3463 lines
202 KiB
Plaintext
3463 lines
202 KiB
Plaintext
(Half Day),(Halber Tag)
|
||
against sales order,gegen Kundenauftrag
|
||
against same operation,gegen dieselbe Operation
|
||
already marked,bereits markierten
|
||
and year: ,und Jahr:
|
||
as it is stock Item or packing item,wie es ist lagernd Artikel oder Packstück
|
||
at warehouse: ,im Warenlager:
|
||
by Role ,von Rolle
|
||
can not be made.,nicht vorgenommen werden.
|
||
can not be marked as a ledger as it has existing child,"nicht als Ledger gekennzeichnet, da es bestehenden Kind"
|
||
cannot be 0,nicht 0 sein kann
|
||
cannot be deleted.,kann nicht gelöscht werden.
|
||
does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören
|
||
has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.
|
||
has been freezed. ,wurde eingefroren.
|
||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,Wurde eingefroren. \ Nur Accounts Manager kann Transaktion gegen dieses Konto zu tun
|
||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item",weniger als gleich im System Null ist \ Wertansatz für diesen Artikel zwingend
|
||
is mandatory,zwingend
|
||
is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend
|
||
is not a ledger,ist nicht ein Ledger
|
||
is not active,nicht aktiv
|
||
is not set,nicht gesetzt
|
||
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ist nun der Standard Geschäftsjahr. \ Bitte Ihren Browser aktualisieren, damit die Änderungen wirksam werden."
|
||
is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs
|
||
not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System
|
||
not submitted,nicht vorgelegt
|
||
or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
|
||
should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:
|
||
should be same as that in ,sollte dieselbe wie die in
|
||
was on leave on ,war im Urlaub aus
|
||
will be ,wird
|
||
will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
|
||
will become ,werden
|
||
"""Company History""",Firmengeschichte
|
||
"""Team Members"" or ""Management""","Teammitglieder oder ""Management"""
|
||
% Delivered,% Lieferung
|
||
% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
|
||
% Billed,% Billed
|
||
% Completed,% Abgeschlossen
|
||
% Installed,% Installierte
|
||
% Received,% Erhaltene
|
||
% of materials billed against this Purchase Order.,% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.
|
||
% of materials billed against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet
|
||
% of materials delivered against this Delivery Note,% Der Materialien gegen diese Lieferschein
|
||
% of materials delivered against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert
|
||
% of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
|
||
% of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
|
||
"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.",'Kann nicht verwaltet mit Lager Versöhnung werden. \ Sie können hinzufügen / löschen Seriennummer direkt \ to stock dieses Artikels ändern.
|
||
' in Company: ,'In Unternehmen:
|
||
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
|
||
* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.
|
||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","** Budget Verteilung ** hilft Ihnen verteilen Sie Ihr Budget über Monate, wenn Sie Saisonalität in Ihrem business.To vertreiben ein Budget Verwendung dieser Verteilung, setzen Sie diesen ** Budget Verteilung ** in der ** Cost Center ** haben"
|
||
**Currency** Master,** Währung ** Meister
|
||
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
|
||
. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Herausragende kann nicht kleiner als Null ist. \ Bitte Exakte hervorragend.
|
||
. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
|
||
. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
|
||
"000 is black, fff is white","000 ist schwarz, weiß fff"
|
||
1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Währung = [?] FractionFor beispielsweise 1 USD = 100 Cent
|
||
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
|
||
12px,12px
|
||
13px,13px
|
||
14px,14px
|
||
15px,15px
|
||
16px,16px
|
||
2 days ago,Vor 2 Tagen
|
||
: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen
|
||
: It is linked to other active BOM(s),: Es wird mit anderen aktiven BOM (s) verbunden
|
||
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group""> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group""> Artikel Gruppen verwalten </ a>"
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Manage Customer Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Verwalten von Kunden-Gruppen</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Artikel verwalten Gruppen</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Territory</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Bereich</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
|
||
"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<A onclick = ""msgprint ('<ol> \ <li> <b> Feld: [Feldname] </ b> - Durch Feld \ <li> <b> naming_series: </ b> - durch die Benennung Series (Feld namens naming_series muss vorhanden sein \ <li> <b> eval: [Ausdruck] </ b> - Bewerten Sie einen Ausdruck in python (Selbst ist doc) \ <li> <b> Prompt </ b> - Benutzer nach einem Namen \ <li> <b> [Serie] </ b> - Series by Prefix (getrennt durch einen Punkt);. zum Beispiel PRE # # # # # \ </ ol> ') ""> Naming Optionen </ a>"
|
||
<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b> Abbrechen </ b> können Sie ändern eingereichten Unterlagen durch Vernichtung von ihnen und zur Änderung ihnen.
|
||
"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager""> Um einzurichten, gehen Sie bitte auf Setup> Naming Series </ span>"
|
||
A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen
|
||
A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
|
||
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."
|
||
A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
|
||
A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule
|
||
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
|
||
A new popup will open that will ask you to select further conditions.,"Ein neues Pop-up öffnet das wird Sie bitten, weitere Bedingungen zu wählen."
|
||
A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
|
||
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
|
||
A user can have multiple values for a property.,Ein Benutzer kann mehrere Werte für eine Eigenschaft.
|
||
A+,A +
|
||
A-,A-
|
||
AB+,AB +
|
||
AB-,AB-
|
||
AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum
|
||
ATT,ATT
|
||
Abbr,Abk.
|
||
About,Über
|
||
About Us Settings,Über uns Settings
|
||
About Us Team Member,Über uns Team Member
|
||
Above Value,Vor Wert
|
||
Absent,Abwesend
|
||
Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
|
||
Accepted,Akzeptiert
|
||
Accepted Quantity,Akzeptiert Menge
|
||
Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse
|
||
Account,Konto
|
||
Account Balance,Kontostand
|
||
Account Details,Kontodetails
|
||
Account Head,Konto Leiter
|
||
Account Id,Konto-ID
|
||
Account Name,Account Name
|
||
Account Type,Kontotyp
|
||
Account for this ,Konto für diese
|
||
Accounting,Buchhaltung
|
||
Accounting Year.,Rechnungsjahres.
|
||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."
|
||
Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.
|
||
Accounts,Konten
|
||
Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
|
||
Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
|
||
Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
|
||
Accounts Settings,Konten-Einstellungen
|
||
Action,Aktion
|
||
Active,Aktiv
|
||
Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
|
||
Activity,Aktivität
|
||
Activity Log,Activity Log
|
||
Activity Type,Art der Tätigkeit
|
||
Actual,Tatsächlich
|
||
Actual Budget,Tatsächliche Budget
|
||
Actual Completion Date,Tatsächliche Datum der Fertigstellung
|
||
Actual Date,Aktuelles Datum
|
||
Actual End Date,Actual End Datum
|
||
Actual Invoice Date,Tag der Rechnungslegung
|
||
Actual Posting Date,Tatsächliche Buchungsdatum
|
||
Actual Qty,Tatsächliche Menge
|
||
Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel)
|
||
Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Menge Nach Transaction
|
||
Actual Quantity,Tatsächliche Menge
|
||
Actual Start Date,Tatsächliche Startdatum
|
||
Add,Hinzufügen
|
||
Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
|
||
Add A New Rule,Fügen Sie eine neue Regel
|
||
Add A Property,Fügen Sie eine Eigenschaft
|
||
Add Attachments,Anhänge hinzufügen
|
||
Add Bookmark,Lesezeichen hinzufügen
|
||
Add CSS,Fügen Sie CSS
|
||
Add Column,Spalte hinzufügen
|
||
Add Comment,Kommentar hinzufügen
|
||
Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,In Google Analytics ID: zB. UA-89XXX57-1. Bitte suchen Sie Hilfe zu Google Analytics für weitere Informationen.
|
||
Add Message,Nachricht hinzufügen
|
||
Add New Permission Rule,Add New Permission Rule
|
||
Add Reply,Fügen Sie Antworten
|
||
Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,In Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das Material-Request. Sie können auch ein Master-AGB und verwenden Sie die Vorlage
|
||
Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Hinzufügen Geschäftsbedingungen für den Kaufbeleg. Sie können auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage.
|
||
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Fügen AGB für das Angebot wie Zahlungsbedingungen, Gültigkeit des Angebots etc. Sie können auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage"
|
||
Add Total Row,In insgesamt Row
|
||
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Hinzufügen einen Banner auf der Website. (Kleine Banner sind in der Regel gut)
|
||
Add attachment,Anhang hinzufügen
|
||
Add code as <script>,Fügen Sie Code wie <script>
|
||
Add new row,In neue Zeile
|
||
Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
|
||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
|
||
"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Fügen Sie den Namen <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> zB "Offene Sans""
|
||
Add to To Do,In den To Do
|
||
Add to To Do List of,In den Um-Liste von Do
|
||
Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
|
||
Additional Info,Zusätzliche Informationen
|
||
Address,Adresse
|
||
Address & Contact,Adresse & Kontakt
|
||
Address & Contacts,Adresse und Kontakte
|
||
Address Desc,Adresse Desc
|
||
Address Details,Adressdaten
|
||
Address HTML,Adresse HTML
|
||
Address Line 1,Address Line 1
|
||
Address Line 2,Address Line 2
|
||
Address Title,Anrede
|
||
Address Type,Adresse Typ
|
||
Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse und weitere rechtliche Informationen möchten Sie vielleicht in der Fußzeile setzen.
|
||
Address to be displayed on the Contact Page,Adresse auf der Kontakt Seite angezeigt werden
|
||
Adds a custom field to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Feld zu einem DocType
|
||
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Skript (Client oder Server) zu einem DocType
|
||
Advance Amount,Voraus Betrag
|
||
Advance amount,Vorschuss in Höhe
|
||
Advanced Scripting,Advanced Scripting
|
||
Advanced Settings,Erweiterte Einstellungen
|
||
Advances,Advances
|
||
Advertisement,Anzeige
|
||
After Sale Installations,After Sale Installationen
|
||
Against,Gegen
|
||
Against Account,Vor Konto
|
||
Against Docname,Vor DocName
|
||
Against Doctype,Vor Doctype
|
||
Against Document Date,Gegen Dokument Datum
|
||
Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme
|
||
Against Document No,Gegen Dokument Nr.
|
||
Against Expense Account,Vor Expense Konto
|
||
Against Income Account,Vor Income Konto
|
||
Against Journal Voucher,Vor Journal Gutschein
|
||
Against Purchase Invoice,Vor Kaufrechnung
|
||
Against Sales Invoice,Vor Sales Invoice
|
||
Against Voucher,Gegen Gutschein
|
||
Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type
|
||
Agent,Agent
|
||
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Aggregate Gruppe ** Artikel ** in einen anderen ** Artikel. ** Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine gewisse ** Die Artikel werden ** in einem Paket und Sie behalten Lager der verpackten ** Artikel ** und nicht das Aggregat ** Artikel. ** Das Paket ** Artikel ** haben wird: ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"" Zum Beispiel:. Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke werden getrennt und haben einen besonderen Preis, wenn der Kunde kauft sowohl BOM = Bill of Materials:, dann wird der Laptop + Rucksack wird ein neuer Sales BOM Item.Note sein"
|
||
Aging Date,Aging Datum
|
||
All Addresses.,Alle Adressen.
|
||
All Contact,Alle Kontakt
|
||
All Contacts.,Alle Kontakte.
|
||
All Customer Contact,All Customer Contact
|
||
All Day,All Day
|
||
All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Active)
|
||
All Lead (Open),Alle Lead (Open)
|
||
All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
|
||
All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt
|
||
All Sales Person,Alle Sales Person
|
||
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."
|
||
All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt
|
||
"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Alle Spalten Konto sollte nach \ standard Säulen und auf der rechten Seite. Wenn Sie es richtig eingegeben, könnte nächste wahrscheinliche Grund \ falsche Konto-Name sein. Bitte berichtigen in der Datei und versuchen Sie es erneut."
|
||
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle Export-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Export Insgesamt Export Gesamtsumme etc sind in <br> Lieferschein, POS, Angebot, Sales Invoice, Auftragsabwicklung, etc."
|
||
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle Import-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Import Insgesamt sind Import Gesamtsumme etc in <br> Kaufbeleg Lieferant Angebot, Auftragsbestätigung, Bestellung etc. zur Verfügung"
|
||
All items have already been transferred \ for this Production Order.,Alle Elemente wurden bereits \ für diesen Fertigungsauftrag übertragen.
|
||
"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Alle möglichen Workflow-Status und Rollen des Workflows. <br> DocStatus Optionen: 0 wird ""Gespeichert"" wird ein ""Eingereicht"" und 2 ""Cancelled"""
|
||
All posts by,Alle Beiträge
|
||
Allocate,Zuweisen
|
||
Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.
|
||
Allocated Amount,Zugeteilten Betrag
|
||
Allocated Budget,Zugeteilten Budget
|
||
Allocated amount,Zugeteilten Betrag
|
||
Allow Attach,Lassen Befestigen
|
||
Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials
|
||
Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang
|
||
Allow Editing of Frozen Accounts For,Erlauben Bearbeiten von eingefrorenen Konten für
|
||
Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang
|
||
Allow Import,Erlauben Sie importieren
|
||
Allow Import via Data Import Tool,Erlauben Import via Datenimport-Werkzeug
|
||
Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz
|
||
Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager
|
||
Allow Production Order,Lassen Fertigungsauftrag
|
||
Allow Rename,Lassen Sie Umbenennen
|
||
Allow Samples,Lassen Proben
|
||
Allow User,Benutzer zulassen
|
||
Allow Users,Ermöglichen
|
||
Allow on Submit,Lassen Sie auf Absenden
|
||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
|
||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
|
||
Allow user to login only after this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, nach dieser Stunde (0-24)"
|
||
Allow user to login only before this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, bevor dieser Stunde (0-24)"
|
||
Allowance Percent,Allowance Prozent
|
||
Allowed,Erlaubt
|
||
Already Registered,Bereits angemeldete
|
||
Always use Login Id as sender,Immer Login ID als Absender
|
||
Amend,Ändern
|
||
Amended From,Geändert von
|
||
Amount,Menge
|
||
Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
|
||
Amount <=,Betrag <=
|
||
Amount >=,Betrag> =
|
||
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Ein Symbol-Datei mit. Ico. Sollte 16 x 16 px sein. Erzeugt mit ein Favicon-Generator. [<a Href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank""> favicon-generator.org </ a>]"
|
||
Analytics,Analytics
|
||
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Another Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie den Status "inaktiv", um fortzufahren."
|
||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."
|
||
Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste
|
||
Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)
|
||
Applicable To (Employee),Für (Employee)
|
||
Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)
|
||
Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
|
||
Applicant Name,Name des Antragstellers
|
||
Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job
|
||
Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.
|
||
Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.
|
||
Applies to Company,Gilt für Unternehmen
|
||
Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves
|
||
Apply Shipping Rule,Bewerben Versand Rule
|
||
Apply Taxes and Charges Master,Bewerben Steuern und Gebühren Meister
|
||
Appraisal,Bewertung
|
||
Appraisal Goal,Bewertung Goal
|
||
Appraisal Goals,Bewertung Details
|
||
Appraisal Template,Bewertung Template
|
||
Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal
|
||
Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel
|
||
Approval Status,Genehmigungsstatus
|
||
Approved,Genehmigt
|
||
Approver,Approver
|
||
Approving Role,Genehmigung Rolle
|
||
Approving User,Genehmigen Benutzer
|
||
Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
|
||
Arial,Arial
|
||
Arrear Amount,Nachträglich Betrag
|
||
"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Als Best Practice, nicht die gleiche Menge von Berechtigungen Vorschrift auf unterschiedliche Rollen stattdessen mehrere Rollen für den Benutzer"
|
||
As existing qty for item: ,Da sich die bestehenden Menge für Artikel:
|
||
As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
|
||
"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es Bestand Transaktionen dieser \ item sind, können Sie nicht ändern, die Werte von 'Hat Seriennummer', 'Ist Lager Item' \ und "Valuation Method '"
|
||
Ascending,Aufsteigend
|
||
Assign To,Zuordnen zu
|
||
Assigned By,Zugewiesen von
|
||
Assignment,Zuordnung
|
||
Assignments,Zuordnungen
|
||
Associate a DocType to the Print Format,Zuordnen eines DocType der Print Format
|
||
Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
|
||
Attach,Befestigen
|
||
Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken
|
||
Attached To DocType,Hinzugefügt zu DOCTYPE
|
||
Attached To Name,An den Dateinamen
|
||
Attachment,Anhang
|
||
Attachments,Zubehör
|
||
Attempted to Contact,"Versucht, Kontakt"
|
||
Attendance,Teilnahme
|
||
Attendance Date,Teilnahme seit
|
||
Attendance Details,Teilnahme Einzelheiten
|
||
Attendance From Date,Teilnahme ab-Datum
|
||
Attendance To Date,Teilnahme To Date
|
||
Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
|
||
Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
|
||
Attendance record.,Zuschauerrekord.
|
||
Attributions,Zuschreibungen
|
||
Authorization Control,Authorization Control
|
||
Authorization Rule,Autorisierungsregel
|
||
Auto Email Id,Auto Email Id
|
||
Auto Inventory Accounting,Auto Vorratsbuchhaltung
|
||
Auto Inventory Accounting Settings,Auto Vorratsbuchhaltung Einstellungen
|
||
Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern
|
||
Auto Name,Auto Name
|
||
Auto generated,Auto generiert
|
||
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"
|
||
Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
|
||
Autoreply when a new mail is received,Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen
|
||
Available Qty at Warehouse,Verfügbare Menge bei Warehouse
|
||
Available Stock for Packing Items,Lagerbestand für Packstücke
|
||
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Erhältlich in Stücklisten, Lieferschein, Bestellung, Fertigungsauftrag, Bestellung, Kaufbeleg, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet"
|
||
Avatar,Avatar
|
||
Average Discount,Durchschnittliche Discount
|
||
B+,B +
|
||
B-,B-
|
||
BILL,BILL
|
||
BILLJ,BILLJ
|
||
BOM,BOM
|
||
BOM Detail No,BOM Detailaufnahme
|
||
BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
|
||
BOM Item,Stücklistenposition
|
||
BOM No,BOM Nein
|
||
BOM No. for a Finished Good Item,BOM-Nr für Finished Gute Artikel
|
||
BOM Operation,BOM Betrieb
|
||
BOM Operations,BOM Operationen
|
||
BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
|
||
BOM replaced,BOM ersetzt
|
||
Background Color,Hintergrundfarbe
|
||
Background Image,Background Image
|
||
Backup Manager,Backup Manager
|
||
Backup Right Now,Sichern Right Now
|
||
Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"
|
||
"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ "Bank-oder Cash"
|
||
Bank,Bank
|
||
Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
|
||
Bank Account,Bankkonto
|
||
Bank Account No.,Bank Konto-Nr
|
||
Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung
|
||
Bank Name,Name der Bank
|
||
Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
|
||
Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details
|
||
Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement
|
||
Bank Voucher,Bankgutschein
|
||
Bank or Cash,Bank oder Bargeld
|
||
Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance
|
||
Banner,Banner
|
||
Banner HTML,Banner HTML
|
||
Banner Image,Banner Bild
|
||
Banner is above the Top Menu Bar.,Banner über der oberen Menüleiste.
|
||
Barcode,Strichcode
|
||
Based On,Basierend auf
|
||
Basic Info,Basic Info
|
||
Basic Information,Grundlegende Informationen
|
||
Basic Rate,Basic Rate
|
||
Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)
|
||
Batch,Stapel
|
||
Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.
|
||
Batch Finished Date,Batch Beendet Datum
|
||
Batch ID,Batch ID
|
||
Batch No,Batch No
|
||
Batch Started Date,Batch gestartet Datum
|
||
Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.
|
||
Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
|
||
Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History
|
||
Batched for Billing,Batch für Billing
|
||
Be the first one to comment,"Seien Sie der Erste, der einen Kommentar"
|
||
Begin this page with a slideshow of images,Beginnen Sie diese Seite mit einer Diashow von Bildern
|
||
Better Prospects,Bessere Aussichten
|
||
Bill Date,Bill Datum
|
||
Bill No,Bill No
|
||
Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"
|
||
Bill of Materials,Bill of Materials
|
||
Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)
|
||
Billable,Billable
|
||
Billed,Angekündigt
|
||
Billed Amt,Billed Amt
|
||
Billing,Billing
|
||
Billing Address,Rechnungsadresse
|
||
Billing Address Name,Rechnungsadresse Name
|
||
Billing Status,Billing-Status
|
||
Bills raised by Suppliers.,Bills erhöht durch den Lieferanten.
|
||
Bills raised to Customers.,"Bills angehoben, um Kunden."
|
||
Bin,Kasten
|
||
Bio,Bio
|
||
Bio will be displayed in blog section etc.,Bio wird in Blog-Bereich usw. angezeigt werden
|
||
Birth Date,Geburtsdatum
|
||
Blob,Klecks
|
||
Block Date,Blockieren Datum
|
||
Block Days,Block Tage
|
||
Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
|
||
Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
|
||
Blog Category,Blog Kategorie
|
||
Blog Intro,Blog Intro
|
||
Blog Introduction,Blog Einführung
|
||
Blog Post,Blog Post
|
||
Blog Settings,Blog-Einstellungen
|
||
Blog Subscriber,Blog Subscriber
|
||
Blog Title,Blog Titel
|
||
Blogger,Blogger
|
||
Blood Group,Blutgruppe
|
||
Bookmarks,Bookmarks
|
||
Branch,Zweig
|
||
Brand,Marke
|
||
Brand HTML,Marke HTML
|
||
Brand Name,Markenname
|
||
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","Marke ist das, was in der oberen rechten Ecke des Symbolleiste. Wenn es ein Bild ist, stellen Sie sicher, ithas einen transparenten Hintergrund und verwenden Sie die <img />-Tag. Halten Größe wie 200px x 30px"
|
||
Brand master.,Marke Meister.
|
||
Brands,Marken
|
||
Breakdown,Zusammenbruch
|
||
Budget,Budget
|
||
Budget Allocated,Budget
|
||
Budget Control,Budget Control
|
||
Budget Detail,Budget Detailansicht
|
||
Budget Details,Budget Einzelheiten
|
||
Budget Distribution,Budget Verteilung
|
||
Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht
|
||
Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen
|
||
Budget Variance Report,Budget Variance melden
|
||
Build Modules,Bauen Module
|
||
Build Pages,Bauen Seiten
|
||
Build Server API,Build-Server API
|
||
Build Sitemap,Bauen Sitemap
|
||
Bulk Email,Bulk Email
|
||
Bulk Email records.,Bulk Email Datensätze.
|
||
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
|
||
Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
|
||
Button,Taste
|
||
Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
|
||
Buying,Kauf
|
||
Buying Amount,Einkaufsführer Betrag
|
||
Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen
|
||
By,Durch
|
||
C-FORM/,C-FORM /
|
||
C-Form,C-Form
|
||
C-Form Applicable,"C-Form,"
|
||
C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails
|
||
C-Form No,C-Form nicht
|
||
CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
|
||
COMM-,COMM-
|
||
CSS,CSS
|
||
CUST,CUST
|
||
CUSTMUM,CUSTMUM
|
||
Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
|
||
Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
|
||
Calendar,Kalender
|
||
Calendar Events,Kalendereintrag
|
||
Call,Rufen
|
||
Campaign,Kampagne
|
||
Campaign Name,Kampagnenname
|
||
Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"
|
||
Cancel,Kündigen
|
||
Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,"Abbrechen Erlaubnis ermöglicht dem Benutzer auch, um ein Dokument (wenn sie nicht auf irgendeine andere Dokument verknüpft) zu löschen."
|
||
Cancelled,Abgesagt
|
||
Cannot ,Kann nicht
|
||
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."
|
||
Cannot change from,Kann nicht ändern
|
||
Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.
|
||
Cannot have two prices for same Price List,Kann nicht zwei Preise für das gleiche Preisliste
|
||
Cannot map because following condition fails: ,"Kann nicht zuordnen, da folgende Bedingung nicht:"
|
||
Capacity,Kapazität
|
||
Capacity Units,Capacity Units
|
||
Carry Forward,Vortragen
|
||
Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves
|
||
Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut. Empfohlen <b>von Fall Nr. =% s</b>
|
||
Cash,Bargeld
|
||
Cash Voucher,Cash Gutschein
|
||
Cash/Bank Account,Cash / Bank Account
|
||
Categorize blog posts.,Kategorisieren Blog-Posts.
|
||
Category,Kategorie
|
||
Category Name,Kategorie Name
|
||
Category of customer as entered in Customer master,"Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen"
|
||
Cell Number,Cell Number
|
||
Center,Zentrum
|
||
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Bestimmte Dokumente sollten nicht geändert werden, nachdem endgültig angesehen werden, wie eine Rechnung zum Beispiel. Der Endzustand für solche Dokumente wird als <b> Eingereicht </ b>. Sie können einschränken, welche Rollen können Sie auf Absenden."
|
||
Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.
|
||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
|
||
Channel Partner,Channel Partner
|
||
Charge,Ladung
|
||
Chargeable,Gebührenpflichtig
|
||
Chart of Accounts,Kontenplan
|
||
Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen
|
||
Chat,Plaudern
|
||
Check,Überprüfen
|
||
Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,"Aktivieren / Deaktivieren zugewiesenen Rollen der Profile. Klicken Sie auf die Rolle, um herauszufinden, welche Berechtigungen dieser Rolle hat."
|
||
Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."
|
||
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."
|
||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"
|
||
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."
|
||
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"
|
||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."
|
||
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."
|
||
Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"
|
||
Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
|
||
Check this to make this the default letter head in all prints,"Aktivieren Sie diese Option, um es als Standard-Briefkopf in allen Ausdrucke"
|
||
Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"
|
||
Check to activate,Überprüfen Sie aktivieren
|
||
Check to make Shipping Address,"Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen"
|
||
Check to make primary address,Überprüfen primäre Adresse machen
|
||
Checked,Geprüft
|
||
Cheque,Scheck
|
||
Cheque Date,Scheck Datum
|
||
Cheque Number,Scheck-Nummer
|
||
Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Child-Tabellen werden als Grid in anderen DocTypes gezeigt.
|
||
City,City
|
||
City/Town,Stadt / Ort
|
||
Claim Amount,Schadenhöhe
|
||
Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
|
||
Class / Percentage,Klasse / Anteil
|
||
Classic,Klassische
|
||
Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen
|
||
Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh
|
||
Clear Table,Tabelle löschen
|
||
Clearance Date,Clearance Datum
|
||
"Click on ""Get Latest Updates""",Klicken Sie auf "Get Latest Updates"
|
||
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf "Als Sales Invoice", um einen neuen Sales Invoice erstellen."
|
||
Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',"Klicken Sie auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte und wählen Sie die Option ""Benutzer ist der Schöpfer des Dokuments"""
|
||
Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
|
||
Client,Auftraggeber
|
||
Close,Schließen
|
||
Closed,Geschlossen
|
||
Closing Account Head,Konto schließen Leiter
|
||
Closing Date,Einsendeschluss
|
||
Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr
|
||
CoA Help,CoA Hilfe
|
||
Code,Code
|
||
Cold Calling,Cold Calling
|
||
Color,Farbe
|
||
Column Break,Spaltenumbruch
|
||
Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
|
||
Comment,Kommentar
|
||
Comment By,Kommentar von
|
||
Comment By Fullname,Kommentar von Fullname
|
||
Comment Date,Kommentar Datum
|
||
Comment Docname,Kommentar DocName
|
||
Comment Doctype,Kommentar Doctype
|
||
Comment Time,Kommentar Zeit
|
||
Comments,Kommentare
|
||
Commission Rate,Kommission bewerten
|
||
Commission Rate (%),Kommission Rate (%)
|
||
Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele
|
||
Communication,Kommunikation
|
||
Communication HTML,Communication HTML
|
||
Communication History,Communication History
|
||
Communication Medium,Communication Medium
|
||
Communication log.,Communication log.
|
||
Company,Firma
|
||
Company Details,Unternehmensprofil
|
||
Company History,Unternehmensgeschichte
|
||
Company History Heading,Unternehmensgeschichte Überschrift
|
||
Company Info,Firmeninfo
|
||
Company Introduction,Vorstellung der Gesellschaft
|
||
Company Master.,Firma Meister.
|
||
Company Name,Firmenname
|
||
Company Settings,Gesellschaft Einstellungen
|
||
Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.
|
||
Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.
|
||
Company is missing or entered incorrect value,Unternehmen fehlt oder falsch eingegeben Wert
|
||
Company mismatch for Warehouse,Unternehmen Mismatch für Warehouse
|
||
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
|
||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
|
||
Complaint,Beschwerde
|
||
Complete,Vervollständigen
|
||
Complete By,Complete von
|
||
Completed,Fertiggestellt
|
||
Completed Qty,Abgeschlossene Menge
|
||
Completion Date,Datum der Fertigstellung
|
||
Completion Status,Completion Status
|
||
Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.
|
||
Consider Tax or Charge for,Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die
|
||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Betrachten Sie diese Preisliste für das Abrufen bewerten. (Nur die haben ""für den Kauf"", wie geprüft)"
|
||
Considered as Opening Balance,Er gilt als Eröffnungsbilanz
|
||
Considered as an Opening Balance,Er gilt als einer Eröffnungsbilanz
|
||
Consultant,Berater
|
||
Consumed Qty,Verbrauchte Menge
|
||
Contact,Kontakt
|
||
Contact Control,Kontakt Kontrolle
|
||
Contact Desc,Kontakt Desc
|
||
Contact Details,Kontakt Details
|
||
Contact Email,Kontakt per E-Mail
|
||
Contact HTML,Kontakt HTML
|
||
Contact Info,Kontakt Info
|
||
Contact Mobile No,Kontakt Mobile Kein
|
||
Contact Name,Kontakt Name
|
||
Contact No.,Kontakt Nr.
|
||
Contact Person,Ansprechpartner
|
||
Contact Type,Kontakt Typ
|
||
Contact Us Settings,Kontakt Settings
|
||
Contact in Future,Kontakt in Zukunft
|
||
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Kontakt Optionen, wie ""Sales Query, Support-Anfrage"" etc jeweils auf einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt."
|
||
Contacted,Kontaktiert
|
||
Content,Inhalt
|
||
Content Type,Content Type
|
||
Content in markdown format that appears on the main side of your page,"Content in markdown Format, das auf der Hauptseite Ihrer Seite"
|
||
Content web page.,Inhalt Web-Seite.
|
||
Contra Voucher,Contra Gutschein
|
||
Contract End Date,Contract End Date
|
||
Contribution (%),Anteil (%)
|
||
Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total
|
||
Control Panel,Control Panel
|
||
Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
|
||
Conversion Rate,Conversion Rate
|
||
Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
|
||
Converted,Umgerechnet
|
||
Copy,Kopieren
|
||
Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
|
||
Copyright,Copyright
|
||
Core,Kern
|
||
Cost Center,Kostenstellenrechnung
|
||
Cost Center Details,Kosten Center Details
|
||
Cost Center Name,Kosten Center Name
|
||
Cost Center is mandatory for item: ,Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel:
|
||
Cost Center must be specified for PL Account: ,Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:
|
||
Costing,Kalkulation
|
||
Country,Land
|
||
Country Name,Land Name
|
||
Create,Schaffen
|
||
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
|
||
Create Material Requests,Material anlegen Requests
|
||
Create Production Orders,Erstellen Fertigungsaufträge
|
||
Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste
|
||
Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung
|
||
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"
|
||
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Erstellen Sie eine Preisliste von Preisliste Master und geben Sie Standard-ref Preise gegen jeden von ihnen. Bei Auswahl einer Preisliste Angebot, Auftrag oder Lieferschein, werden entsprechende ref für dieser Artikel abgeholt werden."
|
||
Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters
|
||
Created Account Head: ,Erstellt Konto Kopf:
|
||
Created By,Erstellt von
|
||
Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe
|
||
Created Group ,Erstellt Gruppe
|
||
Created Opportunity,Erstellt Chance
|
||
Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket
|
||
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
|
||
Credentials,Referenzen
|
||
Credit,Kredit
|
||
Credit Amt,Kredit-Amt
|
||
Credit Card Voucher,Credit Card Gutschein
|
||
Credit Controller,Credit Controller
|
||
Credit Days,Kredit-Tage
|
||
Credit Limit,Kreditlimit
|
||
Credit Note,Gutschrift
|
||
Credit To,Kredite an
|
||
Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
|
||
Currency,Währung
|
||
Currency Exchange,Geldwechsel
|
||
Currency Format,Währung Format
|
||
Currency Name,Währung Name
|
||
Currency Settings,Währung Einstellungen
|
||
Currency and Price List,Währungs-und Preisliste
|
||
Currency does not match Price List Currency for Price List,Währung nicht mit Preisliste Währung für Preisliste
|
||
Current Accommodation Type,Aktuelle Unterkunftstyp
|
||
Current Address,Aktuelle Adresse
|
||
Current BOM,Aktuelle Stückliste
|
||
Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr
|
||
Current Stock,Aktuelle Stock
|
||
Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
|
||
Current Value,Aktueller Wert
|
||
Current status,Aktueller Status
|
||
Custom,Brauch
|
||
Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
|
||
Custom CSS,Custom CSS
|
||
Custom Field,Custom Field
|
||
Custom Message,Custom Message
|
||
Custom Reports,Benutzerdefinierte Berichte
|
||
Custom Script,Custom Script
|
||
Custom Startup Code,Benutzerdefinierte Startup Code
|
||
Custom?,Custom?
|
||
Customer,Kunde
|
||
Customer (Receivable) Account,Kunde (Forderungen) Konto
|
||
Customer / Item Name,Kunde / Item Name
|
||
Customer Account,Kundenkonto
|
||
Customer Account Head,Kundenkonto Kopf
|
||
Customer Address,Kundenadresse
|
||
Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
|
||
Customer Code,Customer Code
|
||
Customer Codes,Kunde Codes
|
||
Customer Details,Customer Details
|
||
Customer Discount,Kunden-Rabatt
|
||
Customer Discounts,Kunden Rabatte
|
||
Customer Feedback,Kundenfeedback
|
||
Customer Group,Customer Group
|
||
Customer Group Name,Kunden Group Name
|
||
Customer Intro,Kunden Intro
|
||
Customer Issue,Das Anliegen des Kunden
|
||
Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
|
||
Customer Name,Name des Kunden
|
||
Customer Naming By,Kunden Benennen von
|
||
Customer Type,Kundentyp
|
||
Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.
|
||
Customer database.,Kunden-Datenbank.
|
||
Customer's Currency,Kunden Währung
|
||
Customer's Item Code,Kunden Item Code
|
||
Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum
|
||
Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine
|
||
Customer's Vendor,Kunden Hersteller
|
||
Customer's currency,Kunden Währung
|
||
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Kunden Währung - Wenn Sie eine Währung, die nicht die Standard-Währung auswählen wollen, dann müssen Sie auch die Currency Conversion Rate."
|
||
Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit
|
||
Customerwise Discount,Customerwise Discount
|
||
Customize,Anpassen
|
||
Customize Form,Formular anpassen
|
||
Customize Form Field,Passen Form Field
|
||
"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Passen Label, Print Hide, Standard, etc."
|
||
Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung
|
||
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."
|
||
DN,DN
|
||
DN Detail,DN Detailansicht
|
||
Daily,Täglich
|
||
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Täglich Termin Digest ist für Kalendereintrag wo Erinnerungen eingestellt gesendet.
|
||
Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung
|
||
Danger,Gefahr
|
||
Data,Daten
|
||
Data missing in table,Fehlende Daten in der Tabelle
|
||
Database,Datenbank
|
||
Database Folder ID,Database Folder ID
|
||
Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
|
||
Date,Datum
|
||
Date Format,Datumsformat
|
||
Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
|
||
Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen
|
||
Date is repeated,Datum wird wiederholt
|
||
Date must be in format,Datum muss im Format
|
||
Date of Birth,Geburtsdatum
|
||
Date of Issue,Datum der Ausgabe
|
||
Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
|
||
Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"
|
||
Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"
|
||
Date on which the lead was last contacted,"Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde"
|
||
Dates,Termine
|
||
Datetime,Datetime
|
||
Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert."
|
||
Dealer,Händler
|
||
Dear,Liebe
|
||
Debit,Soll
|
||
Debit Amt,Debit Amt
|
||
Debit Note,Lastschrift
|
||
Debit To,Debit Um
|
||
Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten
|
||
Deduct,Abziehen
|
||
Deduction,Abzug
|
||
Deduction Type,Abzug Typ
|
||
Deduction1,Deduction1
|
||
Deductions,Abzüge
|
||
Default,Default
|
||
Default Account,Default-Konto
|
||
Default BOM,Standard BOM
|
||
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
|
||
Default Bank Account,Standard Bank Account
|
||
Default Cash Account,Standard Cashkonto
|
||
Default Commission Rate,Standard Kommission bewerten
|
||
Default Company,Standard Unternehmen
|
||
Default Cost Center,Standard Kostenstelle
|
||
Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
|
||
Default Currency,Standardwährung
|
||
Default Customer Group,Standard Customer Group
|
||
Default Expense Account,Standard Expense Konto
|
||
Default Home Page,Standard Home Page
|
||
Default Home Pages,Standard-Home-Pages
|
||
Default Income Account,Standard Income Konto
|
||
Default Item Group,Standard Element Gruppe
|
||
Default Price List,Standard Preisliste
|
||
Default Print Format,Standard Print Format
|
||
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
|
||
Default Sales Partner,Standard Vertriebspartner
|
||
Default Settings,Default Settings
|
||
Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
|
||
Default Stock UOM,Standard Lager UOM
|
||
Default Supplier,Standard Lieferant
|
||
Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ
|
||
Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse
|
||
Default Territory,Standard Territory
|
||
Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit
|
||
Default Valuation Method,Standard Valuation Method
|
||
Default Value,Default Value
|
||
Default Warehouse,Standard Warehouse
|
||
Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
|
||
Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
|
||
"Default: ""Contact Us""",Default: "Kontaktieren Sie uns"
|
||
DefaultValue,DefaultValue
|
||
Defaults,Defaults
|
||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"
|
||
Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Definiert Aktionen auf Staaten und den nächsten Schritt und erlaubt Rollen.
|
||
Defines workflow states and rules for a document.,Definiert Workflow-Status und Regeln für ein Dokument.
|
||
Delete,Löschen
|
||
Delete Row,Zeile löschen
|
||
Delivered,Lieferung
|
||
Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
|
||
Delivered Qty,Geliefert Menge
|
||
Delivery Address,Lieferanschrift
|
||
Delivery Date,Liefertermin
|
||
Delivery Details,Anlieferungs-Details
|
||
Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.
|
||
Delivery Document Type,Lieferung Document Type
|
||
Delivery Note,Lieferschein
|
||
Delivery Note Item,Lieferscheinposition
|
||
Delivery Note Items,Lieferscheinpositionen
|
||
Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
|
||
Delivery Note No,Lieferschein Nein
|
||
Delivery Note Packing Item,Lieferschein Verpackung Artikel
|
||
Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
|
||
Delivery Note Trends,Lieferschein Trends
|
||
Delivery Status,Lieferstatus
|
||
Delivery Time,Lieferzeit
|
||
Delivery To,Liefern nach
|
||
Department,Abteilung
|
||
Depends On,Depends On
|
||
Depends on LWP,Abhängig von LWP
|
||
Descending,Absteigend
|
||
Description,Beschreibung
|
||
Description HTML,Beschreibung HTML
|
||
"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Beschreibung für die Auflistung Seite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (Max 140 Zeichen)"
|
||
Description for page header.,Beschreibung für Seitenkopf.
|
||
Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening
|
||
Designation,Bezeichnung
|
||
Desktop,Desktop
|
||
Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
|
||
Details,Details
|
||
Deutsch,Deutsch
|
||
Did not add.,Haben Sie nicht hinzuzufügen.
|
||
Did not cancel,Haben Sie nicht abbrechen
|
||
Did not save,Nicht speichern
|
||
Difference,Unterschied
|
||
"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different ""Staaten"" in diesem Dokument existieren kann in. Gefällt mir ""Open"", ""Pending Approval"" etc."
|
||
Disable Customer Signup link in Login page,Deaktivieren Kunde anmelden Link in Login-Seite
|
||
Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt
|
||
Disable Signup,Deaktivieren Anmelden
|
||
Disabled,Behindert
|
||
Discount %,Discount%
|
||
Discount %,Discount%
|
||
Discount (%),Rabatt (%)
|
||
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"
|
||
Discount(%),Rabatt (%)
|
||
Display,Anzeige
|
||
Display Settings,Display-Einstellungen
|
||
Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
|
||
Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements
|
||
Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
|
||
Distribution,Aufteilung
|
||
Distribution Id,Verteilung Id
|
||
Distribution Name,Namen der Distribution
|
||
Distributor,Verteiler
|
||
Divorced,Geschieden
|
||
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen.
|
||
Doc Name,Doc Namen
|
||
Doc Status,Doc-Status
|
||
Doc Type,Doc Type
|
||
DocField,DocField
|
||
DocPerm,DocPerm
|
||
DocType,DOCTYPE
|
||
DocType Details,DocType Einzelheiten
|
||
DocType is a Table / Form in the application.,DocType ist eine Tabelle / Formular in der Anwendung.
|
||
DocType on which this Workflow is applicable.,"DOCTYPE, auf denen diese Workflow-anwendbar ist."
|
||
DocType or Field,DocType oder Field
|
||
Document,Dokument
|
||
Document Description,Document Beschreibung
|
||
Document Numbering Series,Belegnummerierung Series
|
||
Document Status transition from ,Document Status Übergang von
|
||
Document Type,Document Type
|
||
Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
|
||
Documentation,Dokumentation
|
||
Documentation Generator Console,Documentation Generator Console
|
||
Documentation Tool,Documentation Tool
|
||
Documents,Unterlagen
|
||
Domain,Domain
|
||
Download Backup,Download von Backup
|
||
Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
|
||
Download Template,Vorlage herunterladen
|
||
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
|
||
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die modifizierte file.All Termine und Mitarbeiter Kombination in der gewählten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten"
|
||
Draft,Entwurf
|
||
Drafts,Dame
|
||
Drag to sort columns,Ziehen Sie Spalten sortieren
|
||
Dropbox,Dropbox
|
||
Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
|
||
Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
|
||
Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis
|
||
Due Date,Due Date
|
||
EMP/,EMP /
|
||
ESIC CARD No,ESIC CARD Nein
|
||
ESIC No.,ESIC Nr.
|
||
Earning,Earning
|
||
Earning & Deduction,Earning & Abzug
|
||
Earning Type,Earning Typ
|
||
Earning1,Earning1
|
||
Edit,Bearbeiten
|
||
Editable,Editable
|
||
Educational Qualification,Educational Qualifikation
|
||
Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
|
||
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
|
||
Email,E-Mail
|
||
Email (By company),Email (nach Unternehmen)
|
||
Email Digest,Email Digest
|
||
Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen
|
||
Email Host,E-Mail-Host
|
||
Email Id,Email Id
|
||
"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"
|
||
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
|
||
Email Login,E-Mail Anmelden
|
||
Email Password,E-Mail Passwort
|
||
Email Sent,E-Mail gesendet
|
||
Email Sent?,E-Mail gesendet?
|
||
Email Settings,E-Mail-Einstellungen
|
||
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
|
||
Email Signature,E-Mail Signatur
|
||
Email Use SSL,E-Mail verwenden SSL
|
||
"Email addresses, separted by commas",E-Mail-Adressen durch Komma separted
|
||
Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
|
||
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""
|
||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
|
||
Email...,E-Mail ...
|
||
Embed image slideshows in website pages.,Einbetten Bild Diashows in Web-Seiten.
|
||
Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
|
||
Emergency Phone Number,Notrufnummer
|
||
Employee,Mitarbeiter
|
||
Employee Birthday,Angestellter Geburtstag
|
||
Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.
|
||
Employee Details,Mitarbeiterdetails
|
||
Employee Education,Mitarbeiterschulung
|
||
Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
|
||
Employee Information,Employee Information
|
||
Employee Internal Work History,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte
|
||
Employee Internal Work Historys,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys
|
||
Employee Leave Approver,Mitarbeiter Leave Approver
|
||
Employee Leave Balance,Mitarbeiter Leave Bilanz
|
||
Employee Name,Name des Mitarbeiters
|
||
Employee Number,Mitarbeiternummer
|
||
Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden
|
||
Employee Setup,Mitarbeiter-Setup
|
||
Employee Type,Arbeitnehmertyp
|
||
Employee grades,Mitarbeiter-Typen
|
||
Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
|
||
Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.
|
||
Employee: ,Mitarbeiter:
|
||
Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id
|
||
Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten
|
||
Employment Type,Beschäftigungsart
|
||
Enable Auto Inventory Accounting,Enable Auto Vorratsbuchhaltung
|
||
Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen
|
||
Enabled,Aktiviert
|
||
Enables <b>More Info.</b> in all documents,Ermöglicht <b> Mehr Info. </ B> in alle Dokumente
|
||
Encashment Date,Inkasso Datum
|
||
End Date,Enddatum
|
||
End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
|
||
End of Life,End of Life
|
||
Ends on,Endet am
|
||
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Ihre Email-Id Fehler Bericht users.Eg geschickt bekommen: support@iwebnotes.com
|
||
Enter Form Type,Geben Formulartyp
|
||
Enter Row,Geben Row
|
||
Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
|
||
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
|
||
"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Geben Standardwert Felder (keys) und Werten. Wenn Sie mehrere Werte für ein Feld hinzufügen, wird die erste abgeholt werden. Diese Standardwerte werden auch verwendet, um ""match"" permission Regeln. Um eine Liste der Felder zu sehen, <a gehen href=""#Form/Customize Form/Customize Form""> Formular anpassen </ a>."
|
||
Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
|
||
Enter designation of this Contact,Geben Bezeichnung dieser Kontakt
|
||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt"
|
||
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
|
||
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne"
|
||
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.)"
|
||
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,"Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden"
|
||
Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Geben Sie das Datum der Zahlungen von Kunden gegen diese Rechnung erwartet wird.
|
||
Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
|
||
Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
|
||
Entries,Einträge
|
||
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
|
||
Error,Fehler
|
||
Error for,Fehler für
|
||
Error: Document has been modified after you have opened it,"Fehler: Dokument wurde geändert, nachdem Sie es geöffnet haben"
|
||
Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
|
||
Event,Veranstaltung
|
||
Event End must be after Start,Termin Ende muss nach Anfang sein
|
||
Event Individuals,Event Personen
|
||
Event Role,Event Rolle
|
||
Event Roles,Event Rollen
|
||
Event Type,Ereignistyp
|
||
Event User,Ereignis Benutzer
|
||
Events In Today's Calendar,Events in der heutigen Kalender
|
||
Every Day,Every Day
|
||
Every Month,Jeden Monat
|
||
Every Week,Jede Woche
|
||
Every Year,Jährlich
|
||
Everyone can read,Jeder kann lesen
|
||
Example:,Beispiel:
|
||
Exchange Rate,Wechselkurs
|
||
Excise Page Number,Excise Page Number
|
||
Excise Voucher,Excise Gutschein
|
||
Exemption Limit,Freigrenze
|
||
Exhibition,Ausstellung
|
||
Existing Customer,Bestehende Kunden
|
||
Exit,Verlassen
|
||
Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
|
||
Expected,Voraussichtlich
|
||
Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
|
||
Expected End Date,Erwartete Enddatum
|
||
Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum
|
||
Expense Account,Expense Konto
|
||
Expense Account is mandatory,Expense Konto ist obligatorisch
|
||
Expense Claim,Expense Anspruch
|
||
Expense Claim Approved,Expense Anspruch Genehmigt
|
||
Expense Claim Approved Message,Expense Anspruch Genehmigt Nachricht
|
||
Expense Claim Detail,Expense Anspruch Details
|
||
Expense Claim Details,Expense Anspruch Einzelheiten
|
||
Expense Claim Rejected,Expense Antrag abgelehnt
|
||
Expense Claim Rejected Message,Expense Antrag abgelehnt Nachricht
|
||
Expense Claim Type,Expense Anspruch Type
|
||
Expense Date,Expense Datum
|
||
Expense Details,Expense Einzelheiten
|
||
Expense Head,Expense Leiter
|
||
Expense account is mandatory for item: ,Expense Konto ist verpflichtend für Artikel:
|
||
Expense/Adjustment Account,Aufwand / Adjustment Konto
|
||
Expenses Booked,Aufwand gebucht
|
||
Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
|
||
Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
|
||
Expiry Date,Verfallsdatum
|
||
Export,Exportieren
|
||
Exports,Ausfuhr
|
||
External,Extern
|
||
Extract Emails,Auszug Emails
|
||
FCFS Rate,FCFS Rate
|
||
FIFO,FIFO
|
||
Facebook Share,Facebook
|
||
Failed: ,Failed:
|
||
Family Background,Familiärer Hintergrund
|
||
FavIcon,FavIcon
|
||
Fax,Fax
|
||
Features Setup,Features Setup
|
||
Feed,Füttern
|
||
Feed Type,Eingabetyp
|
||
Feedback,Rückkopplung
|
||
Female,Weiblich
|
||
Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden."
|
||
Field Description,Feld Beschreibung
|
||
Field Name,Feldname
|
||
Field Type,Feldtyp
|
||
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
|
||
"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Feld, das den Workflow-Status der Transaktion darstellt (wenn das Feld nicht vorhanden ist, eine neue versteckte Custom Field wird erstellt)"
|
||
Fieldname,Fieldname
|
||
Fields,Felder
|
||
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Felder durch ein Komma (,) getrennt werden in der <br /> Suche aufgenommen werden </ b> Liste der Such-Dialogfeld"
|
||
File,Datei
|
||
File Data,File Data
|
||
File Name,File Name
|
||
File Size,Dateigröße
|
||
File URL,File URL
|
||
File size exceeded the maximum allowed size,Dateigröße überschritten die maximal zulässige Größe
|
||
Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
|
||
Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Weitere Informationen über die Möglichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
|
||
Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Zusätzliche Informationen über den Kaufbeleg wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
|
||
Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,"Ausfüllen Zusätzliche Informationen über den Lieferschein wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
|
||
Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
|
||
Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
|
||
Filter,Filtern
|
||
Filter By Amount,Filtern nach Betrag
|
||
Filter By Date,Nach Datum filtern
|
||
Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
|
||
Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
|
||
Final Confirmation Date,Final Confirmation Datum
|
||
Financial Analytics,Financial Analytics
|
||
Financial Statements,Financial Statements
|
||
First Name,Vorname
|
||
First Responded On,Zunächst reagierte am
|
||
Fiscal Year,Geschäftsjahr
|
||
Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto
|
||
Float,Schweben
|
||
Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit
|
||
Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail
|
||
Following Journal Vouchers have been created automatically,Nach Journal Gutscheine wurden automatisch erstellt
|
||
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."
|
||
Font (Heading),Font (Überschrift)
|
||
Font (Text),Font (Text)
|
||
Font Size (Text),Schriftgröße (Text)
|
||
Fonts,Fonts
|
||
Footer,Fußzeile
|
||
Footer Items,Footer Artikel
|
||
For All Users,Für alle Benutzer
|
||
For Company,Für Unternehmen
|
||
For Employee,Für Mitarbeiter
|
||
For Employee Name,Für Employee Name
|
||
For Item ,Für Artikel
|
||
"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Für Links, geben Sie die DocType als rangeFor Select, geben Liste der Optionen durch Komma getrennt"
|
||
For Production,For Production
|
||
For Reference Only.,Nur als Referenz.
|
||
For Sales Invoice,Für Sales Invoice
|
||
For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
|
||
For Territory,Für Territory
|
||
For UOM,Für Verpackung
|
||
For Warehouse,Für Warehouse
|
||
"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
|
||
"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
|
||
For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Zum Beispiel, wenn Sie stornieren und ändern 'INV004' wird es ein neues Dokument 'INV004-1' geworden. Dies hilft Ihnen, den Überblick über jede Änderung zu halten."
|
||
For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',"Zum Beispiel: Sie möchten, dass Benutzer auf Geschäfte mit einer bestimmten Eigenschaft namens ""Territory"" markiert beschränken"
|
||
For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
|
||
For ranges,Für Bereiche
|
||
For reference,Als Referenz
|
||
For reference only.,Nur als Referenz.
|
||
For row,Für Zeile
|
||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
|
||
Form,Form
|
||
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Beispiel für 1 Stunde Ablauf als 1.00 eingestellt. Max Ablauf wird 72 Stunden. Standardwert ist 24 Stunden
|
||
Forum,Forum
|
||
Fraction,Bruchteil
|
||
Fraction Units,Fraction Units
|
||
Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
|
||
Friday,Freitag
|
||
From,Von
|
||
From Bill of Materials,Von Bill of Materials
|
||
From Company,Von Unternehmen
|
||
From Currency,Von Währung
|
||
From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein
|
||
From Customer,Von Kunden
|
||
From Date,Von Datum
|
||
From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben
|
||
From Delivery Note,Von Lieferschein
|
||
From Employee,Von Mitarbeiter
|
||
From Lead,Von Blei
|
||
From PR Date,Von PR Datum
|
||
From Package No.,Von Package No
|
||
From Purchase Order,Von Bestellung
|
||
From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
|
||
From Sales Order,Von Sales Order
|
||
From Time,From Time
|
||
From Value,Von Wert
|
||
From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value
|
||
Frozen,Eingefroren
|
||
Fulfilled,Erfüllte
|
||
Full Name,Vollständiger Name
|
||
Fully Completed,Vollständig ausgefüllte
|
||
GL Entry,GL Eintrag
|
||
GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für
|
||
GRN,GRN
|
||
Gantt Chart,Gantt Chart
|
||
Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
|
||
Gender,Geschlecht
|
||
General,General
|
||
General Ledger,General Ledger
|
||
Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML
|
||
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
|
||
Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
|
||
Generate Schedule,Generieren Zeitplan
|
||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."
|
||
Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
|
||
Georgia,Georgia
|
||
Get,Holen Sie sich
|
||
Get Advances Paid,Holen Geleistete
|
||
Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
|
||
Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
|
||
Get From ,Holen Sie sich ab
|
||
Get Items,Holen Artikel
|
||
Get Items From Sales Orders,Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
|
||
Get Last Purchase Rate,Get Last Purchase Rate
|
||
Get Non Reconciled Entries,Holen Non versöhnt Einträge
|
||
Get Outstanding Invoices,Holen Ausstehende Rechnungen
|
||
Get Purchase Receipt,Holen Kaufbeleg
|
||
Get Sales Orders,Holen Sie Kundenaufträge
|
||
Get Specification Details,Holen Sie Ausschreibungstexte
|
||
Get Stock and Rate,Holen Sie Stock und bewerten
|
||
Get Template,Holen Template
|
||
Get Terms and Conditions,Holen AGB
|
||
Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates
|
||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."
|
||
Give additional details about the indent.,Geben Sie weitere Details zu dem Gedankenstrich.
|
||
Global Defaults,Globale Defaults
|
||
Go back to home,Zurück nach Hause
|
||
Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,"Gehe zu> <a Richten href='#user-properties'> User Properties </ a> \ Gebiet ""für diffent Benutzer eingestellt."""
|
||
Goal,Ziel
|
||
Goals,Ziele
|
||
Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.
|
||
Google Analytics ID,Google Analytics ID
|
||
Google Drive,Google Drive
|
||
Google Drive Access Allowed,Google Drive Zugang erlaubt
|
||
Google Plus One,Google Plus One
|
||
Google Web Font (Heading),Google Web Font (Überschrift)
|
||
Google Web Font (Text),Google Web Font (Text)
|
||
Grade,Klasse
|
||
Graduate,Absolvent
|
||
Grand Total,Grand Total
|
||
Grand Total (Company Currency),Grand Total (Gesellschaft Währung)
|
||
Gratuity LIC ID,Gratuity LIC ID
|
||
Gross Margin %,Gross Margin%
|
||
Gross Margin Value,Gross Margin Wert
|
||
Gross Pay,Gross Pay
|
||
Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
|
||
Gross Profit,Bruttogewinn
|
||
Gross Profit (%),Gross Profit (%)
|
||
Gross Weight,Bruttogewicht
|
||
Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
|
||
Group,Gruppe
|
||
Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
|
||
Groups,Gruppen
|
||
HR,HR
|
||
HR Settings,HR-Einstellungen
|
||
HTML,HTML
|
||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."
|
||
Half Day,Half Day
|
||
Half Yearly,Halbjahresfinanzbericht
|
||
Half-yearly,Halbjährlich
|
||
Has Batch No,Hat Batch No
|
||
Has Child Node,Hat Child Node
|
||
Has Serial No,Hat Serial No
|
||
Header,Kopfzeile
|
||
Heading,Überschrift
|
||
Heading Text As,Unterwegs Text As
|
||
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."
|
||
Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
|
||
Health Details,Gesundheit Details
|
||
Held On,Hielt
|
||
Help,Hilfe
|
||
Help HTML,Helfen Sie HTML
|
||
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie "# Form / Note / [Anmerkung Name]", wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht "http://")"
|
||
Helvetica Neue,Helvetica Neue
|
||
"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity",Daher maximal erlaubte Menge Fertigung
|
||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
|
||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
|
||
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Sie müssen mindestens ein Element in \ dem Punkt Tisch zu legen.
|
||
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
|
||
Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Es sollte mindestens eine System-Manager bleiben
|
||
Hidden,Versteckt
|
||
Hide Actions,Ausblenden Aktionen
|
||
Hide Copy,Ausblenden kopieren
|
||
Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
|
||
Hide Email,Ausblenden Email
|
||
Hide Heading,Ausblenden Überschrift
|
||
Hide Print,Ausblenden drucken
|
||
Hide Toolbar,Symbolleiste ausblenden
|
||
High,Hoch
|
||
Highlight,Hervorheben
|
||
History,Geschichte
|
||
History In Company,Geschichte Im Unternehmen
|
||
Hold,Halten
|
||
Holiday,Urlaub
|
||
Holiday List,Ferienwohnung Liste
|
||
Holiday List Name,Ferienwohnung Name
|
||
Holidays,Ferien
|
||
Home,Zuhause
|
||
Home Page,Home Page
|
||
Home Page is Products,Home Page ist Products
|
||
Home Pages,Home Pages
|
||
Host,Gastgeber
|
||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden"
|
||
Hour Rate,Hour Rate
|
||
Hour Rate Consumable,Hour Rate Verbrauchsmaterial
|
||
Hour Rate Electricity,Hour Rate Strom
|
||
Hour Rate Labour,Hour Rate Labour
|
||
Hour Rate Rent,Hour Rate Miete
|
||
Hours,Stunden
|
||
How frequently?,Wie häufig?
|
||
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"
|
||
How to upload,So laden
|
||
Hrvatski,Hrvatski
|
||
Human Resources,Human Resources
|
||
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Hurra! Der Tag (e), an dem Sie verlassen \ zusammen mit Urlaub (s) bewerben. Sie müssen nicht für Urlaub beantragen."
|
||
I,Ich
|
||
ID (name) of the entity whose property is to be set,"ID (Name) des Unternehmens, dessen Eigenschaft gesetzt werden"
|
||
IDT,IDT
|
||
II,II
|
||
III,III
|
||
IN,IN
|
||
INV,INV
|
||
INV/10-11/,INV/10-11 /
|
||
ITEM,ITEM
|
||
IV,IV
|
||
Icon,Symbol
|
||
Icon will appear on the button,Icon wird auf der Schaltfläche angezeigt
|
||
Id of the profile will be the email.,Id des Profils wird die E-Mail.
|
||
Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
|
||
If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten
|
||
If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten
|
||
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Wenn Sale Stücklisten definiert ist, wird die tatsächliche Stückliste des Pack als table.Available in Lieferschein und Sales Order angezeigt"
|
||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert"
|
||
If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
|
||
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Wenn ein Benutzer keinen Zugriff auf Level 0, dann höheren Ebenen sind bedeutungslos"
|
||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."
|
||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"
|
||
"If checked, all other workflows become inactive.","Wenn aktiviert, werden alle anderen Workflows inaktiv."
|
||
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."
|
||
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Wenn aktiviert, wird die Startseite der Standard Artikel-Gruppe für die Website."
|
||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"
|
||
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren 'Abgerundete Total' Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
|
||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."
|
||
"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Wenn das Bild ausgewählt ist, wird die Farbe ignoriert (legen zuerst) werden"
|
||
If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
|
||
If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
|
||
If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"
|
||
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."
|
||
"If not, create a","Wenn nicht, erstellen Sie eine"
|
||
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."
|
||
"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
|
||
"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Wenn das ""Gebiet"" Link Field existiert, wird es geben Sie eine Option, um sie auszuwählen"
|
||
"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden die Einträge für die ""Account Manager"" gestattet."
|
||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."
|
||
If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Folgt man Qualitätsprüfung <br> Ermöglicht Artikel QA Erforderliche und QA Nein in Kaufbeleg
|
||
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten
|
||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
|
||
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
|
||
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden"
|
||
If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten <br> beinhalten Ermöglicht Artikel <b> hergestellt wird </ b>
|
||
Ignore,Ignorieren
|
||
Ignored: ,Ignoriert:
|
||
Image,Bild
|
||
Image Link,Link zum Bild
|
||
Image View,Bild anzeigen
|
||
Implementation Partner,Implementation Partner
|
||
Import,Importieren
|
||
Import Attendance,Import Teilnahme
|
||
Import Log,Import-Logbuch
|
||
Important dates and commitments in your project life cycle,Wichtige Termine und Verpflichtungen in Ihrem Projekt-Lebenszyklus
|
||
Imports,Imports
|
||
In Dialog,Im Dialog
|
||
In Filter,In Filter
|
||
In Hours,In Stunden
|
||
In List View,In Listenansicht
|
||
In Process,In Process
|
||
In Report Filter,Im Berichts-Filter
|
||
In Row,In Row
|
||
In Store,In Store
|
||
In Words,In Worte
|
||
In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)
|
||
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern."
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
|
||
In response to,Als Antwort auf
|
||
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","In der Permission Manager, auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte für die Rolle, die Sie einschränken möchten."
|
||
Incentives,Incentives
|
||
Incharge Name,InCharge Namen
|
||
Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
|
||
Income / Expense,Erträge / Aufwendungen
|
||
Income Account,Income Konto
|
||
Income Booked,Erträge gebucht
|
||
Income Year to Date,Income Jahr bis Datum
|
||
Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
|
||
Incoming,Eingehende
|
||
Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting
|
||
Incoming Rate,Incoming Rate
|
||
Incoming Time,Eingehende Zeit
|
||
Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.
|
||
Index,Index
|
||
Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"
|
||
Individual,Einzelne
|
||
Individuals,Einzelpersonen
|
||
Industry,Industrie
|
||
Industry Type,Industry Typ
|
||
Info,Info
|
||
Insert After,Einfügen nach
|
||
Insert Below,Darunter einfügen
|
||
Insert Code,Code einfügen
|
||
Insert Row,Zeile einfügen
|
||
Insert Style,Legen Stil
|
||
Inspected By,Geprüft von
|
||
Inspection Criteria,Prüfkriterien
|
||
Inspection Required,Inspektion erforderlich
|
||
Inspection Type,Prüfart
|
||
Installation Date,Installation Date
|
||
Installation Note,Installation Hinweis
|
||
Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel
|
||
Installation Status,Installation Status
|
||
Installation Time,Installation Time
|
||
Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer
|
||
Installed Qty,Installierte Anzahl
|
||
Instructions,Anleitung
|
||
Int,Int
|
||
Integrations,Integrations
|
||
Interested,Interessiert
|
||
Internal,Intern
|
||
Introduce your company to the website visitor.,Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf der Website Besucher.
|
||
Introduction,Einführung
|
||
Introductory information for the Contact Us Page,Einführende Informationen für den Kontakt Seite
|
||
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein. Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut.
|
||
Invalid Email,Ungültige E-Mail
|
||
Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse
|
||
Invalid Item or Warehouse Data,Ungültiger Artikel oder Warehouse Data
|
||
Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver
|
||
Inventory,Inventar
|
||
Inverse,Umgekehrt
|
||
Invoice Date,Rechnungsdatum
|
||
Invoice Details,Rechnungsdetails
|
||
Invoice No,Rechnungsnummer
|
||
Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum
|
||
Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date
|
||
Is Active,Aktiv ist
|
||
Is Advance,Ist Advance
|
||
Is Asset Item,Ist Aktivposition
|
||
Is Cancelled,Wird abgebrochen
|
||
Is Carry Forward,Ist Carry Forward
|
||
Is Child Table,Ist Child Table
|
||
Is Default,Ist Standard
|
||
Is Encash,Ist einlösen
|
||
Is LWP,Ist LWP
|
||
Is Mandatory Field,Ist Pflichtfeld
|
||
Is Opening,Eröffnet
|
||
Is Opening Entry,Öffnet Eintrag
|
||
Is PL Account,Ist PL Konto
|
||
Is POS,Ist POS
|
||
Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner
|
||
Is Purchase Item,Ist Kaufsache
|
||
Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
|
||
Is Service Item,Ist Service Item
|
||
Is Single,Ist Single
|
||
Is Standard,Ist Standard
|
||
Is Stock Item,Ist Stock Item
|
||
Is Sub Contracted Item,Ist Sub Vertragsgegenstand
|
||
Is Subcontracted,Ist Fremdleistungen
|
||
Is Submittable,Ist Submittable
|
||
Is it a Custom DocType created by you?,Ist es ein Custom DocType von Ihnen erstellt?
|
||
Is this Tax included in Basic Rate?,Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen?
|
||
Issue,Ausgabe
|
||
Issue Date,Issue Date
|
||
Issue Details,Issue Details
|
||
Issued Items Against Production Order,Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag
|
||
It is needed to fetch Item Details.,"Es wird benötigt, um Einzelteil-Details zu holen."
|
||
It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,"Es wurde erhoben, weil die (tatsächliche + Bestellung + eingerückt - reserviert) Menge erreicht re-order-Ebene, wenn die folgenden Datensatz erstellt wurde"
|
||
Item,Artikel
|
||
Item Advanced,Erweiterte Artikel
|
||
Item Barcode,Barcode Artikel
|
||
Item Batch Nos,In Batch Artikel
|
||
Item Classification,Artikel Klassifizierung
|
||
Item Code,Item Code
|
||
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."
|
||
Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen
|
||
Item Description,Artikelbeschreibung
|
||
Item Desription,Artikel Desription
|
||
Item Details,Artikeldetails
|
||
Item Group,Artikel-Gruppe
|
||
Item Group Name,Artikel Group Name
|
||
Item Groups in Details,Details Gruppen in Artikel
|
||
Item Image (if not slideshow),Item Image (wenn nicht Diashow)
|
||
Item Name,Item Name
|
||
Item Naming By,Artikel Benennen von
|
||
Item Price,Artikel Preis
|
||
Item Prices,Produkt Preise
|
||
Item Quality Inspection Parameter,Qualitätsprüfung Artikel Parameter
|
||
Item Reorder,Artikel Reorder
|
||
Item Serial No,Artikel Serial In
|
||
Item Serial Nos,Artikel Serial In
|
||
Item Supplier,Artikel Lieferant
|
||
Item Supplier Details,Artikel Supplier Details
|
||
Item Tax,MwSt. Artikel
|
||
Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag
|
||
Item Tax Rate,Artikel Tax Rate
|
||
Item Tax1,Artikel Tax1
|
||
Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung
|
||
Item UOM,Artikel UOM
|
||
Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite
|
||
Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite
|
||
Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise UST Details
|
||
Item classification.,Artikel Klassifizierung.
|
||
Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden
|
||
Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
|
||
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."
|
||
Item-Wise Price List,Item-Wise Preisliste
|
||
Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate
|
||
Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie
|
||
Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register
|
||
Item-wise Sales History,Artikel-wise Vertrieb Geschichte
|
||
Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren
|
||
Items,Artikel
|
||
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"
|
||
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"
|
||
Itemwise Discount,Discount Itemwise
|
||
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand
|
||
JSON,JSON
|
||
JV,JV
|
||
Javascript,Javascript
|
||
Javascript to append to the head section of the page.,"Javascript, um den Kopfteil der Seite anhängen."
|
||
Job Applicant,Job Applicant
|
||
Job Opening,Stellenangebot
|
||
Job Profile,Job Profil
|
||
Job Title,Berufsbezeichnung
|
||
"Job profile, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."
|
||
Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen
|
||
Journal Entries,Journal Entries
|
||
Journal Entry,Journal Entry
|
||
Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced,"Journal Entry für die Inventur, die empfangen, aber noch nicht in Rechnung gestellt"
|
||
Journal Voucher,Journal Gutschein
|
||
Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
|
||
Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail
|
||
KRA,KRA
|
||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."
|
||
Keep a track of all communications,Halten Sie einen Überblick über alle Kommunikations-
|
||
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."
|
||
Key,Schlüssel
|
||
Key Performance Area,Key Performance Area
|
||
Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich
|
||
LEAD,FÜHREN
|
||
LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
|
||
LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
|
||
LR Date,LR Datum
|
||
LR No,In LR
|
||
Label,Etikett
|
||
Label Help,Label Hilfe
|
||
Lacs,Lacs
|
||
Landed Cost Item,Landed Cost Artikel
|
||
Landed Cost Items,Landed Cost Artikel
|
||
Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg
|
||
Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege
|
||
Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard
|
||
Landing Page,Landing Page
|
||
Language,Sprache
|
||
Language preference for user interface (only if available).,Bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche (nur falls vorhanden).
|
||
Last Contact Date,Letzter Kontakt Datum
|
||
Last IP,Letzte IP-
|
||
Last Login,Letzter Login
|
||
Last Name,Nachname
|
||
Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
|
||
Lato,Lato
|
||
Lead,Führen
|
||
Lead Details,Blei Einzelheiten
|
||
Lead Lost,Führung verloren
|
||
Lead Name,Name der Person
|
||
Lead Owner,Blei Owner
|
||
Lead Source,Blei Quelle
|
||
Lead Status,Lead-Status
|
||
Lead Time Date,Lead Time Datum
|
||
Lead Time Days,Lead Time Tage
|
||
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."
|
||
Lead Type,Bleisatz
|
||
Leave Allocation,Lassen Allocation
|
||
Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool
|
||
Leave Application,Lassen Anwendung
|
||
Leave Approver,Lassen Approver
|
||
Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der
|
||
Leave Approvers,Lassen genehmigende
|
||
Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung
|
||
Leave Block List,Lassen Block List
|
||
Leave Block List Allow,Lassen Lassen Block List
|
||
Leave Block List Allowed,Lassen Sie erlaubt Block List
|
||
Leave Block List Date,Lassen Block List Datum
|
||
Leave Block List Dates,Lassen Block List Termine
|
||
Leave Block List Name,Lassen Blockieren Name
|
||
Leave Blocked,Lassen Blockierte
|
||
Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel
|
||
Leave Encashed?,Lassen eingelöst?
|
||
Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag
|
||
Leave Setup,Lassen Sie Setup-
|
||
Leave Type,Lassen Typ
|
||
Leave Type Name,Lassen Typ Name
|
||
Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub
|
||
Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.
|
||
Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"
|
||
Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"
|
||
Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"
|
||
Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"
|
||
Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"
|
||
Leave blank if you have not decided the end date.,"Leer lassen, wenn Sie noch nicht entschieden haben, das Enddatum."
|
||
Leave by,Lassen Sie von
|
||
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""
|
||
Ledger,Hauptbuch
|
||
Left,Links
|
||
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
|
||
Letter Head,Briefkopf
|
||
Letter Head Image,Briefkopf Bild
|
||
Letter Head Name,Brief Leitung Name
|
||
Level,Ebene
|
||
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Level 0 ist für Dokumenten-Berechtigungen, höhere für die Feldebene Berechtigungen."
|
||
Lft,Lft
|
||
Link,Link
|
||
Link to other pages in the side bar and next section,Link zu anderen Seiten in der Seitenleiste und im nächsten Abschnitt
|
||
Linked In Share,Linked In Teilen
|
||
Linked With,Verbunden mit
|
||
List,Liste
|
||
List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
|
||
List of holidays.,Liste der Feiertage.
|
||
List of patches executed,Liste der Patches ausgeführt
|
||
List of records in which this document is linked,Welche Liste der Datensätze in diesem Dokument verknüpft ist
|
||
List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"
|
||
List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
|
||
Live Chat,Live-Chat
|
||
Load Print View on opening of an existing form,Legen Druckansicht beim Öffnen eines vorhandenen Formulars
|
||
Loading,Laden
|
||
Loading Report,Loading
|
||
Log,Anmelden
|
||
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."
|
||
Log of Scheduler Errors,Melden von Fehlern Scheduler
|
||
Login After,Nach dem Login
|
||
Login Before,Login vor
|
||
Login Id,Login ID
|
||
Logo,Logo
|
||
Logout,Ausloggen
|
||
Long Text,Langtext
|
||
Lost Reason,Verlorene Reason
|
||
Low,Gering
|
||
Lower Income,Lower Income
|
||
Lucida Grande,Lucida Grande
|
||
MIS Control,MIS Kontrolle
|
||
MREQ-,MREQ-
|
||
MTN Details,MTN Einzelheiten
|
||
Mail Footer,Mail Footer
|
||
Mail Password,Mail Passwort
|
||
Mail Port,Mail Port
|
||
Mail Server,Mail Server
|
||
Main Reports,Haupt-Reports
|
||
Main Section,Main Section
|
||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
|
||
Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
|
||
Maintenance,Wartung
|
||
Maintenance Date,Wartung Datum
|
||
Maintenance Details,Wartung Einzelheiten
|
||
Maintenance Schedule,Wartungsplan
|
||
Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details
|
||
Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel
|
||
Maintenance Schedules,Wartungspläne
|
||
Maintenance Status,Wartungsstatus
|
||
Maintenance Time,Wartung Zeit
|
||
Maintenance Type,Wartung Type
|
||
Maintenance Visit,Wartung Besuch
|
||
Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck
|
||
Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer
|
||
Make Bank Voucher,Machen Bankgutschein
|
||
Make Difference Entry,Machen Difference Eintrag
|
||
Make Time Log Batch,Nehmen Sie sich Zeit Log Batch
|
||
Make a new,Machen Sie einen neuen
|
||
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,"Stellen Sie sicher, dass die Transaktionen, die Sie möchten, um die Link-Feld zu beschränken ""Gebiet"" haben, dass die Karten auf den ""Territory"" Master."
|
||
Male,Männlich
|
||
Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
|
||
Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
|
||
Mandatory,Verpflichtend
|
||
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist "Ja". Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
|
||
Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
|
||
Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
|
||
Manufactured Qty,Hergestellt Menge
|
||
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
|
||
Manufacturer,Hersteller
|
||
Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
|
||
Manufacturing,Herstellung
|
||
Manufacturing Quantity,Fertigung Menge
|
||
Margin,Marge
|
||
Marital Status,Familienstand
|
||
Market Segment,Market Segment
|
||
Married,Verheiratet
|
||
Mass Mailing,Mass Mailing
|
||
Master,Master
|
||
Master Name,Master Name
|
||
Master Type,Master Type
|
||
Masters,Masters
|
||
Match,Entsprechen
|
||
Match non-linked Invoices and Payments.,Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen.
|
||
Material Issue,Material Issue
|
||
Material Receipt,Material Receipt
|
||
Material Request,Material anfordern
|
||
Material Request Date,Material Request Date
|
||
Material Request Detail No,Material anfordern Im Detail
|
||
Material Request For Warehouse,Material Request For Warehouse
|
||
Material Request Item,Material anfordern Artikel
|
||
Material Request Items,Material anfordern Artikel
|
||
Material Request No,Material anfordern On
|
||
Material Request Type,Material Request Type
|
||
Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"
|
||
Material Requirement,Material Requirement
|
||
Material Transfer,Material Transfer
|
||
Materials,Materialien
|
||
Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
|
||
Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.
|
||
Max Attachments,Max Attachments
|
||
Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt
|
||
Max Discount (%),Discount Max (%)
|
||
"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Bedeutung Absenden, Abbrechen, Amend"
|
||
Medium,Medium
|
||
"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Menüpunkte in der oberen Leiste. Zum Einstellen der Farbe der Top Bar, zu gehen <a href=""#Form/Style Settings"">Style Einstellungen</a>"
|
||
Merge,Verschmelzen
|
||
Merge Into,Verschmelzen zu
|
||
Merge Warehouses,Merge Warehouses
|
||
Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,"Merging ist nur möglich, zwischen Gruppe-zu-Gruppe oder Ledger-to-Ledger"
|
||
"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","Merging ist nur möglich, wenn nach \ Eigenschaften sind in beiden Datensätzen gleich. Gruppen-oder Ledger, Debit-oder Kreditkarten, PL Konto"
|
||
Message,Nachricht
|
||
Message Parameter,Nachricht Parameter
|
||
Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
|
||
Messages,Nachrichten
|
||
Method,Verfahren
|
||
Middle Income,Middle Income
|
||
Middle Name (Optional),Middle Name (Optional)
|
||
Milestone,Meilenstein
|
||
Milestone Date,Milestone Datum
|
||
Milestones,Meilensteine
|
||
Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
|
||
Millions,Millions
|
||
Min Order Qty,Mindestbestellmenge
|
||
Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge
|
||
Misc,Misc
|
||
Misc Details,Misc Einzelheiten
|
||
Miscellaneous,Verschieden
|
||
Miscelleneous,Miscelleneous
|
||
Mobile No,In Mobile
|
||
Mobile No.,Handy Nr.
|
||
Mode of Payment,Zahlungsweise
|
||
Modern,Moderne
|
||
Modified Amount,Geändert Betrag
|
||
Modified by,Geändert von
|
||
Module,Modul
|
||
Module Def,Module Def
|
||
Module Name,Modulname
|
||
Modules,Module
|
||
Monday,Montag
|
||
Month,Monat
|
||
Monthly,Monatlich
|
||
Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
|
||
Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen & Abzug
|
||
Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
|
||
Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
|
||
Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.
|
||
More,Mehr
|
||
More Details,Mehr Details
|
||
More Info,Mehr Info
|
||
More content for the bottom of the page.,Mehr Inhalte für die unten auf der Seite.
|
||
Moving Average,Moving Average
|
||
Moving Average Rate,Moving Average Rate
|
||
Mr,Herr
|
||
Ms,Ms
|
||
Multiple Item Prices,Mehrere Artikel Preise
|
||
Multiple root nodes not allowed.,Mehrere Wurzelknoten nicht erlaubt.
|
||
Mupltiple Item prices.,Artikel Mupltiple Preisen.
|
||
Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
|
||
Must have report permission to access this report.,"Muss Bericht Erlaubnis, diesen Bericht zugreifen."
|
||
Must specify a Query to run,Muss eine Abfrage angeben zu laufen
|
||
My Settings,Meine Einstellungen
|
||
NL-,NL-
|
||
Name,Name
|
||
Name Case,Name Gehäuse
|
||
Name and Description,Name und Beschreibung
|
||
Name and Employee ID,Name und Employee ID
|
||
Name as entered in Sales Partner master,Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner
|
||
Name is required,Name wird benötigt
|
||
Name of organization from where lead has come,"Name der Organisation, wo Blei hat kommen"
|
||
Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
|
||
Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
|
||
Name of the entity who has requested for the Material Request,"Name der Organisation, die für das Material-Anfrage angefordert hat"
|
||
Naming,Benennung
|
||
Naming Series,Benennen Series
|
||
Naming Series mandatory,Benennen Series obligatorisch
|
||
Negative balance is not allowed for account ,Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt
|
||
Net Pay,Net Pay
|
||
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."
|
||
Net Total,Total Net
|
||
Net Total (Company Currency),Net Total (Gesellschaft Währung)
|
||
Net Weight,Nettogewicht
|
||
Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
|
||
Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
|
||
Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein
|
||
Never,Nie
|
||
New,Neu
|
||
New BOM,New BOM
|
||
New Communications,New Communications
|
||
New Delivery Notes,New Delivery Notes
|
||
New Enquiries,New Anfragen
|
||
New Leads,New Leads
|
||
New Leave Application,New Leave Anwendung
|
||
New Leaves Allocated,Neue Blätter Allocated
|
||
New Leaves Allocated (In Days),New Leaves Allocated (in Tagen)
|
||
New Material Requests,Neues Material Requests
|
||
New Password,New Password
|
||
New Projects,Neue Projekte
|
||
New Purchase Orders,New Bestellungen
|
||
New Purchase Receipts,New Kaufbelege
|
||
New Quotations,New Zitate
|
||
New Record,Neuer Rekord
|
||
New Sales Orders,New Sales Orders
|
||
New Stock Entries,New Stock Einträge
|
||
New Stock UOM,New Stock UOM
|
||
New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate
|
||
New Support Tickets,New Support Tickets
|
||
New Workplace,New Workplace
|
||
New value to be set,Neuer Wert eingestellt werden
|
||
Newsletter,Mitteilungsblatt
|
||
Newsletter Content,Newsletter Inhalt
|
||
Newsletter Status,Status Newsletter
|
||
"Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.
|
||
Next Communcation On,Weiter Communcation On
|
||
Next Contact By,Von Next Kontakt
|
||
Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
|
||
Next Date,Nächster Termin
|
||
Next State,Weiter State
|
||
Next actions,Nächste Veranstaltungen
|
||
Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
|
||
No,Auf
|
||
"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","Kein Konto in csv-Datei gefunden wird, kann sein Unternehmen Abkürzung ist nicht richtig"
|
||
No Action,In Aktion
|
||
No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt
|
||
No Copy,No Copy
|
||
No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Kundenkonten gefunden. Kundenkonten werden basierend auf \ 'Master Type' Wert in Kontodatensatz identifiziert.
|
||
No Item found with Barcode,Kein Artikel mit Barcode gefunden
|
||
No Items to Pack,Keine Einträge zu packen
|
||
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen 'Leave Approver' Rolle zu einem Benutzer atleast.
|
||
No Permission,In Permission
|
||
No Permission to ,Keine Berechtigung um
|
||
No Permissions set for this criteria.,In die Berechtigungen für diese Kriterien.
|
||
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein Missbrauch geladen. Bitte verwenden query-Bericht / [Report Name], um einen Bericht auszuführen."
|
||
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferant Accounts gefunden. Lieferant Accounts basieren auf \ 'Master Type' Wert in Kontodatensatz identifiziert.
|
||
No User Properties found.,In der User Properties gefunden.
|
||
No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:
|
||
No further records,Keine weiteren Datensätze
|
||
No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
|
||
No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
|
||
No of Visits,Anzahl der Besuche
|
||
No one,Keiner
|
||
No permission to write / remove.,Keine Berechtigung zu schreiben / zu entfernen.
|
||
No record found,Kein Eintrag gefunden
|
||
No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
|
||
No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
|
||
"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Auf dem Tisch wird für Single doctypes erstellt wurden, werden alle Werte in den tabSingles das Tupel gespeichert."
|
||
None,Keine
|
||
None: End of Workflow,None: End of-Workflow
|
||
Not,Nicht
|
||
Not Active,Nicht aktiv
|
||
Not Applicable,Nicht zutreffend
|
||
Not Billed,Nicht Billed
|
||
Not Delivered,Nicht zugestellt
|
||
Not Found,Nicht gefunden
|
||
Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
|
||
Not Permitted,Nicht zulässig
|
||
Not allowed for: ,Nicht zugelassen:
|
||
Not enough permission to see links.,Nicht genügend Berechtigung Links zu sehen.
|
||
Not in Use,Nicht im Einsatz
|
||
Not interested,Kein Interesse
|
||
Not linked,Nicht verbunden
|
||
Note,Hinweis
|
||
Note User,Hinweis: User
|
||
Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."
|
||
Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
|
||
"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Hinweis: Für beste Ergebnisse, Bilder müssen die gleiche Größe und Breite muss größer sein als die Höhe."
|
||
Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
|
||
Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Hinweis: Sie können mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten
|
||
Note: maximum attachment size = 1mb,Hinweis: Die maximale Größe von Anhängen = 1mb
|
||
Notes,Aufzeichnungen
|
||
Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
|
||
Notice - Number of Days,Hinweis - Anzahl der Tage
|
||
Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
|
||
Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
|
||
Notify By Email,Benachrichtigen Sie Per E-Mail
|
||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
|
||
Number Format,Number Format
|
||
O+,Die +
|
||
O-,O-
|
||
OPPT,OPPT
|
||
Office,Geschäftsstelle
|
||
Old Parent,Old Eltern
|
||
On,Auf
|
||
On Net Total,On Net Total
|
||
On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag
|
||
On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt
|
||
"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Sobald Sie dies eingestellt haben, werden die Benutzer nur Zugriff auf Dokumente mit dieser Eigenschaft sein."
|
||
Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,"Nur Administrator erlaubt, Query / Script Reports erstellen"
|
||
Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Nur Administrator können eine Standard-Bericht. Bitte benennen und zu speichern.
|
||
Only Allow Edit For,Für nur erlauben bearbeiten
|
||
Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
|
||
Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten
|
||
Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig
|
||
Open,Öffnen
|
||
Open Sans,Offene Sans
|
||
Open Tickets,Open Tickets
|
||
Opening Date,Eröffnungsdatum
|
||
Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag
|
||
Opening Time,Öffnungszeit
|
||
Opening for a Job.,Öffnung für den Job.
|
||
Operating Cost,Betriebskosten
|
||
Operation Description,Operation Beschreibung
|
||
Operation No,In Betrieb
|
||
Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)
|
||
Operations,Geschäftstätigkeit
|
||
Opportunity,Gelegenheit
|
||
Opportunity Date,Gelegenheit Datum
|
||
Opportunity From,Von der Chance
|
||
Opportunity Item,Gelegenheit Artikel
|
||
Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
|
||
Opportunity Lost,Chance vertan
|
||
Opportunity Type,Gelegenheit Typ
|
||
Options,Optionen
|
||
Options Help,Optionen Hilfe
|
||
Order Confirmed,Bestellung bestätigt
|
||
Order Lost,Lost Order
|
||
Order Type,Auftragsart
|
||
Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
|
||
Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden
|
||
Ordered Quantity,Bestellte Menge
|
||
Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.
|
||
Organization Profile,Organisation Profil
|
||
Original Message,Original Message
|
||
Other,Andere
|
||
Other Details,Weitere Details
|
||
Out,Heraus
|
||
Out of AMC,Von AMC
|
||
Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
|
||
Outgoing,Abgehend
|
||
Outgoing Mail Server,Postausgangsserver
|
||
Outgoing Mails,Ausgehende Mails
|
||
Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag
|
||
Outstanding for Voucher ,Herausragend für Gutschein
|
||
Over Heads,Über Heads
|
||
Overhead,Oben
|
||
Overlapping Conditions found between,Überschneidungen zwischen AGB gefunden
|
||
Owned,Besitz
|
||
PAN Number,PAN-Nummer
|
||
PF No.,PF Nr.
|
||
PF Number,PF-Nummer
|
||
PI/2011/,PI/2011 /
|
||
PIN,PIN
|
||
PO,PO
|
||
POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
|
||
POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Mail Server (beispielsweise pop.gmail.com)
|
||
POP3 Mail Settings,POP3-Mail-Einstellungen
|
||
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
|
||
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
|
||
POS Setting,POS Setting
|
||
POS View,POS anzeigen
|
||
PR Detail,PR Detailansicht
|
||
PRO,PRO
|
||
PS,PS
|
||
Package Item Details,Package Artikeldetails
|
||
Package Items,Package Angebote
|
||
Package Weight Details,Paket-Details Gewicht
|
||
Packing Details,Verpackungs-Details
|
||
Packing Detials,Verpackung Detials
|
||
Packing List,Packliste
|
||
Packing Slip,Packzettel
|
||
Packing Slip Item,Packzettel Artikel
|
||
Packing Slip Items,Packzettel Artikel
|
||
Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht
|
||
Page,Seite
|
||
Page Background,Seite Hintergrund
|
||
Page Border,Seite Border
|
||
Page Break,Seitenwechsel
|
||
Page HTML,HTML-Seite
|
||
Page Headings,Seite Rubriken
|
||
Page Links,Diese Seite Links
|
||
Page Name,Page Name
|
||
Page Role,Seite Role
|
||
Page Text,Seite Text
|
||
Page content,Seiteninhalt
|
||
Page not found,Seite nicht gefunden
|
||
Page text and background is same color. Please change.,Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
|
||
Page to show on the website,Seite auf der Webseite zeigen
|
||
"Page url name (auto-generated) (add "".html"")","Seite url Namen (automatisch generierte) (zus. ""Html"")"
|
||
Paid Amount,Gezahlten Betrag
|
||
Parameter,Parameter
|
||
Parent Account,Hauptkonto
|
||
Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung
|
||
Parent Customer Group,Eltern Customer Group
|
||
Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname
|
||
Parent Item,Übergeordneter Artikel
|
||
Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe
|
||
Parent Label,Eltern Etikett
|
||
Parent Sales Person,Eltern Sales Person
|
||
Parent Territory,Eltern Territory
|
||
Parent is required.,Elternteil erforderlich.
|
||
Parenttype,ParentType
|
||
Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
|
||
Participants,Die Teilnehmer
|
||
Partly Billed,Teilweise Billed
|
||
Partly Delivered,Teilweise Lieferung
|
||
Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht
|
||
Partner Type,Partner Typ
|
||
Partner's Website,Partner Website
|
||
Passive,Passive
|
||
Passport Number,Passnummer
|
||
Password,Kennwort
|
||
Password Expires in (days),Kennwort läuft ab in (Tage)
|
||
Patch,Fleck
|
||
Patch Log,Anmelden Patch-
|
||
Pay To / Recd From,Pay To / From RECD
|
||
Payables,Verbindlichkeiten
|
||
Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe
|
||
Payment Collection With Ageing,Inkasso Mit Ageing
|
||
Payment Days,Zahltage
|
||
Payment Entries,Payment Einträge
|
||
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn gezogen. Bitte ziehen Sie es erneut."
|
||
Payment Made With Ageing,Zahlung Mit Ageing Gemacht
|
||
Payment Reconciliation,Payment Versöhnung
|
||
Payment Terms,Zahlungsbedingungen
|
||
Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool
|
||
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
|
||
Payments,Zahlungen
|
||
Payments Made,Zahlungen
|
||
Payments Received,Erhaltene Anzahlungen
|
||
Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
|
||
Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
|
||
Payroll Setup,Payroll-Setup
|
||
Pending,Schwebend
|
||
Pending Review,Bis Bewertung
|
||
Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
|
||
Percent,Prozent
|
||
Percent Complete,Percent Complete
|
||
Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
|
||
Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich
|
||
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
|
||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
|
||
Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.
|
||
Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
|
||
Periodicity,Periodizität
|
||
Perm Level,Perm Stufe
|
||
Permanent Accommodation Type,Permanent Art der Unterkunft
|
||
Permanent Address,Permanent Address
|
||
Permission,Permission
|
||
Permission Level,Berechtigungsstufe
|
||
Permission Levels,Berechtigungsstufen
|
||
Permission Manager,Permission Manager
|
||
Permission Rules,Permission-Regeln
|
||
Permissions,Berechtigungen
|
||
Permissions Settings,Berechtigungen Einstellungen
|
||
Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Berechtigungen werden automatisch auf Standard Reports und Suchen übersetzt
|
||
"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Berechtigungen für Rollen und Dokumenttypen (genannt doctypes) werden durch die Beschränkung lesen, bearbeiten, neue gesetzt, einreichen, abzubrechen, und Bericht Amend Rechte."
|
||
Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,"Berechtigungen sind auf höheren Ebenen 'Level Field' Berechtigungen. Alle Felder haben eine ""Permission Level 'Satz gegen sie und die Regeln zu diesem definierten Berechtigungen gelten für das Feld. Dies ist nützlich, falls man sich zu verstecken oder zu bestimmten Gebiet nur gelesen werden soll."
|
||
"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Berechtigungen sind auf Stufe 0 'Level Document ""-Berechtigungen, dh sie sind für die primäre Zugang zu dem Dokument."
|
||
Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,"Berechtigungen für Benutzer auf, welche Rolle sie zugeordnet sind, basiert übersetzen"
|
||
Person,Person
|
||
Person To Be Contacted,Person kontaktiert werden
|
||
Personal,Persönliche
|
||
Personal Details,Persönliche Details
|
||
Personal Email,Persönliche E-Mail
|
||
Phone,Telefon
|
||
Phone No,Phone In
|
||
Phone No.,Telefon Nr.
|
||
Pick Columns,Wählen Sie Spalten
|
||
Pincode,Pincode
|
||
Place of Issue,Ausstellungsort
|
||
Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.
|
||
Planned Qty,Geplante Menge
|
||
Planned Quantity,Geplante Menge
|
||
Plant,Pflanze
|
||
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
|
||
Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,Bitte aktualisiere Lager Verpackung mit Hilfe von Auf UOM ersetzen Dienstprogramm.
|
||
Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
|
||
Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
|
||
Please check,Bitte überprüfen Sie
|
||
Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
|
||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
|
||
Please enter Employee Number,Bitte geben Sie Anzahl der Mitarbeiter
|
||
Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
|
||
Please enter Expense/Adjustment Account,Bitte geben Sie Aufwand / Adjustment Konto
|
||
Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"
|
||
Please enter Reserved Warehouse for item ,Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel
|
||
Please enter valid,Bitte geben Sie eine gültige
|
||
Please enter valid ,Bitte geben Sie eine gültige
|
||
Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
|
||
Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Bitte stellen Sie sicher, dass es keine leeren Spalten in der Datei."
|
||
Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für '
|
||
Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.
|
||
Please refresh to get the latest document.,Bitte aktualisieren Sie das neueste Dokument zu erhalten.
|
||
Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
|
||
Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account
|
||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
|
||
Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"
|
||
Please select Naming Neries,Bitte wählen Naming Neries
|
||
Please select Price List,Bitte wählen Preisliste
|
||
Please select Time Logs.,Bitte wählen Sie Zeit Logs.
|
||
Please select a,Bitte wählen Sie eine
|
||
Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
|
||
Please select a file or url,Bitte wählen Sie eine Datei oder URL
|
||
Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."
|
||
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
|
||
Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
|
||
Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
|
||
Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
|
||
Please select: ,Bitte wählen Sie:
|
||
Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in
|
||
Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in
|
||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource> HR Einstellungen
|
||
Please specify,Bitte geben Sie
|
||
Please specify Company,Bitte geben Unternehmen
|
||
Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"
|
||
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Company Master \ Global and Defaults
|
||
Please specify a,Bitte geben Sie eine
|
||
Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
|
||
Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige
|
||
Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige "Von Fall Nr. '
|
||
Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen
|
||
Point of Sale,Point of Sale
|
||
Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
|
||
Post Graduate,Post Graduate
|
||
Post Topic,Beitrag Thema
|
||
Postal,Postal
|
||
Posting Date,Buchungsdatum
|
||
Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"
|
||
Posting Time,Posting Zeit
|
||
Posts,Beiträge
|
||
Potential Sales Deal,Sales Potential Deal
|
||
Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.
|
||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3"
|
||
Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
|
||
Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
|
||
Prefix,Präfix
|
||
Present,Präsentieren
|
||
Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
|
||
Preview,Vorschau
|
||
Previous Work Experience,Berufserfahrung
|
||
Price,Preis
|
||
Price List,Preisliste
|
||
Price List Currency,Währung Preisliste
|
||
Price List Currency Conversion Rate,Preisliste Currency Conversion Rate
|
||
Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
|
||
Price List Master,Meister Preisliste
|
||
Price List Name,Preis Name
|
||
Price List Rate,Preis List
|
||
Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
|
||
Price List for Costing,Preisliste für die Kalkulation
|
||
Price Lists and Rates,Preislisten und Preise
|
||
Primary,Primär
|
||
Print Format,Drucken Format
|
||
Print Format Style,Druckformat Stil
|
||
Print Format Type,Drucken Format Type
|
||
Print Heading,Unterwegs drucken
|
||
Print Hide,Drucken ausblenden
|
||
Print Width,Druckbreite
|
||
Print Without Amount,Drucken ohne Amount
|
||
Print...,Drucken ...
|
||
Priority,Priorität
|
||
Private,Privat
|
||
Proceed to Setup,Gehen Sie auf Setup
|
||
Process,Prozess
|
||
Process Payroll,Payroll-Prozess
|
||
Produced Quantity,Produziert Menge
|
||
Product Enquiry,Produkt-Anfrage
|
||
Production Order,Fertigungsauftrag
|
||
Production Orders,Fertigungsaufträge
|
||
Production Plan Item,Production Plan Artikel
|
||
Production Plan Items,Production Plan Artikel
|
||
Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order
|
||
Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge
|
||
Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)
|
||
Production Planning Tool,Production Planning-Tool
|
||
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."
|
||
Profile,Profil
|
||
Profile Defaults,Profil Defaults
|
||
Profile Represents a User in the system.,Stellt ein Benutzerprofil im System.
|
||
Profile of a Blogger,Profil eines Blogger
|
||
Profile of a blog writer.,Profil eines Blog-Schreiber.
|
||
Project,Projekt
|
||
Project Costing,Projektkalkulation
|
||
Project Details,Project Details
|
||
Project Milestone,Projekt Milestone
|
||
Project Milestones,Projektmeilensteine
|
||
Project Name,Project Name
|
||
Project Start Date,Projekt Startdatum
|
||
Project Type,Projekttyp
|
||
Project Value,Projekt Wert
|
||
Project activity / task.,Projektaktivität / Aufgabe.
|
||
Project master.,Projekt Meister.
|
||
Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
|
||
Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung
|
||
Projected Qty,Prognostizierte Anzahl
|
||
Projects,Projekte
|
||
Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
|
||
Properties,Eigenschaften
|
||
Property,Eigentum
|
||
Property Setter,Property Setter
|
||
Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Property Setter überschreibt die Standard-DocType Feld oder Eigenschaft
|
||
Property Type,Art der Immobilie
|
||
Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
|
||
Public,Öffentlichkeit
|
||
Published,Veröffentlicht
|
||
Published On,Veröffentlicht am
|
||
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Ziehen Sie Emails aus dem Posteingang und bringen Sie die Kommunikation Them zeichnet (für bekannte Kontakte).
|
||
Pull Payment Entries,Ziehen Sie Payment Einträge
|
||
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,"Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien"
|
||
Purchase,Kaufen
|
||
Purchase Analytics,Kauf Analytics
|
||
Purchase Common,Erwerb Eigener
|
||
Purchase Date,Kauf Datum
|
||
Purchase Details,Kaufinformationen
|
||
Purchase Discounts,Kauf Rabatte
|
||
Purchase Document No,Die Kaufdokument
|
||
Purchase Document Type,Kauf Document Type
|
||
Purchase In Transit,Erwerben In Transit
|
||
Purchase Invoice,Kaufrechnung
|
||
Purchase Invoice Advance,Advance Purchase Rechnung
|
||
Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances
|
||
Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel
|
||
Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends
|
||
Purchase Order,Auftragsbestätigung
|
||
Purchase Order Date,Bestelldatum
|
||
Purchase Order Item,Bestellposition
|
||
Purchase Order Item No,In der Bestellposition
|
||
Purchase Order Item Supplied,Bestellposition geliefert
|
||
Purchase Order Items,Bestellpositionen
|
||
Purchase Order Items Supplied,Bestellung Lieferumfang
|
||
Purchase Order Items To Be Billed,Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden
|
||
Purchase Order Items To Be Received,Bestellpositionen empfangen werden
|
||
Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht
|
||
Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
|
||
Purchase Order Trends,Purchase Order Trends
|
||
Purchase Order sent by customer,Bestellung durch den Kunden geschickt
|
||
Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
|
||
Purchase Receipt,Kaufbeleg
|
||
Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel
|
||
Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg Liefergegenstand
|
||
Purchase Receipt Item Supplieds,Kaufbeleg Artikel Supplieds
|
||
Purchase Receipt Items,Kaufbeleg Artikel
|
||
Purchase Receipt Message,Kaufbeleg Nachricht
|
||
Purchase Receipt No,Kaufbeleg
|
||
Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
|
||
Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends
|
||
Purchase Register,Erwerben Registrieren
|
||
Purchase Return,Kauf zurückgeben
|
||
Purchase Returned,Kehrte Kauf
|
||
Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben
|
||
Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf
|
||
Purpose,Zweck
|
||
Purpose must be one of ,Zweck muss einer sein
|
||
Python Module Name,Python Module Name
|
||
QA Inspection,QA Inspection
|
||
QAI/11-12/,QAI/11-12 /
|
||
QTN,QTN
|
||
Qty,Menge
|
||
Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter
|
||
Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung
|
||
Qty as per Stock UOM,Menge pro dem Stock UOM
|
||
Qualification,Qualifikation
|
||
Quality,Qualität
|
||
Quality Inspection,Qualitätsprüfung
|
||
Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter
|
||
Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
|
||
Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings
|
||
Quantity,Menge
|
||
Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf
|
||
Quantity already manufactured,Bereits Menge hergestellt
|
||
Quantity and Rate,Menge und Preis
|
||
Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse
|
||
Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
|
||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
|
||
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Menge sollte gleich zum Verarbeitenden Menge.
|
||
Quarter,Quartal
|
||
Quarterly,Vierteljährlich
|
||
Query,Abfrage
|
||
Query Options,Abfrageoptionen
|
||
Query Report,Query Report
|
||
Query must be a SELECT,Abfrage muss ein SELECT sein
|
||
Quick Help for Setting Permissions,Schnelle Hilfe für Festlegen von Berechtigungen
|
||
Quick Help for User Properties,Schnelle Hilfe für User Properties
|
||
Quotation,Zitat
|
||
Quotation Date,Quotation Datum
|
||
Quotation Item,Zitat Artikel
|
||
Quotation Items,Angebotspositionen
|
||
Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason
|
||
Quotation Message,Quotation Nachricht
|
||
Quotation Sent,Gesendete Quotation
|
||
Quotation Series,Zitat Series
|
||
Quotation To,Um Angebot
|
||
Quotation Trend,Zitat Trend
|
||
Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.
|
||
Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.
|
||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"
|
||
Raised By,Raised By
|
||
Raised By (Email),Raised By (E-Mail)
|
||
Random,Zufällig
|
||
Range,Reichweite
|
||
Rate,Rate
|
||
Rate ,Rate
|
||
Rate (Company Currency),Rate (Gesellschaft Währung)
|
||
Rate Of Materials Based On,Rate Of Materialien auf Basis von
|
||
Rate and Amount,Geschwindigkeit und Menge
|
||
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet"
|
||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird"
|
||
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird"
|
||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet"
|
||
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird"
|
||
Rate at which this tax is applied,"Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an"
|
||
Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code
|
||
Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar
|
||
Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert
|
||
Re-Order Level,Re-Order Stufe
|
||
Re-Order Qty,Re-Order Menge
|
||
Re-order,Re-Order
|
||
Re-order Level,Re-Order-Ebene
|
||
Re-order Qty,Re-Bestellung Menge
|
||
Read,Lesen
|
||
Read Only,Nur Lesen
|
||
Reading 1,Reading 1
|
||
Reading 10,Lesen 10
|
||
Reading 2,Reading 2
|
||
Reading 3,Reading 3
|
||
Reading 4,Reading 4
|
||
Reading 5,Reading 5
|
||
Reading 6,Lesen 6
|
||
Reading 7,Lesen 7
|
||
Reading 8,Lesen 8
|
||
Reading 9,Lesen 9
|
||
Reason,Grund
|
||
Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
|
||
Reason for Resignation,Grund zur Resignation
|
||
Recd Quantity,Menge RECD
|
||
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
|
||
Receivables,Forderungen
|
||
Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
|
||
Receivables Group,Forderungen Gruppe
|
||
Received Date,Datum empfangen
|
||
Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
|
||
Received Qty,Erhaltene Menge
|
||
Received and Accepted,Erhalten und angenommen
|
||
Receiver List,Receiver Liste
|
||
Receiver Parameter,Empfänger Parameter
|
||
Recipient,Empfänger
|
||
Recipients,Empfänger
|
||
Reconciliation Data,Datenabgleich
|
||
Reconciliation HTML,HTML Versöhnung
|
||
Reconciliation JSON,Überleitung JSON
|
||
Record item movement.,Notieren Sie Artikel Bewegung.
|
||
Recurring Id,Wiederkehrende Id
|
||
Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
|
||
Recurring Type,Wiederkehrende Typ
|
||
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP)
|
||
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP)
|
||
Ref Code,Ref Code
|
||
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,"Ref Datum ist obligatorisch, wenn Ref-Nummer angegeben ist"
|
||
Ref DocType,Ref DocType
|
||
Ref Name,Ref Namen
|
||
Ref Rate,Ref Rate
|
||
Ref SQ,Ref SQ
|
||
Ref Type,Ref Type
|
||
Reference,Referenz
|
||
Reference Date,Stichtag
|
||
Reference DocName,Referenz DocName
|
||
Reference DocType,Referenz DocType
|
||
Reference Name,Reference Name
|
||
Reference Number,Reference Number
|
||
Reference Type,Referenztyp
|
||
Refresh,Erfrischen
|
||
Registered but disabled.,"Registriert, aber deaktiviert."
|
||
Registration Details,Registrierung Details
|
||
Registration Details Emailed.,Details zur Anmeldung zugeschickt.
|
||
Registration Info,Registrierung Info
|
||
Rejected,Abgelehnt
|
||
Rejected Quantity,Abgelehnt Menge
|
||
Rejected Serial No,Abgelehnt Serial In
|
||
Rejected Warehouse,Abgelehnt Warehouse
|
||
Relation,Relation
|
||
Relieving Date,Entlastung Datum
|
||
Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
|
||
Remark,Bemerkung
|
||
Remarks,Bemerkungen
|
||
Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
|
||
Rename Log,Benennen Anmelden
|
||
Rename Tool,Umbenennen-Tool
|
||
Rename...,Benennen Sie ...
|
||
Rented,Gemietet
|
||
Repeat On,Wiederholen On
|
||
Repeat Till,Wiederholen Bis
|
||
Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
|
||
Repeat this Event,Wiederholen Sie diesen Termin
|
||
Replace,Ersetzen
|
||
Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
|
||
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"
|
||
Replied,Beantwortet
|
||
Report,Bericht
|
||
Report Builder,Report Builder
|
||
Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Report Builder-Berichte werden direkt vom Report Builder verwaltet. Nichts zu tun.
|
||
Report Date,Report Date
|
||
Report Hide,Ausblenden Bericht
|
||
Report Name,Report Name
|
||
Report Type,Melden Typ
|
||
Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
|
||
Reports,Reports
|
||
Reports to,Berichte an
|
||
Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Stellt die Zustände in einem Dokument und Veränderung zugewiesene Rolle des Staates erlaubt.
|
||
Reqd,Reqd
|
||
Reqd By Date,Reqd Nach Datum
|
||
Request Type,Art der Anfrage
|
||
Request for Information,Request for Information
|
||
Request for purchase.,Ankaufsgesuch.
|
||
Requested By,Angefordert von
|
||
Requested Items To Be Ordered,Erwünschte Artikel bestellt werden
|
||
Requested Items To Be Transferred,Erwünschte Objekte übertragen werden
|
||
Requests for items.,Anfragen für Einzelteile.
|
||
Required By,Erforderliche By
|
||
Required Date,Erforderlich Datum
|
||
Required Qty,Erwünschte Stückzahl
|
||
Required only for sample item.,Nur erforderlich für die Probe Element.
|
||
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.
|
||
Reseller,Wiederverkäufer
|
||
Reserved Quantity,Reserviert Menge
|
||
Reserved Warehouse,Warehouse Reserved
|
||
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager
|
||
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt
|
||
Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum
|
||
Resolution,Auflösung
|
||
Resolution Date,Resolution Datum
|
||
Resolution Details,Auflösung Einzelheiten
|
||
Resolved By,Gelöst von
|
||
Restrict IP,Beschränken IP
|
||
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Beschränken Sie Benutzer aus dieser IP-Adresse nur. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit einem Komma hinzugefügt werden. Nimmt auch Teil einer IP-Adressen wie (111.111.111)
|
||
Restricting By User,Durch Einschränken von Benutzerrechten
|
||
Retail,Einzelhandel
|
||
Retailer,Einzelhändler
|
||
Review Date,Bewerten Datum
|
||
Rgt,Rgt
|
||
Right,Rechts
|
||
Role,Rolle
|
||
Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
|
||
Role Name,Rolle Name
|
||
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."
|
||
Roles,Rollen
|
||
Roles Assigned,Assigned Roles
|
||
Roles Assigned To User,Zugewiesenen Rollen Benutzer
|
||
Roles HTML,Rollen HTML
|
||
Root ,Wurzel
|
||
Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
|
||
Rounded Total,Abgerundete insgesamt
|
||
Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
|
||
Row,Reihe
|
||
Row ,Reihe
|
||
Row #,Zeile #
|
||
Row # ,Zeile #
|
||
Rules defining transition of state in the workflow.,Regeln definieren Zustandsübergang im Workflow.
|
||
"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regeln für die Staaten sind Übergänge, wie neben Staat und welche Rolle darf Staates usw. ändern"
|
||
Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
|
||
SLE Exists,SLE Exists
|
||
SMS,SMS
|
||
SMS Center,SMS Center
|
||
SMS Control,SMS Control
|
||
SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
|
||
SMS Log,SMS Log
|
||
SMS Parameter,SMS Parameter
|
||
SMS Parameters,SMS-Parameter
|
||
SMS Sender Name,SMS Absender Name
|
||
SMS Settings,SMS-Einstellungen
|
||
SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
|
||
SO,SO
|
||
SO Date,SO Datum
|
||
SO Pending Qty,SO Pending Menge
|
||
SO/10-11/,SO/10-11 /
|
||
SO1112,SO1112
|
||
SQTN,SQTN
|
||
STE,STE
|
||
SUP,SUP
|
||
SUPP,SUPP
|
||
SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
|
||
Salary,Gehalt
|
||
Salary Information,Angaben über den Lohn
|
||
Salary Manager,Manager Gehalt
|
||
Salary Mode,Gehalt Modus
|
||
Salary Slip,Gehaltsabrechnung
|
||
Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch
|
||
Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung
|
||
Salary Structure,Gehaltsstruktur
|
||
Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
|
||
Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur
|
||
Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur
|
||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.
|
||
Salary components.,Gehaltsbestandteile.
|
||
Sales,Vertrieb
|
||
Sales Analytics,Sales Analytics
|
||
Sales BOM,Vertrieb BOM
|
||
Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe
|
||
Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition
|
||
Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen
|
||
Sales Common,Vertrieb Gemeinsame
|
||
Sales Details,Sales Details
|
||
Sales Discounts,Sales Rabatte
|
||
Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen
|
||
Sales Extras,Verkauf Extras
|
||
Sales Invoice,Sales Invoice
|
||
Sales Invoice Advance,Sales Invoice Geleistete
|
||
Sales Invoice Item,Sales Invoice Artikel
|
||
Sales Invoice Items,Sales Invoice Artikel
|
||
Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht
|
||
Sales Invoice No,Sales Invoice In
|
||
Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends
|
||
Sales Order,Sales Order
|
||
Sales Order Date,Sales Order Datum
|
||
Sales Order Item,Auftragsposition
|
||
Sales Order Items,Kundenauftragspositionen
|
||
Sales Order Message,Sales Order Nachricht
|
||
Sales Order No,In Sales Order
|
||
Sales Order Required,Sales Order erforderlich
|
||
Sales Order Trend,Sales Order Trend
|
||
Sales Partner,Vertriebspartner
|
||
Sales Partner Name,Sales Partner Name
|
||
Sales Partner Target,Partner Sales Target
|
||
Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission
|
||
Sales Person,Sales Person
|
||
Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
|
||
Sales Person Name,Sales Person Vorname
|
||
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
|
||
Sales Person Targets,Sales Person Targets
|
||
Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung
|
||
Sales Register,Verkäufe registrieren
|
||
Sales Return,Umsatzrendite
|
||
Sales Taxes and Charges,Vertrieb Steuern und Abgaben
|
||
Sales Taxes and Charges Master,Vertrieb Steuern und Abgaben Meister
|
||
Sales Team,Sales Team
|
||
Sales Team Details,Sales Team Details
|
||
Sales Team1,Vertrieb Team1
|
||
Sales and Purchase,Verkauf und Kauf
|
||
Sales campaigns,Sales-Kampagnen
|
||
Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele
|
||
Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.
|
||
Sales territories.,Vertriebsgebieten.
|
||
Salutation,Gruß
|
||
Same file has already been attached to the record,Gleiche Datei bereits auf den Rekordwert angebracht
|
||
Sample Size,Stichprobenumfang
|
||
Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
|
||
Saturday,Samstag
|
||
Save,Sparen
|
||
Schedule,Planen
|
||
Schedule Details,Termine Details
|
||
Scheduled,Geplant
|
||
Scheduled Confirmation Date,Voraussichtlicher Bestätigung
|
||
Scheduled Date,Voraussichtlicher
|
||
Scheduler Log,Scheduler Log
|
||
School/University,Schule / Universität
|
||
Score (0-5),Score (0-5)
|
||
Score Earned,Ergebnis Bekommen
|
||
Scrap %,Scrap%
|
||
Script,Skript
|
||
Script Report,Script melden
|
||
Script Type,Script Type
|
||
Script to attach to all web pages.,Script auf alle Webseiten zu befestigen.
|
||
Search,Suchen
|
||
Search Fields,Search Fields
|
||
Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
|
||
Section Break,Section Break
|
||
Security Settings,Security Settings
|
||
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe "Rate Of Materials Based On" in der Kalkulation Abschnitt
|
||
Select,Wählen
|
||
"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Wählen Sie ""Ja"" für - Zulieferer Artikel"
|
||
"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt ist es, an den Kunden gesendet oder empfangen werden vom Lieferanten auf die Probe. Lieferscheine und Kaufbelege werden aktualisiert Lagerbestände, aber es wird auf der Rechnung vor diesem Element sein."
|
||
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
|
||
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
|
||
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
|
||
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
|
||
Select All,Alles auswählen
|
||
Select Attachments,Wählen Sie Attachments
|
||
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
|
||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
|
||
Select Customer,Wählen Sie Kunde
|
||
Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest
|
||
Select DocType,Wählen DocType
|
||
Select Document Type,Wählen Sie Document Type
|
||
Select Document Type or Role to start.,Wählen Sie Dokumenttyp oder Rolle zu beginnen.
|
||
Select Items,Elemente auswählen
|
||
Select PR,Select PR
|
||
Select Print Format,Wählen Sie Print Format
|
||
Select Print Heading,Wählen Sie Drucken Überschrift
|
||
Select Report Name,Wählen Sie Report Name
|
||
Select Role,Wählen Sie Rolle
|
||
Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
|
||
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
|
||
Select Terms and Conditions,Wählen AGB
|
||
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
|
||
Select Transaction,Wählen Sie Transaction
|
||
Select Type,Typ wählen
|
||
Select User or Property to start.,Wählen Sie Benutzer-oder Property zu starten.
|
||
Select a Banner Image first.,Wählen Sie ein Banner Bild zuerst.
|
||
Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
|
||
Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Wählen Sie ein Bild von ca. 150px Breite mit einem transparenten Hintergrund für beste Ergebnisse.
|
||
Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
|
||
Select dates to create a new ,"Wählen Sie ihre Reisedaten, um eine neue zu erstellen"
|
||
Select name of Customer to whom project belongs,"Wählen Sie den Namen des Kunden, dem gehört Projekts"
|
||
Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
|
||
Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
|
||
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
|
||
Select the currency in which price list is maintained,"Wählen Sie die Währung, in der Preisliste wird beibehalten"
|
||
Select the label after which you want to insert new field.,"Wählen Sie die Bezeichnung, die Sie nach dem Einfügen neuer Bereich."
|
||
Select the period when the invoice will be generated automatically,Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
|
||
"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Wählen Sie die Preisliste in der ""Preisliste"" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der ""Item"" Master vorgegeben ziehen."
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben"
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben."
|
||
Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten"
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen."
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein"
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen."
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen."
|
||
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wählen Sie ""Ja"" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben."
|
||
Selling,Verkauf
|
||
Selling Settings,Verkauf Einstellungen
|
||
Send,Senden
|
||
Send Autoreply,Senden Autoreply
|
||
Send Email,E-Mail senden
|
||
Send From,Senden Von
|
||
Send Invite Email,Senden Sie E-Mail einladen
|
||
Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie
|
||
Send Notifications To,Benachrichtigungen an
|
||
Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang
|
||
Send SMS,Senden Sie eine SMS
|
||
Send To,Send To
|
||
Send To Type,Send To Geben
|
||
Send an email reminder in the morning,Senden Sie eine E-Mail-Erinnerung in den Morgen
|
||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
|
||
Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
|
||
Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
|
||
Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
|
||
Sender,Absender
|
||
Sender Name,Absender Name
|
||
"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Newsletter versenden ist nicht für Trial Nutzer erlaubt, auf \ Prevent Missbrauch dieser Funktion."
|
||
Sent Mail,Gesendete E-Mails
|
||
Sent On,Sent On
|
||
Sent Quotation,Gesendete Quotation
|
||
Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
|
||
Serial No,Serial In
|
||
Serial No Details,Serial No Einzelheiten
|
||
Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall
|
||
Serial No Status,Serielle In-Status
|
||
Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt
|
||
Serialized Item: ',Serialisiert Item '
|
||
Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion
|
||
Server,Server
|
||
Service Address,Service Adresse
|
||
Services,Dienstleistungen
|
||
Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
|
||
Session Expires in (time),Läuft in Session (Zeit)
|
||
Session Expiry,Session Verfall
|
||
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
|
||
Set Banner from Image,Set Banner von Image
|
||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
|
||
Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."
|
||
Set New Password,Set New Password
|
||
Set Value,Wert festlegen
|
||
"Set a new password and ""Save""","Stellen Sie das neue Kennwort und ""Speichern"""
|
||
Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
|
||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
|
||
"Set your background color, font and image (tiled)","Stellen Sie Ihre Hintergrundfarbe, Schrift und Bild (Kachel)"
|
||
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."
|
||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
|
||
Settings,Einstellungen
|
||
Settings for About Us Page.,Einstellungen für Über uns Seite.
|
||
Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
|
||
Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module
|
||
Settings for Contact Us Page,Einstellungen für Kontakt Seite
|
||
Settings for Contact Us Page.,Einstellungen für Kontakt-Seite.
|
||
Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module
|
||
Settings for the About Us Page,Einstellungen für die Über uns Seite
|
||
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"
|
||
Setup,Setup
|
||
Setup Control,Setup Control
|
||
Setup Series,Setup-Series
|
||
Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.
|
||
Setup of fonts and background.,Setup von Schriftarten und Hintergrund.
|
||
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Setup der oberen Navigationsleiste, Fußzeile und Logo."
|
||
Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
|
||
Share,Teilen
|
||
Share With,Anziehen
|
||
Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
|
||
Shipping,Schifffahrt
|
||
Shipping Account,Liefer-Konto
|
||
Shipping Address,Versandadresse
|
||
Shipping Address Name,Liefer-Adresse Name
|
||
Shipping Amount,Liefer-Betrag
|
||
Shipping Rule,Liefer-Regel
|
||
Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition
|
||
Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB
|
||
Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
|
||
Shipping Rules,Liefer-Regeln
|
||
Shop,Im Shop
|
||
Shopping Cart,Einkaufswagen
|
||
Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste
|
||
Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten
|
||
Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen
|
||
Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule
|
||
Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
|
||
Short Bio,Kurzbiografie
|
||
Short Name,Kurzer Name
|
||
Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
|
||
Shortcut,Abkürzung
|
||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
|
||
Show Details,Details anzeigen
|
||
Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
|
||
Show Print First,Erste Show Print
|
||
Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite
|
||
Show in Website,Zeigen Sie im Website
|
||
Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
|
||
Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
|
||
Showing only for,Zeige nur für
|
||
Signature,Unterschrift
|
||
Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
|
||
Single,Single
|
||
Single Post (article).,Single Post (Artikel).
|
||
Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.
|
||
Sitemap Domain,Sitemap Domain
|
||
Slideshow,Slideshow
|
||
Slideshow Items,Slideshow Artikel
|
||
Slideshow Name,Slideshow Namen
|
||
Slideshow like display for the website,Slideshow wie Display für die Website
|
||
Small Text,Kleiner Text
|
||
Solid background color (default light gray),Einfarbigen Hintergrund (Standard lichtgrau)
|
||
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen."
|
||
Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
|
||
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Sorry! Wir können nur bis zu 100 Zeilen für Stock Reconciliation ermöglichen.
|
||
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."
|
||
Sorry. Companies cannot be merged,Entschuldigung. Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
|
||
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Entschuldigung. Seriennummern können nicht zusammengeführt werden
|
||
Sort By,Sortieren nach
|
||
Source,Quelle
|
||
Source Warehouse,Quelle Warehouse
|
||
Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
|
||
Source of th,Quelle th
|
||
"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Quelle der Leitung. Wenn über die Kampagne, wählen Sie ""Kampagne"""
|
||
Spartan,Spartan
|
||
Special Page Settings,Spezielle Einstellungen Seite
|
||
Specification Details,Ausschreibungstexte
|
||
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"
|
||
Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
|
||
Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
|
||
Standard,Standard
|
||
Standard Rate,Standardpreis
|
||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","1: Standard Bedingungen, können Umsatz und Purchases.Examples hinzugefügt werden. Gültigkeit der offer.1. Zahlungsbedingungen (im voraus auf Credit, einem Teil Voraus etc) .1. Was ist extra (oder zu Lasten des Kunden) .1. Sicherheit / Nutzung warning.1. Garantie, wenn any.1. Gibt Policy.1. AGB Versand, wenn applicable.1. Möglichkeiten zu erörtern, Streitigkeiten, Schadenersatz, Haftung, etc.1. Adress-und Kontaktdaten Ihres Unternehmens."
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Kauf-Transaktionen angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Kosten Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird die Standard-Steuersatz für alle ** Artikel ** . Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für: In diesem Bereich können Sie festlegen, ob die Steuer / Gebühr ist nur für die Bewertung (nicht ein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die gesamte (nicht erhöhen den Wert der Position) oder für both.10. Hinzufügen oder abziehen: Ob Sie zum Hinzufügen oder entrichtete Mehrwertsteuer abziehen wollen."
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Verkaufsvorgänge angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Aufwendungen / Erträge Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird der Steuersatz für alle ** Artikel werden **. Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Wird diese Steuer in Basic Rate enthalten: Wenn Sie diese Option, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unterhalb des Artikels Tabelle dargestellt werden, wird aber in der Basic Rate in Ihrem Hauptsache Tabelle aufgenommen. Dies ist nützlich, wenn Sie geben einen Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) Preise für die Kunden wollen."
|
||
Start Date,Startdatum
|
||
Start Report For,Starten des Berichts für
|
||
Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
|
||
Starts on,Beginnt am
|
||
Startup,Startup
|
||
State,Zustand
|
||
States,Staaten
|
||
Static Parameters,Statische Parameter
|
||
Status,Status
|
||
Status must be one of ,Der Status muss einer sein
|
||
Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte
|
||
Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
|
||
Stock,Lager
|
||
Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto
|
||
Stock Adjustment Cost Center,Auf die Anpassung der Kostenstellenrechnung
|
||
Stock Ageing,Lager Ageing
|
||
Stock Analytics,Lager Analytics
|
||
Stock Balance,Bestandsliste
|
||
Stock Entry,Lager Eintrag
|
||
Stock Entry Detail,Lager Eintrag Details
|
||
Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren
|
||
Stock In Hand Account,Vorrat in der Hand Konto
|
||
Stock Ledger,Lager Ledger
|
||
Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag
|
||
Stock Level,Stock Level
|
||
Stock Qty,Lieferbar Menge
|
||
Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)
|
||
Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"
|
||
Stock Reconciliation,Lager Versöhnung
|
||
Stock Reconciliation file not uploaded,Lager Versöhnung Datei nicht hochgeladen
|
||
Stock Settings,Auf Einstellungen
|
||
Stock UOM,Lager UOM
|
||
Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm
|
||
Stock Uom,Lager ME
|
||
Stock Value,Bestandswert
|
||
Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz
|
||
Stop,Stoppen
|
||
Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
|
||
Stopped,Gestoppt
|
||
Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
|
||
Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.
|
||
Style,Stil
|
||
Style Settings,Style Einstellungen
|
||
"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Stil repräsentiert die Farbe der Schaltfläche: Success - Grün, Gefahr - Rot, Inverse - Schwarz, Primary - Dunkelblau, Info - Light Blue, Warnung - Orange"
|
||
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
|
||
Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-Domain durch erpnext.com vorgesehen
|
||
Subcontract,Vergeben
|
||
Subdomain,Subdomain
|
||
Subject,Thema
|
||
Submit,Einreichen
|
||
Submit Salary Slip,Senden Gehaltsabrechnung
|
||
Submit all salary slips for the above selected criteria,Reichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
|
||
Submitted,Eingereicht
|
||
Submitted Record cannot be deleted,Eingereicht Datensatz kann nicht gelöscht werden
|
||
Subsidiary,Tochtergesellschaft
|
||
Success,Erfolg
|
||
Successful: ,Erfolgreich:
|
||
Suggestion,Vorschlag
|
||
Suggestions,Vorschläge
|
||
Sunday,Sonntag
|
||
Supplier,Lieferant
|
||
Supplier (Payable) Account,Lieferant (zahlbar) Konto
|
||
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
|
||
Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter
|
||
Supplier Address,Lieferant Adresse
|
||
Supplier Details,Supplier Details
|
||
Supplier Intro,Lieferant Intro
|
||
Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnung Datum
|
||
Supplier Invoice No,Lieferant Rechnung Nr.
|
||
Supplier Name,Name des Anbieters
|
||
Supplier Naming By,Lieferant Benennen von
|
||
Supplier Part Number,Lieferant Teilenummer
|
||
Supplier Quotation,Lieferant Angebot
|
||
Supplier Quotation Item,Lieferant Angebotsposition
|
||
Supplier Reference,Lieferant Reference
|
||
Supplier Shipment Date,Lieferant Warensendung Datum
|
||
Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine
|
||
Supplier Type,Lieferant Typ
|
||
Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse
|
||
Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
|
||
Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.
|
||
Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.
|
||
Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
|
||
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
|
||
Supplier's currency,Lieferant Währung
|
||
Support,Unterstützen
|
||
Support Analytics,Unterstützung Analytics
|
||
Support Email,Unterstützung per E-Mail
|
||
Support Email Id,Unterstützt E-Mail-Id
|
||
Support Password,Support Passwort
|
||
Support Ticket,Support Ticket
|
||
Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
|
||
Symbol,Symbol
|
||
Sync Inbox,Sync Posteingang
|
||
Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
|
||
Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
|
||
Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
|
||
System,System
|
||
System Defaults,System Defaults
|
||
System Settings,Systemeinstellungen
|
||
System User,System User
|
||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
|
||
System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
|
||
System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
|
||
TL-,TL-
|
||
TLB-,TLB-
|
||
Table,Tabelle
|
||
Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
|
||
Tag,Anhänger
|
||
Tag Name,Tag Name
|
||
Tags,Tags
|
||
Tahoma,Tahoma
|
||
Target,Ziel
|
||
Target Amount,Zielbetrag
|
||
Target Detail,Ziel Detailansicht
|
||
Target Details,Zieldetails
|
||
Target Details1,Ziel Details1
|
||
Target Distribution,Target Distribution
|
||
Target Qty,Ziel Menge
|
||
Target Warehouse,Ziel Warehouse
|
||
Task,Aufgabe
|
||
Task Details,Task Details
|
||
Tax,Steuer
|
||
Tax Calculation,Steuerberechnung
|
||
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"MwSt. Kategorie kann nicht "Bewertungstag" oder "Bewertung und Total 'sein, da alle Artikel nicht auf Lager gehalten werden"
|
||
Tax Master,Tax Meister
|
||
Tax Rate,Tax Rate
|
||
Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf
|
||
Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb
|
||
Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
|
||
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,MwSt. Detailtabelle holte aus Artikelstammdaten als String und in diesem field.Used für Steuern und Abgaben
|
||
Taxable,Steuerpflichtig
|
||
Taxes,Steuern
|
||
Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
|
||
Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am
|
||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
|
||
Taxes and Charges Calculation,Steuern und Gebühren Berechnung
|
||
Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren Abgezogen
|
||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
|
||
Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt
|
||
Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
|
||
Taxes and Charges1,Steuern und Kosten1
|
||
Team Members,Teammitglieder
|
||
Team Members Heading,Teammitglieder Überschrift
|
||
Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
|
||
Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
|
||
Term Details,Begriff Einzelheiten
|
||
Terms and Conditions,AGB
|
||
Terms and Conditions Content,AGB Inhalt
|
||
Terms and Conditions Details,AGB Einzelheiten
|
||
Terms and Conditions Template,AGB Template
|
||
Terms and Conditions1,Allgemeine Bedingungen1
|
||
Territory,Gebiet
|
||
Territory Manager,Territory Manager
|
||
Territory Name,Territory Namen
|
||
Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
|
||
Territory Targets,Territory Targets
|
||
Test,Test
|
||
Test Email Id,Test Email Id
|
||
Test Runner,Test Runner
|
||
Test the Newsletter,Testen Sie den Newsletter
|
||
Text,Text
|
||
Text Align,Text ausrichten
|
||
Text Editor,Text Editor
|
||
"The ""Web Page"" that is the website home page","Die ""Web Page"", die Homepage der Website ist"
|
||
The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt werden"
|
||
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"""
|
||
The date at which current entry is made in system.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird."
|
||
The date at which current entry will get or has actually executed.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tatsächlich ausgeführt."
|
||
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Der Tag, an dem nächsten Rechnung generiert werden. Es basiert auf einzureichen generiert."
|
||
The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"
|
||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
|
||
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
|
||
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
|
||
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,"Der Name Ihrer Firma / Website, wie Sie auf Titelleiste des Browsers angezeigt werden soll. Alle Seiten werden diese als Präfix für den Titel haben."
|
||
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)
|
||
The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
|
||
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
|
||
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Das System bietet vordefinierte Rollen, aber Sie können <a href='#List/Role'> neue Rollen </ a>, um feinere Berechtigungen festlegen"
|
||
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
|
||
Then By (optional),Dann nach (optional)
|
||
These properties are Link Type fields from all Documents.,Diese Eigenschaften sind Link-Typ Felder aus allen Dokumenten.
|
||
"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Diese Eigenschaften können auch verwendet werden, um 'assign' ein bestimmtes Dokument, dessen Eigenschaft übereinstimmt mit der Benutzer-Eigenschaft auf einen Benutzer werden. Dies kann mit dem <a href='#permission-manager'> Permission Manager </ a> werden"
|
||
These properties will appear as values in forms that contain them.,"Diese Eigenschaften werden als Werte in Formen, die sie enthalten, erscheinen."
|
||
These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,"Diese Werte werden automatisch in Transaktionen aktualisiert werden und wird auch nützlich sein, um Berechtigungen für diesen Benutzer auf Transaktionen mit diesen Werten zu beschränken."
|
||
This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Diese Preisliste wird als Standard für alle Kunden unter dieser Gruppe ausgewählt werden.
|
||
This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
|
||
This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
|
||
This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit
|
||
This account will be used to maintain value of available stock,Dieses Konto wird auf den Wert der verfügbaren Bestand zu halten
|
||
This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Diese Währung wird in Kauf Transaktionen dieser Lieferanten bekommen geholt
|
||
This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Diese Währung wird in Sales Transaktionen dieser Kunden erhalten geholt
|
||
"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Diese Funktion ist für das Zusammenführen von doppelten Lagern. Es werden alle Links dieses Lager durch warehouse "Into Merge" zu ersetzen. Nach dem Zusammenführen löschen Sie dieses Warehouse, da Lagerbestände für dieses Lager wird gleich Null sein."
|
||
This feature is only applicable to self hosted instances,Diese Funktion ist nur für selbst gehostete Instanzen
|
||
This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,"Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn der Feldname hier definierten Wert hat oder die Regeln wahr sind (Beispiele): <br> myfieldeval: doc.myfield == 'My Value' <br> eval: doc.age> 18"
|
||
This goes above the slideshow.,Dies geht über die Diashow.
|
||
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
|
||
This is an auto generated Material Request.,Dies ist eine automatische generierte Werkstoff anfordern.
|
||
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
|
||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
|
||
This message goes away after you create your first customer.,"Diese Meldung geht weg, nachdem Sie Ihre ersten Kunden zu schaffen."
|
||
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."
|
||
This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
|
||
Thread HTML,Themen HTML
|
||
Thursday,Donnerstag
|
||
Time,Zeit
|
||
Time Log,Log Zeit
|
||
Time Log Batch,Zeit Log Batch
|
||
Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht
|
||
Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails
|
||
Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss "vorgelegt" werden
|
||
Time Log Status must be Submitted.,Zeit Log-Status vorzulegen.
|
||
Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.
|
||
Time Log is not billable,Log Zeit ist nicht abrechenbar
|
||
Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status 'Änderung'
|
||
Time Zone,Zeitzone
|
||
Time Zones,Time Zones
|
||
Time and Budget,Zeit und Budget
|
||
Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"
|
||
Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"
|
||
Title,Titel
|
||
Title / headline of your page,Titel / Überschrift Ihrer Seite
|
||
Title Case,Titel Case
|
||
Title Prefix,Title Prefix
|
||
To,Auf
|
||
To Currency,Um Währung
|
||
To Date,To Date
|
||
To Discuss,Zu diskutieren
|
||
To Do,To Do
|
||
To Do List,To Do List
|
||
To PR Date,Um PR Datum
|
||
To Package No.,Um Nr. Paket
|
||
To Reply,Um Antworten
|
||
To Time,Um Zeit
|
||
To Value,To Value
|
||
To Warehouse,Um Warehouse
|
||
"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Um einen Tag hinzuzufügen, öffnen Sie das Dokument und klicken Sie auf ""Add Tag"" in der Seitenleiste"
|
||
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."
|
||
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."
|
||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."
|
||
To enable <b>Point of Sale</b> features,Zum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen
|
||
To enable more currencies go to Setup > Currency,Um weitere Währungen ermöglichen weiter zu> Währung einrichten
|
||
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Um Elemente wieder zu holen, auf 'Get Items' Taste \ oder aktualisieren Sie die Menge manuell auf."
|
||
"To format columns, give column labels in the query.","Um Spalten zu formatieren, geben Spaltenbeschriftungen in der Abfrage."
|
||
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Um weiter einschränken Berechtigungen für bestimmte Werte in einem Dokument basiert, verwenden Sie die 'Bedingung' Einstellungen."
|
||
To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
|
||
To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series
|
||
To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die ihnen ausdrücklich zugeordnet beschränken"
|
||
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die nur selbst erstellte sind zu beschränken."
|
||
"To set reorder level, item must be Purchase Item","Um Meldebestand, muss Einzelteil Kaufsache sein"
|
||
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Benutzerrollen, nur um <a gehen href='#List/Profile'> Setup> Benutzer </ a> und klicken Sie auf den Benutzer Rollen zuweisen."
|
||
To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
|
||
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in den folgenden Dokumenten zu verfolgen <br> Lieferschein, Enuiry, Material anfordern, Artikel, Bestellung, Kauf Voucher, Käufer Receipt, Angebot, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No"
|
||
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Um Artikel in Vertrieb und Einkauf Dokumente auf ihrem Werknummern Basis zu verfolgen. Dies wird auch verwendet, um Details zum Thema Gewährleistung des Produktes zu verfolgen."
|
||
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>
|
||
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."
|
||
ToDo,ToDo
|
||
Tools,Werkzeuge
|
||
Top,Spitze
|
||
Top Bar,Top Bar
|
||
Top Bar Background,Top Bar Hintergrund
|
||
Top Bar Item,Top Bar Artikel
|
||
Top Bar Items,Top Bar Artikel
|
||
Top Bar Text,Top Bar Text
|
||
Top Bar text and background is same color. Please change.,Top Bar Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
|
||
Total,Gesamt
|
||
Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
|
||
Total Advance,Insgesamt Geleistete
|
||
Total Amount,Gesamtbetrag
|
||
Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag
|
||
Total Amount in Words,Insgesamt Betrag in Worten
|
||
Total Billing This Year: ,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
|
||
Total Claimed Amount,Insgesamt geforderten Betrag
|
||
Total Commission,Gesamt Kommission
|
||
Total Cost,Total Cost
|
||
Total Credit,Insgesamt Kredit
|
||
Total Debit,Insgesamt Debit
|
||
Total Deduction,Insgesamt Abzug
|
||
Total Earning,Insgesamt Earning
|
||
Total Experience,Total Experience
|
||
Total Hours,Gesamtstunden
|
||
Total Hours (Expected),Total Hours (Erwartete)
|
||
Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag
|
||
Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage
|
||
Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated
|
||
Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten
|
||
Total Points,Total Points
|
||
Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten
|
||
Total SMS Sent,Insgesamt SMS gesendet
|
||
Total Sanctioned Amount,Insgesamt Sanctioned Betrag
|
||
Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
|
||
Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)
|
||
Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben
|
||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
|
||
Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat
|
||
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
|
||
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
|
||
Total in words,Total in Worten
|
||
Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
|
||
Totals,Totals
|
||
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
|
||
Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
|
||
Track this Sales Invoice against any Project,Verfolgen Sie diesen Sales Invoice gegen Projekt
|
||
Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
|
||
Transaction,Transaktion
|
||
Transaction Date,Transaction Datum
|
||
Transfer,Übertragen
|
||
Transition Rules,Übergangsregeln
|
||
Transporter Info,Transporter Info
|
||
Transporter Name,Transporter Namen
|
||
Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl
|
||
Trash Reason,Trash Reason
|
||
Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit
|
||
Trial Balance,Rohbilanz
|
||
Tuesday,Dienstag
|
||
Tweet will be shared via your user account (if specified),Tweet wird via E-Mail Account geteilt werden (falls angegeben)
|
||
Twitter Share,Twitter
|
||
Twitter Share via,Twitter teilen
|
||
Type,Typ
|
||
Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
|
||
Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.
|
||
"Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."
|
||
Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.
|
||
Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets
|
||
UOM,UOM
|
||
UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details
|
||
UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten
|
||
UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
|
||
UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
|
||
UOM Details,UOM Einzelheiten
|
||
UOM Name,UOM Namen
|
||
UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm
|
||
UPPER CASE,UPPER CASE
|
||
UPPERCASE,UPPERCASE
|
||
URL,URL
|
||
Unable to complete request: ,Kann Anforderung abzuschließen:
|
||
Under AMC,Unter AMC
|
||
Under Graduate,Unter Graduate
|
||
Under Warranty,Unter Garantie
|
||
Unit of Measure,Maßeinheit
|
||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
|
||
Units/Hour,Einheiten / Stunde
|
||
Units/Shifts,Units / Shifts
|
||
Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
|
||
Unpaid,Unbezahlte
|
||
Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
|
||
Unscheduled,Außerplanmäßig
|
||
Unsubscribed,Unsubscribed
|
||
Upcoming Events for Today,Die nächsten Termine für heute
|
||
Update,Aktualisieren
|
||
Update Clearance Date,Aktualisieren Restposten Datum
|
||
Update Field,Felder aktualisieren
|
||
Update PR,Update PR
|
||
Update Series,Update Series
|
||
Update Series Number,Update Series Number
|
||
Update Stock,Aktualisieren Lager
|
||
Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.
|
||
Update Value,Aktualisieren Wert
|
||
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"
|
||
Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
|
||
Update is in progress. This may take some time.,Update ist im Gange. Dies kann einige Zeit dauern.
|
||
Updated,Aktualisiert
|
||
Upload Attachment,Anhang hochladen
|
||
Upload Attendance,Hochladen Teilnahme
|
||
Upload Backups to Dropbox,Backups auf Dropbox hochladen
|
||
Upload Backups to Google Drive,Laden Sie Backups auf Google Drive
|
||
Upload HTML,Hochladen HTML
|
||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
|
||
Upload a file,Hochladen einer Datei
|
||
Upload and Import,Upload und Import
|
||
Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
|
||
Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
|
||
Uploading...,Uploading ...
|
||
Upper Income,Obere Income
|
||
Urgent,Dringend
|
||
Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
|
||
Use SSL,Verwenden Sie SSL
|
||
User,Benutzer
|
||
User Cannot Create,Benutzer kann sich nicht erstellen
|
||
User Cannot Search,Benutzer kann sich nicht durchsuchen
|
||
User ID,Benutzer-ID
|
||
User Image,User Image
|
||
User Name,User Name
|
||
User Remark,Benutzer Bemerkung
|
||
User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
|
||
User Tags,Nutzertags
|
||
User Type,User Type
|
||
User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
|
||
User not allowed entry in the Warehouse,Benutzer nicht erlaubt Eintrag in der Warehouse
|
||
User not allowed to delete.,"Benutzer nicht erlaubt, zu löschen."
|
||
UserRole,UserRole
|
||
Username,Benutzername
|
||
Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"
|
||
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle tun dürfen / ändern Verbuchung vor dem gefrorenen Datum
|
||
Utilities,Dienstprogramme
|
||
Utility,Nutzen
|
||
Valid For Territories,Gültig für Territories
|
||
Valid Upto,Gültig Bis
|
||
Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?
|
||
Valid for Territories,Gültig für Territories
|
||
Validate,Bestätigen
|
||
Valuation,Bewertung
|
||
Valuation Method,Valuation Method
|
||
Valuation Rate,Valuation bewerten
|
||
Valuation and Total,Bewertung und insgesamt
|
||
Value,Wert
|
||
Value missing for,Fehlender Wert für
|
||
Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum
|
||
Vehicle No,Kein Fahrzeug
|
||
Verdana,Verdana
|
||
Verified By,Verified By
|
||
Visit,Besuchen
|
||
Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
|
||
Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme
|
||
Voucher ID,Gutschein ID
|
||
Voucher Import Tool,Gutschein Import Tool
|
||
Voucher No,Gutschein Nein
|
||
Voucher Type,Gutschein Type
|
||
Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum
|
||
WIP Warehouse required before Submit,"WIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken"
|
||
Waiting for Customer,Warten auf Kunden
|
||
Walk In,Walk In
|
||
Warehouse,Lager
|
||
Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info
|
||
Warehouse Detail,Warehouse Details
|
||
Warehouse Name,Warehouse Namen
|
||
Warehouse User,Warehouse Benutzer
|
||
Warehouse Users,Warehouse-Benutzer
|
||
Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz
|
||
Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
|
||
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"
|
||
Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste
|
||
Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder
|
||
Warehouses,Gewerberäume
|
||
Warn,Warnen
|
||
Warning,Warnung
|
||
Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
|
||
Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten
|
||
Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
|
||
Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum
|
||
Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)
|
||
Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
|
||
Web Content,Web Content
|
||
Web Page,Web Page
|
||
Website,Webseite
|
||
Website Description,Website Beschreibung
|
||
Website Item Group,Website-Elementgruppe
|
||
Website Item Groups,Website Artikelgruppen
|
||
Website Overall Settings,Website Overall Einstellungen
|
||
Website Script,Website Script
|
||
Website Settings,Website-Einstellungen
|
||
Website Slideshow,Website Slideshow
|
||
Website Slideshow Item,Website Slideshow Artikel
|
||
Website User,Webseite User
|
||
Website Warehouse,Website Warehouse
|
||
Wednesday,Mittwoch
|
||
Weekly,Wöchentlich
|
||
Weekly Off,Wöchentliche Off
|
||
Weight UOM,Gewicht UOM
|
||
Weightage,Gewichtung
|
||
Weightage (%),Gewichtung (%)
|
||
Welcome,Willkommen
|
||
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."
|
||
"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Wenn Sie <b> Amend </ b> ein Dokument nach abbrechen und speichern Sie es, es wird eine neue Nummer, die eine Version der alten Nummer erhalten."
|
||
Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.
|
||
Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
|
||
Widowed,Verwitwet
|
||
Width,Breite
|
||
Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
|
||
Will be fetched from Customer,Wird vom Kunden abgeholt werden
|
||
Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
|
||
Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
|
||
Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
|
||
Will be used in url (usually first name).,Wird in url (in der Regel zuerst Name) verwendet werden.
|
||
With Operations,Mit Operations
|
||
Work Details,Werk Details
|
||
Work Done,Arbeit
|
||
Work In Progress,Work In Progress
|
||
Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
|
||
Workflow,Workflow
|
||
Workflow Action,Workflow-Aktion
|
||
Workflow Action Master,Workflow-Aktion Meister
|
||
Workflow Action Name,Workflow Aktion Name
|
||
Workflow Document State,Workflow Document Staat
|
||
Workflow Document States,Workflow Document Staaten
|
||
Workflow Name,Workflow-Name
|
||
Workflow State,Workflow-Status
|
||
Workflow State Field,Workflow State Field
|
||
Workflow State Name,Workflow State Name
|
||
Workflow Transition,Workflow Transition
|
||
Workflow Transitions,Workflow Transitions
|
||
Workflow state represents the current state of a document.,Workflow-Status repräsentiert den aktuellen Status eines Dokuments.
|
||
Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
|
||
Working,Arbeit
|
||
Workstation,Arbeitsplatz
|
||
Workstation Name,Name der Arbeitsstation
|
||
Write,Schreiben
|
||
Write Off Account,Write Off Konto
|
||
Write Off Amount,Write Off Betrag
|
||
Write Off Amount <=,Write Off Betrag <=
|
||
Write Off Based On,Write Off Based On
|
||
Write Off Cost Center,Write Off Kostenstellenrechnung
|
||
Write Off Outstanding Amount,Write Off ausstehenden Betrag
|
||
Write Off Voucher,Write Off Gutschein
|
||
Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,"Schreiben Sie eine Python-Datei im gleichen Ordner, in dem diese gespeichert oder Rückgabebelehrung Spalte und Ergebnis."
|
||
Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Schreiben Sie eine SELECT-Abfrage. Hinweis Ergebnis nicht ausgelagert (alle Daten in einem Rutsch gesendet).
|
||
Write sitemap.xml,Schreiben sitemap.xml
|
||
Write titles and introductions to your blog.,Schreiben Sie Titel und Einführungen in Ihrem Blog.
|
||
Writers Introduction,Writers Einführung
|
||
Wrong Template: Unable to find head row.,Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
|
||
Year,Jahr
|
||
Year Closed,Jahr geschlossen
|
||
Year Name,Jahr Name
|
||
Year Start Date,Jahr Startdatum
|
||
Year of Passing,Jahr der Übergabe
|
||
Yearly,Jährlich
|
||
Yes,Ja
|
||
Yesterday,Gestern
|
||
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor
|
||
You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
|
||
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
|
||
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice No \ Bitte geben Sie eine beliebige.
|
||
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,"Sie können verschiedene ""Eigenschaften"", um Benutzer auf Standardwerte gesetzt und gelten Erlaubnis Vorschriften über den Wert dieser Eigenschaften in verschiedenen Formen."
|
||
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Sie können durch Auswahl der Backup-Frequenz beginnen und \ Gewährung des Zugangs für die Synchronisation
|
||
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Sie können <a href='#Form/Customize Form'> Formular anpassen </ a> auf ein Niveau auf den Feldern eingestellt.
|
||
You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
|
||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
|
||
"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
|
||
Your letter head content,Ihr Briefkopf Inhalt
|
||
Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen"
|
||
Your sales person who will contact the lead in future,"Ihr Umsatz Person, die die Führung in der Zukunft an"
|
||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
|
||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag an die Spitze setzen
|
||
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"
|
||
[Error],[Error]
|
||
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Label]: [Feldtyp] / [Optionen]: [Breite]
|
||
add your own CSS (careful!),fügen Sie Ihre eigenen CSS (Vorsicht!)
|
||
adjust,einstellen
|
||
align-center,align-center
|
||
align-justify,Ausrichtung zu rechtfertigen
|
||
align-left,-links ausrichten
|
||
align-right,align-right
|
||
also be included in Item's rate,auch in Artikelbeschreibung inbegriffen sein
|
||
and,und
|
||
arrow-down,arrow-down
|
||
arrow-left,Pfeil-links
|
||
arrow-right,arrow-right
|
||
arrow-up,arrow-up
|
||
assigned by,zugewiesen durch
|
||
asterisk,Sternchen
|
||
backward,rückwärts
|
||
ban-circle,ban-Kreis
|
||
barcode,Strichcode
|
||
bell,Glocke
|
||
bold,fett
|
||
book,Buch
|
||
bookmark,Lesezeichen
|
||
briefcase,Aktentasche
|
||
bullhorn,Megafon
|
||
calendar,Kalender
|
||
camera,Kamera
|
||
cancel,kündigen
|
||
cannot be 0,nicht 0 sein kann
|
||
cannot be empty,darf nicht leer sein
|
||
cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100
|
||
cannot be included in Item's rate,kann nicht in der Artikelbeschreibung enthalten sein
|
||
"cannot have a URL, because it has child item(s)","kann nicht eine URL, weil es Kind item (s) hat"
|
||
cannot start with,kann nicht mit starten
|
||
certificate,Zertifikat
|
||
check,überprüfen
|
||
chevron-down,Chevron-down
|
||
chevron-left,Chevron-links
|
||
chevron-right,Chevron-Rechts
|
||
chevron-up,Chevron-up
|
||
circle-arrow-down,circle-arrow-down
|
||
circle-arrow-left,Kreis-Pfeil-links
|
||
circle-arrow-right,circle-arrow-right
|
||
circle-arrow-up,circle-arrow-up
|
||
cog,Zahn
|
||
comment,Kommentar
|
||
create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"erstellen ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ Link (Profile) und dann die 'Bedingung' Einstellungen, um das Feld der Erlaubnis der Regel abzubilden."
|
||
dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy
|
||
dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy
|
||
deactivate,deaktivieren
|
||
does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:
|
||
does not exist,nicht vorhanden
|
||
does not have role 'Leave Approver',keine Rolle 'Leave Approver'
|
||
does not match,stimmt nicht
|
||
download,Download
|
||
download-alt,Download-alt
|
||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
|
||
"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
|
||
edit,bearbeiten
|
||
eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
|
||
eject,auswerfen
|
||
english,Englisch
|
||
envelope,Umschlag
|
||
español,español
|
||
example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
|
||
example: http://help.erpnext.com,Beispiel: http://help.erpnext.com
|
||
exclamation-sign,Ausrufezeichen-Zeichen
|
||
eye-close,Auge-Schließ
|
||
eye-open,Augen öffnen
|
||
facetime-video,FaceTime-Video
|
||
fast-backward,Schnellrücklauf
|
||
fast-forward,Vorlauf
|
||
file,Datei
|
||
film,Film
|
||
filter,filtern
|
||
fire,Feuer
|
||
flag,Flagge
|
||
folder-close,Ordner-close
|
||
folder-open,Ordner öffnen
|
||
font,Schriftart
|
||
forward,vorwärts
|
||
français,français
|
||
fullscreen,Vollbild
|
||
gift,Geschenk
|
||
glass,Glas
|
||
globe,Globus
|
||
hand-down,Hand-down
|
||
hand-left,Hand-links
|
||
hand-right,Hand-Rechts
|
||
hand-up,Hand-up
|
||
has been entered atleast twice,wurde atleast zweimal eingegeben
|
||
have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium
|
||
have the same Barcode,haben den gleichen Barcode
|
||
hdd,hdd
|
||
headphones,Kopfhörer
|
||
heart,Herz
|
||
home,Zuhause
|
||
icon,icon
|
||
in,in
|
||
inbox,Posteingang
|
||
indent-left,Gedankenstrich links
|
||
indent-right,indent-Recht
|
||
info-sign,info-Zeichen
|
||
is a cancelled Item,ist ein gestempeltes
|
||
is linked in,in Zusammenhang
|
||
is not a Stock Item,ist kein Lagerartikel
|
||
is not allowed.,ist nicht erlaubt.
|
||
italic,kursiv
|
||
leaf,Blatt
|
||
lft,lft
|
||
list,Liste
|
||
list-alt,list-alt
|
||
lock,sperren
|
||
lowercase,Kleinbuchstaben
|
||
magnet,Magnet
|
||
map-marker,map-Marker
|
||
minus,minus
|
||
minus-sign,Minus-Zeichen
|
||
mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy
|
||
mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy
|
||
move,bewegen
|
||
music,Musik
|
||
must be one of,muss einer sein
|
||
nederlands,nederlands
|
||
not a purchase item,kein Kaufsache
|
||
not a sales item,kein Verkaufsartikel
|
||
not a service item.,nicht ein service Produkt.
|
||
not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
|
||
not in,nicht in
|
||
not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr
|
||
of,von
|
||
of type Link,vom Typ Link-
|
||
off,ab
|
||
ok,Ok
|
||
ok-circle,ok-Kreis
|
||
ok-sign,ok-Zeichen
|
||
old_parent,old_parent
|
||
or,oder
|
||
pause,Pause
|
||
pencil,Bleistift
|
||
picture,Bild
|
||
plane,Flugzeug
|
||
play,spielen
|
||
play-circle,play-Kreis
|
||
plus,plus
|
||
plus-sign,Plus-Zeichen
|
||
português,português
|
||
português brasileiro,português Brasileiro
|
||
print,drucken
|
||
qrcode,qrcode
|
||
question-sign,Frage-Zeichen
|
||
random,zufällig
|
||
reached its end of life on,erreichte Ende des Lebens auf
|
||
refresh,erfrischen
|
||
remove,entfernen
|
||
remove-circle,remove-Kreis
|
||
remove-sign,remove-Anmeldung
|
||
repeat,wiederholen
|
||
resize-full,resize-full
|
||
resize-horizontal,resize-horizontal
|
||
resize-small,resize-small
|
||
resize-vertical,resize-vertikalen
|
||
retweet,retweet
|
||
rgt,rgt
|
||
road,Straße
|
||
screenshot,Screenshot
|
||
search,Suche
|
||
share,Aktie
|
||
share-alt,Aktien-alt
|
||
shopping-cart,Shopping-cart
|
||
should be 100%,sollte 100% sein
|
||
signal,signalisieren
|
||
star,Stern
|
||
star-empty,star-empty
|
||
step-backward,Schritt-Rückwärts
|
||
step-forward,Schritt vorwärts
|
||
stop,stoppen
|
||
tag,Anhänger
|
||
tags,Tags
|
||
"target = ""_blank""","target = ""_blank"""
|
||
tasks,Aufgaben
|
||
text-height,text-Höhe
|
||
text-width,Text-width
|
||
th,th
|
||
th-large,th-groß
|
||
th-list,th-Liste
|
||
thumbs-down,Daumen runter
|
||
thumbs-up,Daumen hoch
|
||
time,Zeit
|
||
tint,Tönung
|
||
to,auf
|
||
"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"
|
||
trash,Müll
|
||
upload,laden
|
||
user,Benutzer
|
||
user_image_show,user_image_show
|
||
values and dates,Werte und Daten
|
||
volume-down,Volumen-down
|
||
volume-off,Volumen-off
|
||
volume-up,Volumen-up
|
||
warning-sign,Warn-Schild
|
||
website page link,Website-Link
|
||
which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
|
||
wrench,Schraubenschlüssel
|
||
yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd
|
||
zoom-in,zoom-in
|
||
zoom-out,zoom-out
|