brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
2014-05-23 10:29:37 +05:30

198 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2and year: e ano:
3" does not exists" Não existe
4% DeliveredEntregue %
5% Amount BilledValor faturado %
6% BilledFaturado %
7% Completed% Concluído
8% DeliveredEntregue %
9% InstalledInstalado %
10% ReceivedRecebido %
11% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
12% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
13% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
14% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
15% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
16% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
17%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s é obrigatória. Talvez recorde Câmbios não é criado para % ( from_currency ) s para% ( to_currency ) s
18'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
19'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
20'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
21'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
22'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
23'From Date' is required'From Date' é necessária
24'From Date' must be after 'To Date''De Data ' deve ser depois de ' To Date '
25'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
26'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificação endereços de email " não especificadas para fatura recorrentes
27'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Lucros e Perdas " tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada
28'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
29'To Date' is required' To Date ' é necessária
30'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Atualizar Estoque "para vendas Invoice {0} deve ser definido
31* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
321 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] Fração \ nPor exemplo
331. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
34<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Adicionar / Editar </ a>
35<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Adicionar / Editar </ a>
36<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Adicionar / Editar </ a>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
38A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
39A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
40A Product or ServiceUm produto ou serviço
41A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
42A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
43AMC Expiry DateData de Validade do CAM
44AbbrAbrev
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
46AboutSobre
47Above ValueAcima de Valor
48AbsentAusente
49Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
50AcceptedAceito
51Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceito Rejeitado + Qt deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
52Accepted QuantityQuantidade Aceita
53Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
54Accountconta
55Account BalanceSaldo em Conta
56Account Created: {0}Conta Criada : {0}
57Account DetailsDetalhes da Conta
58Account HeadConta
59Account NameNome da Conta
60Account TypeTipo de Conta
61Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conta para o depósito ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
62Account head {0} createdCabeça Conta {0} criado
63Account must be a balance sheet accountConta deve ser uma conta de balanço
64Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
65Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
66Account with existing transaction can not be deletedConta com a transação existente não pode ser excluído
67Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
68Account {0} cannot be a GroupConta {0} não pode ser um grupo
69Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
70Account {0} does not existConta {0} não existe
71Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Conta {0} foi inserido mais de uma vez para o ano fiscal {1}
72Account {0} is frozenConta {0} está congelado
73Account {0} is inactiveConta {0} está inativo
74Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
75Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via \ \ n Stock Transações
76Accountantcontador
77AccountingContabilidade
78Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha , chamado
79Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
80Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
81AccountsContas
82Accounts BrowserContas Navegador
83Accounts Frozen UptoContas congeladas até
84Accounts PayableContas a Pagar
85Accounts ReceivableContas a Receber
86Accounts SettingsConfigurações de contas
87ActiveAtivo
88Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
89ActivityAtividade
90Activity LogLog de Atividade
91Activity Log:Activity Log :
92Activity TypeTipo da Atividade
93ActualReal
94Actual BudgetOrçamento Real
95Actual Completion DateData de Conclusão Real
96Actual DateData Real
97Actual End DateData Final Real
98Actual Invoice DateActual Data da Fatura
99Actual Posting DateActual Data lançamento
100Actual QtyQtde Real
101Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
102Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
103Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
104Actual QuantityQuantidade Real
105Actual Start DateData de Início Real
106AddAdicionar
107Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
108Add ChildAdicionar Criança
109Add Serial NoAdicionar Serial No
110Add TaxesAdicionar Impostos
111Add Taxes and ChargesAdicionar Impostos e Taxas
112Add or DeductAdicionar ou Deduzir
113Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
114Add to CartAdicionar ao carrinho
115Add to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
116Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
117AddressEndereço
118Address & ContactAddress &amp; Contact
119Address & ContactsEndereço e Contatos
120Address DescDescrição do Endereço
121Address DetailsDetalhes do Endereço
122Address HTMLEndereço HTML
123Address Line 1Endereço Linha 1
124Address Line 2Endereço Linha 2
125Address TitleTítulo do Endereço
126Address Title is mandatory.Endereço de título é obrigatório.
127Address TypeTipo de Endereço
128Address master.Mestre de endereços.
129Administrative Expensesdespesas administrativas
130Administrative OfficerDiretor Administrativo
131Advance AmountQuantidade Antecipada
132Advance amountValor do adiantamento
133AdvancesAvanços
134AdvertisementAnúncio
135Advertisingpublicidade
136Aerospaceaeroespaço
137After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
138AgainstContra
139Against AccountContra Conta
140Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} {1} datado
141Against DocnameContra Docname
142Against DoctypeContra Doctype
143Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
144Against Document NoContra Documento nº
145Against Entriescontra Entradas
146Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
147Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
148Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
149Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContra Jornal Vale {0} não tem {1} entrada incomparável
150Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
151Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
152Against Sales OrderContra Ordem de Vendas
153Against VoucherContra Comprovante
154Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
155Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado em
156Ageing Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
157Ageing date is mandatory for opening entryData Envelhecer é obrigatória para a abertura de entrada
158AgentAgente
159Aging DateData de Envelhecimento
160Aging Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
161Agricultureagricultura
162Airlinecompanhia aérea
163All Addresses.Todos os Endereços.
164All ContactTodo Contato
165All Contacts.Todos os contatos.
166All Customer ContactTodo Contato do Cliente
167All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
168All DayDia de Todos os
169All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
170All Item GroupsTodos os grupos de itens
171All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
172All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
173All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
174All Sales PersonTodos os Vendedores
175All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
176All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
177All TerritoriesTodos os Territórios
178All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todas as exportações campos relacionados, como moeda, taxa de conversão , a exportação total, a exportação total etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Vendas fatura , Ordem de vendas etc
179All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados, como moeda , taxa de conversão total de importação , importação total etc estão disponíveis no Recibo de compra , fornecedor de cotação , factura de compra , ordem de compra , etc
180All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
181All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção .
182All these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
183AllocateAlocar
184Allocate Amount AutomaticallyAlocar o valor automaticamente
185Allocate leaves for a period.Alocar folhas por um período .
186Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
187Allocated AmountMontante alocado
188Allocated BudgetOrçamento alocado
189Allocated amountMontante alocado
190Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
191Allocated amount can not greater than unadusted amountMontante atribuído não pode superior à quantia unadusted
192Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
193Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermitir Lista de Materiais deve ser "sim" . Porque uma ou várias listas de materiais ativos presentes para este item
194Allow Childrenpermitir que as crianças
195Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
196Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
197Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
198Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
199Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
200Allow UserPermitir que o usuário
201Allow UsersPermitir que os usuários
202Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
203Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
204Allowance PercentPercentual de tolerância
205Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Provisão para over- entrega / sobre- faturamento cruzou para item {0}
206Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DatePermitidos Papel para editar entradas Antes Congelado Data
207Amended FromCorrigido De
208AmountQuantidade
209Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
210Amount <=Quantidade &lt;=
211Amount >=Quantidade&gt; =
212Amount to BillElevar-se a Bill
213An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
214An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
215An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
216Analystanalista
217Annualanual
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
219Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura salarial {0} está ativo para empregado {0}. Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir .
220Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
221Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
222Applicabilityaplicabilidade
223Applicable Foraplicável
224Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
225Applicable TerritoryTerritório aplicável
226Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
227Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
228Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
229Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
230Applicant NameNome do Requerente
231Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
232Application of Funds (Assets)Aplicações de Recursos ( Ativos )
233Applications for leave.Pedidos de licença.
234Applies to CompanyAplica-se a Empresa
235Apply Onaplicar Em
236AppraisalAvaliação
237Appraisal GoalMeta de Avaliação
238Appraisal GoalsMetas de Avaliação
239Appraisal TemplateModelo de Avaliação
240Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
241Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
242Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
243Apprenticeaprendiz
244Approval StatusEstado da Aprovação
245Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
246ApprovedAprovado
247ApproverAprovador
248Approving RoleFunção Aprovadora
249Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
250Approving UserUsuário Aprovador
251Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
252Are you sure you want to STOP
253Are you sure you want to UNSTOP
254Arrear AmountQuantidade em atraso
255As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque.
256As per Stock UOMComo UDM do Estoque
257As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '
258Assetativos
259Assistantassistente
260Associateassociado
261Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
262Attach Imageanexar imagem
263Attach Letterheadanexar timbrado
264Attach Logoanexar Logo
265Attach Your PictureFixe sua imagem
266AttendanceComparecimento
267Attendance DateData de Comparecimento
268Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
269Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
270Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAtendimento De Data e Atendimento à data é obrigatória
271Attendance To DateData Final de Comparecimento
272Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
273Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
274Attendance record.Registro de comparecimento.
275Authorization ControlControle de autorização
276Authorization RuleRegra de autorização
277Auto Accounting For Stock SettingsContabilidade Auto para o estoque Configurações
278Auto Material RequestPedido de material Auto
279Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
280Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
281Automatically extract Job Applicants from a mail box
282Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extrair automaticamente Leads de uma caixa de correio , por exemplo,
283Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
284Automotiveautomotivo
285Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
286Availabledisponível
287Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
288Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
289Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
290Average AgeIdade Média
291Average Commission RateMédia Comissão Taxa
292Average DiscountDesconto Médio
293Awesome Productsprodutos impressionantes
294Awesome Servicesimpressionante Serviços
295BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
296BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
297BOM ItemItem da LDM
298BOM NoNº da LDM
299BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
300BOM OperationOperação da LDM
301BOM OperationsOperações da LDM
302BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
303BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}BOM número é necessário para manufaturados item {0} na linha {1}
304BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número BOM não é permitido para os não- manufaturado item {0} na linha {1}
305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
306BOM replacedLDM substituída
307BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para {1} item na linha {2} está inativo ou não submetido
308BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} não está ativo ou não submetidos
309BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} não for apresentado ou inativo BOM por item {1}
310Backup ManagerBackup Manager
311Backup Right NowFaça backup Right Now
312Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
313Balance QtyBalanço Qtde
314Balance SheetBalanço
315Balance ValueValor Patrimonial
316Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
317Balance must beEquilíbrio deve ser
318Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldos das contas do tipo " Banco" ou "Cash "
319BankBanco
320Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
321Bank AccountConta Bancária
322Bank Account No.Nº Conta Bancária
323Bank AccountsContas Bancárias
324Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
325Bank Draftcheque administrativo
326Bank NameNome do Banco
327Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
328Bank ReconciliationReconciliação Bancária
329Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
330Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
331Bank VoucherComprovante Bancário
332Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
333Bankingbancário
334BarcodeCódigo de barras
335Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} já utilizado em item {1}
336Based OnBaseado em
337Basicbásico
338Basic InfoInformações Básicas
339Basic InformationInformações Básicas
340Basic RateTaxa Básica
341Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
342BatchLote
343Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
344Batch Finished DateData de Término do Lote
345Batch IDID do Lote
346Batch NoNº do Lote
347Batch Started DateData de Início do Lote
348Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
349Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
350Batched for BillingAgrupadas para Billing
351Better ProspectsMelhores perspectivas
352Bill DateData de Faturamento
353Bill NoFatura Nº
354Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill Não {0} já reservado na factura de compra {1}
355Bill of MaterialLista de Materiais
356Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
357Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
358BillableFaturável
359BilledFaturado
360Billed Amountvalor faturado
361Billed AmtValor Faturado
362BillingFaturamento
363Billing AddressEndereço de Cobrança
364Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
365Billing StatusEstado do Faturamento
366Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
367Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
368BinCaixa
369BioBio
370Biotechnologybiotecnologia
371Birthdayaniversário
372Block DateBloquear Data
373Block DaysDias bloco
374Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
375Blog PostBlog Mensagem
376Blog SubscriberAssinante do Blog
377Blood GroupGrupo sanguíneo
378Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Warehouse devem pertencer a mesma empresa
379Boxcaixa
380BranchRamo
381BrandMarca
382Brand NameMarca
383Brand master.Cadastro de Marca.
384BrandsMarcas
385BreakdownColapso
386Broadcastingradiodifusão
387Brokeragecorretagem
388BudgetOrçamento
389Budget AllocatedOrçamento Alocado
390Budget DetailDetalhe do Orçamento
391Budget DetailsDetalhes do Orçamento
392Budget DistributionDistribuição de Orçamento
393Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
394Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
395Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
396Budget cannot be set for Group Cost CentersOrçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
397Build ReportCriar relatório
398Built onconstruído sobre
399Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
400Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
401BuyingCompras
402Buying & SellingCompra e Venda
403Buying AmountComprar Valor
404Buying SettingsComprar Configurações
405C-FormFormulário-C
406C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
407C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
408C-Form NoNº do Formulário-C
409C-Form recordsRegistros C -Form
410Calculate Based OnCalcule Baseado em
411Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
412Calendar EventsCalendário de Eventos
413CallChamar
414Callschamadas
415CampaignCampanha
416Campaign NameNome da Campanha
417Campaign Name is requiredNome da campanha é necessária
418Campaign Naming ByCampanha de nomeação
419Campaign-.####Campanha - . # # # #
420Can be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
421Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
422Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
423Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
424Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
425Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
426CancelledCancelado
427Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelando este Stock Reconciliação vai anular seu efeito.
428Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNão é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
429Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNão foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
430Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
431Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
432Cannot carry forward {0}Não é possível levar adiante {0}
433Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar Ano Data de Início e Fim de Ano Data vez o Ano Fiscal é salvo.
434Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
436Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Não é possível converter ao Grupo porque Type Master ou Tipo de Conta é selecionado.
437Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNão pode desativados ou cancle BOM , pois está relacionada com outras BOMs
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita.
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
440Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua .
441Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNão é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa
442Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'Não pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento , defina em "Setup" > " padrões globais "
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
445Cannot return more than {0} for Item {1}Não pode retornar mais de {0} para {1} item
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
447Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de
448Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
449Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
450CapacityCapacidade
451Capacity UnitsUnidades de Capacidade
452Capital AccountConta Capital
453Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
454Carry ForwardEncaminhar
455Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
456Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
457Case No. cannot be 0Caso n não pode ser 0
458CashNumerário
459Cash In HandDinheiro na mão
460Cash VoucherComprovante de Caixa
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
462Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
463Casual LeaveCasual Deixar
464Cell NumberTelefone Celular
465Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
466Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
467Channel PartnerParceiro de Canal
468Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
469ChargeableTaxável
470Charity and DonationsCaridade e Doações
471Chart NameNome do gráfico
472Chart of AccountsPlano de Contas
473Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
474Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
475Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
476Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
477Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
478Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
479Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
480Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
481Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
482Check to activateMarque para ativar
483Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
484Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
485Chemicalquímico
486ChequeCheque
487Cheque DateData do Cheque
488Cheque NumberNúmero do cheque
489Child account exists for this account. You can not delete this account.Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
490CityCidade
491City/TownCidade / Município
492Claim AmountValor Requerido
493Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
494Class / PercentageClasse / Percentual
495ClassicClássico
496Clear TableLimpar Tabela
497Clearance DateData de Liberação
498Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
499Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
500Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
501Click on a link to get options to expand get options
502ClientCliente
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
504ClosedFechado
505Closing Account HeadConta de Fechamento
506Closing Account {0} must be of type 'Liability'Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
507Closing DateData de Encerramento
508Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
509Closing Qtyfechando Qtde
510Closing Valuefechando Valor
511CoA HelpAjuda CoA
512CodeCódigo
513Cold CallingCold Calling
514ColorCor
515Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
516CommentsComentários
517Commercialcomercial
518Commissioncomissão
519Commission RateTaxa de Comissão
520Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
521Commission on SalesComissão sobre Vendas
522Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
523CommunicationComunicação
524Communication HTMLComunicação HTML
525Communication HistoryHistórico da comunicação
526Communication log.Log de Comunicação.
527CommunicationsComunicações
528CompanyEmpresa
529Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
530Company AbbreviationSigla Empresa
531Company DetailsDetalhes da Empresa
532Company EmailEmpresa E-mail
533Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado
534Company InfoInformações da Empresa
535Company NameNome da Empresa
536Company SettingsConfigurações da empresa
537Company is missing in warehouses {0}Empresa está em falta nos armazéns {0}
538Company is requiredCompanhia é obrigada
539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
541Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória
542Compensatory Offcompensatória Off
543CompleteCompletar
544Complete SetupInstalação concluída
545CompletedConcluído
546Completed Production OrdersOrdens de produção concluídas
547Completed QtyQtde concluída
548Completion DateData de Conclusão
549Completion StatusEstado de Conclusão
550Computercomputador
551Computersinformática
552Confirmation Dateconfirmação Data
553Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
554Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
555Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
556Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
557ConsultantConsultor
558Consultingconsultor
559ConsumableConsumíveis
560Consumable CostCusto dos consumíveis
561Consumable cost per hourCusto de consumíveis por hora
562Consumed QtyQtde consumida
563Consumer Productsprodutos para o Consumidor
564ContactContato
565Contact ControlControle de Contato
566Contact DescDescrição do Contato
567Contact DetailsDetalhes do Contato
568Contact EmailE-mail do Contato
569Contact HTMLContato HTML
570Contact InfoInformações para Contato
571Contact Mobile NoCelular do Contato
572Contact NameNome do Contato
573Contact No.Nº Contato.
574Contact PersonPessoa de Contato
575Contact TypeTipo de Contato
576Contact master.Contato mestre.
577ContactsContactos
578ContentConteúdo
579Content TypeTipo de Conteúdo
580Contra VoucherComprovante de Caixa
581Contractcontrato
582Contract End DateData Final do contrato
583Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
584Contribution (%)Contribuição (%)
585Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
586Conversion FactorFator de Conversão
587Conversion Factor is requiredFator de Conversão é necessária
588Conversion factor cannot be in fractionsFator de conversão não pode estar em frações
589Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
590Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
591Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
592Convert to GroupConverter em Grupo
593Convert to LedgerConverter para Ledger
594ConvertedConvertido
595Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
596CosmeticsCosméticos
597Cost CenterCentro de Custos
598Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
599Cost Center NameNome do Centro de Custo
600Cost Center is mandatory for Item {0}Centro de Custo é obrigatória para item {0}
601Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
602Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
603Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
604Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
605Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
606Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
607CostingCusteio
608CountryPaís
609Country NameNome do País
610Country, Timezone and CurrencyPaís , o fuso horário e moeda
611Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
612Create Customercriar Cliente
613Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
614Create Newcriar Novo
615Create Opportunitycriar Opportunity
616Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
617Create Quotationcriar cotação
618Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
619Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
620Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
621Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
622Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
623Created ByCriado por
624Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
625Creation DateData de criação
626Creation Document NoCriação de Documentos Não
627Creation Document TypeTipo de Documento de Criação
628Creation TimeData de Criação
629CredentialsCredenciais
630CreditCrédito
631Credit AmtMontante de Crédito
632Credit Cardcartão de crédito
633Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
634Credit ControllerControlador de crédito
635Credit DaysDias de Crédito
636Credit LimitLimite de Crédito
637Credit NoteNota de Crédito
638Credit ToCrédito Para
639CurrencyMoeda
640Currency ExchangeCâmbio
641Currency NameNome da Moeda
642Currency SettingsConfigurações Moeda
643Currency and Price ListMoeda e Preço
644Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
645Current AddressEndereço Atual
646Current Address IsEndereço atual é
647Current AssetsAtivo Circulante
648Current BOMLDM atual
649Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
650Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
651Current Liabilitiespassivo circulante
652Current StockEstoque Atual
653Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
654Current ValueValor Atual
655CustomPersonalizado
656Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
657Custom MessageMensagem personalizada
658CustomerCliente
659Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
660Customer / Item NameCliente / Nome do item
661Customer / Lead AddressCliente / Chumbo Endereço
662Customer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
663Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
664Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Cliente e Fidelização
665Customer AddressEndereço do cliente
666Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
667Customer CodeCódigo do Cliente
668Customer CodesCódigos de Clientes
669Customer DetailsDetalhes do Cliente
670Customer FeedbackComentário do Cliente
671Customer GroupGrupo de Clientes
672Customer Group / CustomerGrupo de cliente / cliente
673Customer Group NameNome do grupo de Clientes
674Customer IntroIntrodução do Cliente
675Customer IssueQuestão do Cliente
676Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
677Customer NameNome do cliente
678Customer Naming ByCliente de nomeação
679Customer Serviceatendimento ao cliente
680Customer database.Banco de dados do cliente.
681Customer is requiredÉ necessário ao cliente
682Customer master.Mestre de clientes.
683Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
684Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
685Customer {0} does not existCliente {0} não existe
686Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
687Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
688Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
689Customer's Purchase Order NumberOrdem de Compra Número do Cliente
690Customer's VendorVendedor do cliente
691Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
692Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
693CustomizePersonalize
694Customize the NotificationPersonalize a Notificação
695Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
696DN DetailDetalhe DN
697DailyDiário
698Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
699Database Folder IDID Folder Database
700Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
701DateData
702Date FormatFormato da data
703Date Of RetirementData da aposentadoria
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
705Date is repeatedData é repetido
706Date of BirthData de Nascimento
707Date of IssueData de Emissão
708Date of JoiningData da Efetivação
709Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
710Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
711Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
712DatesDatas
713Days Since Last OrderDias desde Last Order
714Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
715DealerRevendedor
716DebitDébito
717Debit AmtMontante de Débito
718Debit NoteNota de Débito
719Debit ToDébito Para
720Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
721DeductSubtrair
722DeductionDedução
723Deduction TypeTipo de dedução
724Deduction1Deduction1
725DeductionsDeduções
726DefaultPadrão
727Default AccountConta Padrão
728Default BOMLDM padrão
729Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
730Default Bank AccountConta Bancária Padrão
731Default Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
732Default Buying Price ListCompra Lista de Preços Padrão
733Default Cash AccountConta Caixa padrão
734Default CompanyEmpresa padrão
735Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
736Default CurrencyMoeda padrão
737Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
738Default Expense AccountConta Despesa padrão
739Default Income AccountConta de Rendimento padrão
740Default Item GroupGrupo de Itens padrão
741Default Price ListLista de Preços padrão
742Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
743Default Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
744Default SettingsConfigurações padrão
745Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
746Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
747Default SupplierFornecedor padrão
748Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
749Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
750Default TerritoryTerritório padrão
751Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
752Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility "ferramenta abaixo Stock módulo.
753Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
754Default WarehouseArmazém padrão
755Default Warehouse is mandatory for stock Item.Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
756Default settings for accounting transactions.As configurações padrão para as transações contábeis.
757Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
758Default settings for selling transactions.As configurações padrão para a venda de transações.
759Default settings for stock transactions.As configurações padrão para transações com ações .
760Defensedefesa
761Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
762DeleteExcluir
763Delete {0} {1}?Excluir {0} {1} ?
764DeliveredEntregue
765Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
766Delivered QtyQtde entregue
767Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregue Serial Não {0} não pode ser excluído
768Delivery DateData de entrega
769Delivery DetailsDetalhes da entrega
770Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
771Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
772Delivery NoteGuia de Remessa
773Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
774Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
775Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
776Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
777Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
778Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
779Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
780Delivery Note {0} must not be submittedEntrega Nota {0} não deve ser apresentado
781Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
782Delivery StatusEstado da entrega
783Delivery TimePrazo de entrega
784Delivery ToEntrega
785DepartmentDepartamento
786Department StoresLojas de Departamento
787Depends on LWPDependem do LWP
788Depreciationdepreciação
789DescriptionDescrição
790Description HTMLDescrição HTML
791DesignationDesignação
792Designerestilista
793Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
794DetailsDetalhes
795Difference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
796Difference AccountConta Diferença
797Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura
798Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
799Direct ExpensesDespesas Diretas
800Direct IncomeResultado direto
801Directordiretor
802Disableincapacitar
803Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
804DisabledDesativado
805Discount %% De desconto
806Discount %% De desconto
807Discount (%)Desconto (%)
808Discount AmountMontante do Desconto
809Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
810Discount PercentagePercentagem de Desconto
811Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
812Discount(%)Desconto (%)
813Dispatchexpedição
814Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
815Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
816DistributionDistribuição
817Distribution IdId da distribuição
818Distribution NameNome da distribuição
819DistributorDistribuidor
820DivorcedDivorciado
821Do Not ContactNão entre em contato
822Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
823Do really want to unstop production order:
824Do you really want to STOP
825Do you really want to STOP this Material Request?Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
826Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
827Do you really want to UNSTOP
828Do you really want to UNSTOP this Material Request?Você realmente quer para desentupir este Pedir material?
829Do you really want to stop production order:
830Doc NameNome do Documento
831Doc TypeTipo do Documento
832Document DescriptionDescrição do documento
833Document TypeTipo de Documento
834DocumentsDocumentos
835DomainDomínio
836Don't send Employee Birthday RemindersNão envie Employee Aniversário Lembretes
837Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
838Download Reconcilation DataDownload dados a reconciliação
839Download TemplateBaixar o Modelo
840Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
841Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
842Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. \ NTodas datas e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
843DraftRascunho
844DropboxDropbox
845Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
846Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
847Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
848Due DateData de Vencimento
849Due Date cannot be after {0}Due Date não pode ser posterior a {0}
850Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
851Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
852Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
853Duplicate entryduplicar entrada
854Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
855Duties and TaxesImpostos e Contribuições
856ERPNext SetupSetup ERPNext
857EarliestMais antigas
858Earnest MoneyDinheiro Earnest
859EarningGanho
860Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
861Earning TypeTipo de Ganho
862Earning1Earning1
863EditEditar
864Educationeducação
865Educational QualificationQualificação Educacional
866Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
867Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
868Either debit or credit amount is required for {0}De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
869Either target qty or target amount is mandatoryOu qty alvo ou valor alvo é obrigatório
870Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
871Electricalelétrico
872Electricity CostCusto de Energia Elétrica
873Electricity cost per hourCusto de eletricidade por hora
874Electronicseletrônica
875EmailE-mail
876Email DigestResumo por E-mail
877Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
878Email Digest:
879Email IdEndereço de e-mail
880Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
881Email NotificationsNotificações de e-mail
882Email Sent?E-mail enviado?
883Email id must be unique, already exists for {0}ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}
884Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
885Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
886Emergency ContactContato de emergência
887Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
888Emergency PhoneTelefone de emergência
889EmployeeFuncionário
890Employee BirthdayAniversário empregado
891Employee DetailsDetalhes do Funcionário
892Employee EducationEscolaridade do Funcionário
893Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
894Employee InformationInformações do Funcionário
895Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
896Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
897Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
898Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
899Employee NameNome do Funcionário
900Employee NumberNúmero do Funcionário
901Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
902Employee SettingsConfigurações Empregado
903Employee TypeTipo de empregado
904Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
905Employee master.Mestre Employee.
906Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
907Employee records.Registros de funcionários.
908Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
909Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
910Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
911Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
912Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
913Employment DetailsDetalhes de emprego
914Employment TypeTipo de emprego
915Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
916EnabledHabilitado
917Encashment DateData da cobrança
918End DateData final
919End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
920End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
921End of LifeFim de Vida
922Energyenergia
923Engineerengenheiro
924Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
925Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
926Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
927Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
928Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
929Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
930Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
931Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
932Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
933Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
934Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
935Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
936Entertainment Expensesdespesas de representação
937EntriesLançamentos
938Entries againstEntradas contra
939Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
940Entries before {0} are frozenEntradas antes {0} são congelados
941Equityequidade
942Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
943Estimated Material CostCusto estimado de Material
944Everyone can readTodo mundo pode ler
945Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: . ABCD # # # # # \ nSe série está definido e número de série não é mencionado em transações , então o número de série automático será criado com base nessa série.
946Exchange RateTaxa de Câmbio
947Excise Page NumberNúmero de página do imposto
948Excise VoucherComprovante do imposto
949Executionexecução
950Executive SearchExecutive Search
951Exemption LimitLimite de isenção
952ExhibitionExposição
953Existing CustomerCliente existente
954ExitSair
955Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
956ExpectedEsperado
957Expected Completion Date can not be less than Project Start DateEsperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
958Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
959Expected Delivery DateData de entrega prevista
960Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
961Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
962Expected End DateData Final prevista
963Expected Start DateData Inicial prevista
964Expensedespesa
965Expense AccountConta de Despesas
966Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
967Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
968Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
969Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
970Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
971Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
972Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
973Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
974Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
975Expense Claim has been approved.Despesa reivindicação foi aprovada.
976Expense Claim has been rejected.Despesa reivindicação foi rejeitada.
977Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
978Expense DateData da despesa
979Expense DetailsDetalhes da despesa
980Expense HeadConta de despesas
981Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
982Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
983ExpensesDespesas
984Expenses BookedDespesas agendadas
985Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
986Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
987Expiry DateData de validade
988ExportsExportações
989ExternalExterno
990Extract EmailsExtrair e-mails
991FCFS RateTaxa FCFS
992Failed: Falha:
993Family BackgroundAntecedentes familiares
994FaxFax
995Features SetupConfiguração de características
996FeedAlimentar
997Feed TypeTipo de alimentação
998FeedbackComentários
999FemaleFeminino
1000Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
1001Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1002Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1003Fill the form and save itPreencha o formulário e salvá-lo
1004Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1005Filter based on itemFiltrar baseado no item
1006Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
1007Financial AnalyticsAnálise Financeira
1008Financial ServicesServiços Financeiros
1009Financial Year End DateEncerramento do Exercício Social Data
1010Financial Year Start DateExercício Data de Início
1011Finished GoodsProdutos Acabados
1012First NameNome
1013First Responded OnPrimeira resposta em
1014Fiscal YearExercício fiscal
1015Fixed Assetativos Fixos
1016Fixed AssetsImobilizado
1017Follow via EmailSiga por e-mail
1018Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1019Foodcomida
1020Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1021For CompanyPara a Empresa
1022For EmployeePara o Funcionário
1023For Employee NamePara Nome do Funcionário
1024For Price ListPara Lista de Preço
1025For ProductionPara Produção
1026For Reference Only.Apenas para referência.
1027For Sales InvoicePara fatura de vendas
1028For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1029For Supplierpara Fornecedor
1030For WarehousePara Almoxarifado
1031For Warehouse is required before SubmitPara for necessário Armazém antes Enviar
1032For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1033For referencePara referência
1034For reference only.Apenas para referência.
1035For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1036FractionFração
1037Fraction UnitsUnidades fracionadas
1038Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1039Freeze Stocks Older Than [Days]Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
1040Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1041FridaySexta-feira
1042FromDe
1043From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1044From CompanyDa Empresa
1045From CurrencyDe Moeda
1046From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1047From CustomerDo Cliente
1048From Customer IssueDo problema do cliente
1049From DateA partir da data
1050From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1051From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1052From EmployeeDe Empregado
1053From LeadDe Chumbo
1054From Maintenance ScheduleDo Programa de Manutenção
1055From Material RequestDo Pedido de materiais
1056From OpportunityDe Opportunity
1057From Package No.De No. Package
1058From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1059From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1060From QuotationDe Citação
1061From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1062From Supplier QuotationDe Fornecedor Cotação
1063From TimeFrom Time
1064From ValueDe Valor
1065From and To dates requiredDe e datas necessárias
1066From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1067FrozenCongelado
1068Frozen Accounts ModifierContas congeladas Modifier
1069FulfilledCumprido
1070Full NameNome Completo
1071Full-timeDe tempo integral
1072Fully CompletedTotalmente concluída
1073Furniture and FixtureMóveis e utensílios
1074Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1075Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1076Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só pode ser criado sob os nós do tipo "grupo"
1077GL EntryLançamento GL
1078Gantt ChartGráfico de Gantt
1079Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1080GenderSexo
1081GeneralGeral
1082General LedgerRazão Geral
1083Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1084Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1085Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1086Generate ScheduleGerar Agenda
1087Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1088Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1089Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1090Get Against EntriesObter Contra Entradas
1091Get Current StockObter Estoque atual
1092Get ItemsObter itens
1093Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1094Get Items from BOMObter itens de BOM
1095Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1096Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1097Get Relevant EntriesObter entradas relevantes
1098Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1099Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1100Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1101Get TemplateObter Modelo
1102Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1103Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1104Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1105Global DefaultsPadrões globais
1106Global POS Setting {0} already created for company {1}Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
1107Global SettingsDefinições Globais
1108Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " Banco"
1109Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " imposto " e não mencionar a taxa de imposto.
1110GoalMeta
1111GoalsMetas
1112Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1113Google DriveGoogle Drive
1114Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1115Governmentgoverno
1116GraduatePós-graduação
1117Grand TotalTotal Geral
1118Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1119Grid "Grid "
1120Grocerymercearia
1121Gross Margin %Margem Bruta %
1122Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1123Gross PaySalário bruto
1124Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1125Gross ProfitLucro bruto
1126Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1127Gross WeightPeso bruto
1128Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1129GroupGrupo
1130Group by AccountGrupo por Conta
1131Group by VoucherGrupo pela Vale
1132Group or LedgerGrupo ou Razão
1133GroupsGrupos
1134HR ManagerGerente de RH
1135HR SettingsConfigurações HR
1136HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1137Half DayMeio Dia
1138Half YearlySemestral
1139Half-yearlySemestral
1140Happy Birthday!Feliz Aniversário!
1141Hardwareferragens
1142Has Batch NoTem nº de Lote
1143Has Child NodeTem nó filho
1144Has Serial NoTem nº de Série
1145Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1146HeaderCabeçalho
1147Health CareAtenção à Saúde
1148Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1149Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1150Held OnRealizada em
1151Help HTMLAjuda HTML
1152Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1153Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1154Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1155Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1156HighAlto
1157History In CompanyHistórico na Empresa
1158HoldSegurar
1159HolidayFeriado
1160Holiday ListLista de feriado
1161Holiday List NameNome da lista de feriados
1162Holiday master.Mestre férias .
1163HolidaysFeriados
1164HomeInício
1165HostHost
1166Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1167Hourhora
1168Hour RateValor por hora
1169Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1170HoursHoras
1171How frequently?Com que frequência?
1172How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1173Human ResourcesRecursos Humanos
1174Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1175If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1176If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1177If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Venda BOM for definido, o BOM real do pacote é exibido como mesa. Disponível na nota de entrega e da Ordem de Vendas
1178If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1179If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1180If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1181If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1182If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1183If different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1184If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1185If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1186If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1187If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se nenhuma alteração em qualquer quantidade ou Avaliação Rate, deixar em branco o celular.
1188If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1189If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1190If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1191If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos.
1192If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1193If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
1194If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1195If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1196If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1197If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1198If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
1199IgnoreIgnorar
1200Ignored: Ignorados:
1201ImageImagem
1202Image ViewVer imagem
1203Implementation PartnerParceiro de implementação
1204Import AttendanceImportação de Atendimento
1205Import Failed!Falha na importação !
1206Import LogImportar Log
1207Import Successful!Importe com sucesso!
1208ImportsImportações
1209In HoursEm Horas
1210In ProcessEm Processo
1211In QtyNo Qt
1212In Valueem Valor
1213In WordsPor extenso
1214In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1215In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1216In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1217In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1218In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1219In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1220In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1221In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1222In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1223IncentivesIncentivos
1224Include Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1225Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1226Incomerenda
1227Income / ExpenseReceitas / Despesas
1228Income AccountConta de Renda
1229Income BookedRenda Reservado
1230Income TaxImposto de Renda
1231Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1232Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1233IncomingEntrada
1234Incoming RateTaxa de entrada
1235Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1236Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1237Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1238Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1239Indirect IncomeResultado indirecto
1240IndividualIndividual
1241IndustryIndústria
1242Industry TypeTipo de indústria
1243Inspected ByInspecionado por
1244Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1245Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1246Inspection TypeTipo de Inspeção
1247Installation DateData de Instalação
1248Installation NoteNota de Instalação
1249Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1250Installation Note {0} has already been submittedInstalação Nota {0} já foi apresentado
1251Installation StatusEstado da Instalação
1252Installation TimeO tempo de Instalação
1253Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1254Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1255Installed QtyQuantidade Instalada
1256InstructionsInstruções
1257Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar e-mails de apoio recebidas de Apoio Ticket
1258InterestedInteressado
1259Interninternar
1260InternalInterno
1261Internet PublishingPublishing Internet
1262IntroductionIntrodução
1263Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras inválido ou Serial Não
1264Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1265Invalid Master NameInvalid Name Mestre
1266Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome de usuário inválido ou senha Suporte . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1267Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1268InventoryInventário
1269Inventory & SupportInventário e Suporte
1270Investment BankingBanca de Investimento
1271InvestmentsInvestimentos
1272Invoice DateData da nota fiscal
1273Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1274Invoice NoNota Fiscal nº
1275Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1276Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFatura Período De e Período fatura para datas obrigatórias para fatura recorrentes
1277Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1278Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor faturado ( Exculsive Tributário)
1279Is ActiveÉ Ativo
1280Is AdvanceÉ antecipado
1281Is CancelledÉ cancelado
1282Is Carry ForwardÉ encaminhado
1283Is DefaultÉ padrão
1284Is EncashÉ cobrança
1285Is Fixed Asset ItemÉ item de Imobilização
1286Is LWPÉ LWP
1287Is OpeningÉ abertura
1288Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1289Is POSÉ PDV
1290Is Primary ContactÉ o contato principal
1291Is Purchase ItemÉ item de compra
1292Is Sales ItemÉ item de venda
1293Is Service ItemÉ item de serviço
1294Is Stock ItemÉ item de estoque
1295Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1296Is SubcontractedÉ subcontratada
1297Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1298IssueQuestão
1299Issue DateData da Questão
1300Issue DetailsDetalhes da Questão
1301Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1302It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Ele também pode ser usado para criar entradas de abertura de ações e fixar o valor das ações .
1303Itemitem
1304Item AdvancedItem antecipado
1305Item BarcodeCódigo de barras do Item
1306Item Batch NosNº do Lote do Item
1307Item CodeCódigo do Item
1308Item Code and Warehouse should already exist.Código do item e Warehouse já deve existir.
1309Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para Serial No.
1310Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
1311Item Code required at Row No {0}Código do item exigido no Row Não {0}
1312Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1313Item DescriptionDescrição do Item
1314Item DesriptionDescrição do Item
1315Item DetailsDetalhes do Item
1316Item GroupGrupo de Itens
1317Item Group NameNome do Grupo de Itens
1318Item Group TreeItem Tree grupo
1319Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1320Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1321Item NameNome do Item
1322Item Naming ByItem de nomeação
1323Item PricePreço do Item
1324Item PricesPreços de itens
1325Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1326Item ReorderItem Reordenar
1327Item Serial NoNº de série do Item
1328Item Serial NosNº de série de Itens
1329Item Shortage ReportItem de relatório Escassez
1330Item SupplierFornecedor do Item
1331Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1332Item TaxImposto do Item
1333Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1334Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1335Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1336Item Tax1Item Tax1
1337Item To ManufactureItem Para Fabricação
1338Item UOMUDM do Item
1339Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1340Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1341Item Wise Tax DetailDetalhe Imposto item Sábio
1342Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1343Item is requiredItem é necessário
1344Item is updatedItem é atualizado
1345Item master.Mestre Item.
1346Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsO artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo
1347Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1348Item table can not be blankMesa Item não pode estar em branco
1349Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1350Item valuation updatedValorização item atualizado
1351Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1352Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1353Item {0} does not existItem {0} não existe
1354Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1355Item {0} does not exist in {1} {2}Item {0} não existe em {1} {2}
1356Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1357Item {0} has been entered multiple times against same operationItem {0} foi inserido várias vezes contra a mesma operação
1358Item {0} has been entered multiple times with same description or dateItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
1359Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
1360Item {0} has been entered twiceItem {0} foi digitada duas vezes
1361Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1362Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1363Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1364Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
1365Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1366Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1367Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1368Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1369Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1370Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1371Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1372Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
1373Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
1374Item {0} must be a Sales ItemItem {0} deve ser um item de vendas
1375Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1376Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1377Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1378Item {0} must be manufactured or sub-contractedItem {0} deve ser fabricado ou sub- contratados
1379Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1380Item {0} with Serial No {1} is already installedItem {0} com Serial Não {1} já está instalado
1381Item {0} with same description entered twiceItem {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1382Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1383Item-wise Price List Rate-Item sábio Preço de Taxa
1384Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1385Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1386Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1387Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1388Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem : {0} gerido por lotes , não podem ser reconciliadas usando \ \ n Stock Reconciliação , em vez usar Banco de Entrada
1389Item: {0} not found in the systemItem : {0} não foi encontrado no sistema
1390ItemsItens
1391Items To Be RequestedItens a ser solicitado
1392Items requiredItens exigidos
1393Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1394Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1395Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1396Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1397Job ApplicantCandidato a emprego
1398Job OpeningVaga de emprego
1399Job ProfilePerfil Job
1400Job TitleCargo
1401Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc
1402Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1403Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1404Journal EntryLançamento do livro Diário
1405Journal VoucherComprovante do livro Diário
1406Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1407Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1408Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJornal Vale {0} não tem conta {1} ou já combinava
1409Journal Vouchers {0} are un-linkedJornal Vouchers {0} são não- ligado
1410Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1411Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
1412Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1413Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1414KgKg.
1415LR DateData LR
1416LR NoNº LR
1417LabelEtiqueta
1418Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1419Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1420Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1421Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1422Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1423Landed Cost updated successfullyCusto Landed atualizado com sucesso
1424LanguageIdioma
1425Last NameSobrenome
1426Last Purchase RateValor da última compra
1427LatestLatest
1428LeadProspecto
1429Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1430Lead Idchumbo Id
1431Lead NameNome do Prospecto
1432Lead OwnerProprietário do Prospecto
1433Lead SourceChumbo Fonte
1434Lead StatusChumbo Estado
1435Lead Time DatePrazo de entrega
1436Lead Time DaysPrazo de entrega
1437Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1438Lead TypeTipo de Prospecto
1439Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
1440Leave AllocationAlocação de Licenças
1441Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1442Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1443Leave ApproverAprovador de Licenças
1444Leave ApproversDeixe aprovadores
1445Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1446Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1447Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1448Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1449Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1450Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1451Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1452Leave BlockedDeixe Bloqueados
1453Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1454Leave Encashed?Licenças cobradas?
1455Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1456Leave TypeTipo de Licenças
1457Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1458Leave Without PayLicença sem pagamento
1459Leave application has been approved.Deixar pedido foi aprovado .
1460Leave application has been rejected.Deixar pedido foi rejeitado.
1461Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
1462Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1463Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1464Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1465Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1466Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1467Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1468Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1469Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
1470Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5
1471LedgerRazão
1472Ledgerslivros
1473LeftEsquerda
1474Legallegal
1475Legal Expensesdespesas legais
1476Letter HeadTimbrado
1477Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
1478LevelNível
1479LftEsq.
1480Liabilityresponsabilidade
1481List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1482List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1483List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1484List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1485List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1486List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais.
1487Loading...Carregando ...
1488Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
1489Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1490Locallocal
1491Login with your new User IDEntrar com o seu novo ID de usuário
1492LogoLogotipo
1493Logo and Letter HeadsLogo e Carta Chefes
1494Lostperdido
1495Lost ReasonRazão da perda
1496LowBaixo
1497Lower IncomeBaixa Renda
1498MTN DetailsDetalhes da MTN
1499Mainprincipal
1500Main ReportsRelatórios principais
1501Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1502Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1503MaintenanceManutenção
1504Maintenance DateData de manutenção
1505Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1506Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1507Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1508Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1510Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programação de manutenção {0} existe contra {0}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1512Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1513Maintenance StatusEstado da manutenção
1514Maintenance TimeTempo da manutenção
1515Maintenance TypeTipo de manutenção
1516Maintenance VisitVisita de manutenção
1517Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1518Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1519Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1520Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1521Make
1522Make Accounting Entry For Every Stock MovementFaça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
1523Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1524Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1525Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1526Make DeliveryFaça Entrega
1527Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1528Make Excise InvoiceFaça Imposto fatura
1529Make Installation NoteFaça Instalação Nota
1530Make InvoiceFaça fatura
1531Make Maint. ScheduleFaça Manut . horário
1532Make Maint. VisitFaça Manut . visita
1533Make Maintenance VisitFaça Manutenção Visita
1534Make Packing SlipFaça embalagem deslizamento
1535Make Payment EntryFaça Entry Pagamento
1536Make Purchase InvoiceFaça factura de compra
1537Make Purchase OrderFaça Ordem de Compra
1538Make Purchase ReceiptFaça Recibo de compra
1539Make Salary SlipFaça folha de salário
1540Make Salary StructureFaça Estrutura Salarial
1541Make Sales InvoiceFazer vendas Fatura
1542Make Sales OrderFaça Ordem de Vendas
1543Make Supplier QuotationFaça Fornecedor Cotação
1544MaleMasculino
1545Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
1546Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
1547Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
1548Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1549Managementgestão
1550Managergerente
1551Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1552Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1553Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1554Manufactured QtyQtde. fabricada
1555Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1556Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantidade fabricada {0} não pode ser maior do que o planejado quanitity {1} em ordem de produção {2}
1557ManufacturerFabricante
1558Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1559ManufacturingFabricação
1560Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1561Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1562MarginMargem
1563Marital StatusEstado civil
1564Market SegmentSegmento de mercado
1565Marketingmarketing
1566Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1567MarriedCasado
1568Mass MailingDivulgação em massa
1569Master NameNome do Cadastro
1570Master Name is mandatory if account type is WarehouseNome Master é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
1571Master TypeTipo de Cadastro
1572MastersCadastros
1573Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1574Material IssueEmissão de material
1575Material ReceiptRecebimento de material
1576Material RequestPedido de material
1577Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1578Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1579Material Request ItemItem de solicitação de material
1580Material Request ItemsPedido de itens de material
1581Material Request NoPedido de material no
1582Material Request TypeTipo de solicitação de material
1583Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1584Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1585Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
1586Material Requests for which Supplier Quotations are not createdOs pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
1587Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
1588Material RequirementMaterial Requirement
1589Material TransferTransferência de material
1590MaterialsMateriais
1591Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1592Max 5 charactersMax 5 caracteres
1593Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1594Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1595Max QtyMax Qtde
1596Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido é {0} dias após a data de publicação
1597Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
1598Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1599Medicalmédico
1600MediumMédio
1601Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
1602MessageMensagem
1603Message ParameterParâmetro da mensagem
1604Message Sentmensagem enviada
1605Message updatedMensagem Atualizado
1606MessagesMensagens
1607Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1608Middle IncomeRendimento Médio
1609MilestoneMarco
1610Milestone DateData do Marco
1611MilestonesMarcos
1612Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1613Min Order QtyPedido Mínimo
1614Min Qtymin Qty
1615Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
1616Minimum Order QtyPedido Mínimo
1617Minuteminuto
1618Misc DetailsDetalhes Diversos
1619Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1620MiscelleneousDiversos
1621Mobile NoTelefone Celular
1622Mobile No.Telefone Celular.
1623Mode of PaymentForma de Pagamento
1624ModernModerno
1625Modified AmountQuantidade modificada
1626MondaySegunda-feira
1627MonthMês
1628MonthlyMensal
1629Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1630Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1631Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1632Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1633More DetailsMais detalhes
1634More InfoMais informações
1635Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1636Moving AverageMédia móvel
1637Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1638MrSr.
1639MsSra.
1640Multiple Item prices.Vários preços item.
1641Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias Rule Preço existe com os mesmos critérios , por favor resolver \ \ n conflito , atribuindo prioridade.
1642Musicmúsica
1643Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1644NameNome
1645Name and DescriptionNome e descrição
1646Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1647Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre
1648Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1649Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1650Naming SeriesSéries nomeadas
1651Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1652Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
1653Negative Valuation Rate is not allowedNegativa Avaliação Taxa não é permitido
1654Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}
1655Net PayPagamento Líquido
1656Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1657Net TotalTotal Líquido
1658Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1659Net WeightPeso Líquido
1660Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1661Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1662Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1663NeverNunca
1664New
1665New AccountNova Conta
1666New Account NameNovo Nome da conta
1667New BOMNova LDM
1668New CommunicationsNova Comunicação
1669New CompanyNova Empresa
1670New Cost CenterNovo Centro de Custo
1671New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1672New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1673New EnquiriesNovas Consultas
1674New LeadsNovos Prospectos
1675New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1676New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1677New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1678New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1679New ProjectsNovos Projetos
1680New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1681New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1682New QuotationsNovas Cotações
1683New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1684New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1685New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1686New Stock UOMNova UDM de estoque
1687New Stock UOM is requiredNovo Estoque UOM é necessária
1688New Stock UOM must be different from current stock UOMNovo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
1689New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1690New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1691New UOM must NOT be of type Whole NumberNova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
1692New WorkplaceNovo local de trabalho
1693NewsletterBoletim informativo
1694Newsletter ContentConteúdo do boletim
1695Newsletter StatusEstado do boletim
1696Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
1697Newsletters is not allowed for Trial usersNewsletters não é permitido para usuários experimentais
1698Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1699Newspaper PublishersEditores de Jornais
1700Nextpróximo
1701Next Contact ByPróximo Contato Por
1702Next Contact DateData do próximo Contato
1703Next DatePróxima data
1704Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1705NoNão
1706No Customer Accounts found.Nenhum cliente foi encontrado.
1707No Customer or Supplier Accounts foundNenhum cliente ou fornecedor encontrado
1708No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNão aprovadores Despesas. Por favor, atribuir função ' Despesa aprovador ' para pelo menos um usuário
1709No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1710No Item with Serial No {0}Nenhum artigo com Serial Não {0}
1711No Items to packNenhum item para embalar
1712No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNão aprovadores sair. Por favor, atribuir ' Leave Aprovador "Papel de pelo menos um usuário
1713No PermissionNenhuma permissão
1714No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1715No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.
1716No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1717No addresses createdNenhum endereço criadas
1718No contacts createdNenhum contato criadas
1719No default BOM exists for Item {0}No BOM padrão existe para item {0}
1720No description givenSem descrição dada
1721No employee foundNenhum funcionário encontrado
1722No employee found!Nenhum funcionário encontrado!
1723No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1724No of Sent SMSNº de SMS enviados
1725No of VisitsNº de Visitas
1726No permissionSem permissão
1727No record foundNenhum registro encontrado
1728No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1729Non Profitsem Fins Lucrativos
1730NosNos
1731Not ActiveNão Ativo
1732Not ApplicableNão Aplicável
1733Not Availablenão disponível
1734Not BilledNão Faturado
1735Not DeliveredNão Entregue
1736Not Setnão informado
1737Not allowed to update entries older than {0}Não permitido para atualizar as entradas mais velho do que {0}
1738Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1739Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1740Not permittednão é permitido
1741NoteNota
1742Note UserNota usuários
1743Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1744Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1745Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Due Date excede os dias de crédito permitidas por {0} dia (s)
1746Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1747Note: Item {0} entered multiple timesNota : Item {0} entrou várias vezes
1748Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1749Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1750Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1751Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1752Note: {0}Nota : {0}
1753NotesNotas
1754Notes:notas:
1755Nothing to requestNada de pedir
1756Notice (days)Notice ( dias)
1757Notification ControlControle de Notificação
1758Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1759Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1760Number FormatFormato de número
1761Offer DateOferta Data
1762OfficeEscritório
1763Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1764Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1765Office Rentalugar escritório
1766Old ParentPai Velho
1767On Net TotalNo Total Líquido
1768On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1769On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1770Online AuctionsLeilões Online
1771Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
1772Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Apenas os números de ordem , com status de " disponível" pode ser entregue.
1773Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1774Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
1775OpenAbrir
1776Open Production OrdersPedidos em aberto Produção
1777Open TicketsTickets abertos
1778Open source ERP built for the webERP de código aberto construído para a web
1779Opening (Cr)Abertura (Cr)
1780Opening (Dr)Abertura (Dr)
1781Opening DateData de abertura
1782Opening EntryAbertura Entry
1783Opening QtyQtde abertura
1784Opening TimeHorário de abertura
1785Opening ValueValor abertura
1786Opening for a Job.Vaga de emprego.
1787Operating CostCusto de Operação
1788Operation DescriptionDescrição da operação
1789Operation NoNº da operação
1790Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1791Operation {0} is repeated in Operations TableOperação {0} se repete em Operações de mesa
1792Operation {0} not present in Operations TableOperação {0} não está presente na mesa de operações
1793OperationsOperações
1794OpportunityOportunidade
1795Opportunity DateData da oportunidade
1796Opportunity FromOportunidade De
1797Opportunity ItemItem da oportunidade
1798Opportunity ItemsItens da oportunidade
1799Opportunity LostOportunidade perdida
1800Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1801Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1802Order TypeTipo de Ordem
1803Order Type must be one of {1}Tipo de Ordem deve ser uma das {1}
1804Orderedpedido
1805Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1806Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1807Ordered Qtyordenada Qtde
1808Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
1809Ordered QuantityQuantidade encomendada
1810Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1811Organization NameNome da Organização
1812Organization ProfilePerfil da Organização
1813Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1814Organization unit (department) master.Organização unidade (departamento) mestre.
1815Original AmountValor original
1816OtherOutro
1817Other DetailsOutros detalhes
1818Othersoutros
1819Out QtyFora Qtde
1820Out ValueFora Valor
1821Out of AMCFora do CAM
1822Out of WarrantyFora de Garantia
1823OutgoingDe Saída
1824Outstanding AmountQuantia em aberto
1825Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1826OverheadDespesas gerais
1827OverheadsAs despesas gerais
1828Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1829Overviewvisão global
1830OwnedPertencente
1831Ownerproprietário
1832PL or BSPL ou BS
1833PO DatePO Data
1834PO NoNo PO
1835POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1836POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1837POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1838POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1839POS SettingConfiguração de PDV
1840POS Setting required to make POS EntrySetting POS obrigados a fazer POS Entry
1841POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
1842POS ViewPOS Ver
1843PR DetailDetalhe PR
1844PR Posting DatePR Data da Publicação
1845Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1846Package ItemsItens do pacote
1847Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1848Packed ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1850Packing DetailsDetalhes da embalagem
1851Packing ListLista de embalagem
1852Packing SlipGuia de Remessa
1853Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1854Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1855Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1856Page BreakQuebra de página
1857Page NameNome da Página
1858Paid AmountValor pago
1859Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
1860Pairpar
1861ParameterParâmetro
1862Parent AccountConta pai
1863Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1864Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1865Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1866Parent ItemItem Pai
1867Parent Item GroupGrupo de item pai
1868Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
1869Parent Party TypeTipo Partido Pais
1870Parent Sales PersonVendedor pai
1871Parent TerritoryTerritório pai
1872Parent Website PagePai site Página
1873Parent Website RoutePai site Route
1874Parent account can not be a ledgerPai conta não pode ser um livro
1875Parent account does not existPai conta não existe
1876ParenttypeParenttype
1877Part-timeDe meio expediente
1878Partially CompletedParcialmente concluída
1879Partly BilledParcialmente faturado
1880Partly DeliveredParcialmente entregue
1881Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1882Partner TypeTipo de parceiro
1883Partner's WebsiteSite do parceiro
1884Party TypeTipo de Festa
1885Party Type NameTipo Partido Nome
1886PassivePassiva
1887Passport NumberNúmero do Passaporte
1888PasswordSenha
1889Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1890Payablea pagar
1891PayablesContas a pagar
1892Payables GroupGrupo de contas a pagar
1893Payment DaysDatas de Pagamento
1894Payment Due DateData de Vencimento
1895Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pagamento com base no fatura Data
1896Payment TypeTipo de pagamento
1897Payment of salary for the month {0} and year {1}Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
1898Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1899Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1900PaymentsPagamentos
1901Payments MadePagamentos efetuados
1902Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1903Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1904Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1905Payroll SettingsConfigurações da folha de pagamento
1906PendingPendente
1907Pending AmountEnquanto aguarda Valor
1908Pending Items {0} updatedItens Pendentes {0} atualizada
1909Pending ReviewRevisão pendente
1910Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1911Pension FundsFundos de Pensão
1912Percent CompletePorcentagem Concluída
1913Percentage AllocationAlocação percentual
1914Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1915Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1916Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1917Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1918Periodperíodo
1919Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1920PeriodicityPeriodicidade
1921Permanent AddressEndereço permanente
1922Permanent Address IsEndereço permanente é
1923PermissionPermissão
1924PersonalPessoal
1925Personal DetailsDetalhes pessoais
1926Personal EmailE-mail pessoal
1927Pharmaceuticalfarmacêutico
1928PharmaceuticalsPharmaceuticals
1929PhoneTelefone
1930Phone NoNº de telefone
1931Pieceworktrabalho por peça
1932PincodePINCODE
1933Place of IssueLocal de Emissão
1934Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1935Planned QtyQtde. planejada
1936Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado.
1937Planned QuantityQuantidade planejada
1938Planningplanejamento
1939PlantPlanta
1940Plant and MachineryMáquinas e instalações
1941Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
1942Please add expense voucher detailsPor favor, adicione despesas detalhes do voucher
1943Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, verifique 'É Advance' contra Conta {0} se isso é uma entrada antecipadamente.
1944Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1946Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1947Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
1948Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}
1949Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas .
1950Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres.
1951Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
1952Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1953Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
1954Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor entre Contas a Receber / Pagar em grupo mestre empresa
1955Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário
1956Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}
1957Please enter CompanyPor favor, indique Empresa
1958Please enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
1959Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
1960Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor entre Employee Id deste pároco vendas
1961Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1962Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1963Please enter Item Code.Por favor, insira o Código Item.
1964Please enter Item firstPor favor, indique primeiro item
1965Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
1966Please enter Master Name once the account is created.Por favor, indique Master Nome uma vez que a conta é criada.
1967Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1968Please enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
1969Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
1970Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1971Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados
1972Please enter Write Off AccountPor favor, indique Escrever Off Conta
1973Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
1974Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1975Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar
1976Please enter default Unit of MeasurePor favor entre unidade de medida padrão
1977Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão in Company Mestre
1978Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
1979Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
1980Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1981Please enter parent account group for warehouse accountPor favor, digite grupo conta principal para a conta do armazém
1982Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1983Please enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1984Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
1985Please enter sales order in the above tablePor favor entre pedidos de vendas na tabela acima
1986Please enter valid Company EmailPor favor insira válido Empresa E-mail
1987Please enter valid Email IdPor favor, indique -mail válido Id
1988Please enter valid Personal EmailPor favor, indique -mail válido Pessoal
1989Please enter valid mobile nosPor favor, indique nn móveis válidos
1990Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
1991Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
1992Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
1993Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
1994Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção
1995Please select Account firstPor favor, selecione Conta primeiro
1996Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
1997Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1998Please select Category firstPor favor seleccione Categoria primeira
1999Please select Charge Type firstPor favor seleccione Carga Tipo primeiro
2000Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
2001Please select Group or Ledger valueSelecione Grupo ou Ledger valor
2002Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
2003Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, selecione Item onde " é Stock item " é " Não" e " é o item de vendas " é "Sim" e não há nenhum outro BOM Vendas
2004Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2005Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
2006Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2007Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
2008Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2009Please select an "Image" firstPor favor, selecione uma "Imagem" primeiro
2010Please select charge type firstPor favor, selecione o tipo de carga primeiro
2011Please select company first.Por favor seleccione primeira empresa.
2012Please select item codePor favor seleccione código do item
2013Please select month and yearSelecione mês e ano
2014Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
2015Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2016Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
2017Please select {0}Por favor seleccione {0}
2018Please select {0} firstPor favor seleccione {0} primeiro
2019Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
2020Please set Google Drive access keys in {0}Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
2021Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2022Please set default value {0} in Company {0}Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {0}
2023Please set {0}Defina {0}
2024Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2025Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
2026Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis
2027Please specifyPor favor, especifique
2028Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2029Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2030Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
2031Please specify aPor favor, especifique um
2032Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2033Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}
2034Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
2035Please submit to update Leave Balance.Por favor envie para atualizar Deixar Balance.
2036Plotenredo
2037Plot ByLote por
2038Point of SalePonto de Venda
2039Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2040Post GraduatePós-Graduação
2041PostalPostal
2042Postal Expensesdespesas postais
2043Posting DateData da Postagem
2044Posting TimeHorário da Postagem
2045Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2046Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2047Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2048Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2049PrefixPrefixo
2050PresentApresentar
2051Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2052Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2053Previewvisualização
2054Previousanterior
2055Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2056Pricepreço
2057Price / DiscountPreço / desconto
2058Price ListLista de Preços
2059Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2060Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2061Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2062Price List NameNome da Lista de Preços
2063Price List RateTaxa de Lista de Preços
2064Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2065Price List master.Mestre Lista de Preços.
2066Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2067Price List not selectedLista de Preço não selecionado
2068Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
2069Price or DiscountPreço ou desconto
2070Pricing RuleRegra de Preços
2071Pricing Rule For DiscountPreços Regra para desconto
2072Pricing Rule For PricePreços regra para Preço
2073Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2074Print HeadingCabeçalho de impressão
2075Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2076Print and StationaryImprimir e estacionária
2077Printing and BrandingImpressão e Branding
2078PriorityPrioridade
2079Private EquityPrivate Equity
2080Privilege LeavePrivilege Deixar
2081Probationprovação
2082Process PayrollProcessa folha de pagamento
2083Producedproduzido
2084Produced QuantityQuantidade produzida
2085Product EnquiryConsulta de Produto
2086Productionprodução
2087Production OrderOrdem de Produção
2088Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
2089Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2090Production Order {0} must be submittedOrdem de produção {0} deve ser apresentado
2091Production OrdersOrdens de Produção
2092Production Orders in ProgressOrdens de produção em andamento
2093Production Plan ItemItem do plano de produção
2094Production Plan ItemsItens do plano de produção
2095Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2096Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2097Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2098Productsprodutos
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2100Profit and LossLucros e perdas
2101ProjectProjeto
2102Project CostingCusto do Projeto
2103Project DetailsDetalhes do Projeto
2104Project ManagerGerente de Projetos
2105Project MilestoneMarco do Projeto
2106Project MilestonesMarcos do Projeto
2107Project NameNome do Projeto
2108Project Start DateData de início do Projeto
2109Project TypeTipo de Projeto
2110Project ValueValor do Projeto
2111Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2112Project master.Cadastro de Projeto.
2113Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2114Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2115Project-wise data is not available for QuotationDados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2116Projectedprojetado
2117Projected QtyQtde. Projetada
2118ProjectsProjetos
2119Projects & SystemProjetos e Sistema
2120Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2121Proposal WritingProposta Redação
2122Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2123PublicPúblico
2124PublishingPublishing
2125Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2126PurchaseCompras
2127Purchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2128Purchase AnalyticsAnálise de compras
2129Purchase CommonCompras comum
2130Purchase DetailsDetalhes da compra
2131Purchase DiscountsDescontos da compra
2132Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2133Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2134Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2135Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2136Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2137Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2138Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
2139Purchase OrderOrdem de Compra
2140Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2141Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2142Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2143Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2144Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2145Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2146Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2147Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2148Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2149Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2150Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2151Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2152Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordem de Compra {0} está ' parado '
2153Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2154Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2155Purchase ReceiptRecibo de Compra
2156Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2157Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2158Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2159Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2160Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2161Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2162Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2163Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2164Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
2165Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
2166Purchase RegisterCompra Registre
2167Purchase ReturnDevolução de Compra
2168Purchase ReturnedCompra Devolvida
2169Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2170Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2171Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
2172PurposeFinalidade
2173Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2174QA InspectionInspeção QA
2175QtyQtde.
2176Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2177Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2178Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2179Qty to DeliverQt para entregar
2180Qty to OrderQtde encomendar
2181Qty to ReceiveQt para receber
2182Qty to TransferQtde transferir
2183QualificationQualificação
2184QualityQualidade
2185Quality InspectionInspeção de Qualidade
2186Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2187Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2188Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2189Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2190Quality ManagementGestão da Qualidade
2191QuantityQuantidade
2192Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2193Quantity and RateQuantidade e Taxa
2194Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2195Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
2196Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2197Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
2198Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2199Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2200QuarterTrimestre
2201QuarterlyTrimestral
2202Quick HelpAjuda Rápida
2203QuotationCotação
2204Quotation DateData da Cotação
2205Quotation ItemItem da Cotação
2206Quotation ItemsItens da Cotação
2207Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2208Quotation MessageMensagem da Cotação
2209Quotation ToCotação para
2210Quotation TrendsTendências cotação
2211Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2212Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2213Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2214Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2215Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2216Raised ByLevantadas por
2217Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2218RandomAleatório
2219RangeAlcance
2220RateTaxa
2221Rate Taxa
2222Rate (%)Taxa (%)
2223Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2224Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2225Rate and AmountTaxa e montante
2226Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2227Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2228Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2229Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2230Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2231Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2232Raw MaterialMatéria-prima
2233Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2234Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2235Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2236Raw material cannot be same as main ItemMatéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2237Re-Order LevelNível para novo pedido
2238Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2239Re-orderRe-vista
2240Re-order LevelRe fim-Level
2241Re-order QtyRe-vista Qtde
2242ReadLer
2243Reading 1Leitura 1
2244Reading 10Leitura 10
2245Reading 2Leitura 2
2246Reading 3Leitura 3
2247Reading 4Leitura 4
2248Reading 5Leitura 5
2249Reading 6Leitura 6
2250Reading 7Leitura 7
2251Reading 8Leitura 8
2252Reading 9Leitura 9
2253Real Estateimóveis
2254ReasonMotivo
2255Reason for LeavingMotivo da saída
2256Reason for ResignationMotivo para Demissão
2257Reason for losingMotivo para perder
2258Recd QuantityQuantidade Recebida
2259Receivablea receber
2260Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2261ReceivablesRecebíveis
2262Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2263Receivables GroupGrupo de recebíveis
2264Received DateData de recebimento
2265Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2266Received QtyQtde. recebida
2267Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2268Receiver ListLista de recebedores
2269Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
2270Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2271RecipientsDestinatários
2272Reconcileconciliar
2273Reconciliation DataDados de reconciliação
2274Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2275Reconciliation JSONReconciliação JSON
2276Record item movement.Gravar o movimento item.
2277Recurring IdId recorrente
2278Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2279Recurring TypeTipo de recorrência
2280Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2281Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2282Ref CodeCódigo de Ref.
2283Ref SQRef SQ
2284ReferenceReferência
2285Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2286Reference DateData de Referência
2287Reference NameNome de Referência
2288Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2289Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2290Reference NumberNúmero de Referência
2291Reference Row #Referência Row #
2292RefreshAtualizar
2293Registration DetailsDetalhes de Registro
2294Registration InfoInformações do Registro
2295RejectedRejeitado
2296Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2297Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2298Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2299Rejected Warehouse is mandatory against regected itemArmazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
2300RelationRelação
2301Relieving DateData da Liberação
2302Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
2303RemarkObservação
2304RemarksObservações
2305Renamerebatizar
2306Rename LogRenomeie Entrar
2307Rename ToolFerramenta de Renomear
2308Rent CostRent Custo
2309Rent per hourAlugar por hora
2310RentedAlugado
2311Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2312ReplaceSubstituir
2313Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2314RepliedRespondeu
2315Report DateData do Relatório
2316Report TypeTipo de relatório
2317Report Type is mandatoryTipo de relatório é obrigatória
2318Reports toRelatórios para
2319Reqd By DateRequisições Por Data
2320Request TypeTipo de Solicitação
2321Request for InformationPedido de Informação
2322Request for purchase.Pedido de Compra.
2323Requestedsolicitado
2324Requested Forsolicitadas para
2325Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2326Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2327Requested Qtysolicitado Qtde
2328Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2329Requests for items.Os pedidos de itens.
2330Required ByExigido por
2331Required DateData Obrigatória
2332Required QtyQuantidade requerida
2333Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2334Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2335Researchpesquisa
2336Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2337Researcherinvestigador
2338ResellerRevendedor
2339Reservedreservado
2340Reserved Qtyreservados Qtde
2341Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
2342Reserved QuantityQuantidade Reservada
2343Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2344Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2345Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2346Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
2347Reserved warehouse required for stock item {0}Armazém reservados necessário para estoque item {0}
2348Reserves and SurplusReservas e Excedente
2349Reset FiltersReiniciar Filtros
2350Resignation Letter DateData da carta de demissão
2351ResolutionResolução
2352Resolution DateData da Resolução
2353Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2354Resolved ByResolvido por
2355Rest Of The WorldResto do mundo
2356RetailVarejo
2357Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2358RetailerVarejista
2359Review DateData da Revisão
2360RgtDir.
2361Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2362Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2363Root TypeTipo de Raiz
2364Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2365Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2366Root cannot be edited.Root não pode ser editado .
2367Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2368Rounded Offarredondado
2369Rounded TotalTotal arredondado
2370Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2371Row # Linha #
2372Row # {0}:
2373Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountRow {0} : Conta não coincide com \ \ n factura de compra de crédito para conta
2374Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountRow {0} : Conta não coincide com \ \ n vendas fatura de débito em conta
2375Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRow {0}: entrada de crédito não pode ser associada com uma fatura de compra
2376Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceRow {0}: lançamento de débito não pode ser associada com uma factura de venda
2377Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0} : Para definir {1} periodicidade , diferença entre a data de e \ \ n deve ser maior do que ou igual a {2}
2378Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2379Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2380Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2381Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2382S.O. No.S.O. Não.
2383SMS CenterCentro de SMS
2384SMS ControlControle de SMS
2385SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2386SMS LogLog de SMS
2387SMS ParameterParâmetro de SMS
2388SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2389SMS SettingsDefinições de SMS
2390SO DateData da OV
2391SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2392SO QtySO Qtde
2393SalarySalário
2394Salary InformationInformação sobre salário
2395Salary ManagerGerenciador de salário
2396Salary ModeModo de salário
2397Salary SlipFolha de pagamento
2398Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2399Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2400Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
2401Salary StructureEstrutura Salarial
2402Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2403Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2404Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2405Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2406Salary components.Componentes salariais.
2407Salary template master.Mestre modelo Salário .
2408SalesVendas
2409Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2410Sales BOMLDM de Vendas
2411Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2412Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2413Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2414Sales BrowserNavegador Vendas
2415Sales DetailsDetalhes de Vendas
2416Sales DiscountsDescontos de Vendas
2417Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2418Sales ExpensesDespesas com Vendas
2419Sales ExtrasExtras de Vendas
2420Sales FunnelFunil de Vendas
2421Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2422Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2423Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2424Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2425Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2426Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2427Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2428Sales Invoice {0} has already been submittedFatura de vendas {0} já foi apresentado
2429Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2430Sales OrderOrdem de Venda
2431Sales Order DateData da Ordem de Venda
2432Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2433Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2434Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2435Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2436Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2437Sales Order TrendsPedido de Vendas Trends
2438Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
2439Sales Order {0} is not submittedOrdem de Vendas {0} não é submetido
2440Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
2441Sales Order {0} is stoppedOrdem de Vendas {0} está parado
2442Sales PartnerParceiro de Vendas
2443Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2444Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2445Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2446Sales PersonVendedor
2447Sales Person NameNome do Vendedor
2448Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
2449Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2450Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2451Sales RegisterVendas Registrar
2452Sales ReturnRetorno de Vendas
2453Sales ReturnedVendas Devolvido
2454Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2455Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2456Sales TeamEquipe de Vendas
2457Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2458Sales Team1Equipe de Vendas
2459Sales and PurchaseCompra e Venda
2460Sales campaigns.Campanhas de vendas .
2461SalutationSaudação
2462Sample SizeTamanho da amostra
2463Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2464SaturdaySábado
2465ScheduleAgendar
2466Schedule DateProgramação Data
2467Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2468ScheduledAgendado
2469Scheduled DateData Agendada
2470Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
2471Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
2472Scheduler Failed EventsEventos Scheduler Falha
2473School/UniversityEscola / Universidade
2474Score (0-5)Pontuação (0-5)
2475Score EarnedPontuação Obtida
2476Score must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
2477Scrap %Sucata %
2478Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2479Secretarysecretário
2480Secured LoansEmpréstimos garantidos
2481Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2482Securities and DepositsTítulos e depósitos
2483See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2485Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2486Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2487Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2488Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2489Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2490Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2491Select DocTypeSelecione o DocType
2492Select ItemsSelecione itens
2493Select Purchase ReceiptsSelecione recibos de compra
2494Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2495Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2496Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2497Select TransactionSelecione a Transação
2498Select Your LanguageSelecione seu idioma
2499Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2500Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2501Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2502Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2503Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2504Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2505Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2506Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2507Select your home country and check the timezone and currency.Selecione o seu país de origem e verificar o fuso horário e moeda.
2508Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2509Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2510Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2511Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2512Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2513SellingVendas
2514Selling SettingsVendendo Configurações
2515SendEnviar
2516Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2517Send EmailEnviar E-mail
2518Send FromEnviar de
2519Send Notifications ToEnviar notificações para
2520Send NowEnviar agora
2521Send SMSEnvie SMS
2522Send ToEnviar para
2523Send To TypeEnviar para Digite
2524Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2525Send to this listEnviar para esta lista
2526Sender NameNome do Remetente
2527Sent OnEnviado em
2528Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2529Serial NoNº de Série
2530Serial No / BatchN º de Série / lote
2531Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2532Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2533Serial No StatusEstado do Nº de Série
2534Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2535Serial No is mandatory for Item {0}Não Serial é obrigatória para item {0}
2536Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2537Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2538Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2539Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2540Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2541Serial No {0} has already been receivedSerial Não {0} já foi recebido
2542Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2543Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
2544Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2545Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2546Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2547Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2548Serial Number SeriesSerial Series Número
2549Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2550Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationSerialized item {0} não pode ser atualizado \ \ n usando Banco de Reconciliação
2551Seriessérie
2552Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2553Series UpdatedSérie Atualizado
2554Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
2555Series is mandatorySérie é obrigatório
2556Series {0} already used in {1}Série {0} já usado em {1}
2557Serviceserviço
2558Service AddressEndereço de Serviço
2559ServicesServiços
2560Setconjunto
2561Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2562Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2563Set as DefaultDefinir como padrão
2564Set as LostDefinir como perdida
2565Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2566Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2567Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2568Setting up...Configurar ...
2569SettingsConfigurações
2570Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
2571Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2572SetupConfiguração
2573Setup Already Complete!!Instalação já está completa !
2574Setup CompleteInstalação concluída
2575Setup SeriesConfiguração de Séries
2576Setup WizardAssistente de Configuração
2577Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
2578Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
2579Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
2580ShareAção
2581Share WithCompartilhar
2582Shareholders FundsCAPITAL PRÓPRIO
2583Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2584ShippingExpedição
2585Shipping AccountConta de Envio
2586Shipping AddressEndereço de envio
2587Shipping AmountValor do transporte
2588Shipping RuleRegra de envio
2589Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2590Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2591Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2592ShopLoja
2593Shopping CartCarrinho de Compras
2594Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2595Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2596Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
2597Show In WebsiteMostrar No Site
2598Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2599Show in WebsiteMostrar no site
2600Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2601Sick Leavedoente Deixar
2602SignatureAssinatura
2603Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2604SingleÚnico
2605Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2606Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
2607SlideshowApresentação de slides
2608Soap & DetergentSoap & detergente
2609SoftwareSoftware
2610Software DeveloperSoftware Developer
2611Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
2612Sorry, companies cannot be mergedDesculpe , as empresas não podem ser mescladas
2613SourceFonte
2614Source FileSource File
2615Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2616Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2617Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2618Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2619SpartanEspartano
2620Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais , exceto " - " e "/ " não é permitido em série nomeando
2621Specification DetailsDetalhes da especificação
2622Specificationsespecificações
2623Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2624Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2625Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2626Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações.
2627Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2628Sportsesportes
2629StandardPadrão
2630Standard BuyingCompra padrão
2631Standard RateTaxa normal
2632Standard ReportsRelatórios padrão
2633Standard Sellingvenda padrão
2634Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2635Startcomeço
2636Start DateData de Início
2637Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2638Start date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2639StateEstado
2640Static ParametersParâmetros estáticos
2641StatusEstado
2642Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2643Status of {0} {1} is now {2}Estado de {0} {1} é agora {2}
2644Status updated to {0}Atualizou estado para {0}
2645Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2646Stay UpdatedFique Atualizado
2647StockEstoque
2648Stock AdjustmentBanco de Ajuste
2649Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2650Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2651Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2652Stock AssetsAtivos estoque
2653Stock BalanceBalanço de Estoque
2654Stock Entries already created for Production Order
2655Stock EntryLançamento no Estoque
2656Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2657Stock Expensesdespesas Stock
2658Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2659Stock LedgerLivro de Inventário
2660Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2661Stock Ledger entries balances updatedBanco de Ledger Entradas saldos atualizados
2662Stock LevelNível de Estoque
2663Stock LiabilitiesPassivo estoque
2664Stock Projected QtyBanco Projetada Qtde
2665Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2666Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2667Stock Reconcilation DataBanco de Dados a reconciliação
2668Stock Reconcilation TemplateEstoque a reconciliação Template
2669Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2670Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Banco de reconciliação pode ser usado para atualizar o estoque em uma data específica , geralmente de acordo com o inventário físico .
2671Stock SettingsConfigurações da
2672Stock UOMUDM do Estoque
2673Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2674Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Banco UOM por item {0}
2675Stock UomUDM do Estoque
2676Stock ValueValor do Estoque
2677Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2678Stock balances updatedBanco saldos atualizados
2679Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
2680Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'As entradas em existências existir contra armazém {0} não pode voltar a atribuir ou modificar 'Master Name'
2681StopPare
2682Stop Birthday RemindersParar Aniversário Lembretes
2683Stop Material RequestSolicitação de parada de materiais
2684Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2685Stop!Pare !
2686StoppedParado
2687Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
2688StoresLojas
2689Stubtoco
2690Sub AssembliesSub Assembléias
2691Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2692SubcontractSubcontratar
2693SubjectAssunto
2694Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2695Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2696Submit this Production Order for further processing.Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2697SubmittedEnviado
2698SubsidiarySubsidiário
2699Successful: Bem-sucedido:
2700Successfully allocatedalocados com sucesso
2701SuggestionsSugestões
2702SundayDomingo
2703SupplierFornecedor
2704Supplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2705Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2706Supplier AccountFornecedor Conta
2707Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2708Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2709Supplier Addresses and ContactsFornecedor Endereços e contatos
2710Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2711Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2712Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2713Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2714Supplier NameNome do Fornecedor
2715Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2716Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2717Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2718Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2719Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2720Supplier TypeTipo de Fornecedor
2721Supplier Type / SupplierFornecedor Tipo / Fornecedor
2722Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
2723Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2724Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
2725Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2726Supplier master.Fornecedor mestre.
2727Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2728Supplier-Wise Sales AnalyticsFornecedor -wise vendas Analytics
2729SupportSuporte
2730Support AnaltyicsAnaltyics Suporte
2731Support AnalyticsAnálise do Suporte
2732Support EmailE-mail de Suporte
2733Support Email SettingsSuporte Configurações de e-mail
2734Support PasswordSenha do Suporte
2735Support TicketTicket de Suporte
2736Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2737SymbolSímbolo
2738Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2739Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2740Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2741SystemSistema
2742System SettingsConfigurações do sistema
2743System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2744Target AmountValor da meta
2745Target DetailDetalhe da meta
2746Target DetailsDetalhes da meta
2747Target Details1Detalhes da meta
2748Target DistributionDistribuição de metas
2749Target OnAlvo Em
2750Target QtyQtde. de metas
2751Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2752Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderWarehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2753Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2754TaskTarefa
2755Task DetailsDetalhes da Tarefa
2756TasksTarefas
2757TaxImposto
2758Tax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
2759Tax AssetsAtivo Fiscal
2760Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total ", como todos os itens não são itens de estoque
2761Tax RateTaxa de Imposto
2762Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2763Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesPormenor tabela do Imposto buscados mestre como uma string e armazenada neste campo. \ NUsed dos Impostos e Taxas
2764Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
2765Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2766TaxableTributável
2767Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2768Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2769Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2770Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2771Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2772Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2773Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2774Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2775Technologytecnologia
2776TelecommunicationsTelecomunicações
2777Telephone ExpensesDespesas de telefone
2778Televisiontelevisão
2779Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
2780Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2781Temporary Accounts (Assets)Contas Transitórias (Ativo )
2782Temporary Accounts (Liabilities)Contas temporárias ( Passivo)
2783Temporary AssetsAtivos temporários
2784Temporary LiabilitiesPassivo temporárias
2785Term DetailsDetalhes dos Termos
2786Termscondições
2787Terms and ConditionsTermos e Condições
2788Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2789Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2790Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2791Terms and Conditions1Termos e Condições
2792Terretoryterretory
2793TerritoryTerritório
2794Territory / CustomerTerritório / Cliente
2795Territory ManagerGerenciador de Territórios
2796Territory NameNome do Território
2797Territory Target Variance Item Group-WiseTerritório Alvo Variance item Group-wise
2798Territory TargetsMetas do Território
2799TestTeste
2800Test Email IdEndereço de Email de Teste
2801Test the NewsletterNewsletter de Teste
2802The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2803The First User: YouO primeiro usuário : Você
2804The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2805The Organizationa Organização
2806The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedO chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado
2807The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data em que próxima fatura será gerada.
2808The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2809The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2810The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
2811The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2812The first user will become the System Manager (you can change that later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde) .
2813The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2814The name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
2815The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2816The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2817The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2818The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2819There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2820There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
2821There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2822There is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
2823There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
2824There were errors.Ocorreram erros .
2825This Currency is disabled. Enable to use in transactionsEsta moeda é desativado. Ativar para usar em transações
2826This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Este pedido de férias está pendente de aprovação . Somente o Leave Apporver pode atualizar status.
2827This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2828This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2829This Time Log conflicts with {0}Este Log Tempo em conflito com {0}
2830This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2831This is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
2832This is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2833This is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
2834This is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
2835This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2836This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2837This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2838Thread HTMLTópico HTML
2839ThursdayQuinta-feira
2840Time LogTempo Log
2841Time Log BatchTempo Batch Log
2842Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2843Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2844Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
2845Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2846Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2847Time ZoneFuso horário
2848Time ZonesFusos horários
2849Time and BudgetTempo e Orçamento
2850Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2851Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2852TitleTítulo
2853Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2854ToPara
2855To CurrencyA Moeda
2856To DateAté a Data
2857To Date should be same as From Date for Half Day leavePara data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
2858To DiscussPara Discutir
2859To Do ListPara fazer a lista
2860To Package No.Para Pacote Nº.
2861To Producepara Produzir
2862To TimePara Tempo
2863To ValueAo Valor
2864To WarehousePara Almoxarifado
2865To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós.
2866To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2867To create a Bank Account:Para criar uma conta bancária :
2868To create a Tax Account:Para criar uma conta de Imposto:
2869To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2870To date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2871To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2872To enable <b>Point of Sale</b> viewPara habilitar <b> Point of Sale </ b> vista
2873To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2874To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2875To merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
2876To report an issue, go to
2877To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2878To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2879To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não
2880To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2881To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2882To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2883ToolsFerramentas
2884TotalTotal
2885Total AdvanceAntecipação Total
2886Total Allocated AmountMontante total atribuído
2887Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amountMontante total atribuído não pode ser maior do que a quantidade inigualável
2888Total AmountValor Total
2889Total Amount To PayValor total a pagar
2890Total Amount in WordsValor Total por extenso
2891Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2892Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2893Total CommissionTotal da Comissão
2894Total CostCusto Total
2895Total CreditCrédito Total
2896Total DebitDébito Total
2897Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2898Total DeductionDedução Total
2899Total EarningTotal de Ganhos
2900Total ExperienceExperiência total
2901Total HoursTotal de Horas
2902Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
2903Total Invoiced AmountValor Total Faturado
2904Total Leave DaysTotal de dias de licença
2905Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2906Total Message(s)Mensagem total ( s )
2907Total Operating CostCusto de Operacional Total
2908Total PointsTotal de pontos
2909Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
2910Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2911Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
2912Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
2913Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
2914Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
2915Total WordsTotal de Palavras
2916Total Working Days In The MonthTotal de dias úteis do mês
2917Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2918Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
2919Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
2920Total cannot be zeroTotal não pode ser zero
2921Total in wordsTotal por extenso
2922Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
2923Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
2924TotalsTotais
2925Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2926Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2927Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
2928TransactionTransação
2929Transaction DateData da Transação
2930Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
2931TransferTransferir
2932Transfer Materialtransferência de Material
2933Transfer Raw MaterialsTransferência de Matérias-Primas
2934Transferred Qtytransferido Qtde
2935Transportationtransporte
2936Transporter InfoInformações da Transportadora
2937Transporter NameNome da Transportadora
2938Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
2939Travelviagem
2940Travel ExpensesDespesas de viagem
2941Tree TypeTipo de árvore
2942Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
2943Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
2944Tree of finanial accounts.Árvore de contas finanial .
2945Trial BalanceBalancete
2946TuesdayTerça-feira
2947TypeTipo
2948Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
2949Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
2950Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2951Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
2952Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
2953UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
2954UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
2955UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
2956UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
2957UOM NameNome da UDM
2958UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Fator coversion UOM necessário para UOM {0} no item {1}
2959Under AMCSob CAM
2960Under GraduateEm Graduação
2961Under WarrantySob Garantia
2962Unitunidade
2963Unit of MeasureUnidade de Medida
2964Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
2965Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
2966Units/HourUnidades/hora
2967Units/ShiftsUnidades/Turnos
2968Unmatched AmountQuantidade incomparável
2969UnpaidNão remunerado
2970UnscheduledSem agendamento
2971Unsecured LoansEmpréstimos não garantidos
2972Unstopdesentupir
2973Unstop Material RequestPedido Unstop material
2974Unstop Purchase OrderUnstop Ordem de Compra
2975UnsubscribedInscrição Cancelada
2976UpdateAtualizar
2977Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2978Update CostAtualize o custo
2979Update Finished GoodsProdutos acabados Atualização
2980Update Landed CostAtualização Landed Cost
2981Update SeriesAtualizar Séries
2982Update Series NumberAtualizar Números de Séries
2983Update StockAtualizar Estoque
2984Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
2985Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
2986Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Data de apuramento Atualização de entradas de diário marcado como ' Banco ' Vouchers
2987UpdatedAtualizado
2988Updated Birthday RemindersAtualizado Aniversário Lembretes
2989Upload AttendanceEnvie Atendimento
2990Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
2991Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
2992Upload HTMLCarregar HTML
2993Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
2994Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2995Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
2996Upload your letter head and logo - you can edit them later.Envie seu cabeça carta e logo - você pode editá-las mais tarde.
2997Upper IncomeRenda superior
2998UrgentUrgente
2999Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
3000Use SSLUse SSL
3001UserUsuário
3002User IDID de Usuário
3003User ID not set for Employee {0}ID do usuário não definido para Employee {0}
3004User NameNome de Usuário
3005User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nome de usuário ou senha Suporte faltando. Por favor entre e tente novamente.
3006User RemarkObservação do Usuário
3007User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
3008User Remarks is mandatoryUsuário Observações é obrigatório
3009User SpecificEspecificas do usuário
3010User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
3011User {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
3012User {0} is disabledUsuário {0} está desativado
3013UsernameNome do Usuário
3014Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateOs usuários com essa função tem permissão para criar / modificar registro contábil antes da data congelado
3015Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
3016UtilitiesUtilitários
3017Utility ExpensesDespesas de Utilidade
3018Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3019Valid FromVálido de
3020Valid UptoVálido até
3021Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3022ValidateValidar
3023ValuationAvaliação
3024Valuation MethodMétodo de Avaliação
3025Valuation RateTaxa de Avaliação
3026Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
3027Valuation and TotalAvaliação e Total
3028ValueValor
3029Value or QtyValor ou Qt
3030Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3031Vehicle NoNo veículo
3032Venture Capitalventure Capital
3033Verified ByVerificado Por
3034View LedgerVer Ledger
3035View NowVer Agora
3036Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
3037Voucher #vale #
3038Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
3039Voucher IDID do Comprovante
3040Voucher NoNº do comprovante
3041Voucher No is not validNo voucher não é válido
3042Voucher TypeTipo de comprovante
3043Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3044Walk InWalk In
3045Warehousearmazém
3046Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
3047Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
3048Warehouse NameNome do Almoxarifado
3049Warehouse UserUsuário Armazém
3050Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3051Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
3052Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através da entrada / entrega Nota / Recibo de compra
3053Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para Serial No.
3054Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
3055Warehouse is missing in Purchase OrderArmazém está faltando na Ordem de Compra
3056Warehouse not found in the systemWarehouse não foi encontrado no sistema
3057Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para stock o item {0}
3058Warehouse required in POS SettingArmazém exigido em POS Setting
3059Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3060Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
3061Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
3062Warehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
3063Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3064Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3065WarehousesArmazéns
3066Warehouses.Armazéns .
3067WarnAvisar
3068Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
3069Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: material solicitado Qt é menor do que de ordem mínima Qtde
3070Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
3071Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
3072Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
3073Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
3074Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3075Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3076Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3077We buy this ItemNós compramos este item
3078We sell this ItemNós vendemos este item
3079WebsiteSite
3080Website DescriptionDescrição do site
3081Website Item GroupGrupo de Itens do site
3082Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3083Website SettingsConfigurações do site
3084Website WarehouseAlmoxarifado do site
3085WednesdayQuarta-feira
3086WeeklySemanal
3087Weekly OffDescanso semanal
3088Weight UOMUDM de Peso
3089Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \ nPor favor mencionar " Peso UOM " muito
3090WeightagePeso
3091Weightage (%)Peso (%)
3092Welcomebem-vindo
3093Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bem-vindo ao ERPNext . Nos próximos minutos, vamos ajudá-lo a configurar sua conta ERPNext . Experimente e preencha o máximo de informações que você tem mesmo que demore um pouco mais. Ela vai lhe poupar muito tempo mais tarde. Boa Sorte!
3094Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bem-vindo ao ERPNext . Por favor, selecione o idioma para iniciar o Assistente de Configuração.
3095What does it do?O que ele faz ?
3096When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3097When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Quando submetidos , o sistema cria entradas de diferença para definir o estoque e valorização dada nesta data .
3098Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3099Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3100WidowedViúvo(a)
3101Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3102Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3103Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3104Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3105Wire Transferpor transferência bancária
3106With OperationsCom Operações
3107With period closing entryCom a entrada de encerramento do período
3108Work DetailsDetalhes da Obra
3109Work DoneTrabalho feito
3110Work In ProgressTrabalho em andamento
3111Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3112Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
3113WorkingTrabalhando
3114WorkstationEstação de Trabalho
3115Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3116Write Off AccountEliminar Conta
3117Write Off AmountEliminar Valor
3118Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3119Write Off Based OnEliminar Baseado em
3120Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3121Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3122Write Off VoucherEliminar comprovante
3123Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3124YearAno
3125Year ClosedAno Encerrado
3126Year End DateData de Fim de Ano
3127Year NameNome do Ano
3128Year Start DateData de início do ano
3129Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Data de Início e Fim de Ano Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
3130Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Ano Data de Início e Fim de Ano Data não estão dentro de Ano Fiscal.
3131Year Start Date should not be greater than Year End DateAno Data de início não deve ser maior do que o Fim de Ano Data
3132Year of PassingAno de Passagem
3133YearlyAnual
3134YesSim
3135You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
3136You are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
3137You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
3138You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Leave aprovador para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
3139You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3140You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3141You can not assign itself as parent accountVocê não pode atribuir -se como conta principal
3142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa de se BOM mencionado agianst qualquer item
3143You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Você não pode entrar tanto de entrega Nota Não e Vendas fatura Não. Por favor entrar em qualquer um.
3144You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnVocê não pode entrar comprovante atual em ' Contra Jornal Vale ' coluna
3145You can set Default Bank Account in Company masterVocê pode definir padrão Conta Bancária no mestre Empresa
3146You can start by selecting backup frequency and granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
3147You can submit this Stock Reconciliation.Você pode enviar este Stock Reconciliação.
3148You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Você pode atualizar ou Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos.
3149You cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
3150You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
3151You may need to update: {0}Você pode precisar atualizar : {0}
3152You must Save the form before proceedingVocê deve salvar o formulário antes de continuar
3153You must allocate amount before reconcileVocê deve alocar o valor antes de reconciliação
3154Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3155Your Customersseus Clientes
3156Your Login IdSeu ID de login
3157Your Products or ServicesSeus produtos ou serviços
3158Your Suppliersseus Fornecedores
3159Your email addressSeu endereço de email
3160Your financial year begins onO ano financeiro tem início a
3161Your financial year ends onSeu exercício termina em
3162Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3163Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3164Your setup is complete. Refreshing...Sua configuração está concluída. Atualizando ...
3165Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3166[Select][ Select]
3167`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .
3168ande
3169are not allowed.não são permitidos.
3170assigned byatribuído pela
3171e.g. "Build tools for builders"por exemplo "Construa ferramentas para os construtores "
3172e.g. "MC"por exemplo " MC "
3173e.g. "My Company LLC"por exemplo " My Company LLC"
3174e.g. 5por exemplo 5
3175e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3176e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3177e.g. VATpor exemplo IVA
3178eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3179example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3180lftesq.
3181old_parentold_parent
3182rgtdir.
3183website page linklink da página do site
3184{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
3185{0} Credit limit {0} crossed{0} Limite de crédito {0} atravessou
3186{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
3187{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
3188{0} created{0} criado
3189{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
3190{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes em Imposto item
3191{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em ' Notificação de E-mail '
3192{0} is mandatory{0} é obrigatório
3193{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
3194{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
3195{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido por item {1}
3196{0} is not a valid Leave Approver{0} não é uma licença válida Aprovador
3197{0} is not a valid email id{0} não é um ID de e-mail válido
3198{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
3199{0} is required{0} é necessária
3200{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
3201{0} must be less than or equal to {1}{0} tem de ser inferior ou igual a {1}
3202{0} must have role 'Leave Approver'{0} deve ter papel ' Leave aprovador '
3203{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
3204{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} contra Bill {2} {3} datado
3205{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contra Invoice {1}
3206{0} {1} has already been submitted{0} {1} já foi apresentado
3207{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3208{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3209{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize .
3210{0} {1} is not submitted{0} {1} não for apresentado
3211{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser apresentado
3212{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} não em qualquer ano fiscal
3213{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} status é ' parado '
3214{0} {1} status is Stopped{0} {1} status é parado
3215{0} {1} status is Unstopped{0} {1} status é abrirão