brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt_br.csv
2019-08-05 10:38:37 +05:30

332 KiB

1DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
2apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
3apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ser Item de Compra
4apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
5DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
6DocType: Payment OrderPayment RequestPedido de Pagamento
7DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ Ativo Imobilizado
8apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
9DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
10DocType: Project UserProject StatusStatus do Projeto
11DocType: CompanyExisting CompanyEmpresa Existente
12DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem do Orçamento de Fornecedor
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsSet as LostDefinir como Perdido
14DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
16apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyPoint-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
17DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
18apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyStudent Group Name is mandatory in row {0}Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
19apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
20DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do Fornecedor Ativo
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyMerging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
22DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-prima
23apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: O número de série é obrigatório
24DocType: Training EventEmployee EmailsE-mails do colaborador
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Sales Orders in the above tablePor favor, indique os pedidos de venda na tabela acima
26apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
27DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Orçamento
28DocType: Sales InvoiceAllocate Advances Automatically (FIFO)Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO)
29apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de árvore
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
31DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grupo)
32apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAdd Serial NoAdicionar Serial No
33DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedPermitidos na Lista de Bloqueio de Licenças
34DocType: CompanyDefault Holiday ListLista Padrão de Feriados
35DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar retenção fiscal
36DocType: Work Order OperationPlanned Start TimeHorário Planejado de Início
37DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
38DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças Cobradas?
39DocType: LoanDisbursement DateData do Desembolso
40DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
41apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
42DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio do Carrinho de Compras
43DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Caixa
44DocType: Leave Control PanelSelect EmployeesSelecione Colaboradores
45apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
46DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
47DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
48DocType: Delivery StopEmail Sent ToEmail Enviado para
49DocType: BOM OperationBOM OperationOperação da LDM
50DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de avaliação padrão
51apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
52DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se a conta a receber não for a conta padrão
53DocType: AssetFully DepreciatedDepreciados Totalmente
54DocType: Chapter MemberWebsite URLEndereço do Site
55apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
56DocType: Shipping RuleShipping AmountValor do Transporte
57DocType: Job OpeningJob TitleCargo
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInvestment BankingInvestimento Bancário
59DocType: BOMItem UOMUnidade de Medida do Item
60DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
61DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
62apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
63apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyWork-in-Progress Warehouse is required before SubmitArmazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
64DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anos
65DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas com Telefone
67DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtde disponível no armazén de origem
68DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalcular Depreciação Proporcional no Calendário com base no Ano Fiscal
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
70apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Estoque
71DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
72apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublishing Internet
73DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações de Colaboradores
74DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda do Parceiro
75DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Requisição de Material
76DocType: Assessment ResultGradeNota de Avaliação
77DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo de Freio
78DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo do código de documentos
79apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas .
80apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
81apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtValor Total Faturado
82DocType: Loan TypeLoan NameNome do Empréstimo
83DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyReceipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
85apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlStock ItemsItens de estoque
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
88DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
89DocType: Payroll EntrySalary Slip Based on TimesheetDemonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
90apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
91DocType: Work OrderItem To ManufactureItem para Fabricação
92DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
93DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtde Devolvida
94DocType: SMS LogSent OnEnviado em
95apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCapacity Planning ErrorErro de Planejamento de Capacidade
96apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of the institute for which you are setting up this system.O nome da intituição para a qual o sistema será instalado.
97DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Faturar
98DocType: EmployeeHistory In CompanyHistórico na Empresa
99DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
100DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
101DocType: Employee OnboardingEmployee OnboardingIntegração de Colaborador
102apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronizar Faturas Offline
103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 2Faixa Envelhecimento 2
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo employees for the mentioned criteriaNenhum colaborador pelos critérios mencionados
105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal PresentTotal Presente
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBrokerageCorretagem
108DocType: LoanLoan AmountValor do Empréstimo
109DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Status do CAM
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
111Received Items To Be BilledItens Recebidos, mas não Faturados
112DocType: BOMRate Of Materials Based OnPreço dos materiais com base em
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyInterninternar
116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyAssigning Structures...Atribuir Estruturas...
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
118DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de avaliação
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
120DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura da Conciliação de Pagamento
121DocType: Tax RuleTax RuleRegras de Aplicação de Impostos
122DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Confirmação de Pagamento
123DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
124DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Agendada
125DocType: Employee AdvanceAdvance AccountConta de Adiantamentos
126DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee BenefitsBenefícios a Colaboradores
127DocType: AccountCashDinheiro
128DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Troco (moeda da empresa)
129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsTo not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
130DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unclaimed Employee BenefitsDeduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados
131DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É devolução (nota de débito)
132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEntertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
133apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.jsNo more updatesNenhum update
134DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato à uma Vaga
135DocType: Payroll EntryBimonthlyBimestralmente
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas com viagem
137apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlError: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
138DocType: Support SettingsIssuesIncidentes
139DocType: LeadLead OwnerProprietário do Lead
140DocType: Journal EntrySubscription SectionSeção de assinatura
141apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSubconjuntos
143DocType: GuardianStudentsAlunos
144DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados no total de dias de trabalho
145DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
146DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-primas
147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyAs estruturas foram atribuídas com sucesso
148apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCompensatory OffSaída Compensatória
150Delay DaysDias de Atraso
151Bank Clearance SummaryResumo da Liquidação Bancária
152apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na Fila
153DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostar no Site (variante)
154apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyRetail OperationsOperações de Varejo
155DocType: Job CardTime LogsRegistros de Tempo
156apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetting up EmailConfigurando Email
157apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsRow {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
158DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountValor Máximo da Fatura
159apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py{0} has been submitted successfully{0} foi submetido com sucesso
160DocType: Salary SlipEarning & DeductionGanho & Dedução
161apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
162DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
163DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
164apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsTo WarehousePara o Armazén
166DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: A Conta Superior {1} não existe
169apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistro
170DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetRegistro de Tempo da Fatura de Venda
171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
172DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtde fornecida
173DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
174apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
175DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPosting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
177apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutFinalizar Compra
178DocType: AccountParent AccountConta Superior
179DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do Cliente ou Fornecedor
180DocType: Restaurant ReservationNo of PeopleNúmero de pessoas
181DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
182DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contato
183DocType: Salary Slipnet pay infoInformações de remuneração líquida
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
185apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
187DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
189DocType: Fee ScheduleStudent CategoryCategoria do Aluno
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
191DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
193DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
194DocType: BinReserved Qty for ProductionQtde Reservada para Produção
195apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
196DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo do Parceiro
197DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
198DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
200DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
201DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
203Consolidated Financial StatementRelatório Financeiro Consolidado
204apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyRemainingRemanescente
205apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyCannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
206apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set recurring after savingPor favor, defina recorrentes depois de salvar
207apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsLDMs
208apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
209DocType: Job CardRequested QtyQtde Solicitada
210apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
211DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem do Pedido de Venda
212DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara o Valor
213DocType: EmployeeHealth DetailsDetalhes sobre a Saúde
214DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyTotal advance amount cannot be greater than total sanctioned amountO montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total
216Payment Period Based On Invoice DatePrazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pyTotal TaxTotal de Impostos
218DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução contra Guia de Remessa
219apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCannot create a Delivery Trip from Draft documents.Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho.
221apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
222DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de Benefício ao Colaborador
223apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
224apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa com Manutenção de Veículos
225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover colaboradores com status inativo
226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
228apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyReorder QtyQtde para Reposição
229apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
230DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturar
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}
233DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtde por UDM do Estoque
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
235apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Oportunidade / Lead %
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyAccount {0} does not existsConta {0} não existe
237DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Valor abatido (moeda da empresa)
238apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
239DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
240DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta de Vendas Mensais
241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho/Perda no Descarte de Ativo
242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
243DocType: DriverCellphone NumberNúmero do celular
244DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateTemplate para Impressão de Cheques
245apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedLinha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
248DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
249DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-primas para a Compra
250apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
251apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.pySub-contractingSubcontratação
253DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
254apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
255DocType: Expense ClaimVehicle LogLog do Veículo
256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o colaborador com status inativo
257DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
258DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de valor do estoque
259DocType: Student SiblingStudent IDID do Aluno
260DocType: Journal EntryExcise EntryLançamento de Impostos
261apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd EmployeesAdicionar Colaboradores
262apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Estoque
263Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas por Item
264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
265apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyColaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão
266apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsAnálise de Pós-Vendas
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlTotal Allocated LeavesTotal de Licenças Alocadas
269DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Valor e Disponibilidade
270apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder/Quot %Pedido / Orçamentos %
271DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
272apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Número da Ordem de Venda
273apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
275apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
276DocType: Payment Terms TemplatePayment TermsTermos de Pagamento
277apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyor ou
278DocType: TimesheetPayslipHolerite
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountA conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
280DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas baseado em
281DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.
282apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyShortage QtyQtde em Falta
283DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Venda
284DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
285DocType: Sales InvoiceVehicle NoPlaca do Veículo
286BOM Stock ReportRelatório de Estoque por LDM
287DocType: Packing SlipTo Package No.Até nº do pacote
288apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyElectronicseletrônica
289Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
290DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione a Transação
291DocType: Timesheet% Amount BilledValor Faturado %
292DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Solução
293apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlNot in StockEsgotado
294DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScoreNota Máxima
295DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de apresentação
296Monthly Attendance SheetFolha de Ponto Mensal
297DocType: Production PlanFor WarehousePara Armazén
298DocType: CompanyChange AbbreviationMudar abreviação
299apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsIt is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
300DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável pelo Aluno
301DocType: Loyalty Point EntryLoyalty ProgramPrograma de Fidelidade
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido para o item {1}
303DocType: Pricing RuleUOMUDM
304DocType: Employee Benefit ClaimEmployee Benefit ClaimReivindicação de benefícios do colaborador
305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQuantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
306DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidade de Medida do Peso Líquido
307DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyPlease specify from/to rangePor favor, especifique de / para variar
309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.jsNot ExpiredNão expirado
310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyNew Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
312apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome do Documento
313DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo dos Termos e Condições
314apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Contacts.Todos os Contatos.
315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyStopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
316DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverLicença do Colaborador Aprovada
317DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do Exercício Fiscal
318Purchase Invoice TrendsTendência de Faturas de Compra
319DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpPacote de Produtos Ajuda
320DocType: Payment EntryPaid AmountValor Pago
321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Obrigado pela compra!
322DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta do Ativo Imobilizado
323DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
324apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution AmountContribuição Total
325DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistória Trabalho Interno
326DocType: OperationDefault WorkstationEstação de Trabalho Padrão
327DocType: AssetPartially Depreciatedparcialmente depreciados
328apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyStudent AdmissionsAdmissões de Alunos
329DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
330DocType: Leave Control PanelCarry ForwardEncaminhar
331DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
332DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
333DocType: Item AttributeIncrementIncremento
334apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
335DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar operações para X dias de antecedência.
336DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
337DocType: RoomSeating CapacityNúmero de Assentos
338DocType: Work Order OperationIn minutesEm Minutos
339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
340DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdLançamento de Estoque {0} criado
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsGet FromObter do
343DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSend Supplier EmailsEnviar emails a fornecedores
345DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
347DocType: Journal EntryBill NoNota nº
348Amount to DeliverTotal à Entregar
349apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
350DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de Remessa
351apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
352apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsSupplier QuotationOrçamento de Fornecedor
353apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyBundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
354DocType: VehicleFuel UOMUDM do Combustível
355DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero do Colaborador
356DocType: Employee OnboardingActivitiesAtividades
357apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsExpense ClaimsRelatórios de Despesas
358DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionDesativa campo "por extenso" em qualquer tipo de transação
359apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo Contato
360DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemSales InvoiceFatura de Venda
361DocType: Retention BonusRetention BonusBônus de Retenção
362DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
364DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
365DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Desmarcada
366DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValorização e Total
367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
368DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de performance principal
369DocType: Healthcare Service Unit TypeItem DetailsDetalhes do Item
370DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
371DocType: Employee TransferCreate New Employee IdCriar novo ID de colaborador
372apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione a pessoa responsável
373DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade
374DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
375DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito para
376apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
377DocType: GuardianGuardian InterestsInteresses do Responsável
378DocType: Stock Reconciliation ItemSerial No and BatchNúmero de Série e Lote
379apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldSegurar
380DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de colaboradores
381DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do Cliente
382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize.
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsItem valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF)
384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF/CNPJ:
385DocType: Bank AccountAddress and ContactEndereço e Contato
386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCreate Delivery TripCriar Viagem de Entrega
387DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
388apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee LifecycleCiclo de Vida do Colaborador
389apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Estoque" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
390DocType: Job CardFor QuantityPara Quantidade
391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InVitrine
392DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
393DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Planejamento de Produção
394Production AnalyticsAnálise de Produção
395DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Renda
396DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de Item
397DocType: Purchase Invoice02-Post Sale Discount02-Desconto pós venda
398DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
399apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyQuotationsOrçamentos
400DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityAtividade de integração de colaboradores
401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
403DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
404DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
405DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentual de Desconto Adicional
406apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
407apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
408DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente da Taxa
409apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
410DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
411DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da despesa
412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida
413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesInstalações e Maquinários
414DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNº de Série
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReceived FromRecebido de
416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAvailable LeavesLicenças Disponíveis
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
418DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto de Operacional Total
419DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
420DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
422apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
423DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do Pagador
424DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Orçamento do Item
425DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
426apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Banco de Dados de Clientes
427DocType: Academic TermTerm NameNome do Período Letivo
428DocType: Course TopicTopic NameNome do tópico
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
430DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
431DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
432DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAdiantamento à Colaboradores
433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
434DocType: AttendanceOn LeaveDe Licença
435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIncome TaxImposto de Renda
436DocType: Purchase InvoiceOverdueAtrasado
437DocType: Additional SalarySalary SlipContracheque
438DocType: Lab TestLabTest ApproverAprovador de Teste de Laboratório
439DocType: Serial NoUnder AMCSob CAM
440apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyEmployee {0} has no maximum benefit amountColaborador {0} não tem valor de benefício máximo
442DocType: SupplierPrevent POsEvitar Pedidos de Compra
443DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de Fabricação
444DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de Custo de Arredondamento
445DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazén Padrão de Trabalho em Andamento
446DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário)
447DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
448DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta de Recebimento/Pagamento
449apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
450DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
451apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard SellingVenda padrão
452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySelect change amount accountSelecione a conta de troco
453DocType: Soil TextureLoamBarro
454DocType: AppraisalFor EmployeePara o Colaborador
455DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
456apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
457DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes da aplicação de benefício do colaborador
458DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsBOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
460DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompras
461DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É devolução (nota de crédito)
462apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
463DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde Entregue
464DocType: Work OrderRequired ItemsItens Necessários
465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.pyDate is repeatedData é repetida
466DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço de Entrega
467DocType: Email DigestEmail DigestResumo por Email
468apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe
469apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
471Stock Projected QtyProjeção de Estoque
472apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} números de série válidos para o item {1}
473DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
474DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
475DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter notas pendentes
476DocType: Project UserProject UserUsuário do Projeto
477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
478DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhes do Registro de Tempo
479DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de Colaboradores
480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.Item tem variantes.
481DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do site
482Available Stock for Packing ItemsEstoque Disponível para o Empacotamento de Itens
483DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de Material Automática
484DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
485apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyWarehouse is mandatoryArmazém é obrigatório
486DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da Unidade de Medida
487apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
488DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de avaliação
489apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar Usuários
490DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyDepreciation DateData da Depreciação
492DocType: ItemTotal Projected QtyQuantidade Total Projetada
493DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
494DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor total por extenso
495DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
496DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reposição
497DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}:
499DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
500DocType: Restaurant ReservationWaitlistedColocado na lista de espera
501DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
502apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Repetidos
503apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo.
504DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para entrega do fornecedor.
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyExchange Gain/LossGanho/Perda com Câmbio
506DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcule Baseado em
507DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
508apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFrom date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador
509DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
510DocType: Timesheet DetailCosting AmountValor de Custo
511DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
512DocType: Payment EntryAccount Paid ToRecebido na Conta
513apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário por Nº de Série
514apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador
515DocType: Cashier ClosingTo TimeAté o Horário
516DocType: IssueSupport TeamEquipe de Pós-Vendas
517apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não permitido para {0}
518apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew Customer RevenueReceita com novos clientes
519DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
520DocType: Share BalanceShare BalanceBalanço de ações
521DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Incidente Após Dias
522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySuplierFornecedor
523DocType: EmployeeOffer DateData da Oferta
524apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} é {1}
525DocType: PatientMarriedCasado
526apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchExecutive Search
527Itemwise Recommended Reorder LevelNíves de Reposição Recomendados por Item
528DocType: GuardianGuardian Of Responsável por
529DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountContas a Receber
530DocType: Job OfferPrinting DetailsImprimir detalhes
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyDuplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
532DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
533DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer Lançamento de Depreciação
534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
535apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyProject-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
536apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock LevelsNíveis de Estoque
538apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
540DocType: Job Offer TermOffer TermTermos da Oferta
541apps/erpnext/erpnext/config/support.pyWarranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra nº de Série
542DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
543Work Orders in ProgressOrdens de Trabalho em Andamento
544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando licenças...
545Stock AnalyticsAnálise do Estoque
546apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNos
547apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualizar Grupo de Email
548DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do Clima
549DocType: SupplierWarn RFQsAlertar em Solicitações de Orçamentos
550DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease select correct accountPor favor, selecione conta correta
552DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData do Faturamento
553apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew CustomersClientes Novos
554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
555apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsReturn / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
557DocType: BOMShow ItemsMostrar Itens
558DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitados a 12 caracteres
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
560apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
561DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
562DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão do Aluno
563apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlAuthorized SignatorySignatário autorizado
564DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountTotal pendente
566DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
567apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp CountNº de Oportunidades
568DocType: Cashier ClosingFrom TimeDo Horário
569apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyOrders released for production.Ordens liberadas para produção.
570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyFrom value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
572apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyCannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyExpense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
574DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerente
577DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Liberado
578DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
579apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1}
580DocType: AssetGross Purchase AmountValor Bruto de Compra
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
582DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
583DocType: WorkstationOperating CostsCustos Operacionais
584apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
585apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.
586DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceita
587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
588DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de Viagem
589DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsWeight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Também mencione "Unidade de Medida de Peso"
591apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
592DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyExpense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
594DocType: Activity CostBilling RatePreço de Faturamento
595apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionados
598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNome da Nova Conta
599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLower IncomeBaixa Renda
600DocType: Employee PromotionEmployee PromotionPromoção de Colaboradores
601DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
602apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
604DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
605DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
606DocType: HomepageTag LineSlogan
607apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficientes para construir
608apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
609DocType: Journal EntryBank EntryLançamento Bancário
610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default account in Expense Claim Type {0}Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
611DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da Folha de Pagamento
612DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
613DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Request already exists {0}Pedido de Pagamento já existe {0}
615DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Comprovante
616DocType: Item AttributeTo RangePara a Faixa
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
618DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de Freio
619apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOpening ValueValor de Abertura
620DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
621DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountPercentual ou Valor de Margem
622apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyReorder LevelEstoque Mínimo
623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
624DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
625apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Amt)Total (Quantia)
626apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountValor Principal
628apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Registros de Tempo para tarefas.
629apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o item {1}
631DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo da Margem
632DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
633DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
634apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsGroup to Non-GroupGrupo para Não-Grupo
636apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabricação
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyApplication of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (Ativos)
638DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
639DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de Abastecimento
640DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de Nota de Avaliação
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
642DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie aos colaboradores lembretes de aniversários
643apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
644apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
645DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de Medida
646Qty to OrderQtde para Encomendar
647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacking Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
649DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
650DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Fabricação
651apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
652DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyAttendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
656DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Nota Fiscal
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Template is mandatory.Modelo de impostos é obrigatório.
658DocType: Asset MovementFrom EmployeeDo Colaborador
659DocType: VehicleAdditional DetailsDetalhes Adicionais
660DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
661DocType: AttendanceAttendance RequestSolicitação de Marcação de Ponto
662DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationConciliação de Estoque
663DocType: Sales InvoiceChange AmountTroco
664DocType: Production Plan ItemOrdered QtyQtde Encomendada
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
668apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto da Atividade por Colaborador
669apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebeu em
670Vehicle ExpensesDespesas com Veículos
671DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
672DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta a Empresa
673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
674apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsMark AttendanceMarcar Presença
675apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTerms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
676DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.
677DocType: Job OfferAwaiting ResponseAguardando Resposta
678DocType: Tally MigrationRound Off AccountConta de Arredondamento
679apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pySuplier NameNome do Fornecedor
680Lead NameNome do Lead
681Sales Payment SummaryResumo de Pagamento de Vendas
682apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfigurando Impostos
683DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} é cancelada
685apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPrice List not found or disabledPreço de tabela não encontrado ou deficientes
686Stock LedgerLivro de Inventário
687DocType: Grant ApplicationHas any past Grant RecordPossui histórico de donativos
688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRow {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
689DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjeto estará acessível no site para os usuários
690DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturamento
691apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGerenciando Subcontratação
692apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir da data e hora
693DocType: AppraisalGoalsMetas
694DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no site
695DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
696DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
697apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
698DocType: Work OrderActual End DateData Final Real
699DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTaxa Atual de Avaliação
700DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
702Items To Be RequestedItens para Requisitar
703apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyYou are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas
704DocType: Work OrderPlanned End DateData Planejada de Término
705DocType: Student Group StudentStudent Group StudentAluno Grupo de Alunos
706DocType: Item PriceItem PricePreço do Item
707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por ano
708DocType: AssetNaming SeriesCódigo dos Documentos
709DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Vendas
710DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
711DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Padrão para Folha de Pagamentos
712DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtde Instalada
713DocType: Sales InvoiceTime SheetsRegistros de Tempo
714DocType: Packed ItemParent Detail docnameNome do documento do detalhe pai
715DocType: Asset MovementPurposeFinalidade
716DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir custo de semiacabado baseado na lista de materiais
717DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantidade total
718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
719apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
720apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyOutstanding AmtValor Devido
721apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultDefinir como padrão
722DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
723DocType: IssueOpening TimeHorário de Abertura
724DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountQuantia Total Reivindicada
725DocType: Asset MovementTo EmployeePara Colaborador
726DocType: Work Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsMaterial ReceiptEntrada de Material
728DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
729DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
730apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há [{0}] ({0}) em estoque.
731DocType: AssetStraight LineLinha reta
732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode ter débito e crédito na mesma conta
733apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyTo DatetimeAté a Data e Hora
734DocType: Course TopicTopicTópico
735DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado da Aprovação
736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Paid AmtQuantia total paga
737DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA nova LDM após substituição
738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo Colaborador
739apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
740apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyNumber of OrderNúmero de pedidos
741DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem da Conciliação de Estoque
742sales-browsernavegador de vendas
743DocType: CustomerFrom LeadDo Lead
744DocType: VehicleOdometer Value (Last)Quilometragem do Odômetro (última)
745DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
746DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de Assinatura
747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas com Manutenção de Escritório
748apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsSend SMSEnvie SMS
749apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlApply NowAplique agora
750apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for quotation.Solicitação de orçamento.
751DocType: LoanTotal PaymentPagamento Total
752DocType: Work OrderManufactured QtyQtde Fabricada
753DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador de Licenças
754DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLColaboradores HTML
755DocType: Leave AllocationUnused leavesLicenças não utilizadas
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesLicenças pendentes
757apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select item codePor favor selecione o código do item
758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
759DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
761apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1}
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
763DocType: Journal EntryDepreciation EntryLançamento de Depreciação
764DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazén de Produtos Acabados
765DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThe day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
768DocType: QuotationQuotation ToOrçamento para
769apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Selling Price List RateValor médio na lista de preços de venda
770DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DateAté a Data de Faturamento
771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEmployee AdvancesAdiantamentos do Colaborador
772DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
773apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyNote: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
774DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de demonstrativos
775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Venda
776DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra duplicata {1} na data {2}
778apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyDebit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado do Treinamento
780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerEscritório Administrativo
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
782DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
783apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro
784DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Ponto
785DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
786DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Requisição de Material Padrão
787apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDelete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
788apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
789DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersObservação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
790apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPublish Items on WebsitePublicar Itens no site
791DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe do Lançamento no Estoque
792DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
793DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
794DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
795DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de Integração de Colaboradores
796DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
797apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Issued ItemsCusto dos Produtos Enviados
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyBatch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
799apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
800apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.jsDays Since Last OrderDias desde a última compra
801apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra LargeExtra Grande
802DocType: Instructor LogOther DetailsOutros detalhes
803apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyMaterial Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
804DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
805DocType: Payment EntryInitiatedIniciada
806apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax template for selling transactions.Modelo impostos para transações de venda.
807DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazén do Fornecedor
808apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySame supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
809apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsSearch Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
810apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Número 2
811DocType: Employee Boarding ActivityRequired for Employee CreationNecessário para a criação de colaboradores
812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsYou have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
813DocType: Asset CategoryAsset Category NameAtivo Categoria Nome
814DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta de Origem do Pagamento
815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
817DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
819DocType: Clinical ProcedureInpatient RecordRegistro de Internação
820DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchSérie de Alunos
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
822DocType: LeadLead is an OrganizationCliente em Potencial é uma Empresa
823DocType: Loan ApplicationRequired by DateNecessário até a data
824DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Linha #
825DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionário
826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCustomer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
827DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Registros de Tempo
828apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPossible SupplierPossível Fornecedor
829DocType: OpportunityLost ReasonMotivo da Perda
830DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEndereços de Email dos Colaboradores
831apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Privilégio
832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
833DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor Adiantado
834Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
835apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
837apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsNo Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
838apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem
839apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
840DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente PDV
841DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Agendamento
842apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Você adicionou
843DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
844DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
845apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
846DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
847DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalIntervalo da escala de avaliação
848apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
849DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
851DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% do material faturado deste Pedido de Venda
852apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
853apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
854DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade na ordem de trabalho
855LeaderBoardRanking de Desempenho
856DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione um Endereço do Fornecedor
857DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
858DocType: VehicleDieselDiesel
859apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
860Item Shortage ReportRelatório de Itens em Falta no Estoque
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacked quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
862apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
863DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
864apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCart is EmptySeu carrinho está vazio
865DocType: Purchase Invoice ItemManufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
866DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter Write Off AccountPor favor, indique a conta de abatimento
868DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-primas
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
870DocType: Salary SlipEarningsGanhos
871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlRefReferência
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
873DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento da Fatura de Venda
874DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountValor Liberado
875DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco.
876DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário altere o preço
877DocType: ItemSupplier ItemsItens do Fornecedor
878DocType: IssueRaised By (Email)Levantadas por (Email)
879DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestRequisição de Material do Planejamento de Produção
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
881DocType: Fiscal YearYear NameNome do ano
882DocType: Warranty ClaimIssue DateData do Incidente
883DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtde Rejeitada
884apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsPeriod Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
885DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsBOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão
889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsGet EmployeesObter Colaboradores
890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
891DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
892DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do Combustível
893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyBoth Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
894DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
895DocType: Activity CostProjects UserUsuário de Projetos
896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de Custos para Item com Código '
897Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
898DocType: CustomerCommission RatePercentual de Comissão
899DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetControle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
900DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
901DocType: Payment EntryParty NameNome do Parceiro
902DocType: Job Card Time LogCompleted QtyQtde Concluída
903DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitida
904DocType: Vehicle LogService DetailDetalhes da Manutenção do Veículo
905Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
906DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
907DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
909apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
910DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Orçamento para Fornecedor
911DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
912DocType: ItemEnd of LifeValidade
913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyAll JobsTodos as Tarefas
914apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Qtde)
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
916DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar Formato de Impressão
918apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
919DocType: Employee Tax Exemption DeclarationEmployee Tax Exemption DeclarationDeclaração de Isenção de Imposto do Colaborador
920DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplica às variantes
921DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetalhes do Imposto Vinculados ao Item
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
923apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
924DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData Prevista de Entrega
925apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyParent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item da
926DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountIntegração com API's de Meios de Pagamento
927DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
928apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
929DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtde Recebida
930DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailEmployee Tax Exemption Proof Submission DetailDetalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador
931DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
932DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes de Peso do Pacote
933Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
934DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade de
935apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease set {0}Defina {0}
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyFor Warehouse is required before SubmitArmazén de destino necessário antes de enviar
939DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
940DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemRelacionado ao Item do Pedido de Venda
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
942DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
943DocType: EmployeeResignation Letter DateData da Carta de Demissão
944DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicenças Bloqueadas
946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
947DocType: AccountChargeableTaxável
948DocType: Serial NoIncoming RateValor de Entrada
949DocType: Salary SlipPayment DaysDatas de Pagamento
950DocType: Price ListPrice List MasterCadastro da Lista de Preços
951DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCelular do Cliente
952apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
953Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
954DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
955DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
956Quotation TrendsTendência de Orçamentos
957apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado na frequência do aluno
958DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de Licença do Aluno
959DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Aluno
960DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentPagamento da Saída
961apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyAtleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
962DocType: DriverFleet ManagerGerente de Frota
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
964DocType: Production PlanGet Material RequestObter Requisições de Material
965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar Colaborador
966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
967DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
968DocType: Employee GradeEmployee GradeClasse de Colaborador
969apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
970DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
971DocType: Salary DetailDefault AmountQuantidade Padrão
972DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione Data de lançamento primeiro
974DocType: Employee EducationEmployee EducationEscolaridade do Colaborador
975apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian1
976DocType: WorkstationWages per hourSalário por hora
977DocType: Purchase InvoicePosting TimeHorário da Postagem
978DocType: Quality InspectionReport DateData do Relatório
979DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes da Contabilidade
980DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do Item
981DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
982DocType: CompanyDefault Payable AccountContas a Pagar Padrão
983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCasual LeaveLicença Casual
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
985apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsHealthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
986DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde Consumida
987DocType: POS ProfileWrite Off AccountConta de Abatimentos
988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Dr)Fechamento (Dr)
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.pyItem Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
990DocType: Stock Entry DetailBasic AmountValor Base
991BOM SearchPesquisar LDM
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro
993DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por extenso (moeda da empresa)
994apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas do PDV
995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.jsLatest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
997DocType: AccountFrozenCongelado
998DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
999apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos Estoque
1001DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionEmployee Tax Exemption Proof SubmissionSubmissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador
1002DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
1003apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
1004DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
1006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeReceita Indireta
1009DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
1010apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
1011DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1012apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsThere were errors.Ocorreram erros.
1013DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
1014apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDemonstrativos Financeiros
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariância total
1016DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
1017DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1018apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Incremento não pode ser 0
1020DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1021DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateAlíquota do Imposto do Item
1022DocType: AccountRound OffArredondamento
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
1024apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
1025DocType: AccountPayableA pagar
1026apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsCheck allMarcar todos
1027DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos baseado em
1028DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para Primeira Resposta
1029DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProdutos para o Consumidor
1032apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot cannot be edited.Root não pode ser editado.
1034apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
1035DocType: Material RequestRequested ForSolicitado para
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillValor a ser Faturado
1037DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Venda Obrigatório
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1039apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAnnual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1040DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1044DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1045DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Colaborador
1046apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountTotal Faturado
1048DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
1049DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1050DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelCriar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1051apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsNot Availablenão disponível
1052DocType: Pricing RulePricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
1053DocType: Item ReorderItem ReorderReposição de Item
1054apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySetting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
1055DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py90-AboveAcima de 90
1058apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlGet UpdatesReceber notícias
1059DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
1060DocType: Job OpeningStaffing PlanPlanejamento de Escala de Colaboradores
1061DocType: AccountStock AdjustmentAjuste do estoque
1062Welcome to ERPNextBem vindo ao ERPNext
1063DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Total alocado (moeda da empresa)
1064DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1065apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCustomer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1066DocType: Purchase Order ItemLast Purchase RateValor da Última Compra
1067DocType: Job CardWIP WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.pyDisabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1069DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
1070DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
1071DocType: GL EntryIs OpeningÉ Abertura
1072DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
1073apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
1075apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveCriança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1076apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyIn QtyQtde Entrada
1077DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateA Partir da Data de Faturamento
1078apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
1079DocType: Accounts SettingsShipping AddressEndereço para Entrega
1080apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
1081apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes Abertos
1082apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1083apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysPrazo de Entrega (em dias)
1084DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do colaborador
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsMaster data syncing, it might take some timeOs dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo
1086DocType: Fee ScheduleFee ScheduleCronograma de Taxas
1087DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAbater baseado em
1088apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total de horas: {0}
1089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJá concluído
1090DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
1091DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1092DocType: Sales InvoiceSales Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
1093DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryLançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade
1094DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
1096DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
1097DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazén de Itens Rejeitados
1098DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDetalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário
1099apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1100apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor Saída
1101DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1102apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Solicitação de Compra.
1103DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Lançamento
1104DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento.
1105DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
1106DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: envio no dia seguinte
1107DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Lançamentos não Conciliados
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
1109DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Alunos
1110DocType: AccountStock Received But Not BilledItens Recebidos, mas não Faturados
1111DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebeu e aceitou
1112apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário por Lote
1113DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra do Custo de Desembarque
1114DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para o Armazén (Opcional)
1115apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
1116DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
1117DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountComprovante de Custo do Desembarque
1118apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyOther ReportsRelatórios Adicionais
1119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyRetail & WholesaleVarejo e Atacado
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
1121DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1122DocType: Material Request% Ordered% Comprado
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyTo Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
1124DocType: C-FormC-FormFormulário-C
1125DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSéries de Orçamento
1126DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionDesativa campo "total arredondado" em qualquer tipo de transação
1127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationProvação
1128DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Armazén
1129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve
1130DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (moeda da empresa)
1131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsNon-Group to GroupNão-Grupo para Grupo
1134apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPotential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1135apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd CustomersAdicionar Clientes
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para prosseguir
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountValor de Compra
1138DocType: Work OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM Multinível
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1140DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Estoque
1141DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do colaborador
1142DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor por Hora Base (moeda da empresa)
1143DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhes do Modelo de Termos de Pagamento
1144apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Patrimonial
1145DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
1146DocType: Training EventTrainer NameNome do Instrutor
1147DocType: Email CampaignLeadLead
1148DocType: Production Plan ItemPlanned Start DateData Planejada de Início
1149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
1150DocType: Purchase Order ItemBlanket Order RatePreço do pedido limitado
1151Salary RegisterRegistro de Salário
1152apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany AbbreviationSigla da Empresa
1153DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1154DocType: Target DetailTarget QtyMeta de Qtde
1155DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpCusto de Desembarque Ajuda
1156DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de parceiro
1157Point of SalePonto de Vendas
1158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is on Leave on {1}Colaborador {0} está de licença em {1}
1159DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureTotal em Espécie
1160Asset Depreciation LedgerLivro Razão de Depreciação de Ativos
1161apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pySerial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
1162apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1163DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
1164apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyPlease enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1165DocType: Additional SalaryEmployee NameNome do Colaborador
1166apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsPlease enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
1167apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
1168apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsCash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
1169DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de Estrutura Salarial
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a Empresa...
1171apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1173DocType: Training EventContact NumberTelefone para Contato
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1175DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeHorário da Manutenção
1176DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
1177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
1178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalelétrico
1179Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Clientes e Fidelização
1180DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ Licença não remunerada
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Conta {2} está inativa
1182DocType: ContractSignee DetailsDetalhes do Signatário
1183DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as LDMs
1185apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyActive Leads / CustomersLeads Ativos / Clientes
1186DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor Total do Adiantamento
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar novo Cliente
1188DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir Perda/Ganho com Câmbio
1189apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
1190Delivery Note TrendsTendência de Remessas
1191Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor Faturado (Sem Impostos)
1192DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Lista de Embalagem
1193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fazer
1195DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
1196Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
1197DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1198apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais antigas
1199DocType: Bank TransactionUnallocated AmountTotal não alocado
1200apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian2
1201DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturamento
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas com Serviços Públicos
1203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsPlease select EmployeeSelecione Colaborador
1204DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.
1205DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidade de Medida Padrão do Estoque
1206apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1207DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseFerramenta de Criação de Grupo de Alunos
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySales PersonVendedor
1209DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1210DocType: Pricing RuleMax QtyQtde Máxima
1211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAllocated LeavesLicenças Alocadas
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyCan only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1213DocType: AssetDepreciation ScheduleTabela de Depreciação
1214DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail do Contato
1215apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
1216DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome do Cliente/Lead
1217apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1218DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
1219DocType: EmployeeNotice (days)Aviso Prévio ( dias)
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredPara Débito é necessária
1221DocType: Payment Requestpayment_urlpayment_url
1222DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Alunos
1223DocType: StudentGuardian DetailsDetalhes do Responsável
1224DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
1225apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee RecordsCriar registros de colaboradores
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro
1227DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberPlaca do Veículo
1228Serial No StatusStatus do Nº de Série
1229DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolução contra Recibo de Compra
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
1231DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Colaboradores (Ativos)
1232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyEmployee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência
1233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyPayroll date can not be less than employee's joining dateA data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1234apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
1235Item-wise Price List RateLista de Preços por Item
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
1237Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
1238DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteO pagamento Recibo Nota
1240DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM atual
1241DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountAtivo Categoria Conta
1242DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir Armazém de Origem
1243apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCallschamadas
1244apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd StudentsAdicionar Alunos
1245apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
1246DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão do Aluno
1247DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidade de Medida do Estoque
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
1249apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
1250apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1251DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades.
1252DocType: Work OrderActual Operating CostCusto Operacional Real
1253DocType: Employee Health InsuranceEmployee Health InsuranceSeguro de Saúde do Colaborador
1254DocType: SupplierWarn POsAvisar em Pedidos de Compra
1255DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
1256DocType: Asset MovementAsset MovementMovimentação de Ativos
1257DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
1258apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Fechamento (Cr)
1260apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyShift ManagementGerenciamento de Turno
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
1262DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a Produção em Feriados
1263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
1264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py(Half Day)(Meio Período)
1265DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Serviço de Saúde
1266DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceTotal Pago Adiantado
1267apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.htmlQuotations: Orçamentos:
1268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1269DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryPagamentos
1270DocType: VehicleChassis NoNº do Chassi
1271apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O status {0} {1} é {2}
1272DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAll items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho.
1274DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome do POS Offline
1275DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% do material entregue contra esta Guia de Remessa
1276DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
1277DocType: Employee Onboarding ActivityEmployee Onboarding ActivityAtividade de Integração dos Colaboradores
1278DocType: ItemHas Serial NoTem nº de Série
1279DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora Real de Início
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado
1281DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perdas de pagamento
1282DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de Trabalho
1283DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Hora Extra
1284apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} does not existItem {0} não existe
1285apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes dos Itens
1286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
1287apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal
1288DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAlocado
1289apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py{0} Digest{0} Boletim
1290apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate QuotationCriar Orçamento
1291DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
1292DocType: AssetQuality ManagerGerente de Qualidade
1293DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEvitar Pedidos de Compra
1294DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty is mandatoryParceiro é um campo obrigatório
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlInvoiced AmountValor Faturado
1297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease enter relieving date.Por favor, indique data da liberação.
1298DocType: AccountOld ParentPai Velho
1299DocType: ContractSigneeSignatário
1300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingmarketing
1301DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationNão Confirmar
1302apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
1303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeAlta Renda
1304apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
1305DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtde Planejada
1306DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1307DocType: Email DigestNew IncomeNovas Receitas
1308DocType: UOMUOM NameNome da Unidade de Medida
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter para Não-Grupo
1310DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazén do Cliente (Opcional)
1311DocType: Sales InvoiceTransporter InfoInformações da Transportadora
1312DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py{0} created{0} criou
1314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
1315DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolução Relacionada à Fatura de Compra
1316apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.pySeries is mandatorySérie é obrigatório
1317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1318DocType: Hub Tracked ItemHub NodeHub Node
1319apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlCommunity ForumForum da Comunidade
1320apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
1321DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de Inventário Padrão
1322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro.
1323DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações do Pós Vendas
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty Type is mandatoryTipo de Parceiro é um campo obrigatório
1326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1328apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyCommission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
1330DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereços e Contatos
1331DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1332DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
1333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyLeaves has been granted sucessfullyLicenças foram concedidas com sucesso
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1335apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTime Sheet for manufacturing.Registro de Tempo para fabricação
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1337DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
1338Sales FunnelFunil de Vendas
1339apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3}
1340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtde para {0}
1341DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo entre operações (em minutos)
1342DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountQuantidade atribuída
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
1344DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtde Requerida
1345DocType: Blanket OrderPurchasingRequisições
1346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsPlease enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1347apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtde Projetada
1348DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesLançamentos de Pagamentos
1349apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há registros de tempo
1350DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de Crédito e Termos de Pagamento
1351apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd UsersAdicionar Usuários
1352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Compra
1353apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openAbrir Novamente
1354DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard do Fornecedor
1355DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução total
1356DocType: Salary ComponentEarningGanho
1357apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
1358DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de Garantia
1359apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNenhuma descrição informada
1360apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
1361apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
1362apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Orders Created: {0}Ordens de Trabalho Criadas: {0}
1363apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1364apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsItem Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1365DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo da saída
1366DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
1367DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials
1368Reqd By DateEntrega Esperada em
1369apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
1370apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
1372DocType: Bank AccountContact HTMLContato HTML
1373DocType: Asset MovementStock ManagerGerente de Estoque
1374DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1375DocType: HolidayHolidayFeriado
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNew CartNovo Carrinho
1377apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
1378DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
1379DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1381apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyDefine various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
1382DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução contra Fatura de Venda
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazén não foi encontrado no sistema
1384apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1385DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura da Taxa
1386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more than days in the periodTotal de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
1387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} on Half day Leave on {1}{0} licença de meio período em {1}
1388DocType: Item ReorderRequest forSolicitado para
1389DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountTotal do Desconto Adicional
1390apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order AmountValor do último pedido
1391DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1392DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação Total (nota máxima 5)
1393DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
1394apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpiry (In Days)Vencimento (em dias)
1395apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.jsGrant LeavesConceder Licenças
1396DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1398DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1400DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de Trabalho Interno do Colaborador
1401DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Valor da Linha Anterior
1402DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1403DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
1404DocType: Products SettingsProducts SettingsConfigurações de Produtos
1405DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsCannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
1408DocType: Payment EntryDeductions or LossDedução ou Perda
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1410apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 5O item 5
1411DocType: Purchase OrderSet Target WarehouseDefinir Armazém de Destino
1412DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountValor da diferença do abatimento
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1414DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de Saída
1415apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pySO QtyQtde na OV
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyThis is based on stock movement. See {0} for detailsIsto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1417DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsBalanceBalanço
1419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadio-difusão
1420DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso Unitário
1421DocType: AccountIncomeReceita
1422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1423DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1425DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.pyThis is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1427apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Build tools for builders"ex: "Desenvolve ferramentas para construtores "
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado com {2} {3}
1430Requested Items To Be TransferredItems Solicitados, mas não Transferidos
1431DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase Order DateData do Pedido de Compra do Cliente
1432DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProdutos em Destaque na Página Inicial
1433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1434apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.pyStudent is already enrolled.Aluno já está inscrito.
1435DocType: BOMTotal CostCusto total
1436apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareFerramentas
1438DocType: LeadChannel PartnerCanal de Parceria
1439DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total de mensagem(s)
1440DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra o Docname
1441DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1442DocType: Target DetailTarget AmountValor da Meta
1443DocType: BOM Explosion ItemSource WarehouseArmazém de origem
1444DocType: Email CampaignScheduledAgendado
1445DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
1446DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1447DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
1448DocType: Student LogMedicalMédico
1449DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1450DocType: Sales PartnerPartner websiteSite Parceiro
1451DocType: EmployeeHeld OnRealizada em
1452apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1453DocType: Fiscal YearYear Start DateData do início do ano
1454DocType: Item AttributeFrom RangeDa Faixa
1455DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Lançamentos de Pagamentos
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select CompanyPor favor, selecione Empresa
1457DocType: Purchase InvoiceUnpaidA Pagar
1458DocType: AccountIncome AccountConta de Receitas
1459DocType: CompanyDefault Income AccountConta Padrão de Recebimento
1460DocType: EmployeeSalary ModeModo de Salário
1461DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Colaboradores
1462DocType: Job CardTransferred QtyQtde Transferida
1463DocType: VehicleLicense PlatePlaca do Veículo
1464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeaves must be allocated in multiples of 0.5Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
1466DocType: Payroll EntryEmployeesColaboradores
1467DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
1468Requested Items To Be OrderedItens Solicitados, mas não Comprados
1469DocType: IssueResolution DateData da Solução
1470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1471DocType: ProjectExpected Start DateData Prevista de Início
1472DocType: BranchBranchRamo
1473DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planejada
1474DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe do Fornecedor
1475DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado do Treinamento do Colaborador
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMax discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1477DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
1478DocType: Production Plan Sales OrderSales Order DateData do Pedido de Venda
1479DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhes do Armazén
1480DocType: IssueISS-INC-
1481DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho da Estação de Trabalho
1482DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1485DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores clientes prospectados
1486apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
1487DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusStatus da Manutenção
1488DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara Produção
1489DocType: Work OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planejado
1490Profit and Loss StatementDemonstrativo de Resultados
1491apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1493DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
1494apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.jsView LeadsVeja os Leads
1495apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsSet OpenDefinir como Aberto
1496apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.jsThis is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1497DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
1498DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Licença
1499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
1500apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAll Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
1501DocType: ProjectEstimated CostCusto estimado
1502DocType: Leave TypeEarned Leave FrequencyFrequência de Licença Prêmio
1503DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
1504DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNomeação de Cliente por
1505DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar em Novos Pedidos de Compra
1506apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1507DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de emissão da nota fiscal de compra
1508apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1509DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1510apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAgainst Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
1512DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Territórios
1513DocType: AssetScrappedSucateada
1514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
1515apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1516DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo email será enviado em:
1517DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do site
1518DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Site
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublishing
1521apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyPlease create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}
1522apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealização
1523DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
1524DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em horas)
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na Mão
1526DocType: Salary ComponentAmount based on formulaTotal Baseado na Fórmula
1527DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas 1
1528Batch Item Expiry StatusStatus do Vencimento do Item do Lote
1529DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo das operações
1530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsNew Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1531apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesConciliação Bancária
1532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyPlease specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1533DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá pago
1534DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total Faturado (via Registro de Tempo)
1535DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1536DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Cursos
1537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworktrabalho por peça
1538DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
1539Lead Owner EfficiencyEficiência do Administrador do Lead
1540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVer Agora
1541DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1}
1543apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyTotal RevenueReceita total
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
1545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRaw MaterialsMatéria-prima
1546DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site
1547apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyQuantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
1548DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos Consumíveis
1549apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlPlace OrderFazer pedido
1550apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1}
1551apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1552apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemLDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1553apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersCadastros
1554DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHorário Planejado de Término
1555DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por Email
1556DocType: GL EntryAgainstContra
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
1558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningA Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação
1559DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação do Documento
1560apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContador
1561DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1562DocType: LoanMonthly Repayment AmountValor da Parcela Mensal
1563DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeColaborador
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCurrency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
1565DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos (Passivos)
1567Sales Order TrendsTendência de Pedidos de Venda
1568apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} asset cannot be transferred{0} ativo não pode ser transferido
1569DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da Peça do Fornecedor
1570DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM Cost AutomaticallyAtualize automaticamente o preço da lista de materiais
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivo Circulante
1572DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1573DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta Padrão de Despesa
1574apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1575DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de licenças como licenças
1576apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de Preço não selecionado
1577DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
1578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNotice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1580apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de Usuários
1581DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CAM
1582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
1583DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabricação
1584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
1585apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em andamento
1586DocType: AnnouncementReceiverRecebedor
1587apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar Logo
1588DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1589DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de compra
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
1591apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast Communication DateData do Último Contato
1592DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1593DocType: Email DigestPayablesContas a Pagar
1594DocType: Vehicle LogOdometerOdômetro
1595DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
1596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDepartment StoresLojas de Departamento
1597DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta em
1598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.
1599DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
1600DocType: AccountProfit and LossLucro e Perdas
1601apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.htmlFollowing Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1602apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyEmployee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção
1604DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyTotal em moeda do cliente
1605DocType: Assessment PlanScheduleAgendar
1606apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm Estoque
1607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1609DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1610DocType: IssueSupportPós-Vendas
1611apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyItem {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1612DocType: AccountFixed AssetAtivo Imobilizado
1613DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1614DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custos de Desembarque
1615apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Material Requests in the above tablePor favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1616DocType: Purchase InvoiceReturnDevolução
1617apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
1618DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPapel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
1619DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysPrazo de Entrega (em dias)
1620DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1624apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno Fiscal: {0} não existe
1625apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativado
1626DocType: Communication MediumCommunication MediumMeio de comunicação
1627DocType: Rename ToolUtilitiesServiços Públicos
1628DocType: Bank AccountParty TypeTipo de Parceiro
1629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark AbsentMarcar Ausente
1630DocType: Timesheet DetailOperation IDID da Operação
1631apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.pyTransactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
1632DocType: Pricing RuleQtyQtde
1633DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1634apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.jsPlease select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1635DocType: PatientAlcohol Past UseUso passado de álcool
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
1637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1638apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsVital SignsSinais Vitais
1639DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
1640DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
1641DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData do Veículo
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1643DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do Seguro
1644apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedLançamento no Estoque {0} não é enviado
1646DocType: ItemItem AttributeAtributos do Item
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyAccumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
1648DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadores de Licença
1649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CarePlano de Saúde
1650DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do Cliente
1651apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsHow Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1653DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Desembarque do Item
1654DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional em
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPaid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1657DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia Bancária
1658apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1659DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo para Colaboradores
1660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
1662DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1663DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} está congelado
1665DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData da Lista de Bloqueio de Licenças
1666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsRemove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento
1667Average Commission RatePercentual de Comissão Médio
1668DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1669apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO Cliente é obrigatório
1670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.pyEither target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
1671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1672apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
1673DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualizar Números de Séries
1674DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFazer Fatura de Venda
1675DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeFinalidade da Visita de Manutenção
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
1677DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
1678DocType: Travel ItineraryTravel Advance RequiredAdiantamento de viagem necessário
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1680apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Alunos
1681DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNº da nota fiscal de compra
1682DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do supervisor
1683DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemLDM do Item do Site
1684apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetRegistro de Tempo
1685DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Total (moeda da empresa)
1686DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLAlunos HTML
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyPlease select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1688DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
1689DocType: VehicleFuel TypeTipo de Combustível
1690DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
1691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyNot allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
1693DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
1694DocType: GL EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante
1695Issued Items Against Work OrderItens Emitidos Contra Ordem de Trabalho
1696apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
1697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingProposta Redação
1698DocType: EmployeeThis will restrict user access to other employee recordsIsso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores
1699DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsFor row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1701DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em moeda da empresa
1702apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPOS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1703DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsPlease select {0}Por favor selecione {0}
1705DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryEmployee Tax Exemption Declaration CategoryCategoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
1706DocType: Loan ApplicationTotal Payable AmountTotal a Pagar
1707apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1708DocType: Work OrderWork-in-Progress WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1709apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
1710DocType: AssetPurchase DateData da Compra
1711apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.htmlWrite OffAbatimento
1712DocType: Maintenance VisitPurposesFinalidades
1713apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
1714DocType: Pricing RuleApply OnAplicar em
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1716DocType: Email DigestReceivablesRecebíveis
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos do Calendário
1718DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc
1719apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyEither target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
1720DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
1721DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountPontuação no Programa de Fidelidade
1722DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
1723apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsRetailVarejo
1724DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1725DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reposição baseado no Armazén
1726apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Registo de Tempo
1727DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda do Plano de Produção
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyPlease enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1729apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1730DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes da Solicitação
1731DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento no Livro Diário para Sucata
1732apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyEmployee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
1733DocType: EmployeeCreate UserCriar Usuário
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
1735apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
1737DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAlocação de Licenças
1738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign to EmployeesAtribuir a Colaboradores
1739apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyVoucher #Comprovante #
1740DocType: BudgetFiscal YearExercício Fiscal
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1743DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do colaborador da folha de pagamento
1744DocType: Training Event EmployeeFeedback SubmittedFeedback Enviado
1745apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'From Date' is requiredInforme a 'Data Inicial'
1746DocType: LeadLead TypeTipo de Lead
1747DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSelecione o cliente
1749apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
1750DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra o Item da Fatura de Venda
1751DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de material de sucata (moeda da empresa)
1752DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfigurações de Data
1753Minutes to First Response for OpportunityMinutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1754DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
1755DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Licenças Pagas
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
1757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1758apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
1759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
1761DocType: Activity TypeDefault Billing RatePreço de Faturamento Padrão
1762DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountAbater saldo devedor
1763DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
1764DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação bancária
1765DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos para serem mostrados na página inicial
1766DocType: TaskReview DateData da Revisão
1767DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de Celular do Aluno
1768DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
1769DocType: Delivery StopContact NameNome do Contato
1770DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
1771apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsTotal Unpaid: {0}Total a Pagar: {0}
1772apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyLeaves Allocated Successfully for {0}Licenças atribuídas com sucesso para {0}
1773DocType: ItemSerial Number SeriesSéries de Nº de Série
1774DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemOutstanding AmountValor Devido
1775apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1776DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
1777DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença prêmio
1778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlUsed LeavesLicenças Usadas
1779DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1780DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
1781DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salarial para pagamento por hora.
1782DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1783DocType: Academic TermTerm End DateData de Término do Período Letivo
1784apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
1785DocType: Activity TypeDefault Costing RatePreço de Custo Padrão
1786apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Territory Tree.Gerenciar territórios
1787apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo do Documento
1788DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Total Base (moeda da empresa)
1789DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email a criação de Requisição de Material automática
1790DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
1791DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
1792apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyGross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1793DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Requisição de Material
1794apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyManage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1795apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.pySalary Slip IDID da folha de pagamento
1796DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa diferida
1797DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1798apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qtde concluída não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
1799DocType: Student LogStudent LogLog do Aluno
1800DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
1801DocType: BOMScrap Material CostCusto do Material Sucateado
1802DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1803DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
1804DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadConta
1805Purchase RegisterRegistro de Compras
1806DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da Lista de Feriados
1807apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciamento de Projetos
1808apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyBOM RateValor na LDM
1809DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativos
1810DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
1811apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1812DocType: Serial NoCreation Document NoNúmero de Criação do Documento
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyTransaction reference no {0} dated {1}Referência da transação nº {0} em {1}
1814DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para Renomear
1815apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1816DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazén Aceito
1817DocType: Production PlanMaterial RequestsRequisições de Material
1818apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Número 1
1819apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1820apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead
1821DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Alunos de
1822DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountValor de Depreciação
1823DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
1824DocType: OpportunityOpportunity DateData da Oportunidade
1825Asset Depreciations and BalancesDepreciação de Ativos e Saldos
1826DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
1828Employee Advance SummaryResumo de Adiantamentos a Colaboradores
1829DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
1830DocType: CompanyBudget DetailDetalhe do Orçamento
1831DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras Faturadas
1832apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1834DocType: Payment EntryReceived AmountTotal recebido
1835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1836DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazém
1837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry already existsPagamento já existe
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.pyFrom Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1839DocType: ItemSafety StockEstoque de Segurança
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyUnclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
1843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro Bruto %
1844apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySend mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
1845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNº de Série {0} criado
1846apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyCost of various activitiesCusto das diferentes actividades
1847DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
1848apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
1849DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Escaneado
1850DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistórico de Trabalho Externo do Colaborador
1851DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1852DocType: Attendance RequestHalf Day DateMeio Período da Data
1853DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade principal
1854apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyStatus must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
1855DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre custos de desembarque
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
1857DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Fatura de Compra
1858DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
1859apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1860DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmação de matérias-primas baseada em
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição
1862apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1863DocType: POS SettingsPOS SettingsConfigurações do PDV
1864DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1865apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença
1866apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo Credor
1867apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
1868DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços do item.
1869DocType: AccountStockEstoque
1870DocType: Employee TransferNew Employee IDID do novo colaborador
1871DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOnly Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1873DocType: ItemIs Purchase ItemÉ Item de Compra
1874apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1875Sales RegisterRegistro de Vendas
1876DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes do Estoque
1877DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Compras
1878DocType: Inpatient OccupancyInvoicedFaturado
1879DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço da Manutenção do Veículo
1880POSPDV
1881apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados do fornecedor.
1882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Colaborador {0} em meio período em {1}
1883DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de Impostos sobre Vendas
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.pyGross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1885DocType: Journal EntryOpening EntryLançamento de Abertura
1886apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Registro de Tempo criado:
1887DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1888DocType: LoanRepayment ScheduleAgenda de Pagamentos
1889DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
1890DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento do empréstimo
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyDepreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
1892apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBills raised by Suppliers.Faturas emitidas por Fornecedores.
1893DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1895DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar contracheque para colaborador via email
1896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtde por Linha da LDM
1897apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1898DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de Inscrição no Programa
1899DocType: Employee TransferRe-allocate LeavesReatribuir Licenças
1900DocType: Work OrderOperation CostCusto da Operação
1901DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData da Manutenção
1902apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyMissing Currency Exchange Rates for {0}Faltando taxas de câmbio para {0}
1903DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Discount On
1904apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyVisit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
1905DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar por extenso
1906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyInvoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1908DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountTotal para Faturamento
1909apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier Addresses and ContactsEndereços e Contatos de Fornecedores
1910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsBrowse BOMNavegar LDM
1911DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Valor pago (moeda da empresa)
1912apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir LDM {0}
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationOrçamento
1914Ordered Items To Be DeliveredItens Vendidos, mas não Entregues
1915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLivro Razão
1916DocType: Healthcare Service Unit TypeRate / UOMValor / UDM
1917DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
1918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyAppraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
1919apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestRequisição de Material
1920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyNo accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1921DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado ou parado
1923Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Vendas por Vendedor
1924DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabricação
1925DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recibo
1926DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo do Empréstimo
1927apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSoap & detergente
1928apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySick LeaveLicença Médica
1929DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}
1931DocType: Purchase InvoiceScan BarcodeLer Código de Barras
1932Sales AnalyticsAnalítico de Vendas
1933apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite para Colaboração em Projeto
1934DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe é Receita ou Despesa
1935apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes.
1936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor insira primeira empresa
1937DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1938DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesEncargos Adicionais
1939DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra a Fatura de Venda
1940apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1}
1941apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyCannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
1942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
1943apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyAmtTotal
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
1945DocType: BOMWork OrderOrdem de Trabalho
1946DocType: Bank AccountAccount DetailsDetalhes da Conta
1947Sales Invoice TrendsTendência de Faturamento de Vendas
1948apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNenhum colaborador encontrado
1950DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
1951apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pySerial #Serial #
1952apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfigurando Colaboradores
1953DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1954DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1955apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order DateData do último pedido
1956apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1957Absent Student ReportRelatório de Frequência do Aluno
1958DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Recibo
1959DocType: Lead SourceLead SourceOrigem do Lead
1960DocType: Healthcare SettingsEmployee name and designation in printNome do colaborador e designação em impressão
1961apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou colaborador é obrigatório
1962apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
1963DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de Integração de Colaboradores
1964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
1965DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem Padrão de Pedido de Pagamento
1966DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade Encomendada
1967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyRoot cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
1968apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecione Armazém...
1969apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyNo students FoundNenhum Aluno Encontrado
1970DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de Pagamento
1971DocType: StudentExitSaída
1972DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença não remunerada
1973DocType: AssetValue After DepreciationValor após Depreciação
1974DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
1975apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: No Estoque:
1976apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.htmlRequired OnObrigatório On
1977DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº da Peça no Fornecedor
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
1979apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
1980DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Abertura (Dr)
1983DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Percentual de Comissão (%)
1984DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1985apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
1986apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo Work Orders createdNenhuma ordem de trabalho criada
1987apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
1988DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Presença de Alunos em Massa
1989DocType: Tax RuleBilling CountyPaís de Faturamento
1990DocType: Production PlanSales OrdersPedidos de Venda
1991DocType: Shift AssignmentShift TypeTipo de Turno
1992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
1993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal cannot be zeroTotal não pode ser zero
1994DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
1995DocType: Additional SalaryHR UserUsuário do RH
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyProvisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
1997DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1998apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAn item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
1999apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyPurchase Price ListPreço de Compra Lista
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodAlimentos
2001apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal de faltas
2002apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyClose Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
2003DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
2004apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsForm ViewVer Formulário
2005DocType: AccountEquityPatrimônio Líquido
2006DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
2007DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyDébito em moeda da conta
2008DocType: Delivery NoteBilling Address NameEndereço de Faturamento
2009DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ Devolução
2010DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
2011DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Venda
2012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyEmployee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
2013DocType: Journal EntryCash EntryEntrada de Caixa
2014DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Ajuste
2015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliados com sucesso
2016DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceManutenção no Veículo
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2018DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
2019Available QtyQtde Disponível
2020apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot/Lead %Orçamento / Lead %
2021Purchase AnalyticsAnalítico de Compras
2022DocType: Bank ReconciliationFrom DateA Partir da Data
2023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
2024apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2025DocType: Travel RequestCostingCusto
2026apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPrice List master.Cadastro da Lista de Preços.
2027apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2028DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecionar Itens para Produzir
2029DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pySelling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
2031DocType: LeadIndustryIndústria
2032apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsSuccessfully deleted all transactions related to this company!Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
2034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o colaborador {0}
2035DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores dos Atributos
2036DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de Unidade de Medida
2037apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2039DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real da Operação
2040apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsOpportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
2041DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
2042DocType: AttendanceLeave ApplicationSolicitação de Licenças
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
2044DocType: Student LogAcademicAcadêmico
2045DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2046apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Resumo por Email:
2047DocType: SupplierIndividualPessoa Física
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyAtleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsGroup ByAgrupar por
2050DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do Site
2051DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Lançamento de Abertura
2052apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto do Mundo
2053Employee Leave BalanceSaldo de Licenças do Colaborador
2054DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByEntrega em
2055apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2056Team UpdatesUpdates da Equipe
2057DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonMotivo da perda do Orçamento
2058DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhes de Salário
2059DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da Oportunidade
2060DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
2061DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistro do colaborador a ser criado por
2062DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoque congelado até
2063DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido Limitado
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
2065DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazén de Destino Padrão
2066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2068DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
2069DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2070apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecione mês e ano
2071apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, indique primeiro item
2072apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição%
2073apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2074Purchase Order TrendsTendência de Pedidos de Compra
2075apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease re-type company name to confirmPor favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar
2076apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
2077apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal de Alcançados
2078DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Compra
2079DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2080DocType: Student Admission ProgramNaming Series (for Student Applicant)Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
2082Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
2083DocType: AssetDouble Declining BalanceEquilíbrio decrescente duplo
2084DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moeda
2085DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do Contato
2086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
2087Ordered Items To Be BilledItens Vendidos, mas não Faturados
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2089apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountValor do abatimento
2090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAtleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
2091DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
2092DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
2093DocType: Naming SeriesSetup SeriesConfiguração de Séries
2094DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedQuantia total reembolsada
2095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
2096apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTypes of activities for Time LogsTipos de Atividades para Registros de Tempo
2097DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
2098DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyProductions Orders cannot be raised for:Ordens de produção não puderam ser geradas para:
2100apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
2101DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Site
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2103DocType: WorkstationRent CostCusto do Aluguel
2104DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
2105DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
2106apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
2108apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueValor Entrada
2109DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyMake PaymentFazer Pagamento
2111DocType: GL EntryCredit AmountTotal de Crédito
2112apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.jsAttendanceComparecimento
2113apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyReserved QtyQtde Reservada
2114DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
2116apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsGravar Sinais Vitais do Paciente
2117DocType: POS Profile UserPOS Profile UserPerfil de Usuário do PDV
2118apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyNo Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2119DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
2120apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2122DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo de Itens
2123apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
2124DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem do Orçamento
2125DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
2126DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalagem
2127DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
2128DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% do material entregue deste Pedido de Venda
2129DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Entrega
2130Customer Credit BalanceSaldo de Crédito do Cliente
2131Completed Work OrdersOrdens de Trabalho Concluídas
2132DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeColaborador do Evento de Treinamento
2133DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
2134DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de Juros (%) / Ano
2135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostAtualize o custo
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsDelete permanently?Apagar de forma permanente?
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
2138DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
2139DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2140DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Requisições de Material Abertas
2141DocType: Bank AccountPartyParceiro
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Outstanding AmtTotal devido
2143DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2145apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo do ERPNext
2146DocType: Pricing RuleMin QtyQtde Mínima
2147DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2148apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyNot authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPrivate EquityPatrimônio Líquido
2150DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
2151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
2152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPart-timeDe meio expediente
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Paid AmountValor total pago
2154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyPlease enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
2155DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Impostos sobre a compra
2156DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
2157apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementCotação
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta Diferença
2159DocType: CropTarget WarehouseArmazén de Destino
2160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
2161DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceValor da Diferença
2162DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentário do Cliente
2163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2164DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsAdd / Edit PricesAdicionar / Editar preços
2166apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyPlease enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2167DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
2168DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyCrédito em moeda da conta
2169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDiscount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
2170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyNote: Item {0} entered multiple timesObservação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2171DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do colaborador
2172DocType: C-FormReceived DateData de Recebimento
2173DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
2174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
2175apps/erpnext/erpnext/config/support.pySingle unit of an Item.Unidade única de um item.
2176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
2177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1}
2178DocType: Academic TermTerm Start DateData de Início do Ano Letivo
2179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarcar Meio Período
2180apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2181DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm Processo
2182DocType: ItemOpening StockAbertura de Estoque
2183DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Licenças Permitidas
2184apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesLançamentos do Banco
2185DocType: Purchase Invoice ItemManufactureFabricação
2186apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyStandard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2187DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
2188DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
2189DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
2190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.jsFrom Delivery NoteDe Nota de Entrega
2191DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
2192DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Feito
2193DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
2194apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
2195DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsListagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2196DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Presença dos Alunos
2197apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyEnable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
2198apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsActual qty in stockQuantidade real em estoque
2199apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
2200apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abrindo'
2201DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomeação do Fornecedor por
2202apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2203apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2204DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
2205DocType: EmployeeEncashment DateData da cobrança
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.jsShow zero valuesMostrar valores zerados
2207apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyIncrement for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de licenças alocadas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovadas {1} para o período
2209DocType: Projects SettingsTimesheetsRegistros de Tempo
2210DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysFechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
2211apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
2212DocType: AccountLiabilityPassivo
2213DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
2214DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2216DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações da Folha de Pagamento
2217DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountTotal Alocado
2218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
2219apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyFrom Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
2221DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de Entrega
2222DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Manutenção
2223DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade para Aposentadoria
2224DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomeação de Campanha por
2225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsWarning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
2226apps/erpnext/erpnext/hooks.pyRequest for QuotationsSolicitação de Orçamento
2227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolução de Vendas
2228DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2229DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
2230apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2232DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito total
2233apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2234DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
2235apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do PDV
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
2237DocType: Projects SettingsIgnore Employee Time OverlapIgnorar a sobreposição do tempo do colaborador
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara Fornecedor
2239DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazén de Entrega
2240apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial a Fornecedor
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUnsecured LoansEmpréstimos não Garantidos
2243apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
2244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFood, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyAnother Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyJournal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2247Qty to DeliverQtde para Entregar
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da Nova Compra
2249DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermitir na Lista de Bloqueio de Licenças
2250DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
2251DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Total recebido (moeda da empresa)
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyIn Stock QtyQuantidade no Estoque
2253DocType: Fiscal YearAuto CreatedCriado automaticamente
2254apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyLead CountContagem de Leads
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
2256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyActual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
2257DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
2258DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro de Vendas e Comissão
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice RentAluguel do Escritório
2260Daily Timesheet SummaryResumo Diário dos Registros de Tempo
2261apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyCustomer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
2263DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
2264Item-wise Sales RegisterRegistro de Vendas por Item
2265apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
2266DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsConfigurações para Contas
2267DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
2268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyPlease enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2269DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeColaborador da Estrutura Salário
2270DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
2271DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar Lançamentos no Estoque
2272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNone of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2273apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte às perguntas de clientes.
2274DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário
2275apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
2276DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderRelacionado ao Pedido de Venda
2277apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyBank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
2278DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceEnviar o Ponto
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.jsProduction ItemBem de Produção
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMarketing ExpensesDespesas com Marketing
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAccounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
2283apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
2284DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2285DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar Colaborador
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 1Faixa Envelhecimento 1
2287apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
2288DocType: Employee Tax Exemption CategoryEmployee Tax Exemption CategoryCategoria de Isenção de Imposto do Colaborador
2289DocType: Work Order OperationActual End TimeTempo Final Real
2290DocType: Academic TermAcademics UserUsuário Acadêmico
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
2294DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
2295apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot CountContagem de Orçamentos
2296DocType: VehicleAcquisition DateData da Aquisição
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2299apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}
2300DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho da Folha de Cheque
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyAccounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateValor Médio de Venda
2303apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetMeta Total
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAs on DateComo na Data
2305apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2306DocType: Sales TeamContact No.Nº Contato.
2307apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyWarehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2308DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (lista explodida)
2309DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Envio
2310DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazén de Origem Padrão
2311DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição de metas
2312apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAtribuições em aberto
2313DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de Contas
2314DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo Código de Barras
2315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
2316apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2317DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil do PDV
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsEnd YearAno Final
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
2323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyItem {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2324apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateValor médio de lista de preços de compra
2325DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
2326DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de Juros
2327DocType: ItemIs Customer Provided ItemÉ Item Fornecido Pelo Cliente
2328DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar Emails em
2329DocType: BudgetWarnAvisar
2330DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Agendada
2331DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsChart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
2334apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas
2335DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
2336DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Instrutor
2337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsExcise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
2338DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Após Dias
2339DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total Recebido
2340DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do Site
2341DocType: Journal EntryWrite Off EntryLançamento de Abatimento
2342DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista de materiais
2343apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2344DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
2346DocType: GL EntryIs AdvanceÉ Adiantamento
2347DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is closed{0} {1} esta fechado(a)
2349DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo UDM do Estoque
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pyAll the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas.
2351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyInsurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2352DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
2353DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2354DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar em Pedidos de Compra
2355apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
2356DocType: SMS LogSent ToEnviado para
2357DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar Lançamento de Contrapartida
2358DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
2360DocType: Item PriceValid FromVálido de
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
2362DocType: Restaurant TableNo of SeatsNúmero de assentos
2363apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtde Abertura
2364DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes da Transportadora
2365DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo Total de Compra (via Fatura de Compra)
2366DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais Enviados
2367DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
2368DocType: Production Plan ItemPending QtyPendente Qtde
2369apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBanking and PaymentsBancos e Pagamentos
2370apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Abertura (Cr)
2371DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida de Entrada
2372DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2373apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyDefault Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2374apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum registro encontrado
2375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.pyName or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
2376apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
2377apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyArrearAtrasado
2378DocType: ItemAuto re-orderReposição Automática
2379apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
2380apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate customer quotesCriar orçamentos de clientes
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens do "pacote de produtos", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da "Lista de Embalagem". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a "Lista de Embalagem".
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa
2383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperSoftware Developer
2384DocType: WorkstationNet Hour RateValor Hora Líquido
2385apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} has been disabledItem {0} foi desativado
2386DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
2387DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
2388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGerente de Projetos
2389apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject IdId Projeto
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyGoals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
2392DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta do Componente Salárial
2393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoMotion Picture & Video
2394DocType: Assessment ResultTotal ScoreNota Total
2395DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2396DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
2397DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho
2398DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
2399DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (moeda da empresa)
2400DocType: TaskWorkingTrabalhando
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyTransaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2403DocType: WarehouseWarehouse NameNome do Armazén
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2405DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
2406DocType: GL EntryDebit AmountTotal do Débito
2407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
2408DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
2409DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
2410DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
2411DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncluindo itens para subconjuntos
2412DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
2413DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
2414DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreço na Lista de Preços
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
2416apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2417DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a Empresa
2418apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRaw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2419DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2420DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2421apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingControle de Tempo
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyReport Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2423DocType: Purchase InvoiceTermsCondições
2424DocType: LeadAddress DescDescrição do Endereço
2425DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
2426Project wise Stock TrackingRastreio de Estoque por Projeto
2427DocType: Fee ValidityValid TillVálido até
2428apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyThis document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
2429apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMonthly Sales Target (Meta de Vendas Mensais (
2430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyEmployee ReferralReferência do Colaborador
2431apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
2433apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2434apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'To Date' is required'Data Final' é necessária
2435DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
2436DocType: EmployeeContract End DateData Final do Contrato
2437apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Based OnEnvelhecimento Baseado em
2439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
2440DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2442apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
2443DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
2444apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyWhere manufacturing operations are carried.Onde as operações de fabricação são realizadas.
2445DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
2446apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir uma Meta
2447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyManufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPrecificação
2449DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupos de Alunos
2450apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaterial Request to Purchase OrderRequisição de Material para Pedido de Compra
2451apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.pyUnverified Webhook DataDados não-confirmados do Webhook
2452DocType: WarehouseParent WarehouseArmazén Pai
2453apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.pyThis is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2454DocType: Chapter MemberLeave ReasonMotivo da Saída
2455DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2456DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountValor Máximo de Empréstimo
2457DocType: Serial NoCreation TimeHorário de Criação
2458DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao Colaborador
2459DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2460DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
2461DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta para Lançamento de Ponto
2462DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Colaborador
2463DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos da escala de avaliação
2464DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de ganhos
2465Purchase Order Items To Be BilledItens Comprados, mas não Faturados
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não está ativo
2467DocType: Loyalty Point EntryPurchase AmountValor de Compra
2468DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens distribuição mensal
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Outstanding AmountSaldo devedor total
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEarnest MoneySinal/Garantia em Dinheiro
2471DocType: FeesFeesTaxas
2472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímico
2473DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2474DocType: Production PlanDownload Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
2475apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNo contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
2477DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect or add new customerSelecione ou adicione um novo cliente
2479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySportsEsportes
2480apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyRules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador.
2482DocType: Healthcare SettingsHealthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
2483DocType: Upload AttendanceUpload HTMLUpload HTML
2484DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Armazén de Origem
2485Unpaid Expense ClaimReembolso de Despesas a Pagar
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeForma de Pagamento
2487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyNot Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
2488DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
2489DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da entrega
2490DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersInterromper lembretes de aniversários
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
2492Qty to ReceiveQtde para Receber
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLivro Razão
2494DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor Esperado Após Sua Vida Útil
2495apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningAbertura
2496Qty to TransferQtde para Transferir
2497DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Recebimentos
2498DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
2499DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de série do Item
2500DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
2501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pySupplier IdID do Fornecedor
2502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyThis Month's SummaryResumo deste mês
2504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Invoice {1}{0} contra Fatura de Venda {1}
2505DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Custo Total (via Registro de Tempo)
2506DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
2507DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
2508apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor cancelar a Fatura de Compra {0} primeiro
2509DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
2510DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para troco
2511DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleConfigurações para o Módulo de Compras
2512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2513DocType: Appraisal Template GoalKRAAPR
2514DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
2515DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total geral (moeda da empresa)
2516DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Taxas
2517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredA Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido
2518DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvisar ao criar novas solicitações de orçamentos
2519DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-primas
2520apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyFrom and To dates requiredDe e datas necessárias
2521DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
2522DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
2523apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2524Lead IdID do Lead
2525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsIssue MaterialSaída de Material
2526DocType: VehiclePolicy NoNº da Apólice
2527apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLead to QuotationFazer um Orçamento
2528apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
2529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyThe selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
2530DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da aposentadoria em anos
2531Material Requests for which Supplier Quotations are not createdItens Requisitados, mas não Cotados
2532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Comprados
2533apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
2534DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
2535DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Vendas
2536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire Transferpor Transferência Bancária
2537DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
2538DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
2539apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantia entregue
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPayroll PayableFolha de pagamento a pagar
2541DocType: Leave AllocationLeave PeriodPeríodo de Licença
2542DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
2543DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2544DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
2545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyFreight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
2546DocType: Program FeeProgram FeeTaxa do Programa
2547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor, indique data de referência
2548apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2549apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySupplier Quotation {0} createdOrçamento do fornecedor {0} criado
2550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
2551DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoNº de Confirmação do Pedido
2552DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationAlocação Percentual
2553DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Preço líquido (moeda da empresa)
2554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pySubmit this to create the Employee recordEnvie para criar o registro do colaborador
2555apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
2556apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
2557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar Contracheque
2558DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento no Livro Diário
2559DocType: Quality ActionResolutionSolução
2560apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent Email IDEmail do Aluno
2561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
2562DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
2563DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens PDV
2564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyNet pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
2565DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
2566DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
2567DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir sem valores
2568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
2569apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNote: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFrom Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
2572DocType: Inpatient RecordPatient EncounterConsulta do Paciente
2573DocType: Invoice DiscountingSanctionedLiberada
2574apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal ...
2575apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyYou can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata componentVocê pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata.
2576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
2577apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
2578DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da Lista de Materiais
2579DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateValor de venda padrão
2580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockEstoque Insuficiente
2581apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal LeavesTotal de licenças
2582apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)
2583apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsRequested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2584DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome da Série de Alunos
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
2586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
2587Profitability AnalysisAnálise de Lucratividade
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
2589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Balance Sheet accountDébito em conta deve ser uma conta de Balanço
2590DocType: Package CodePackage CodeCódigo do pacote
2591DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtde Real
2592DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
2593apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
2594apps/erpnext/erpnext/config/help.pySales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2595apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyuser@example.comusuario@exemplo.com.br
2596Employee BirthdayAniversário dos Colaboradores
2597DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.
2598DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
2599DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAlocações de Licença
2600DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingSaldo devedor
2601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyJob DescriptionDescrição da Vaga
2603apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDuplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
2604apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
2605DocType: WorkstationWagesSalário
2606DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
2607apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2608DocType: Salary SlipHour RateValor por Hora
2609apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador de LDM
2610DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
2611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Observação: {0}
2612DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável para (Colaborador)
2613apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.pyTotal Weightage of all Assessment Criteria must be 100%O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
2614DocType: Production PlanProduction PlanPlano de Produção
2615DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFONúmero de Série automaticamente definido com base na FIFO
2616DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra a Conta de Despesas
2617DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2618DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Garantia Detalhes
2619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationary PeriodPeríodo Probatório
2620DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2621apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
2622apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2623DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
2624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
2625DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Colaboradores
2626apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyBalance QtyQtde Balanço
2627apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
2628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas com Estoque
2630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar email de pagamento
2631DocType: Rename ToolRename LogRenomear Log
2632apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
2634DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Total do desconto adicional (moeda da empresa)
2635apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.jsStudent GroupGrupo de Alunos
2636apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Vendas
2637DocType: SupplierPrevent RFQsEvitar Orçamentos
2638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsAttendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2639DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2640DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro
2641apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleAgenda do Curso
2642DocType: Packing SlipFrom Package No.Do nº do pacote
2643DocType: Journal EntryPrint HeadingCabeçalho de Impressão
2644Sales Partners CommissionComissão dos Parceiros de Vendas
2645DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de Juros (%) Anual
2646Delivered Items To Be BilledItens Entregues, mas não Faturados
2647DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
2648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining FeedbackFeedback do Treinamento
2649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2650apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2651DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
2652DocType: Work OrderActual Start DateData de Início Real
2653DocType: Work OrderAdditional Operating CostCusto Operacional Adicional
2654DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
2655DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (moeda da empresa)
2656DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações do Empréstimo
2657DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
2658DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request TypeTipo de Requisição de Material
2659DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoContra o Documento Nº
2660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearcherPesquisador
2661apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.jsCannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
2662DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque Atual
2663DocType: Work OrderQty To ManufactureQtde para Fabricar
2664DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Obtida
2665DocType: GL EntryVoucher NoNº do Comprovante
2666apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar LDM
2667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}
2668DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição da Nota de Avaliação
2669DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtributo Valor
2670apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyTravelViagem
2671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
2672DocType: Journal EntryCredit Card EntryLançamento de Cartão de Crédito
2673DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas Anuais
2674DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir Taxa de Avaliação Zero
2675DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2676DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
2677apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistros C-Form
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNenhuma permissão
2679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyBuying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
2681DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
2682apps/erpnext/erpnext/hooks.pyShipmentsEntregas
2683DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
2684Prospects Engaged But Not ConvertedClientes prospectados, mas não convertidos
2685Student Batch-Wise AttendanceControle de Frequência por Série de Alunos
2686Item-wise Purchase RegisterRegistro de Compras por Item
2687DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença Prêmio
2688DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
2689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro Razão
2690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
2691DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
2692DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtde para Reposição
2693DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2695apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2696DocType: SG Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do Curso
2697DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
2698DocType: Sales OrderTo DeliverPara Entregar
2699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyTo date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2700apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
2701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCustomer ServiceAtendimento ao Cliente
2702DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipLista de Embalagem
2704DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyClosing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2706DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de Página
2707DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recebido De
2708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2709DocType: Packing SlipGross Weight UOMUnidade de Medida do Peso Bruto
2710apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyStart date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFilter Employees By (Optional)Filtrar Colaboradores por (opcional)
2712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2713DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAdiantamento de Solicitação de Reembolso
2714apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
2716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTarefas
2717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} "Reter Amostra" é baseada no nº de lote, verifique "Tem nº de Lote" para reter a amostra do item
2718apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2719DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licença
2720DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar Para
2721DocType: Stock SettingsConvert Item Description to Clean HTMLConverter a Descrição do Item para HTML Limpo
2722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsNew Warehouse NameNome do Novo Armazén
2723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
2724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
2725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item
2726apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2727DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
2728apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
2729DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
2730DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo do Ativo Depreciado
2731DocType: Activity CostCosting RatePreço de Custo
2732apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar Folha de Pagamentos
2733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsOrdered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
2735DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
2736DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de Turno
2737DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
2738DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
2739DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações do Módulo de Vendas
2740DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
2741DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountConta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
2742apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2743DocType: LeadMobile No.Telefone Celular
2744DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2745DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de item pai
2746DocType: BOMShow In WebsiteMostrar no Site
2747DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterCentro de custo do abatimento
2748Purchase Receipt TrendsTendência de Recebimentos
2749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e quantidade para produção
2750DocType: Holiday ListWeekly OffDescanso semanal
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Order {1}{0} contra o Pedido de Venda {1}
2752DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de Óleo
2753DocType: Request for Quotation ItemRequired DatePara o Dia
2754DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
2756DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome da Lista de Bloqueio de Licenças
2757apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemPedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados
2758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDuplicate entryDuplicar lançamento
2759apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeMédia Renda
2760apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltimo Contato
2761DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
2762DocType: Blanket Order ItemBlanket Order ItemItem do pedido limitado
2763DocType: AnnouncementStudentAluno
2764apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
2765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2766DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do Cliente/Lead
2767apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar com o Servidor
2768apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
2769DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantInscrição do Aluno
2770DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2772apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html'Total''Total'
2773Student Fee CollectionCobrança de Taxa do Aluno
2774DocType: Vehicle LogInvoice RefNota Fiscal de Referência
2775apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição neste Resumo por Email
2776DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo da Regra de Envio
2777apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2778DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
2779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2780DocType: Project% Complete MethodMétodo para % Concluído
2781DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Colaborador
2782DocType: BinStock ValueValor do Estoque
2783DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
2784DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione um Endereço de Entrega
2785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2786DocType: EmployeeCurrent Address IsEndereço atual é
2787DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
2788DocType: Vehicle LogFuel QtyQtde de Combustível
2789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOpening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
2790apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsThis is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.
2791DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
2792DocType: BOM Update ToolUpdate latest price in all BOMsAtualize o preço mais recente em todas as LDMs
2793DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailsDetalhes de transferência de colaboradores
2794DocType: Item Tax Template DetailTax RateAlíquota do Imposto
2795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Capital
2796DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
2797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pySkipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}
2798DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Real (via Registro de Tempo)
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEntertainment ExpensesDespesas com Entretenimento
2800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo Estoque
2801DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arredondado (moeda da empresa)
2802DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2803apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
2804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
2805DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
2806DocType: CropRow Spacing UOMEspaçamento de linhas UDM
2807apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2808DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
2809apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato da conta
2810DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
2811DocType: Products SettingsHome Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
2812DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazén
2813DocType: Email DigestProfit & LossLucro e Perdas
2814DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de Juros a Pagar
2815DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
2816DocType: LeadRequest for InformationSolicitação de Informação
2817apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject master.Cadastro de Projeto.
2818Open Work OrdersAbrir ordens de trabalho
2819DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
2820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA Conta {0} não existe
2822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}
2823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para Produzir
2824apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyUser ID not set for Employee {0}ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2825DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF/CNPJ
2826apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2827DocType: Sales PartnerContact DescDescrição do Contato
2828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary AccountsContas Temporárias
2829apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal considerado em pedidos
2830DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em moeda da empresa
2831apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCEP
2832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de Entrega
2833DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo currículo
2834apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
2836DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
2837DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Estoque
2838apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
2839Purchase Order Items To Be ReceivedItens Comprados, mas não Recebidos
2840DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
2841DocType: POS ProfileUpdate StockAtualizar Estoque
2842Stock SummaryResumo do Estoque
2843DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
2844apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2845DocType: Work Order OperationActual Time and CostTempo e Custo Real
2846apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.
2847apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurando Conta de Email
2848DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2849apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
2850apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
2851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyGroup by VoucherAgrupar por Comprovante
2853DocType: Grading Scale IntervalThresholdMédia
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
2855DocType: Pricing RuleBuyingCompras
2856DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Inspeção de Emissão de Carbono
2857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré Venda
2858DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data Final Real (via Registro de Tempo)
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a nota
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyDifference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
2861Employees working on a holidayColaboradores Trabalhando no Feriado
2862apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2863DocType: Email DigestAnnual IncomeReceita Anual
2864DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas da Lista de Bloqueio de Licenças
2865DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência das Depreciações (meses)
2866apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTree of Bill of MaterialsÁrvore da Lista de Materiais
2867DocType: ItemCustomer CodeCódigo do Cliente
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2869apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsValue or QtyValor ou Qtde
2870DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2872DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2873DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetRegistro de Tempo
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2875DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
2876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
2877apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberta
2878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter em Grupo
2880DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (PDV)
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsSubscriptionAssinatura
2882DocType: Item VariantItem VariantItem Variant
2883DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameNome do Cliente/Produto
2884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
2885DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança de Turno
2886DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2887DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluída
2888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado.
2889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyThis is based on the attendance of this EmployeeIsto é baseado na frequência deste Colaborador
2890DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ encaminhado
2891DocType: LocationTree DetailsDetalhes da árvore
2892apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2893apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOut QtyQtde Saída
2894DocType: TimesheetEmployee DetailDetalhes do Colaborador
2895DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento do cabeçalho de demonstrativos
2896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishFinalizar
2897DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Leads em Aberto
2898DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
2899Minutes to First Response for IssuesMinutos para Primeira Resposta em Incidentes
2900apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyNote: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2902apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
2903apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyAccounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
2904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen Item {0}Abrir Item {0}
2905DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do Site
2906DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationLDM da Operação do Site
2907DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
2908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
2909apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defina tipo de projeto.
2910DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente
2911DocType: Vehicle ServiceClutch PlateDisco de Embreagem
2912apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2914DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2915DocType: Purchase Invoice ItemWeight UOMUDM de Peso
2916DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio defasadas
2917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2918DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2919DocType: EmployeeDate of JoiningData da Contratação
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2921apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
2922DocType: AntibioticHealthcareServiço de Saúde
2923DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyAno data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2925DocType: Stock SettingsItem Naming ByNomeação de Item por
2926DocType: BOM OperationOperation TimeTempo da Operação
2927DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
2928DocType: Tally MigrationUOMsUnidades de Medida
2929DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
2930DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado
2931DocType: Employee SeparationEmployee SeparationSeparação de colaboradores
2932DocType: Party AccountParty AccountConta do Parceiro
2933apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyDue Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
2934DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabricação
2935Employee InformationInformações do Colaborador
2936DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2937DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
2938DocType: Production Plan ItemProduct Bundle ItemItem do Pacote de Produtos
2939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
2940DocType: OpportunityContact InfoInformações para Contato
2941DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato à Vaga
2942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyNewspaper PublishersEditor de Newsletter
2943DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerO fornecedor entrega diretamente ao cliente
2944apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra SmallMuito Pequeno
2945DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganho / Perda com Câmbio
2946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2947DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta para Pagamento
2948DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}
2950DocType: Student AttendanceStudent AttendanceFrequência do Aluno
2951DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazén de Origem
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAccount {0} is frozenA Conta {0} está congelada
2953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
2954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
2955DocType: AssetIs Existing AssetÉ Ativo Existente
2956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
2957DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta de Lançamento no Livro Diário
2958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2959DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
2960apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2961DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
2962DocType: Soil TextureClay LoamBarro de Argila
2963apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isto faz ?
2964DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo Padrão de Vendas
2965DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2966apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyNote: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2967apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPlease supply the specified items at the best possible ratesPor favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2968apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnMeta em
2969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftCheque Administrativo
2970DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2971apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
2972DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota nº
2973apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNew taskNova Tarefa
2974DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
2975apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
2976DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalhes do Pagamento não Conciliado
2977apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
2978DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
2979DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento da Conciliação de Pagamento
2980DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde Consumida por Unidade
2981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2982DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'
2983DocType: Job ApplicantAcceptedAceito
2984DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Odômetro
2985DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
2986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeReceita Direta
2987DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
2988DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolução de vendas
2989apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesSeus Produtos ou Serviços
2990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyThere are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2992apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlShow closedMostrar fechados
2993DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
2994DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerRegistro Contábil
2996DocType: AssetDepreciation SchedulesTabelas de Depreciação
2997DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedConta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2999DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da conciliação bancária
3000DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade em estoque
3001DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
3002apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsNew Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
3004DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
3005DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Fatura de Venda
3006DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
3007apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyUnable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
3008DocType: Blanket OrderManufacturingFabricação
3009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
3010Lead DetailsDetalhes do Lead
3011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal Atual
3012apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
3013DocType: StudentPersonal DetailsDetalhes pessoais
3014DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
3015apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
3016apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Lançamentos no Estoque
3017DocType: Maintenance VisitBreakdownPane
3018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
3019DocType: Pricing RuleDiscount AmountValor do Desconto
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
3021DocType: CompanyDefault Employee Advance AccountConta Padrão de Adiantamento à Colaboradores
3022apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyCurrent BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountTotal da diferença
3024DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
3025DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
3026DocType: ProjectExpected End DateData Prevista de Término
3027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
3029DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Estoque" ou "Esgotado" baseado no estoque disponível neste armazén.
3030DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
3031apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyManage your ordersGerir seus pedidos
3032DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo Padrão de Compra
3033DocType: ItemMaintain StockManter Estoque
3034apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyTo date can not greater than employee's relieving dateAté à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador
3035Trial Balance for PartyBalancete para o Parceiro
3036apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
3037DocType: Leave ApplicationFollow via EmailReceber alterações por Email
3038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDuties and TaxesImpostos e Contribuições
3039DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Total da diferença (moeda da empresa)