4362 lines
553 KiB
Plaintext
4362 lines
553 KiB
Plaintext
DocType: Employee,Salary Mode,Режим виплати
|
||
DocType: Employee,Divorced,У розлученні
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Увага: Одна позиція введена кілька разів.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Товари вже синхронізовані
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Дозволити пункт буде додано кілька разів в угоді
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Скасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Споживацькі товари
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Будь ласка, виберіть спочатку тип контрагента"
|
||
DocType: Item,Customer Items,Предмети з клієнтами
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Калькуляція і білінг
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Рахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Опублікувати пункт в hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Повідомлення по електронній пошті
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,оцінка
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Одиниця виміру за замовчуванням
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Усі контакти торгового партнеру
|
||
DocType: Employee,Leave Approvers,Погоджувачі відпусток
|
||
DocType: Sales Partner,Dealer,Дилер
|
||
DocType: Employee,Rented,Орендовані
|
||
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for User,Стосується для користувача
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Призупинене виробниче замовлення не може бути скасоване, зніміть призупинку спочатку"
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,пробіг
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Виберіть постачальника за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Буде розраховуватись в угоді.
|
||
DocType: Address,County,графство
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Контакти з клієнтами
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Обов'язкове поле - Програма
|
||
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Робота Заявник
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Це засновано на операціях проти цього постачальника. Див графік нижче для отримання докладної інформації
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Немає більше результатів.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Правовий
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
|
||
DocType: C-Form,Customer,Клієнт
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Потрібно За
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Повернутися На накладної
|
||
DocType: Department,Department,Відділ
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,Виставлено рахунки %
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Ім'я клієнта
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Природний газ
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Банківський рахунок не може бути названий {0}
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Керівники (або групи), проти якого Бухгалтерські записи виробляються і залишки зберігаються."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,За замовчуванням 10 хвилин
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Залиште Тип Назва
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Показати відкритий
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Series Updated Successfully,Серії оновлені успішно
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Перевірити
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Нанесіть на
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Кілька ціни товару.
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,"Позиції Замовлення на придбання, які будуть отримані"
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Всі постачальником Зв'язатися
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +56,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,"Очікувана Дата закінчення не може бути менше, ніж очікувалося Дата початку"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +256,New Leave Application,Нова заява на відпустку
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Bank Draft,Банківський чек
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Режим розрахунковий рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Показати варіанти
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,академічний термін
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,матеріал
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +624,Quantity,Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +529,Accounts table cannot be blank.,Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Кредити (зобов'язання)
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Рік Passing
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Посилання:% s, Код товару:% s і клієнтів:% s"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,В наявності
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,відкриті питання
|
||
DocType: Designation,Designation,Позначення
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Виробничий план товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Користувач {0} вже присвоєний працівникові {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Охорона здоров'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Затримка в оплаті (дні)
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25,Service Expense,послуги Expense
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +758,Invoice,Рахунок-фактура
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Періодичність
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Фінансовий рік {0} вимагається
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Захист
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Абревіатура
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Рахунок (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Ряд # {0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Загальна сума Вартістю
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Автомобіль Немає
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139,Please select Price List,"Будь ласка, виберіть Прайс-лист"
|
||
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,В роботі
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,"Будь ласка, виберіть дати"
|
||
DocType: Employee,Holiday List,Список вихідних
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Бухгалтер
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Складській користувач
|
||
DocType: Company,Phone No,№ Телефону
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49,Course Schedules created:,Розклад курсів створено:
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Новий {0}: # {1}
|
||
,Sales Partners Commission,Комісія партнерів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21,Abbreviation cannot have more than 5 characters,"Скорочення не може мати більше, ніж 5 символів"
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request,Запит про оплату
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Значення після амортизації
|
||
DocType: Employee,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +8,Related,споріднений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Це корінь рахунку і не можуть бути змінені.
|
||
DocType: BOM,Operations,Операції
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Долучіть файл .csv з двома колонками, одна для старої назви і одна для нової назви"
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Батько Подробиці DOCNAME
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Кг
|
||
DocType: Student Log,Log,Ввійти
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Відкриття на роботу.
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Приріст
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Виберіть Склад ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Реклама
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Те ж компанія увійшла більш ніж один раз
|
||
DocType: Employee,Married,Одружений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Не допускається для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +576,Get items from,Отримати елементи з
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Запаси не можуть оновитися Накладною {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Продукт {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Узгодити
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Продукти
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Читання 1
|
||
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Зробити запис банку
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Пенсійні фонди
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Всі Відповідальні з продажу
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"**Щомісячний розподіл** дозволяє розподілити Бюджет/Мету по місяцях, якщо у вашому бізнесі є сезонність."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +174,Salary Structure Missing,Відсутня Структура зарплати
|
||
DocType: Lead,Person Name,Ім'я особи
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Позиція вихідного рахунку
|
||
DocType: Account,Credit,Кредит
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Списання витрат по МВЗ
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","наприклад, "Початкова школа" або "Університет""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Складські звіти
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Детальна інформація по складу
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +201,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Кредитний ліміт було перейдено для клієнта {0} {1} / {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Термін Дата закінчення не може бути пізніше, ніж за рік Дата закінчення навчального року, до якого цей термін пов'язаний (навчальний рік {}). Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Є основним засобом"" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту"
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,гальмівні масла
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Податки Тип
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +156,You are not authorized to add or update entries before {0},"У Вас немає прав, щоб додавати або оновлювати записи до {0}"
|
||
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Пункт зображення (якщо не слайд-шоу)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Уразливість існує клієнтів з тим же ім'ям
|
||
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Тарифна ставка / 60) * Фактичний Час роботи
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Вартість комплектності
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,"Вихідні {0} не між ""Дата з"" та ""Дата По"""
|
||
DocType: Student Log,Student Log,студент Вхід
|
||
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Отримати специфікація подробиці
|
||
DocType: Lead,Interested,Зацікавлений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167,Opening,Відкриття
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},З {0} до {1}
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Копіювати з групи товарів
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Відкриття запис
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Рахунок Оплатити тільки
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Додаткові витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Запит про продукт
|
||
DocType: Academic Term,Schools,школи
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Будь ласка, введіть компанія вперше"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,"Будь ласка, виберіть компанію спочатку"
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Під Випускник
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Цільова На
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Загальна вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +66,Activity Log:,Журнал активності:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216,Item {0} does not exist in the system or has expired,"Пункт {0} не існує в системі, або закінчився"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Нерухомість
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Виписка
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Фармацевтика
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Основний засіб
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225,"Available qty is {0}, you need {1}","Доступна к-сть: {0}, необхідно {1}"
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Сума претензії
|
||
DocType: Employee,Mr,Містер
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Дублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Тип постачальника / Постачальник
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Префікс
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Споживаний
|
||
DocType: Employee,B-,B-
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Log,Імпорт Ввійти
|
||
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,"Видати Замовлення матеріалу типу ""Виробництво"" на основі вищевказаних критеріїв"
|
||
DocType: Training Result Employee,Grade,клас
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Поставляється Постачальником
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Всі контактні
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Annual Salary,Річна заробітна плата
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Щодня Резюме Робота
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Закриття фінансового року
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} заморожений
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +129,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Будь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Витрати на запаси
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Виправна запис
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Кредит у валюті компанії
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Стан установки
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
|
||
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Постачання сировини для покупки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
|
||
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Показувати продукцію списком
|
||
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
|
||
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Завантажте шаблон, заповніть відповідні дані і долучіть змінений файл. Усі поєднання дат і співробітників в обраному періоді потраплять у шаблон разом з існуючими записами відвідуваності"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471,Item {0} is not active or end of life has been reached,Пункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Приклад: Елементарна математика
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Щоб включити податок у рядку {0} у розмірі Item, податки в рядках {1} повинні бути також включені"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Settings for HR Module,Налаштування модуля HR
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-центр
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,зміна Сума
|
||
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Новий документ Норми витрат
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Створити операцію амортизації
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,КРА
|
||
DocType: Lead,Request Type,Тип запиту
|
||
DocType: Leave Application,Reason,Причина
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,зробити Employee
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Радіомовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Execution,Виконання
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Детальна інформація про виконані операції.
|
||
DocType: Serial No,Maintenance Status,Стан Технічного обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Постачальник потрібно від розрахунковому рахунку {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Товари та ціни
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Загальна кількість годин: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},З дати повинні бути протягом фінансового року. Припускаючи З дати = {0}
|
||
DocType: Customer,Individual,Індивідуальний
|
||
DocType: Interest,Academics User,академіки Користувач
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Сума На малюнку
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,План візитів для тех. обслуговування.
|
||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Введіть URL параметр для повідомлення
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Групи клієнтів
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Students,студенти
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Правила застосування цін і знижки.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Прайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Дата установки не може бути до дати доставки по пункту {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Знижка на ціну з прайсу (%)
|
||
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Виберіть умови та положення
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,ауту
|
||
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Замовлення клієнта
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Оцінка
|
||
,Purchase Order Trends,Динаміка Замовлень на придбання
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,"Запит котирувань можна отримати, перейшовши за наступним посиланням"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Виділіть листя протягом року.
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Створення курсу інструменту
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,"Залиште порожнім, якщо ви хочете, щоб витягти всі курси для обраного навчального семестру"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +168,Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2},"Ціна продажу для елемента {0} нижче, ніж його {1}. Ціна продажу повинна бути принаймні {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227,Insufficient Stock,недостатній запас
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Відключити планування ємності і відстеження часу
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Нові Замовлення клієнтів
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Банківський рахунок
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Дозволити негативний баланс
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,За замовчуванням Територія
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Телебачення
|
||
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Оновлене допомогою 'Час Вхід "
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},"Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Список серій для даної транзакції
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Відкриває запис
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Згадка якщо нестандартна заборгованість рахунок застосовно
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,ім'я інструктора
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Для складу потрібно перед проведенням
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Надійшло На
|
||
DocType: Sales Partner,Reseller,Торговий посередник
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Якщо цей прапорець встановлений, буде включати в себе позабіржові елементи в матеріалі запитів."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Будь ласка, введіть компанія"
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,По позиціях вхідного рахунку-фактури
|
||
,Production Orders in Progress,Виробничі замовлення у роботі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Чисті грошові кошти від фінансової
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1542,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage сповнений, не врятувало"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Адреса та контакти
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Додати невикористовувані листя від попередніх асигнувань
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Наступна Періодичні {0} буде створений на {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Веб-сайт партнера
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Додати елемент
|
||
,Contact Name,Контактна особа
|
||
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Створює Зарплатний розрахунок згідно згаданих вище критеріїв.
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Група клієнтів
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Інтервал між рядками на суму прописом
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,додаткові подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77,No description given,Не введене опис
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Запит на покупку.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,"Це засновано на табелів обліку робочого часу, створених проти цього проекту"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +339,Net Pay cannot be less than 0,"Net Pay не може бути менше, ніж 0"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Тільки вибраний погоджувач може провести цю Заяву на відпустку
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Relieving Date must be greater than Date of Joining,"Дата звільнення повинна бути більше, ніж дата влаштування"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Leaves per Year,Листя на рік
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс"" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Склад {0} не належить компанії {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Прибуток та збиток
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,літр
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Загальна калькуляція Сума (за допомогою Time Sheet)
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Пункт Сайт Специфікація
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +453,Leave Blocked,Залишити Заблоковані
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Item {0} has reached its end of life on {1},Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Банківські записи
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +111,Annual,Річний
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Позиція Інвентаризації
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Номер вихідного рахунку-фактури
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Мін. к-сть замовлення
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Курс Студентська група Інструмент створення
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Чи не Контакти
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,"Люди, які викладають у вашій організації"
|
||
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Унікальний ідентифікатор для відстеження всіх періодичних рахунків-фактур. Генерується при проведенні.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Software Developer,Розробник програмного забезпечення
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Мінімальна к-сть замовлень
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Тип постачальника
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Дата початку курсу
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Student порційно Відвідуваність
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Опублікувати в Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,прийому студентів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Клієнт> Група клієнтів> Територія
|
||
,Terretory,Територія
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695,Item {0} is cancelled,Пункт {0} скасовується
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +831,Material Request,Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Оновити Clearance дату
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24,Abbreviation already used for another salary component,Абревіатура вже використовується для іншого компонента заробітної плати
|
||
DocType: Item,Purchase Details,Закупівля детальніше
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Товар {0} не знайдений у таблиці ""поставлена давальницька сировина"" у Замовленні на придбання {1}"
|
||
DocType: Employee,Relation,Ставлення
|
||
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Доставка по всьому світу
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,мати
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Підтверджені замовлення від клієнтів.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Відхилено Кількість
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Ім'я відправника SMS
|
||
DocType: Contact,Is Primary Contact,Хіба Основний контакт
|
||
DocType: Notification Control,Notification Control,Управління Повідомлення
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Пропозиції
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Group мудрий бюджети товару на цій території. Ви також можете включити сезонність, встановивши розподіл."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},"Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}"
|
||
DocType: Supplier,Address HTML,Адреса HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Номер мобільного.
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Згенерувати розклад
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Витрати Керівник
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Будь ласка, виберіть спочатку тип стягнення"
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Студентська група Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Останній
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,огляд
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Нова пропозиція
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,"Електронні листи зарплати ковзання співробітнику на основі кращого електронної пошти, обраного в Employee"
|
||
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Перший погоджувач відпусток у списку буде погоджувачем за замовчуванням
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Область доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Навчитися
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Наступна дата амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Діяльність Вартість одного працівника
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Налаштування для рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +635,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Номер рахунку постачальника існує у вхідному рахунку {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Управління деревом Відповідальних з продажу.
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,супровідний лист
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"""Неочищені"" чеки та депозити"
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Синхронізуються з Hub
|
||
DocType: Vehicle,Fleet Manager,Fleet Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Невірний пароль
|
||
DocType: Item,Variant Of,Варіант
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +352,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Завершена к-сть не може бути більше, ніж ""к-сть для виробництва"""
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Закриття рахунку Керівник
|
||
DocType: Employee,External Work History,Зовнішній роботи Історія
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +98,Circular Reference Error,Циклічна посилання Помилка
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"Прописом (експорт) буде видно, як тільки ви збережете накладну."
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Відстань від лівого краю
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} одиниць [{1}] (#Форми /Товару / {1}) знайдено в [{2}] (#Формі / Склад / {2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Промисловість
|
||
DocType: Employee,Job Profile,Профіль роботи
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Повідомляти електронною поштою про створення автоматичних Замовлень матеріалів
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Мультивалютна
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Тип рахунку-фактури
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +831,Delivery Note,Накладна
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Налаштування податків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Собівартість проданих активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,"{0} введений двічі в ""Податки"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Результати для цього тижня та незакінчена діяльність
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,зізнався
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Вартість оренди
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Залишкова вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Майбутні Календар подій
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,"Будь-ласка, виберіть місяць та рік"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Введіть електронний ідентифікатор, розділені комами, рахунок-фактура буде автоматично відправлений на певну дату"
|
||
DocType: Employee,Company Email,Компанія E-mail
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Дебет Сума в валюті рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Банк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Дійсно для країнам
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Цей об’єкт є шаблоном і не може бути використаний в операціях. Атрибути цієї позиції будуть копіюватися у варіанти, якщо не встановлено: ""Не копіювати"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Всього Замовити вважається
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +197,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Співробітник позначення (наприклад, генеральний директор, директор і т.д.)."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Будь ласка, введіть "Повторіть День Місяць" значення поля"
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Курс, за яким валюта покупця конвертується у базову валюту покупця"
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Курс планування Інструмент
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Рядок # {0}: Вхідний рахунок-фактура не може бути зроблений щодо існуючого активу {1}
|
||
DocType: Item Tax,Tax Rate,Ставка податку
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} вже виділено Робітника {1} для періоду {2} в {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +799,Select Item,Вибрати пункт
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
|
||
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Позиція: {0} обробляється попартійно, не може бути інвентаризовано за допомогою \ інвентаризації, використовуйте Рух ТМЦ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +139,Purchase Invoice {0} is already submitted,Вхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Перетворити в негрупповой
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Партія (багато) номенклатурних позицій.
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Дата рахунку-фактури
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Дебет Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Там може бути тільки 1 аккаунт на компанію в {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Ваша електронна адреса
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355,Please see attachment,"Будь ласка, див вкладення"
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Отримано
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Створення студентських груп
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Встановлення вже завершено !!
|
||
,Finished Goods,Готові вироби
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Інструкції
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Перевірено
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Тип Технічного обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Серійний номер {0} не належить накладній {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Додати товари
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Пункт Параметр Контроль якості
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Ім'я погоджувача відпустки
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Розклад Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Нарахування, відрахування та інші компоненти зарплати"
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Упакування товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Обмін валюти
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Назва виробу
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Затвердження користувач (вище статутного вартості)
|
||
DocType: Email Digest,Credit Balance,Залишок кредиту
|
||
DocType: Employee,Widowed,Овдовілий
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Запит пропозиції
|
||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Робочі години
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Змінити стартову / поточний порядковий номер існуючого ряду.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну вирішити конфлікт."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +723,Purchase Return,Купівля Повернення
|
||
,Purchase Register,Реєстр закупівель
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Застосовувані Збори
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Вартість витратних
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +211,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) повинен мати роль ""Погоджувач відпусток"""
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Дата
|
||
DocType: Student Log,Medical,Медична
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163,Reason for losing,Причина втрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,"Ведучий власник не може бути такою ж, як свинець"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Розподілена сума не може перевищувати неврегульовану
|
||
DocType: Announcement,Receiver,приймач
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Робоча станція закрита в наступні терміни відповідно до списку вихідних: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Нагоди
|
||
DocType: Employee,Single,Одиночний
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Вартість проданих товарів
|
||
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Річний
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226,Please enter Cost Center,"Будь ласка, введіть Обліковий центр"
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Сер. ціна прод.
|
||
DocType: Assessment,Examiner Name,ім'я Examiner
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},Кількість не може бути фракція в рядку {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Кількість та ціна
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Встановлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Кабінети / лабораторії і т.д., де лекції можуть бути заплановані."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Будь ласка, введіть назву компанії в першу чергу"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Назва постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Прочитайте керівництво ERPNext
|
||
DocType: Account,Is Group,це група
|
||
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Замовлення на придбання в очікуванні
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Автоматично встановити серійні номери на основі FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Перевірте унікальність номеру вхідного рахунку-фактури
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,заміни масла
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""До Випадку №"" не може бути менше, ніж ""З Випадку № '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Non Profit,Некомерційне
|
||
DocType: Production Order,Not Started,Не розпочато
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Канал Партнер
|
||
DocType: Account,Old Parent,Старий Батько
|
||
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Налаштуйте вступний текст, який йде як частина цього e-mail. Кожна операція має окремий вступний текст."
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Майстер Менеджер з продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Рахунки заморожені Upto
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Відправлено На
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Атрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Співробітник запис створено за допомогою обраного поля.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Не застосовується
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Майстер вихідних.
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Потрібно на дату
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address,Адреса для рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +841,Please enter Item Code.,"Будь ласка, введіть код предмета."
|
||
DocType: BOM,Costing,Калькуляція
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,платіжний County
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Якщо позначено, то сума податку буде вважатися вже включеною у ціну друку / суму друку"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Повідомлення для Постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Всього Кількість
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Проблеми Здоров'я
|
||
DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Виберіть Період нарахування заробітної плати
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Неоплачений
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Зарезервовано для продажу
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,З пакета №
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Для Діапазон
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Цінні папери та депозити
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,"Всього листя, виділені є обов'язковим"
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Опис роботу Відкриття
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,В очікуванні діяльність на сьогоднішній день
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Відвідуваність запис.
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Компонент зарплати для відомостей основаних на тебелях
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Використовується для виробничого плану
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Час між операціями (в хв)
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Покупець товарів і послуг.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Кредиторська заборгованість
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Вибрані Норми не для тієї ж позиції
|
||
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Дійсно Upto
|
||
DocType: Training Event,Workshop,семінар
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Перерахуйте деякі з ваших клієнтів. Вони можуть бути організації або окремі особи.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Пряма прибуток
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Не можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Administrative Officer,Адміністративний співробітник
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Фактична к-сть {0} / Очікувана к-сть {1}
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,годин
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,"Будь ласка, виберіть компанію"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Рахунок різниці
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Неможливо закрити завдання, як її залежить завдання {0} не закрите."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +400,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Будь ласка, введіть Склад для якого буде створено Замовлення матеріалів"
|
||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Додаткова Експлуатаційні витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Косметика
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,"To merge, following properties must be same for both items","Щоб об'єднати, наступні властивості повинні бути однаковими для обох пунктів"
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Вага нетто
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Аварійний телефон
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,купити
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Серійний Немає Гарантія Термін
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline POS Ім'я
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Доставити
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Номенклатура
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1669,Serial no item cannot be a fraction,Серійний номер не може бути дробовим
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Різниця (Д - Cr)
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Про прибутки та збитки
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Управління субпідрядом
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Проект буде доступний на веб-сайті для цих користувачів
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Курс, за яким валюта прайс-листа конвертується у базову валюту компанії"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57,Account {0} does not belong to company: {1},Рахунок {0} не належить компанії: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Abbreviation already used for another company,Скорочення вже використовується для іншої компанії
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,За замовчуванням Група клієнтів
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Якщо відключити, поле ""Заокруглений підсумок' не буде відображатися у жодній операції"
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Експлуатаційні витрати
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Загальний прибуток
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Приріст не може бути 0
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Вимога Матеріал
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Видалити операції компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Посилання № та дата Reference є обов'язковим для операції банку
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Додати / редагувати податки та збори
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Номер рахунку постачальника
|
||
DocType: Territory,For reference,Для довідки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Не вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +242,Closing (Cr),Закриття (Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,перемістити елемент
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Гарантійний термін (днів)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Номенклатура відмітки про встановлення
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,К-сть в очікуванні
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ігнорувати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS відправлено наступних номерів: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,Встановіть розміри чеку для друку
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Табель зарплатного розрахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Склад постачальника - обов'язковий для прихідних накладних субпідрядників
|
||
DocType: Pricing Rule,Valid From,Діє з
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Всього комісія
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Торговий партнер
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Потрібна прихідна накладна
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Собівартість обов'язкова при введенні залишків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Не знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19,Please select Company and Party Type first,"Будь ласка, виберіть компанію та контрагента спершу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Фінансова / звітний рік.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,накопичені значення
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","На жаль, серійні номери не можуть бути об'єднані"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Make Sales Order,Зробити замовлення на продаж
|
||
DocType: Project Task,Project Task,Проект Завдання
|
||
,Lead Id,Lead Id
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Загальний підсумок
|
||
DocType: Training Event,Course,курс
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,листка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Дата початку фінансового року не може бути більше дати закінчення
|
||
DocType: Issue,Resolution,Дозвіл
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Поставляється: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Оплачується аккаунт
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Тип платежу
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Стан біллінгу і доставки
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,резюме Додаток
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Постійних клієнтів
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Виділяти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759,Sales Return,Продажі Повернутися
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Примітка: Сумарна кількість виділених листя {0} не повинно бути менше, ніж вже затверджених листя {1} на період"
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Автор
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Поставляється Постачальником (Пряма доставка)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,База даних потенційних клієнтів.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Клієнт або товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Бази даних клієнтів.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Пропозиція для
|
||
DocType: Lead,Middle Income,Середній дохід
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +214,Opening (Cr),Відкриття (Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +801,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314,Allocated amount can not be negative,Розподілена сума не може бути негативною
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Сума виставлених рахунків
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Навчання Результат Співробітник
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,"Уявний склад, на якому зроблено Рух ТМЦ."
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Timesheet вихідних рахунків-фактур
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +107,Reference No & Reference Date is required for {0},Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
|
||
DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Виберіть Обліковий запис Оплата зробити Банк Стажер
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Додати в бази знань
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Proposal Writing,Пропозиція Написання
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Відрахування з Оплати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Інший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Якщо позначено, сировина для субпідряджених позицій буде включена у ""Замовлення матеріалів"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,майстри
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Оновлення дат банківських операцій
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,відстеження часу
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Компанія фінансовий року
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN Деталь
|
||
DocType: Training Event,Conference,конференція
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Виставлено рахунки
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Опис партії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +691,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка."
|
||
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Час, в якому елементи були доставлені зі складу"
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Податки та збори з продажу
|
||
DocType: Employee,Organization Profile,Профіль організації
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709,View Offline Records,Offline Перегляд записів
|
||
DocType: Student,Sibling Details,подробиці Споріднені
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,обслуговування автомобіля
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Причина відставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Шаблон для оцінки ефективності роботи.
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Кредит видається довідка
|
||
DocType: Project Task,Weight,вага
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Деталі Рахунку / Проводки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} {1} 'не в межах фінансового року {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Налаштування модуля закупівель
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} не належить компанії {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Будь ласка, введіть прихідну накладну спершу"
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Називання постачальника за
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Собівартість за замовчуванням
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Графік регламентних робіт
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Тоді Цінові правила фільтруються на основі Замовника, Групи покупця, Території, Постачальника, Типу постачальника, Кампанії, Торгового партнера і т.д."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Чиста зміна в інвентаризації
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Номер паспорта
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Manager,Менеджер
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +138,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +247,Same item has been entered multiple times.,Такий же деталь був введений кілька разів.
|
||
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Приймач Параметр
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Базується на"" і ""Згруповано за"" не можуть бути однаковими"
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Цілі відповідального з продажу
|
||
DocType: Installation Note,IN-,IN-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,"Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
|
||
DocType: Production Order Operation,In minutes,У хвилини
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Дозвіл Дата
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,пакетна Ім'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Timesheet created:,Timesheet створено:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +775,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,зараховувати
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +275,Journal Entry Submitted,Запис в журналі Представлено
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Неймінг клієнтів по
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Сума зносу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Перетворити в групі
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Тип діяльності
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Для індивідуального постачальника
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Базовий годину Rate (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Поставляється Сума
|
||
DocType: Supplier,Fixed Days,Основні Дні
|
||
DocType: Quotation Item,Item Balance,показник Залишок
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Комплектація
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,"Замовлення на придбання, видані постачальникам."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Видавнича
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Проекти Користувач
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Споживана
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} не знайдено у таблиці рахунку-фактури
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Центр витрат заокруглення
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Візит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
|
||
DocType: Item,Material Transfer,Матеріал Передача
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +207,Opening (Dr),Відкриття (д-р)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Posting timestamp повинна бути більша {0}
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Податки та збори з кінцевої вартості
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Фактичний початок Час
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Час роботи
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,обробка
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Менеджер з продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,база
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Всього Оплачувані Годинник
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Списання Сума
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Bill №
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Прибуток / збитки по утилізації активів
|
||
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Щоквартальний
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Доставка Примітка Потрібно
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Базова ціна (у валюті компанії)
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Student Учасники
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Розклад
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,З зворотним промиванням Сировина матеріали на основі
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +59,Please enter item details,"Будь ласка, введіть дані товаром"
|
||
DocType: Interest,Interest,інтерес
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pre Sales
|
||
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Інші подробиці
|
||
DocType: Account,Accounts,Бухгалтерські рахунки
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Одометр Value (Last)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Marketing,Маркетинг
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277,Payment Entry is already created,Оплату вже створено
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Наявність на складі
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Рядок # {0}: Asset {1} не пов'язаний з п {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Попередній перегляд Зарплатного розрахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +53,Account {0} has been entered multiple times,Рахунок {0} був введений кілька разів
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,"Витрати, що включаються в оцінку"
|
||
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Забезпечити електронний ідентифікатор зареєстрованого в компанії
|
||
DocType: Hub Settings,Seller City,Продавець Місто
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,"Будь ласка, виберіть групу Student"
|
||
,Absent Student Report,Відсутня Student Report
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Наступна буде відправлено листа на:
|
||
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Пропозиція Лист термін
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +623,Item has variants.,Номенклатурна позиція має варіанти.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Пункт {0} знайдений
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Значення запасів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,Компанія {0} не існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Тип Дерева
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Кількість Споживана за одиницю
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Термін дії гарантії
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Кількість і Склад
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Ставка комісії (%)
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,орієнтовна вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Авіаційно-космічний
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Вступ Кредитна карта
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Компанія та Рахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,"Товари, отримані від постачальників."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,У полі Значення
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Назва кампанії
|
||
,Reserved,Зарезервований
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Постачання сировини
|
||
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Дата, на яку буде створений наступний рахунок-фактура. Генерується після проведення."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Оборотні активи
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87,{0} is not a stock Item,{0} не відноситься до інвентаря
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Обліковка за замовчуванням
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Отримана сума (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +180,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead повинен бути встановлений, якщо Нагода зроблена з Lead"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,"Будь ласка, виберіть щотижневий вихідний день"
|
||
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Плановані Час закінчення
|
||
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Розбіжності цілей Відповідальних з продажу (по групах товарів)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Номер оригінала замовлення клієнта
|
||
DocType: Budget,Budget Against,бюджет проти
|
||
DocType: Employee,Cell Number,Номер мобільного
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Автоматичне Замовлення матеріалів згенероване
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Втрачений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +141,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Ви не можете ввести даний документ у колонку «Згідно проводки'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Зарезервовано для виготовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Енергія
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Нагода від
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Щомісячна виписка зарплата.
|
||
DocType: Item Group,Website Specifications,Характеристики веб-сайту
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +108,There is an error in your Address Template {0},Існує помилка в адресному шаблоні {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: З {0} типу {1}
|
||
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ряд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов'язковим
|
||
DocType: Employee,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +302,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +420,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Не можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими"
|
||
DocType: Opportunity,Maintenance,Технічне обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Receipt number required for Item {0},Потрібний номер прихідної накладної для позиції {0}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Стан Значення атрибуту
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Кампанії з продажу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,зробити розкладів
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Стандартний шаблон податок, який може бути застосований для всіх угод купівлі-продажу. Цей шаблон може містити перелік податкових керівників, а також інших глав витрати / доходи, як "Доставка", "Insurance", "Звернення" і т.д. #### Примітка податкової ставки ви визначаєте тут буде стандартна ставка податку на прибуток для всіх ** Предмети **. Якщо є ** ** товари, які мають різні ціни, вони повинні бути додані в ** Item податку ** стіл в ** ** Item майстра. #### Опис колонок 1. Розрахунок Тип: - Це може бути від ** ** Загальна Чистий (тобто сума основної суми). - ** На попередньому рядку Total / сума ** (за сукупністю податків або зборів). Якщо ви оберете цю опцію, податок буде застосовуватися, як у відсотках від попереднього ряду (у податковому таблиці) суми або загальної. - ** ** Фактичний (як уже згадувалося). 2. Рахунок Керівник: Рахунок книга, під яким цей податок будуть заброньовані 3. Вартість центр: Якщо податок / плата є доходом (як перевезення вантажу) або витрат це повинно бути заброньовано проти МВЗ. 4. Опис: Опис податку (які будуть надруковані в рахунках-фактурах / цитати). 5. Оцінити: Податкова ставка. 6. Сума: Сума податку. 7. Разом: Сумарне до цієї точки. 8. Введіть рядок: Якщо на базі "Попередня рядок Усього" ви можете вибрати номер рядка, який буде прийнято в якості основи для розрахунку цього (за замовчуванням це попереднє рядок). 9. Цей податок включений в основну ставку?: Якщо ви перевірити це, це означає, що цей податок не буде показано нижче таблиці елементів, але буде включений в основну ставку в основній таблиці елементів. Це корисно, якщо ви хочете дати плоску ціну (з урахуванням всіх податків) ціна для клієнтів."
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Номер банк. рахунку
|
||
DocType: Budget,Project,Проект
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Читання 7
|
||
DocType: Address,Personal,Особистий
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,частково Замовлений
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Тип Авансового звіту
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Налаштування за замовчуванням для кошик
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Зіпсовані активи згідно проводки{0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Біотехнологія
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Витрати утримання офісу
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Будь ласка, введіть перший пункт"
|
||
DocType: Account,Liability,Відповідальність
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,"Санкціонований сума не може бути більше, ніж претензії Сума в рядку {0}."
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Рахунок собівартості проданих товарів за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274,Price List not selected,Прайс-лист не вибраний
|
||
DocType: Employee,Family Background,Сімейні обставини
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Відправити e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Увага: Невірне долучення {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +731,No Permission,Немає доступу
|
||
DocType: Company,Default Bank Account,Банківський рахунок за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Щоб відфільтрувати на основі партії, виберіть партія першого типу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Оновити Інвентар"" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}"
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,придбання Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Пп
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,"Елементи з більш високою weightage буде показано вище,"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Деталі банківської виписки
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Рядок # {0}: Asset {1} повинен бути представлений
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Жоден працівник не знайдено
|
||
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Зупинився
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Якщо підряджено постачальникові
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Всі Замовник Зв'язатися
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Завантажити складські залишки з CSV.
|
||
DocType: Warehouse,Tree Details,деталі Дерева
|
||
DocType: Training Event,Event Status,стан події
|
||
,Support Analytics,Аналітика підтримки
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Склад веб-сайту
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Мінімальна Сума рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +107,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: МВЗ {2} не належить Компанії {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +84,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Рахунок {2} не може бути групою
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Пункт Рядок {IDX}: {доктайпів} {DOCNAME} не існує в вище '{доктайпів}' таблиця
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} вже завершено або скасований
|
||
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","День місяця, в який авто-рахунок-фактура буде створений, наприклад, 05, 28 і т.д."
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Накопичений знос на момент відкриття
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Оцінка повинна бути менше або дорівнює 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Програма Зарахування Tool
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,С-Form записи
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Покупець та Постачальник
|
||
DocType: Student Batch Instructor,Student Batch Instructor,Студент Пакетне Інструктор
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Налаштування відправлення дайджестів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Запити клієнтів про підтримку
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,пенсійний вік
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
|
||
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Оберіть товари
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +359,{0} against Bill {1} dated {2},{0} проти рахунку {1} від {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Розклад курсу
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Статус завершення
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Введіть вік виходу на пенсію в роках
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Цільова Склад
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Лівий відступ
|
||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Дозволити перевищення доставки або накладної до цього відсотка
|
||
DocType: Stock Entry,STE-,стереотипами
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,"Очікувана дата поставки не може бути, перш ніж Sales Order Дата"
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Імпорт Відвідуваність
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Всі Групи товарів
|
||
DocType: Process Payroll,Activity Log,Журнал активності
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Чистий прибуток / збиток
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Автоматично написати повідомлення за поданням угод.
|
||
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Елемент Виробництво
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} статус {2}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,включити Checkout
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Замовлення на придбання у Оплату
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Прогнозована к-сть
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Дата платежу
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Вже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Відкривається"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Відкрити To Do
|
||
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Доставка Примітка Повідомлення
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Витрати
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Атрибут варіантів
|
||
,Purchase Receipt Trends,Тренд прихідних накладних
|
||
DocType: Process Payroll,Bimonthly,два рази на місяць
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Гальмівна колодка
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Research & Development,Дослідження і розвиток
|
||
,Amount to Bill,Сума до оплати
|
||
DocType: Company,Registration Details,Реєстраційні дані
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Загальна сума Оголошений
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Кількість Дозамовлення
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Залишити Чорний список Реєстрація
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Ціна зі знижкою або
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Стимули
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Необхідні Номери
|
||
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Отримати тільки сировину
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Продуктивність оцінка.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Включення "Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Документ оплати {0} прив'язаний до замовлення {1}, перевірте, чи не потрібно підтягнути це як передоплату у цьому рахунку-фактурі."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Фото Деталі
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Вартість проекту
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,POS
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,показання одометра
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет""
|
||
DocType: Account,Balance must be,Сальдо повинно бути
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Опублікувати Ціни
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Повідомлення при відхиленні Авансового звіту
|
||
,Available Qty,Доступна к-сть
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,На попередньому рядку Total
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Відхилена к-сть
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Робочі дні
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Вхідний Оцінити
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Вага брутто
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,"Назва вашої компанії, для якої ви налаштовуєте цю систему."
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Включити вихідні в загальну кількість робочих днів
|
||
DocType: Job Applicant,Hold,Тримати
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Дата влаштування
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Серія Оновлення
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Субпідряджено
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Пункт значень атрибутів
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,експертиза Результат
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +743,Purchase Receipt,Прихідна накладна
|
||
,Received Items To Be Billed,"Отримані позиції, на які не виставлені рахунки"
|
||
DocType: Employee,Ms,Місс
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Майстер курсів валют.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +286,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Неможливо знайти часовий інтервал в найближчі {0} днів для роботи {1}
|
||
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,План матеріал для суб-вузлів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Торгові партнери та території
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +492,BOM {0} must be active,Документ Норми витрат {0} повинен бути активним
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Операція амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Будь ласка, виберіть тип документа в першу чергу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Скасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Залишити інкасації Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Необхідна к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +218,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Склади з існуючої транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Загалом
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Інтернет видання
|
||
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Виробничі замовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Значення сальдо
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Продажі Прайс-лист
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Опублікувати синхронізувати елементи
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Валюта рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Будь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії"
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Діапазон
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,За замовчуванням заборгованість Кредиторська
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Працівник {0} не є активним або не існує
|
||
DocType: Fee Structure,Components,компоненти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +236,Please enter Asset Category in Item {0},"Будь ласка, введіть Asset Категорія в пункті {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +618,Item Variants {0} updated,Варіанти позиції {0} оновлено
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Читання 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +845,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Може не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Передоплата по вхідному рахунку
|
||
DocType: Address,Shop,Магазин
|
||
DocType: Hub Settings,Sync Now,Синхронізувати зараз
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов'язаний з {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Визначити бюджет на фінансовий рік.
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Обліковий запис за замовчуванням банк / Ксерокопіювання буде автоматично оновлюватися в POS фактурі коли обрано цей режим.
|
||
DocType: Lead,LEAD-,LEAD-
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Постійна адреса є
|
||
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Операція виконана для якої кількості готових виробів?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,Бренд
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Вихід Інтерв'ю Подробиці
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Покупний товар
|
||
DocType: Asset,Purchase Invoice,Вхідний рахунок-фактура
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Ваучер Подробиці Немає
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704,New Sales Invoice,Новий вихідний рахунок
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Всього Вихідні Значення
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Дата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Запит інформації
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +722,Sync Offline Invoices,Синхронізація Offline рахунків-фактур
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Оплачений
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,вартість програми
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Разом прописом
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Час Дата
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,ім'я опікуна
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Має формат друку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,"є обов'язковим. Можливо, що запис ""Обмін валюти"" не створений"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Для елементів ""комплекту"" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці ""комплектації"". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого ""комплекту"", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю ""комлектації""."
|
||
DocType: Job Opening,Publish on website,Опублікувати на веб-сайті
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Поставки клієнтам.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +615,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Дата рахунку постачальника не може бути більше за дату створення
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Позиція замовлення на придбання
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Непряме прибуток
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Student Учасники Інструмент
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Налаштування дати
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Розбіжність
|
||
,Company Name,Назва компанії
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Всього повідомлень (їй)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +797,Select Item for Transfer,Вибрати пункт трансферу
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Додаткова знижка у відсотках
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Переглянути перелік усіх довідкових відео
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Виберіть account head банку, в якому був розміщений чек."
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Дозволити користувачеві редагувати ціну в операціях
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Макс. к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Рядок {0}: Рахунок {1} є недійсним, можливо скасований / не існує. \ Введіть правильний рахунок-фактуру"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Ряд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Хімічна
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"За замовчуванням банк / Готівковий рахунок буде автоматично оновлюватися в Зарплатний Запис в журналі, коли обраний цей режим."
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
|
||
Please check intervals {0} and {1} and try again","Інтервали для коду Grade {0} перетинається з інтервалами класу для інших класів. Будь ласка, перевірте інтервали {0} і {1} і спробуйте ще раз"
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Вартість сировини (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Всі деталі вже були передані для цього виробничого замовлення.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,метр
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Вартість електроенергії
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Не посилати Employee народження Нагадування
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Рухи ТМЦ
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Інспекційні Критерії
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Всі передані
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Відвантажити ваш фірмовий заголовок та логотип. (Ви зможете відредагувати їх пізніше).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84,Next Depreciation Date is entered as past date,Введена дата наступної амортизації - у минулому
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167,White,Білий
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Всі Lead (відкрито)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Рядок {0}: К-сть недоступна для {4} на складі {1} на час проведення ({2} {3})
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Взяти видані аванси
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718,Make ,Зробити
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Прийом Початкова дата
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Загальна сума прописом
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Був помилка. Одна з можливих причин може бути те, що ви не зберегли форму. Будь ласка, зв'яжіться з support@erpnext.com якщо проблема не усунена."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Мій кошик
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Order Type must be one of {0},Тип замовлення повинна бути однією з {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Наступна Контактні Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,К-сть на початок роботи
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,Please enter Account for Change Amount,"Будь ласка, введіть рахунок для зміни висоти"
|
||
DocType: Program Enrollment,Student Batch Name,Student Пакетне Ім'я
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Ім'я списку вихідних
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Розклад курсу
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Stock Options,Опціони
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Авансовий звіт
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242,Qty for {0},Кількість для {0}
|
||
DocType: Leave Application,Leave Application,Заява на відпустку
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Інструмент призначення відпусток
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Залишити Чорний список дат
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Чиста тарифна ставка
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Прихідна накладна зі всіма витратами
|
||
DocType: Company,Default Terms,Умови за замовчуванням
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Упаковка товару ковзання
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Готівковий / Банківський рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Доставка Для
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +641,Attribute table is mandatory,Атрибут стіл є обов'язковим
|
||
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Отримати Замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65,{0} can not be negative,{0} не може бути від’ємним
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,"Будь ласка, виберіть Student"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Знижка
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Загальна кількість амортизацій
|
||
DocType: Workstation,Wages,Заробітна плата
|
||
DocType: Project,Internal,Внутрішній
|
||
DocType: Task,Urgent,Терміновий
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Перейти до стільниці і почати користування ERPNext
|
||
DocType: Item,Manufacturer,Виробник
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Позиція прихідної накладної
|
||
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Постачальник> Постачальник Тип
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Оплата по вихідному рахунку
|
||
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Зарезервовано Склад в замовлення клієнта / Склад готової продукції
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Продаж Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Ви - погоджувач витрат для цього запису. Оновіть 'Стан' і збережіть
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Створення документа Немає
|
||
DocType: Issue,Issue,Проблема
|
||
DocType: Asset,Scrapped,знищений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Рахунок не відповідає Компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Атрибути для варіантного товара. наприклад, розмір, колір і т.д."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,повертає
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,"Склад ""В роботі"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,вербування
|
||
DocType: BOM Operation,Operation,Операція
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Назва організації
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Штат доставки
|
||
,Projected Quantity as Source,Запланована кількість як джерело
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Позиція повинна додаватися за допомогою кнопки ""Отримати позиції з прихідної накладної"""
|
||
DocType: Employee,A-,A-
|
||
DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Включити позабіржові пункти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Витрати на збут
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Стандартний Купівля
|
||
DocType: GL Entry,Against,Проти
|
||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Центр витрат продажу за замовчуванням
|
||
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Реалізація Партнер
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +258,Sales Order {0} is {1},Замовлення клієнта {0} {1}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Контактна інформація
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Створення Руху ТМЦ
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Вага нетто Одиниця виміру
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Результати
|
||
DocType: Item,Default Supplier,Постачальник за замовчуванням
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,За квота на виробництво Відсоток
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Умова правил доставки
|
||
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Отримати щотижневі вихідні
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,"Дата закінчення не може бути менше, ніж Дата початку"
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Виберіть назву компанії в першу чергу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,доктор
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Пропозиції отримані від постачальників
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +23,To {0} | {1} {2},Для {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Середній вік
|
||
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ваш Відповідальний з продажу, який зв'яжеться з вами в майбутньому"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Перерахуйте деякі з ваших постачальників. Вони можуть бути організації або окремі особи.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Показати всі товари
|
||
DocType: Company,Default Currency,Валюта за замовчуванням
|
||
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Введіть позначення цього контакту
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Код товару> Група товару> Марка
|
||
DocType: Expense Claim,From Employee,Від працівника
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Увага: Система не перевірятиме overbilling так як суми по позиції {0} в {1} дорівнює нулю
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Зробити запис Difference
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Відвідуваність З дати
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Ключ Площа Продуктивність
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Транспорт
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,неправильний атрибут
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} повинен бути проведений
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Всього Персонажі
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}"
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,С-форма рахунки-фактури Подробиці
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Рахунок-фактура на корегуючу оплату
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Внесок%
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Реєстраційні номери компанії для вашої довідки. Податкові номери і т.д.
|
||
DocType: Sales Partner,Distributor,Дистриб'ютор
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Правило доставки для кошику
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Виробничий замовлення {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Будь ласка, встановіть "Застосувати Додаткова Знижка On '"
|
||
,Ordered Items To Be Billed,"Замовлені товари, на які не виставлені рахунки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,"С Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон"
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Глобальні значення за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +178,Project Collaboration Invitation,Співпраця Запрошення проекту
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Відрахування
|
||
DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,рік початку
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Початкова дата поточного періоду виставлення рахунків
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Відпустка без збереження заробітної
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +331,Capacity Planning Error,Планування потужностей Помилка
|
||
,Trial Balance for Party,Оборотно-сальдова відомість для контрагента
|
||
DocType: Lead,Consultant,Консультант
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Доходи
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Готові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Бухгалтерський баланс на початок
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Передоплата по вихідному рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +503,Nothing to request,Нічого не просити
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +33,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Ще один рекорд Бюджет '{0}' вже існує проти {1} {2} 'для фінансового року {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"""Дата фактичного початку"" не може бути пізніше, ніж ""Дата фактичного завершення"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Management,Управління
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Налаштування платника
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Це буде додано до коду варіанта. Наприклад, якщо ваша абревіатура «SM», і код товару ""Футболки"", тоді код варіанта буде ""Футболки-СМ"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Сума ""на руки"" (прописом) буде видно, як тільки ви збережете Зарплатний розрахунок."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Blue,Синій
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Повернення
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Ціни Країна
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,"Будь ласка, встановіть Email ID"
|
||
DocType: Item,UOMs,UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} дійсні серійні номери для позиції {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Код товару не може бути змінена для серійним номером
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS-профіль {0} вже створено для користувача: {1} та компанія {2}
|
||
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,За замовчуванням Об'єкт Група
|
||
DocType: Grading Structure,Grading System Name,Назва системи класифікації
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,База даних постачальника
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Reference_name
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Бухгалтерський баланс
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704,Cost Center For Item with Item Code ',Вартість Center For Пункт із Код товару "
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Режим оплати не налаштований. Будь ласка, перевірте, чи вибрний рахунок у Режимі Оплати або у POS-профілі."
|
||
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ваш відповідальний з продажу отримає нагадування в цей день, щоб зв'язатися з клієнтом"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Подальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп"
|
||
DocType: Lead,Lead,Lead
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Кредиторська заборгованість
|
||
DocType: Course,Course Intro,курс Введення
|
||
DocType: Account,Warehouse,Склад
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157,Stock Entry {0} created,Рух ТМЦ {0} створено
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Ряд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,"Позиції Замовлення на придбання, на які не виставлені рахунки"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Нетто-ставка
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Позиція вхідного рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Складська книга та Бухгалтерська книга поновлені за вибраною прихідною накладною
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Пункт 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Вихідний
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Залиште порожнім, якщо розглядати для всіх галузей"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-форма не застосовується для рахунку: {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Неузгоджені Деталі оплати
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Поточний фінансовий рік
|
||
DocType: Purchase Order,Group same items,Група ж пункти
|
||
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Відключити Заокруглений підсумок
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +435,'Entries' cannot be empty,"Записи" не може бути порожнім
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
|
||
,Trial Balance,Оборотно-сальдова відомість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +346,Fiscal Year {0} not found,Фінансовий рік {0} не знайдений
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Setting up Employees,Налаштування працівників
|
||
DocType: Sales Order,SO-,SO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +152,Please select prefix first,"Будь ласка, виберіть префікс в першу чергу"
|
||
DocType: Employee,O-,О
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Research,Дослідження
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Зроблено
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Будь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів"
|
||
DocType: Announcement,All Students,всі студенти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44,Item {0} must be a non-stock item,Номенклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
|
||
DocType: Contact,User ID,ідентифікатор користувача
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71,View Ledger,Подивитися Леджер
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Найперша
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Існує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Student Mobile No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +472,Rest Of The World,Решта світу
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,Позиція {0} не може мати партій
|
||
,Budget Variance Report,Звіт по розбіжностях бюджету
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Повна Платне
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Рядок {0}: Вид діяльності є обов'язковим.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,"Дивіденди, що сплачуються"
|
||
DocType: Task,depends_on_tasks,depends_on_tasks
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34,Accounting Ledger,Облік книга
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Різниця Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Нерозподілений чистий прибуток
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,деталь обслуговування
|
||
DocType: BOM,Item Description,Опис товару
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,студент Sibling
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Повторюється
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Поставлені номенклатурні позиції
|
||
DocType: Student,STUD.,Гвинтове.
|
||
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,К-сть для виробництва
|
||
DocType: Email Digest,New Income,нові надходження
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Підтримувати ціну протягом циклу закупівлі
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Позиція Нагоди
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Тимчасове відкриття
|
||
,Employee Leave Balance,Співробітник Залишити Баланс
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Balance for Account {0} must always be {1},Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176,Valuation Rate required for Item in row {0},Собівартість обов'язкова для рядка {0}
|
||
DocType: Address,Address Type,Тип адреси
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Приклад: Майстри в області комп'ютерних наук
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Відхилено Склад
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Згідно документу
|
||
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Центр витрат закупівлі за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Щоб мати змогу використовувати ERPNext на повну, ми радимо вам приділити увагу цим довідковим відео."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,для
|
||
DocType: Item,Lead Time in days,Час на поставку в днях
|
||
,Accounts Payable Summary,Зведена кредиторська заборгованість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +235,Payment of salary from {0} to {1},Виплата заробітної плати від {0} до {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +209,Not authorized to edit frozen Account {0},Чи не дозволено редагувати заморожений рахунок {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Отримати неоплачені рахунки-фактури
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Замовлення клієнта {0} не є допустимим
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +195,"Sorry, companies cannot be merged","На жаль, компанії не можуть бути об'єднані"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Загальна кількість / Переміщена кількість {0} у Замовленні матеріалів {1} \ не може бути більше необхідної кількості {2} для позиції {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Small,Невеликий
|
||
DocType: Employee,Employee Number,Кількість працівників
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% Завершено
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Сума за рахунками (Exculsive вартість)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Пункт 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Рахунок глава {0} створена
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Green,Зелений
|
||
DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
|
||
DocType: Training Event,Training Event,навчальний захід
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Авто-дозамовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Всього Виконано
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Місце видачі
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Contract,Контракт
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Додати Цитата
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +519,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Одиниця виміру фактором Coversion потрібно для UOM: {0} в пункті: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Непрямі витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77,Row {0}: Qty is mandatory,Ряд {0}: Кількість обов'язково
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Сільське господарство
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +713,Sync Master Data,Дані майстра синхронізації
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Ваші продукти або послуги
|
||
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Спосіб платежу
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Зображення для веб-сайту має бути загальнодоступним файлом або адресою веб-сайту
|
||
DocType: Student Applicant,AP,AP
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Норми
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Це кореневий елемент групи і не можуть бути змінені.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Замовлення на придбання
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,паливо UOM
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Контактні дані складу
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Списання різниця в
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Періодична Тип
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Не знайдено електронної пошти співробітника, тому e-mail не відправлено"
|
||
DocType: Address,City/Town,Місто
|
||
DocType: Address,Is Your Company Address,Є адресою Вашої компанії
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Річний дохід
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Серійний номер деталі
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Податкова ставка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Для {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов'язані з іншою дебету"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +64,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,"Сума всіх ваг завдання повинна бути 1. Будь ласка, поміняйте ваги всіх завдань проекту, відповідно,"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533,Delivery Note {0} is not submitted,Накладна {0} не проведена
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Позиція {0} має бути субпідрядною
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Капітальні обладнання
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Цінове правило базується на полі ""Застосовується до"", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд."
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Website,Веб-сайт продавця
|
||
DocType: Item,ITEM-,item-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Total allocated percentage for sales team should be 100,Всього виділено відсоток для відділу продажів повинна бути 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Статус виробничого замовлення {0}
|
||
DocType: Appraisal Goal,Goal,Мета
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student batch Strength,Студентська партія Міцність
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Редагувати опис
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +731,For Supplier,Для Постачальника
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Встановлення типу рахунку допомагає у виборі цього рахунку в операціях.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Загальний підсумок (валюта компанії)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Створення Формат друку
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Всього Вихідні
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Там може бути тільки один доставка Умови Правило з 0 або пусте значення для "до значення"
|
||
DocType: Authorization Rule,Transaction,Операція
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Примітка: Ця центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Групи об’єктів веб-сайту
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Всього (Компанія валют)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Серійний номер {0} введений більше ніж один раз
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Проводка
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} виготовляються товари
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Назва робочої станції
|
||
DocType: Grade Interval,Grade Code,код Оцінка
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Item Group
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Електронна пошта Дайджест:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +498,BOM {0} does not belong to Item {1},Норми {0} не належать до позиції {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Розподіл цілей
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,№ банківського рахунку
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Це номер останнього створеного операції з цим префіксом
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Читання 8
|
||
DocType: Sales Partner,Agent,Агент
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Всього {0} для всіх елементів дорівнює нулю, може, ви повинні змінити "Розподілити плату на основі""
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Розрахунок податків та зборів
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Робоча станція
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Запит на комерційну пропозицію Постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Hardware,Апаратний
|
||
DocType: Sales Order,Recurring Upto,повторювані Upto
|
||
DocType: Attendance,HR Manager,менеджер з персоналу
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Будь ласка, вибір початкового номера серії для відвідування за допомогою Setup> Нумерація серії"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Будь ласка, виберіть компанію"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Privilege Leave,Привілейований Залишити
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Дата рахунку постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +87,You need to enable Shopping Cart,Вам необхідно включити Кошик
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,списання
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Оцінка шаблону Мета
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Дохід
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Валюта рахунку контрагента
|
||
,BOM Browser,Переглядач норм витрат
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Додати або відняти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Перекриття умови знайдені між:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,За проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Загальна вартість замовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +316,Food,Їжа
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Старіння Діапазон 3
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Кількість відвідувань
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Mark Attendence,Марк Attendence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Сума балів за всі цілі повинні бути 100. Зараз {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Дати початку і закінчення
|
||
,Delivered Items To Be Billed,"Поставлені товари, на які не виставлені рахунки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Склад не може бути змінений для серійним номером
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Середня Знижка
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
|
||
DocType: Address,Utilities,Комунальні послуги
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Бухгалтерський облік
|
||
DocType: Employee,EMP/,EMP /
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Розклади амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +87,Application period cannot be outside leave allocation period,Термін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Проекти
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Валюта операції
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},З {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Операція Опис
|
||
DocType: Item,Will also apply to variants,Буде також застосовуватися до варіантів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Магазинний кошик
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Середнє Щодня Вихідні
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Кампанія
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Найменування і тип
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено" або "Відхилено"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Контактна особа
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Дата очікуваного початку"" не може бути пізніше, ніж ""Дата очікуваного закінчення"""
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Курс Дата закінчення
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Вихідні
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Плановані Кількість
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Сума податку
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Відстежувати наявність
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203,Stock Entries already created for Production Order ,Рухи ТМЦ вже створено для виробничого замовлення
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Бажаний E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Чиста зміна в основних фондів
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Залиште порожнім, якщо вважати всіх позначень"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Нарахування типу "Актуальні 'в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Max: {0},Макс: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,З DateTime
|
||
DocType: Email Digest,For Company,За компанію
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Журнал з'єднань.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Запит пропозиції недоступний з порталу, перевірте налаштування порталу."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Сума купівлі
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Ім'я адреси доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,План рахунків
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Зміст положень та умов
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +571,cannot be greater than 100,не може бути більше ніж 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686,Item {0} is not a stock Item,Номенклатурна позиція {0} не є інвентарною
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Позапланові
|
||
DocType: Employee,Owned,Бувший
|
||
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Залежить у відпустці без
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Чим вище число, тим вище пріоритет"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Тренди вхідних рахунків
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Кращі перспективи
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Номерний знак
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Мети
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Гарантія / Статус річного обслуговування
|
||
,Accounts Browser,Переглядач рахунків
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Номер документу Оплата
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,GL запис
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Налаштування співробітників
|
||
,Batch-Wise Balance History,Попартійна історія залишків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Налаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Apprentice,Учень
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Негативний Кількість не допускається
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",Податковий деталь стіл вуха від майстра пункт у вигляді рядка і зберігаються в цій галузі. Використовується з податків і зборів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Співробітник не може повідомити собі.
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Якщо обліковий запис заморожується, записи дозволяється заборонених користувачів."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Банківський баланс
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Профіль роботи, потрібна кваліфікація і т.д."
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Баланс
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Податкове правило для операцій
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Тип документа перейменувати.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Ми купуємо цей товар
|
||
DocType: Address,Billing,Біллінг
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Клієнт зобов'язаний щодо дебіторів рахунки {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Податки та збори разом (Валюта компанії)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Показати P & L сальдо Unclosed фінансовий рік
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Рахунок доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Рахунок {2} неактивний
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Показання
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Всього Додаткові витрати
|
||
DocType: Course Schedule,SH,SH
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Скрапу Вартість (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,підвузли
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Найменування активів
|
||
DocType: Project,Task Weight,завдання Вага
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Оцінювати
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Товарознавець
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Source warehouse is mandatory for row {0},Вихідний склад є обов'язковим для рядка {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +745,Packing Slip,Пакувальний лист
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Оренда площі для офісу
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Встановіть налаштування шлюзу SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Імпорт вдалося!
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Жодної адреси ще не додано
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Робочі години робочої станції
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Analyst,Аналітик
|
||
DocType: Item,Inventory,Інвентаризація
|
||
DocType: Item,Sales Details,Продажі Детальніше
|
||
DocType: Quality Inspection,QI-,Qi-
|
||
DocType: Opportunity,With Items,З номенклатурними позиціями
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,у к-сті
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Авансовий звіт відхилено
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Атрибути номенклатури
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Government,Уряд
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Expense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,ім'я інститут
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Варіанти номенклатурної позиції
|
||
DocType: Company,Services,Послуги
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Відправити Зарплатний розрахунок працівнику e-mail-ом
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Батьківський центр витрат
|
||
DocType: Sales Invoice,Source,Джерело
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Будь ласка, встановіть співробітників система імен в людських ресурсів> HR Налаштування"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Показати закрито
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Є відпустці без
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Категорія активів є обов'язковим для фіксованого елемента активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Записи не знайдені в таблиці Оплата
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Це {0} конфлікти з {1} для {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,студенти HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Дата початку фінансового року
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount,застосувати знижку
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Загальний досвід
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,відкриті проекти
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Упаковка ковзання (и) скасовується
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Рух грошових коштів від інвестицій
|
||
DocType: Program Course,Program Course,програма курсу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Вантажні та експедиторські збори
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Гасло компанії для головної сторінки веб-сайту
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Назва товару Група
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Взятий
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Для Прайс-лист
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Ціна закупівлі позиції: {0} не знайдена, що є необхідним для введення витратної проводки. Будь ласка, вкажіть ціну товару згідно цін прайс-листа закупівель."
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Розклади
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Чиста сума
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Номер деталі у нормах
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Додаткова знижка Сума (валюта компанії)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Будь ласка, створіть новий обліковий запис з Планом рахунків бухгалтерського обліку."
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Візит для тех. обслуговування
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Доступна к-сть партії на складі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Оновлення Формат друку
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Довідка по кінцевій вартості
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Вибір адреси доставки
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Заблокувати вихідні на важливі дати
|
||
,Accounts Receivable Summary,Зведена дебіторська заборгованість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +183,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Будь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee"
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Ім'я Одиниця виміру
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Внесок Сума
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Адреса доставки
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Цей інструмент допоможе вам оновити або виправити кількість та вартість запасів у системі. Це, як правило, використовується для синхронізації значень у системі з тими, що насправді є у Вас на складах."
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"Прописом буде видно, як тільки ви збережете накладну."
|
||
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Майстер бренду.
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} кілька разів з'являється в рядку {2} і {3}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,програма Учнів
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Назва бренду
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Transporter Деталі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1777,Default warehouse is required for selected item,За замовчуванням склад потрібно для обраного елемента
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Коробка
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Організація
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Місячний розподіл
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Приймач Список порожній. Будь ласка, створіть список приймач"
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Виробничий план з продажу Замовити
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Цілі торгового партнеру
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Цінове правило
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,"Дія, якщо річний бюджет перевищено"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Замовлення матеріалів у Замовлення на придбання
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Успіх Оплата URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Ряд # {0}: повернутий деталь {1} не існує в {2} {3}
|
||
DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Банківські рахунки
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Банківска виписка
|
||
DocType: Address,Lead Name,Назва Lead-а
|
||
,POS,POS-
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Залишок на початок роботи
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} повинен з'явитися лише один раз
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},"Не дозволяється переміщення більш {0}, ніж {1} за Замовленням на придбання {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Листя номером Успішно для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,"Немає нічого, щоб упакувати"
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Від вартості
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Виробництво Кількість є обов'язковим
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Якщо позначено, то головною сторінкою веб-сайту буде ""Група об’єктів"" за замовчуванням"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Читання 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Претензії рахунок компанії.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Список вихідних за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +184,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Зобов'язання по запасах
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Склад постачальника
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Зв'язатися з мобільних Немає
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Замовлення матеріалів, для яких не створено Пропозицій постачальника"
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Встановіть 0 для жодних обмежень
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +139,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"День(дні), на якій ви подаєте заяву на відпустку - вихідні. Вам не потрібно подавати заяву."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Повторно оплати на e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Інші звіти
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Залежить Завдання
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +199,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Спробуйте планувати операції X днів вперед.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Стоп нагадування про дні народження
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Приймач Список
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +989,Search Item,Пошук товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Споживана Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Чиста зміна грошових коштів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Одиниця виміру {0} був введений більш ніж один раз в таблицю перетворення фактора
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +570,Already completed,Вже завершено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,Payment Request already exists {0},Запит про оплату {0} вже існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Вартість виданих предметів
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246,Quantity must not be more than {0},"Кількість не повинна бути більше, ніж {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107,Previous Financial Year is not closed,Попередній фінансовий рік не закритий
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Вік (днів)
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Позиція у пропозиції
|
||
DocType: Account,Account Name,Ім'я рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,"Від Дата не може бути більше, ніж до дати"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Серійний номер {0} кількість {1} не може бути дробною
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,головний Тип постачальника
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Номер деталі постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Conversion rate cannot be 0 or 1,Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
|
||
DocType: Sales Invoice,Reference Document,довідковий документ
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} скасовано або припинено
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Кредитна контролер
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Відправка транспортного засобу Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,Purchase Receipt {0} is not submitted,Прихідна накладна {0} не проведена
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Рахунок оплат за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Налаштування для онлайн кошика, такі як правила доставки, прайс-лист і т.д."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Оплачено
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Зарезервована к-сть
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Рахунок контрагента
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Кадри
|
||
DocType: Lead,Upper Income,Верхня прибуток
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,відхиляти
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Дебет у валюті компанії
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Позиція Норм витрат
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Для працівника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Ряд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
|
||
DocType: Company,Default Values,Значення за замовчуванням
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Загальна сума відшкодовуються
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Це засновано на колодах проти цього транспортного засобу. Див графік нижче для отримання докладної інформації
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,збирати
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,За замовчуванням Ціни
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +229,Asset Movement record {0} created,Рух активів {0} створено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Ви не можете видаляти фінансовий рік {0}. Фінансовий рік {0} встановлено за замовчанням в розділі Глобальні параметри
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Тип запису
|
||
,Customer Credit Balance,Кредитний Баланс клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Чиста зміна кредиторської заборгованості
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Замовник вимагає для '' Customerwise Знижка
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Оновлення банківські платіжні дати з журналів.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,ціноутворення
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Термін Детальніше
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} має бути більше 0
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Планування потужності протягом (днів)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,закупівель
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Претензія по гарантії
|
||
,Lead Details,Деталі Lead-а
|
||
DocType: Vehicle Log,Service_Details,Service_Details
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Кінцева дата періоду виставлення рахунків
|
||
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Стосується для
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +294,Please set Payroll Frequency first,"Будь ласка, встановіть частоту нарахування заробітної плати в першу чергу"
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Unlink Оплата про анулювання рахунку-фактури
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,З дати
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},"Поточне значення одометра увійшли має бути більше, ніж початковий одометр автомобіля {0}"
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Країна правил доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Залишити і відвідуваність
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Частково завершено
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Включити вихідні у відпустках як відпустку
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Упаковані товари
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Гарантія Позов проти серійним номером
|
||
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Замінити певну НВ у всіх інших НВ, де вона використовується. Це замінить старе посиланняна НВ, оновить вартості і заново створить ""елемент розбірки"" таблицю як для нової НВ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Разом'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Включити Кошик
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Постійна адреса
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}","Сума авансу по {0} {1} не може бути більше \, ніж загальний підсумок {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Будь ласка, виберіть пункт код"
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Регіональний менеджер
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),На склад (Необов'язково)
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Платні Сума (Компанія валют)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Додаткова знижка
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Налаштування продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Інтернет Аукціони
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Будь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14,Fulfillment,звершення
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Дивіться в кошик
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Маркетингові витрати
|
||
,Item Shortage Report,Повідомлення про нестачу номенклатурних позицій
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Вагу вказано, \ nБудь ласка, вкажіть ""Одиницю виміру ваги"" теж"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,"Замовлення матеріалів, що зробило цей Рух ТМЦ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Наступна дата амортизації є обов'язковою для нового активу
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Одномісний блок елемента.
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,плата Категорія
|
||
,Student Fee Collection,Student Fee Collection
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26,Student Batch or Student Group is mandatory,Student Пакетний або Студентська група є обов'язковим
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Робити бух. проводку для кожного руху запасів
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Всього Листя номером
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Потрібно вказати склад у рядку № {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Будь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення фінансового року"
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Дата вибуття
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Отримати шаблон
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +168,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"Ні адреси за замовчуванням шаблону, не знайдено. Будь ласка, створіть новий з Setup> Друк і Брендинг> Адреса шаблону."
|
||
DocType: Address,Postal,Поштовий
|
||
DocType: Vehicle,Doors,двері
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202,ERPNext Setup Complete!,Встановлення ERPNext завершено!
|
||
DocType: Item,Weightage,Weightage
|
||
DocType: Packing Slip,PS-,PS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +63,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: МВЗ потрібно для «Звіт про фінансові результати» рахунки {2}. Налаштуйте МВЗ за замовчуванням для Компанії.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +129,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Група клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Новий контакт
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Батьківський елемент території
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Читання 2
|
||
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Матеріал Надходження
|
||
DocType: Homepage,Products,Продукція
|
||
DocType: Announcement,Instructor,інструктор
|
||
DocType: Employee,AB+,AB +
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Якщо ця номенклатурна позиція має варіанти, то вона не може бути обрана в замовленнях і т.д."
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Наступна Контактні За
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +243,Quantity required for Item {0} in row {1},Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Склад {0} не може бути вилучений, поки існує кількість для позиції {1}"
|
||
DocType: Quotation,Order Type,Тип замовлення
|
||
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,E-mail адреса для повідомлень
|
||
,Item-wise Sales Register,Попозиційний реєстр продаж
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Валова сума покупки
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Метод нарахування зносу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +682,Offline,Offline
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Це податок Включено в базовій ставці?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Всього Цільовий
|
||
DocType: Program Course,Required,вимагається
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Претендент на роботу
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Замовлення матеріалів за планом виробництва
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Немає жодних створених Виробничих замовлень
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Примирення JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Забагато стовбців. Експорт звіту і роздрукувати його за допомогою програми електронної таблиці.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Партія №
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +107,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2},Неможливо знайти обмінний курс {0} до {1} для ключа дату {2}
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Дозволити кілька замовлень клієнта на один оригінал замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +174,Main,Головна
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Варіант
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Встановіть префікс нумерації серії ваших операцій
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,співробітники HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Норми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Залишити інкасовано?
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Поле ""З"" у Нагоді є обов'язковим"
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,річні витрати
|
||
DocType: Item,Variants,Варіанти
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +876,Make Purchase Order,Зробіть Замовлення на придбання
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Відправити
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +150,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Існує не вистачає відпустку баланс Залиште Тип {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Розподілена сума
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Внесок у Net Total
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Клієнтам Код товара
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Інвентаризація
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Територія Ім'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Склад ""в роботі"" необхідний щоб провести"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Претендент на роботу.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Склад і довідники
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Статутна інформація та інша загальна інформація про вашого постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +94,Addresses,Адреси
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"За проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,атестації
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Умова для Правила доставки
|
||
DocType: Grading Structure,Grading Intervals,інтервали Оцінювання
|
||
DocType: Grade Interval,To Score,Забити
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,"Будь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі"
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Вага нетто цього пакета. (розраховується автоматично як сума чистого ваги товарів)
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Для доставки та виставлення рахунків
|
||
DocType: Student Batch,Instructors,інструктори
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Сума кредиту у валюті рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495,BOM {0} must be submitted,Норми витрат {0} потрібно провести
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Контроль Авторизація
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов'язковим відносно відхилив Пункт {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718,Payment,Оплата
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Фактичний час і вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
|
||
DocType: Employee,Salutation,Привітання
|
||
DocType: Course,Course Abbreviation,Абревіатура курсу
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Студент Залишити заявку
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Буде також застосовуватися для варіантів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +146,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +40,Total working hours should not be greater than max working hours {0},"Всього тривалість робочого часу не повинна бути більше, ніж максимальний робочий час {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Комплектувати у момент продажу.
|
||
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Фактична к-сть
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Посилання
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Читання 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Перелічіть ваші продукти або послуги, які ви купуєте або продаєте. Переконайтеся, що для перевірки предмета Group, Одиниця виміру та інших властивостей, коли ви починаєте."
|
||
DocType: Hub Settings,Hub Node,Вузол концентратора
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Ви ввели елементи, що повторюються. Будь-ласка, виправіть та спробуйте ще раз."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Associate,Асоціювати
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Рух активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Пункт {0} серіалізовані товару
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Створити приймач список
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,колеса
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Для пакету №
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Дата випуску
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Вартість активність
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Timesheet Деталь
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Споживана к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Телекомунікаційних
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Вказує, що пакет є частиною цієї поставки (тільки проекту)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Створити Оплату
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},"Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}"
|
||
,Sales Invoice Trends,Тренди вихідних рахунків
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Застосувати / Затвердити Листя
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Для
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення ""На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"""
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Доставка Склад
|
||
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Посібник Відсоток
|
||
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Повідомлення Параметр
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Дерево центрів фінансових витрат.
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Доставка Документ №
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Будь ласка, встановіть "прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}"
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Отримати позиції з прихідної накладної
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Дата створення
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Пункт {0} з'являється кілька разів у Прайс-листі {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","""Продаж"" повинно бути позначене, якщо ""Застосовне для"" обране як {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Дата Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Позиція у пропозіції постачальника
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,"Відключення створення журналів по Виробничих замовленнях. Операції, не повинні відслідковуватись по виробничих замовленнях"
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Студент Мобільний телефон
|
||
DocType: Item,Has Variants,Має Варіанти
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167,You have already selected items from {0} {1},Ви вже вибрали елементи з {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Назва щомісячний розподіл
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Батьківський Відповідальний з продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Будь ласка, вкажіть валюту за замовчуванням у Майстрі Компанії та Глобальних налаштуваннях"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Періодичний рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Управління проектами
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Постачальник товарів або послуг.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Звітний рік
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,паливо Ціна
|
||
DocType: Budget,Budget,Бюджет
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Основний засіб повинен бути нескладським .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +49,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Бюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Досягнутий
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Заявка на маршрут
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Територія / клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,"наприклад, 5"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Залиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""Прописом"" буде видно, коли ви збережете рахунок-фактуру."
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Продаєм цей товар
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Дерево Групи Об’єктів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Пункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Час Технічного обслуговування
|
||
,Amount to Deliver,Сума Поставте
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Продукт або послуга
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Термін Дата початку не може бути раніше, ніж рік Дата початку навчального року, до якого цей термін пов'язаний (навчальний рік {}). Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз."
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Поточна вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Кілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} створено
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,На замовлення клієнта
|
||
,Serial No Status,Статус Серійниого номеру
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,видатний
|
||
,Daily Timesheet Summary,Щодня Timesheet Резюме
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +389,Item table can not be blank,Пункт таблиця не може бути порожнім
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Рядок {0}: Для установки {1} періодичності, різниця між від і до теперішнього часу \ повинно бути більше, ніж або дорівнює {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Базується на складському русі. Див {0} для отримання більш докладної інформації
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Сума {0} {1} відняті {2}
|
||
DocType: Employee,Salary Information,Інформація по зарплаті
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Ім'я та ідентифікатор співробітника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,"Дата ""До"" не може бути менша за дату створення"
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Група об’єктів веб-сайту
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Мита і податки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343,Please enter Reference date,"Будь ласка, введіть дату Reference"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} записи оплати не можуть бути відфільтровані по {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Таблиця для об’єкту, що буде показаний на веб-сайті"
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Поставлена к-сть
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Позиція Замовлення матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Дерево товарні групи.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Не можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення"
|
||
DocType: Asset,Sold,проданий
|
||
,Item-wise Purchase History,Попозиційна історія закупівель
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Red,Червоний
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Будь ласка, натисніть на кнопку ""Згенерувати розклад"" щоб отримати серійний номер позиції {0}"
|
||
DocType: Account,Frozen,Заморожені
|
||
,Open Production Orders,Відкриті Виробничі замовлення
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Базова сума (Компанія Валюта)
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,посилання Row
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Часу встановлення
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Бухгалтеський облік. Детальніше
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Видалити всі транзакції цієї компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Ряд # {0}: Операція {1} не завершені {2} Кількість готової продукції у виробництві Наказ № {3}. Будь ласка, поновіть статус роботи за допомогою журналів Time"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Інвестиції
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Дозвіл Подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,асигнування
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Критерії приймання
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Будь ласка, введіть Замовлення матеріалів у наведену вище таблицю"
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Ім'я атрибута
|
||
DocType: Item Group,Show In Website,Показувати на веб-сайті
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Група
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Очікуваний час (в годинах)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Заїзд (група)
|
||
,Qty to Order,К-сть для замовлення
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Глава рахунки під зобов'язання або пайовий, в якому прибуток / збиток буде заброньовано"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Діаграма Ганта всіх завдань.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins до First Response
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Тип маржа
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} годин
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Для Назва Співробітника
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Ясно Таблиця
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Номер рахунку-фактури
|
||
DocType: Room,Room Name,номер Найменування
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +98,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}"
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Кошторисна вартість
|
||
,Customer Addresses And Contacts,Адреси та контакти клієнта
|
||
DocType: Discussion,Discussion,обговорення
|
||
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID транзакції
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Обов'язкове поле - Академічний рік
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Відставка Лист Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Загальна сума оплат (через табель)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Повторіть Виручка клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) повинен мати роль ""Підтверджувач витрат"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Пара
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Запланована амортизація
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Проти Рахунок
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Фактична дата
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Має номер партії
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114,Annual Billing: {0},Річні оплати: {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Акцизний Номер сторінки
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +107,"Company, From Date and To Date is mandatory","Компанія, Дата початку та до теперішнього часу є обов'язковим"
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Дата покупки
|
||
DocType: Employee,Personal Details,Особиста інформація
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Будь ласка, вкажіть ""Центр витрат амортизації"" в компанії {0}"
|
||
,Maintenance Schedules,Розклад запланованих обслуговувань
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Фактична дата закінчення (за допомогою табеля робочого часу)
|
||
,Quotation Trends,Тренд пропозицій
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +152,Item Group not mentioned in item master for item {0},Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330,Debit To account must be a Receivable account,Дебетом рахунка повинні бути заборгованість рахунок
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Сума доставки
|
||
,Pending Amount,До Сума
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Коефіцієнт перетворення
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Поставляється
|
||
,Vehicle Expenses,Витрати транспортних засобів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +141,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},"Очікуване значення після того, як строк корисного використання повинно бути більше або дорівнює {0}"
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Кількість транспортних засобів
|
||
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Дата, на яку періодичний рахунок перестане створюватись"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,"Всього виділені листя {0} не може бути менше, ніж вже затверджених листя {1} за період"
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Дебіторська заборгованість
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Аналітика продажу по постачальниках
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Введіть сплаченої суми
|
||
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Цей формат використовується, якщо певний формат країна не знайдений"
|
||
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Вибір співробітників для поточної Структури зарплати
|
||
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Використовувати багаторівневі Норми
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Включити операції звірки
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Залиште порожнім, якщо розглядати для всіх типів працівників"
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Розподілити плату на основі
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,Timesheets
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Налаштування HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Витрати Заявити очікує схвалення. Тільки за рахунок затверджує можете оновити статус.
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,нові витрати
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Додаткова знижка Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Рядок # {0}: Кількість повинна бути 1, оскільки елемент є основним засобом. Будь ласка, створюйте декілька рядків, якщо кількість більше 1."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Залишити Чорний список Дозволити
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +259,Abbr can not be blank or space,Абревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Група не-групи
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Спортивний
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Загальний фактичний
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,"Студентські Брати, сестри"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Блок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Please specify Company,"Будь ласка, сформулюйте компанії"
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Придбання та лояльності клієнтів
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Склад, де ви підтримуєте акції відхилених елементів"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Ваш фінансовий рік закінчується
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Прайс-лист
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} тепер є фінансовим роком за замовчуванням. Будь ласка, оновіть сторінку у вашому переглядачі, щоб зміни вступили в силу."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Авансові звіти
|
||
DocType: Issue,Support,Підтримка
|
||
,BOM Search,Пошук норм
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185,Closing (Opening + Totals),Закриття (відкриття + Итоги)
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Тип палива
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Будь ласка, сформулюйте валюту в Компанії"
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Заробітна плата на годину
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Залишок в партії {0} стане негативним {1} для позиції {2} на складі {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Наступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
|
||
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Замовлення клієнтів в очікуванні
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру потрібно в рядку {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +960,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Рядок # {0}: тип документу має бути одним з: замовлення клієнта, вихідний рахунок-фактура або запис журналу"
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Відрахування
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +109,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Рядок {0}: Від часу і часу є обов'язковим.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,сума різниця
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261,Item Price added for {0} in Price List {1},Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
|
||
DocType: Address Template,Address Template,Шаблон адреси
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Будь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу"
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Класифікація клієнтів по регіонах
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Різниця Сума повинна бути дорівнює нулю
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Валовий дохід
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195,Please enter Production Item first,"Будь ласка, введіть Продукція перший пункт"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Розрахунковий банк собі баланс
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,відключений користувач
|
||
DocType: Lead,Quotation,Пропозиція
|
||
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Всього відрахування
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Користувач Технічного обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +161,Cost Updated,Вартість Оновлене
|
||
DocType: Employee,Date of Birth,Дата народження
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123,Item {0} has already been returned,Пункт {0} вже повернулися
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Фінансовий рік ** являє собою фінансовий рік. Всі бухгалтерські та інші основні операції відслідковуються у розрізі ** ** фінансовий рік.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Адреса Клієнта / Lead-а
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Увага: Невірний сертифікат SSL на прихильності {0}
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility,прийнятність
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Фактична Час роботи
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Застосовується до (Користувач)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Відняти
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Job Description,Описання роботи
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,прикладна
|
||
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Кількість у складській од.вим.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +128,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Спеціальні символи, крім ""-"" ""."", ""#"", і ""/"" не допускаються у назві серій"
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Слідкуйте за кампаніями продаж. Слідкуйте за лідами, пропозиціями, замовленнями покупців і т.д. з кампаній, щоб оцінити повернення інвестицій."
|
||
DocType: Expense Claim,Approver,Затверджуючий
|
||
,SO Qty,SO К-сть
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Адреса місця роботи
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Розрахувати загальну кількість балів
|
||
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Виробництво менеджер
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Серійний номер {0} знаходиться на гарантії до {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Розбити накладну на пакети.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +80,Shipments,Поставки
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Загальна розподілена сума (валюта компанії)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Для поставлятися замовнику
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Лом Матеріал Вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Серійний номер {0} не належить до жодного складу
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154,Row # ,Ряд #
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Прописом (Валюта Компанії)
|
||
DocType: Asset,Supplier,Постачальник
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194,Get From,Отримати від
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Чверть
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Різні витрати
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,За замовчуванням Компанія
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +184,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Рахунок витрат або рахунок різниці є обов'язковим для {0}, оскільки впливає на вартість запасів"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Не можете overbill для інвентаря {0} в рядку {1} більш {2}. Щоб overbilling, будь ласка, встановіть це в налаштуваннях інвентаря"
|
||
DocType: Payment Request,PR,PR
|
||
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Назва банку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-вище
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Всього днів відпустки
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Примітка: E-mail НЕ буде відправлено користувачів з обмеженими можливостями
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Виберіть компанію ...
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Залиште порожнім, якщо розглядати для всіх відділів"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Види зайнятості (постійна, за контрактом, стажист і т.д.)."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380,{0} is mandatory for Item {1},{0} є обов'язковим для товару {1}
|
||
DocType: Process Payroll,Fortnightly,раз на два тижні
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Від Валюта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Будь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Вартість нової покупки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Неохідно вказати Замовлення клієнта для позиції {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Ціна (у валюті компанії)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Інші
|
||
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Нерозподілена сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Не можете знайти відповідний пункт. Будь ласка, виберіть інше значення для {0}."
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Податки та збори
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Продукт або послуга, що купується, продається, або зберігається на складі."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Не можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"Підпорядкована позиція не повинна бути комплектом. Будь ласка, видаліть позицію `{0}` та збережіть"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Банківські
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,послуги Пункт
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Будь ласка, натисніть на кнопку ""Згенерувати розклад"", щоб отримати розклад"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55,There were errors while deleting following schedules:,Були помилки під час видалення наступні графіки:
|
||
DocType: Bin,Ordered Quantity,Замовлену кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","наприклад, "Створення інструментів для будівельників""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +121,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Бухгалтерія Вхід для {2} може бути зроблено тільки в валюті: {3}
|
||
DocType: Production Order,In Process,В процесі
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Itemwise Знижка
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Дерево фінансових рахунків.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +351,{0} against Sales Order {1},{0} проти замовлення клієнта {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Основних засобів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Серійний Інвентар
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Ціна для виставлення у рахунку за замовчуванням
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Всього рахунків Сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Там повинно бути за замовчуванням отримує Вашу електронну пошту облікового запису включений для цієї роботи. Будь ласка, встановіть Вашу електронну пошту облікового запису за замовчуванням (POP / IMAP) і спробуйте ще раз."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Рахунок дебеторки
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Рядок # {0}: Asset {1} вже {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Залишки на складах
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Замовлення клієнта в Оплату
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,CEO,генеральний директор
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Деталі Авансового звіту
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +835,Please select correct account,"Будь ласка, виберіть правильний рахунок"
|
||
DocType: Item,Weight UOM,Одиниця ваги
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Працівник Структури зарплати
|
||
DocType: Employee,Blood Group,Група крові
|
||
DocType: Production Order Operation,Pending,До
|
||
DocType: Course,Course Name,Назва курсу
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Користувачі, які можуть погодити заяви на відпустки певного працівника"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Устаткування офісу
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,К-сть
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Електроніка
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Створити Замовлення матеріалів коли залишки дійдуть до рівня дозамовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Full-time,Повний день
|
||
DocType: Salary Structure,Employees,співробітники
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Контактні дані
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Дата отримання
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Якщо ви створили стандартний шаблон в шаблонах податків та зборів з продажу, виберіть його та натисніть на кнопку нижче."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Базова сума (Компанія Валюта)
|
||
DocType: Student,Guardians,опікуни
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Будь ласка, вкажіть країну цьому правилі судноплавства або перевірити Доставка по всьому світу"
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Загальний входить Значення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To is required,Дебет вимагається
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Прайс-лист закупівлі
|
||
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Пропозиція термін
|
||
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Менеджер з якості
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Робота Відкриття
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Оплата Примирення
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Будь-ласка, виберіть ім'я відповідальної особи"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Технологія
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116,Total Unpaid: {0},Загальна сума невиплачених: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Лист-пропозиція
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Генерує Замовлення матеріалів (MRP) та Виробничі замовлення.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Всього у рахунках
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Обмінний курс
|
||
DocType: Timesheet Detail,To Time,Часу
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Затвердження роль (вище статутного вартості)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +109,Credit To account must be a Payable account,Кредит на рахунку повинен бути оплачується рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +261,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Рекурсія у Нормах: {0} не може бути батьківським або підлеглим елементом {2}
|
||
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Завершена к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Для {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов'язані з іншою кредитною вступу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272,Price List {0} is disabled,Прайс-лист {0} відключено
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},"Рядок {0}: Завершена Кількість не може бути більше, ніж {1} для операції {2}"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Дозволити Овертайм
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Навчання співробітників Подія
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,"{0} Серійні номери, необхідні для позиції {1}. Ви надали {2}."
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Поточна собівартість
|
||
DocType: Item,Customer Item Codes,Коди клієнта на товар
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Обмін Прибуток / збиток
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Забули Причина
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Нова адреса
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Обсяг вибірки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,"Будь ласка, введіть Квитанція документ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +375,All items have already been invoiced,Всі деталі вже виставлений
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Будь ласка, вкажіть дійсний "Від справі № '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Подальші МВЗ можуть бути зроблені під угруповань, але дані можуть бути зроблені у відношенні не-груп"
|
||
DocType: Project,External,Зовнішній
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Люди і дозволу
|
||
DocType: Vehicle Log,VLOG.,Відеоблогу.
|
||
DocType: Branch,Branch,Філія
|
||
DocType: Guardian,Mobile Number,Номер мобільного
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Друк і брендинг
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Фактична кількість
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,приклад: на наступний день відправка
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Серійний номер {0} не знайдений
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41,Student Batch,Student Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Ваші клієнти
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +166,You have been invited to collaborate on the project: {0},Ви були запрошені для спільної роботи над проектом: {0}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Блок Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Застосувати зараз
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Чи не Поставляється
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Оцінка Група Код
|
||
,Bank Clearance Summary,Результат банківського клірінгу
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин."
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Оцінка Мета
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Поточна сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,будівлі
|
||
DocType: Fee Structure,Fee Structure,структура оплати
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Калькуляція Сума
|
||
DocType: Student Admission,Application Fee,реєстраційний внесок
|
||
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Провести Зарплатний розрахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +164,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm знижка Item {0} {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Імпорт наливом
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Адреса та контакти
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Ім'я відправника
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Виберіть]
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Відправлено
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Зробити вихідний рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,Softwares
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49,Next Contact Date cannot be in the past,Наступна Контактні Дата не може бути в минулому
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Для довідки тільки.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Невірний {0}: {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Сума авансу
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Планування потужностей
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,"""Від дати"" є обов’язковим"
|
||
DocType: Journal Entry,Reference Number,Підстава: Номер
|
||
DocType: Employee,Employment Details,Подробиці з працевлаштування
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Новий Робоче
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Встановити як Закрито
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112,No Item with Barcode {0},Немає товару зі штрих-кодом {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Справа № не може бути 0
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Показати слайд-шоу у верхній частині сторінки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Магазини
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Час доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,На підставі проблем старіння
|
||
DocType: Item,End of Life,End of Life (дата завершення роботи з товаром)
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +319,Travel,Подорож
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +173,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Незнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Надання користувачам
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Замовник Мобільна Немає
|
||
DocType: Sales Invoice,Recurring,Періодична
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Відслідковувати окремо доходи та витрати для виробничої вертикалі або підрозділів.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Перейменувати інструмент
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Оновлення Вартість
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Пункт Змінити порядок
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Показати Зарплатний розрахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +733,Transfer Material,Передача матеріалів
|
||
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Вкажіть операцій, операційні витрати та дають унікальну операцію не в Ваших операцій."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +188,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Цей документ знаходиться над межею {0} {1} для елемента {4}. Ви робите інший {3} проти того ж {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +955,Please set recurring after saving,"Будь ласка, встановіть повторювані після збереження"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +706,Select change amount account,Сума рахунку Виберіть зміни
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Валюта прайс-листа
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,Користувач завжди повинен вибрати
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Дозволити від'ємні залишки
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Відмітка про встановлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Додати Податки
|
||
DocType: Topic,Topic,тема
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Рух грошових коштів від фінансової діяльності
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,бюджет аккаунта
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Перевірено
|
||
DocType: Address,Subsidiary,Дочірня компанія
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням."
|
||
DocType: Grade Interval,Grade Description,оцінка Опис
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Прихідна накладна номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Аванс-завдаток
|
||
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Створити Зарплатний розрахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,простежуваність
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Джерело фінансування (зобов'язання)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},"Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}"
|
||
DocType: Vehicle,Employee,Працівник
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Запросити у користувача
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is fully billed,{0} {1} повністю виставлено рахунки
|
||
DocType: Training Event,End Time,Час закінчення
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Відрахування з оплат або збиток
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +148,LMS,LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Стандартні умови договору для продажу або покупки.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Згрупувати по документах
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Трубопровідний Менеджер з продажу
|
||
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Student Пакетне Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +196,Please set default account in Salary Component {0},"Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Обов'язково На
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Файл Перейменувати
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchse Order number required for Item {0},Необхідно вказати Номер замовлення на придбання для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Зазначених Норм витрат {0} не існує для позиції {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Потрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Авансовий звіт погоджено
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +304,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Зарплатний розрахунок для працівника {0} вже створено за цей період
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,Pharmaceutical,Фармацевтична
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Вартість куплених виробів
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Необхідне Замовлення клієнта
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Кредит на
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Активні Lead-и / Клієнти
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Аспірантура
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Деталі Запланованого обслуговування
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Читання 9
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Заморожене
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"склад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод"
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Налаштування купівлі
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Номер Норм для закінченого продукту
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Відвідуваність по дату
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Оплата рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +801,Please specify Company to proceed,"Будь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Чиста зміна дебіторської заборгованості
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Compensatory Off,Компенсаційні Викл
|
||
DocType: Offer Letter,Accepted,Прийняті
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Ім'я Студентська група
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано."
|
||
DocType: Room,Room Number,Номер кімнати
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Неприпустима посилання {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},"{0} ({1}) не може бути більше, ніж запланована кількість ({2}) у Виробничому замовленні {3}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Ярлик правил доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Форум користувачів
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +237,Raw Materials cannot be blank.,Сировина не може бути порожнім.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Швидка проводка
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Ви не можете змінити вартість, якщо для елементу вказані Норми"
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Попередній досвід роботи
|
||
DocType: Stock Entry,For Quantity,Для Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is not submitted,{0} {1} не проведений
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Запити для елементів.
|
||
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Окреме виробниче замовлення буде створено для кожного готового виробу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121,{0} must be negative in return document,{0} повинен бути негативним у зворотному документі
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Протокол до First Response у справах
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Умови та положення1
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Назва інституту, для якого ви встановлюєте цю систему."
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Бухгалтерський запис заморожені до цієї дати, ніхто не може зробити / змінити запис крім ролі, зазначеної нижче."
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Будь ласка, збережіть документ, перш ніж генерувати розклад технічного обслуговування"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Статус проекту
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Перевірте це, щоб заборонити фракції. (для №)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,The following Production Orders were created:,Були створені такі Виробничі замовлення:
|
||
DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Іменування Series (для студентів Заявником)
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Transporter Назва
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Статутний Значення
|
||
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Введіть відділ, до якого належить ця Зв'язатися"
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Хвилини до першої реакції на нагоду
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Всього Відсутня
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Номенклатурна позиція або Склад у рядку {0} не відповідає Замовленню матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Одиниця виміру
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Дата закінчення року
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Завдання залежить від
|
||
DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Нагода
|
||
,Completed Production Orders,Виконані Виробничі замовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Рядок {0}: Для постачальника {0} електронний ідентифікатор потрібно для відправки електронної пошти
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,За замовчуванням робоча станція
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Повідомлення при погодженні авансового звіту
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Відрахування або збиток
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,{0} {1} is closed,{0} {1} закрито
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Як часто?
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Отримати поточний запас
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Дерево Норм
|
||
DocType: Student,Joining Date,приєднання Дата
|
||
,Employees working on a holiday,"Співробітники, що працюють у вихідні"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Відзначити даний
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Повний метод
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
|
||
DocType: Production Order,Actual End Date,Фактична Дата закінчення
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Експлуатаційні витрати (Компанія Валюта)
|
||
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Застосовується до (Роль)
|
||
DocType: Stock Entry,Purpose,Мета
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Налаштування амортизації основних засобів
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Буде також застосовуватися для варіантів, якщо не перевказано"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Аванси
|
||
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Виробництво по Замовленнях матеріалів
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Запит щодо
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Затвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Basic Rate (як у фондовій UOM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Немає запитуваних SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +229,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Залиште без оплати не збігається з затвердженими записами Залишити заявку
|
||
DocType: Campaign,Campaign-.####,Кампанія -. ####
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Наступні кроки
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +703,Please supply the specified items at the best possible rates,"Будь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,кінець року
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Кінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
|
||
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Сторонній дистриб'ютор / дилер / комісіонер / Партнер / реселер, що продає продукти компанії за комісію."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +363,{0} against Purchase Order {1},{0} за Замовленням на придбання {1}
|
||
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Введіть статичних параметрів URL тут (Напр., Відправник = ERPNext, ім'я користувача = ERPNext, пароль = один тисяча двісті тридцять чотири і т.д.)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1}, не в жодному активному фінансовому році. Для більш детальної інформації перевірте {2}."
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Фактична дата початку (за допомогою Time Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Цей зразок сайту згенерований автоматично з ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Старіння Діапазон 1
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Стандартний шаблон податку, який може бути застосований до всіх операцій купівлі. Цей шаблон може містити перелік податкових заголовків, а також заголовків інших витрат, таких як ""Доставка"", ""Страхування"", ""Звернення"" і т.д. #### Примітка: податкова ставка, яку ви тут визначите, буде стандартною для всіх **Об’єктів**. Якщо є **Об’єкти**, які мають різні ставки, вони повинні бути додані в таблицю **Податки**, що у **Item майстра**. #### Опис колонок 1. Розрахунок Тип: - Це може бути від ** ** Загальна Чистий (тобто сума основної суми). - ** На попередньому рядку Total / сума ** (за сукупністю податків або зборів). Якщо ви оберете цю опцію, податок буде застосовуватися, як у відсотках від попереднього ряду (у податковому таблиці) суми або загальної. - ** ** Фактичний (як уже згадувалося). 2. Рахунок Керівник: Рахунок книга, під яким цей податок будуть заброньовані 3. Вартість центр: Якщо податок / плата є доходом (як перевезення вантажу) або витрат це повинно бути заброньовано проти МВЗ. 4. Опис: Опис податку (які будуть надруковані в рахунках-фактурах / цитати). 5. Оцінити: Податкова ставка. 6. Сума: Сума податку. 7. Разом: Сумарне до цієї точки. 8. Введіть рядок: Якщо на базі ""Попередня рядок Усього"" ви можете вибрати номер рядка, який буде прийнято в якості основи для розрахунку цього (за замовчуванням це попереднє рядок). 9. Розглянемо податку або збору для: У цьому розділі ви можете поставити, якщо податок / плата тільки за оцінки (не частина всього) або тільки для загальної (не додати цінність пункту) або для обох. 10. Додати або відняти: Якщо ви хочете, щоб додати або відняти податок."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Домашня сторінка
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Кількість RECD
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56,Fee Records Created - {0},Плата записи Створено - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Категорія активів Рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +522,Stock Entry {0} is not submitted,Рух ТМЦ {0} не проведено
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Банк / Готівковий рахунок
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Місто біллінгу
|
||
DocType: Asset,Manual,керівництво
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Рахунок компоненту зарплати
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Приховати символ валюти
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","наприклад банк, готівка, кредитна карта"
|
||
DocType: Lead Source,Source Name,ім'я джерела
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Кредитове авізо
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Адреса послуги
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Меблі і Світильники
|
||
DocType: Item,Manufacture,Виробництво
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Будь ласка, в першу чергу поставки Примітка"
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,дата подачі заявки
|
||
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Сума на основі формули
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Валюта і Ціни
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Замовник / Провідний Ім'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +96,Clearance Date not mentioned,Clearance дата не вказано
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Виробництво
|
||
DocType: Guardian,Occupation,рід занять
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ряд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Всього (Кількість)
|
||
DocType: Sales Invoice,This Document,цей документ
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Встановлена к-сть
|
||
DocType: Lead,Fax,Факс
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,навчання Результат
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,вноситься
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Всього дохід
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Час, в якому були отримані матеріали"
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Вихідна ставка
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +187,Organization branch master.,Організація філії господар.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286, or ,або
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Статус рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Повідомити про проблему
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Комунальні витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Понад 90
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Рядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,За замовчуванням Купівля Прайс-лист
|
||
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,"Зарплатний розрахунок, на основі табелю-часу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +111,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Жоден співробітник для обраних критеріїв вище або зарплатного розрахунку ще не створено
|
||
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Повідомлення замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Встановити значення за замовчуванням, як-от компанія, валюта, поточний фінансовий рік і т.д."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Тип оплати
|
||
DocType: Process Payroll,Select Employees,Виберіть Співробітники
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,По дату
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Угода потенційних продажів
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Дата Чеку / Посилання
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Податки та збори разом
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Для екстреного зв'язку
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Оплата
|
||
DocType: Item,Quality Parameters,Параметри якості
|
||
,sales-browser,переглядач-продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Бухгалтерська книга
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Цільова сума
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Налаштування кошику
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Бухгалтерські проводки
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},Глобальний POS-профіль {0} вже створено для компанії {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Посилання SQ
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Замінити позицію / Норми у всіх Нормах витрат
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,Квитанція документ повинен бути представлений
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Отримана к-сть
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Серійний номер / партія
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Не оплачуються і не доставляється
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Батьківський елемент номенклатури
|
||
DocType: Account,Account Type,Тип рахунку
|
||
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Залиште Тип {0} не може бути перенесення спрямований
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть ""Згенерувати розклад"" будь-ласка"
|
||
,To Produce,Виробляти
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Платіжна відомість
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included",Для ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Ідентифікація пакета для доставки (для друку)
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Зарезервовано Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,No submitted Salary Slip found,"Ні представлені Зарплата Купон, не знайдено"
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Позиції прихідної накладної
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Налаштування форм
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Знос за період
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Відключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
|
||
DocType: Account,Income Account,Рахунок Доходи
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Сума в валюті клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +773,Delivery,Доставка
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Поточна к-сть
|
||
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Див ""Вартість матеріалів базується на"" в розділі калькуляції"
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Ключ Відповідальність Площа
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Загальна розподілена сума
|
||
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Тип Замовлення матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Ряд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Посилання
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Центр витрат
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Документ #
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Повідомлення Замовлення на придбання
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Країна доставки
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Завантажити HTML-
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Звільнення Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Ціни правила робиться для перезапису Прайс-лист / визначити відсоток дисконтування на основі деяких критеріїв.
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Склад може бути змінений тільки через Рух ТМЦ / Накладну / Прихідну накладну
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Клас / у відсотках
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Head of Marketing and Sales,Начальник відділу маркетингу та продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Податок на прибуток
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Якщо обране Цінове правило зроблено для ""Ціни"", то воно перезапише Прайс-лист. Ціна Цінового правила - остаточна ціна, тому жодна знижка вже не може надаватися. Отже, у таких операціях, як замовлення клієнта, Замовлення на придбання і т.д., Значення буде попадати у поле ""Ціна"", а не у поле ""Ціна згідно прайс-листа""."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Відслідковувати Lead-и за галуззю.
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Пункт Постачальник
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +422,Please enter Item Code to get batch no,"Будь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +788,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Всі адреси.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Налаштування інвентаря
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Об'єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,електричний
|
||
DocType: Task,% Progress,% Прогрес
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Прибуток / збиток від вибуття основних засобів
|
||
DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Чи буде надіслати електронною поштою про подію співробітникам зі статусом 'Open'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Управління груповою клієнтів дерево.
|
||
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Новий Центр Вартість Ім'я
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Залишити Панель управління
|
||
DocType: Project,Task Completion,завершення завдання
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Немає на складі
|
||
DocType: Appraisal,HR User,HR Користувач
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Відраховані податки та збори
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +108,Issues,Питань
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Стан повинен бути одним з {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Дебет
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Потрібно лише для зразка пункту.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Фактична к-сть після операції
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,"Замовлені товари, які очікують закупки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,зараховуються студентів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} відключений
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Платіжна валют
|
||
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,Вих_Рах-Пов-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Extra Large,Дуже великий
|
||
,Profit and Loss Statement,Звіт по прибутках і збитках
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Чек Кількість
|
||
,Sales Browser,Переглядач продажів
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Всього Кредит
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +525,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Увага: Інший {0} # {1} існує по Руху ТМЦ {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Local,Місцевий
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Кредити та аванси (активи)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Боржники
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Large,Великий
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Головна Рекомендовані продукт
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Новий склад Ім'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +221,Total {0} ({1}),Загальна {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Територія
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Не кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних"
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Оцінка за замовчуванням метод
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Паливо Кількість
|
||
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Плановані Час
|
||
DocType: Assessment,Assessment,оцінка
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Розподілено
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,статус заявки
|
||
DocType: Fees,Fees,Збори
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Вкажіть обмінний курс для перетворення однієї валюти в іншу
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Пропозицію {0} скасовано
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Загальна непогашена сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Співробітник {0} був у відпустці на {1}. Не можете відзначити відвідуваність.
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Цільові
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Майстер Прайс-листа
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Для всіх операцій продажу можна вказувати декількох ""Відповідальних з продажу"", так що ви можете встановлювати та контролювати цілі."
|
||
,S.O. No.,КО №
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Будь ласка, створіть клієнта з Lead {0}"
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Стосується для країн
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Студентська група Ім'я є обов'язковим в рядку {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,"Продукти, що будуть показані на головній сторінці веб-сайту"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Це корінь групи клієнтів і не можуть бути змінені.
|
||
DocType: Employee,AB-,AB-
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ігнорувати цінове правило
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Початкова дата у Структурі зарплати не може бути менша ніж дата прийняття на роботу працівника.
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Випускник
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Блок Дні
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Акцизний запис
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Увага: Вже існує замовлення клієнта {0} згідно оригіналу замовлення клієнта {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Стандартні положення та умови, які можуть бути додані до документів продажу та закупівлі. Приклади: 1. Термін дії пропозиції. 1. Умови оплати (передоплата, в кредит, часткова попередня і т.д.). 1. Щось додаткове (або підлягає сплаті клієнтом). 1. Безпека / Попередження при використанні. 1. Гарантії якщо такі є. 1. політика повернень. 1. Умови доставки, якщо це доречно. 1. Способи адресації спорів, відшкодування, відповідальності і т.д. 1. Адреса та контактна інформація Вашої компанії."
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Тип відпустки
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +190,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Витрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути "прибуток або збиток» рахунок
|
||
DocType: Account,Accounts User,Облікові записи користувачів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +89,Name error: {0},Помилка Ім'я: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Нестача
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} не пов'язаний з {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Відвідуваність за співробітника {0} вже відзначений
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Якщо більш ніж один пакет того ж типу (для друку)
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Батьківський елемент складу
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Чистий Всього
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS вартість
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Непогашена сума
|
||
DocType: Project Task,Working,Робоча
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Черга Інвентаря (4П)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} не належать компанії {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,"Вартість, як на"
|
||
DocType: Account,Round Off,Округляти
|
||
,Requested Qty,Замовлена к-сть
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Застосовуйте корзину для
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Значення {0} для атрибута {1} не існує в списку дійсного пункту значень атрибутів для пункту {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,обговорення
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Лом%
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Збори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором"
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Мети
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Принаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Операція {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій"
|
||
,Requested,Запитаний
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,No Remarks,Немає Зауваження
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Прострочені
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Отримані товари, на які не виставлені рахунки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Корінь аккаунт має бути група
|
||
DocType: Fees,FEE.,ЗБІР.
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Повна Платне + недоїмки сума + Інкасація Сума - Загальна Відрахування
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Загальна запланована Кількість
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Розподіл Ім'я
|
||
DocType: Course,Course Code,код курсу
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +288,Quality Inspection required for Item {0},Контроль якості потрібні для Пункт {0}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Курс, за яким валюта покупця конвертується у базову валюту компанії"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Нетто-ставка (Валюта компанії)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Стан і формула Допомога
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Управління Територія дерево.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Вихідний рахунок-фактура
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Баланс контрагента
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,"Будь ласка, виберіть Застосувати знижки на"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113,Salary Slip Created,Зарплатний розрахунок створено
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Рахунок дебеторської заборгованості за замовчуванням
|
||
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Створити банківську проводку на загальну суму заробітної плати, що виплачується за обраними вище критеріями"
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Матеріал для виробництва передачі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Піврічний
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +391,Accounting Entry for Stock,Проводки по запасах
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Машинне мастило
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Команда1 продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38,Item {0} does not exist,Пункт {0} не існує
|
||
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Учасники Інструмент Student
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Адреса клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Рядок {0}: Завершена кількість має бути більше нуля.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Застосувати Додаткова знижка на
|
||
DocType: Account,Root Type,Корінь Тип
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Ділянка
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Показати це слайд-шоу на верху сторінки
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Пункт Одиниця виміру
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Сума податку після скидки Сума (Компанія валют)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Target warehouse is mandatory for row {0},Цільова склад є обов'язковим для ряду {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Основні налаштування
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Виберіть адресу постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Додати співробітників
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Контроль якості
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Small,Дуже невеликий
|
||
DocType: Company,Standard Template,Стандартний шаблон
|
||
DocType: Training Event,Theory,теорія
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +704,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Увага: Кількість замовленого матеріалу менша за мінімально допустиму
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +207,Account {0} is frozen,Рахунок {0} заморожені
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Юридична особа / Допоміжний з окремим Плану рахунків, що належать Організації."
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Відключення E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Продукти харчування, напої і тютюнові вироби"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129,Commission rate cannot be greater than 100,"Ставка комісії не може бути більше, ніж 100"
|
||
DocType: Stock Entry,Subcontract,Субпідряд
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,"Будь ласка, введіть {0} в першу чергу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,Немає відповідей від
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Фактична Час закінчення
|
||
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,"Скачати матеріали, необхідні"
|
||
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Номер в каталозі виробника
|
||
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Розрахунковий час і вартість
|
||
DocType: Bin,Bin,Бункер
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Немає відправлених SMS
|
||
DocType: Account,Expense Account,Витрати аккаунт
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Програмне забезпечення
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Colour,Колір
|
||
DocType: Training Event,Scheduled,Заплановане
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Запит пропозиції.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Будь ласка, виберіть позицію, в якої ""Складський"" встановлено у ""Ні"" і Продаєм цей товар"" - ""Так"", і немає жодного комплекту"
|
||
DocType: Student Log,Academic,академічний
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),"Всього аванс ({0}) за замовленням {1} не може бути більше, ніж загальний підсумок ({2})"
|
||
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Виберіть щомісячний розподіл до нерівномірно розподілених цілей за місяць.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Собівартість
|
||
DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,дизель
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293,Price List Currency not selected,Валюту прайс-листа не вибрано
|
||
DocType: Assessment,Results,результати
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Student Щомісячна відвідуваність Sheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Співробітник {0} вже застосовується для {1} між {2} і {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Дата початку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,До
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Перейменувати Вхід
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Проти Документ №
|
||
DocType: BOM,Scrap,лом
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Управління торговими партнерами
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Тип інспекції
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +232,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Склади з існуючої транзакцією не можуть бути перетворені у групу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},"Будь ласка, виберіть {0}"
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,С-Форма Немає
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Unmarked Відвідуваність
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Researcher,Дослідник
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Програма набору студентів для навчання Інструмент
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Або адреса електронної пошти є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Вхідний контроль якості.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Повернута к-сть
|
||
DocType: Employee,Exit,Вихід
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Корінь Тип обов'язково
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Загальна вартість (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Серійний номер {0} створено
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Опис компанії для головної сторінки веб-сайту
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Для зручності клієнтів, ці коди можуть бути використані в друкованих формах, таких, як рахунки-фактури та розхідні накладні"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Список часу лист
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Ви можете ввести будь-яку дату вручну
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Рахунок витрат амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Probationary Period,Випробувальний термін
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +110,Announcements,оголошення
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Тільки вузли лист дозволені в угоді
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Витрати затверджує
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Ряд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Non-групи до групи
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Позицію прихідної накладної поставлено
|
||
DocType: Payment Entry,Pay,Платити
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Для DateTime
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +53,Course Schedules deleted:,Розклад курсів видалені:
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Журнали для підтримки статус доставки смс
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Заплатити згідно Проводки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +74,Printed On,надруковано на
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Огляд Обов'язковий перед поставкою
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Огляд Необхідні перед покупкою
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,В очікуванні Діяльність
|
||
DocType: Payment Gateway,Gateway,Шлюз
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,тарифи Категорія
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +126,Please enter relieving date.,"Будь ласка, введіть дату зняття."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Сум
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +56,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Заяву на відпустку можна провести тільки якщо вона має стан «Затверджено"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +30,Address Title is mandatory.,Назва адреси є обов'язковою.
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Введіть ім'я кампанії, якщо джерелом є кампанія запит"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Газетних видавців
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Виберіть фінансовий рік
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Змінити порядок Рівень
|
||
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,План рахунків бухгалтерського обліку шаблону
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Відвідуваність Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257,Item Price updated for {0} in Price List {1},Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Розшифровка зарплати по нарахуваннях та відрахуваннях.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,"Рахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі"
|
||
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Основна адреса доставки
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Прийнято на склад
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Дата створення/розміщення
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Метод Оцінка
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Відзначити Півдня
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Відділ продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Дублікат запис
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,отримати Студенти
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Під гарантії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +507,[Error],[Помилка]
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Прописом буде видно, як тільки ви збережете замовлення клієнта."
|
||
,Employee Birthday,Співробітник народження
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Student Пакетне відвідуваність Інструмент
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +197,Limit Crossed,межа Схрещені
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Венчурний капітал
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Академічний термін з цим "Академічний рік" {0} і 'Term Name "{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз."
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Повинно бути ціле число
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Нові листя Виділені (у днях)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Серійний номер {0} не існує
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Склад Клієнт (Необов'язково)
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Знижка у відсотках
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Номер рахунку-фактури
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Замовлення
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Погоджувач відпустки
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Назва групи по оцінці
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,"Матеріал, переданий для виробництва"
|
||
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role",Користувач з "Витрати затверджує" ролі
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Квитанція Тип документа
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,вибір компаній
|
||
,Issued Items Against Production Order,Замовлення на виробництво попозиційно
|
||
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Менеджер по закупкам
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Цільова Подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20,All Jobs,все Вакансії
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% матеріалів у виставлених рахунках згідно Замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Період закриття входу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,"Центр Вартість з існуючими операцій, не може бути перетворений в групі"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Сума {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,Амортизація
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Постачальник (и)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Співробітник Відвідуваність Інструмент
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Кредитний ліміт
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Дата замовлення
|
||
DocType: Salary Component,Salary Component,Компонент зарплати
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +455,Payment Entries {0} are un-linked,Оплати {0} не прив'язані
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Номер документа
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Призначення відпустки
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Одержувач повідомлення і платіжні реквізити
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,тренер Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +501,Material Requests {0} created,"Замовлення матеріалів {0}, створені"
|
||
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Включати субконтрактну сировину
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Шаблон умов договору
|
||
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Адреса та контакти
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Чи є кредиторська заборгованість
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +261,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Запаси не можуть оновитися Прихідною накладною {0}
|
||
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Останній день наступного місяця
|
||
DocType: Employee,Feedback,Зворотній зв'язок
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,студент Абітурієнт
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Рахунок накопиченого зносу
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Заморозити Рухи ТМЦ
|
||
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Очікуване значення після строку корисного використання
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Рівень Зміна порядку на основі Склад
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Ціна для виставлення у рахунку
|
||
,Qty to Deliver,К-сть для доставки
|
||
,Stock Analytics,Аналіз складських залишків
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,Operations cannot be left blank,"Операції, що не може бути залишено порожнім"
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,На деталях документа немає
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Тип контрагента є обов'язковим
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Вихідний
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Замовляється для
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,На DOCTYPE
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} скасовано або закрито
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Підписка на накладну проти будь-якого проекту
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Чисті грошові кошти від інвестиційної
|
||
,Is Primary Address,Основна адреса
|
||
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,"Склад ""В роботі"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Asset {0} повинен бути представлений
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +39,Attendance Record {0} exists against Student {1},Рекордне {0} існує проти Student {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +341,Reference #{0} dated {1},Посилання # {0} від {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Амортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Керування адресами
|
||
DocType: Asset,Item Code,Код товару
|
||
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Створити виробничі замовлення
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Гарантія / Деталі контракту на річне обслуговування
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Зауваження користувача
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Сегмент ринку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +850,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Співробітник внутрішньої історії роботи
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +235,Closing (Dr),Закриття (д-р)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Розмір чеку
|
||
DocType: Contact,Passive,Пасивний
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Серійний номер {0} не в наявності
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Податковий шаблон для операцій продажу.
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Списання суми заборгованості
|
||
DocType: Student Batch Creation Tool,Student Batch Creation Tool,Студент Створення пакетного інструменту
|
||
DocType: Account,Accounts Manager,Диспетчер облікових записів
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Одиниця виміру за замовчуванням
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Зарезервована кількість амортизацій
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,прийом документів
|
||
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Створити Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Школа / університет
|
||
DocType: Payment Request,Reference Details,Посилання Детальніше
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,"Очікуване значення після строку корисного використання повинен бути менше, ніж сума валового Купівля"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Доступна к-сть на складі
|
||
,Billed Amount,Сума виставлених рахунків
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Подвійний баланс Відхилення
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
|
||
DocType: Student Guardian,Father,батько
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Оновити запаси"" не може бути позначено для продажу основних засобів"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Звірка з банком
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Отримати оновлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Рахунок {2} не належить Компанії {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Замовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Додати кілька пробних записів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +258,Leave Management,Залишити управління
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Групувати по рахунках
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Повністю Поставляється
|
||
DocType: Lead,Lower Income,Нижня дохід
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Вихідний та цільовий склад не можуть бути однаковими у рядку {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Рахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +85,Purchase Order number required for Item {0},"Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Від дати"" має бути раніше ""До дати"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Неможливо змінити статус студента {0} пов'язаний з додатком студента {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,повністю амортизується
|
||
,Stock Projected Qty,Прогнозований складський залишок
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,Customer {0} does not belong to project {1},Замовник {0} не належить до проекту {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Помітне Відвідуваність HTML
|
||
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Оригінал замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Серійний номер та партія
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Від компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76,Please set Number of Depreciations Booked,"Будь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Значення або Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +402,Productions Orders cannot be raised for:,Продукції Замовлення не можуть бути підняті для:
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Хвилин
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Податки та збори закупівлі
|
||
,Qty to Receive,К-сть на отримання
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Залишити Чорний список тварин
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,всі склади
|
||
DocType: Sales Partner,Retailer,Роздрібний торговець
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106,Credit To account must be a Balance Sheet account,Кредит на рахунку повинен бути баланс рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Всі типи Постачальник
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,"Відключити ""прописом"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Код товару є обов'язковим, оскільки товар не автоматично нумеруються"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Пропозиція {0} НЕ типу {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Номенклатура Запланованого обслуговування
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,Доставлено%
|
||
DocType: Production Order,PRO-,PRO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Овердрафт рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Зробити Зарплатний розрахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Переглянути норми
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Забезпечені кредити
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}"
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Навчальний рік
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Відкриття Баланс акцій
|
||
DocType: Lead,CRM,CRM
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Оцінка
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +137,Email sent to supplier {0},Електронна пошта відправляється постачальнику {0}
|
||
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Дата повторюється
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,"Особа, яка має право підпису"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,Leave approver must be one of {0},Погоджувачем відпустки повинен бути однин з {0}
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Email,Продавець E-mail
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Загальна вартість покупки (через рахунок покупки)
|
||
DocType: Training Event,Start Time,Час початку
|
||
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Допомога по масовому імпорту
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +261,Select Quantity,Виберіть Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Затвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Відмовитися від цієї Email Дайджест
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Повідомлення відправлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,"Рахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу"
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Курс, за яким валюта прайс-листа конвертується у базову валюту покупця"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Чиста сума (Компанія валют)
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Тарифна ставка
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Пункт Іменування За
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},"Ще Період закриття входу {0} була зроблена після того, як {1}"
|
||
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Матеріал для виготовлення Переведений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Рахунок {0} не існує робить
|
||
DocType: Project,Project Type,Тип проекту
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Вартість різних видів діяльності
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Призначення подій до {0}, оскільки працівник приєднаний до нижчевказаного Відповідального з продажуі не має ідентифікатора користувача {1}"
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,платіжна інформація
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Вихідний і цільової склад повинні бути різними
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Деталь
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Повністю включено у рахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Готівка касова
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Вага брутто упаковки. Зазвичай вага нетто + пакувальний матеріал вагу. (для друку)
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Програма
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Користувачі з цією роллю можуть встановлювати заморожені рахунки і створювати / змінювати записи бухгалтерського обліку стосовно заморожених рахунків
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Скасовується
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Bill Дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service Елемент, тип, частота і сума витрат потрібно"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +86,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},"Ви дійсно хочете, щоб представити всю зарплату вислизнути з {0} до {1}"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Висота чеку
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Загальна маржа
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Постачальник: Подробиці
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Стан затвердження
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Опублікувати товари в Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},"З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Wire Transfer,Банківський переказ
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Перевірити все
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Рахунок-фактура Посилання
|
||
DocType: Sales Order,Recurring Order,Періодичне замовлення
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Рахунок доходів за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Група клієнтів / клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +28,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed фінансових років Прибуток / збиток (Кредит)
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Time Sheets
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Повідомлення за замовчуванням у запиті про оплату
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Позначте тут, якщо ви хочете, показувати це на веб-сайті"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Банкінг та платежі
|
||
,Welcome to ERPNext,Вітаємо у ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Lead у Пропозицію
|
||
DocType: Lead,From Customer,Від Замовника
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +315,Calls,Дзвінки
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Всього Калькуляція Сума (за допомогою журналів Time)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Одиниця виміру запасів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Purchase Order {0} is not submitted,Замовлення на придбання {0} не проведено
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Прогнозований
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Серійний номер {0} не належить до складу {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +161,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0"
|
||
DocType: Notification Control,Quotation Message,Повідомлення пропозиції
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Дата розкриття
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +66,Attendance has been marked successfully.,Глядачі були успішно відзначені.
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Зауваження
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Ціна та сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Відустки та вихідні
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Не включено у рахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Обидва Склад повинен належати тій же компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Немає контактів ще не додавали.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Сума документу кінцевої вартості
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,"Законопроекти, підняті постачальників."
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Рахунок списання
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Сума знижки
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Повернення згідно вхідного рахунку
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Гарантійний термін (в днях)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Acutal qty in stock,Справжня наявна кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Чисті грошові кошти від операційної
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,"наприклад, ПДВ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Пункт 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Дата закінчення прийому
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +21,Sub-contracting,Субпідряд
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Рахунок Проводки
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Студентська група
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Серії пропозицій
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Пункт існує з таким же ім'ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1275,Please select customer,"Будь ласка, виберіть клієнта"
|
||
DocType: C-Form,I,Я
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Центр витрат амортизації
|
||
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Дата Замовлення клієнта
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Доставлена к-сть
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Якщо позначено, всі підлеглі позиції кожного продукту будуть включені у ""Замовлення матеріалів"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Склад {0}: Компанія є обов'язковою
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Затримка оплати після виставлення рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Відсутні курси валют для {0}
|
||
DocType: Assessment,Examiner,екзаменатор
|
||
DocType: Student,Siblings,Брати і сестри
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Рух ТМЦ
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,посилання оплати
|
||
DocType: C-Form,C-FORM-,C-form-
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Details,Страхування Детальніше
|
||
DocType: Account,Payable,До оплати
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Боржники ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,маржа
|
||
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Сума недоїмки
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Нові клієнти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Загальний прибуток %
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Clearance дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61,Gross Purchase Amount is mandatory,Валова сума покупки є обов'язковим
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Опис адреси
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Контрагент є обов'язковим
|
||
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
|
||
DocType: Topic,Topic Name,Назва теми
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +34,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Принаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
|
||
DocType: Grading Structure,Grade Intervals,інтервали Оцінка
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Виберіть характер вашого бізнесу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Де проводяться виробничі операції.
|
||
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Вихідний склад
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Дата установки
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +547,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Рядок # {0}: Asset {1} не належить компанії {2}
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Дата підтвердження
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Всього Сума за рахунками
|
||
DocType: Account,Sales User,Продажі Користувач
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +47,Min Qty can not be greater than Max Qty,"Мін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть"
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Накопичений знос
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Замовник або Постачальник Подробиці
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Власник Lead-а
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Необхідна кількість
|
||
DocType: Employee,Marital Status,Сімейний стан
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Авто-Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Доступна кількість партії на складі відправлення
|
||
DocType: Customer,CUST-,CUST-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Нові норми не можуть бути такими ж як поточні
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +39,Salary Slip ID,ID Зарплатного розрахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,"Дата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +51,There were errors while scheduling course on :,Були помилки При плануванні курсу по:
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,На рахунок доходів
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Доставлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Щомісячний Процентний розподіл
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Територія Цілі
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Транспортер інформація
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +462,Please set default {0} in Company {1},"Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Початкове положення від верхнього краю
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Те ж постачальник був введений кілька разів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +146,Gross Profit / Loss,Валовий прибуток / збиток
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Позиція замовлення на придбання поставлена
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Назва компанії не може бути компанія
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Фірмові заголовки для шаблонів друку.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Назви для шаблонів друку, наприклад рахунок-проформа."
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Студент-хранитель
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Звинувачення типу Оцінка не може відзначений як включено
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Оновити запас
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Вартість згідно норми
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Проводка для брухту
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Ласка, витягнути речі з накладної"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +432,Journal Entries {0} are un-linked,Журнал Записів {0}-пов'язана
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д."
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,"Виробники, що використовувалися у позиції"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Будь ласка, вкажіть округлити МВЗ в Компанії"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Положення
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,термін Ім'я
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Необхідне Замовлення на придбання
|
||
,Item-wise Sales History,Історія продаж по товарах
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Всього санкціоновані Сума
|
||
,Purchase Analytics,Аналітика закупівель
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Позиція накладної
|
||
DocType: Expense Claim,Task,Завдання
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Посилання ряд #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Це корінний Відповідальний з продажу та не може бути змінений.
|
||
,Stock Ledger,Складська книга
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Rate: {0}
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Прибутки/збитки від курсової різниці
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Співробітник і відвідуваності
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Мета повинна бути одним з {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +83,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Видалити посилання на клієнта, постачальника, торгового партнера та Lead, оскільки це адреса Вашої компанії"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Заповніть форму і зберегти його
|
||
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Завантажити звіт, що містить всю сировину з їх останньої інвентаризації статус"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Форум
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL для "Все продукти"
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Залишити баланс перед нанесенням
|
||
DocType: SMS Center,Send SMS,Відправити SMS
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,"Ширина ""суми словами"""
|
||
DocType: Company,Default Letter Head,Фірмовий заголовок за замовчуванням
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Отримати елементів із відкритого Замовлення матеріалів
|
||
DocType: Item,Standard Selling Rate,Стандартний курс продажу
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Вартість при якій застосовується цей податок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Зміна порядку Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,Current Job Openings,Поточні вакансії Вакансії
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Рахунок підлаштування інвентаря
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off,Списувати
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Код операції
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Ім’я Системного користувача. Якщо зазначене, то воно стане за замовчуванням для всіх форм відділу кадрів."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: З {1}
|
||
DocType: Task,depends_on,залежить від
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Ім'я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників"
|
||
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Інструмент замінності норм
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Країнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Постачальник доставляє клієнтові
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Форма/Об’єкт/{0}) немає в наявності
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,"Наступна дата повинна бути більше, ніж Дата публікації / створення"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +878,Show tax break-up,Показати податок розпад
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Через / Довідник Дата не може бути після {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Імпорт та експорт даних
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","На Складі {0} вже є Рухи ТМЦ, отже, ви не можете повторно призначити або змінити його"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,"Немає студентів, не знайдено"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Дата створення рахунку-фактури
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,продавати
|
||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Заокруглений підсумок
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Список предметів, які утворюють пакет."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +513,Please select Posting Date before selecting Party,"Будь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента"
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,З Контракту на річне обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Кількість зарезервованих амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Зробити Візит тех. обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +207,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Будь ласка, зв'яжіться з користувачем, які мають по продажах Майстер диспетчера {0} роль"
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Грошовий рахунок за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Це засновано на відвідуваності цього студента
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Додайте більше деталей або відкриту повну форму
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Будь ласка, введіть "Очікувана дата доставки""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Доставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +76,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"Оплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},"{0} не є допустимим номером партії
|
||
для товару {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Примітка: Існує не достатньо відпустку баланс Залиште Тип {0}
|
||
DocType: Training Event,Seminar,семінар
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Програма Зарахування Плата
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Товарні позиції постачальника
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Тип Нагоди
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Нова компанія
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Угоди можуть бути видалені тільки творцем компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,"Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді."
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Бажаний Контактний Email
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ширина чеку
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Підтвердити ціна продажу пункту проти купівлі-продажу або оцінки Rate Rate
|
||
DocType: Program,Fee Schedule,плата Розклад
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Опублікувати Наявність
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,"Створення плану рахунків бухгалтерського обліку, засновані на"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date of Birth cannot be greater than today.,"Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні."
|
||
,Stock Ageing,Застарівання інвентаря
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Розклад
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,{0} '{1}' is disabled,{0} {1} 'неактивний
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Встановити як Open
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Сканований чек
|
||
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Відправити автоматичні листи на Контакти Про подання операцій.
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Загальна сума Виплачуваний
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Пункт 3
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Контакти з клієнтами E-mail
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Предмет і відомості про гарантії
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Внесок (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Примітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено ""Готівковий або банківський рахунок"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Responsibilities,Обов'язки
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Рахунок Авансового звіту
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Шаблон
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Ім'я відповідального з продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Будь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Додавання користувачів
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Група
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Безпечний запас
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,"Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100."
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Перед примирення
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Для {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Податки та збори додано (Валюта компанії)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Пункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Частково є у виставлених рахунках
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Пункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
|
||
DocType: Item,Default BOM,Норми за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Будь ласка, повторіть введення назви компанії, щоб підтвердити"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Загальна неоплачена сума
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Налаштування друку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +281,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Загальна сума по дебету має дорівнювати загальній суми по кредиту. Різниця дорівнює {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Автомобільний
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Страхова компанія
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Фіксований рахунок активу
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,змінна
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,З накладної
|
||
DocType: Timesheet Detail,From Time,Від часу
|
||
DocType: Notification Control,Custom Message,Текст повідомлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Інвестиційний банкінг
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +72,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Готівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Обмінний курс прайс-листа
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Ціна
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Intern,Інтерн
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,З норм
|
||
DocType: Assessment,Assessment Code,код оцінки
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Основний
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Складські операції до {0} заморожені
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Будь ласка, натисніть на кнопку ""Згенерувати розклад"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,"""По дату"" повинна бути такою ж, як ""З дати"" для пів-денної відпустки"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","наприклад, кг, Розділ, Ніс, м"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Посилання № є обов'язковим, якщо ви увійшли Reference Дата"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,платіжний документ
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Joining must be greater than Date of Birth,"Дата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження"
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Структура зарплати
|
||
DocType: Account,Bank,Банк
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Авіакомпанія
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +737,Issue Material,Матеріал Випуск
|
||
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Для складу
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Дата пропозиції
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Пропозиції
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +661,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Ви перебуваєте в автономному режимі. Ви не зможете оновити доки не відновите зв’язок.
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,Жоден студент групи не створено.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Серійний номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,"Будь ласка, введіть деталі тех. обслуговування"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Мова друку
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Всього годин роботи
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,У тому числі предмети для суб зібрань
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1207,Enter value must be positive,Значення має бути позитивним
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Territories,Всі території
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Предмети
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +25,Student is already enrolled.,Студент вже надійшов.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Назва року
|
||
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Розрахунок заробітної плати
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +223,There are more holidays than working days this month.,У цьому місяці більше вихідних ніж робочих днів.
|
||
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Комплект
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Назва торгового партнеру
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +103,Request for Quotations,Запит на надання пропозицій
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Максимальна Сума рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,клієнти
|
||
DocType: Student Sibling,Institution,установа
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Частково амортизований
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Відкриття Час
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,"Від і До дати, необхідних"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Цінні папери та бірж
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні ""{1} '"
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,"Розрахувати, засновані на"
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Від Склад
|
||
DocType: Assessment,Supervisor Name,Ім'я супервайзера
|
||
DocType: Assessment,Grading Structure,градація Структура
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Оцінка і Загальна
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Місто доставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Цей пункт є Варіантом {0} (шаблон). Атрибути будуть перезаписані з шаблону, хіба що встановлене ""Не копіювати"""
|
||
DocType: Account,Purchase User,Купівля користувача
|
||
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Налаштувати повідомлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Рух грошових коштів від операцій
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +30,Default Address Template cannot be deleted,Шаблон адреси за замовчуванням не може бути видалений
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Правило доставки
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Обмежено до 12 символів
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Заголовок для друку
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Менеджер з технічного обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Всього не може бути нульовим
|
||
DocType: Training Event Employee,Attended,Були присутні
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Днів з часу останнього замовлення"" має бути більше або дорівнювати нулю"
|
||
DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,Розрахунок заробітної плати Частота
|
||
DocType: Asset,Amended From,Відновлено з
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Сировина
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,З наступною відправкою e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Рослини і Механізмів
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Сума податку після скидки Сума
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Щоденні Налаштування роботи Резюме
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Валюта прайс-лист {0} не схожий з обраної валюті {1}
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,внутрішній переказ
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Дитячий рахунок існує для цього облікового запису. Ви не можете видалити цей аккаунт.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +500,No default BOM exists for Item {0},Немає Норм за замовчуванням для елемента {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,"Будь ласка, виберіть спочатку дату запису"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,"Відкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Переносити
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"Центр Вартість з існуючими операцій, не може бути перетворений в бухгалтерській книзі"
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Дні, для яких вихідні заблоковані для цього відділу."
|
||
,Produced,Вироблений
|
||
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Код товару для постачальників
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (E-mail)
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,ім'я тренера
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Генеральна
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Долучити фірмовий заголовок
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Не можете відняти, коли категорія для "Оцінка" або "Оцінка і Total '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Перелічіть назви Ваших податків (наприклад, ПДВ, митні і т.д., вони повинні мати унікальні імена) та їх стандартні ставки. Це створить стандартний шаблон, який ви можете відредагувати і щось додати пізніше."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Серійні номери обов'язкові для серіалізованої позиції номенклатури {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Зв'язати платежі з рахунками-фактурами
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Банк Стажер
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Застосовується до (Позначення)
|
||
,Profitability Analysis,аналіз рентабельності
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Додати в кошик
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Групувати за
|
||
DocType: Guardian,Interests,інтереси
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Включити / відключити валюти.
|
||
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Отримати Замовлення матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Поштові витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Разом (Сум)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Розваги і дозвілля
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Пункт Серійний номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Разом Поточна
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Бухгалтерська звітність
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Година
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +142,"Serialized Item {0} cannot be updated \
|
||
using Stock Reconciliation",Серійну номенклатурну позицію {0} неможливо оновити \ з використанням інвентаризації
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Новий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Тип Lead-а
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Ви не уповноважений погоджувати відпустки на заблоковані дати
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,На всі ці позиції вже виставлений рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Може бути схвалене {0}
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Тип Замовлення матеріалів за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,невідомий
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Умови правил доставки
|
||
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Нові Норми після заміни
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +631,Point of Sale,POS
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,отримана сума
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Назва контрагента
|
||
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Створити для повного кількості, ігноруючи кількість вже на замовлення"
|
||
DocType: Account,Tax,Податок
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,без маркування
|
||
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Планування виробництва інструменту
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Дата звіту
|
||
DocType: Student,Middle Name,батькові
|
||
DocType: C-Form,Invoices,Рахунки-фактури
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Професія
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,грам
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,"Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Звіт по візиту на виклик по тех. обслуговуванню.
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Частота оновлення і доступність
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Відсоток вам дозволено отримати або доставити більше порівняно з замовленої кількості. Наприклад: Якщо ви замовили 100 одиниць. і ваше допомога становить 10%, то ви маєте право отримати 110 одиниць."
|
||
DocType: POS Customer Group,Customer Group,Група клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Expense account is mandatory for item {0},Витрати рахунку є обов'язковим для пункту {0}
|
||
DocType: Item,Website Description,Опис веб-сайту
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Чиста зміна в капіталі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Будь ласка, відмініть спочатку вхідний рахунок {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Дата закінчення річного обслуговування
|
||
,Sales Register,Реєстр продаж
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Електронна пошта на
|
||
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Причина втрати пропозиції
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Виберіть домен
|
||
DocType: Address,Plant,Завод
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Референція угода не {0} від {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,"Там немає нічого, щоб змінити."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Результати для цього місяця та незакінчена діяльність
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Група Ім'я клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Звіт про рух грошових коштів
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +21,License,ліцензія
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +437,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Згідно док-ту типу
|
||
DocType: Item,Attributes,Атрибути
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +631,Get Items,Отримати товари
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +211,Please enter Write Off Account,"Будь ласка, введіть рахунок списання"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Остання дата замовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +46,Account {0} does not belongs to company {1},Рахунок {0} не належить компанії {1}
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Детальніше Гардіан
|
||
DocType: C-Form,C-Form,С-форма
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Марк відвідуваності для декількох співробітників
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,шасі Немає
|
||
DocType: Payment Request,Initiated,З ініціативи
|
||
DocType: Production Order,Planned Start Date,Планована дата початку
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Створення типу документа
|
||
DocType: Leave Type,Is Encash,Є Обналічиваніє
|
||
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Номер мобільного
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Нові листя номером
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Проектні дані не доступні для пропозиції
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Очікувана Дата закінчення
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,сума бюджету
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Оцінка шаблону Назва
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Commercial,Комерційна
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Рахунок оплати
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Батьківській елемент {0} не повинен бути складським
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Всі продукти або послуги.
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Адреса постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +657,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Рядок {0} # Рахунок повинен бути типу "Fixed Asset"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Вих. к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Правила для розрахунку кількості вантажу для продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +52,Series is mandatory,Серії є обов'язковими
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Фінансові послуги
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Види діяльності для Час Журнали
|
||
DocType: Tax Rule,Sales,Продаж
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Основна кількість
|
||
DocType: Training Event,Exam,іспит
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Необхідно вказати склад для номенклатури {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Невикористані листя
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cr
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Державний рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Переклад
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} не пов'язаний з аккаунтом партії {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +810,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Застосовується до (Співробітник)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Завдяки Дата є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Приріст за атрибут {0} не може бути 0
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Заплатити / Отримати
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Налаштування серій
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Рахунки-фактури Дата
|
||
DocType: Supplier,Contact HTML,Зв'язатися з HTML-
|
||
,Inactive Customers,Неактивні Клієнти
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Прихідні накладні
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Як застосовується цінове правило?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Доставка Примітка Немає
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Якщо позначено, тільки Запити матеріалів на купівлю для кінцевої сировини будуть включені у ""Замовлення матеріалів"". В іншому випадку буде створено ""Замовлення матеріалів"" для материнських об’єктів"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Повідомлення
|
||
DocType: Company,Retail,Роздрібна торгівля
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +131,Customer {0} does not exist,Замовник {0} не існує
|
||
DocType: Attendance,Absent,Відсутнім
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +574,Product Bundle,Комплект
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +201,Row {0}: Invalid reference {1},Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Шаблон податків та зборів на закупку
|
||
DocType: Upload Attendance,Download Template,Звантажити шаблон
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: або дебетової або сума кредиту потрібна для {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Зауваження
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Рахунок Оплачено з
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Сировина Код товара
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Списання заснований на
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Показати поле штрих-коду
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +716,Send Supplier Emails,Надіслати Постачальник електронних листів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Зарплата вже оброблена за період між {0} і {1}, Період відпустки не може бути в межах цього діапазону дат."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Установка рекорд для серійним номером
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,опікун Відсотки
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +153,Training,навчання
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,співробітник Деталь
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,день Дата наступного і повторити на День місяця має дорівнювати
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Введи
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Налаштування домашньої сторінки веб-сайту
|
||
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,В очікуванні відповіді
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Вище
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},Неприпустимий атрибут {0} {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Нарахування та відрахування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Від'ємна собівартість не допускається
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Щотижневий вихідний
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Для наприклад 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +87,Provisional Profit / Loss (Credit),Попередня прибуток / збиток (кредит)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Повернення згідно вихідного рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Пункт 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Час створення
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Загальна виручка
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Допомога по комплектам
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Щомісячна відвідуваність лист
|
||
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Виробничий замовлення товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,"Чи не запис, не знайдено"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Вартість списаних активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +193,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Вартість Центр є обов'язковим для об’єкту {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,політика Ні
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +613,Get Items from Product Bundle,Отримати елементи з комплекту
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Пряма лінія
|
||
DocType: Project User,Project User,проект Користувач
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Є попередня
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Відвідуваність З Дата і відвідуваність Дата є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Будь ласка, введіть ""субпідряджено"", як так чи ні"
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Зв'язатися No.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Оплати
|
||
DocType: Production Order,Scrap Warehouse,лом Склад
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Отримати студентів з
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Country,Продавець Країна
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Опублікувати об’єкти на веб-сайті
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Авторизація Правило
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Деталі положень та умов
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Специфікації
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Шаблон податків та зборів на продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month {0} and year {1},Немає зарплати ковзання знайдено місяць {0} і рік {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +59,Total (Credit),Разом (кредит)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Одяг та аксесуари
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Номер замовлення
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / банер, який буде відображатися у верхній частині списку продукції."
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Вкажіть умови для розрахунку суми доставки
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Роль тварин у зазначений заморожені рахунки & Редагувати заморожені Записи
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Неможливо перетворити МВЗ книзі, як це має дочірні вузли"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,значення відкриття
|
||
DocType: Salary Detail,Formula,формула
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Серійний #
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Комісія з продажу
|
||
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Значення / Опис
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Платіжна Країна
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Очікувана дата поставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Представницькі витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Вихідний рахунок {0} має бути скасований до скасування цього Замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Вік
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Сума рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Заявки на відпустку.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Останній Carbon Перевірити
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Судові витрати
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Час запису
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,Виставлено рахунків на %
|
||
DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Склад для резервування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Телефон Витрати
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Логотип
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Перевірте це, якщо ви хочете, щоб змусити користувача вибрати ряд перед збереженням. Там не буде за замовчуванням, якщо ви перевірити це."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116,No Item with Serial No {0},Немає товару з серійним № {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Відкриті Повідомлення
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Різниця Сума (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Прямі витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
|
||
Email Address'","{0} є неприпустимою адресою електронної пошти в ""Повідомлення \ адреса електронної пошти"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Новий Клієнт Виручка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Витрати на відрядження
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Зламатися
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +683,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Рахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Дата чеку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,студентські Кандидати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,"Всі операції, пов'язані з цією компанією успішно видалено!"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Станом на Дата
|
||
DocType: Appraisal,HR,HR
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Дата подачі заявок
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Probation,Випробувальний термін
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Зарплатні Компоненти
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Новий навчальний рік
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Відсутня прайс-лист ціня для автовставки
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Всього сплачена сума
|
||
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Переведений Кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Навігаційний
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Planning,Планування
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Виданий
|
||
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Всього рахунків Сума (за допомогою журналів Time)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Ми продаємо цей товар
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Id постачальника
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Деталі платіжного шлюзу
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +224,Quantity should be greater than 0,"Кількість повинна бути більше, ніж 0"
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Грошові запис
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Дочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу "Група"
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Назва Академічний рік
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Зв'язатися Опис вироби
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Тип відсутності, як-от випадкова, хвороба і т.д."
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Відправити регулярні зведені звіти по електронній пошті.
|
||
DocType: Payment Entry,PE-,PE-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Будь-ласка, встановіть рахунок за замовчуванням у Авансових звітах типу {0}"
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Ім'я студента
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +112,Assessment Schedule,Графік проведення оцінки
|
||
DocType: Brand,Item Manager,Стан менеджер
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Тип постачальника за замовчуванням
|
||
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Загальна експлуатаційна вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Примітка: Пункт {0} введений кілька разів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Всі контакти.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Абревіатура Компанії
|
||
DocType: GL Entry,Party Type,Тип контрагента
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +81,Raw material cannot be same as main Item,"Сировина не може бути таким же, як основний пункт"
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Скорочення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166,Payment Entry already exists,Оплата вже існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Не так Authroized {0} перевищує межі
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Майстер зарплатних шаблонів
|
||
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Макс днів відпустки тварин
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Встановіть податкове правило для кошику
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Податки та збори додано
|
||
,Sales Funnel,Воронка продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45,Abbreviation is mandatory,Скорочення є обов'язковим
|
||
DocType: Project,Task Progress,Завдання про хід роботи
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +189,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Будь ласка, встановіть Неймінг Series для {0} через Setup> Установки> Naming Series"
|
||
,Qty to Transfer,К-сть для передачі
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Квоти для Lead-ів або клієнтів.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Роль з дозволом редагувати заморожені складські рухи
|
||
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Розбіжності цілей по територіях (по групах товарів)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Customer Groups,Всі групи покупців
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +106,Accumulated Monthly,Накопичений в місяць
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +644,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} є обов'язковим. Може бути, Обмін валюти запис не створена для {1} до {2}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Податковий шаблон є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Рахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Ціна з прайс-листа (валюта компанії)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Налаштування виробів
|
||
DocType: Account,Temporary,Тимчасовий
|
||
DocType: Address,Preferred Billing Address,Основна платіжна адреса
|
||
DocType: Program,Courses,курси
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Відсотковий розподіл
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Secretary,Секретар
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Якщо відключити, поле ""прописом"" не буде видно у жодній операції"
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Окремий підрозділ в пункті
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Купівля
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,"Співробітник звіти, які будуть створені"
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Застосувати знижки на
|
||
,Reqd By Date,Reqd за датою
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Кредитори
|
||
DocType: Assessment,Assessment Name,оцінка Ім'я
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Ряд # {0}: Серійний номер є обов'язковим
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Пункт Мудрий Податковий Подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Абревіатура інституту
|
||
,Item-wise Price List Rate,Ціни прайс-листів по-товарно
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +846,Supplier Quotation,Пропозиція постачальника
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""Прописом"" буде видно, як тільки ви збережете пропозицію."
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,стягувати збори
|
||
DocType: Attendance,ATT-,попит-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
|
||
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Додати в календар в цей день
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Правила для додавання транспортні витрати.
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Початкові залишки
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Потрібно клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} є обов'язковим для повернення
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Отримати
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Особиста електронна пошта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Всього розбіжність
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Якщо опція включена, то система буде автоматично створювати бухгалтерські проводки для номенклатури."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Брокерська діяльність
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +223,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Участь для працівника {0} вже позначено на цей день
|
||
DocType: Address,Postal Code,Поштовий індекс
|
||
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",у хвилинах Оновлене допомогою 'Час Вхід "
|
||
DocType: Customer,From Lead,З Lead-а
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Замовлення випущений у виробництво.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Виберіть фінансовий рік ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +512,POS Profile required to make POS Entry,"Необхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію"
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,зарахувати студентів
|
||
DocType: Hub Settings,Name Token,Ім'я маркера
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Стандартний Продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129,Atleast one warehouse is mandatory,Принаймні одне склад є обов'язковим
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,З гарантії
|
||
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Замінювати
|
||
DocType: Production Order,Unstopped,відкриються
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347,{0} against Sales Invoice {1},{0} по вихідних рахунках-фактурах {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,SINV-,Вих_Рах-
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Назва проекту
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Згадка якщо нестандартна заборгованість рахунок
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Якщо доходи або витрати
|
||
DocType: Production Order,Required Items,необхідні товари
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Різниця значень запасів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Людський ресурс
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Оплата Примирення Оплата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Податкові активи
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Номер Норм
|
||
DocType: Instructor,INS/,INS /
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +149,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Проводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
|
||
DocType: Item,Moving Average,Moving Average
|
||
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Норми, які будуть замінені"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,електронні прилади
|
||
DocType: Account,Debit,Дебет
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5"
|
||
DocType: Production Order,Operation Cost,Операція Вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Завантажити відвідуваність з CSV-файлу
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Неоплачена сума
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Встановити цілі по групах для цього Відповідального з продажу.
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Заморожувати запаси старше ніж [днiв]
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Рядок # {0}: Актив є обов'язковим для фіксованого активу покупки / продажу
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Якщо два або більше Ціноутворення Правила знайдені на основі зазначених вище умовах, пріоритет застосовується. Пріоритет являє собою число від 0 до 20, а значення за замовчуванням дорівнює нулю (порожній). Більше число означає, що він буде мати пріоритет, якщо є кілька правил ціноутворення з тих же умовах."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Фінансовий рік: {0} не існує
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Для Валюта
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Дозволити наступним користувачам погоджувати відпустки на заблоковані дні.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Типи Авансових звітів.
|
||
DocType: Item,Taxes,Податки
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Платні і не доставляється
|
||
DocType: Project,Default Cost Center,За замовчуванням Центр Вартість
|
||
DocType: Purchase Invoice,End Date,Дата закінчення
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Операції з інвентарем
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,рахунки бюджету
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Внутрішня Історія роботи
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Сума накопиченого зносу
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Зворотній зв'язок з клієнтами
|
||
DocType: Account,Expense,Витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +81,"Company is mandatory, as it is your company address","Компанія є обов'язковим, так як це ваша компанія адреса"
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Від хребта
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Syntax error in formula or condition: {0},Синтаксична помилка у формулі або умова: {0}
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Щоденна робота Резюме Налаштування компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Пункт {0} ігноруються, так як це не інвентар"
|
||
DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Проведіть це виробниче замовлення для подальшої обробки.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Не застосовувати правило Ціни в конкретній угоді, всі застосовні правила ціноутворення повинна бути відключена."
|
||
DocType: Company,Domain,Домен
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23,Jobs,роботи
|
||
,Sales Order Trends,Тренди Замовлень клієнта
|
||
DocType: Employee,Held On,Відбудеться
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Виробництво товару
|
||
,Employee Information,Співробітник Інформація
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Ставка (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Додаткова вартість
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Дата закінчення фінансового року
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher",Неможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +737,Make Supplier Quotation,Зробити пропозицію постачальника
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Вхідний
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),"Матеріалів, необхідних (в розібраному)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Додайте користувачів у вашій організації, крім себе"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +62,Posting Date cannot be future date,Дата розміщення не може бути майбутня дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},"Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Casual Leave,Повсякденне Залишити
|
||
DocType: Batch,Batch ID,Ідентифікатор партії
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +367,Note: {0},Примітка: {0}
|
||
,Delivery Note Trends,Тренд розхідних накладних
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Резюме цього тижня
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Рахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,отримати курси
|
||
DocType: GL Entry,Party,Контрагент
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Дата доставки
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Дата Нагоди
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Повернути згідно прихідної накладної
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Запит на позицію у пропозиції
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Очікує рахунку
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Замовлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Piecework,Відрядна робота
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Сер. ціна закупівлі
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Фактичний час (в годинах)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Історія У Компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Розсилка
|
||
DocType: Address,Shipping,Доставка
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +113,Bank Transaction Reference,Банк Посилання угоди
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Запис складської книги
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Залиште Заблокувати список
|
||
DocType: Customer,Tax ID,ІПН
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Пункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Налаштування рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,затвердити
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Торговий партнер та комісія
|
||
,Project Quantity,проект Кількість
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Обговорити
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} одиниць {1} необхідні {2}, щоб завершити цю угоду."
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Налаштування SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Тимчасові рахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Black,Чорний
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Складова продукції згідно норм
|
||
DocType: Account,Auditor,Аудитор
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} виготовлені товари
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Відстань від верхнього краю
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Повернення
|
||
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Виробництво Порядок роботи
|
||
DocType: Pricing Rule,Disable,Відключити
|
||
DocType: Project Task,Pending Review,В очікуванні відгук
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}"
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Всього витрат (за Авансовим звітом)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,Ідентифікатор клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Марк Відсутня
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +122,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Курс валюти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530,Sales Order {0} is not submitted,Замовлення клієнта {0} не проведено
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,плата компонентів
|
||
DocType: Vehicle,Fleet Management,Управління флотом
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844,Add items from,Додати елементи з
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Склад {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії {2}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,регулярне
|
||
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Остання ціна закупівлі
|
||
DocType: Account,Asset,Актив
|
||
DocType: Project Task,Task ID,Завдання ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Не може бути залишків по позиції {0}, так як вона має варіанти"
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Операції у розрізі Відповідальних з продажу
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Контактний номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Склад {0} не існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Зареєструватися на Hub ERPNext
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Щомісячні Відсотки розподілу
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Обрана номенклатурна позиція не може мати партій
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% Матеріалів доставляється по цій накладній
|
||
DocType: Project,Customer Details,Реквізити клієнта
|
||
DocType: Employee,Reports to,Доповіді
|
||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Введіть URL параметр для приймача ДАІ
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Виплачена сума
|
||
DocType: Assessment,Supervisor,Супервайзер
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Online,Online
|
||
,Available Stock for Packing Items,Доступно для пакування
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Варіант номенклатурної позиції
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +19,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Встановлення цього шаблону адреси за замовчуванням, оскільки немає ніякого іншого за замовчуванням"
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Лом Пункт
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "Кредит»"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Quality Management,Управління якістю
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40,Item {0} has been disabled,Пункт {0} відключена
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Будь ласка, введіть кількість для {0}"
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Співробітник зовнішньої роботи Історія
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase,Купівля
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Кількісне сальдо
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Батько товару Група
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} для {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,МВЗ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Курс, за яким валюта постачальника конвертується у базову валюту компанії"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,запрошений
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,"Кілька активних Зарплатні структури, знайдені для працівника {0} для зазначених дат"
|
||
DocType: Opportunity,Next Contact,Наступна Контактні
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Налаштування шлюзу рахунку.
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Вид зайнятості
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Основні активи
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Встановити Курсова прибуток / збиток
|
||
,Cash Flow,Рух грошових коштів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +90,Application period cannot be across two alocation records,Термін подачі заяв не може бути з двох alocation записів
|
||
DocType: Item Group,Default Expense Account,Витратний рахунок за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +22,Student Batch or Course Schedule is mandatory,Student Пакетний або Розклад курсу є обов'язковим
|
||
DocType: Student,Student Email ID,Student Email ID
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Примітка (днів)
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Шаблон податків на продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626,Select items to save the invoice,Виберіть елементи для збереження рахунку-фактури
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Інкасація Дата
|
||
DocType: Training Event,Internet,інтернет
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Підлаштування інвентаря
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
|
||
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Планована операційна Вартість
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Термін дата початку
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Додається {0} # {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Банк балансовий звіт за Головну книгу
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Заявник Ім'я
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Замовник / Назва товару
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Об'єднати групу ** Елементів ** в один ** Елемент **. Це корисно, якщо ви збираєте певні **Елементи** у комплект та обліковуєте укомплектовані **Елементи** та неукомплектовані. Укомплектований **Елемент** буде мати позначку ""Складський"" встановлену у ""Ні"" та позначку ""Продаєм цей товар"" - у ""Так"". Наприклад: якщо Ви продаєте ноутбуки та рюкзаки окремо, але маєте спец. ціну, якщо покупець купує ноутбук разом з рюкзаком, тоді ноутбук+рюкзак буде новим комплектом. Примітка: НВ = Норми витрат"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Серійний номер є обов'язковим для позиції {0}
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Атрибут
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,"Будь ласка, сформулюйте з / в діапазоні"
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Під річним обслуговуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Собівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
|
||
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Поточні норми витрат
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Додати серійний номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,гарантія
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Дебет Примітка Випущений
|
||
DocType: Production Order,Warehouses,Склади
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Друк та стаціонарні
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} актив не може бути передано
|
||
DocType: Workstation,per hour,в годину
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Закупівля
|
||
DocType: Announcement,Announcement,оголошення
|
||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Рахунок для складу (Perpetual Inventory) буде створена під цим обліковим записом.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Склад не може бути видалений, поки для нього існує запис у складській книзі."
|
||
DocType: Company,Distribution,Розподіл
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Виплачувана сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Project Manager,Керівник проекту
|
||
,Quoted Item Comparison,Цитується Порівняння товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Dispatch,Відправка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +71,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,"Чиста вартість активів, як на"
|
||
DocType: Account,Receivable,Дебіторська заборгованість
|
||
DocType: Grade Interval,From Score,від Score
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Ряд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Встановлено роль, що дозволяє проводити операціїю що перевищують ліміт кредиту."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +897,"Master data syncing, it might take some time","Майстер синхронізації даних, це може зайняти деякий час"
|
||
DocType: Item,Material Issue,Матеріал Випуск
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Description,Продавець Опис
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Кваліфікація
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Ціна товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Мило та миючі засоби
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +39,From Time cannot be greater than To Time.,Від часу не може бути більше часу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Кіно & Відео
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Замовлено
|
||
DocType: Salary Detail,Component,компонент
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Назва складу
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Виберіть операцію
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Будь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач"
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Списання запис
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Error in formula or condition,Помилка у формулі або стані
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Вартість матеріалів базується на
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Аналітика підтримки
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Скасувати всі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Компанія на складах не вистачає {0}
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Положення та умови
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"""По дату"" повинна бути в межах фінансового року. Припускаючи По дату = {0}"
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Тут ви можете зберегти зріст, вага, алергії, медичні проблеми і т.д."
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Відноситься до Компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Не можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує"
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,транспортний засіб
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,Прописом
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Групи товарів
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +209,Today is {0}'s birthday!,Сьогодні {0} 'день народження!
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Замовлення матеріалів для складу
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Для виробництва
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Project Task,View Task,Подивитися Завдання
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Ваш фінансовий рік починається
|
||
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Амортизація та баланси
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Взяти отримані аванси
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Додати / Видалити Одержувачів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +452,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Угода не має проти зупинив виробництво Замовити {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Щоб встановити цей фінансовий рік, за замовчуванням, натисніть на кнопку "Встановити за замовчуванням""
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +168,Join,приєднатися
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Брак к-сті
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +658,Item variant {0} exists with same attributes,Вже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
|
||
DocType: Leave Application,LAP/,LAP /
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Зарплатний розрахунок
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,програв цитати
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Маржинальна ставка або сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,"""До Дати"" обов’язково"
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Створення пакувальні листи для упаковки повинні бути доставлені. Використовується для повідомлення номер пакету, вміст пакету і його вага."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Позиція замовлення клієнта
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Дні оплати
|
||
DocType: Customer,Dormant,бездіяльний
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +216,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Склади з дочірніми вузлами не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Управління вартість операцій
|
||
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Коли будь-яка з позначених операцій є ""Проведеною"", автоматично відкривається спливаюче вікно електронного листа, щоб надіслати лист з долученим документом відповідному ""Контактові"". Чи надсилати, чи не надсилати листа користувач вирішує на свій розсуд."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Глобальні налаштування
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Співробітник Освіта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Повторювана група знахідку в таблиці групи товарів
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +894,It is needed to fetch Item Details.,Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,"Сума ""на руки"""
|
||
DocType: Account,Account,Рахунок
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Серійний номер {0} вже отриманий
|
||
,Requested Items To Be Transferred,"Номенклатура, що ми замовили але не отримали"
|
||
DocType: Vehicle Log,Vehicle Log,автомобіль Вхід
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +81,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Склад {0} не пов'язаний з якою-небудь облікового запису, будь ласка, створіть / зв'язати відповідний рахунок (актив) для складу."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Періодична Id
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Продажі команд Детальніше
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Усього сума претензії
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Потенційні можливості для продажу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +206,Invalid {0},Невірний {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +49,Sick Leave,Лікарняний
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,E-mail Дайджест
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Назва адреси для рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Універмаги
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN-код
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Базова Зміна Сума (Компанія Валюта)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +310,No accounting entries for the following warehouses,Немає бухгалтерських записів для наступних складів
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Спочатку збережіть документ.
|
||
DocType: Account,Chargeable,Оплаті
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Змінити абревіатуру
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Витрати Дата
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Макс Знижка (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Останнє Сума замовлення
|
||
DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,E-mail Надіслати
|
||
DocType: Budget,Warn,Попереджати
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Будь-які інші зауваження, відзначити зусилля, які повинні йти в записах."
|
||
DocType: BOM,Manufacturing User,Виробництво користувача
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Сировина постачається
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Періодична друку Формат
|
||
DocType: C-Form,Series,Серії
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Очікувана дата поставки не може бути менша за дату Замовлення на придбання
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Оцінка шаблону
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Пункт Класифікація
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Business Development Manager,менеджер з розвитку бізнесу
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Мета візиту Технічного обслуговування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Період
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Головна бухгалтерська книга
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Подивитися Lead-и
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Нова програма
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Значення атрибута
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","Посвідчення особи електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}"
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recommended Reorder Level
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Заробітна плата: Подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +944,Please select {0} first,"Будь ласка, виберіть {0} в першу чергу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Комісія
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Час Лист для виготовлення.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,проміжний підсумок
|
||
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
|
||
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
|
||
<pre><code>{{ address_line1 }}<br>
|
||
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
|
||
{{ city }}<br>
|
||
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}
|
||
{{ country }}<br>
|
||
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
|
||
</code></pre>","<h4> Шаблон за замовчуванням </h4><p> Використовує <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">дзіндзя темплатним</a> і всі поля Адреса (включаючи Настроювані поля якщо такі є) будуть доступні </p><pre> <code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code> </pre>"
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,За замовчуванням сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Склад не знайдений у системі
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Резюме цього місяця
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Контроль якості читання
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"Значення `Заморозити активи старіші ніж` повинно бути менше, ніж %d днів."
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Шаблон податку на закупку
|
||
,Project wise Stock Tracking,Стеження за запасами у рамках проекту
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Заплановане обслуговування {0} існує по {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Фактична к-сть (в джерелі / цілі)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Код посилання
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Співробітник записів.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Please set Next Depreciation Date,"Будь ласка, встановіть наступну дату амортизації"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Налаштування платіжної відомості
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Зробити замовлення
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Нові Замовлення на придбання
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Корінь не може бути батько МВЗ
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions for this item, you can not change the value of {0}","Оскільки існують існуючі транзакції для даного елемента, ви не можете змінити значення {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Виберіть бренд ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Накопичений знос на
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,"С-формі, застосовної"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +383,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},"Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Склад є обов'язковим
|
||
DocType: Supplier,Address and Contacts,Адреса та контакти
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Одиниця виміру Перетворення Деталь
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Підтримуйте web friendly : 900px (ширина) на 100px (висота)
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Абревіатура програми
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +371,Production Order cannot be raised against a Item Template,Виробничий замовлення не може зроблено на шаблон номенклатурної позиції
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Збори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Вирішили За
|
||
DocType: Vehicle,Start Date,Дата початку
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Виділяють листя протягом.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,"Чеки та депозити неправильно ""очищені"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Рахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Ціна з прайс-листа
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Показати ""На складі"" або ""немає на складі"", базуючись на наявності на цьому складі."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),"Норми витрат (НВ),"
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Середній час потрібний постачальникові для поставки
|
||
DocType: Assessment Result,Assessment Result,оцінка результату
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Часів
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Очікувана дата початку
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Видалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього"
|
||
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,"Напр., smsgateway.com/api/send_sms.cgi"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Валюта операції повинна бути такою ж, як валюта платіжного шлюзу"
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Отримати
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,котирування:
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Повністю завершено
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Виконано
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Освітня кваліфікація
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Експлуатаційні витрати
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,"Дія, якщо накопичилося Перевищено Щомісячний бюджет"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Провести по створенню
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Валюта для {0} має бути {1}
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Утилізація Дата
|
||
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Електронні листи будуть відправлені до всіх активні працівники компанії на даний час, якщо у них немає відпустки. Резюме відповідей буде відправлений опівночі."
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Погоджувач відпустки працівника
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +495,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Ряд {0}: Змінити порядок вступу вже існує для цього складу {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Навчання Зворотній зв'язок
|
||
DocType: Vehicle Log,Make Expense Claim,Зробити Expense претензії
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Купівля Майстер-менеджер
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Production Order {0} must be submitted,Виробниче замовлення {0} повинно бути проведеним
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Курс є обов'язковим в рядку {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,На сьогоднішній день не може бути раніше від дати
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Додати / Редагувати Ціни
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Шаблон друку чеків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Перелік центрів витрат
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Номенклатура до замовлення
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Назва прайс-листа
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Щодня Резюме Робота для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Totals,Загальні дані
|
||
DocType: BOM,Manufacturing,Виробництво
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Замовлені недоставлені товари
|
||
DocType: Account,Income,Дохід
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Галузь
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Щось пішло не так!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,Warning: Leave application contains following block dates,Увага: Заяви на відпустки містять такі заблоковані дати
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Вихідний рахунок {0} вже проведений
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Фінансовий рік {0} не існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Дата Виконання
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Сума (Компанія валют)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} одиниць {1} необхідні {2} на {3} {4} для {5}, щоб завершити цю транзакцію."
|
||
DocType: Fee Structure,Student Category,студент Категорія
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,Обов'язкове поле - Отримати Студенти з
|
||
DocType: Announcement,Student,студент
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +192,Organization unit (department) master.,Організація блок (департамент) господар.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Будь ласка, введіть дійсні номери мобільних"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Будь ласка, введіть повідомлення перед відправкою"
|
||
DocType: Email Digest,Pending Quotations,до Котирування
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,POS- Профіль
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +753,All records are synced.,Всі записи синхронізуються.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Оновіть SMS Налаштування
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Незабезпечені кредити
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Вартість Ім'я центр
|
||
DocType: Employee,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Максимальний робочий час проти Timesheet
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Запланована дата
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Загальна оплачена сума
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Повідомлення більше ніж 160 символів будуть розділені на кілька повідомлень
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Отримав і прийняв
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Закінчення сервісної угоди на серійний номер
|
||
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Коефіцієнти перетворення одиниць виміру
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +288,You cannot credit and debit same account at the same time,Один рахунок не може бути одночасно в дебеті та кредиті
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Довідка HTML
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Студентська група Інструмент створення
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Всього weightage призначений повинна бути 100%. Це {0}
|
||
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Назва особі або організації, що ця адреса належить."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Ваші Постачальники
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться."
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Номер деталі постачальника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Чи не можете відняти, коли категорія для "Оцінка" або "Vaulation і Total '"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Отримано від
|
||
DocType: Lead,Converted,Перероблений
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Має серійний номер
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Дата випуску
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: З {0} для {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Рядок {0}: значення годин має бути більше нуля.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Зображення для веб-сайту {0}, долучене до об’єкту {1} не може бути знайдене"
|
||
DocType: Issue,Content Type,Тип вмісту
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Комп'ютер
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Список цей пункт в декількох групах на сайті.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +182,{0} {1} does not exist,{0} {1} не існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Будь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +75,Item: {0} does not exist in the system,Пункт: {0} не існує в системі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,"Ви не авторизовані, щоб встановити значення Frozen"
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Отримати Неузгоджені Записи
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,"""Від"" дата рахунку-фактури"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Платіжна валюта повинна бути дорівнює або за замовчуванням comapany в валюті або партії валюти рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Що це робить?
|
||
DocType: Delivery Note,To Warehouse,На склад
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Все Вступникам Student
|
||
,Average Commission Rate,Середня ставка комісії
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Має серійний номер"" не може бути ""Так"" для неінвентарного об’єкту"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Відвідуваність не можуть бути відзначені для майбутніх дат
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Допомога по цінових правилах
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Рахунок Керівник
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Оновіть додаткові витрат для розрахунку кінцевої вартості товарів
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Electrical,Електричний
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Загальна вартість Різниця (з - In)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Ряд {0}: Курс є обов'язковим
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Ідентифікатор користувача не встановлений Employee {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,значення автомобіля
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Склад - джерело за замовчуванням
|
||
DocType: Item,Customer Code,Код клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +208,Birthday Reminder for {0},Нагадування про день народження для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Дні з останнього ордена
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Balance Sheet account,Дебетом рахунка повинні бути баланс рахунку
|
||
DocType: Buying Settings,Naming Series,Іменування серії
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Залиште Ім'я Чорний список
|
||
apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,"Дата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Складські запаси
|
||
DocType: Timesheet,Production Detail,виробництво Деталь
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Цільова Кількість
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Checkout Налаштування
|
||
DocType: Attendance,Present,Теперішній час
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Накладна {0} не повинні бути проведеною
|
||
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Повідомлення вихідного рахунку
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Закриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +308,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Зарплатний розрахунок для працівника {0} вже створений на основі табелю {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,одометр
|
||
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Замовлена к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +679,Item {0} is disabled,Пункт {0} відключена
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Рухи ТМЦ заморожені по
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +823,BOM does not contain any stock item,Норми не містять жодного елементу запасів
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Період з Період і датам обов'язкових для повторюваних {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Проектна діяльність / завдання.
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,заправні Детальніше
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Згенерувати Зарплатні розрахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email id,"Наступна Контактні До не може бути такою ж, як провідного ідентифікатор електронної пошти"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","""Купівля"" повинно бути позначено, якщо ""Застосовне для"" обране як {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,"Знижка повинна бути менше, ніж 100"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,Останню ціну закупівлі не знайдено
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Списання Сума (Компанія валют)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,платіжна годинник
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +470,Default BOM for {0} not found,За замовчуванням BOM для {0} не найден
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Ряд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість тональний"
|
||
DocType: Fees,Program Enrollment,Програма подачі заявок
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Документ кінцевої вартості
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +73,Please set {0},"Будь ласка, встановіть {0}"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Повторіть день місяця
|
||
DocType: Employee,Health Details,Детальніше Здоров'я
|
||
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Пропозиція Лист Умови
|
||
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Виділяють Сума платежу
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Зарплата
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Доставка Тип документа
|
||
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,"Провести всі Зарплатні розрахунки, що задовільняються вибраним крітеріям"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} товари синхронізовані
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Частково доставлений
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Дебіторська заборгованість
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Lead Source
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Додаткова інформація щодо клієнта.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Читання 5
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Дата технічного обслуговування
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Відхилено Серійний номер
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Дата початку року або дата закінчення перекривається з {0}. Щоб уникнути будь ласка, встановіть компанію"
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},"Дата початку повинна бути менше, ніж дата закінчення Пункт {0}"
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Приклад :. ABCD ##### Якщо серія встановлений і Серійний номер не згадується в угодах, то автоматична серійний номер буде створений на основі цієї серії. Якщо ви хочете завжди явно згадати заводським номером для даного елемента. залишити це поле порожнім."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Завантажити Відвідуваність
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +113,BOM and Manufacturing Quantity are required,Норми та кількість виробництва потрібні
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Старіння Діапазон 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Максимальна міцність
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Норми замінено
|
||
,Sales Analytics,Аналітика продажів
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Доступно {0}
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Налаштування виробництва
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Налаштування e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +97,Please enter default currency in Company Master,"Будь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Деталі Руху ТМЦ
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Щоденні нагадування
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Головна сторінка є продукти
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Книга амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Податковий Правило конфлікти з {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Новий акаунт Ім'я
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Сировина постачається Вартість
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Налаштування модуля Продаж
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Customer Service,Обслуговування клієнтів
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Мініатюра
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Пункт Подробиці клієнтів
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Пропозиція кандидата на роботу.
|
||
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Запитувати Email про подання
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Сумарна кількість виділених листя більше днів в періоді
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Відсоток
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Номенклатурна позиція {0} має бути інвентарною
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,За замовчуванням роботи на складі Прогрес
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1676,Total nos of serial no is not equal to quantity.,Всього н.з.к серійного NO не дорівнює кількості.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Налаштування за замовчуванням для обліку операцій.
|
||
DocType: Maintenance Visit,MV,М.В.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Очікувана дата не може бути до дати Замовлення матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Помилка: Чи не діє ID?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Оновлення Кількість Серія
|
||
DocType: Account,Equity,Капітал
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +74,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: "Прибутки і збитки" тип рахунку {2} не допускаються в Отвір для введення
|
||
DocType: Sales Order,Printing Details,Друк Подробиці
|
||
DocType: Task,Closing Date,Дата закриття
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Здобуте кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Engineer,Інженер
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Загальна сума валюти
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Пошук Sub Асамблей
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +401,Item Code required at Row No {0},Код товара потрібно в рядку Немає {0}
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Тип Партнер
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Фактичний
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Знижка
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Timesheet для виконання завдань.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,На рахунки витрат
|
||
DocType: Production Order,Production Order,Виробничий замовлення
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Відмітка про встановлення {0} вже проведена
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Отримати Оплати
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,На DOCNAME
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Всі Співробітник (Активний)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Дивитися зараз
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Оберіть період, коли рахунок-фактура буде згенерований автоматично"
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Сировина Вартість
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Рівень дозамовлення
|
||
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Введіть позиції і планову к-сть, для яких ви хочете підвищити виробничі замовлення або завантажити сировини для аналізу."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Діаграма Ганта
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Part-time,Неповний робочий день
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,"Список вихідних, який використовується"
|
||
DocType: Employee,Cheque,Чек
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +58,Series Updated,Серії оновлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Тип звіту є обов'язковим
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Серії серійних номерів
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Склад є обов'язковим для номенклатури {0} в рядку {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Роздрібна та оптова
|
||
DocType: Issue,First Responded On,По-перше відгукнувся на
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Хрест Лістинг Пункт в декількох групах
|
||
DocType: Grade Interval,Grade Interval,інтервал Оцінка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Clearance Date updated,Clearance дату оновлено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Успішно інвентаризовано
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,завантажити PDF
|
||
DocType: Production Order,Planned End Date,Планована Дата закінчення
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Де елементи зберігаються.
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Постачальник: Подробиці
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Сума за рахунками
|
||
DocType: Attendance,Attendance,Відвідуваність
|
||
DocType: BOM,Materials,Матеріали
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Якщо не позначено, то список буде потрібно додати до кожного відділу, де він має бути застосований."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Вихідний та цільовий склад не можуть бути однаковими
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Дата та час розміщення/створення є обов'язковими
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Податковий шаблон для операцій покупки.
|
||
,Item Prices,Ціни
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"Прописом буде видно, як тільки ви збережете Замовлення на придбання."
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Документ Закриття періоду
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Майстер Прайс-листа
|
||
DocType: Task,Review Date,Огляд Дата
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Авансові платежі
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,На Net Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Значення атрибута {0} має бути в діапазоні від {1} до {2} в збільшень {3} для п {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,"Цільова склад у рядку {0} повинен бути такий же, як виробничого замовлення"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""E-mail адреса для повідомлень"", не зазначені для періодичних %s"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Валюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти"
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,диск зчеплення
|
||
DocType: Company,Round Off Account,Рахунок заокруглення
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Адміністративні витрати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Консалтинг
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Батько Група клієнтів
|
||
DocType: Vehicle Service,Change,Зміна
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Контактний Email
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Оцінка Зароблені
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Notice Period,Примітка Період
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset Категорія Назва
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Це корінь територія і не можуть бути змінені.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Ім'я нового Відповідального з продажу
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Вага брутто Одиниця виміру
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,На рахунок продажу
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,К-сть зарезервована для виробництва
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Частота амортизації (місяців)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Рахунок з кредитовим сальдо
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Приземлився Вартість товару
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Показати нульові значення
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Кількість пункту отримані після виготовлення / перепакування із заданих кількостях сировини
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Налаштувати простий веб-сайт для моєї організації
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Рахунок Кредиторської / Дебіторської заборгованості
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,На Sales Order Пункт
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +653,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Будь ласка, сформулюйте Значення атрибуту для атрибуту {0}"
|
||
DocType: Item,Default Warehouse,Склад за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Будь ласка, введіть батьківський центр витрат"
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Друк без розмірі
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Дата амортизації
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Податковий Категорія не може бути "Оцінка" або "Оцінка і загальне", як всі елементи, немає в наявності"
|
||
DocType: Issue,Support Team,Команда підтримки
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Всього балів (з 5)
|
||
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
|
||
DocType: Batch,Batch,Партія
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Баланс
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Кількість сидячих місць
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS-
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Всього витрат (за Авансовими звітами)
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Повідомлення про повернення
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,як од.вим.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Не минув
|
||
DocType: Student Log,Achievement,досягнення
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Всього Дебет
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Склад готової продукції за замовчуванням
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Відповідальний з продажу
|
||
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS Параметр
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Бюджет і МВЗ
|
||
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Півроку
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Блог Абонент
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,через одне число
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Якщо позначено, ""Загальна кількість робочих днів"" буде включати в себе свята, і це призведе до зниження розміру ""Зарплати за день"""
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Аванс загалом
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +22,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"Термін Дата закінчення не може бути раніше, ніж термін Дата початку. Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз."
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,кількість Різниця
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +268,Processing Payroll,Розрахунок заробітної плати
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Базова ціна
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Сума кредиту
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,підписала Позиція
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +161,Set as Lost,Встановити як Втрачений
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Всього людино-годин
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Оплата Отримання Примітка
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Це засновано на операціях проти цього клієнта. Див графік нижче для отримання докладної інформації
|
||
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Кредитні дні рахуються як
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Податкове правило
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Підтримувати ціну протягом циклу продажу
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Планувати час журнали за межами робочої станції робочих годин.
|
||
DocType: Student,Nationality,національність
|
||
,Items To Be Requested,Товари до відвантаження
|
||
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Отримати останню ціну закупівлі
|
||
DocType: Company,Company Info,Інформація про компанію
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1009,Select or add new customer,Вибрати або додати нового клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Застосування засобів (активів)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Це засновано на відвідуваності цього співробітника
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Дебетовий рахунок
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Дата початку року
|
||
DocType: Attendance,Employee Name,Ім'я співробітника
|
||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Заокруглений підсумок (Валюта компанії)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку."
|
||
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Купівля Загальні
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} був змінений. Будь ласка, поновіть."
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Завадити користувачам створювати заяви на відпустки на наступні дні.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Закупівельна сума
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +209,Supplier Quotation {0} created,Пропозицію постачальника {0} створено
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +87,End Year cannot be before Start Year,Рік закінчення не може бути раніше початку року
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Employee Benefits,Виплати працівникам
|
||
DocType: Sales Invoice,Is POS,Це POS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
|
||
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Вироблена к-сть
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Прийнята кількість
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +230,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} не існує
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,"Законопроекти, підняті клієнтам."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Проект Id
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +517,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Графік
|
||
DocType: Account,Parent Account,Батьківський рахунок
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Читання 3
|
||
,Hub,Концентратор
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Тип документа
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1087,Price List not found or disabled,Прайс-лист не знайдений або відключений
|
||
DocType: Expense Claim,Approved,Затверджений
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Ціна
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +250,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як "ліві"
|
||
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Вибір ""Так"" дасть унікальну ідентичність кожного суб'єкта цієї позиції, який можна буде переглянути у майстрі серійних номерів."
|
||
DocType: Guardian,Guardian,охоронець
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Оцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
|
||
DocType: Employee,Education,Освіта
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Кампанія Неймінг За
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Поточна адреса
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Необов'язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано."
|
||
DocType: Address,Office,Офіс
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Бухгалтерських журналів.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Доступна к-сть на вихідному складі
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +276,Please select Employee Record first.,"Будь ласка, виберіть Employee Record перший."
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Рахунок для зміни висоти
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +206,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,Please enter Expense Account,"Будь ласка, введіть видатковий рахунок"
|
||
DocType: Account,Stock,Інвентар
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +967,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Рядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Поточна адреса
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Якщо товар є варіантом іншого, то опис, зображення, ціноутворення, податки і т.д. будуть встановлені на основі шаблону, якщо явно не вказано інше"
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Закупівля / Виробництво: Детальніше
|
||
DocType: Assessment,Assessment Group,Група по оцінці
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,"Інвентар, що обліковується партіями"
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Дата закінчення контракту
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Підписка на замовлення клієнта проти будь-якого проекту
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Знижка і маржа
|
||
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Витягнути Замовлення клієнта (що очікують на доставку) на основі вищеперелічених критеріїв
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Мін. к-сть
|
||
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Дата операції
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Планована к-сть
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Загальні податкові
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Для Кількість (Виробник Кількість) є обов'язковим
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Склад призначення за замовчуванням
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Чистий Всього (Компанія валют)
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"Рік Кінцева дата не може бути раніше, ніж рік Дата початку. Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +94,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Ряд {0}: Тип контрагента та Контрагент застосовується лише щодо рахунків дебіторської/кредиторської заборгованості
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Повідомлення прихідної накладної
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,скрап товари
|
||
DocType: Production Order,Actual Start Date,Фактична дата початку
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% Матеріалів доставлено по цьому замовленні клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Запис руху пункт.
|
||
DocType: Training Event Employee,Withdrawn,вилучене
|
||
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Налаштування концентратора
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Валовий дохід %
|
||
DocType: BOM,With Operations,З операцій
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Бухгалтерські вже були зроблені у валюті {0} для компанії {1}. Будь ласка, виберіть дебіторської або кредиторської заборгованості рахунок з валютою {0}."
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Чи є існуючого активу
|
||
,Monthly Salary Register,Реєстр щомісячної заробітної плати
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Якщо відрізняється від адреси клієнта
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Операція Норм витрат
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,На Попередня Сума Row
|
||
DocType: Student,Home Address,Домашня адреса
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,передача активів
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,POS-профіль
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Назва події
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,вхід
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Вступникам для {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Сезонність для установки бюджети, цільові тощо"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Номенклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів"
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Категорія активів
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Той хто закуповує
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,"Сума ""на руки"" не може бути від'ємною"
|
||
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Статичні параметри
|
||
DocType: Assessment,Room,кімната
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Попередньо оплачено
|
||
DocType: Item,Item Tax,Податки
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +752,Material to Supplier,Матеріал Постачальнику
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +173,Excise Invoice,Акцизний Рахунок
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Співробітники Email ID
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Помітне Відвідуваність
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Поточні зобов'язання
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Відправити SMS масового вашим контактам
|
||
DocType: Program,Program Name,Назва програми
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Розглянемо податку або збору для
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Фактична к-сть обов'язкова
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Студентські групи створили.
|
||
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,планування Інструмент
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Credit Card,Кредитна карта
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Пункт має бути виготовлений чи перепакована
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Налаштування за замовчуванням для складських операцій.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Наступна дата
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Основні / Додаткові Суб'єкти
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Будь ласка, введіть податки т збори"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Пряма доставка
|
||
DocType: Training Event,Attendees,присутні
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Тут ви можете зберегти сімейні дані, як ім'я та окупації батька, чоловіка і дітей"
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Термін Дата закінчення
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Name,Продавець Ім'я
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Відраховані податки та збори (Валюта компанії)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Загальні налаштування
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,З валюти і валюти не може бути таким же
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Перепакувати
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Ви повинні зберегти форму перед продовженням
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Числові значення
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Долучити логотип
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Ставка комісії
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Зробити варіанти
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Блокувати заяви на відпустки по підрозділу.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Тип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Аналітика
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Кошик Пусто
|
||
DocType: Vehicle,Model,модель
|
||
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Фактична Операційна Вартість
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Номер Чеку / Посилання
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Корінь не може бути змінений.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Дозволити виробництво на вихідних
|
||
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Дата оригінала замовлення клієнта
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Основний капітал
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Вага упаковки Детальніше
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Обліковий запис платіжного шлюзу
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Після завершення оплати перенаправити користувача на обрану сторінку.
|
||
DocType: Company,Existing Company,існуючі компанії
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,"Будь ласка, виберіть файл CSV з"
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Отримати та виставити рахунки
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Рекомендовані товари
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Designer,Дизайнер
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Шаблон положень та умов
|
||
DocType: Serial No,Delivery Details,Деталі Доставка
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +476,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
|
||
DocType: Program,Program Code,програмний код
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Правила та умови Допомога
|
||
,Item-wise Purchase Register,Попозиційний реєстр закупівель
|
||
DocType: Batch,Expiry Date,Термін придатності
|
||
,Supplier Addresses and Contacts,Адреса та контактні дані постачальника
|
||
,accounts-browser,переглядач рахунків
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Ласка, виберіть категорію спершу"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Майстер проекту.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +196,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Щоб дозволити over-billing або over-ordering, змініть ""Дозвіл"" в налаштуваннях інвентаря або даної позиції."
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Не показувати жодних символів на кшталт ""₴"" і подібних поряд з валютами."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435, (Half Day),(Половина дня)
|
||
DocType: Supplier,Credit Days,Кредитні Дні
|
||
DocType: Student Batch Creation Tool,Make Student Batch,Make Student Batch
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Є переносити
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +725,Get Items from BOM,Отримати елементи з норм
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Час виконання Дні
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},"Рядок # {0}: Дата створення повинна бути такою ж, як дата покупки {1} активу {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Будь ласка, введіть Замовлення клієнтів у наведеній вище таблиці"
|
||
,Stock Summary,сумарний стік
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Передача активу з одного складу на інший
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,бензин
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Відомість матеріалів
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Підстава: Дата
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Причина виїзду
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Експлуатаційні витрати (Компанія Валюта)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Санкціонована сума
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Відкриває
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов'язаний з {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Рахунок {0} не існує
|
||
DocType: Account,Cash,Грошові кошти
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Коротка біографія для веб-сайту та інших публікацій.
|