brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2017-06-27 10:10:50 +02:00

488 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +194Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
26DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
32DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
33DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
34DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
35DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
38DocType: VehicleNatural GasGás Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
40DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
43DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
48DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
49DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
50Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
51DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
52DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
53DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +669QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
67DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
68apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm stock
69apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
70DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
71apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
72apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
73apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
74apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
75apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +808InvoiceFatura
77DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
79apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
89DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
91DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
92apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
93DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
94DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
97Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
99DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
100DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
101DocType: EmployeeO+O+
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
104DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
106DocType: BOMOperationsOperações
107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
108DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
109apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
110DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
111apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
113DocType: Student LogLogRegisto
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
115DocType: Item AttributeIncrementAumento
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
119DocType: EmployeeMarriedCasado/a
120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +560Get items fromObter itens de
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
123apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
125DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
127DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
128DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
131DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
132DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
133apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1642Not items foundNão itens encontrados
134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
135DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
136DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
137DocType: AccountCreditCrédito
138DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
140apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
141DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
143apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
145DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
146DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
148DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
149apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
150DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +890Select BOMSelecionar BOM
152DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
153apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
155DocType: Student LogStudent LogLog Student
156DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
157DocType: LeadInterestedInteressado
158apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
160DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
161DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
163DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
164apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
165apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
166DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
168DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
169DocType: Academic TermSchoolsEscolas
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +332Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
173DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
175DocType: BOMTotal CostCusto Total
176DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7Statement of AccountExtrato de Conta
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
182DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
184DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
185DocType: EmployeeMrSr.
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
187apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
188DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
189apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
190DocType: EmployeeB-B-
191DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
192DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
193DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
194DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
195DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +878Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
198DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
199DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
200apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
205apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
206DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
207DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
208DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
209apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +125Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
210apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
211DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
212DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
214DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
215DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
217apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
218apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
219apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
220DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
221DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
222DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
223DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
224DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
225DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
229apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
230DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
232apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
233apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
235DocType: CustomerIndividualIndividual
236DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
237DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
238DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
239apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
240DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
241DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
242apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
243DocType: GuardianStudentsEstudantes
244apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
246apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
247DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
248DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
249apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
250DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
251DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
252Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
253apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
254apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
255DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235Insufficient StockStock Insuficiente
257DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
258DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
259DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
260DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
261DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
262DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
264DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
265apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
266DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
267DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
268apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35Update Email GroupAtualização Email Grupo
269DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
270DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
271DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
273apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
274DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
275DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
276apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
277DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
278Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
279apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
280apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2224LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
281DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
282DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
283apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
284DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
285apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
286Contact NameNome de Contacto
287DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
288DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
289DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
290DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
291DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
292apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
293apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
294apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
300apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
301DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
302apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
303DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
304DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +103Bank EntriesRegistos Bancários
308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
309DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
310DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
311DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
312DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
313DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
314apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
315DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
317DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
318DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
319DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
320Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
321DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
322DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
323DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
324TerretoryTerritório
325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
326apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +882Material RequestSolicitação de Material
327DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
328DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
330DocType: EmployeeRelationRelação
331DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
332DocType: Student GuardianMotherMãe
333apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
334DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
335DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
336DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
337DocType: LeadSuggestionsSugestões
338DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
340DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
341DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
342DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
343DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
345DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
346apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
347DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
348DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
349DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
350DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
351DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
352apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
353DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
355DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
357apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
358DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
359apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
360DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
361DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +509Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
363apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +68Wrong PasswordSenha Incorreta
364DocType: ItemVariant OfVariante de
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +368Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
366DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
367DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
368apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
369apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Guardian1 NameNome Guardian1
370DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
371DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
372apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
373DocType: LeadIndustrySetor
374DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
375DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
376DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
377DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +843Delivery NoteGuia de Remessa
379apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
380apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
381apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
384DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
385DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
388apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
389DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
390DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
391apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
392apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
393apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
394DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
396apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
398apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
399DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
400DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
401apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
402DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
404apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +849Select ItemSelecionar Item
405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
406apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
408apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
409DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
410DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
411apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391Please see attachmentPor favor, veja o anexo
413DocType: Purchase Order% Received% Recebida
414apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
416Finished GoodsProdutos Acabados
417DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
418DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
419DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
420apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
421apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
422apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
423DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
424DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
425DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
426apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
427DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
428apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
429apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
430apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
431apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
432DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
433DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
434DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
435DocType: AssetItem NameNome do Item
436DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
437DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
438DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
439DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
440DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
441DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
442apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376Create a new CustomerCriar um novo cliente
443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
444apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
445Purchase RegisterRegisto de Compra
446DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
447DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
448DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
450DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
451DocType: Student LogMedicalClínico
452apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
453apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
454apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
455DocType: AnnouncementReceiverRecetor
456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
457apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
458DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
459DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
460DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
461DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
463DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
465DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
466DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
467DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
468apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
471DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
472apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
473DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
474DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
475DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
476DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
477DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
480DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
481DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
482DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
483apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
484apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
485DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +150Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
487apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
488DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
489DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
491DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
492DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
493apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
494DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
495DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +881Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
497DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
498DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
499DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
500DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
501apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
502apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
503apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
504DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
505DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
506DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
507DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
508apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
509DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
510DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
514DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
515apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
516apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
517DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
518DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
519DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
520DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
521DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
522DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
524DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
525DocType: Training EventWorkshopWorkshop
526apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
527Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
530apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
531apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
532apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
533DocType: Timesheet DetailHrsHrs
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +316Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
535DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
536apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
538DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
539apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
541DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
542DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
543apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
544Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
545DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
546apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
547apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
548DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
549DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
550apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2388Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
551DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
552DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
553apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
554DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
555DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
557apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
558DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
559DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
560DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
561DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
563DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
564DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
566DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
567DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
568DocType: TerritoryFor referencePara referência
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
571apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
572DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
573DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
574DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
575DocType: BudgetIgnoreIgnorar
576apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
577apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
578apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
579DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
580apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
581DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
582DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
583DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
584DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
588apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
591apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +737Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
592DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
593Lead IdID de Potencial Cliente
594DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
595DocType: Training EventCourseCurso
596DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
597apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
599DocType: IssueResolutionResolução
600DocType: C-FormIVIV
601apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
602DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
603DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
604DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
605DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
606apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
607DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +806Sales ReturnRetorno de Vendas
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
610DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
611DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
612apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
613DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
614apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
615DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
616DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
619apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25Please set the CompanyDefina a Empresa
621DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
622DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
623DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
624DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
625DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
626DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
628DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
629apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
630apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
632DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
633apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
634DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
635apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
636DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
637apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
638apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
639DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
640DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
641DocType: Training EventConferenceConferência
642DocType: TimesheetBilledFaturado
643DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
644apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
645apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
646DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
647DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
648DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
649DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
650apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
651DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
652apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
653DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
654DocType: Project TaskWeightPeso
655DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
656apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
657DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
660DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
661DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
662DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
665apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
666DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
667apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Relation with Guardian2Relação com Guardian2
668apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
669DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
670apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
672DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
673apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
674DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
675DocType: Installation NoteIN-EM-
676DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
677DocType: IssueResolution DateData de Resolução
678DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
679apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +320Timesheet created:Registo de Horas criado:
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
681apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
682DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
683DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
684DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
686DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
687DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
688DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
689apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
690DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
691DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
692DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
693apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
695DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
696apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
698DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
700DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
702apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
703DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
704DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
705DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
706DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
707apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139FinishTerminar
708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +387BaseBase
709DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
710DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
711DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
712DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
713DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
714DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
715DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
716DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
717DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
718DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
719DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
720DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
721DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
723DocType: InterestInterestJuros
724apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
725DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
727DocType: AccountAccountsContas
728DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
729apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
731DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
732apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
733apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +369Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
735DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
736DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
737Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
738DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
739DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619Item has variants.O Item tem variantes.
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
742DocType: BinStock ValueValor do Stock
743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
744apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de Esquema
745DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
746DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
747DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
748DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
749apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
750DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
751DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
753DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
754apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
755apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
756apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
757DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
758DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
759ReservedReservado
760DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
761DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
764DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
765DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
766apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +166Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
768DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
769Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
771DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
772DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
773DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
774apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
775apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
777apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
778apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
779DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
780apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
781DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento por meio da Configuração&gt; Série de numeração
783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
784DocType: Warranty ClaimCI-CI-
785apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
786DocType: EmployeeA+A+
787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
789DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
791DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
792apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48Make TimesheetCriar Registo de Horas
794DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
795DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
796DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
797DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
799DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
800DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
802DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
803apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
805apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
807DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
809DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
810apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
811DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
812DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +206Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756No PermissionSem Permissão
815DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
817apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
818DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
819apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
820DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
821DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
822apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
824DocType: Supplier QuotationStoppedParado
825DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
826apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
827DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
828apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
829DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
830DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
831Support AnalyticsApoio Analítico
832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
833DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
834DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
839apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
840DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
841DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
843DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
844apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299C-Form recordsRegistos de Form-C
845apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
846DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
848apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
849Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
850DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
851DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
852DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
854apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
855DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
856DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
858DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
859DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
860DocType: Stock EntrySTE-STE-
861DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
862apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
863DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
864apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
865apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
866DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
867apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
868DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
869DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
870apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
871apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
872DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
874apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97'Opening''Abertura'
875apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
876DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
877DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
878DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
879Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
880DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
881DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
882apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
883apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
884DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
885DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
886DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
887DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
888DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
890DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
891DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
892DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
893apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
895apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
896DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
897apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
898apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
899DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
901DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
902DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
903DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
904Available QtyQtd Disponível
905DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
906DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
907DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
908DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
909DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
910apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
911DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
912DocType: Job ApplicantHoldManter
913DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
914DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
915DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
916DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
917DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +795Purchase ReceiptRecibo de Compra
919Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
921DocType: EmployeeMsSra.
922apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
925DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
926apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouseNão é possível criar a conta automaticamente porque já existe saldo de stock na conta. Você deve criar uma conta de correspondência antes de poder fazer uma entrada neste armazém
928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
929DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
930apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
931apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
933DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
935DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
937DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
938apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
939apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
940apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
941DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
942apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
943DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
944DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
946DocType: Fee StructureComponentsComponentes
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
948DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +869Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
950DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
951DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
953apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
954DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
955DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
956DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
957DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
958apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
959DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
960DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
961DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
962DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
963apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +729New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
964DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
965apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
966DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
967apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +743Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
968DocType: Payment RequestPaidPago
969DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
970DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
971DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
972DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
973DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
974DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
975apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +643For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
978DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
979apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
981DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
983DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
984DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
985apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
986Company NameNome da Empresa
987DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
988apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +847Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
989DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
990apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
991DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
992DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
993DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
996apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
997DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
998DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1000apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1001apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1002apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
1003DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1004DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1005DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1007DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1008apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1009DocType: Timesheet DetailBillFatura
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
1012DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1014DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1015DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1016DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +766Make Registar
1018DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1019DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1020apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1021apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1022apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1023DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1024apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1026DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1027DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1028DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1029apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
1031DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1033apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259Qty for {0}Qtd para {0}
1034DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1035apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1036DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1037DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1038DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1039DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1040DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1041DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1042apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1044DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1046DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1048apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11DiscountDesconto
1049DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1050DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1051DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1052DocType: WorkstationWagesSalários
1053DocType: ProjectInternalInterno
1054DocType: TaskUrgentUrgente
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1056apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1057DocType: ItemManufacturerFabricante
1058DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1059DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1060DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1061DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1063DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +124You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1065DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1066DocType: IssueIssueIncidente
1067DocType: AssetScrappedDescartado
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1069apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1070DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1071apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1072apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1073apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1074DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1075DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1076Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1078DocType: EmployeeA-A-
1079DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1081apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1082DocType: GL EntryAgainstEm
1083DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1084DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1509ZIP CodeCódigo Postal
1086apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1087DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1088apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1089DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +20{0} Results{0} Resultados
1091DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1092DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1093DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1094DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1095DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1097DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +153DrDr
1099apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1100apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1101apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1102DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1103DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1104DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1105apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1106apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1107apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1108apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1110DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1111DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1112apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1113DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1114DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1115DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1117apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +218{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1119apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1120DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1121apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1122DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1123DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1124apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1125DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1126DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1127DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1128apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1129apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1130Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1132DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1133apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1134DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1135DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1136apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1137DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1138DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1139apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +347Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1140Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1141DocType: LeadConsultantConsultor
1142DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1144apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1145DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1146apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1148apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1150DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1151DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1152DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1153DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +771Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1155DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1156DocType: ItemUOMsUNIDs
1157apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1160DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1162DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1163DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1164apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1165DocType: AccountBalance SheetBalanço
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2349Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1168DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1169apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1171DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1172DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1173DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1175apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1176Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1177DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1178DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1180apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1181DocType: HolidayHolidayFérias
1182DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1183DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1184DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1186DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1187apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1188DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1189DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1190DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1191DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1193apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1194Trial BalanceBalancete
1195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1196apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1197DocType: Sales OrderSO-SO-
1198apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1199DocType: EmployeeO-O-
1200apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1201DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1202apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1203DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1206DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1207apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1209apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475Rest Of The WorldResto Do Mundo
1211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1212Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1213DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1214apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1216apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1217DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1219DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1220DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1221DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1222DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1223DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1224DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1225DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1226DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1227DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1228DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1229DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1230DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1231Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1232apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1234Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1238DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1239DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1240DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1241apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1243DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1247DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1248apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +65Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1249apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1250apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1252apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1253DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1255DocType: Project% Completed% Concluído
1256Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1257apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1259DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1260DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1261DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1262apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1263DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1264apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1265DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1269apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +734Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1271apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1272DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1274DocType: Student ApplicantAPAP
1275DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1277DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1278DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1279DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1280DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1281DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1283DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1284DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1285DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1286DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1287DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1289apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1291apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1294DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1295DocType: ItemITEM-ITEM-
1296apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +113Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1298DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1299DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1300Team Updatesequipe Updates
1301apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +782For SupplierPara o Fornecedor
1302DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1303DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1305apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1308DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1311DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1312DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1313apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1314DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78{0} items in progress{0} itens em progresso
1316DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1317DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1318DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1319apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1321DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1322DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1323DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1324DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1325DocType: Sales PartnerAgentAgente
1326DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1327DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1328DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1329DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1330DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1332DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1333DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1336DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1337apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1338DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1339DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1340DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1341DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1342BOM BrowserNavegador da LDM
1343DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1346apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1347apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322FoodComida
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1349DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1350apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1351apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1352apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1355DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1356Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1359DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1360DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1361DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1362DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1363DocType: EmployeeEMP/EMP/
1364DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1366DocType: Activity CostProjectsProjetos
1367DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1368apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1369DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1370DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1372DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1373apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1374DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1375DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +57Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1377DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1378apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1379DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1380DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1381DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1382DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1383DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1385DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1387DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Warehouse is mandatory for non group Accounts of type StockArmazém é obrigatória para contas não grupo do tipo da
1389apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260Max: {0}Máx.: {0}
1391apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1392DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1393apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1394apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1396DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1398DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +576cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1401DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1402DocType: EmployeeOwnedPertencente
1403DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1404DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1405Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1406DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1408DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1409DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1410DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1411Accounts BrowserNavegador de Contas
1412DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1413DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1414DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1415Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1417DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1420DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1421apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1422DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1423DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1425DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1426DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1427apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1428DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1429apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1431DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1433DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1435apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1436DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1437DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1438DocType: Course ScheduleSHSH
1439DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1440apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1441DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1442DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1443DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1444DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +811Packing SlipNota Fiscal
1447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1448apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1450apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1451DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1453DocType: ItemInventoryInventário
1454DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1455DocType: Quality InspectionQI-QI-
1456DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1457apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1458DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1459DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1462apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1464apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1465DocType: CompanyServicesServiços
1466DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1467DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1468apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +876Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1469DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1470apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1471DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1474apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1475DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1476apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1477DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1478DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1479apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1482DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1484DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1485DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1486apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1487DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1488DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1489apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1490apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61Create LeadsCriar Leads
1491DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1492DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1493DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1494DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1495DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1497DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1498DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1499DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1501DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1502DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1503DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1505DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1507DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1508apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1509DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1510DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1511DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1512DocType: Expense ClaimEXPEXP
1513apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1514apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1515DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1516DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1517DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2533Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1519apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1520apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +873Possible SupplierFornecedor possível
1521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1522DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1523apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1524DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1525DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1526DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1527DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1528apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +52Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1529apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +52Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1530DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1531apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1532DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1533apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1534DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1536Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1537Lead NameNome de Potencial Cliente
1538POSPOS
1539DocType: C-FormIIIIII
1540apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1545DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1547DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1548DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1549DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1550apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499Default BOM for {0} not found for Project {1}BOM padrão para {0} não foi encontrado para o projeto {1}
1551apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1552apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1554DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1555apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1557DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1558DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1559Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1560DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1563apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1564apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72Make QuotationFaça Cotação
1565apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1566DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1569DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1570DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1572DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1573apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1058Search ItemPesquisar Item
1574apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1576DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +601Already completedJá foi concluído
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1580apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1584DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1585DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1588apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1589DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1591DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1593DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1594DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1596DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1597apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1598apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1599apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1600DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1601apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1602DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1603apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1604DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1605DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1606DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1609DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1610apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1611DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1613apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1615DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1618DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1619Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1621apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1624DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1625DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1626DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1627apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1628apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1629apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1631DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1632apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1634apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1635apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1636apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1637Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1638DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1639DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1640DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1641DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1643DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1644apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1645DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1646DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1647DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1648apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1649DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62'Total''Total'
1651DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1652DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1654apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1655DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1656DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1657DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1658DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1659DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1660DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1663apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1664apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1666Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1668DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1670DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1671DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1672apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1673DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1674Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1675DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1676DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1678apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1679DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1680DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1681DocType: VehicleDoorsPortas
1682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1683DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1684DocType: Packing SlipPS-PS-
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1686apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1687apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1688DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1689DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1690DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1691DocType: HomepageProductsProdutos
1692DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1693DocType: EmployeeAB+AB+
1694DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1695DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1696apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1698DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1699DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1700Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1701DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1702DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +698OfflineOff-line
1704DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1706DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1707DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1708DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1709apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1710DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1712DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1713DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1714DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1715DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1716apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +191MainPrincipal
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1719DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1720DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1722DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1723apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1724DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1725DocType: ItemVariantsVariantes
1726apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +992Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1727DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1729DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1730DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1731DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1732DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1733DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1735apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1736DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1737DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1738DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1739DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1740apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1741apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +239Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1743apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1745DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1746apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1747apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1748apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1749DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already existsPor favor, crie uma conta para este Warehouse e vinculá-lo. Isso não pode ser feito automaticamente como uma conta com o nome {0} já existe
1751DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1752DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1753DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1754apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1755DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1756apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +766PaymentPagamento
1758apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79Manage your ordersGerir as suas encomendas
1759DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1761DocType: EmployeeSalutationSaudação
1762DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1763DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1764DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1768apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1769apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1770DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1771DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1772DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1774DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1776apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1777DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2076New CartNew Cart
1779apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1780DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1781DocType: VehicleWheelsRodas
1782DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1783DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1784DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1785DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1786DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1787DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1788apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1789DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1792Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1793DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1796DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1797DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1798apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1799DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1801DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1802DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1805DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1806DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1807DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1808DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1809DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1810apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +176You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1811DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1814DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1815DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1816apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1817DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1818DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1819DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1820DocType: BudgetBudgetOrçamento
1821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1823apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1824DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1825apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
1826apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1829DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1830DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1831apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1833DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1834Amount to DeliverMontante a Entregar
1835apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1836apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1837DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1838DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1839apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1841DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1842Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1843DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1844Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
1845apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1847DocType: Pricing RuleSellingVendas
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +368Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1849DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1850DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1852DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1856DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1857DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1858DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1859apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1861DocType: AssetSoldVendido
1862Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1863apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1864DocType: AccountFrozenSuspenso
1865Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1866DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1867DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1868DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1869DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +72Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1873DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1875DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1877DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1878DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1879DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1880DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1881DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1882DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1883Qty to OrderQtd a Encomendar
1884DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1885apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1886DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1887DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1888apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1889DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1890DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1891DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1892DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342Make PaymentFaça o pagamento
1894DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1896DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1897Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1898Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1899Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1900DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1901DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1902DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1906DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
1907apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +165{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1909apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1910apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +885Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1911DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1912DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1914DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1915DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1916apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
1917DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1919DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1920DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1922Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1923DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +363Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1925Quotation TrendsTendências de Cotação
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1928DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1930DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1931DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1932Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1933DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1935DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1936DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1937DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1940DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1941Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1942apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1943DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1944DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1945DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1946DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1947DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1948DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1949DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1950apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsRegisto de Horas
1951DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1952DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1953apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +126Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1954DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1955DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1956apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1957DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1958apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1961DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1963DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1964apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1965apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1966Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1967DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1968DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1969DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1970apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
1971apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1972DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1974apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1975DocType: IssueSupportApoiar
1976BOM SearchPesquisa da LDM
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1978DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1979apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1980DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1982apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1983DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1984apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1985apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1986DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +988Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1988DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1989apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1990DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1991apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1992apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1993DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1995DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1996apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1998apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1999apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +748QuotationCotação
2000DocType: QuotationQTN-QUEST-
2001DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2002Production AnalyticsAnalytics produção
2003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
2004DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2005apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2006DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2007DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2009DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2010apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2011DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2012DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2013DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
2015DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2016DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2017apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57Guardian2 NameNome Guardian2
2018apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2019DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2020DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2021SO QtyQtd SO
2022DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2023DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2024DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2025apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2026apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2027apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
2028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2030DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2031DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2032DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2034DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2035DocType: AssetSupplierFornecedor
2036DocType: C-FormQuarterTrimestre
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2038DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2039apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2040DocType: Payment RequestPRPR
2041DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
2043DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2044DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2045DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2046apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2047apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2048apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2049DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2050apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2052DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2053DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2057DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2058DocType: Student GuardianOthersOutros
2059DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2060apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2061DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2062DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2063apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2065apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2066apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2067apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2068DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2069DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2070DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2071apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2072apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2073DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2074apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2075DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2077DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2078DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2079apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2081DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2082apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2083DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2084DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2085apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2086apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2087DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
2090apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2091DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2092apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2093apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} por Configuração&gt; Configurações&gt; Série de nomeação
2094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
2095DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2097DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2098DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2099DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2100DocType: Production Order OperationPendingPendente
2101DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2102DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2104DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2105DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2107DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
2109DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2110DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2111DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2112DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2113DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2114DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2115DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2117DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2119apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2120apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2121DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2122DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2123DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2124DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2125apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2127apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2128DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2130apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2132DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2133apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2134DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2135DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2138DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2141apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2142DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2145DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2147DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2148DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2150DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2151apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2152DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2157DocType: ProjectExternalExterno
2158apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2159DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2160apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +918Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2161DocType: BranchBranchFilial
2162DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2163apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2164DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2165DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2166apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2167DocType: Scheduling ToolStudent BatchClasse de Estudantes
2168apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
2169apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Make StudentFaça Student
2170apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2171DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2172apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2173apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2174apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2175DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2176Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2177apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2178DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2179DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2181DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2182DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2183DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2184DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2185apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2187DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2188DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2189DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2190DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2191DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
2193apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2194DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2414Select Batch NoSelecione lote não
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2197DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2198DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2199DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2200apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2201DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2202DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2203DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2204apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2205apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2207DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2208apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447Bomsboms
2209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135StoresLojas
2210DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2212DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2213apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325TravelViagens
2214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2215DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2216DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2217DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2218DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2220DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +438Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +789Transfer MaterialTransferência de Material
2223DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2224apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2225apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1038Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2227DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2228DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2229DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2230DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2231apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2232DocType: TopicTopicTema
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2234DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2235DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2236apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2237DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2238DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2240DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2244DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2246DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2248DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2249apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2251apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2253apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2254DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2256apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2258DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2261apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2262DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2263DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2264apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2265DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2266DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2267DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2268DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2269apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2270DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2271DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2272DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2273DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2274DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +858Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2278DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2279apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2280DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2282DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2283apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2284apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +164{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2285DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2286apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +458Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2291DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2292DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2295apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2296DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2297apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2298Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2299DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2300apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2301DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2302apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2303apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2304DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2306DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2307DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2308DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2309DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2310Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2311apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2313apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2314DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2315DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2316DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2317Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2318DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2319DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2320DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2322DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2323DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2324apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2325DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2326Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2328DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2329apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2330DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2331DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2332DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2333DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2334DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2335DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2336DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2337DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2338DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2339DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2340apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2341DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2342DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2344DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2345apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2346apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +753Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2347DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2348apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2349apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2350apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2352DocType: Delivery NoteDN-NE-
2353DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2355DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2356DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2357apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2359DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2360DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2361DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2362apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2363DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +106Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2366DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2367apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2368DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturação
2369DocType: AssetManualManual
2370DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2371DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2372apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2373DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2374DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2375DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2377DocType: ItemManufactureFabrico
2378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2379DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2380DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2381DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2382DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2384apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2385DocType: GuardianOccupationOcupação
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
2387apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2388apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2389DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2390DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2391DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2393DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2394DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2395DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2396DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2398apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290or ou
2399DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturação
2400apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +230Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2404DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2405DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
2406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2407DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2408apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2409DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2412DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2413DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2414DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2415DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2416DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2417DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2418DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2419sales-browsernavegador-de-vendas
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2421DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2422DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2423DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2424apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2426DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2427apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2429DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2430DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2431apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2432DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2433DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2434DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2435apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2437apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2438To ProducePara Produzir
2439apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2441apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Make UserCriar utilizador
2442DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2443DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2444apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2445apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2446apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2447apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2448DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2449apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36Arrearatraso
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2453DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2454DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +780DeliveryEntrega
2456DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2457DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2458apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36PrevAnterior
2459DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2460apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2461DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2462DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +788LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20RefRef.
2467DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2468apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2469DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2470DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2471DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2472DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2473DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2475DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2476DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2480apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2481DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +424Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2483apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +803Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2484apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2485DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2487DocType: VehicleElectricElétrico
2488DocType: Task% Progress% de Progresso
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2490DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2491DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2492apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2493DocType: Shopping Cart SettingsAttachments can be shown without enabling the shopping cartOs anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
2494DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2496DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2497DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2498apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2499DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2500DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2501apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116IssuesProblemas
2502apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2503DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2504DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2505DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2506apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65No salary slip found between {0} and {1}Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1}
2507Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2508apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2509apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +339{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2510DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturação
2511DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2512apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162Extra LargeExtra-Grande
2513apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total Leavestotal de folhas
2514Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2515DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2516Sales BrowserNavegador de Vendas
2517DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113LocalLocal
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2522apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161LargeGrande
2523DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2524apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
2525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2527DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2528apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2529DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2530DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2531DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2532DocType: CourseAssessmentAvaliação
2533DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2534apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2535DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2536DocType: FeesFeesPropinas
2537DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2538apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2540DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2541DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2542DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2543S.O. No.Nr. de P.E.
2544apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2545DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
2547apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2548DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2549apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2550DocType: EmployeeAB-AB-
2551DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2552DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2553DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2554DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2555apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
2556DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2557DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2558DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DetailsFornecedor Detalhes da fatura
2559apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2560DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2561DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91Name error: {0}Nome de erro: {0}
2563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +205{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2566DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2567Salary Registersalário Register
2568DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2569DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
2571DocType: BinFCFS RatePreço FCFS
2572DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2573apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71Time(in mins)Tempo (em minutos)
2574DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2575DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2578DocType: AccountRound OffArredondar
2579Requested QtyQtd Solicitada
2580DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para o Carrinho de Compras
2581apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
2582DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2584DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2585apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2587RequestedSolicitado
2588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85No RemarksSem Observações
2589DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2590DocType: AccountStock Received But Not BilledStock Recebido Mas Não Faturados
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2592DocType: FeesFEE.PROPINA.
2593DocType: Employee LoanRepaid/ClosedReembolsado / Fechado
2594DocType: ItemTotal Projected QtyQtd Projetada Total
2595DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2596DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2597apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2598DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2599DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2600DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2601apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
2602DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de Vendas
2603DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2604apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +463Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2605DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2606DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2607DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2609DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
2611DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de Motor
2612DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipa de Vendas1
2613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39Item {0} does not existO Item {0} não existe
2614DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2615DocType: Employee LoanLoan DetailsDetalhes empréstimo
2616apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2617DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2618DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2619DocType: ItemFIFOFIFO
2620apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2621apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +29PlotGráfico
2622DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
2623DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2624DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
2625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
2626DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2627DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Endereço de Fornecedor
2628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +372Add EmployeesAdicionar Funcionários
2629DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2630apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158Extra SmallExtra-pequeno
2631DocType: CompanyStandard TemplateModelo Padrão
2632DocType: Training EventTheoryTeoria
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +761Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
2634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2635DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2636DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2637apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +640Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2639apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2640DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2641apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64No replies fromSem respostas de
2643DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetivo
2644DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2645DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2646DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2647DocType: BinBinCaixa
2648DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2649DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2650apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165ColourCor
2652DocType: Assessment Plan CriteriaAssessment Plan CriteriaCritérios plano de avaliação
2653DocType: Training EventScheduledProgramado
2654apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2655apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2656DocType: Student LogAcademicAcadémico
2657apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
2658DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
2659DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2660DocType: Stock ReconciliationSR/SR/
2661DocType: VehicleDieselGasóleo
2662apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2663Student Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal de Estudante
2664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2665apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11UntilAté
2667DocType: Rename ToolRename LogRenomear o Registo
2668apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2669apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2670DocType: HR SettingsMaintain Billing Hours and Working Hours Same on TimesheetManter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas
2671DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nr. de Documento
2672DocType: BOMScrapSucata
2673apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2674DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
2676DocType: Assessment Result ToolResult HTMLresultado HTML
2677apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35Expires OnExpira em
2678apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115Add StudentsAdicionar alunos
2679apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Please select {0}Por favor, selecione {0}
2680DocType: C-FormC-Form NoNr. de Form-C
2681DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2682DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Não Marcada
2683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99ResearcherInvestigador
2684DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Estudante de Inscrição no Programa
2685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2686apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2687DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2688DocType: EmployeeExitSair
2689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2690DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Moeda da Empresa)
2691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdNr. de Série {0} criado
2692DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do website
2693DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa
2694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18Suplier NameNome suplier
2695DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Folhas de Presença
2696DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPode inserir qualquer dado manualmente
2697DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2698apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2699DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos nós de folha numa transação
2700DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2703apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2704apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2705DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2706DocType: Payment EntryPayPagar
2707apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Data e Hora
2708DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de Portal de SMS
2709apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2710apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
2711DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
2712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77Printed OnImpresso Em
2713DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção Requerida antes da Entrega
2714DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção Requerida antes da Compra
2715apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2716DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2718apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2719DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2720apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2721apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30Select Fiscal YearSelecionar Ano Fiscal
2722apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2723DocType: CompanyChart Of Accounts TemplateModelo de Plano de Contas
2724DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2725apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2726DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2728DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2729DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2730DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203Mark Half DayMarcar Meio Dia
2732DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipa de Vendas
2733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2734DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2735DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +512[Error][Erro]
2737DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
2738Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2739DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
2740apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199Limit CrossedLimite Ultrapassado
2741apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2742apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}
2744DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2745DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2747DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2748DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2749DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2750DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2751DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador de Licenças
2752DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2753DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2754DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2755DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2756DocType: Daily Work Summary SettingsSelect CompaniesSeleccionar Empresas
2757Issued Items Against Production OrderItens Enviados nas Ordens de Produção
2758DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe Alvo
2759apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24All JobsTodos os Empregos
2760DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados desta Ordem de Venda
2761apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +350Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2764DocType: AccountDepreciationDepreciação
2765apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor(es)
2766DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2767DocType: Guardian StudentGuardian Studentguardião Student
2768DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2769DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateData da Ordem de Venda
2770DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente Salarial
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
2772DocType: GL EntryVoucher NoVoucher Nr.
2773Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2774Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2775DocType: Leave AllocationLeave AllocationAtribuição de Licenças
2776DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
2777DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Formador
2778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2779DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2780apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2781DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2782DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableÉ Uma Conta A Pagar
2783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
2784DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2785DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar automáticamente incidentes após 7 dias
2786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
2787apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
2788apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8Student ApplicantCandidatura de Estudante
2789DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2790DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2791DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após Vida Útil
2792DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reencomenda no Armazém
2793DocType: Activity CostBilling RatePreço de faturação padrão
2794Qty to DeliverQtd a Entregar
2795Stock AnalyticsAnálise de Stock
2796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
2797DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoNo Nr. de Dados de Documento
2798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +96Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
2799DocType: Quality InspectionOutgoingSaída
2800DocType: Material RequestRequested ForSolicitado Para
2801DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeNo Tipo de Documento
2802apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} foi cancelado ou encerrado
2803DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
2804apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2805Is Primary AddressÉ o Endereço Principal
2806DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém de Trabalho a Decorrer
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
2808apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58Attendance Record {0} exists against Student {1}Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
2809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
2811apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerir Endereços
2812DocType: AssetItem CodeCódigo do Item
2813DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Ordens de Produção
2814DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Dados CMA
2815apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2816DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de Utiliz.
2817DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Mercado
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +874Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
2819DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno do Funcionário
2820apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239Closing (Dr)A Fechar (Db)
2821DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho do Cheque
2822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2823apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169Tax template for selling transactions.O modelo de impostos pela venda de transações.
2824DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountLiquidar Montante em Dívida
2825DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2826DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2827DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUNID de Stock Padrão
2828DocType: AssetNumber of Depreciations BookedNúmero de Depreciações Reservadas
2829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32Against Employee Loan: {0}Contra Employee Empréstimo: {0}
2830DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Receção
2831DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Solicitações de Materiais
2832DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola/Universidade
2833DocType: Payment RequestReference DetailsDados de Referência
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountO Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
2835DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtd Disponível no Armazém
2836apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Billed AmountMontante Faturado
2837DocType: AssetDouble Declining BalanceSaldo Decrescente Duplo
2838apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
2839DocType: Student GuardianFatherPai
2840apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
2841DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação Bancária
2842DocType: AttendanceOn Leaveem licença
2843apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesObter Atualizações
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
2845apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
2846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Add a few sample recordsAdicione alguns registos de exemplo
2847apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301Leave ManagementGestão de Licenças
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106Group by AccountAgrupar por Conta
2849DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente Entregue
2850DocType: LeadLower IncomeRendimento Mais Baixo
2851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
2853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2855apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869Production Order not createdOrdem de produção não foi criado
2856apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
2857apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
2858DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente Depreciados
2859Stock Projected QtyQtd Projetada de Stock
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415Customer {0} does not belong to project {1}O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2861DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLHTML de Presenças Marcadas
2862apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2863DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2864apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2865DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2866apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2868apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89Value or QtyValor ou Qtd
2869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397Productions Orders cannot be raised for:Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
2870apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MinuteMinuto
2871DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Compra
2872Qty to ReceiveQtd a Receber
2873DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de Bloqueio de Licenças Permitida
2874DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalGrading Scale Interval
2875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
2876DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2877DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2878apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58All WarehousesTodos os Armazéns
2879DocType: Sales PartnerRetailerRetalhista
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107Credit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
2881apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +122All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2882DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar Por Extenso
2883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedÉ obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
2884apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2885DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem do Cronograma de Manutenção
2886DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2887DocType: Production OrderPRO-PRO-
2888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
2889apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28Browse BOMPesquisar na LDM
2892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153Secured LoansEmpréstimos Garantidos
2893DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar postagem Data e Hora
2894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2895DocType: Academic TermAcademic YearAno Letivo
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
2897DocType: LeadCRMCRM
2898DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2899apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
2900DocType: OpportunityOPTY-OPTD-
2901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedA data está repetida
2902apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário Autorizado
2903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Leave approver must be one of {0}O aprovador de licença deve pertencer a/ao {0}
2904DocType: Hub SettingsSeller EmailEmail do Vendedor
2905DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
2906DocType: Training EventStart TimeHora de início
2907apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278Select QuantitySelecionar Quantidade
2908DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
2909apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
2910apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a Inscrição neste Resumo de Email
2911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem Enviada
2912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
2913DocType: C-FormIIII
2914DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
2915DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2916DocType: Salary SlipHour RatePreço por Hora
2917DocType: Stock SettingsItem Naming ByDar Nome de Item Por
2918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
2919DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabrico
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsA Conta {0} não existe
2921DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
2922apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
2923apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
2924apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2925DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturação
2926apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150Source and target warehouse must be differentA fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
2928DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDados de RC
2929DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Faturado
2930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro Em Caixa
2931apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
2932DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2933apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3ProgramPrograma
2934DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
2935DocType: Serial NoIs CancelledFoi Cancelado/a
2936DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
2937DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
2938DocType: Journal EntryBill DateData de Faturação
2939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredÉ necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa
2940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
2941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Deseja realmente Enviar todas as Folhas de Vencimento de {0} para {1}
2942DocType: Cheque Print TemplateCheque HeightAltura do Cheque
2943DocType: SupplierSupplier DetailsDados de Fornecedor
2944DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado de Aprovação
2945DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar Itens na Plataforma
2946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
2947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Wire TransferTransferência Bancária
2948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132Check allVerificar tudo
2949DocType: Vehicle LogInvoice RefRef. de Fatura
2950DocType: Purchase OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2951DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimentos Padrão
2952apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Cliente
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
2954DocType: Sales InvoiceTime SheetsFolhas de Presença
2955DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
2956DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSelecione esta opção se desejar mostrar no website
2957apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
2958Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2959apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
2960DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2961apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321CallsChamadas
2962DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante de Orçamento Total (através de Registos de Tempo)
2963DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUNID de Stock
2964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2965DocType: Customs Tariff NumberTariff NumberNúmero de tarifas
2966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39ProjectedProjetado
2967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
2968apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
2969DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Cotação
2970DocType: Employee LoanEmployee Loan ApplicationPedido de empréstimo a funcionário
2971DocType: IssueOpening DateData de Abertura
2972apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +77Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
2973DocType: Journal EntryRemarkObservação
2974DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
2975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +163Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
2976apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55Leaves and HolidayLicenças e Férias
2977DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
2978DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
2979DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
2980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
2981apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
2982DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountMontante do Voucher de Custo de Entrega
2983apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
2984DocType: POS ProfileWrite Off AccountLiquidar Conta
2985apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountMontante do Desconto
2986DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolver Na Fatura de Compra
2987DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2988apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
2990apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230e.g. VATex: IVA
2991apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2992DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de Término de Admissão
2993apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29Sub-contractingSub-contratação
2994DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta para Lançamento Contabilístico
2995apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo Estudantil
2996DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de Cotação
2997apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1913Please select customerPor favor, selecione o cliente
2999DocType: C-FormII
3000DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo de Depreciação de Ativo
3001DocType: Sales Order ItemSales Order DateData da Ordem de Venda
3002DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtd Entregue
3003DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material.
3004DocType: Assessment PlanAssessment PlanPlano de avaliação
3005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: É obrigatório colocar a Empresa
3006DocType: Stock SettingsLimit Percentlimite Percent
3007Payment Period Based On Invoice DatePeríodo De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
3008apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
3009DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
3010DocType: StudentSiblingsIrmãos
3011DocType: Journal EntryStock EntryRegisto de Stock
3012DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de Pagamento
3013DocType: C-FormC-FORM-FORM-C-
3014DocType: VehicleInsurance DetailsDados de Seguro
3015DocType: AccountPayableA Pagar
3016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
3017apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +355Debtors ({0})Devedores ({0})
3018DocType: Pricing RuleMarginMargem
3019apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76Gross Profit %% de Lucro Bruto
3021DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
3022DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
3024DocType: LeadAddress DescDescrição de Endereço
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +99Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
3026DocType: Journal EntryJV-JV-
3027DocType: TopicTopic NameNome do Tópico
3028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
3029apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
3030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +71Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
3031apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Sempre que são realizadas operações de fabrico.
3032DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém Fonte
3033DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
3034apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
3035DocType: EmployeeConfirmation DateData de Confirmação
3036DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
3038DocType: AccountAccumulated DepreciationDepreciação Acumulada
3039DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDados de Cliente ou Fornecedor
3040DocType: Employee Loan ApplicationRequired by DateExigido por Data
3041DocType: LeadLead OwnerDono de Potencial Cliente
3042DocType: BinRequested QuantityQuantidade Solicitada
3043DocType: EmployeeMarital StatusEstado Civil
3044DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolitição de Material Automática
3045DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de Lote Disponível em Do Armazém
3046DocType: CustomerCUST-CUST-
3047DocType: Salary SlipGross Pay - Total Deduction - Loan RepaymentPagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
3048apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
3049apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38Salary Slip IDID de Folha de Vencimento
3050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
3051apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52There were errors while scheduling course on :Houve erros durante a programação do curso em:
3052DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountNa Conta de Rendimentos
3053apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90{0}% Delivered{0}% Entregue
3054apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
3055DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentagePercentagem de Distribuição Mensal
3056DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas de Território
3057DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações do Transportador
3058apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
3059DocType: Cheque Print TemplateStarting position from top edgePosição de início a partir do limite superior
3060apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
3062DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido da Ordem de Compra
3063apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
3064apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
3065apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma.
3066DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável do Estudante
3067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +193Valuation type charges can not marked as InclusiveOs encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
3068DocType: POS ProfileUpdate StockActualizar Stock
3069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
3070apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RatePreço na LDM
3071DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento Contabilístico para Sucata
3072apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
3073apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
3074apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
3075DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados nos Itens
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
3077DocType: Purchase InvoiceTermsTermos
3078DocType: Academic TermTerm NameNome do Termo
3079DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredNecessário Ordem de Compra
3080Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas Por Item
3081DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Sancionado
3082Purchase AnalyticsAnálise de Compra
3083DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
3084DocType: Expense ClaimTaskTarefa
3085DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Linha de Referência #
3086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
3087apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
3088DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3089DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3090Stock LedgerLivro de Stock
3091apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Taxa: {0}
3092DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganhos / Perdas de Câmbios
3093apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceFuncionário e Assiduidade
3094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
3095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
3096DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusTransfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu estado mais recente no inventário
3097apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFórum Comunitário
3098apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3099apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3100DocType: HomepageURL for "All Products"URL para "Todos os Produtos"
3101DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes do Pedido
3102DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
3103DocType: Cheque Print TemplateWidth of amount in wordLargura do valor por extenso
3104DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
3105DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
3106DocType: ItemStandard Selling RateTaxa de Vendas Padrão
3107DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa à qual este imposto é aplicado
3108apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19Reorder QtyQtd de Reencomenda
3109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
3110DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Acerto de Stock
3111apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17Write OffLiquidar
3112DocType: Timesheet DetailOperation IDID de Operação
3113DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH.
3114apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: De {1}
3115DocType: Taskdepends_ondepende_de
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores
3117DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
3118apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
3119DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerEntregas de Fornecedor ao Cliente
3120apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
3121apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177Next Date must be greater than Posting DateA Próxima Data deve ser mais antiga que a Data de Postagem
3122apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +969Show tax break-upMostrar decomposição do imposto
3123apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +301Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
3124apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify itExistem registos de Stock no Armazém {0}, portanto, não pode voltar a atribuí-los ou modificá-los
3126apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +70No students FoundNão foi Encontrado nenhum aluno
3127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData de Lançamento da Fatura
3128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25SellVender
3129DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
3130DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que fazem parte do pacote.
3131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +533Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte
3133DocType: Program EnrollmentSchool HouseSchool House
3134DocType: Serial NoOut of AMCSem CMA
3135apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +213Please select QuotationsSelecione Citações
3136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
3137apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47Make Maintenance VisitEfetuar Visita de Manutenção
3138apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
3139DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa Padrão
3140apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
3141apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentIsto baseia-se na assiduidade deste Estudante
3142apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +166No Students inNão alunos em
3143apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
3144apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, insira a "Data de Entrega Prevista"
3145apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
3146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
3147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
3148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
3149DocType: Training EventSeminarSeminário
3150DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeePropina de Inscrição no Programa
3151DocType: ItemSupplier ItemsItens de Fornecedor
3152DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
3153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16New CompanyNova Empresa
3154apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyAs Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
3155apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
3156DocType: EmployeePrefered Contact EmailContato de Email Preferido
3157DocType: Cheque Print TemplateCheque WidthLargura do Cheque
3158DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
3159DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Propinas
3160DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
3161DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar Plano de Contas Baseado Em
3162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
3163Stock AgeingEnvelhecimento de Stock
3164apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38Student {0} exist against student applicant {1}O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
3165apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31TimesheetRegisto de Horas
3166apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
3167apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Aberto
3168DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Digitalizado
3169DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
3170DocType: TimesheetTotal Billable AmountValor Total Faturável
3171apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
3172DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailEmail de Contacto de Cliente
3173DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Dados de Garantia
3174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
3175DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
3176apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
3177apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73Select the Program to fetch mandatory courses.Selecione o Programa para buscar cursos obrigatórios.
3178apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73Select the Program to fetch mandatory courses.Selecione o Programa para buscar cursos obrigatórios.
3179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189ResponsibilitiesResponsabilidades
3180DocType: Expense Claim AccountExpense Claim AccountConta de Reembolso de Despesas
3181DocType: Sales PersonSales Person NameNome de Vendedor/a
3182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
3183apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189Add UsersAdicionar Utilizadores
3184DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo do Item
3185DocType: ItemSafety StockStock de Segurança
3186apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
3187DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da conciliação
3188apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
3189DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
3190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
3191DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente Faturado
3192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
3193DocType: ItemDefault BOMLDM Padrão
3194apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
3195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtQtd Total Em Falta
3196DocType: Journal EntryPrinting SettingsDefinições de Impressão
3197DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (POS)
3198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
3199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomóvel
3200DocType: VehicleInsurance CompanyCompanhia de Seguros
3201DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de Ativos Imobilizados
3202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +389VariableVariável
3203apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +51From Delivery NoteDa Guia de Remessa
3204DocType: StudentStudent Email AddressEndereço de Email do Estudante
3205DocType: Timesheet DetailFrom TimeHora De
3206apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In Stock: Em stock:
3207DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem Personalizada
3208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanco de Investimentos
3209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
3210apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52Student AddressEndereço do estudante
3211apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52Student AddressEndereço do estudante
3212DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
3213DocType: Purchase Invoice ItemRateValor
3214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66InternEstagiário
3215apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1480Address NameNome endereço
3216DocType: Stock EntryFrom BOMDa LDM
3217DocType: Assessment CodeAssessment CodeCódigo de Avaliação
3218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35BasicBásico
3219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenEstão congeladas as transações com stock antes de {0}
3220apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
3221apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidades, Nrs., m
3222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
3223DocType: Bank Reconciliation DetailPayment DocumentDocumento de Pagamento
3224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
3225DocType: Salary SlipSalary StructureEstrutura Salarial
3226DocType: AccountBankBanco
3227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia Aérea
3228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +793Issue MaterialEnviar Material
3229DocType: Material Request ItemFor WarehousePara o Armazém
3230DocType: EmployeeOffer DateData de Oferta
3231apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
3232apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +677You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
3233apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
3234DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNr. de Série
3235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
3236apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
3237DocType: Purchase InvoicePrint LanguageIdioma de Impressão
3238DocType: Salary SlipTotal Working HoursTotal de Horas de Trabalho
3239DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesA incluir itens para subconjuntos
3240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1842Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
3241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102All TerritoriesTodos os Territórios
3242DocType: Purchase InvoiceItemsItens
3243apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26Student is already enrolled.O Estudante já está inscrito.
3244DocType: Fiscal YearYear NameNome do Ano
3245DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessamento de Salários
3246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
3247DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem de Pacote de Produtos
3248DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome de Parceiro de Vendas
3249apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111Request for QuotationsSolicitação de Cotações
3250DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountMontante de Fatura Máximo
3251DocType: Student LanguageStudent LanguageStudent Idioma
3252apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23CustomersClientes
3253apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3254apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3255DocType: Student SiblingInstitutionInstituição
3256DocType: AssetPartially DepreciatedParcialmente Depreciados
3257DocType: IssueOpening TimeTempo de Abertura
3258apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
3259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
3260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
3261DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular com Base Em
3262DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazém De
3263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +870No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
3264DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
3265DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3266DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3267DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalAvaliação e Total
3268DocType: Tax RuleShipping CityCidade de Envio
3269DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar Notificação
3270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
3271DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegra de Envio
3272DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitado a 12 caracteres
3273DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Cabeçalho
3274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57Total cannot be zeroO total não pode ser zero
3275DocType: Training Event EmployeeAttendedParticiparam
3276apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
3277DocType: Process PayrollPayroll FrequencyFrequência de Pagamento
3278DocType: AssetAmended FromAlterado De
3279apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Raw MaterialMatéria-prima
3280DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguir através do Email
3281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
3282DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois do Montante do Desconto
3283DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsDefinições de Resumo de Trabalho Diário
3284apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1}A Moeda da lista de preços {0} não é semelhante à moeda escolhida {1}
3285DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência Interna
3286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta.
3287apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
3288apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516No default BOM exists for Item {0}Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0}
3289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
3290apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
3291DocType: Leave Control PanelCarry ForwardContinuar
3292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
3293DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
3294ProducedProduzido
3295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121Created Salary SlipsFolhas de salário criados
3296DocType: ItemItem Code for SuppliersCódigo do Item para Fornecedores
3297DocType: IssueRaised By (Email)Levantado Por (Email)
3298DocType: Training EventTrainer NameNome do Formador
3299DocType: Mode of PaymentGeneralGeral
3300apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171Attach LetterheadAnexar Cabeçalho
3301apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3302apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +347Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
3304apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste os seus títulos fiscais (por exemplo, IVA, Alfândega; eles devem ter nomes únicos) e as suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, em que poderá efetuar edições e adições mais tarde.
3305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
3306apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
3307DocType: Journal EntryBank EntryRegisto Bancário
3308DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável A (Designação)
3309Profitability AnalysisAnálise de Lucro
3310apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62Add to CartAdicionar ao Carrinho
3311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar Por
3312DocType: GuardianInterestsJuros
3313apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
3314DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Solicitação de Material
3315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Postal ExpensesDespesas Postais
3316apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Qtd)
3317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
3318DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de Série do Item
3319apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
3320apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total PresentTotal Atual
3321apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrações Contabilísticas
3322apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304HourHora
3323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
3324DocType: LeadLead TypeTipo Potencial Cliente
3325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133You are not authorized to approve leaves on Block DatesNão está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
3326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
3327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
3328DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Solicitação de Material Padrão
3329apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7UnknownDesconhecido
3330DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsCondições de Regras de Envio
3331DocType: BOM Replace ToolThe new BOM after replacementA LDM nova após substituição
3332apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +645Point of SalePonto de Venda
3333DocType: Payment EntryReceived AmountMontante Recebido
3334DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida
3335DocType: AccountTaxImposto
3336apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45Not MarkedNão Marcado
3337DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planeamento de Produção
3338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3340DocType: Quality InspectionReport DateData de Relatório
3341DocType: StudentMiddle NameNome do Meio
3342DocType: C-FormInvoicesFaturas
3343DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3344DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3345DocType: Job OpeningJob TitleTítulo de Emprego
3346apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97Create UsersCriar utilizadores
3347apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304GramGramas
3348apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +394Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
3349apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada de manutenção.
3350DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Taxa e Disponibilidade
3351DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.
3352DocType: POS Customer GroupCustomer GroupGrupo de Clientes
3353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
3354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
3355DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Website
3356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
3357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro
3358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
3359DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CMA
3360apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +799ReceiptRecibo
3361Sales RegisterRegisto de Vendas
3362DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar Emails Em
3363DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo de Perda de Cotação
3364apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14Select your DomainEscolha o seu Domínio
3365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +357Transaction reference no {0} dated {1}Transação de referência nr. {0} datada de {1}
3366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Não há nada para editar.
3367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117Summary for this month and pending activitiesResumo para este mês e atividades pendentes
3368DocType: Customer GroupCustomer Group NameNome do Grupo de Clientes
3369apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
3370apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
3371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
3372apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22LicenseLicença
3373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
3374DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
3375DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeNo Tipo de Voucher
3376DocType: ItemAttributesAtributos
3377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
3378apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do Último Pedido
3379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
3380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +828Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
3381DocType: StudentGuardian DetailsDados de Responsável
3382DocType: C-FormC-FormForm-C
3383apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar Presença em vários funcionários
3384DocType: VehicleChassis NoNr. de Chassis
3385DocType: Payment RequestInitiatedIniciado
3386DocType: Production OrderPlanned Start DateData de Início Planeada
3387DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação de Documento
3388DocType: Leave TypeIs EncashEstá Liquidado
3389DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças Atribuídas
3390apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
3391DocType: ProjectExpected End DateData de Término Prevista
3392DocType: Budget AccountBudget AmountMontante do Orçamento
3393DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
3394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
3395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107CommercialComercial
3396DocType: Payment EntryAccount Paid ToConta Paga A
3397apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
3398apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
3399DocType: Expense ClaimMore DetailsMais detalhes
3400DocType: Supplier QuotationSupplier AddressEndereço do Fornecedor
3401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
3402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0}# A conta deve ser do tipo "Ativo Fixo"
3403apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Out QtyQtd de Saída
3404apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283Rules to calculate shipping amount for a saleAs regras para calcular o montante de envio duma venda
3405apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
3406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServiços Financeiros
3407DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
3408apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Types of activities for Time LogsTipos de atividades para Registos de Tempo
3409DocType: Tax RuleSalesVendas
3410DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante de Base
3411DocType: Training EventExamExame
3412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o Item {0} do stock
3413DocType: Leave AllocationUnused leavesLicensas não utilizadas
3414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +153CrCr
3415DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturação
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287TransferTransferir
3417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214{0} {1} does not associated with Party Account {2}{0} {1} não está associado à Conta da Parte {2}
3418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +869Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
3419DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
3420apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
3421apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
3422DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar A / Recb De
3423DocType: Naming SeriesSetup SeriesSérie de Instalação
3424DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DatePara Data da Fatura
3425DocType: SupplierContact HTMLHTML de Contacto
3426Inactive CustomersClientes Inativos
3427DocType: Landed Cost VoucherLCVLCV
3428DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
3429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
3430DocType: Stock EntryDelivery Note NoNr. da Guia de Remessa
3431DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem
3432DocType: Cheque Print TemplateMessage to showMensagem a mostrar
3433DocType: CompanyRetailRetalho
3434DocType: AttendanceAbsentAusente
3435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +558Product BundlePacote de Produtos
3436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: Referência inválida {1}
3437DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Impostos e Taxas de Compra
3438DocType: Upload AttendanceDownload TemplateTransferir Modelo
3439DocType: TimesheetTS-TS-
3440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
3441DocType: GL EntryRemarksObservações
3442DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta Paga De
3443DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matéria-prima
3444DocType: Journal EntryWrite Off Based OnLiquidação Baseada Em
3445apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Make LeadCrie um Potencial Cliente
3446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
3447DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo do Código de Barras
3448apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +766Send Supplier EmailsEnviar Emails de Fornecedores
3449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.
3450apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Installation record for a Serial No.Registo de Instalação para um Nr. de Série
3451DocType: Guardian InterestGuardian InterestInteresse do Responsável
3452apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177TrainingFormação
3453DocType: TimesheetEmployee DetailDados do Funcionário
3454apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3455apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3456apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalA Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
3457apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
3458DocType: Offer LetterAwaiting ResponseA aguardar Resposta
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58AboveAcima
3460apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
3461DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se a conta a pagar não padrão
3462DocType: Salary SlipEarning & DeductionRemunerações e Deduções
3463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
3464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
3465DocType: Holiday ListWeekly OffSemanas de Folga
3466DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por ex: 2012, 2012-13
3467apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
3468DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolver na Fatura de Venda
3469apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Item 5
3470DocType: Serial NoCreation TimeHora de Criação
3471apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceitas Totais
3472DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpAjuda de Pacote de Produtos
3473Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal
3474DocType: Production Order ItemProduction Order ItemItem da Ordem de Produção
3475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16No record foundNão foi encontrado nenhum registo
3476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
3477apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
3478DocType: VehiclePolicy NoNr. de Política
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +658Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
3480DocType: AssetStraight LineLinha Reta
3481DocType: Project UserProject UserUtilizador do Projecto
3482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3484DocType: GL EntryIs AdvanceÉ o Avanço
3485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
3486apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
3487apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3488apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3489DocType: Sales TeamContact No.Nr. de Contacto
3490DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesRegistos de Pagamento
3491DocType: Production OrderScrap WarehouseArmazém de Sucata
3492DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3493DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3494DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Estudantes De
3495DocType: Hub SettingsSeller CountryPaís do Vendedor
3496apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
3497apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +124Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
3498DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegra de Autorização
3499DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDados de Termos e Condições
3500apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85SpecificationsEspecificações
3501DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos de Vendas e Modelo de Encargos
3502apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68Total (Credit)Total (Crédito)
3503DocType: Repayment SchedulePayment DateData de pagamento
3504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3506apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
3507apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero do Pedido
3508DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
3509DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de envio
3510DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
3512apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47Opening ValueValor Inicial
3513DocType: Salary DetailFormulaFórmula
3514apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37Serial #Série #
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Commission on SalesComissão sobre Vendas
3516DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descrição
3517apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
3518DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturação
3519DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData de Entrega Prevista
3520apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
3522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47Make Material RequestFazer Pedido de Material
3523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20Open Item {0}Abrir item {0}
3524apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
3525apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60AgeIdade
3526DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountMontante de Faturação
3527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
3528apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Pedido de licença.
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
3530DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltimo Duplicado de Cheque
3531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100Legal ExpensesDespesas Legais
3532DocType: Purchase InvoicePosting TimeHora de Postagem
3533DocType: Timesheet% Amount Billed% Valor Faturado
3534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116Telephone ExpensesDespesas Telefónicas
3535DocType: Sales PartnerLogoLogótipo
3536DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
3537apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
3538DocType: Email DigestOpen NotificationsNotificações Abertas
3539DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
3540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77Direct ExpensesDespesas Diretas
3541apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de email inválido em "Notificação \ Endereço de Email"
3542apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
3543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Travel ExpensesDespesas de Viagem
3544DocType: Maintenance VisitBreakdownDecomposição
3545apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
3546DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData do Cheque
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
3548DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsCandidaturas de Estudantes
3549apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +65Successfully deleted all transactions related to this company!Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
3550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateIgual à Data
3551DocType: AppraisalHRRH
3552DocType: Program EnrollmentEnrollment DateData de Matrícula
3553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62ProbationÀ Experiência
3554apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary ComponentsComponentes Salariais
3555DocType: Program Enrollment ToolNew Academic YearNovo Ano Letivo
3556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +766Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
3557DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
3558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28Total Paid AmountMontante Total Pago
3559DocType: Production Order ItemTransferred QtyQtd Transferida
3560apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingNavegação
3561apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150PlanningPlaneamento
3562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16IssuedEmitido
3563DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total de Faturação (através do Registo do Tempo)
3564apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306We sell this ItemNós vendemos este item
3565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68Supplier IdId de Fornecedor
3566DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDados do Portal de Pagamento
3567apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
3568DocType: Journal EntryCash EntryRegisto de Caixa
3569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
3570DocType: Leave ApplicationHalf Day DateMeio Dia Data
3571DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Letivo
3572DocType: Sales PartnerContact DescDescr. de Contacto
3573apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, por doença, etc.
3574DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
3575DocType: Payment EntryPE-RP-
3576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +244Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}
3577DocType: Assessment ResultStudent NameNome do Aluno
3578DocType: BrandItem ManagerGestor do Item
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
3580DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipo de Fornecedor Padrão
3581DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
3582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
3583apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contactos.
3584apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
3585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136User {0} does not existUtilizador {0} não existe
3586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92Raw material cannot be same as main ItemA matéria-prima não pode ser igual ao Item principal
3587DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
3589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
3590apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Definidor de modelo de salário.
3591DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMáx. de Dias de Licença Permitidos
3592apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
3593DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
3594Sales FunnelCanal de Vendas
3595apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
3596DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
3597apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7CartCarrinho
3598Qty to TransferQtd a Transferir
3599apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
3600DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockFunção Com Permissão para editar o stock congelado
3601Territory Target Variance Item Group-WiseVariação de Item de Alvo Territorial por Grupo
3602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
3603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
3604apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
3605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39Tax Template is mandatory.É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
3606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
3607DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
3608DocType: Products SettingsProducts SettingsDefinições de Produtos
3609DocType: AccountTemporaryTemporário
3610DocType: ProgramCoursesCursos
3611DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentagem de Atribuição
3612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90SecretarySecretário
3613DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo "Por Extenso" ele não será visível em nenhuma transação
3614DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta dum Item
3615DocType: Pricing RuleBuyingComprar
3616DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byOs Registos de Funcionário devem ser criados por
3617DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Desconto Em
3618Reqd By DateReq. Por Data
3619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138CreditorsCredores
3620DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
3621apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
3622DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDados de Taxa por Item
3623apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
3624Item-wise Price List RateTaxa de Lista de Preço por Item
3625apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +900Supplier QuotationCotação do Fornecedor
3626DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
3627apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3628apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3629apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26Collect FeesCobrar Taxas
3630DocType: AttendanceATT-ATT-
3631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
3632DocType: LeadAdd to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
3633apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
3634DocType: ItemOpening StockStock Inicial
3635apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
3636apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolver
3637DocType: Purchase OrderTo ReceiveA Receber
3638apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200user@example.comutilizador@exemplo.com
3639DocType: EmployeePersonal EmailEmail Pessoal
3640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância Total
3641DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário.
3642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretor/a
3643apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
3644DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado através do "Registo de Tempo"
3645DocType: CustomerFrom LeadDo Potencial Cliente
3646apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
3647apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
3648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
3649DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Estudantes
3650DocType: Hub SettingsName TokenNome do Token
3651apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard SellingVenda Padrão
3652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
3653DocType: Serial NoOut of WarrantyFora da Garantia
3654DocType: BOM Replace ToolReplaceSubstituir
3655DocType: Production OrderUnstoppedDesimpedido
3656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Sales Invoice {1}{0} nas Faturas de Vendas {1}
3657DocType: Sales InvoiceSINV-SINV-
3658DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
3659DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se é uma conta a receber não padrão
3660DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe forem Rendimentos ou Despesas
3661DocType: Production OrderRequired ItemsItens Obrigatórios
3662DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de Valor de Stock
3663apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234Human ResourceRecursos Humanos
3664DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento de Conciliação de Pagamento
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36Tax AssetsAtivo Fiscal
3666DocType: BOM ItemBOM NoNr. da LDM
3667DocType: InstructorINS/INS/
3668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
3669DocType: ItemMoving AverageMédia Móvel
3670DocType: BOM Replace ToolThe BOM which will be replacedA LDM que será substituída
3671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrónicos
3672DocType: AccountDebitDébito
3673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
3674DocType: Production OrderOperation CostCusto de Operação
3675apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
3676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtMtt em Dívida
3677DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
3678DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
3679apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/saleLinha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
3680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
3681apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
3682DocType: Currency ExchangeTo CurrencyA Moeda
3683DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
3684apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de Reembolso de Despesas.
3685apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3686apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3687DocType: ItemTaxesImpostos
3688apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
3689DocType: ProjectDefault Cost CenterCentro de Custo Padrão
3690DocType: Bank GuaranteeEnd DateData de Término
3691apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Stock
3692DocType: BudgetBudget AccountsContas do Orçamento
3693DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno
3694DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
3695apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityEquidade Privada
3696DocType: Employee LoanFully Disbursedtotalmente Desembolso
3697DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackFeedback dos Clientes
3698DocType: AccountExpenseDespesa
3699apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
3700DocType: Item AttributeFrom RangeFaixa De
3701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93Syntax error in formula or condition: {0}Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
3702DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyDefinições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
3703apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
3704DocType: AppraisalAPRSLAPRSL
3705apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40Submit this Production Order for further processing.Submeta este Pedido de Produção para posterior processamento.
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas.
3707DocType: Assessment GroupParent Assessment GroupGrupo de Avaliação pai
3708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27JobsEmpregos
3709Sales Order TrendsTendências de Ordens de Venda
3710DocType: EmployeeHeld OnRealizado Em
3711apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36Production ItemItem de Produção
3712Employee InformationInformações do Funcionário
3713apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232Rate (%)Taxa (%)
3714DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCusto Adicional
3715apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62Financial Year End DateData de Encerramento do Ano Fiscal
3716apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
3717apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +788Make Supplier QuotationEfetuar Cotação de Fornecedor
3718DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
3719DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais Necessários (Expandidos)
3720apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190Add users to your organization, other than yourselfAdiciona utilizadores à sua organização, para além de si
3721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
3722apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
3723apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48Casual LeaveLicença Ocasional
3724DocType: BatchBatch IDID do Lote
3725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380Note: {0}Nota: {0}
3726Delivery Note TrendsTendências das Guias de Remessa
3727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113This Week's SummaryResumo da Semana
3728In Stock QtyQuantidade em stock
3729apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
3730DocType: Program EnrollmentGet CoursesObter Cursos
3731DocType: GL EntryPartyParte
3732DocType: Sales OrderDelivery DateData de Entrega
3733DocType: OpportunityOpportunity DateData de Oportunidade
3734DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolver No Recibo de Compra
3735DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Item de Cotação
3736DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturação
3737DocType: Material Request% Ordered% Pedida
3738DocType: Purchase InvoiceEnter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInsira o Endereço de Email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente numa determinada data
3739apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65PieceworkTrabalho à Peça
3740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Avg. Buying RatePreço de compra médio
3741DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em Horas)
3742DocType: EmployeeHistory In CompanyHistorial na Empresa
3743apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107NewslettersNewsletters
3744DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryRegisto do Livro de Stock
3745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
3746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87Same item has been entered multiple timesMesmo item foi inserido várias vezes
3747DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licenças
3748DocType: Sales InvoiceTax IDNIF/NIPC
3749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
3750DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsDefinições de Contas
3751apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7ApproveAprovar
3752DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro e Comissão de Vendas
3753DocType: Employee LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juro (%) / Ano
3754Project QuantityQuantidade de Projeto
3755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;
3756DocType: OpportunityTo DiscussPara Discutir
3757apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
3758DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de juro (%) Anual
3759DocType: SMS SettingsSMS SettingsDefinições de SMS
3760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Temporary AccountsContas temporárias
3761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169BlackPreto
3762DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExpansão de Item da LDM
3763DocType: AccountAuditorAuditor
3764apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62{0} items produced{0} itens produzidos
3765DocType: Cheque Print TemplateDistance from top edgeDistância da margem superior
3766apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
3767DocType: Purchase InvoiceReturnDevolver
3768DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOperação de Pedido de Produção
3769DocType: Pricing RuleDisableDesativar
3770apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +154Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
3771DocType: Project TaskPending ReviewRevisão Pendente
3772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
3773DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
3774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70Customer IdId de Cliente
3775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177Mark AbsentMarcar Ausência
3776apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3777DocType: Journal Entry AccountExchange RateValor de Câmbio
3778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
3779DocType: HomepageTag LineLinha de tag
3780DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente de Propina
3781apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195Fleet ManagementGestão de Frotas
3782apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +898Add items fromAdicionar itens de
3783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Armazém {0}: A Conta principal {1} não pertence à empresa {2}
3784DocType: Cheque Print TemplateRegularRegular
3785apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
3786DocType: BOMLast Purchase RateTaxa da Última Compra
3787DocType: AccountAssetAtivo
3788DocType: Project TaskTask IDID da Tarefa
3789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsO Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes
3790Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da Transação por Vendedor
3791DocType: Training EventContact NumberNúmero de Contacto
3792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144Warehouse {0} does not existO Armazém {0} não existe
3793apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubInscreva-se na Plataforma ERPNext
3794DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens de Distribuição Mensal
3795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter um Lote
3796apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entrytaxa de valorização não encontrado para o item {0}, que é necessário para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}. Se o item for negociado como um item de amostra no {1}, por favor mencione que na tabela do item do {1}. Caso contrário, crie uma transação de ações de entrada para a taxa de valorização item ou menção no registro de item e, em seguida, tentar submeter / cancelar esta entrada
3797DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues desta Guia de Remessa
3798DocType: ProjectCustomer DetailsDados do Cliente
3799DocType: EmployeeReports toRelatórios para
3800Unpaid Expense ClaimDe Despesas não remunerado
3801DocType: SMS SettingsEnter url parameter for receiver nosInsira o parâmetro de url para os números de recetores
3802DocType: Payment EntryPaid AmountMontante Pago
3803DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704OnlineOnline
3805Available Stock for Packing ItemsStock Disponível para Items Embalados
3806DocType: Item VariantItem VariantVariante do Item
3807DocType: Assessment Result ToolAssessment Result ToolAvaliação Resultado Ferramenta
3808DocType: BOM Scrap ItemBOM Scrap ItemItem de Sucata da LDM
3809apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +865Submitted orders can not be deletedordens enviadas não pode ser excluído
3810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
3811apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80Quality ManagementGestão da Qualidade
3812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
3813DocType: Employee LoanRepay Fixed Amount per PeriodPagar quantia fixa por Período
3814apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
3815DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de Trabalho Externo do Funcionário
3816DocType: Tax RulePurchaseCompra
3817apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Balance QtyQtd de Saldo
3818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
3819DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de Item Principal
3820apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} para {1}
3821apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23Cost CentersCentros de Custo
3822DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
3823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
3824DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3825DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3826DocType: Training Event EmployeeInvitedConvidado
3827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesForam encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
3828DocType: OpportunityNext ContactPróximo Contacto
3829apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
3830DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Contratação
3831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40Fixed AssetsAtivos Imobilizados
3832DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
3833Cash FlowFluxo de Caixa
3834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Application period cannot be across two alocation recordsO período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição
3835DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta de Despesas Padrão
3836apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51Student Email IDStudent E-mail ID
3837DocType: EmployeeNotice (days)Aviso (dias)
3838DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
3839apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2343Select items to save the invoiceSelecione os itens para guardar a fatura
3840DocType: EmployeeEncashment DateData de Pagamento
3841DocType: Training EventInternetInternet
3842DocType: AccountStock AdjustmentAjuste de Stock
3843apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
3844DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planeado
3845DocType: Academic TermTerm Start DatePrazo Data de Início
3846apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
3847apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
3848apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136Please find attached {0} #{1}Por favor, encontre no anexo {0} #{1}
3849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
3850DocType: Job ApplicantApplicant NameNome do Candidato
3851DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameCliente / Nome do Item
3852DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá "Item em Stock" como "Não" e "É Item de Vendas" como "Sim". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais
3853apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
3854DocType: Item Variant AttributeAttributeAtributo
3855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
3856DocType: Serial NoUnder AMCAbaixo do CMA
3857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
3858apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
3859DocType: GuardianGuardian Of guardião
3860DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
3861DocType: BOM Replace ToolCurrent BOMLDM Atual
3862apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
3863apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22WarrantyGarantia
3864DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de Débito Emitida
3865DocType: Production OrderWarehousesArmazéns
3866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferredO ativo {0} não pode ser transferido
3867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66This Item is a Variant of {0} (Template).Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
3868DocType: Workstationper hourpor hora
3869apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingAquisição
3870DocType: AnnouncementAnnouncementAnúncio
3871DocType: WarehouseAccount for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Será criada uma conta para o armazém (Inventário Permanente) tendo como base esta Conta.
3872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
3873DocType: CompanyDistributionDistribuição
3874apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidMontante Pago
3875apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95Project ManagerGestor de Projetos
3876Quoted Item ComparisonComparação de Cotação de Item
3877apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76DispatchExpedição
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
3879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
3880DocType: AccountReceivableA receber
3881apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
3882DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3883apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +902Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
3884apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +929Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
3885DocType: ItemMaterial IssueSaída de Material
3886DocType: Hub SettingsSeller DescriptionDescrição do Vendedor
3887DocType: Employee EducationQualificationQualificação
3888DocType: Item PriceItem PricePreço de Item
3889apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSabão e Detergentes
3890DocType: BOMShow ItemsExibir itens
3891apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
3892apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
3893apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedPedido
3894DocType: Salary DetailComponentComponente
3895DocType: Assessment CriteriaAssessment Criteria GroupCritérios de Avaliação Grupo
3896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
3897DocType: WarehouseWarehouse NameNome dp Armazém
3898DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecionar Transação
3899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
3900DocType: Journal EntryWrite Off EntryRegisto de Liquidação
3901DocType: BOMRate Of Materials Based OnTaxa de Materiais Baseada Em
3902apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsApoio Analítico
3903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142Uncheck allDesmarcar todos
3904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28Company is missing in warehouses {0}Falta a empresa nos armazéns {0}
3905DocType: POS ProfileTerms and ConditionsTermos e Condições
3906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
3907DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc.
3908DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se à Empresa
3909apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +200Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
3910DocType: Employee LoanDisbursement DateData de desembolso
3911DocType: VehicleVehicleVeículo
3912DocType: Purchase InvoiceIn WordsPor Extenso
3913DocType: POS ProfileItem GroupsGrupos de Itens
3914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217Today is {0}'s birthday!Hoje é o seu {0} aniversário!
3915DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSolicitação De Material Para O Armazém
3916DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara a Produção
3917DocType: Payment Requestpayment_urlurl_de_pagamento
3918DocType: Project TaskView TaskVer Tarefa
3919apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61Your financial year begins onO ano financeiro tem início em
3920apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
3921apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
3922DocType: Material RequestMREQ-SOLMAT-
3923Asset Depreciations and BalancesDepreciações e Saldos de Ativo
3924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
3925DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter Adiantamentos Recebidos
3926DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
3927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não permitida na Ordem de Produção {0} parada
3928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em "Definir como Padrão"
3929apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192JoinInscrição
3930apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyQtd de Escassez
3931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
3932DocType: Employee LoanRepay from SalaryReembolsar a partir de Salário
3933DocType: Leave ApplicationLAP/APL/
3934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
3935DocType: Salary SlipSalary SlipFolha de Vencimento
3936DocType: LeadLost QuotationCotação Perdida
3937DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountTaxa ou Montante da Margem
3938apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
3939DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso.
3940DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem da Ordem de Venda
3941DocType: Salary SlipPayment DaysDias de Pagamento
3942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
3943DocType: BOMManage cost of operationsGerir custo das operações
3944DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas foi "Enviado&quot", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o "Contacto" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email.
3945apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsDefinições Gerais
3946DocType: Assessment Result DetailAssessment Result DetailAvaliação Resultado Detalhe
3947DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação do Funcionário
3948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
3949apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +985It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
3950DocType: Salary SlipNet PayRem. Líquida
3951DocType: AccountAccountConta
3952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
3953Requested Items To Be TransferredItens Solicitados A Serem Transferidos
3954DocType: Expense ClaimVehicle LogRegisto de Veículo
3955apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.O Armazém {0} não está vinculado a nenhuma conta, crie/vincule a conta correspondente (de Ativo) ao armazém.
3956DocType: Purchase InvoiceRecurring IdID Recorrente
3957DocType: CustomerSales Team DetailsDados de Equipa de Vendas
3958apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1298Delete permanently?Eliminar permanentemente?
3959DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountMontante Reclamado Total
3960apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
3961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228Invalid {0}Inválido {0}
3962apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52Sick LeaveLicença de Doença
3963DocType: Email DigestEmail DigestEmail de Resumo
3964DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do Endereço de Faturação
3965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas do Departamento
3966DocType: WarehousePINPIN
3967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108Setup your School in ERPNextSetup sua escola em ERPNext
3968DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
3969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
3970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92Save the document first.Guarde o documento pela primeira vez.
3971DocType: AccountChargeableCobrável
3972DocType: CompanyChange AbbreviationAlterar Abreviação
3973DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da Despesa
3974DocType: ItemMax Discount (%)Desconto Máx. (%)
3975apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountMontante do Último Pedido
3976DocType: TaskIs MilestoneÉ Milestone
3977DocType: Daily Work SummaryEmail Sent ToEmail Enviado Para
3978DocType: BudgetWarnAviso
3979DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.
3980DocType: BOMManufacturing UserUtilizador de Fabrico
3981DocType: Purchase InvoiceRaw Materials SuppliedMatérias-primas Fornecidas
3982DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatFormato de Impressão Recorrente
3983DocType: C-FormSeriesSérie
3984apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data da Ordem de Compra
3985DocType: AppraisalAppraisal TemplateModelo de Avaliação
3986DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação do Item
3987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
3988DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da Visita de Manutenção
3989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16PeriodPeríodo
3990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerRazão Geral
3991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33Employee {0} on Leave on {1}Employee {0} em licença {1}
3992apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVer Potenciais Clientes
3993DocType: Program Enrollment ToolNew ProgramNovo Programa
3994DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueValor do Atributo
3995Itemwise Recommended Reorder LevelNível de Reposição Recomendada por Item
3996DocType: Salary DetailSalary DetailDados Salariais
3997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +971Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
3998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
3999DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
4000apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Folha de Presença de fabrico.
4001apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37SubtotalSubtotal
4002DocType: Salary DetailDefault AmountMontante Padrão
4003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemO armazém não foi encontrado no sistema
4004apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo Deste Mês
4005DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
4006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."Congelar Stocks Mais Antigos Que" deve ser menor que %d dias.
4007DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
4008Project wise Stock TrackingControlo de Stock por Projeto
4009DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtd Efetiva (na origem/destino)
4010DocType: Item Customer DetailRef CodeCódigo de Ref.
4011apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registos de Funcionários.
4012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92Please set Next Depreciation DatePor favor, defina a Próximo Data de Depreciação
4013DocType: HR SettingsPayroll SettingsDefinições de Folha de Pagamento
4014apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
4015apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderEfetuar Ordem
4016DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
4017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
4018apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +57Select Brand...Selecione a Marca...
4019apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada como em
4020DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableAplicável ao Form-C
4021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +399Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
4022apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar o Armazém
4023DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contactos
4024DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDados de Conversão de UNID
4025apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manter uma utilização web simples e cómoda de 900px (l) por 100px (a)
4026DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
4027apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387Production Order cannot be raised against a Item TemplateNão pode ser criado uma Ordem de Produção para um Item Modelo
4028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
4029DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido Por
4030DocType: Bank GuaranteeStart DateData de Início
4031apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Atribuir licenças para um determinado período.
4032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
4033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
4034DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePReço na Lista de Preços
4035apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70Create customer quotesCriar cotações de clientes
4036DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Stock" ou "Não Está em Stock" com base no stock disponível neste armazém.
4037apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
4038DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
4039apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11Assessment ResultResultado da Avaliação
4040apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13HoursHoras
4041DocType: ProjectExpected Start DateData de Início Prevista
4042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
4043DocType: SMS SettingsEg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEx: portaldesms.com/api/enviar_sms.cgi
4044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyO moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
4045DocType: Payment EntryReceiveReceber
4046apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: Cotações:
4047DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalmente Concluído
4048apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Concluído
4049DocType: EmployeeEducational QualificationQualificação Educacional
4050DocType: WorkstationOperating CostsCustos de Funcionamento
4051DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
4052DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar na criação
4053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +459Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
4054DocType: AssetDisposal DateData de Eliminação
4055DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite.
4056DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverAutorizador de Licenças do Funcionário
4057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
4058apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
4059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training FeedbackFeedback de Formação
4060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457Production Order {0} must be submittedA Ordem de Produção {0} deve ser enviado
4061apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
4062apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54Course is mandatory in row {0}O Curso é obrigatório na linha {0}
4063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateA data a não pode ser anterior à data de
4064DocType: Supplier Quotation ItemPrevdoc DocTypePrevdoc DocType
4065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +250Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
4066DocType: BatchParent BatchLote pai
4067DocType: BatchParent BatchLote pai
4068DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateModelo de Impressão de Cheque
4069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
4070Requested Items To Be OrderedItens solicitados para encomendar
4071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181Warehouse company must be same as Account companyempresa armazém deve ser o mesmo que empresa conta
4072DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
4073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31Daily Work Summary for {0}Resumo do Trabalho Diário para {0}
4074DocType: Employee LoanTotalsTotais
4075DocType: BOMManufacturingFabrico
4076Ordered Items To Be DeliveredItens Pedidos A Serem Entregues
4077DocType: AccountIncomeRendimento
4078DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Setor
4079apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150Something went wrong!Ocorreu um problema!
4080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Warning: Leave application contains following block datesAtenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
4081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
4082DocType: Assessment Result DetailScorePonto
4083apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
4084apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData de Conclusão
4085DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Montante (Moeda da Empresa)
4086apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
4087DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria de Estudante
4088DocType: AnnouncementStudentEstudante
4089apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229Organization unit (department) master.Definidor da unidade organizacional (departamento).
4090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26Please enter valid mobile nosPor favor, insira nrs. de telemóveis válidos
4091apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
4092DocType: Email DigestPending QuotationsCotações Pendentes
4093apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282Point-of-Sale ProfilePerfil de Ponto de Venda
4094apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75Please Update SMS SettingsPor Favor, Atualize as Definições de SMS
4095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Unsecured LoansEmpréstimos Não Garantidos
4096DocType: Cost CenterCost Center NameNome do Centro de Custo
4097DocType: EmployeeB+B+
4098DocType: HR SettingsMax working hours against TimesheetMáx. de horas de trabalho no Registo de Horas
4099DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Prevista
4100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69Total Paid AmtQtd Total Paga
4101DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesAs mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
4102DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebido e Aceite
4103Serial No Service Contract ExpiryVencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
4104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299You cannot credit and debit same account at the same timeNão pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
4105DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda de HTML
4106DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupo de Estudantes
4107DocType: ItemVariant Based OnVariant Based On
4108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53Total weightage assigned should be 100%. It is {0}O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
4109apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265Your SuppliersSeus Fornecedores
4110apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
4111DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoPeça de Fornecedor Nr.
4112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +357Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +353Received FromRecebido De
4114DocType: LeadConvertedConvertido
4115DocType: ItemHas Serial NoTem Nr. de Série
4116DocType: EmployeeDate of IssueData de Emissão
4117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +20{0}: From {0} for {1}{0}: De {0} para {1}
4118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
4119apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
4120apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNão foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
4121DocType: IssueContent TypeTipo de Conteúdo
4122apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerComputador
4123DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos do website.
4124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
4125apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
4126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110You are not authorized to set Frozen valueNão está autorizado a definir como valor Congelado
4127DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Registos Não Conciliados
4128DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateData de Fatura De
4129apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de Faturação deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte
4130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37Leave Encashmentdeixar Cobrança
4131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48What does it do?O que faz?
4132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70To WarehouseArmazém Para
4133apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
4134Average Commission RateTaxa de Comissão Média
4135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
4136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
4137DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda da Regra Fixação de Preços
4138DocType: School HouseHouse NameNome casa
4139DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadTítulo de Conta
4140apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize os custos adicionais para calcular o custo de transporte de itens
4141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115ElectricalElétrico
4142apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
4143DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
4144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
4145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
4146DocType: VehicleVehicle ValueValor do Veículo
4147DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém Fonte Padrão
4148DocType: ItemCustomer CodeCódigo de Cliente
4149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216Birthday Reminder for {0}Lembrete de Aniversário para o/a {0}
4150apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias Desde a última Ordem
4151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336Debit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
4152DocType: Buying SettingsNaming SeriesSérie de Atrib. de Nomes
4153DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome de Lista de Bloqueio de Licenças
4154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
4155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsAtivos de Stock
4156DocType: TimesheetProduction DetailDados de Produção
4157DocType: Target DetailTarget QtyQtd Alvo
4158DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsDefinições de Saída
4159DocType: AttendancePresentPresente
4160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
4161DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMensagem de Fatura de Vendas
4162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
4163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
4164DocType: Vehicle LogOdometerConta-km
4165DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtd Pedida
4166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
4167DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoStock Congelado Até
4168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +882BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
4169apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}As datas do Período De e Período A são obrigatórias para os recorrentes {0}
4170apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
4171DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDados de Reabastecimento
4172apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar Folhas de Vencimento
4173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
4174apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
4175apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108Last purchase rate not foundNão foi encontrada a taxa da última compra
4176DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
4177DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras de Faturação
4178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +500Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
4179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
4180apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20Tap items to add them hereToque em itens para adicioná-los aqui
4181DocType: FeesProgram EnrollmentInscrição no Programa
4182DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherVoucher de Custo de Entrega
4183apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please set {0}Por favor, defina {0}
4184DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetir no Dia do Mês
4185apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4186apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4187DocType: EmployeeHealth DetailsDados Médicos
4188DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos de Carta de Oferta
4189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4191DocType: Payment EntryAllocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
4192DocType: Employee External Work HistorySalarySalário
4193DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
4194DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de vencimento para os critérios selecionados acima
4195apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Itens sincronizados
4196DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialmente Entregue
4197DocType: Email DigestReceivablesA Receber
4198DocType: Lead SourceLead SourceFonte de Potencial Cliente
4199DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais acerca do cliente.
4200DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Leitura 5
4201DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de Manutenção
4202DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNr. de Série Rejeitado
4203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyA data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
4204apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156Start date should be less than end date for Item {0}A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}
4205DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.
4206DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceCarregar Assiduidade
4207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
4208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa Etária 2
4209DocType: SG Creation Tool CourseMax StrengthForça Máx.
4210apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21BOM replacedLDM substituída
4211Sales AnalyticsAnálise de Vendas
4212apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114Available {0}Disponível {0}
4213Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4214Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4215DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsDefinições de Fabrico
4216apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailA Configurar Email
4217apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
4218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
4219DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDado de Registo de Stock
4220apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Daily RemindersLembretes Diários
4221DocType: Products SettingsHome Page is ProductsA Página Principal são os Produtos
4222Asset Depreciation LedgerLivro de Depreciação de Ativo
4223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86Tax Rule Conflicts with {0}A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
4224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNovo Nome de Conta
4225DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de Matérias-primas Fornecidas
4226DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleDefinições para Vender Módulo
4227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Customer ServiceApoio ao Cliente
4228DocType: BOMThumbnailMiniatura
4229DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDados de Cliente do Item
4230apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Oferecer Emprego ao candidato.
4231DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar Email Mediante o Envio de
4232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodO total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
4233DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
4234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
4235DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazém de Trabalho em Progresso Padrão
4236apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Default settings for accounting transactions.As definições padrão para as transações contabilísticas.
4237DocType: Maintenance VisitMVMV
4238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateA Data Prevista não pode ser anterior à Data de Solicitação de Materiais
4239DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de stock
4240DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de Stock
4241DocType: Production OrderSource Warehouse (for reserving Items)Origem do Warehouse (para reserva de Itens)
4242DocType: Employee LoanRepayment Period in MonthsPeríodo de reembolso em meses
4243apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
4244DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualização de Número de Série
4245DocType: AccountEquityEquidade
4246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: O tipo de conta "Lucros e Perdas" {2} não é permitido num Registo de Entrada
4247DocType: Sales OrderPrinting DetailsDados de Impressão
4248DocType: TaskClosing DateData de Encerramento
4249DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantidade Produzida
4250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88EngineerEngenheiro
4251DocType: Journal EntryTotal Amount CurrencyValor Total da Moeda
4252apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
4253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
4254DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de Parceiro
4255DocType: Purchase Taxes and ChargesActualAtual
4256DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto por Cliente
4257apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Timesheet for tasks.Registo de Horas para as tarefas.
4258DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountNa Conta de Despesas
4259DocType: Production OrderProduction OrderOrdem de Produção
4260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270Installation Note {0} has already been submittedA Nota de Instalação {0} já foi enviada
4261DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Registos de Pagamento
4262DocType: Quotation ItemAgainst DocnameNo Nomedoc
4263DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Funcionários (Ativos)
4264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Já
4265DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerada automaticamente
4266DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-Prima
4267DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reencomenda
4268DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise.
4269apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45Gantt ChartGráfico de Gantt
4270apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61Part-timeTempo Parcial
4271DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicáveis
4272DocType: EmployeeChequeCheque
4273apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61Series UpdatedSérie Atualizada
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
4275DocType: ItemSerial Number SeriesSérie de Número em Série
4276apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
4277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleRetalho e Grosso
4278DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta Em
4279DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsA Lista Cruzada do Item em vários grupos
4280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
4281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
4282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados Com Sucesso
4285DocType: Request for Quotation SupplierDownload PDFTransferir PDF
4286DocType: Production OrderPlanned End DateData de Término Planeada
4287apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
4288DocType: Request for QuotationSupplier DetailDados de Fornecedor
4289apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
4290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22Invoiced AmountMontante Faturado
4291DocType: AttendanceAttendanceAssiduidade
4292apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106Stock ItemsItens de Stock
4293DocType: BOMMaterialsMateriais
4294DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada.
4295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28Source and Target Warehouse cannot be sameO Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
4296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
4297apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
4298Item PricesPreços de Itens
4299DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
4300DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Término de Período
4301apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Definidor de Lista de Preços.
4302DocType: TaskReview DateData de Revisão
4303DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsAdiantamentos
4304DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalNo Total Líquido
4305apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
4306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderO Armazém de destino na linha {0} deve ser o mesmo que o Pedido de Produção
4307apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sOs "Endereços de Notificação de Email" não foram especificados para o recorrente %s
4308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
4309DocType: Vehicle ServiceClutch PlateEmbraiagem
4310DocType: CompanyRound Off AccountArredondar Conta
4311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91Administrative ExpensesDespesas Administrativas
4312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsultoria
4313DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
4314DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail de Contacto
4315DocType: Appraisal GoalScore EarnedClassificação Ganha
4316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191Notice PeriodPeríodo de Aviso
4317DocType: Asset CategoryAsset Category NameNome de Categoria de Ativo
4318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um território principal e não pode ser editado.
4319apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
4320DocType: Packing SlipGross Weight UOMPeso Bruto da UNID
4321DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceNa Fatura de Venda
4322DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
4323DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4324DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4325DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência de Depreciação (Meses)
4326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +467Credit AccountConta de Crédito
4327DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Entrega do Item
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores de zero
4329DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsA quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
4330apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320Setup a simple website for my organizationInstalar um website simples para a minha organização
4331DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta A Receber / A Pagar
4332DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemNo Item da Ordem de Venda
4333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}
4334DocType: ItemDefault WarehouseArmazém Padrão
4335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
4336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
4337DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sem o Montante
4338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData de Depreciação
4339apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsA Categoria de Impostos não pode ser de "Avaliação" ou "Avaliação e Total", pois todos os itens são itens de stock
4340DocType: IssueSupport TeamEquipa de Apoio
4341apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36Expiry (In Days)Validade (em dias)
4342DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Classificação Total (em 5)
4343DocType: Fee StructureFS.EP.
4344DocType: Program EnrollmentBatchLote
4345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27BalanceSaldo
4346DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de Lugares
4347DocType: IssueISS-PROB-
4348DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
4349DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
4350DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Débito
4351DocType: Stock EntryAs per Stock UOMIgual à UNID de Stock
4352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão Expirado
4353DocType: Student LogAchievementRealização
4354DocType: BatchSource Document TypeTipo de documento de origem
4355DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
4356DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazém de Produtos Acabados Padrão
4357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78Sales PersonVendedor/a
4358DocType: SMS ParameterSMS ParameterParâmetro de SMS
4359apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202Budget and Cost CenterOrçamento e Centro de Custo
4360DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestrais
4361DocType: LeadBlog SubscriberAssinante do Blog
4362DocType: GuardianAlternate NumberNúmero Alternativo
4363DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScorePontuação máxima
4364apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
4365DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you make students groups per yearDeixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
4366DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia
4367DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAntecipação Total
4368apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4369apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4370apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4371BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
4372DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
4373apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311Processing PayrollA Processar Salários
4374DocType: Opportunity ItemBasic RateTaxa Básica
4375DocType: GL EntryCredit AmountMontante de Crédito
4376DocType: Cheque Print TemplateSignatory PositionPosição do Signatário
4377apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Set as LostDefenir como Perdido
4378DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de Horas Trabalhadas
4379apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
4380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
4381DocType: SupplierCredit Days Based OnDias De Crédito Com Base Em
4382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
4383DocType: Tax RuleTax RuleRegra Fiscal
4384DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
4385DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
4386apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89Customers in QueueOs clientes na fila
4387DocType: StudentNationalityNacionalidade
4388Items To Be RequestedItems a Serem Solicitados
4389DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Última Taxa de Compra
4390DocType: CompanyCompany InfoInformações da Empresa
4391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1330Select or add new customerSelecionar ou adicionar novo cliente
4392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +147Cost center is required to book an expense claimcentro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
4394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeEsta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
4395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461Debit AccountConta de Débito
4396DocType: Fiscal YearYear Start DateData de Início do Ano
4397DocType: AttendanceEmployee NameNome do Funcionário
4398DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
4399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
4400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização.
4401DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
4402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountMontante de Compra
4403apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212Supplier Quotation {0} createdCotação de Fornecedor {0} criada
4404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
4405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
4406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
4407DocType: Production OrderManufactured QtyQtd Fabricada
4408DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceite
4409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
4410apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +28{0}: {1} does not exists{0}: {1} não existe
4411apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
4412apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdID de Projeto
4413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
4414DocType: Maintenance ScheduleScheduleProgramar
4415DocType: AccountParent AccountConta Principal
4416DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Leitura 3
4417HubPlataforma
4418DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Voucher
4419apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1606Price List not found or disabledLista de Preços não encontrada ou desativada
4420DocType: Employee Loan ApplicationApprovedAprovado
4421DocType: Pricing RulePricePreço
4422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
4423DocType: GuardianGuardianResponsável
4424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
4425DocType: EmployeeEducationEducação
4426apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80DelDel
4427DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNome da Campanha Dado Por
4428DocType: EmployeeCurrent Address IsO Endereço Atual É
4429apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9modifiedModificado
4430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
4431apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
4432DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtd Disponível Do Armazém
4433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
4434DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para a Mudança de Montante
4435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
4436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
4437DocType: AccountStockStock
4438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +996Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
4439DocType: EmployeeCurrent AddressEndereço Atual
4440DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário
4441DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDados de Compra / Fabrico
4442DocType: Assessment GroupAssessment GroupGrupo de Avaliação
4443apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Batch InventoryInventário do Lote
4444DocType: EmployeeContract End DateData de Término do Contrato
4445DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
4446DocType: Sales Invoice ItemDiscount and MarginDesconto e Margem
4447DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirar os pedidos de vendas (pendente de entrega) com base nos critérios acima
4448DocType: Pricing RuleMin QtyQtd Mín.
4449DocType: Asset MovementTransaction DateData da Transação
4450DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtd Planeada
4451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104Total TaxImpostos Totais
4452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
4453DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém Alvo Padrão
4454DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda da Empresa)
4455apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar
4457DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem de Recibo de Compra
4458DocType: BOMScrap ItemsItens de Sucata
4459DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Efetiva
4460DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
4461apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Registar o movimento de item.
4462DocType: Training Event EmployeeWithdrawnRetirado
4463DocType: Hub SettingsHub SettingsDefinições da Plataforma
4464DocType: ProjectGross Margin %Margem Bruta %
4465DocType: BOMWith OperationsCom Operações
4466apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
4467DocType: AssetIs Existing AssetÉ um Ativo Existente
4468DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4469DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4470Monthly Salary RegisterFolha de Pagamento Mensal
4471DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe for diferente do endereço do cliente
4472DocType: BOM OperationBOM OperationFuncionamento da LDM
4473DocType: School SettingsValidate the Student Group from Program EnrollmentValidar o Grupo de Alunos da Inscrição no Programa
4474DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Montante da Linha Anterior
4475DocType: StudentHome AddressEndereço Residencial
4476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260Transfer AssetTransferência de Ativos
4477DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil POS
4478DocType: Training EventEvent NameNome do Evento
4479apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39AdmissionAdmissão
4480apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26Admissions for {0}Admissões para {0}
4481apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
4482apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
4483DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativo
4484apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207PurchaserComprador
4485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
4486DocType: SMS SettingsStatic ParametersParâmetros Estáticos
4487DocType: Assessment PlanRoomQuarto
4488DocType: Purchase OrderAdvance PaidAdiantamento Pago
4489DocType: ItemItem TaxImposto do Item
4490apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +802Material to SupplierMaterial para o Fornecedor
4491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
4492apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16Treshold {0}% appears more than onceTreshold {0}% aparece mais de uma vez
4493DocType: Expense ClaimEmployees Email IdID de Email de Funcionários
4494DocType: Employee Attendance ToolMarked AttendancePresença Marcada
4495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
4496apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
4497DocType: ProgramProgram NameNome do Programa
4498DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsiderar Imposto ou Encargo para
4499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
4500DocType: Employee LoanLoan TypeTipo de empréstimo
4501DocType: Scheduling ToolScheduling ToolFerramenta de Agendamento
4502apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142Credit CardCartão de Crédito
4503DocType: BOMItem to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
4504apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Default settings for stock transactions.As definições padrão para as transações de stock.
4505DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima Data
4506DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais/Opcionais
4507DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipEnvio Direto
4508DocType: Training EventAttendeesParticipantes
4509DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos
4510DocType: Academic TermTerm End DatePrazo de Data de Término
4511DocType: Hub SettingsSeller NameNome do Vendedor
4512DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
4513DocType: Item GroupGeneral SettingsDefinições Gerais
4514apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
4515DocType: Stock EntryRepackReembalar
4516apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingDeve Guardar o formulário antes de continuar
4517DocType: Item AttributeNumeric ValuesValores Numéricos
4518apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177Attach LogoAnexar Logótipo
4519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38Stock LevelsNíveis de stock
4520DocType: CustomerCommission RateTaxa de Comissão
4521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +324Make VariantCriar Variante
4522apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear pedidos de licença por departamento.
4523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +142Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
4524apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179AnalyticsAnálise
4525apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
4526DocType: VehicleModelModelo
4527DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Efetivo
4528DocType: Payment EntryCheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
4529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
4530DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de medida
4531DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir Produção nas Férias
4532DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData de Ordem de Compra do Cliente
4533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161Capital StockCapital Social
4534DocType: Shopping Cart SettingsShow Public AttachmentsMostrar anexos públicos
4535DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDados de Peso do Pacote
4536DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountConta de Portal de Pagamento
4537DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada.
4538DocType: CompanyExisting CompanyCompanhia Existente
4539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
4540DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMark como presente
4541DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPara Receber e Faturar
4542apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos Em Destaque
4543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98DesignerDesigner
4544apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de Modelo
4545DocType: Serial NoDelivery DetailsDados de Entrega
4546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
4547DocType: ProgramProgram CodeCódigo do Programa
4548DocType: Terms and ConditionsTerms and Conditions HelpAjuda de Termos e Condições
4549Item-wise Purchase RegisterRegisto de Compra por Item
4550DocType: BatchExpiry DateData de Validade
4551Supplier Addresses and ContactsContactos e Endereços de Fornecedores
4552accounts-browsernavegador-de-contas
4553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +343Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
4554apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Definidor de Projeto.
4555apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a "Provisão" nas Definições de Stock ou do Item.
4556DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
4557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459(Half Day)(Meio Dia)
4558DocType: SupplierCredit DaysDias de Crédito
4559apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126Make Student BatchCriar Classe de Estudantes
4560DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ para Continuar
4561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +781Get Items from BOMObter itens da LDM
4562apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
4563apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
4564apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tableInsira as Ordens de Venda na tabela acima
4565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186Not Submitted Salary SlipsNão foi Submetido Salário deslizamentos
4566Stock SummaryResumo de Stock
4567apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um armazém para outro
4568DocType: VehiclePetrolGasolina
4569apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217Bill of MaterialsLista de Materiais
4570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
4571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateData de Ref.
4572DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo de Saída
4573DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4574DocType: Employee Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
4575DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountQuantidade Sancionada
4576DocType: GL EntryIs OpeningEstá a Abrir
4577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
4578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234Account {0} does not existA conta {0} não existe
4579DocType: AccountCashNumerário
4580DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o website e outras publicações.