeIncrementAumento
115apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecionar Armazém...
116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
118DocType: EmployeeMarriedCasado/a
119apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556Get items fromObter itens de
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
122apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
123DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
124apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
125DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
126DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
129DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
130DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626Not items foundNão itens encontrados
132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
133DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
134DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
135DocType: AccountCreditCrédito
136DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
137apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
138apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
139DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
141apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
143DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
144DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
146DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
148DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +894Select BOMSelecionar BOM
150DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
151apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
153DocType: Student LogStudent LogLog Student
154DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
155DocType: LeadInterestedInteressado
156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
158DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
159DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
161DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
162apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
163apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
164DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
166DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
167DocType: Academic TermSchoolsEscolas
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
171DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
172apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
173DocType: BOMTotal CostCusto Total
174DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7Statement of AccountExtrato de Conta
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
180DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
182DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
183DocType: EmployeeMrSr.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
185apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
186DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
188DocType: EmployeeB-B-
189DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
190DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
191DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
192DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
193DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +882Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
196DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
197DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
198apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +340{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
204DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
205DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
206DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
207apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +126Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
208apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
209DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
210DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
212DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
213DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
215apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
216apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
217apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
218DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
219DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
220DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
221DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
222DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
223DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
227apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
228DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
230apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
231apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
233DocType: CustomerIndividualIndividual
234DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
235DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
236DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
237apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
238DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
239DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
240DocType: GuardianStudentsEstudantes
241apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
244DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
245DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
246apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
247DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
248DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
249Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
250apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
251apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
252DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235Insufficient StockStock Insuficiente
254DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
255DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
256DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
257DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
258DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
259DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
261DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
262apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
263DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
264DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
265apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +23Update Email GroupAtualização Email Grupo
266DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
267DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
268DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
270apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
271DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
272DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
274DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
275Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
277apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2209LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
278DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
279DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
280apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
281DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
282apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
283Contact NameNome de Contacto
284DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
285DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
286DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
287DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
288DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
289apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
290apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
297apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
298DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
299apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
300DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
301DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101Bank EntriesRegistos Bancários
305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
306DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
307DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
308DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
309DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
310DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
311apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
312DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
314DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
315DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
316DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
317Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
318DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador edite Taxa
319DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
320DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
321TerretoryTerritório
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +721Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878Material RequestSolicitação de Material
324DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
325DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
327DocType: EmployeeRelationRelação
328DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
329DocType: Student GuardianMotherMãe
330apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
331DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
332DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
333DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
334DocType: LeadSuggestionsSugestões
335DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
337DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
338DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
339DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
340DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
342DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
343apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
344DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
345DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
346DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
347DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
348DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
349apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
350DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
351apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
352DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
354apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
355DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
357DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
358DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Wrong PasswordSenha Incorreta
361DocType: ItemVariant OfVariante de
362apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
363DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
364DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
365apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
366apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Guardian1 NameNome Guardian1
367DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
368DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
369apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
370DocType: LeadIndustrySetor
371DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
372DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
373DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
374DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +846Delivery NoteGuia de Remessa
376apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
378apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +443{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
380DocType: Grade IntervalMin Scoremin Pontuação
381apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
382DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
383DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
385apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
386apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
387DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
388DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
389apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
390apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
392DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
396apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
397DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
398DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
400DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
402apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845Select ItemSelecionar Item
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
404apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
406apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
407DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
408DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
409apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391Please see attachmentPor favor, veja o anexo
411DocType: Purchase Order% Received% Recebida
412apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
414Finished GoodsProdutos Acabados
415DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
416DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
417DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
418apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
419apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
420apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
421DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
422DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
423DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
425DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
426apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
427apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
428apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
429apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
430DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
431DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
432DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
433DocType: AssetItem NameNome do Item
434DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
435DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
436DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
437DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
438DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
439DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
440apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1360Create a new CustomerCriar um novo cliente
441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
442apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
443Purchase RegisterRegisto de Compra
444DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
445DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
446DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
448DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
449DocType: Student LogMedicalClínico
450apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180Reason for losingMotivo de perda
451apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
452apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
453DocType: AnnouncementReceiverRecetor
454apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
455apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
456DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
457DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
458DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
459DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
461DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
463DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
464DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
465DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
466apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
468DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
469apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
470DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
471DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
472DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
473DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
474DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
476apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
477DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
478DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
479DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
480apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
481apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
482DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
483apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
484DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
485DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +657Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
487DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
488DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
489apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
490DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
491DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
493DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
494DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
495DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
496DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
497apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
498apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
499apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
500DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
501DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
502DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
503DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
504apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
505DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
506DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
509DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
511apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
512DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
513DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
514DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
515DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
516DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
517DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
519DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
520DocType: Training EventWorkshopWorkshop
521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
522Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
526apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
527apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
528DocType: Timesheet DetailHrsHrs
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
530DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
531apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
533DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
536DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
537DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
539Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
540DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
541apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
542apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
543DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
544DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
545apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2372Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
546DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
547DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
548apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
549DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
550DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
551apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
553DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
554DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
555DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
556DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
558DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
559DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
561DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
562DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
563DocType: TerritoryFor referencePara referência
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
566apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
567DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
568DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
569DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
570DocType: BudgetIgnoreIgnorar
571apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +344{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
572apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
573apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
574DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolha de Presença nas Folhas de Vencimento
575apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
576DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
577DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
578DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
579DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
583apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
584apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +740Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
587DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
588Lead IdID de Potencial Cliente
589DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
590DocType: Training EventCourseCurso
591DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
592apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
594DocType: IssueResolutionResolução
595DocType: C-FormIVIV
596apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
597DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
598DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
599DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Estado de Entrega
600DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
601apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
602DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Sales ReturnRetorno de Vendas
604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
605DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
606DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
607apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
608DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
609apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
610DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
611DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
612apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +827Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
614apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25Please set the CompanyDefina a Empresa
616DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
617DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
618DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
619DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
620DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
621DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFolha de Presença de Fatura de Vendas
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
623DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
624apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
625apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
626apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
627DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
629DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
630apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
631DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
632apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
633apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
634DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
635DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
636DocType: Training EventConferenceConferência
637DocType: TimesheetBilledFaturado
638DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
639apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
640apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
641DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
642DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
643DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
644DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
645apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
646DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
647apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
648DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
649DocType: Project TaskWeightPeso
650DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
651apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
652DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
655DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
656DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
657DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
660apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
661DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
662apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Relation with Guardian2Relação com Guardian2
663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
664DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
665apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.js +8Date RangeIntervalo de datas
666apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
667apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
668DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
669apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
670DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
671DocType: Installation NoteIN-EM-
672DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
673DocType: IssueResolution DateData de Resolução
674DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
675apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Folha de Presença criado:
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +795Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
677apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
678DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
679DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
680DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
682DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
683DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
684DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor Base por Hora (Moeda da Empresa)
685apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
686DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
687DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
688DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
689apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
690apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
691DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
692apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
694DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
695apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
696DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
698apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
699DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
700DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
701DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
702DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
703apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139FinishTerminar
704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
705DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
706DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
707DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
708DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
709DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
710DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
711DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
712DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
713DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
714DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
715DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
716DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
717DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
719DocType: InterestInterestJuros
720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
721DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
723DocType: AccountAccountsContas
724DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
727DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
728apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
731DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
732DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
733Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
734DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
735DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +636Item has variants.O Item tem variantes.
737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
738DocType: BinStock ValueValor do Stock
739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
740apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84Tree TypeTipo de Esquema
741DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
742DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
743DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
744DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
745apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} através da Configuração&gt; Configurações&gt; Nomeação de Série
746apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
747DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
748DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
749apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
750DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
751apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
752apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
753apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
754DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
755DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
756ReservedReservado
757DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
758DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
761DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
762DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
763apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
765DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
766Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
768DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
769DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
770DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
771apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
772apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
774apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
775apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
776DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
777apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
778DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
780DocType: Warranty ClaimCI-CI-
781apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
782DocType: EmployeeA+A+
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
784apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
785DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
787DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
788apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48Make TimesheetCriar Folha de Presença
790DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
791DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
792DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
793DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
794DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
795DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
797DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
800apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
801apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
802DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
804DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
805apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
806DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
807DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756No PermissionSem Permissão
810DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
812apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
813DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
814apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
815DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
816DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
817apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
819DocType: Supplier QuotationStoppedParado
820DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
821apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +80Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
822DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
823apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
824DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
825DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
826Support AnalyticsApoio Analítico
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
828DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
829DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledA Folha de Presenças {0} já está concluída ou foi cancelada
834apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
835DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
836DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
837apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
838DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
839apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299C-Form recordsRegistos de Form-C
840apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
841DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
843apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
844Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
845DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
846DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
847DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
849apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +11Course ScheduleCronograma de Curso
850DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
851DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
853DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
854DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
855DocType: Stock EntrySTE-STE-
856DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
857apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
858DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
860apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
861DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
862apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
863DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
864DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
865apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
866apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
867DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +353Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
869apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97'Opening''Abertura'
870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
871DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
872DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
873DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
874Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
875DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
876DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
877apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
878apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
879DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
880DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
881DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
882DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
883DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
885DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
886DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
887DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
888apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
890apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
891DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
892apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
893apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
894DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
896DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
897DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
898DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
899Available QtyQtd Disponível
900DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
901DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
902DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
903DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
904DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
905apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
906DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
907DocType: Job ApplicantHoldManter
908DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
909DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
910DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
911DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
912DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791Purchase ReceiptRecibo de Compra
914Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
916DocType: EmployeeMsSra.
917apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
919apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
920DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
921apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouseNão é possível criar automaticamente conta como já existe saldo de estoque na conta. Você deve criar uma conta de correspondência antes de poder fazer uma entrada neste armazém
923apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
924DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
925apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
926apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
928DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
930DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
932DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
933apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
934apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
935apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
936DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
937apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
938DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
939DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
940apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
941DocType: Fee StructureComponentsComponentes
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +249Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
944DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
946DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
947DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
949apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
950DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
951DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
952DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
953DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
954apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
955DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
956DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
957DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
958DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
959apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
960DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
961apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
962DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
963apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
964DocType: Payment RequestPaidPago
965DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
966DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
967DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
968DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
969DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
970DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
971apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
974DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
975apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
977DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
979DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
980DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
982Company NameNome da Empresa
983DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
984apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
985DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
986apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
987DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
988DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
989DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
992apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
993DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
994apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para a Classe de Código {0} sobrepõe-se com os intervalos de classes para outras classes. Por favor verifique os intervalos {0} e {1} e tente novamente
995DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
997apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
998apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
999apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
1000DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1001DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1002DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1004DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1006DocType: Timesheet DetailBillFatura
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
1009DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1011DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1012DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1013DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762Make Efetuar
1015DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1016DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1017apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1018apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1019apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1020DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1021apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +440Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1023DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1024DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1025DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1026apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
1028DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1030apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259Qty for {0}Qtd para {0}
1031DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1032apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1033DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1034DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1035DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1036DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1037DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1038DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1039apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1041DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1043DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1045apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13DiscountDesconto
1046DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1047DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1048DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1049DocType: WorkstationWagesSalários
1050DocType: ProjectInternalInterno
1051DocType: TaskUrgentUrgente
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1053apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1054DocType: ItemManufacturerFabricante
1055DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1056DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1057DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1058DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1060DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1062DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1063DocType: IssueIssueIncidente
1064DocType: AssetScrappedDescartado
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1066apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1067DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1069apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1070apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1071DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1072DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1073Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1075DocType: EmployeeA-A-
1076DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1078apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1079DocType: GL EntryAgainstEm
1080DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1081DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1493ZIP CodeCódigo Postal
1083apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1084DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1085apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1086DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} Resultados
1088DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1089DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1090DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1091DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1092DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1094DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1096apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1097apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1098apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1099DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1100DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1101DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1102apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1103apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1104apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1105apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1107DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1108DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1109apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1110DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1111DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1112DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1116apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1117DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1119DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1120DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1121apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1122DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1123DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1124DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1125apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1126apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1127Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1129DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1130apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1131DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1132DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1133apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1134DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1135DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1137Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1138DocType: LeadConsultantConsultor
1139DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1141apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1142DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1145apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1147DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1148DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1149DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1150DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1152DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1153DocType: ItemUOMsUNIDs
1154apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1157DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1159DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1160DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1161DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de Classificação
1162apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1163DocType: AccountBalance SheetBalanço
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1166DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1167apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1169DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1170DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1171DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1173apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1174Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1175DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1176DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1178apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1179DocType: HolidayHolidayFérias
1180DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1181DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1182DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1184DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1185apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1186DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1187DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1188DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1189DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1191apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1192Trial BalanceBalancete
1193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1194apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1195DocType: Sales OrderSO-SO-
1196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1197DocType: EmployeeO-O-
1198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1199DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1200apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1201DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1204DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1205apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +512An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1207apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475Rest Of The WorldResto Do Mundo
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1210Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1211DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1212apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1214apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1215DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1217DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1218DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1219DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1220DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1221DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1222DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1223DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1224DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1225DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1226DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1227DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1228DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1229Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1230apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1232Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1235apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1236DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1237DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1238DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1239apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1241DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1245DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1247apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +211Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1251DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1253DocType: Project% Completed% Concluído
1254Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1255apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1257DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1258DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1259DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1260apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1261DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1262apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1263DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1269apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1270DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +182Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1272DocType: Student ApplicantAPAP
1273DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1275DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1276DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1277DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1278DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1279DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1281DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1282DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1283DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1284DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1285DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1287apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +549Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1289apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1292DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1293DocType: ItemITEM-ITEM-
1294apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1296DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1297DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1298Team Updatesequipe Updates
1299apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778For SupplierPara o Fornecedor
1300DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1301DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1303apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1304apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1306DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1309DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1310DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1311apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1312DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78{0} items in progress{0} itens em progresso
1314DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1315DocType: Grade IntervalGrade CodeClasse de Código
1316DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1318apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1319DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1320DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1321DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1322DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1323DocType: Sales PartnerAgentAgente
1324DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1325DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1326DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1327DocType: BOM OperationWorkstationPosto deTrabalho
1328DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1330DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1331DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +161Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1333apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1334DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1335apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1336DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1337DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1338DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1339DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1340BOM BrowserNavegador da LDM
1341DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1344apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1345apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322FoodComida
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1347DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1348apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +103Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1349apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1352DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1353Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1354apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1356DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1357DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1358DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1359DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1360DocType: EmployeeEMP/EMP/
1361DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1363DocType: Activity CostProjectsProjetos
1364DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1365apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1366DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1367DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1369DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1370apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1371DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1372DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1374DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1375apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1376DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1377DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1378DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1379DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1380DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1382DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1384DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Warehouse is mandatory for non group Accounts of type StockArmazém é obrigatória para contas não grupo do tipo da
1386apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260Max: {0}Máx.: {0}
1388apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1389DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1390apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1391apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1393DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1395DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1398DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1399DocType: EmployeeOwnedPertencente
1400DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1401DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1402Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1403DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1404DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1405DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1406DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1407Accounts BrowserNavegador de Contas
1408DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1409DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1410DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1411Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1413DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1416DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1418DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1419DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +224Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1421DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1422DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1423apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1424DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1425apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1427DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1429DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1431apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1432DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1433DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1434DocType: Course ScheduleSHSH
1435DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1436apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1437DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1438DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1439DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1440DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814Packing SlipNota Fiscal
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1444apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1446apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1447DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1449DocType: ItemInventoryInventário
1450DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1451DocType: Quality InspectionQI-QI-
1452DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1453apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1454DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1455DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1458apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1460apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1461DocType: CompanyServicesServiços
1462DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1463DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1464apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1465DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1466apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1467DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +240Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1470apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1471DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1472apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1473DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1474DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1475apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1478DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1480DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1481DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1482apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1483DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1484DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1486apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Create LeadsCriar Leads
1487DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1488DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1489DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1490DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1491DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1493DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1494DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1495DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1497DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1498DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1499DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1501DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1503DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1504apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1505DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1506DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1507DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1508DocType: Expense ClaimEXPEXP
1509apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1510apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1511DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1512DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1513DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1514apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2509Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1515apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1516apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869Possible SupplierFornecedor possível
1517apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1518DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1519apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1520DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1521DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1522DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1523DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1524apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1525apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1526DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1527apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1528DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1529apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1530DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1532Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1533Lead NameNome de Potencial Cliente
1534POSPOS
1535DocType: C-FormIIIIII
1536apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1541DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1543DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1544DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1545DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498Default BOM for {0} not found for Project {1}BOM padrão para {0} não foi encontrado para o projeto {1}
1547apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1548apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1550DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1551apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1553DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1554DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1555Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1556DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1559apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1560apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75Make QuotationFaça Cotação
1561apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1562DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1565DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1566DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1568DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1042Search ItemPesquisar Item
1570apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1572DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +404Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600Already completedJá foi concluído
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1576apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1577apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1580DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1581DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1584apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1585DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1587DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1589DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1590DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1592DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1593apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1594apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1595apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1596DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1597apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1598DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1599apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1600DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1601DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1602DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1605DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1606DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1608apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1610DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +242Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1613DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1614Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1616apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1617apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1619DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1620DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1621DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1622apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1623apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1624apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1626DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1627apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1629apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1630apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1631apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48Warranty ClaimReclamação de Garantia
1632Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1633DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1634DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1635DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1636DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1638DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1639apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1640DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1641DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1642DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1643apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1644DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62'Total''Total'
1646DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1647DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1649apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1650DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1651DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1652DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Grupo de Item&gt; Marca
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Grupo de Item&gt; Marca
1655DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1656DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1657DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1660apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1661apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1663Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +269Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1665DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1667DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1668DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1669apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1670DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1671Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1672DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1673DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1675apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1676DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1677DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1678DocType: VehicleDoorsPortas
1679apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1680DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1681DocType: Packing SlipPS-PS-
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1683apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
1686apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1687DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1688DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1689DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1690DocType: HomepageProductsProdutos
1691DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1692DocType: EmployeeAB+AB+
1693DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1694DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1697DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1698DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1699Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1700DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1701DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1702apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688OfflineOff-line
1703DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1705DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1706DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1707DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1708apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1709DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1711DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1712apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1713DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1714DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1715DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1716apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +190MainPrincipal
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62VariantVariante
1719DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1720DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1722DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1723apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1724DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1725DocType: ItemVariantsVariantes
1726apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +996Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1727DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1729DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1730DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1731DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1732DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1733DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1735apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1736DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1737DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1738DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1739DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1740apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1741apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1743apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1745DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1746DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1748apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settingsnão pode overbill por item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que o excesso de faturamento, defina em Comprar Configurações
1749apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1750DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already existsPor favor, crie uma conta para este Warehouse e vinculá-lo. Isso não pode ser feito automaticamente como uma conta com o nome {0} já existe
1752DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1753DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1754DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1755apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1756DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1757apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762PaymentPagamento
1759apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Manage your ordersGerir as suas encomendas
1760DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1762DocType: EmployeeSalutationSaudação
1763DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1764DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1765DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +158Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1768apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1769apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1770DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1771DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1772DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1774DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1776apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1777DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2060New CartNew Cart
1779apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1780DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1781DocType: VehicleWheelsRodas
1782DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1783DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1784DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1785DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1786DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDados da Folha de Presença
1787DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1788apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1789DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1792Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1793DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1796DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1797DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1798apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1799DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1801DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1802DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1805DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1806DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1807DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1808DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1809DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1810apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +161You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1811DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +24Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +24Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1814DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1815DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1816apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1817DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1818DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1819DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1820DocType: BudgetBudgetOrçamento
1821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1823apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1824DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1825apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67Territory / CustomerTerritório / Cliente
1826apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1829DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1830DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1831apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1833DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1834Amount to DeliverMontante a Entregar
1835apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1836apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1837DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1838DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1839apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1841DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1842Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1843DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1844Daily Timesheet SummaryResumo da Folha de Presenças Diária
1845apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1847DocType: Pricing RuleSellingVendas
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1849DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1850DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +286Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1852DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1856DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1857DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1858DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1859apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1861DocType: AssetSoldVendido
1862Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1863apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1864DocType: AccountFrozenSuspenso
1865Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1866DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1867DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1868DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1869DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1873DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1875DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1877DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1878DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1879DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1880DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1881DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1882DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1883Qty to OrderQtd a Encomendar
1884DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1885apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1886DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1887DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1888apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1889DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1890DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1891DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1892DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342Make PaymentFaça o pagamento
1894DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1896DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1897Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1898Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1899Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1900DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1901DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1902DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1906DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturamento Total (através da Folha de Presenças)
1907apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1909apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1910apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1911DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1912DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1914DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1915DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1916apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1917DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1919DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1920DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1922Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1923DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1925Quotation TrendsTendências de Cotação
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1928DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1930DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1931DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1932Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +153Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1934DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1935DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1936DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1937apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1939DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1940Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1941apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1942DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1943DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1944DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1945DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1946DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1947DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1948DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1949apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsFolhas de Presença
1950DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1951DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1953DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1954DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1955apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1956DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1957apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +275Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1960DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1962DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1963apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1964apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1965Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1966DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1967DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1968DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1969apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1970DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1972apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1973DocType: IssueSupportApoiar
1974BOM SearchPesquisa da LDM
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1976DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1977apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1978DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1980apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1981DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1982apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1983apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1984DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1986DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1987apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1988DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1989apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1990apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1991DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1993DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1994apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1996apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1997apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744QuotationCotação
1998DocType: QuotationQTN-QUEST-
1999DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2000Production AnalyticsAnalytics produção
2001apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
2002DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2003apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2004DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2005DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2007DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2008apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2009DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2010DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2011DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
2013DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2014DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2015apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57Guardian2 NameNome Guardian2
2016apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2017DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2018DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2019SO QtyQtd SO
2020DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2021DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2022DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2023apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2024apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2025apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2028DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2029DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2030DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2032DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2033DocType: AssetSupplierFornecedor
2034DocType: C-FormQuarterTrimestre
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2036DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2037apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2038DocType: Payment RequestPRPR
2039DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
2041DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2042DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2043DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2044apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2045apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2046apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41Select Company...Selecionar Empresa...
2047DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2048apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2050DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2051DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2055DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2056DocType: Student GuardianOthersOutros
2057DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2058apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2059DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2060DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2061apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2063apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2064apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2065apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Add TimesheetsAdicionar Timesheets
2066DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2067DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2068DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2069apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2070apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2071DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2072apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2073DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2075DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2076DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2077apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2079DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2080apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2081DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2082DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2083apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2084apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2085DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
2086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
2088apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2089DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2090apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
2092DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2094DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2095DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2096DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2097DocType: Production Order OperationPendingPendente
2098DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2099DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2101DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2102DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2104DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
2106DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2107DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2108DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2109DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2110DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2111DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2112DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2114DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2116apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamTimesheets ajudar a manter o controle de tempo, custo e faturamento para atividades feitas por sua equipe
2117apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2118DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2119DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2120DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2121DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2122apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2124apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2125DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2127apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2129DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2130apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2131DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2132DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2135DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2138apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2139DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item serializado {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de estoque, use a Entrada de estoque
2141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item serializado {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de estoque, use a Entrada de estoque
2142DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2144DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2145DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2147DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2148apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2149DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +372All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2154DocType: ProjectExternalExterno
2155apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2156DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +922Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2158DocType: BranchBranchFilial
2159DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2160apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2161DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2162DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2163apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2164DocType: Scheduling ToolStudent BatchClasse de Estudantes
2165apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
2166apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120Make StudentFaça Student
2167apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2168DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2169apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2170apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2171apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2172DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2173Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2174apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2175DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2176DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2178DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2179DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2180DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2181DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2182apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2184DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2185DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2186DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2187DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2188DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
2190apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2191DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2193DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2194DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2195DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2196apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2197DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2198DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2199DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2200apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2201apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2203DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447Bomsboms
2205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137StoresLojas
2206DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2208DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2209apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325TravelViagens
2210apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2211DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2212DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2213DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2214DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2215apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2216DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786Transfer MaterialTransferência de Material
2219DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2220apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2221apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1028Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +726Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2223DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2224DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2225DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2226DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2227apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2228DocType: TopicTopicTema
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2230DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2231DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2233DocType: Grade IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2234DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2236DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2240DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2242DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2244DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2245apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2247apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2249apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2250DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2252apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2253apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2254DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2257apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2258DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2259DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2260apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2261DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2262DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2263DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2264DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2265apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2266DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2267DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2268DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2269DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2270DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +853Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2273apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2274DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2275apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2276DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2277apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2278DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2279apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2281DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2282apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +460Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2287DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2288DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2289apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2291apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2292DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2293apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2294Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2295DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2296apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2297DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2298apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +117Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2299apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2300DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2302DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2303DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2304DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2305DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2306Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2307apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2309apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2310DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2311DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2312DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2313Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2314DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2315DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2316DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2318DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2319DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2320apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2321DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2322Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2324DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2325apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2326DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2327DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2328DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2329DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2330DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2331DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2332DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2333DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2334DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2335DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2337DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2338DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2340DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2341apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2342apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2343DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2344apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2345apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2346apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2348DocType: Delivery NoteDN-NE-
2349DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2351DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2352DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2353apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2355DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2356DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2357DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2358apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2359DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2362DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2363apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2364DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2365DocType: AssetManualManual
2366DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2367DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2368apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2369DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2370DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2371DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2373DocType: ItemManufactureFabrico
2374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2375DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2376DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2377DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2378DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2380apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2381DocType: GuardianOccupationOcupação
2382apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +75Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2383apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2384DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2385DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2386DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2388DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2389DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2390DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2391DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2392apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2393apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290or ou
2394DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
2395apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2399DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2400DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada na Folha de Presença
2401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2402DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2403apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2404DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2407DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2408DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2409DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2410DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2411DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2412DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2413DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2414sales-browsernavegador-de-vendas
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2416DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2417DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2418DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2419apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2421DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2422apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2424DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2425DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2427DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2428DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2429DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2430apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2432apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2433To ProducePara Produzir
2434apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2436apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102Make UserCriar utilizador
2437DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2438DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2439apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2440apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2441apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2442apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2443DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2444apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36Arrearatraso
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2448DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2449DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783DeliveryEntrega
2451DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2452DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2453DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2454apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2455DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2456DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20RefRef.
2461DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2462apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2463DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2464DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2465DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2466DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2467DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2469DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2470DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2471apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2474apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2475DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +806Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2478apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2479DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2481DocType: VehicleElectricElétrico
2482DocType: Task% Progress% de Progresso
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2484DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2485DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2486apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2487DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2489DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2490DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2491apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2492DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2493DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2494apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116IssuesProblemas
2495apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2496DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2497DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2498DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de fornecedor
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de fornecedor
The file is too large to be shown. View Raw