DocType: Employee,Salary Mode,Mode de Rémunération
DocType: Patient,Divorced,Divorcé
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Autoriser un article à être ajouté plusieurs fois dans une transaction
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
DocType: Project,Costing and Billing,Coûts et Facturation
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publier un Artice sur hub.erpnext.com
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Cliquez sur Entrée pour Ajouter
DocType: Employee,Rented,Loué
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilométrage
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253,Do you really want to scrap this asset?,Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Mettre à Jour le Calendrier
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Sélectionner le Fournisseur par Défaut
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé lors de la transaction.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +193,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requis Par
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retour contre Bon de Livraison
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturé
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom du Client
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gaz Naturel
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64,Bank account cannot be named as {0},Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Titres (ou groupes) sur lequel les entrées comptables sont faites et les soldes sont maintenus.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +356,There are no submitted Salary Slips to process.,Il n'y a aucune Fiche de Paie à traiter.
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Plusieurs Prix d'Articles.
,Purchase Order Items To Be Received,Articles à Recevoir du Bon de Commande
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tous les Contacts Fournisseurs
DocType: Support Settings,Support Settings,Réglages du Support
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Date de Fin Attendue ne peut pas être antérieure à Date de Début Attendue
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'Employé {1}
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Ajouter une nouvelle ligne
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31,Health Care,Soins de Santé
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard de paiement (jours)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Détail du modèle de conditions de paiement
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de l'invité
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescription de laboratoire
,Delay Days,Jours de retard
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Frais de Service
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numéro de Série: {0} est déjà référencé dans la Facture de Vente: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Exercice Fiscal {0} est nécessaire
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distance minimale entre les rangées de plantes pour une croissance optimale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Ligne #{0} : Document de paiement nécessaire pour compléter la transaction
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Travaux En Cours
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Veuillez sélectionner une date
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Liste de Vacances
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
DocType: Physician Schedule Time Slot,Physician Schedule Time Slot,Créneaux Horaires du Médecin
DocType: Payment Request,Payment Request,Requête de Paiement
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valeur Après Amortissement
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Attendance date can not be less than employee's joining date,Date de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Il s'agit d'un compte racine qui ne peut être modifié.
DocType: Sales Invoice,Company Address,Adresse de la Société
DocType: BOM,Operations,Opérations
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Attacher un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une pour le nouveau nom"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} dans aucun Exercice actif.
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom de Document du Détail Parent
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +221,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Date de fin de la période d'essai Ne peut être antérieure à la période d'évaluation
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Ouverture d'un Emploi.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La nomenclature n'est pas spécifiée pour l'article de sous-traitance {0} sur la ligne {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,Résultat {0} soumis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La même Société a été entrée plus d'une fois
DocType: Patient,Married,Marié
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Non autorisé pour {0}
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Prix non dépendent d' UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock ne peut pas être mis à jour pour le Bon de Livraison {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fonds de Pension
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,La Date de l’Amortissement Suivant ne peut pas être avant la Date d’Achat
DocType: Crop,Perennial,Vivace
DocType: Consultation,Consultation Date,Date de Consultation
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utiliser le format de flux de trésorerie personnalisé
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tous les Commerciaux
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,**Répartition Mensuelle** vous aide à diviser le Budget / la Cible sur plusieurs mois si vous avez de la saisonnalité dans votre entreprise.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184,Salary Structure Missing,Grille des Salaires Manquante
DocType: Lead,Person Name,Nom de la Personne
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de la Facture de Vente
DocType: Account,Credit,Crédit
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centre de Coûts des Reprises
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","e.g. ""École Primaire"" ou ""Université"""
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Rapports de Stock
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Détail de l'Entrepôt
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Date de Fin de Terme ne peut pas être postérieure à la Date de Fin de l'Année Académique à laquelle le terme est lié (Année Académique {}). Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Heure de départ
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Liquide de Frein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Image de l'Article (si ce n'est diaporama)
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarif Horaire / 60) * Temps Réel d’Opération
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1105,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Ligne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Coût des Articles Livrés
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Manage advance amount given to the Employee,Gérer le montant anticipé donné à l'employé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale
DocType: Student Log,Student Log,Journal des Étudiants
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modèles de Classements Fournisseurs.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138,Account with existing transaction can not be converted to group.,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
DocType: Lead,Product Enquiry,Demande d'Information Produit
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valider le Lot pour les Étudiants en Groupe Étudiant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +36,No leave record found for employee {0} for {1},Aucun congé trouvé pour l’employé {0} pour {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Veuillez définir le modèle par défaut pour la notification d'état de congé dans les paramètres HR.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Cible Sur
DocType: BOM,Total Cost,Coût Total
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envoyer un Email de Demande de Paiement
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,"Available qty is {0}, you need {1}","Qté disponible est {0}, vous avez besoin de {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Groupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Fournisseur / Type de Fournisseur
DocType: Naming Series,Prefix,Préfixe
apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Lieu de l'Événement
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +141,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +81,Stock Expenses,Charges de Stock
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédit dans la Devise de la Société
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UDM de test de laboratoire
DocType: Delivery Note,Installation Status,Etat de l'Installation
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modèle d'inspection de la qualité
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1}",Voulez-vous mettre à jour la fréquentation? <br> Présents: {0} \ <br> Absent: {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fournir les Matières Premières pour l'Achat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Afficher les Produits en Liste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +574,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Défini la valeur de la facture pour B2C. B2CL et B2CS sont calculés sur la base de la valeur de cette facture.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuration de POS (en ligne / hors ligne)
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Désactive la création de journaux de temps par rapport aux ordres de travail. Les opérations ne doivent pas être suivies par ordre de travail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Client> Groupe de clients> Territoire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1} : Un Fournisseur est requis pour le Compte Créditeur {2}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles et Prix
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Nombre total d'heures : {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Remise sur la Liste des Prix (%)
DocType: Production Plan,Sales Orders,Commandes Clients
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valorisation
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394,Set as Default,Définir par défaut
DocType: Production Plan,PLN-,PLN-
,Purchase Order Trends,Tendances des Bons de Commande
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Aller aux Clients
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Arrivée tardive
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La demande de devis peut être consultée en cliquant sur le lien suivant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Allouer des congés pour l'année.
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Cours de Création d'Outil SG
DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Compte Bancaire
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Autoriser un Solde Négatif
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194,Select Alternate Item,Sélectionnez un autre élément
DocType: Employee,Create User,Créer un Utilisateur
DocType: Selling Settings,Default Territory,Région par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +13,Select the customer or supplier.,Sélectionnez le client ou le fournisseur.
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +431,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si non cochée, l'article n'apparaîtra pas dans la facture de vente, mais peut être utilisé dans la création de test de groupe."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mentionner si le compte débiteur applicable n'est pas standard
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l'Instructeur
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuration du Critère
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206,For Warehouse is required before Submit,Pour l’Entrepôt est requis avant de Soumettre
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Reçu Le
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44,Net Cash from Financing,Trésorerie Nette des Financements
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371,"LocalStorage is full , did not save","Le Stockage Local est plein, l’enregistrement n’a pas fonctionné"
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Contact
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ajouter les congés inutilisés des précédentes allocations
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Demande d'Achat.
DocType: Lab Test,Submitted Date,Date Soumise
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Basé sur les Feuilles de Temps créées pour ce projet
,Open Work Orders,Ordres de travail ouverts
DocType: Payment Term,Credit Months,Mois de crédit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409,Net Pay cannot be less than 0,Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La Date de Relève doit être postérieure à la Date d’Embauche
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241,Leaves per Year,Congés par Année
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219,Warehouse {0} does not belong to company {1},L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Montant Total des Coûts (via Feuille de Temps)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,Veuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Spécification de l'Article sur le Site Web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
DocType: Notification Control,Notification Control,Contrôle de Notification
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Veuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
DocType: Lead,Suggestions,Suggestions
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouvez également inclure de la saisonnalité en définissant la Répartition.
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom du terme de paiement
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Créer des documents pour la collecte d'échantillons
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
DocType: Shareholder,Address HTML,Adresse HTML
DocType: Lead,Mobile No.,N° Mobile.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Créer un Échéancier
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Compte de Charges
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Vous pouvez définir ici toutes les tâches à effectuer pour cette culture. Le champ de jour est utilisé pour mentionner le jour où la tâche doit être effectuée, 1 étant le 1er jour, etc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Étudiant du Groupe d'Étudiants
DocType: Email Digest,New Quotations,Nouveaux Devis
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envoi des fiches de paie à l'employé par Email en fonction de l'email sélectionné dans la fiche Employé
DocType: Tax Rule,Shipping County,Comté de Livraison
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Date de l’Amortissement Suivant
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coût de l'Activité par Employé
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Réglages pour les Comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettre de Motivation
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Chèques et Dépôts en suspens à compenser
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisé avec le Hub
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestionnaire de Flotte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +544,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qté Terminée ne peut pas être supérieure à ""Quantité de Fabrication"""
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Responsable du Compte Clôturé
DocType: Employee,External Work History,Historique de Travail Externe
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111,Circular Reference Error,Erreur de Référence Circulaire
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nom du Tuteur 1
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres (Exportation) Sera visible une fois que vous enregistrerez le Bon de Livraison.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distance du bord gauche
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unités de [{1}] (#Formulaire/Article/{1}) trouvées dans [{2}] (#Formulaire/Entrepôt/{2})
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Profil de l'Emploi
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taux et Montant
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions contre cette Société. Voir le calendrier ci-dessous pour plus de détails
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifier par Email lors de la création automatique de la Demande de Matériel
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Veuillez régler le tarif de la chambre d'hôtel sur {}
DocType: Consultation,Encounter Impression,Impression de la Visite
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuration des Impôts
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134,Cost of Sold Asset,Coût des Immobilisations Vendus
DocType: Volunteer,Morning,Matin
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nouveau groupe d'étudiants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,{0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,Summary for this week and pending activities,Résumé de la semaine et des activités en suspens
DocType: Student Applicant,Admitted,Admis
DocType: Workstation,Rent Cost,Coût de la Location
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montant Après Amortissement
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Prochains Événements du Calendrier
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,Veuillez sélectionner le mois et l'année
DocType: Employee,Company Email,E-mail de la Société
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montant Débiteur en Devise du Compte
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classement des Fiches d'Évaluation
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valeur de la Commande
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valable pour les Pays
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Cet Article est un Modèle et ne peut être utilisé dans les transactions. Les Attributs d’Articles seront copiés dans les variantes sauf si ‘Pas de Copie’ est coché
DocType: Grant Application,Grant Application,Demande de subvention
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la Commande Considéré
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Intitulé de poste (e.g. Directeur Général, Directeur...)"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la Devise Client est convertie en devise client de base
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Outil de Planification des Cours
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Ligne #{0} : La Facture d'Achat ne peut être faite pour un actif existant {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be across two allocation records,La période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} déjà alloué pour l’Employé {1} pour la période {2} à {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Facture d’Achat {0} est déjà soumise
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Objet du plan de demande de matériel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir en non-groupe
DocType: Project Update,Good/Steady,Bon / stable
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Date de la Facture
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montant du Débit
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Il ne peut y avoir qu’un Compte par Société dans {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426,Please see attachment,Veuillez voir la pièce jointe
DocType: Purchase Order,% Received,% Reçu
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Créer des Groupes d'Étudiants
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} n'est pas inscrit dans le Cours {2}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},N° de Série {0} ne fait pas partie du Bon de Livraison {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Il semble y avoir un problème avec la configuration de GoCardless sur le serveur. Ne vous inquiétez pas, en cas d'échec, le montant sera remboursé sur votre compte."
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Date du Calendrier
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Revenus, Retenues, et autres composantes Salariales"
DocType: Packed Item,Packed Item,Article Emballé
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Terme de l'offre d'emploi
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Champ Obligatoire - Obtenir des étudiants de
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cours Inscrits
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Change de Devise
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro initial/actuel d'une série existante.
DocType: Dosage Strength,Strength,Force
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534,Create a new Customer,Créer un nouveau Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Créer des Commandes d'Achat
,Purchase Register,Registre des Achats
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Patient non trouvé
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Lead Owner cannot be same as the Lead,Le Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Le montant alloué ne peut pas être plus grand que le montant non ajusté
DocType: Announcement,Receiver,Récepteur
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Le bureau est fermé aux dates suivantes selon la Liste de Vacances : {0}
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l'Examinateur
DocType: Lab Test Template,No Result,Aucun Résultat
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantité et Taux
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installé
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Les Salles de Classe / Laboratoires etc. où des conférences peuvent être programmées.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lire le manuel d’ERPNext
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Bons de Commande en Attente
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Régler Automatiquement les Nos de Série basés sur FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Vérifiez l'Unicité du Numéro de Facture du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34,Primary Address Details,Détails de l'adresse principale
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Vidange
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Journal de Maintenance des Actifs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Au Cas N°’ ne peut pas être inférieur à ‘Du Cas N°’
DocType: Chapter,Non Profit,À But Non Lucratif
DocType: Production Plan,Not Started,Non Commencé
DocType: Lead,Channel Partner,Partenaire de Canal
DocType: Account,Old Parent,Grand Parent
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Champ Obligatoire - Année Académique
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personnaliser le texte d'introduction qui fera partie de cet Email. Chaque transaction a une introduction séparée.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +179,Please set default payable account for the company {0},Veuillez définir le compte créditeur par défaut pour la société {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +553,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de travail arrêté {0}
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Compte de Document Minimum
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Paramètres globaux pour tous les processus de fabrication.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Données de Base des Vacances
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Ouverture d'un poste de facture
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Date Requise
DocType: Delivery Note,Billing Address,Adresse de Facturation
DocType: BOM,Costing,Coût
DocType: Tax Rule,Billing County,Département de Facturation
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux d'Impression / Prix d'Impression"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Securities and Deposits,Titres et Dépôts
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Impossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation"
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Les parents ont participé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Total des Congés attribués est obligatoire
DocType: Patient,AB Positive,AB Positif
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Description d'une Nouvelle Offre d’Emploi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Pending activities for today,Activités en Attente pour aujourd'hui
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registre des présences.
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Composante Salariale pour la rémunération basée sur la feuille de temps
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilisé pour Plan de Production
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossible d'annuler la transaction pour l'ordre de travail terminé.
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre les opérations (en min)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Acheteur des Biens et Services.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33,The selected BOMs are not for the same item,Les LDMs sélectionnées ne sont pas pour le même article
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifier Autre
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avertir lors de Bons de Commande
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listez quelques-uns de vos clients. Ils peuvent être des entreprise ou des individus.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Pièces Suffisantes pour Construire
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Utilisateur du profil PDV
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte"
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,GSTIN du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Impossible de fermer une tâche si tâche dépendante {0} n'est pas fermée.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Veuillez entrer l’Entrepôt pour lequel une Demande de Matériel sera faite
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Coût d'Exploitation Supplémentaires
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Routine de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Produits de Beauté
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552,"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82,{0} {1} does not exist.,{0} {1} n'existe pas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
DocType: Account,Profit and Loss,Pertes et Profits
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non autorisé, configurez le modèle de test de laboratoire au besoin"
DocType: Patient,Risk Factors,Facteurs de Risque
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Dangers Professionnels et Facteurs Environnementaux
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279,Stock Entries already created for Work Order ,Ecritures de stock déjà créées pour l'ordre de travail
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société de base
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,Account {0} does not belong to company: {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52,Abbreviation already used for another company,Abréviation déjà utilisée pour une autre société
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Groupe de Clients par Défaut
DocType: Asset Repair,ARLOG-,ARLOG-
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ 'Total Arrondi' ne sera visible dans aucune transaction."
DocType: BOM,Operating Cost,Coût d'Exploitation
DocType: Crop,Produced Items,Articles produits
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Bénéfice Brut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incrément ne peut pas être 0
DocType: Company,Delete Company Transactions,Supprimer les Transactions de la Société
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et Charges
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,N° de Facture du Fournisseur
DocType: Territory,For reference,Pour référence
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmation de Rendez-Vous
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +159,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Configurez les dimensions du chèque pour l'impression
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Feuille de Temps de la Fiche de Paie
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Entrepôt Fournisseur obligatoire pour les Reçus d'Achat sous-traités
DocType: Pricing Rule,Valid From,Valide à Partir de
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total de la Commission
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,L'entrepôt cible dans la ligne {0} doit être identique à l'entrepôt de l'ordre de travail
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Facture
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34,Please select Company and Party Type first,Veuillez d’abord sélectionner une Société et le Type de Tiers
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +163,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé, les N° de Série ne peut pas être fusionnés"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +169,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Fiche de paie soumise pour la période du {0} au {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Article du Panier
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La Date de Début ne doit pas être postérieure à la Date de Fin de l'Exercice Fiscal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Remarque : Le total des congés alloués {0} ne doit pas être inférieur aux congés déjà approuvés {1} pour la période
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Définir la quantité dans les transactions en fonction de l'entrée série sans entrée
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +873,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57,Total Outstanding: {0},Total en Attente: {0}
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Feuille de Temps de la Facture de Vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Sélectionner Compte de Crédit pour faire l'Écriture Bancaire
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de dénomination de facture par défaut
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Créer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie"
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Réservation de restaurant
DocType: Land Unit,Land Unit Name,Nom de la parcelle
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Update Bank Transaction Dates,Mettre à jour les Dates de Transation Bancaire
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Time Tracking,Suivi du Temps
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICATA POUR LE TRANSPORTEUR
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Société de l’Exercice Fiscal
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Détail du Bon de Livraison
DocType: Training Event,Conference,Conférence
DocType: Timesheet,Billed,Facturé
DocType: Batch,Batch Description,Description du Lot
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Créer des groupes d'étudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Par An
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non admissible à l'admission dans ce programme d'après sa date de naissance
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Taxes et Frais de Vente
DocType: Employee,Organization Profile,Profil de l'Organisation
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Hauteur (en Mètres)
DocType: Student,Sibling Details,Détails Frères et Sœurs
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Entretien du Véhicule
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Déclencher automatiquement la demande de retour d'expérience en fonction des conditions.
DocType: Employee,Reason for Resignation,Raison de la Démission
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152,Template for performance appraisals.,Modèle pour l'évaluation de la performance.
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Note de Crédit Émise
DocType: Project Task,Weight,Poids
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Détails de Facture / Journal d'Écriture
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Réglages pour le Module d'Achats
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclature de Fournisseur Par
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Coût de Revient par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Les Règles de Tarification sont ensuite filtrées en fonction des Clients, des Groupes de Clients, des Régions, des Fournisseurs, des Groupes de Fournisseurs, des Campagnes, des Partenaires Commerciaux, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Change in Inventory,Variation Nette des Stocks
DocType: Employee,Passport Number,Numéro de Passeport
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relation avec Tuteur2
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Paiement De / À
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectifs des Commerciaux
DocType: Installation Note,IN-,DANS-
DocType: Work Order Operation,In minutes,En Minutes
DocType: Issue,Resolution Date,Date de Résolution
DocType: Lab Test Template,Compound,Composé
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom du Lot
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre maximum de visites
,Hotel Room Occupancy,Occupation de la chambre de l'hôtel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358,Timesheet created:,Feuille de Temps créée :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Client Nommé par
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Affichera l'étudiant comme Présent dans le Rapport Mensuel de Présence des Étudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0} : {1} introuvable dans la table de Détails de la Facture
DocType: Asset,Asset Owner Company,Société Propriétaire de l'Actif
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de Coûts d’Arrondi
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
DocType: Asset Maintenance Log,AML-,AML-
DocType: Item,Material Transfer,Transfert de Matériel
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Impossible de trouver un chemin pour
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Ligne #{0} : L’Actif {1} n’est pas lié à l'Article {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +406,Preview Salary Slip,Aperçu Fiche de Salaire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Le compte {0} a été entré plusieurs fois
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Charges Incluses dans la Valorisation
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Vous ne pouvez renouveler que si votre abonnement expire dans les 30 jours
DocType: Land Unit,Longitude,Longitude
,Absent Student Report,Rapport des Absences
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM d'espacement des cultures
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Ne sélectionnez que si vous avez configuré les documents Cash Flow Mapper
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Le prochain Email sera envoyé le :
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} introuvable
DocType: Bin,Stock Value,Valeur du Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239,Company {0} does not exist,Société {0} n'existe pas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40,{0} has fee validity till {1},{0} a des frais valides jusqu'à {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85,The field From Shareholder cannot be blank,Le champ 'De l'actionnaire' ne peut pas être vide
apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'"
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte par Défaut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Veuillez d'abord sélectionner Sample Retention Warehouse dans Stock Settings
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Un prospect doit être sélectionné si l'Opportunité est créée à partir d’un Prospect
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement annulé Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
DocType: Patient,O Negative,O Négatif
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Heure de Fin Prévue
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variance d'Objectifs des Commerciaux par Groupe d'Articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33,Memebership Type Details,Memebership Type Détails
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numéro bon de commande du client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +458,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Il n'y a pas d'employé pour les critères donnés. Vérifiez que les bordereaux de salaire n'ont pas déjà été créés.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Réservé pour la Fabrication
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunité De
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Fiche de paie mensuelle.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Veuillez sélectionner une table
DocType: BOM,Website Specifications,Spécifications du Site Web
DocType: Special Test Items,Particulars,Particularités
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
DocType: Student,A+,A +
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Désactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +459,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d'achat {3}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campagnes de vente.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Timesheet,Créer une Feuille de Temps
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les Opérations d'Achat. Ce modèle peut contenir la liste des titres d'impôts ainsi que d'autres titre de charges comme ""Livraison"", ""Assurance"", ""Gestion"", etc.
Le taux d'imposition que vous définissez ici sera le taux d'imposition standard pour tous les **Articles**. S'il y a des **Articles** qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans la table **Taxe de l'Article** dans les données de base **Article**.
- Cela peut être le **Total Net** (qui est la somme des montants de base).
- **Total / Montant Sur la Ligne Précédente** (pour les taxes ou frais accumulés). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table d'impôts).
- **Réel** (comme mentionné).
2. Titre du Compte : Le journal comptable dans lequel cette taxe sera comptabilisée
3. Centre de Coût : Si la taxe / redevance est un revenu (comme la livraison) ou une charge, elle doit être comptabilisée dans un Centre de Coûts.
4. Description : Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / devis).
5. Taux : Le taux d'imposition.
6. Montant : Le montant de la taxe.
7. Total : Total accumulé à ce point.
8. Entrez la Ligne : Si elle est basée sur ""Total de la Ligne Précédente"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut la ligne précédente).
9. Considérez Taxe ou Charge pour : Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour la valorisation (pas une partie du total) ou seulement pour le total (n'ajoute pas de la valeur à l'article) ou pour les deux.
10. Ajouter ou Déduire : Ce que vous voulez ajouter ou déduire de la taxe."
DocType: Employee,Bank A/C No.,N° de Compte Bancaire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Maintenance Expenses,Charges d'Entretien de Bureau
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +226,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Le Montant Approuvé ne peut pas être supérieur au Montant Réclamé à la ligne {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1177,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}
DocType: Company,Default Bank Account,Compte Bancaire par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59,"To filter based on Party, select Party Type first","Pour filtrer en fonction du Tiers, sélectionnez d’abord le Type de Tiers"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113,Student Group is already updated.,Le Groupe d'Étudiants est déjà mis à jour.
DocType: Land Unit,Tree Details,Détails de l’Arbre
DocType: Training Event,Event Status,Statut de l'Événement
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Délai de disponibilité
,Support Analytics,Analyse du Support
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365,"If you have any questions, please get back to us.","Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous."
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mappeur de flux de trésorerie
DocType: Item,Website Warehouse,Entrepôt du Site Seb
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montant Minimum de Facturation
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Téléchargez votre en-tête de lettre (Compatible web en 900px par 100px)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1} : Compte {2} ne peut pas être un Groupe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Ligne d'Article {idx}: {doctype} {docname} n'existe pas dans la table '{doctype}' ci-dessus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544,Item Variant {0} already exists with same attributes,La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
DocType: Item,Hub Publishing Details,Détails Publiés sur le Hub
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Montant Total Facturé
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qté de Réapprovisionnement
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Date de la Liste de Blocage des Congés
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,LDM # {0}: La matière première ne peut pas être identique à l'article principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total des Frais Applicables dans la Table des Articles de Reçus d’Achat doit être égal au Total des Taxes et Frais
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Contrôle de limite de crédit de contournement à la commande client
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Performance appraisal.,Évaluation des Performances.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Activation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","L’Écriture de Paiement {0} est liée à la Commande {1}, vérifiez si elle doit être récupérée comme une avance dans cette facture."
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Statut de création des honoraires
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Relevé du Compteur Kilométrique
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
DocType: Account,Balance must be,Solde doit être
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publier la Tarification
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Message de Note de Frais Rejetée
,Available Qty,Qté Disponible
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Le Total de la Rangée Précédente
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de l'entreprise pour laquelle vous configurez ce système.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances dans le nombre total de Jours Ouvrés
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108,Setup your Institute in ERPNext,Configurez votre institut dans ERPNext
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analyse des plantes
,Received Items To Be Billed,Articles Reçus à Facturer
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303,Currency exchange rate master.,Données de base des Taux de Change
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de la Référence doit être parmi {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Filtre Total Zéro Qté
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossible de trouver le Créneau Horaires dans les {0} prochains jours pour l'Opération {1}
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de matériaux pour les sous-ensembles
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Partenaires Commerciaux et Régions
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Please select the document type first,Veuillez d’abord sélectionner le type de document
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Prix unitaire ou réduction
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +215,Serial No {0} does not belong to Item {1},N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en livre.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Montant Total
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publication Internet
DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25,Creating {0} Invoice,Création de {0} facture
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Standard du code médical
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81,Please save before assigning task.,Veuillez sauvegarder avant d'assigner une tâche.
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si cochée, un client sera créé et lié au patient. Les factures de patients seront créées sur ce client. Vous pouvez également sélectionner un Client existant tout en créant un Patient."
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte Devise
DocType: Lab Test,Sample ID,ID de l'Échantillon
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167,Please mention Round Off Account in Company,Veuillez indiquer le Compte d’Arrondi de la Société
DocType: Purchase Receipt,Range,Plage
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes Créditeur par Défaut
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +50,Employee {0} is not active or does not exist,"L'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329,Please enter Asset Category in Item {0},Veuillez entrer une Catégorie d'Actif dans la rubrique {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Can not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avance sur Facture d’Achat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Define budget for a financial year.,Définir le budget pour un exercice.
DocType: Lead,LEAD-,LEAD-
DocType: Employee,Permanent Address Is,L’Adresse Permanente Est
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Opération terminée pour combien de produits finis ?
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modèle de termes de paiement
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Autoriser la consommation de plusieurs articles par rapport à un ordre de travail
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Détail de la Référence N°
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789,New Sales Invoice,Nouvelle Facture de Vente
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valeur Sortante Totale
DocType: Physician,Appointments,Rendez-Vous
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Date d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
DocType: Lead,Request for Information,Demande de Renseignements
,LeaderBoard,Classement
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taux avec marge (devise de l'entreprise)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802,Sync Offline Invoices,Synchroniser les Factures hors-ligne
DocType: Payment Request,Paid,Payé
DocType: Program Fee,Program Fee,Frais du Programme
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Remplacez une LDM particulière dans toutes les LDM où elles est utilisée. Cela remplacera le lien vers l'ancienne LDM, mettra à jour les coûts et régénérera le tableau ""Article Explosé de LDM"" selon la nouvelle LDM. Cela mettra également à jour les prix les plus récents dans toutes les LDMs."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447,The following Work Orders were created:,Les ordres de travail suivants ont été créés:
DocType: Salary Slip,Total in words,Total En Toutes Lettres
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Date du Délai
,Employee Advance Summary,Récapitulatif des avancements
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,est obligatoire. Peut-être que le Taux de Change n'est pas créé pour
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +151,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +648,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles ""Ensembles de Produits"", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table ""Liste de Colisage"". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table ""Liste de Colisage""."
DocType: Student Admission,Publish on website,Publier sur le site web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Pourcentage de réduction supplémentaire
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Afficher la liste de toutes les vidéos d'aide
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture du sol
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionner le compte principal de la banque où le chèque a été déposé.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Autoriser l'utilisateur l'édition de la Liste des Prix lors des transactions
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qté Max
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Imprimer le rapport
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Ligne {0} : La Facture {1} est invalide, elle a peut-être été annulée ou n'existe pas. \ Veuillez entrer une Facture valide"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Le compte par défaut de Banque / Caisse sera automatiquement mis à jour dans l’écriture de Journal de Salaire lorsque ce mode est sélectionné.
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Coût des Matières Premières (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Ligne # {0}: Le Taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}
DocType: Workstation,Electricity Cost,Coût de l'Électricité
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Le test de laboratoire datetime ne peut pas être effectué avant la date de collecte
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article de LDM du Site Internet
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Charger votre en-tête et logo. (vous pouvez les modifier ultérieurement).
DocType: Timesheet Detail,Bill,Facture
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,La Date de l’Amortissement Suivant est obligatoire pour un nouvel Actif
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +310,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Ligne {0} : Qté non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l’écriture ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Vous pouvez sélectionner au maximum une option dans la liste des cases à cocher.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Il y a eu une erreur. Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. Veuillez contacter support@erpnext.com si le problème persiste.
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Rappel de Rendez-Vous
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom du Lot d'Étudiants
DocType: Consultation,Doctor,Docteur
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Liste de Vacances
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Solde du Montant du Prêt
DocType: Buying Settings,Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order,Désactiver la récupération des derniers détails d'achat dans la commande d'achat
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Note de Frais
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267,Do you really want to restore this scrapped asset?,Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Removed items with no change in quantity or value.,Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100,Work Summary for {0},Résumé de travail de {0}
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Le premier approbateur de congé de la liste sera défini comme Approbateur de congé par défaut.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +697,Attribute table is mandatory,Table d'Attribut est obligatoire
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,Le total des compositions du sol n'est pas égal à 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +176,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Impossible de trouver une variable:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807,Please select a field to edit from numpad,Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Accédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article du Reçu d’Achat
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Paiement de la Facture de Vente
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom du modèle d'inspection de la qualité
DocType: Project,First Email,Premier Email
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Entrepôt Réservé aux Commandes Clients / Entrepôt de Produits Finis
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Entrepôt (Travaux en Cours)
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'Organisation
DocType: Tax Rule,Shipping State,État de livraison
,Projected Quantity as Source,Quantité Projetée comme Source
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +296,Select interest income account in loan {0},Sélectionnez le compte de revenus d'intérêts dans le prêt {0}
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condition de la Règle de Livraison
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtenir les Dates de Congés
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,La date de Fin ne peut pas être antérieure à la Date de Début
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337,Invoice can't be made for zero billing hour,La facture ne peut pas être faite pour une heure de facturation nulle
DocType: Sales Person,Select company name first.,Sélectionner d'abord le nom de la société.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des Fournisseurs.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Remplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Date du Gel des Présences
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listez quelques-uns de vos fournisseurs. Ils peuvent être des entreprises ou des individus.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Âge Minimum du Prospect (Jours)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,Toutes les LDM
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
DocType: Patient,Default Currency,Devise par Défaut
DocType: Expense Claim,From Employee,De l'Employé
DocType: Driver,Cellphone Number,Numéro de téléphone portable
DocType: Project,Monitor Progress,Surveiller les progrès
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attention : Le système ne vérifie pas la surfacturation car le montant pour l'Article {0} dans {1} est nul
DocType: SMS Center,Total Characters,Nombre de Caractères
DocType: Employee Advance,Claimed,Réclamé
DocType: Crop,Row Spacing,Écartement des rangs
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165,Please select BOM in BOM field for Item {0},Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour l’Article {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,Il n'y a pas de variante d'article pour l'article sélectionné
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Formulaire-C Détail de la Facture
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Facture de Réconciliation des Paiements
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","D'après les Paramètres d'Achat, si Bon de Commande Requis == 'OUI', alors l'utilisateur doit d'abord créer un Bon de Commande pour l'article {0} pour pouvoir créer une Facture d'Achat"
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéro d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distributeur
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Règles de Livraison du Panier
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘
,Ordered Items To Be Billed,Articles Commandés À Facturer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,La Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valeurs par Défaut Globales
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230,Project Collaboration Invitation,Invitation de Collaboration à un Projet
DocType: Salary Slip,Deductions,Déductions
DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL/
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l'Action
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Année de Début
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Les 2 premiers chiffres du GSTIN doivent correspondre au numéro de l'État {0}
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Congé Sans Solde
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385,Capacity Planning Error,Erreur de Planification de Capacité
,Trial Balance for Party,Balance Auxiliaire
DocType: Lead,Consultant,Consultant
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Participation des parents à la réunion des enseignants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +483,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Le Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type de Fabrication
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Solde d'Ouverture de Comptabilité
,GST Sales Register,Registre de Vente GST
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avance sur Facture de Vente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Aucune requête à effectuer
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Sélectionnez vos domaines
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Un autre enregistrement de Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' pour l'exercice {3}
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Les champs seront copiés uniquement au moment de la création.
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domaines
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"""Date de Début Réelle"" ne peut être postérieure à ""Date de Fin Réelle"""
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Paramètres du Payeur
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si votre abréviation est «SM», et le code de l'article est ""T-SHIRT"", le code de l'article de la variante sera ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire Net (en lettres) sera visible une fois que vous aurez enregistré la Fiche de Paie.
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Est un Retour
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,Caution,Mise en Garde
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',La date de début est supérieure à la date de fin dans la tâche '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817,Return / Debit Note,Retour / Note de Débit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Facteur de Conversion de l'UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Groupe d'Éléments par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +423,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de Coûts Pour Article ayant un Code Article '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.",Le Mode de Paiement n’est pas configuré. Veuillez vérifier si le compte a été réglé sur Mode de Paiement ou sur Profil de Point de Vente.
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","D'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels"
DocType: Lead,Lead,Prospect
DocType: Email Digest,Payables,Dettes
DocType: Course,Course Intro,Intro du Cours
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,Écriture de Stock {0} créée
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Ligne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour d’Achat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Le changement de groupe de clients pour le client sélectionné n'est pas autorisé.
,Purchase Order Items To Be Billed,Articles à Facturer du Bon de Commande
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Détails d'inscription
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taux Net
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152,Please select a customer,Veuillez sélectionner un Client
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Article de la Facture d'Achat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Écritures du Journal du Stock et Écritures du Grand Livre sont republiées pour les Reçus d'Achat sélectionnés
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fermer Problème Après Jours
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Laisser vide pour toutes les branches
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validité en Jours
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Détails des Paiements Non Réconciliés
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6,Member Activity,Activité des membres
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Compte de Commandes
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercice en Cours
DocType: Purchase Order,Group same items,Groupe les éléments identiques
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Désactiver le Total Arrondi
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
DocType: Announcement,All Students,Tous les Etudiants
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,L'article {0} doit être un article hors stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Voir le Livre
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalles
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Au plus tôt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article"
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Moins d'un an
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,N° de Mobile de l'Étudiant
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
DocType: Student,STUD.,STUD.
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Quantité À Fabriquer
DocType: Email Digest,New Income,Nouveaux Revenus
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le même taux durant le cycle d'achat
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article de l'Opportunité
,Student and Guardian Contact Details,Détails des Contacts Étudiant et Tuteur
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Ligne {0} : Pour le fournisseur {0} une Adresse Email est nécessaire pour envoyer des email
,Employee Leave Balance,Solde des Congés de l'Employé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Valuation Rate required for Item in row {0},Taux de Valorisation requis pour l’Article de la ligne {0}
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centre de Coûts d'Achat par Défaut
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Pour tirer le meilleur parti d’ERPNext, nous vous recommandons de prendre un peu de temps et de regarder ces vidéos d'aide."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,à
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Délai en Jours
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70,Accounts Payable Summary,Résumé des Comptes Créditeurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtenir les Factures Impayées
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,Commande Client {0} invalide
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescriptions de test de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantité totale d’Émission / Transfert {0} dans la Demande de Matériel {1} \ ne peut pas être supérieure à la quantité demandée {2} pour l’Article {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1145,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Facteur de coversion UDM requis pour l'UDM : {0} dans l'Article : {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794,Sync Master Data,Sync Données de Base
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Coût de réparation
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138,Your Products or Services,Vos Produits ou Services
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15,Failed to login,Échec de la connexion
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de Test Spécial
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Mode de Paiement
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Website Image should be a public file or website URL,L'Image du Site Web doit être un fichier public ou l'URL d'un site web
DocType: Student Applicant,AP,AP
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM (Liste de Matériaux)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Il s’agit d’un groupe d'élément racine qui ne peut être modifié.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bon de Commande
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UDM Carburant
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Info de Contact de l'Entrepôt
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Montant de la Différence de la Reprise
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom du bénévole
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent",{0} : Adresse email de l'employé introuvable : l’email n'a pas été envoyé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Règle d'expédition non applicable pour le pays {0}
DocType: Item,Foreign Trade Details,Détails du Commerce Extérieur
,Assessment Plan Status,Statut du Plan d'Évaluation
DocType: Email Digest,Annual Income,Revenu Annuel
DocType: Serial No,Serial No Details,Détails du N° de Série
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taux de la Taxe sur l'Article
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89,Please select Physician and Date,Veuillez sélectionner Médecin et Date
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numéro de Groupe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Pour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Le total des poids des tâches doit être égal à 1. Veuillez ajuster les poids de toutes les tâches du Projet en conséquence
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,Delivery Note {0} is not submitted,Bon de Livraison {0} n'est pas soumis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ ‘Appliquer Sur’, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,Veuillez définir le Code d'Article en premier
DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123,Total allocated percentage for sales team should be 100,Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Définir le Type de Compte aide à sélectionner ce Compte dans les transactions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total TTC (Devise de la Société)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Créer Format d'Impression
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Il ne peut y avoir qu’une Condition de Règle de Livraison avec 0 ou une valeur vide pour «A la Valeur"""
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
DocType: Item,Website Item Groups,Groupes d'Articles du Site Web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Compte Rendu par Email :
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,L'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalisation de l'évaluation provisoire
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,N° de Compte Bancaire
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Numéro de la dernière transaction créée avec ce préfixe
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Les variables de la fiche d'évaluation peuvent être utilisées, ainsi que: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day)"
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosage de la prescription
DocType: Attendance,HR Manager,Responsable RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175,Please select a Company,Veuillez sélectionner une Société
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92,Privilege Leave,Congé de Privilège
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Date de la Facture du Fournisseur
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Cette valeur est utilisée pour le calcul pro-rata temporis
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Vous devez activer le Panier
DocType: Payment Entry,Writeoff,Écrire
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Attribution d'un nom au préfixe de série
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,But du Modèle d'Évaluation
DocType: Salary Component,Earning,Revenus
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critères de Notation
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Devise du Compte de Tiers
,BOM Browser,Explorateur LDM
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Veuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Ajouter ou Déduire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Conditions qui coincident touvées entre :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Total de la Valeur de la Commande
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57,Ageing Range 3,Balance Agée 3
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nb de Visites
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,Inscrire un étudiant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La devise du Compte Cloturé doit être {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somme des points pour tous les objectifs devraient être 100. Il est {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Dates de Début et de Fin
,Delivered Items To Be Billed,Articles Livrés à Facturer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138,Please select batches for batched item ,Veuillez sélectionner les lots pour les articles en lots
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Following accounts might be selected in GST Settings:,Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres de TPS:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,Application period cannot be outside leave allocation period,La période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Description de l'Opération
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +63,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
DocType: Physician,Contacts and Address,Contacts et Adresse
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Personne à Contacter
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Date de Début Prévue' ne peut pas être postérieure à 'Date de Fin Prévue'
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Date de Fin du Cours
DocType: Holiday List,Holidays,Jours Fériés
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantité Planifiée
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montant de la Taxe sur l'Article
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critères d'analyse de l'eau
DocType: Item,Maintain Stock,Maintenir Stock
DocType: Employee,Prefered Email,Email Préféré
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Admissibilité et Détails
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Change in Fixed Asset,Variation Nette des Actifs Immobilisés
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Laisser vide pour toutes les désignations
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +812,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir du (Date et Heure)
DocType: Email Digest,For Company,Pour la Société
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Journal des communications.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","L’accès au portail est désactivé pour les Appels d’Offres. Pour plus d’informations, vérifiez les réglages du portail."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adresse de Livraison
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenu des Termes et Conditions
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Des erreurs se sont produites lors de la création du programme
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Le premier approbateur de dépenses de la liste sera défini comme approbateur de dépenses par défaut.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +590,cannot be greater than 100,ne peut pas être supérieure à 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +753,Item {0} is not a stock Item,Article {0} n'est pas un article stocké
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Ligne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots"
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Référence d’Écriture de Paiement
DocType: GL Entry,GL Entry,Écriture GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Paramètres des Employés
,Batch-Wise Balance History,Historique de Balance des Lots
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Réglages d'impression mis à jour au format d'impression respectif
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Quantité Négative n'est pas autorisée
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",La table de détails de taxe est récupérée depuis les données de base de l'article comme une chaîne de caractères et stockée dans ce champ. Elle est utilisée pour les Taxes et Frais.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Solde Bancaire
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Solde du Compte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183,Tax Rule for transactions.,Règle de Taxation pour les transactions.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Type de document à renommer.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1} : Un Client est requis pour le Compte Débiteur {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total des Taxes et Frais (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Afficher le solde du compte de résulat des exercices non cloturés
DocType: Lab Test Template,Collection Details,Détails de la Collection
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Autoriser l'impression avant la paie
DocType: Land Unit,Linked Soil Texture,Texture de sol liée
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte de Livraison
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1} : Compte {2} inactif
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Créer des Commandes Clients pour vous aider à planifier votre travail et livrer à temps
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total des Coûts Additionnels
DocType: Course Schedule,SH,SH
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Coût de Mise au Rebut des Matériaux (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Note de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64,Institute Name,Nom de l'Institut
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Est un Congé Sans Solde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Catégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validité des Honoraires
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ce {0} est en conflit avec {1} pour {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Freight and Forwarding Charges,Frais de Fret et d'Expédition
DocType: Pricing Rule,For Price List,Pour la Liste de Prix
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27,Executive Search,Recrutement de Cadres
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55,Setting defaults,Définition des valeurs par défaut
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Créer des Prospects
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaires
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Un profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Montant Net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée"
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,N° de Détail LDM
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Numéro de Certificat
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Rendez-vous annulé, veuillez vérifier et annuler la facture {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qté de lot disponible à l'Entrepôt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Mettre à Jour le Format d'Impression
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Détails de Memebership
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquer les Vacances sur les jours importants.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220,Please input all required Result Value(s),Veuillez entrer toutes les valeurs de résultat requises
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Ouverture des factures
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +190,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Veuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de l’Employés
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39,Contribution Amount,Montant de la Contribution
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adresse de Livraison
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou de corriger la quantité et l'évaluation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrez le Bon de Livraison.
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Étudiant {0} - {1} apparaît Plusieurs fois dans la ligne {2} & {3}
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestion des collections d'échantillons
DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignorer la quantité commandée existante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66,Please set the series to be used.,Veuillez définir la série à utiliser.
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Consommation passée de tabac
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la Marque
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Détails du Transporteur
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55,User {0} is already assigned to Physician {1},L'Utilisateur {0} est déjà affecté au Médecin {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696,Default warehouse is required for selected item,Un Entrepôt par défaut est nécessaire pour l’Article sélectionné
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Commande Client du Plan de Production
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectif du Partenaire Commercial
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montant Max du Prêt
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Règle de Tarification
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Numéro de liste en double pour l'élève {0}
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Action si le Budget Annuel est Dépassé
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Demande de Matériel au Bon de Commande
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL pour Paiement Effectué avec Succès
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Ligne # {0} : article retourné {1} n’existe pas dans {2} {3}
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Message de Rappel
,Lead Name,Nom du Prospect
,POS,PDV
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318,Opening Stock Balance,Solde d'Ouverture des Stocks
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} ne doit apparaître qu'une seule fois
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Congés Attribués avec Succès pour {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,Pas d’Articles à emballer
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De la Valeur
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si cochée, la page d'Accueil pour le site sera le Groupe d'Article par défaut"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Claims for company expense.,Notes de frais de la société
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Les étudiants sont au cœur du système, ajouter tous vos étudiants"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
DocType: Company,Default Holiday List,Liste de Vacances par Défaut
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur.
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Définir à 0 pour aucune limite
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le(s) jour(s) pour le(s)quel(s) vous demandez un congé sont des jour(s) férié(s). Vous n’avez pas besoin d’effectuer de demande.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Row {idx}: {field} est requis pour créer les factures {invoice_type} d'ouverture
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Adresse principale et coordonnées
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Renvoyer Email de Paiement
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +200,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +243,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100,Net Change in Cash,Variation Nette de Trésorerie
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Échelle de Notation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +528,From Date cannot be greater than To Date,La Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +200,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N° de série {0} quantité {1} ne peut pas être une fraction
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,Veuillez entrer l'URL de Woocommerce Server
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Type de Fournisseur principal
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numéro de Pièce du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Conversion rate cannot be 0 or 1,Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Date d'Envoi du Véhicule
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Code Médical Standard par Défaut
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237,Purchase Receipt {0} is not submitted,Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis
DocType: Company,Default Payable Account,Compte Créditeur par Défaut
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Réglages pour panier telles que les règles de livraison, liste de prix, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit
DocType: Company,Default Values,Valeurs Par Défaut
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montant Total Remboursé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Basé sur les journaux de ce Véhicule. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
DocType: Customer,Default Price List,Liste des Prix par Défaut
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322,Asset Movement record {0} created,Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Vous ne pouvez pas supprimer l'Exercice {0}. L'exercice {0} est défini par défaut dans les Réglages Globaux
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Un client avec un nom identique existe déjà
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Cela permettra de soumettre des bulletins de salaire et de créer une écriture de journal d'accumulation. Voulez-vous poursuivre?
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Poids net total
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with journals.,Mettre à jour les dates de paiement bancaires avec les journaux.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,None of the items have any change in quantity or value.,Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Champ Obligatoire - Programme
DocType: Special Test Template,Result Component,Composante de Résultat
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Réclamation de Garantie
,Lead Details,Détails du Prospect
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilité et compétences
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Remboursement de Prêt
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Applicable Pour
DocType: Lab Test,Technician Name,Nom du Technicien
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Délier Paiement à l'Annulation de la Facture
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Le Compteur(kms) Actuel entré devrait être plus grand que le Compteur(kms) initial du Véhicule {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
,Item Shortage Report,Rapport de Rupture de Stock d'Article
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Poids est mentionné,\nVeuillez aussi mentionner ""UDM de Poids"""
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Date de l’Amortissement Suivant est obligatoire pour un nouvel actif
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Groupes basés sur les cours différents pour chaque Lot
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Seule unité d'un Article.
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Le jour ouvrable suivant
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosage par intervalle de temps
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,En-tête de section
,Student Fee Collection,Frais de Scolarité
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24,Appointment Duration (mins),Durée du Rendez-Vous (min.)
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faites une Écriture Comptable Pour Chaque Mouvement du Stock
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total des Congés Attribués
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Warehouse required at Row No {0},Entrepôt requis à la Ligne N° {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Veuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides
DocType: Employee,Date Of Retirement,Date de Départ à la Retraite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +679,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossible de modifier les attributs suite à des mouvements d'inventaire. Faites un nouvel article et transférez la quantité en main au nouvel article
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Répartition des Taxes
DocType: Packing Slip,PS-,PS-
DocType: Member,Non Profit Member,Membre à but non lucratif
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1} : Un Centre de Coûts est requis pour le compte ""Pertes et Profits"" {2}.Veuillez mettre en place un centre de coûts par défaut pour la Société."
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Terme de paiement
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si cet article a des variantes, alors il ne peut pas être sélectionné dans les commandes clients, etc."
DocType: Lead,Next Contact By,Contact Suivant Par
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour l'Article {1}
DocType: Quotation,Order Type,Type de Commande
,Item-wise Sales Register,Registre des Ventes par Article
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Trop de colonnes. Exportez le rapport et imprimez-le à l'aide d'un tableur.
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Autoriser plusieurs Commandes Clients pour un Bon de Commande d'un Client
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructeur de Groupe d'Étudiant
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Note d'évaluation (sur 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,N° du Mobile du Tuteur 1
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe des séries numérotées pour vos transactions
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Employés HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +144,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Il n'y a pas assez de solde de congés pour les Congés de Type {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribution au Total Net
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Code de l'Article du Client
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Réconciliation du Stock
DocType: Territory,Territory Name,Nom de la Région
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Soumettre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +77,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans un abonnement
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidat à un Emploi.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Entrepôt et Référence
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
DocType: Item,Serial Nos and Batches,N° de Série et Lots
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Force du Groupe d'Étudiant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43,Maintenance Log,Journal de maintenance
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236,Please set filter based on Item or Warehouse,Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815,Discount amount cannot be greater than 100%,Le montant de l'escompte ne peut pas être supérieur à 100%
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,À Livrer et Facturer
DocType: Student Group,Instructors,Instructeurs
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montant du Crédit dans la Devise du Compte
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour l’Article rejeté {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","L'Entrepôt {0} n'est lié à aucun compte, veuillez mentionner ce compte dans la fiche de l'Entrepôt ou définir un compte d'Entrepôt par défaut dans la Société {1}."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gérer vos commandes
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps et Coût Réels
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
DocType: Crop,Crop Spacing,Espacement des cultures
DocType: Course,Course Abbreviation,Abréviation du Cours
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Demande de Congé d'Étudiant
DocType: Item,Will also apply for variants,S'appliquera également pour les variantes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Le nombre total d'heures travaillées ne doit pas être supérieur à la durée maximale du travail {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré un doublon. Veuillez rectifier et essayer à nouveau.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,L'article {0} n'est pas un Article avec un numéro de serie
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Créer une Liste de Réception
DocType: Vehicle,Wheels,Roues
DocType: Packing Slip,To Package No.,Au N° de Paquet
DocType: Patient Relation,Family,Famille
DocType: Production Plan,Material Requests,Les Demandes de Matériel
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indique que le paquet est une partie de cette livraison (Brouillons Seulement)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +711,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Ligne {0}: la date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date d'envoi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Faire une Écriture de Paiement
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
,Sales Invoice Trends,Tendances des Factures de Vente
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les Congés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +169,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Entrepôt de Livraison
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Tree of financial Cost Centers.,Arbre des Centres de Coûts financiers.
DocType: Serial No,Delivery Document No,Numéro de Document de Livraison
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir des Articles à partir des Reçus d'Achat
DocType: Serial No,Creation Date,Date de Création
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},L'article {0} apparaît plusieurs fois dans la Liste de Prix {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vente doit être vérifiée, si ""Applicable pour"" est sélectionné comme {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Date de la Demande de Matériel
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article Devis Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +181,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,La consommation de matériau n'est pas définie dans Paramètres de fabrication.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +492,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Impossible de surfacturer pour l'article {0} de la ligne {1} plus de {2}. Pour autoriser la surfacturation, veuillez définir les paramètres de stock."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100,The seller and the buyer cannot be the same,Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes
DocType: Project,Collect Progress,Collecter les progrès
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Sélectionnez d'abord le programme
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Âge du patient
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253,Managing Projects,Gestion de Projets
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de Biens ou Services.
DocType: Budget,Fiscal Year,Exercice Fiscal
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Prévu
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Comptes débiteurs par défaut à utiliser si non définis dans la fiche Patient pour enregistrer les honoraires de consultation.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65,Set Open,Définir comme ouvert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Le Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car c’est un congé sans solde"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Facture.
DocType: Lead,Follow Up,Suivre
DocType: Item,Is Sales Item,Est un Article à Vendre
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arborescence de Groupe d'Article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,Same item has been entered multiple times. {0},Le même objet a été saisi à plusieurs reprises. {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Date de Début de Terme ne peut pas être antérieure à la Date de Début de l'Année Académique à laquelle le terme est lié (Année Académique {}). Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +199,There were errors.,Il y a eu des erreurs.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +277,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
DocType: Supplier,Warn POs,Avertir lors de Bons de Commande
,Daily Timesheet Summary,Récapitulatif Quotidien des Feuilles de Présence
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","""Ligne {0} : Pour régler la périodicité de {1}, la différence entre la date de début et la date de fin \
doit être supérieure ou égale à {2}"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails
DocType: Pricing Rule,Selling,Vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392,Amount {0} {1} deducted against {2},Montant {0} {1} déduit de {2}
DocType: Employee,Salary Information,Information sur le Salaire
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom et ID de l’Employé
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due Date cannot be before Posting Date,La Date d'Échéance ne peut être antérieure à la Date de Comptabilisation
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Groupe d'Articles du Site Web
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +471,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Aucun bulletin de salaire ne peut être soumis pour les critères sélectionnés ci-dessus OU le bulletin de salaire déjà soumis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Duties and Taxes,Droits de Douane et Taxes
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Paramètres de projets
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,Veuillez entrer la date de Référence
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Table pour l'Article qui sera affiché sur le site Web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qté Fournie
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de Demande de Matériel
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre de Groupes d’Articles .
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantité totale produite
DocType: Payroll Entry,Get Employee Details,Obtenir les détails de l'employé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
,Item-wise Purchase History,Historique d'Achats par Article
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
DocType: Account,Frozen,Gelé
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Montant de Base (Devise de la Société)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113,Delete all the Transactions for this Company,Supprimer toutes les Transactions pour cette Société
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,Veuillez entrer les Demandes de Matériel dans le tableau ci-dessus
DocType: Task,Expected Time (in hours),Durée Prévue (en heures)
DocType: Item Reorder,Check in (group),Enregistrement (groupe)
DocType: Soil Texture,Silt,Limon
,Qty to Order,Quantité à Commander
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutes avant la Première Réponse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}"
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Date de la Lettre de Démission
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montant Total de Facturation (via Feuille de Temps)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Revenus de Clients Récurrents
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans la facture de point de vente lorsque ce mode est sélectionné.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989,Select BOM and Qty for Production,Sélectionner la LDM et la Qté pour la Production
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +63,Half Day Date should be between From Date and To Date,La Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Veuillez définir le Centre de coûts par défaut dans la société {0}.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200,Goods and Services Tax (GST India),Taxe sur les Biens et Services (GST India)
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numéro de Page d'Accise
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227,"Company, From Date and To Date is mandatory","Société, Date Début et Date Fin sont obligatoires"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33,Get from Consultation,Obtenir depuis la Consultation
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +33,Could not generate Secret,Impossible de générer le secret
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}
,Maintenance Schedules,Échéanciers d'Entretien
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Date de Fin Réelle (via la Feuille de Temps)
DocType: Soil Texture,Soil Type,Le type de sol
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387,Amount {0} {1} against {2} {3},Montant {0} {1} pour {2} {3}
,Quotation Trends,Tendances des Devis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160,Item Group not mentioned in item master for item {0},Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368,Debit To account must be a Receivable account,Le compte de débit doit être un compte Débiteur
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montant de la Livraison
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Score de la Période
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66,Add Customers,Ajouter des Clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Montant en Attente
DocType: Lab Test Template,Special,Spécial
DocType: Purchase Order Item Supplied,Conversion Factor,Facteur de Conversion
DocType: Purchase Order,Delivered,Livré
,Vehicle Expenses,Frais de Véhicule
DocType: Serial No,Invoice Details,Détails de la Facture
DocType: Grant Application,Show on Website,Afficher sur le site Web
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valeur attendue après utilisation complète doit être supérieure ou égale à {0}
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Ajouter un en-tête
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Véhicule Autonome
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Classement de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour l’Article {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Le Total des feuilles attribuées {0} ne peut pas être inférieur aux feuilles déjà approuvées {1} pour la période
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Sélectionner les Employés pour la Grille de Salaire actuelle
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l'Adresse de la Société
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utiliser LDM à Plusieurs Niveaux
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclure les Écritures Réconciliées
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Cours Parent (Laisser vide, si cela ne fait pas partie du Cours Parent)"
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide pour tous les types d'employés
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuer les Charges sur la Base de
DocType: Projects Settings,Timesheets,Feuilles de Temps
DocType: HR Settings,HR Settings,Paramètres RH
DocType: Salary Slip,net pay info,Info de salaire net
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Cette valeur est mise à jour dans la liste de prix de vente par défaut.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Ligne #{0} : Qté doit égale à 1, car l’Article est un actif immobilisé. Veuillez utiliser une ligne distincte pour une qté multiple."
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisition et Fidélisation des Clients
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tâche de maintenance
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118,Please set B2C Limit in GST Settings.,Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,L'entrepôt où vous conservez le stock d'objets refusés
DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Sauter le Transfert de Materiel
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement
DocType: POS Profile,Price List,Liste de Prix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} est désormais l’Exercice par défaut. Veuillez actualiser la page pour que les modifications soient prises en compte.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Notes de Frais
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +125,To Date cannot be less than From Date,"À ce jour, ne peut être inférieur à la date de début"
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publier ""En Stock"" ou ""Pas en Stock"" sur le Hub sur la base du stock disponible dans cet entrepôt."
DocType: Vehicle,Fuel Type,Type de Carburant
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,Veuillez spécifier la devise de la Société
DocType: Workstation,Wages per hour,Salaires par heure
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Solde du stock dans le Lot {0} deviendra négatif {1} pour l'Article {2} à l'Entrepôt {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Commandes Client en Attente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +316,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Code de l'article> Groupe de produits> Marque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1089,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Ligne #{0} : Le Type de Document de Référence doit être une Commande Client, une Facture de Vente ou une Écriture de Journal"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Différence de Montant
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +359,Item Price added for {0} in Price List {1},Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classification des Clients par région
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65,Difference Amount must be zero,L’Écart de Montant doit être égal à zéro
DocType: Project,Gross Margin,Marge Brute
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61,Please enter Production Item first,Veuillez d’abord entrer l'Article en Production
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Solde Calculé du Relevé Bancaire
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modèle de Test Normal
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +986,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossible de lier une Réponse à Appel d'Offres reçue à Aucun Devis
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Déduction Totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18,Select an account to print in account currency,Sélectionnez un compte à imprimer dans la devise du compte
,Production Analytics,Analyse de la Production
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions de ce patient. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Cost Updated,Coût Mise à Jour
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Exercice** représente un Exercice Financier. Toutes les écritures comptables et autres transactions majeures sont suivis en **Exercice**.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adresse du Client / Prospect
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuration de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nom du Plan d'Évaluation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Attention : certificat SSL non valide sur la pièce jointe {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Les prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d'Exploitation Réel
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicable À (Utilisateur)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Déduire
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Les caractères spéciaux sauf ""-"", ""#"", ""."" et ""/"" ne sont pas autorisés dans le nommage des séries"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Garder une Trace des Campagnes de Vente. Garder une trace des Prospects, Devis, Commandes Client etc. depuis les Campagnes pour mesurer le Retour sur Investissement."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91,The field To Shareholder cannot be blank,Le champ 'A l'actionnaire' ne peut pas être vide
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +240,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,N° de Série {0} ne fait partie de aucun Entrepôt
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1020,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Le code d'article, l'entrepôt, la quantité sont requis sur la rangée"
DocType: Global Defaults,Default Company,Société par Défaut
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Compte de Charge et d'Écarts est obligatoire pour objet {0} car il impacte la valeur globale des actions
DocType: Payment Request,PR,PR
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom de la Banque
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total des Jours de Congé
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Nombre d'Interactions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Paramètres de Variante d'Article
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37,Select Company...,Sélectionner la Société ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Laisser vide pour tous les départements
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +212,Please set GST Accounts in GST Settings,Veuillez définir les comptes de TPS dans les paramètres de la TPS
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31,Type of Business,Type de commerce
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Veuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128,Cost of New Purchase,Coût du Nouvel Achat
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35,All tasks for the detected diseases were imported,Toutes les tâches pour les maladies détectées ont été importées
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Commande Client requise pour l'Article {0}
DocType: Grant Application,Grant Description,Description de la subvention
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montant Non Alloué
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Impossible de trouver un article similaire. Veuillez sélectionner une autre valeur pour {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Taxes et Frais
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un Produit ou un Service qui est acheté, vendu ou conservé en stock."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Pas de mise à jour supplémentaire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +173,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Le sous-article ne doit pas être un ensemble de produit. S'il vous plaît retirer l'article `{0}` et sauver
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Ajouter des Feuilles de Temps
DocType: Vehicle Service,Service Item,Poste de Service
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantie Bancaire
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Veuillez configurer la série de numéros pour la présence via Setup> Série de numéros
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}
DocType: Fee Schedule,In Process,En Cours
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Remise par Article
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75,Tree of financial accounts.,Arbre des comptes financiers.
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Prix de Facturation par Défaut
DocType: Fees,Include Payment,Inclure le Paiement
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Groupes d'Étudiants créés.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Montant Total de Facturation
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Le programme dans la structure des frais et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UDM de Poids
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466,List of available Shareholders with folio numbers,Liste des actionnaires disponibles avec numéros de folio
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Grille des Salaires des Employés
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d'un employé en particulier
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Créer une demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard dans Modèle de Taxes et Frais de Vente, sélectionnez-en un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montant de Base (Devise de la Société)
DocType: Student,Guardians,Tuteurs
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmation de paiement
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Les Prix ne seront pas affichés si la Liste de Prix n'est pas définie
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valeur Entrante Totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To is required,Compte de Débit Requis
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Les Feuilles de Temps aident au suivi du temps, coût et facturation des activités effectuées par votre équipe"
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Réconciliation des Paiements
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,Veuillez sélectionner le nom du/de la Responsable
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118,Credit To account must be a Payable account,Le compte À Créditer doit être un compte Créditeur
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Veuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},RépétitionLDM : {0} ne peut pas être parent ou enfant de {2}
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +36,Please select a Price List to publish pricing,Veuillez sélectionner une liste de prix pour publier les prix
DocType: Work Order Operation,Completed Qty,Quantité Terminée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Pour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La Liste de Prix {0} est désactivée
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Ligne {0} : Qté Complétée ne peut pas être supérieure à {1} pour l’opération {2}
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Autoriser les Heures Supplémentaires
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +149,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L'Article Sérialisé {0} ne peut pas être mis à jour en utilisant la réconciliation des stocks, veuillez utiliser l'entrée de stock"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1189,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numéros de Série requis pour objet {1}. Vous en avez fourni {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30,Unable to find DocType {0},Impossible de trouver le DocType {0}
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Taille de l'Échantillon
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,Veuillez entrer le Document de Réception
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',Veuillez spécifier un ‘Depuis le Cas N°.’ valide
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"D'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilisateurs et Autorisations
DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
DocType: Branch,Branch,Branche
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218,You have been invited to collaborate on the project: {0},Vous avez été invité à collaborer sur le projet : {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157,Physician not available on {0},Le médecin n'est pas disponible le {0}
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquer la Date
DocType: Crop,Crop,Culture
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Bon de Livraison du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels ."
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112,Physician {0} not available on {1},Le médecin {0} n'est pas disponible le {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2577,Select Batch No,Sélectionnez le N° de Lot
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclure tout le groupe d'évaluation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Aucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
DocType: Leave Block List,Allow Users,Autoriser les Utilisateurs
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,N° de Portable du Client
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Détails du modèle de mappage de flux de trésorerie
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre séparément les Produits et Charges pour les gammes de produits.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Outil de Renommage
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Mettre à jour le Coût
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Réorganiser les Articles
DocType: Fees,Send Payment Request,Envoyer une Demande de Paiement
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Spécifier les opérations, le coût d'exploitation et donner un N° d'Opération unique à vos opérations."
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1153,Please set recurring after saving,Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45,Cash Flow from Financing,Flux de Trésorerie du Financement
DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de Budget
DocType: Quality Inspection,Verified By,Vérifié Par
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,La dette d'impôt sur le revenu
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Description de la Note
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,N° du Reçu d'Achat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Source of Funds (Liabilities),Source des Fonds (Passif)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +473,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité fabriquée {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Grille de Salaire active {0} trouvée pour l'employé {1} pour les dates données
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Déductions sur le Paiement ou Perte
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critères d'analyse des sols
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuels standards pour Ventes ou Achats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +114,Group by Voucher,Groupe par Bon
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233,Are you sure you want to cancel this appointment?,Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Forfait de prix de chambre d'hôtel
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline de Ventes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +209,Please set default account in Salary Component {0},Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requis Pour
DocType: Rename Tool,File to Rename,Fichier à Renommer
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},Veuillez sélectionnez une LDM pour l’Article à la Ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +480,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La LDM {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Applicable aux Utilisateurs
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Note de Frais Approuvée
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,Aucun ordre de travail créé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour cette période
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +911,Please specify Company to proceed,Veuillez spécifier la Société pour continuer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21,Search Results,Résultats de la Recherche
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Créer un modèle d'imposition
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Forum de l'Utilisateur
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319,Raw Materials cannot be blank.,Matières Premières ne peuvent pas être vides.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe."
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Échantillon de test de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si la LDM est mentionnée pour un article
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Préfixe de la Série de Factures
DocType: Employee,Previous Work Experience,Expérience de Travail Antérieure
DocType: Stock Entry,For Quantity,Pour la Quantité
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93,Google Maps integration is not enabled,L'intégration de Google Maps n'est pas activée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} n'a pas été soumis
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136,{0} must be negative in return document,{0} doit être négatif dans le document de retour
,Minutes to First Response for Issues,Minutes avant la Première Réponse aux Questions
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes et Conditions
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,Le nom de l'institut pour lequel vous configurez ce système.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Les écritures comptables sont gelées jusqu'à cette date, personne ne peut ajouter / modifier les entrées sauf les rôles spécifiés ci-dessous."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Veuillez enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Prix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Statut du Projet
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Nom de la Série (pour le Candidat Étudiant)
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom du Transporteur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +995,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L'Article ou l'Entrepôt pour la ligne {0} ne correspond pas avec la Requête de Matériel
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
DocType: Work Order,Actual End Date,Date de Fin Réelle
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,L'ajustement des coûts financiers
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taux de base (comme l’UDM du Stock)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nb de SMS Demandés
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Congé sans solde ne correspond pas aux Feuilles de Demandes de Congé Approuvées
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +798,Please supply the specified items at the best possible rates,Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fermer automatiquement les Opportunités après 15 jours
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les Bons de Commande ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,Le code à barres {0} n'est pas un code {1} valide
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Année de Fin
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
DocType: Lab Test Template,Is billable,Est facturable
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / commerçant / commissionnaire / affilié / revendeur qui vend les produits de l'entreprise en échange d'une commission.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} pour le Bon de Commande d'Achat {1}
DocType: Patient,Patient Demographics,Démographie du Patient
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Date de Début Réelle (via la feuille de temps)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ceci est un exemple de site généré automatiquement à partir d’ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43,Ageing Range 1,Balance Agée 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +218,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total réclamé
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les Opérations d'Achat. Ce modèle peut contenir la liste des titres d'impôts ainsi que d'autres titre de charges comme ""Livraison"", ""Assurance"", ""Gestion"", etc.
Le taux d'imposition que vous définissez ici sera le taux d'imposition standard pour tous les **Articles**. S'il y a des **Articles** qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans la table **Taxe de l'Article** dans les données de base **Article**.
- Cela peut être le **Total Net** (qui est la somme des montants de base).
- **Total / Montant Sur la Ligne Précédente** (pour les taxes ou frais accumulés). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table d'impôts).
- **Réel** (comme mentionné).
2. Titre du Compte : Le journal comptable dans lequel cette taxe sera comptabilisée
3. Centre de Coût : Si la taxe / redevance est un revenu (comme la livraison) ou une charge, elle doit être comptabilisée dans un Centre de Coûts.
4. Description : Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / devis).
5. Taux : Le taux d'imposition.
6. Montant : Le montant de la taxe.
7. Total : Total accumulé à ce point.
8. Entrez la Ligne : Si elle est basée sur ""Total de la Ligne Précédente"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut la ligne précédente).
9. Considérez Taxe ou Charge pour : Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour la valorisation (pas une partie du total) ou seulement pour le total (n'ajoute pas de la valeur à l'article) ou pour les deux.
10. Ajouter ou Déduire : Ce que vous voulez ajouter ou déduire de la taxe."
DocType: Homepage,Homepage,Page d'Accueil
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Physician...,Sélectionnez le Médecin...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du Bon de Commande
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391,Select Attribute Values,Sélectionner les valeurs d'attribut
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancaire / de Caisse
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Prochain Contact Par ne peut être identique à l’Adresse Email du Prospect
DocType: Tax Rule,Billing City,Ville de Facturation
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Masquer le Symbole Monétaire
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Informations sur le donneur
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","e.g. Cash, Banque, Carte de crédit"
DocType: Lead Source,Source Name,Nom de la Source
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La tension artérielle normale chez un adulte est d'environ 120 mmHg systolique et 80 mmHg diastolique, abrégé "120/80 mmHg""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Définissez la durée de conservation des articles en jours, pour définir l'expiration en fonction de la date de fabrication et de la vie de l'article"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97,{0} is a company holiday,{0} est un jour férié pour la société
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py +19,Leave Status Notification,Quitter la notification d'état
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Furnitures and Fixtures,Meubles et Accessoires
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ligne {0} : La Date de Début doit être avant la Date de Fin
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Pondération du Critère
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Message de la Commande Client
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Définir les Valeurs par Défaut comme : Societé, Devise, Exercice Actuel, etc..."
DocType: Payment Entry,Payment Type,Type de Paiement
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Veuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour «Taux», elle écrase la liste de prix. Le taux de la règle de tarification est le taux final, donc aucune autre réduction ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ "Taux", plutôt que dans le champ "Tarif liste de prix"."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Le Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +198,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'Article, les lignes {3} doivent également être incluses"
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclure les transactions POS
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +797,Please select an item in the cart,Veuillez sélectionner un article dans le panier
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Articles du Reçu d’Achat
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personnalisation des Formulaires
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158,Depreciation Amount during the period,Montant d'Amortissement au cours de la période
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,Un Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314,For row {0}: Enter planned qty,Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
DocType: Shareholder,SH-,SH-
DocType: Account,Income Account,Compte de Produits
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montant dans la devise du client
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Domaine de Responsabilités Principal
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Les Lots d'Étudiants vous aide à suivre la présence, les évaluations et les frais pour les étudiants"
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Montant Total Alloué
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Set default inventory account for perpetual inventory,Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Envoyer un email d'examen de la demande de subvention
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +48,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Vous perdrez des enregistrements de factures précédemment générées. Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer cet abonnement?
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Message du Bon de Commande
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Pays de Livraison
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Cacher le N° de TVA du Client des Transactions de Vente
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Charger HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Date de Relève
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,L'entrepôt ne peut être modifié que via Écriture de Stock / Bon de Livraison / Reçu d'Achat
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1254,Please enter Item Code to get batch no,Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +895,Please select a value for {0} quotation_to {1},Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +418,No Items selected for transfer,Aucun élément sélectionné pour le transfert
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Toutes les Adresses.
DocType: Company,Stock Settings,Réglages de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +124,Gain/Loss on Asset Disposal,Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +21,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Seul le candidat étudiant avec le statut «Approuvé» sera sélectionné dans le tableau ci-dessous.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
DocType: Task,Depends on Tasks,Dépend des Tâches
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Les pièces jointes peuvent être affichées sans autoriser le panier
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valeur de Résultat
DocType: Hotel Room,Hotels,Hôtels
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nom du Nouveau Centre de Coûts
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Quitter le Panneau de Configuration
DocType: Project,Task Completion,Achèvement de la Tâche
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22,Not in Stock,En Rupture de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +548,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Prêts et Avances (Actif)
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,Veuillez indiquer le nb de visites requises
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Méthode de Valorisation par Défaut
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154,Update in progress. It might take a while.,Mise à jour en cours. Ça peut prendre un moment.
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Quantité produite
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qté Carburant
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom de l'entrepôt cible
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Heure de Début Prévue
DocType: Course,Assessment,Évaluation
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alloué
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
DocType: Student Applicant,Application Status,État de la Demande
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de test de sensibilité
DocType: Project Update,Project Update,Mise à jour
DocType: Fees,Fees,Honoraires
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifier le Taux de Change pour convertir une monnaie en une autre
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159,Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54,Please register the SIREN number in the company information file,Veuillez enregistrer le numéro SIREN dans le fichier d'information de l'entreprise
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Veuillez configurer le système de dénomination des employés dans Ressources humaines> Paramètres RH
DocType: Price List,Price List Master,Données de Base des Listes de Prix
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les Transactions de Vente peuvent être assignées à plusieurs **Commerciaux** pour configurer et surveiller les objectifs.
,S.O. No.,S.O. N°.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241,Please create Customer from Lead {0},Veuillez créer un Client à partir du Prospect {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Sélectionnez le Patient
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicable pour les Pays
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom du Paramètre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +42,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Seules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},Nom du Groupe d'Étudiant est obligatoire dans la ligne {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produits destinés à être affichés sur la page d’accueil du site web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,C’est un groupe de clients racine qui ne peut être modifié.
DocType: Student,AB-,AB-
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorez Règle de Prix
DocType: Employee Education,Graduate,Diplômé
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquer les Jours
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour le Bon de Commande du Client {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termes et Conditions Standard qui peuvent être ajoutés aux Ventes et Achats.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Détails de la Facture du Fournisseur
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorer les vacances
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
DocType: Project,Copied From,Copié Depuis
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340,Invoice already created for all billing hours,Facture déjà créée pour toutes les heures de facturation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Name error: {0},Erreur de Nom: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +19,Attendance for employee {0} is already marked,La présence de l'employé {0} est déjà marquée
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Veuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +570,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} n'appartient pas à la Société {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122,Cost as on,Coût à partir de
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Paramètres de Patients Externes
DocType: Account,Round Off,Arrondi
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +263,Quantity must be positive,La quantité doit être positive
DocType: Material Request Plan Item,Requested Qty,Qté Demandée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utiliser pour le Panier
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},La Valeur {0} pour l'Attribut {1} n'existe pas dans la liste des Valeurs d'Attribut d’Article valides pour l’Article {2}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79,Select Serial Numbers,Sélectionnez les Numéros de Série
DocType: BOM Item,Scrap %,% de Rebut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Les frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objets
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Au moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans le poste {1}, séparer l'opération en plusieurs opérations"
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Le taux de valorisation n'a pas été trouvé pour l'article {0}, qui est requis pour faire des écritures comptables pour {1} {2}. Si l'article est traité avec un taux de valorisation nul dans le {1}, mentionnez-le dans la table d'articles {1}. Sinon, créez une écriture de stock entrante pour l'article ou mentionnez le taux de valorisation dans les données de l'article, puis essayez de soumettre / annuler cette entrée"
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise client est convertie en devise client de base
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taux Net (Devise Société)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Aide Condition et Formule
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gérer l’Arborescence des Régions.
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unité de service aux patients
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Facture de Vente
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Solde du Tiers
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sous-total de la section
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498,Please select Apply Discount On,Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Exemple d'entrepôt de rétention
DocType: Company,Default Receivable Account,Compte Client par Défaut
DocType: Physician Schedule,Physician Schedule,Calendrier du Médecin
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transfert de Matériel pour la Fabrication
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407,Accounting Entry for Stock,Écriture Comptable pour Stock
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Approbateur de test de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vous avez déjà évalué les critères d'évaluation {}.
DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d'Inventaire par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192,The folio numbers are not matching,Les numéros de folio ne correspondent pas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Ligne {0} : Qté Complétée doit être supérieure à zéro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262,Payment Request for {0},Demande de paiement pour {0}
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Type de code à barres
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom de l'Antibiotique
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Appliquer une Remise Supplémentaire Sur
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66,Select Type...,Sélectionner le Type...
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +141,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217,Target warehouse is mandatory for row {0},L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +808,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,Le compte {0} est gelé
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité Juridique / Filiale avec un Plan de Comptes différent appartenant à l'Organisation.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation, Boissons et Tabac"
DocType: Account,Account Number,Numéro de compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752,Can only make payment against unbilled {0},Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102,Commission rate cannot be greater than 100,Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
DocType: Volunteer,Volunteer,Bénévole
DocType: Stock Entry,Subcontract,Sous-traiter
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166,Please enter {0} first,Veuillez d’abord entrer {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104,No replies from,Pas de réponse de
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Heure de Fin Réelle
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numéro de Pièce du Fabricant
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Durée et Coût Estimés
DocType: Bin,Bin,Boîte
DocType: Crop,Crop Name,Nom de la culture
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nb de SMS Envoyés
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrateur de Santé
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47,Set a Target,Définissez une cible
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Force du Dosage
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critères du Plan d'Évaluation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Expiry date is mandatory for selected item,La date d'expiration est obligatoire pour l'article sélectionné
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Interdire les Bons de Commande d'Achat
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Appel d'Offre
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Veuillez sélectionner un Article où ""Est un Article Stocké"" est ""Non"" et ""Est un Article à Vendre"" est ""Oui"" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits"
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Sélectionnez un client
DocType: Student Log,Academic,Académique
DocType: Patient,Personal and Social History,Antécédents Personnels et Sociaux
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,Utilisateur {0} créé
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Répartition des Honoraires pour chaque élève
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionner une Répartition Mensuelle afin de repartir uniformément les objectifs sur le mois.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78,Change Code,Modifier le Code
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taux de Valorisation
,Student Monthly Attendance Sheet,Feuille de Présence Mensuelle des Étudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Règle d'expédition applicable uniquement pour la vente
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Date de Début du Projet
DocType: Rename Tool,Rename Log,Journal des Renommages
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Le Ggroupe d'Étudiants ou le Calendrier des Cours est obligatoire
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Maintenir les Heures Facturables et les Heures de Travail sur la même Feuille de Temps
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Pour le Document N°
DocType: BOM,Scrap,Mettre au Rebut
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Aller aux Instructeurs
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gérer les Partenaires Commerciaux.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en groupe.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Résultat HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expire Le
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Ajouter des Étudiants
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Listez les produits ou services que vous achetez ou vendez.
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Température de stockage
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participation Non Marquée
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Outil d'Inscription au Programme Éudiant
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},La date de début doit être inférieure à la date de fin de la tâche {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom ou Email est obligatoire
DocType: Member,MEM-,MEM-
DocType: Instructor,Instructor Log,Journal de l'instructeur
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qté Retournée
DocType: Student,Exit,Quitter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156,Root Type is mandatory,Le Type de Racine est obligatoire
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29,Failed to install presets,Échec de l'installation des préréglages
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution.
DocType: Chapter,Non Profit Manager,Gestionnaire à but non lucratif
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coût Total (Devise Société)
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Description de la Société pour la page d'accueil du site web
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression comme les Factures et les Bons de Livraison"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nom du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174,Could not retrieve information for {0}.,Impossible de récupérer les informations pour {0}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134,Opening Entry Journal,Ouverture du journal d'entrée
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Liste de Feuille de Temps
DocType: Employee,You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},Le lot est obligatoire dans la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur le Bon de Commande de Vente
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Niveau de Réapprovisionnement
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modèle de Plan Comptable
DocType: Attendance,Attendance Date,Date de Présence
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +355,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Détails du Salaire basés sur les Revenus et les Prélèvements.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Écriture en double
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +19,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Entrez le nom du bénéficiaire avant de le soumettre.
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Commande Client
,Employee Birthday,Anniversaire de l'Employé
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Outil de Présence de Lot d'Étudiants
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
DocType: UOM,Must be Whole Number,Doit être un Nombre Entier
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nouvelle Allocation de Congés (en jours)
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Copie de Facture
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,N° de Série {0} n’existe pas
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Entrepôt des Clients (Facultatif)
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Remise en Pourcentage
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Reserved for sub contracting,Réservé à la sous-traitance
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numéro de Facture
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Tous les Emplois
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de matériaux facturés pour cette Commande Client
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de Transport
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Écriture de Clôture de la Période
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72,Select Department...,Sélectionnez le Département ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre total d'actions
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Selling Price List Rate,Prix moyen de la liste de prix de vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées
DocType: GL Entry,Voucher No,N° de Référence
,Lead Owner Efficiency,Efficacité des Responsables des Prospects
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Allocation de Congés
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Message du Destinataire et Détails de Paiement
DocType: Training Event,Trainer Email,Email du Formateur
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Les Demandes de Matérielles {0} créées
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nbr de Personnes
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modèle de termes ou de contrat.
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adresse et Contact
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Est Compte Créditeur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fermer automatique les Questions après 7 jours
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre des présences {0} existe pour l'Étudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Référence #{0} datée du {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +119,Select students manually for the Activity based Group,Sélectionner les élèves manuellement pour un Groupe basé sur l'Activité
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +968,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Modèle de taxe pour les opérations de vente.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Encours de Reprise
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1}
DocType: Payment Request,Reference Details,Détails de la Référence
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valeur Attendue Après Utilisation Complète doit être inférieure au Montant d'Achat Brut
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qté Disponible à l'Entrepôt
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +631,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Réconciliation Bancaire
DocType: Attendance,On Leave,En Congé
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtenir les Mises à jour
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397,Select at least one value from each of the attributes.,Sélectionnez au moins une valeur de chacun des attributs.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166,Material Request {0} is cancelled or stopped,Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314,Leave Management,Gestion des Congés
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +120,Group by Account,Grouper par Compte
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21,Please select Employee,Veuillez sélectionner un employé
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236,Source and target warehouse cannot be same for row {0},L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +244,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +116,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Le Montant Remboursé ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +211,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Numéro de Bon de Commande requis pour l'Article {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',La ‘Date de Début’ doit être antérieure à la ‘Date de Fin’
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,Customer {0} does not belong to project {1},Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML des Présences Validées
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,N° de Bon de Commande du Client
DocType: Consultation,Patient,Patient
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Contrôle de crédit de contournement à la commande client
DocType: Land Unit,Check if it is a hydroponic unit,Vérifiez s'il s'agit d'une unité hydroponique
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +113,Serial No and Batch,N° de Série et lot
DocType: Warranty Claim,From Company,De la Société
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somme des Scores de Critères d'Évaluation doit être {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,Veuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86,Value or Qty,Valeur ou Qté
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termes de paiement
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449,Productions Orders cannot be raised for:,Les Ordres de Production ne peuvent pas être créés pour:
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Taxes et Frais d’Achats
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121,Go to Suppliers,Aller aux Fournisseurs
,Qty to Receive,Quantité à Recevoir
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Liste de Blocage des Congés Autorisée
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalle de l'Échelle de Notation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Remise (%) sur le Tarif de la Liste de Prix avec la Marge
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Tous les Entrepôts
DocType: Sales Partner,Retailer,Détaillant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115,Credit To account must be a Balance Sheet account,Le compte À Créditer doit être un compte de Bilan
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118,All Supplier Types,Tous les Types de Fournisseurs
DocType: Donor,Donor,Donneur
DocType: Global Defaults,Disable In Words,"Désactiver ""En Lettres"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Le code de l'Article est obligatoire car l'Article n'est pas numéroté automatiquement
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},Le devis {0} n'est pas du type {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Article de Calendrier d'Entretien
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +108,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Parcourir la LDM
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifier la Date et l'Heure de la Publication
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Plage normale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Opening Balance Equity,Ouverture de la Balance des Capitaux Propres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},Ne permet pas de définir un autre élément pour l'élément {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,La Date est répétée
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Le Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64,Unsubscribe from this Email Digest,Se Désinscire de ce Compte Rendu par Email
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173,{0} not found for Item {1},{0} introuvable pour l'élément {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Aller aux Cours
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Afficher la taxe inclusive en impression
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Compte bancaire, de date et à date sont obligatoires"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Account with child nodes cannot be set as ledger,Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Veuillez configurer le système de nommage de l'instructeur dans Education> Paramètres de l'éducation
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du client de base
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Montant Net (Devise Société)
DocType: Physician,Physician Schedules,Horaires du médecin
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +221,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total approuvé
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomenclature d'Article Par
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Matériel Transféré pour la Fabrication
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,Account {0} does not exists,Le compte {0} n'existe pas
DocType: Project,Project Type,Type de Projet
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Coût des différents types d'activités.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Détails de la Facturation
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,Entrepôt source et destination doivent être différents
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +17,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Entrez le numéro de garantie bancaire avant de le soumettre.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426,Work Order cannot be raised against a Item Template,Un ordre de travail ne peut pas être créé pour un modèle d'article
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Règle d'expédition applicable uniquement pour l'achat
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Liquidités
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137,Delivery warehouse required for stock item {0},Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'emballage. (Pour l'impression)
DocType: Assessment Plan,Program,Programme
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à définir les comptes gelés et à créer / modifier des écritures comptables sur des comptes gelés
DocType: Serial No,Is Cancelled,Est Annulée
DocType: Student Group,Group Based On,Groupe basé sur
DocType: Journal Entry,Bill Date,Date de la Facture
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Un Article de Service, le Type, la fréquence et le montant des frais sont exigés"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critères d'analyse des plantes
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Hauteur du Chèque
DocType: Supplier,Supplier Details,Détails du Fournisseur
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progression de l'Installation
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publier les articles sur le Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},De la Valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92,Check all,Cochez tout
,Issued Items Against Work Order,Objets émis contre l'ordre de travail
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Facture Ref
DocType: Company,Default Income Account,Compte de Produits par Défaut
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Groupe de Clients / Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Bénéfice / Perte (Crédit) des Exercices Non Clos
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Feuilles de Temps
DocType: Lab Test Template,Change In Item,Modification dans l'Article
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Message de Demande de Paiement par Défaut
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,Veuillez entrer la clé de consommateur API
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Du Prospect au Devis
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Les rappels par courriel seront envoyés à toutes les parties avec des contacts par courriel
DocType: Project,Twice Daily,Deux fois par jour
DocType: Patient,A Negative,A Négatif
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Rien de plus à montrer.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Faire un Echéancier d'Honoraires
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM du Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233,Purchase Order {0} is not submitted,Le Bon de Commande {0} n’est pas soumis
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),La plage de référence normale pour un adulte est de 16-20 respirations / minute (RCP 2012)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},N° de Série {0} ne fait pas partie de l’Entrepôt {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour l’Article {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Message du Devis
apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,La présence a été marquée avec succès.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transports Publics
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composition de limon (%)
DocType: Journal Entry,Remark,Remarque
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Éviter la Confirmation
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Prix et Montant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176,Account Type for {0} must be {1},Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Comptes de Revenu par défaut à utiliser si non définis dans la fiche du Médecin pour enregistrer les honoraires liés à la consultation.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Congés et Vacances
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retour contre Facture d’Achat
DocType: Item,Warranty Period (in days),Période de Garantie (en jours)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to set defaults,Échec de la définition des valeurs par défaut
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relation avec Tuteur1
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +791,Please select BOM against item {0},Veuillez sélectionner la nomenclature par rapport à l'élément {0}
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Séries de Devis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article"
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critères d'analyse des sols
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2037,Please select customer,Veuillez sélectionner un client
DocType: C-Form,I,I
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de Coûts de l'Amortissement d'Actifs
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Date de la Commande Client
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,"Actuellement, aucun stock disponible dans aucun entrepôt"
,Payment Period Based On Invoice Date,Période de Paiement basée sur la Date de la Facture
DocType: Sample Collection,No. of print,Nbre d'impressions
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Objet de réservation de chambre d'hôtel
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taux de Change Manquant pour {0}
DocType: Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l'assurance maladie
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinateur
DocType: Student,Siblings,Frères et Sœurs
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Écriture de Stock
DocType: Payment Entry,Payment References,Références de Paiement
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d'intervalles pour le champ d'intervalle, par exemple si Intervalle est "Jours" et si le décompte d'intervalle de facturation est 3, les factures seront générées tous les 3 jours"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +718,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {list}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Veuillez définir le modèle par défaut pour Autoriser la notification d'approbation dans les paramètres HR.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Au moins Vente ou Achat doit être sélectionné
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +308,Select an employee to get the employee advance.,Sélectionnez un employé pour obtenir l'avance employé.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
<br>
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single pour les résultats qui ne nécessitent qu'une seule entrée, résultat UOM et valeur normale <br> Composé pour les résultats qui nécessitent plusieurs champs d'entrée avec les noms d'événement correspondants, les UOM de résultat et les valeurs normales <br> Descriptif pour les tests qui ont plusieurs composants de résultat et les champs de saisie des résultats correspondants. <br> Groupés pour les modèles de test qui sont un groupe d'autres modèles de test. <br> Aucun résultat pour les tests sans résultat. En outre, aucun test de laboratoire n'est créé. par exemple. Sous-tests pour les résultats groupés."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Là où les opérations de fabrication sont réalisées.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18,As Examiner,En tant qu'examinateur
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durée par défaut
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Ligne #{0} : L’Actif {1} n’appartient pas à la société {2}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206,Sales Invoice {0} created,Facture de Vente {0} créée
DocType: Employee,Confirmation Date,Date de Confirmation
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Montant Total Facturé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Salaire Brut - Déductions Totales - Remboursement de Prêt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29,Current BOM and New BOM can not be same,La LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,ID Fiche de Paie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Pourcentage de Répartition Mensuelle
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +62,Please login as another user.,Veuillez vous connecter en tant qu'un autre utilisateur.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Position initiale depuis bord haut
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +220,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus
DocType: POS Profile,Update Stock,Mettre à Jour le Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Différentes UDM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
DocType: Membership,Payment Details,Détails de paiement
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Un ordre de travail arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Écriture de Journal pour la Mise au Rebut
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Veuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Classement de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilisés dans les Articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170,Please mention Round Off Cost Center in Company,Veuillez indiquer le Centre de Coûts d’Arrondi de la Société
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10,Select Days,Choisissez des jours
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Ligne de Référence #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,C’est un commercial racine qui ne peut être modifié.
DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si cette option est sélectionnée, la valeur spécifiée ou calculée dans ce composant ne contribuera pas aux gains ou aux déductions. Cependant, sa valeur peut être référencée par d'autres composants qui peuvent être ajoutés ou déduits."
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de jours dans l'exercice
DocType: Patient Service Unit,Allow Overlap,Autoriser le chevauchement
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de l'Opération
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L'ID (de connexion) de l'Utilisateur Système. S'il est défini, il deviendra la valeur par défaut pour tous les formulaires des RH."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1}
DocType: Task,depends_on,Dépend de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,Aucun étudiant Trouvé
DocType: Medical Department,Medical Department,Département médical
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critères de Notation de la Fiche d'Évaluation Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Date d’Envois de la Facture
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39,Not permitted. Please disable the Test Template,Pas permis. Veuillez désactiver le modèle de test
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
DocType: Crop Cycle,Linked Land Unit,Parcelle liée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +586,Please select Posting Date before selecting Party,Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
DocType: Program Enrollment,School House,Maison de l'École
DocType: Serial No,Out of AMC,Sur AMC
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’Amortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Effectuer une Visite d'Entretien
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Veuillez contactez l'utilisateur qui a le rôle de Directeur des Ventes {0}
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Caisse par Défaut
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Basé sur la présence de cet Étudiant
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Aucun étudiant dans
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179,Add more items or open full form,Ajouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Bons de Livraison {0} doivent être annulés avant d’annuler cette Commande Client
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259,Go to Users,Aller aux Utilisateurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un Numéro de Lot valide pour l’Article {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nouvelle Société
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les Transactions ne peuvent être supprimées que par le créateur de la Société
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Email de Contact Préféré
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largeur du Chèque
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valider le Prix de Vente de l'Article avec le Prix d'Achat ou le Taux de Valorisation
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publier la Disponibilité
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Créer un Plan Comptable Basé Sur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Impossible de le convertir en non-groupe. Des tâches enfants existent.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Date of Birth cannot be greater than today.,Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40,Student {0} exist against student applicant {1},Étudiant {0} existe pour la candidature d'un étudiant {1}
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques aux Contacts sur les Transactions soumises.
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Montant Total Facturable
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédit et conditions de paiement
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Project {0} already exists,Le projet {0} existe déjà
DocType: Medical Department,Nursing User,Utilisateur Infirmier
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critères d'analyse des plantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +236,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,La période de validité de ce devis a pris fin.
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Note de Frais
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Autoriser les Taux de Change Existants
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom du Vendeur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Veuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247,Add Users,Ajouter des Utilisateurs
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Paramètres de Santé
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Avant la réconciliation
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Taxes et Frais Additionnels (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et le montant calculé"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89,Please re-type company name to confirm,Veuillez saisir à nouveau le nom de la société pour confirmer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Adresse de l'Élève
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taux de Change de la Liste de Prix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251,Account Number {0} already used in account {1},Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nom du profil PDV
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Code de l'Évaluation
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73,Basic,de Base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Les transactions du stock avant {0} sont gelées
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Veuillez cliquer sur ""Générer calendrier''"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de Paiement
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Erreur lors de l'évaluation de la formule du critère
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vous êtes en mode hors connexion. Vous ne serez pas en mesure de recharger jusqu'à ce que vous ayez du réseau.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Aucun Groupe d'Étudiants créé.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,N° de Série
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +129,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Montant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Veuillez d’abord entrer les Détails de Maintenance
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964,Enter value must be positive,La valeur entrée doit être positive
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446,All Territories,Tous les Territoires
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Ajouter plusieurs tâches
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34,Student is already enrolled.,L'étudiant est déjà inscrit.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l'Année
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241,There are more holidays than working days this month.,Il y a plus de vacances que de jours travaillés ce mois-ci.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89,From and To dates required,Les date Du et Au sont requises
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Bourses de Valeurs Mobilières et de Marchandises
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +690,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +974,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Aucun Article avec une Liste de Matériel à Fabriquer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +165,Make Sample Retention Stock Entry,Faire une entrée de stock de rétention d'échantillon
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ville de Livraison
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personnaliser la Notification
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Cash Flow from Operations,Flux de Trésorerie provenant des Opérations
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Règle de Livraison
DocType: Patient Relation,Spouse,Époux
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Ajouter un Test
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limité à 12 caractères
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimer Titre
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +150,Delivery Trip service tours to customers.,Service de livraison aux clients.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tâches de maintenance
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +372,Please select Posting Date first,Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,Date d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Reporter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours pour lesquels les Vacances sont bloquées pour ce département.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +26,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La date de début du remboursement ne peut pas être antérieure à la date du déboursement.
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Code de l'Article pour les Fournisseurs
DocType: Issue,Raised By (Email),Créé par (Email)
DocType: Training Event,Trainer Name,Nom du Formateur
DocType: Mode of Payment,General,Général
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Dernière Communication
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +374,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +247,Serial Nos Required for Serialized Item {0},N° de Séries Requis pour Article Sérialisé {0}
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicable À (Désignation)
,Profitability Analysis,Analyse de Profitabilité
DocType: Fees,Student Email,Email de l'Étudiant
DocType: Supplier,Prevent POs,Interdire les Bons de Commande d'Achat
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergies, antécédents médicaux et chirurgicaux"
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77,Add to Cart,Ajouter au Panier
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Grouper Par
DocType: Guardian,Interests,Intérêts
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298,Enable / disable currencies.,Activer / Désactiver les devises
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105,Dr {0} on Half day Leave on {1},Dr {0} sur une demi-journée de congé le {1}
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtenir la Demande de Matériel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +793,Please select Qty against item {0},Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +125,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les Dates Bloquées
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394,All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectif de Vente Mensuel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Type de chambre d'hôtel
DocType: Item,Default Material Request Type,Type de Requête de Matériaux par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Ouverture des factures Résumé
DocType: Education Settings,Education Manager,Gestionnaire de l'éducation
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longueur minimale entre chaque plante sur le terrain pour une croissance optimale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L'article de Lot {0} ne peut pas être mis à jour à l'aide de la réconciliation des stocks, à la place, utilisez l'Entrée de Stock"
DocType: Quality Inspection,Report Date,Date du Rapport
DocType: Student,Middle Name,Deuxième Nom
DocType: C-Form,Invoices,Factures
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Type d'échantillon
DocType: Batch,Source Document Name,Nom du Document Source
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenez des matières premières pour la production
DocType: Job Opening,Job Title,Titre de l'Emploi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indique que {1} ne fournira pas de devis, mais tous les articles \ ont été évalués. Mise à jour du statut de devis RFQ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1184,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Type in Buying Settings.,Veuillez définir le type de fournisseur dans les paramètres d'achat.
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Mettre à jour automatiquement le coût de la LDM
DocType: Lab Test,Test Name,Nom du Test
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Créer des Utilisateurs
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantité à Fabriquer doit être supérieur à 0.
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculer le calendrier d'amortissement au prorata selon l'exercice financier
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Rapport de visite pour appel de maintenance
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Mettre à Jour le Prix et la Disponibilité
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer en plus de la quantité commandée. Par exemple : Si vous avez commandé 100 unités et que votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
DocType: POS Customer Group,Customer Group,Groupe de Clients
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +258,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Ligne #{0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour la quantité {2} de produits finis dans le bon de commande # {3}. Veuillez mettre à jour l'état de l'opération via les feuilles de temps.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128,New Batch ID (Optional),Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,Expense account is mandatory for item {0},Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
DocType: BOM,Website Description,Description du Site Web
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47,Net Change in Equity,Variation Nette de Capitaux Propres
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Date d'Expiration CMA
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Envoyer Emails À
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Raison de la Perte du Devis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381,Transaction reference no {0} dated {1},Référence de la transaction n° {0} datée du {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Il n'y a rien à modifier.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +499,Form View,Vue de Formulaire
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,Summary for this month and pending activities,Résumé du mois et des activités en suspens
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Ajoutez des utilisateurs, autres que vous-même, à votre organisation."
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom du Groupe Client
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,Pas encore de Clients!
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,États des Flux de Trésorerie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473,No material request created,Aucune demande de matériel créée
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Le Montant du prêt ne peut pas dépasser le Montant Maximal du Prêt de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Veuillez sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde des congés de l'exercice précédent à cet exercice
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Pour le Type de Bon
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31,Enable Template,Activer le Modèle
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226,Please enter Write Off Account,Veuillez entrer un Compte de Reprise
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Date de la Dernière Commande
DocType: Patient,B Negative,B Négatif
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Le statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Chambre d'hôtel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Les Numéros de Série dans la ligne {0} ne correspondent pas au Bon de Livraison
DocType: Student,Guardian Details,Détails du Tuteur
DocType: C-Form,C-Form,Formulaire-C
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Valider la Présence de plusieurs employés
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type de Document de Création
DocType: Project Task,View Timesheet,Afficher la feuille de temps
DocType: Leave Type,Is Encash,Est Encaissement
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nouvelle Allocation de Congés
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Les données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Termine le
DocType: Project,Expected End Date,Date de Fin Prévue
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titre du modèle d'évaluation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},La Date {0} pour l’Employé {1} ne peut pas être avant la Date d’embauche {2} de l’employé
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom de l'article alternatif
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>",Impossible de soumettre un bordereau de salaire <br> \ Raisons possibles: <br> \ 1. Le salaire net est inférieur à 0. <br> \ 2. L'adresse e-mail de l'entreprise spécifiée dans la fiche employé n'est pas valide. <br>
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tous les Produits ou Services.
DocType: Expense Claim,More Details,Plus de Détails
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adresse du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} le Budget du Compte {1} pour {2} {3} est de {4}. Il dépassera de {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Ligne {0} # Le compte doit être de type ‘Actif Immobilisé'
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montant de Base
DocType: Training Event,Exam,Examen
DocType: Complaint,Complaint,Plainte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Warehouse required for stock Item {0},L’entrepôt est obligatoire pour l'article du stock {0}
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Congés non utilisés
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de travail {0} doit être annulé avant d'annuler cette commande client
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +919,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Se termine le jour ne peut pas être avant la prochaine date de contact.
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Payé À / Reçu De
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuration des Séries
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Date de Facture Finale
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,Les frais d'inscription ne peuvent pas être égal à zéro
DocType: Disease,Treatment Period,Période de traitement
apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338,Result already Submitted,Résultat déjà soumis
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +170,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,L'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
,Inactive Customers,Clients Inactifs
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Âge Maximum
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Veuillez patienter 3 jours avant de renvoyer le rappel.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Bon de Livraison N°
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Message à afficher
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Vente de Détail
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1} : Un montant est requis au débit ou au crédit pour {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Remarques
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Équipement de la chambre de l'hôtel
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte Payé Du
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Code d’Article de Matière Première
DocType: Task,Parent Task,Tâche Parente
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Reprise Basée Sur
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Faire un Prospect
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +113,Print and Stationery,Impression et Papeterie
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +811,Send Supplier Emails,Envoyer des Emails au Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +107,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salaire déjà traité pour la période entre {0} et {1}, La période de demande de congé ne peut pas être entre cette plage de dates."
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Part du Tuteur
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilité
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319,Setup default values for POS Invoices,Configurer les valeurs par défaut pour les factures de point de vente
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,ID Email du Tuteur1
DocType: Lab Prescription,Test Code,Code de Test
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Réglages pour la page d'accueil du site
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Attente de Réponse
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Veuillez mentionner s'il s'agit d'un compte créditeur non standard
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Physician.,Ceci est basé sur les transactions pour ce médecin
DocType: Training Event Employee,Optional,Optionnel
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Revenus et Déduction
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analyse de l'eau
DocType: Chapter,Region,Région
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Revenu Total
DocType: Patient,Other Risk Factors,Autres facteurs de risque
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Aide pour les Ensembles de Produits
,Monthly Attendance Sheet,Feuille de Présence Mensuelle
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15,No record found,Aucun enregistrement trouvé
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140,Cost of Scrapped Asset,Coût des Immobilisations Mises au Rebut
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Veuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unité de Mesure par défaut à l'Achat
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Date de la Dernière Communication
DocType: Sales Team,Contact No.,N° du Contact
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Écritures de Paiement
DocType: Land Unit,Land Unit Details,Détails de la parcelle
DocType: Land Unit,Latitude,Latitude
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Entrepôt de Rebut
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Vérifiez si une un transfert de matériel n'est pas requis
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtenir les Étudiants De
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Publish Items on Website,Publier les Articles sur le Site Web
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Regrouper vos étudiants en lots
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Nombre de Commandes
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Spécifier les conditions pour calculer le montant de la livraison
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'Institut
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rôle Autorisé à Geler des Comptes & à Éditer des Écritures Gelées
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantité totale prévue
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +95,Commission on Sales,Commission sur les Ventes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Pays de Facturation
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Date de Livraison Prévue
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrée de commande de restaurant
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Attribuer au nom
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Entertainment Expenses,Charges de Représentation
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Facture de Vente {0} doit être annulée avant l'annulation de cette Commande Client
DocType: Consultation,Age,Âge
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montant de Facturation
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte d'avances pour employés par défaut
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Demandes de congé.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas de série par défaut si vous cochez cette case.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +826,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Mettre à jour le coût de la LDM automatiquement via le Planificateur, en fonction du dernier taux de valorisation / tarif de la liste de prix / dernier prix d'achat des matières premières."
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Date du Chèque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106,Successfully deleted all transactions related to this company!,Suppression de toutes les transactions liées à cette société avec succès !
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,As on Date,Comme à la date
DocType: Appraisal,HR,RH
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Date de l'Inscription
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertes SMS pour Patients
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,ID du Fournisseur
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Détails de la Passerelle de Paiement
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276,Quantity should be greater than 0,Quantité doit être supérieure à 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Écriture de Caisse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
DocType: Leave Application,Half Day Date,Date de Demi-Journée
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom de l'Année Académique
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. du Contact
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Type de congé comme courant, maladie, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envoyer régulièrement des rapports de synthèse par Email.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +287,Please set default account in Expense Claim Type {0},Veuillez définir le compte par défaut dans le Type de Note de Frais {0}
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Coût d'Exploitation Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Remarque : Article {0} saisi plusieurs fois
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tous les Contacts.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Company Abbreviation,Abréviation de la Société
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47,User {0} does not exist,Utilisateur {0} n'existe pas
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Jour (s) après la date de la facture
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendrier de paiement
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorisé car {0} dépasse les limites
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Base du modèle de salaire.
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Table de restaurant
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Directeur de l'hôtel
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Nombre Max de Jours de Congé Autorisé
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Définir la Règle d'Impôt pour le panier
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Taxes et Frais Additionnels
,Sales Funnel,Entonnoir de Vente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49,Abbreviation is mandatory,Abréviation est obligatoire
DocType: Project,Task Progress,Progression de la Tâche
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +787,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44,Tax Template is mandatory.,Un Modèle de Taxe est obligatoire.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taux de la Liste de Prix (Devise Société)
DocType: Products Settings,Products Settings,Réglages des Produits
,Item Price Stock,Article Prix Stock
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test Créé
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signature personnalisée dans l'impression
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ 'En Lettre' ne sera visible dans aucune transaction"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +29,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet abonnement?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +95,Show PDC in Print,Afficher les chèques post-datés dans l'impression
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +158,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantité ({0}) ne peut pas être une fraction dans la ligne {1}
DocType: Asset,Asset Owner,Propriétaire de l'Actif
DocType: Employee,Personal Email,Email Personnel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variance Totale
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si activé, le système publiera automatiquement les écritures comptables pour l'inventaire."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +207,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567,POS Profile required to make POS Entry,Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrire des Étudiants
DocType: Lab Test,Approved Date,Date Approuvée
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Vente Standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
DocType: Item,Moving Average,Moyenne Mobile
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La LDM qui sera remplacée
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5"
DocType: Work Order,Operation Cost,Coût de l'Opération
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Charger les participations à partir d'un fichier .csv
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Montant en suspens
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Geler les Articles plus Anciens que [Jours]
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +604,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Ligne #{0} : L’Actif est obligatoire pour les achats / ventes d’actifs immobilisés
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'équipe de maintenance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions."
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,Le client est obligatoire si l'option "Opportunité de" est sélectionnée en tant que client
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Exercice Fiscal: {0} n'existe pas
DocType: Currency Exchange,To Currency,Devise Finale
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivant à approuver les demandes de congés durant les jours bloqués.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Types of Expense Claim.,Types de Notes de Frais.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Le prix de vente pour l'élément {0} est inférieur à son {1}. Le prix de vente devrait être au moins {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Score ne peut pas être supérieure à Score maximum
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129,Customers and Suppliers,Clients et Fournisseurs
DocType: Item Attribute,From Range,Plage Initiale
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la LDM
DocType: Hotel Room Reservation,Invoiced,Facturé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Syntax error in formula or condition: {0},Erreur de syntaxe dans la formule ou condition : {0}
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Paramètres du Récapitulatif Quotidien de la Société
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125,Item {0} ignored since it is not a stock item,L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
DocType: Appraisal,APRSL,EVAL
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Pour ne pas appliquer la Règle de Tarification dans une transaction particulière, toutes les Règles de Tarification applicables doivent être désactivées."
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Jour (s) après la fin du mois de facture
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57,Assessment Result record {0} already exists.,Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,La Date de Publication ne peut pas être une date future
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adresse de l'entrepôt cible
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Qté En Stock
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calculer les heures d'arrivée estimées
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtenir les Cours
DocType: GL Entry,Party,Tiers
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom du patient
DocType: Variant Field,Variant Field,Champ de Variante
DocType: Sales Order,Delivery Date,Date de Livraison
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retour contre Reçu d'Achat
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Personne responsable
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Article de l'Appel d'Offre
DocType: Purchase Order,To Bill,À Facturer
DocType: Material Request,% Ordered,% Commandé
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Pour un groupe étudiant basé sur un cours, le cours sera validé pour chaque élève inscrit aux cours du programme."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Travail à la Pièce
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Description / Force
DocType: Share Balance,Is Company,Est Société
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Écriture du Livre d'Inventaire
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83,Same item has been entered multiple times,Le même article a été saisi plusieurs fois
DocType: Department,Leave Block List,Liste de Blocage des Congés
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +77,"Malformatted address for {0}, please fix to continue.","Adresse malformatée pour {0}, veuillez corriger pour continuer."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numéro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l'équipe
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Aucun résultat à soumettre
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partenaire Commercial et Commission
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Le Total {0} pour tous les articles est nul, peut-être devriez-vous modifier ‘Distribuez les Frais sur la Base de’"
DocType: Opportunity,To Discuss,À Discuter
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taux d'Intérêt (%) Annuel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +183,Mode of payment is required to make a payment,Mode de paiement est requis pour effectuer un paiement
DocType: Project Task,Pending Review,Revue en Attente
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} n'est pas inscrit dans le Lot {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taux de Change
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informations complémentaires concernant le patient
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Sales Order {0} is not submitted,Commande Client {0} n'a pas été transmise
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Le total des pondérations de tous les Critères d'Évaluation doit être égal à 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Dernier Prix d'Achat
DocType: Account,Asset,Actif
DocType: Project Task,Task ID,Tâche ID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock ne peut pas exister pour l'Article {0} puisqu'il a des variantes
DocType: Lab Test,Mobile,Mobile
,Sales Person-wise Transaction Summary,Résumé des Transactions par Commerciaux
DocType: Training Event,Contact Number,Numéro de Contact
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,L'entrepôt {0} n'existe pas
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Pourcentages de Répartition Mensuelle
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110,The selected item cannot have Batch,L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de matériaux livrés pour ce Bon de Livraison
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,A un certificat
DocType: Project,Customer Details,Détails du client
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Vérifier si l'actif nécessite une maintenance préventive ou un étalonnage
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
DocType: Employee,Reports to,Rapports À
,Unpaid Expense Claim,Note de Frais Impayée
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montant Payé
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158,Explore Sales Cycle,Explorez le Cycle de Vente
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article Mis au Rebut LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895,Submitted orders can not be deleted,Commandes Soumises ne peuvent pas être supprimés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
DocType: Land Unit,Linked Plant Analysis,Analyse des plantes liées
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société de base
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Autoriser un Taux de Valorisation Égal à Zéro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Plusieurs Grilles de Salaires Actives trouvées pour l'employé {0} pour les dates données
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308,Setup Gateway accounts.,Configuration des Comptes passerelle.
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Définir le change Gain / Perte
,GST Purchase Register,Registre d'Achat GST
,Cash Flow,Flux de Trésorerie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Charges par Défaut
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,ID Email de l'Étudiant
DocType: Employee,Notice (days),Préavis (jours)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modèle de la Taxe de Vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2506,Select items to save the invoice,Sélectionner les articles pour sauvegarder la facture
DocType: Employee,Encashment Date,Date de l'Encaissement
DocType: Training Event,Internet,Internet
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modèle de Test Spécial
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajustement du Stock
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Un Coût d’Activité par défault existe pour le Type d’Activité {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Coûts de Fonctionnement Prévus
DocType: Academic Term,Term Start Date,Date de Début du Terme
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471,List of all share transactions,Liste de toutes les transactions sur actions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +224,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +734,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom du Candidat
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom du Client / de l'Article
DocType: Buying Settings,"If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt","Si cette option est activée, les derniers détails d'achat des articles ne seront pas récupérés à partir du bon de commande précédent ou du reçu d'achat."
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Regroupement d' **Articles** dans un autre **Article**. Ceci est utile si vous regroupez certains **Articles** dans un lot et que vous maintenez l'inventaire des **Articles** du lot et non de l'**Article** composé. L'**Article** composé aura ""Article En Stock"" à ""Non"" et ""Article À Vendre"" à ""Oui"". Exemple : Si vous vendez des Ordinateurs Portables et Sacs à Dos séparément et qu'il y a un prix spécial si le client achète les deux, alors l'Ordinateur Portable + le Sac à Dos sera un nouveau Produit Groupé. Remarque: LDM = Liste
Des Matériaux"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Le taux d'évaluation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Pour un groupe étudiant basé sur un lot, le lot étudiant sera validé pour chaque élève inscrit au programme."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le Livre d'Inventaire pour cet entrepôt.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176,Net Asset value as on,Valeur Nette des Actifs au
DocType: Crop,Produce,Produire
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Taxes et frais de défaut
DocType: Account,Receivable,Créance
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car un Bon de Commande existe déjà
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Arrêt de Livraison
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963,"Master data syncing, it might take some time","Données de base en cours de synchronisation, cela peut prendre un certain temps"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,L’Horaire Initial ne peut pas être postérieur à l’Horaire Final
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +100,Do you want to notify all the customers by email?,Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalle de facturation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +260,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom de l'Entrepôt
DocType: Naming Series,Select Transaction,Sélectionner la Transaction
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Écriture de Reprise
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Prix des Matériaux Basé sur
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analyse du Support
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Uncheck all,Décocher tout
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes et Conditions
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La Date Finale doit être dans l'exercice. En supposant Date Finale = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'applique à la Société
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +21,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Entrez le nom de la banque ou de l'institution prêteuse avant de le soumettre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +192,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Portion de facture
,Asset Depreciations and Balances,Amortissements et Soldes d'Actif
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Ajouter/Supprimer des Destinataires
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cet Exercice Fiscal par défaut, cliquez sur ""Définir par défaut"""
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclure les articles sous-traités
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +715,Item variant {0} exists with same attributes,La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
DocType: Loan,Repay from Salary,Rembourser avec le Salaire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taux de Marge ou Montant
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Date de Fin' est requise
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer les bordereaux des colis à livrer. Utilisé pour indiquer le numéro de colis, le contenu et son poids."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de la Commande Client
DocType: Salary Slip,Payment Days,Jours de Paiement
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la description de l'élément pour nettoyer le code HTML
DocType: Patient,Dormant,Dormant
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montant total de l'intérêt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Les entrepôts avec nœuds enfants ne peuvent pas être convertis en livre
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gérer les coûts d'exploitation
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque certaines des transactions contrôlées sont ""Soumises"", une pop-up email s'ouvre automatiquement pour envoyer un email au ""Contact"" associé dans cette transaction, avec la transaction en pièce jointe. L'utilisateur peut ou peut ne pas envoyer l'email."
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM d'espacement des lignes
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Détails des Résultats d'Évaluation
DocType: Employee Education,Employee Education,Formation de l'Employé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Parcelle parente
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1112,It is needed to fetch Item Details.,Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
,Requested Items To Be Transferred,Articles Demandés à Transférer
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Journal du Véhicule
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Présence de fièvre (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F ou température soutenue> 38 ° C / 100.4 ° F)
DocType: Customer,Sales Team Details,Détails de l'Équipe des Ventes
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qté réservée pour le sous-contrat
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unité de service Patinet
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montant de Base à Rendre (Devise de la Société)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95,Save the document first.,Enregistrez le document d'abord.
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74,Only {0} in stock for item {1},Seulement {0} en stock pour l'article {1}
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Date de la Note de Frais
DocType: Item,Max Discount (%),Réduction Max (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Les jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Montant de la Dernière Commande
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,par exemple des ajustements pour:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","La conservation d'un échantillon de {0} dépend du lot. Veuillez sélectionner ""A un Numéro de Lot"" pour conserver un échantillon de l'article"
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +108,Are you sure you want to unregister?,Êtes-vous sûr de vouloir vous désinscrire?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +926,All items have already been transferred for this Work Order.,Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de travail.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Toute autre remarque, effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Chargé de Fabrication
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matières Premières Fournies
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de travail {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossible de modifier les propriétés de variante après la transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel objet pour le faire.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Geler les stocks datant de plus` doit être inférieur à %d jours.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modèle de Taxes pour les Achats
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Définissez l'objectif de ventes que vous souhaitez atteindre pour votre entreprise.
,Project wise Stock Tracking,Suivi des Stocks par Projet
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Code de Réf.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Le Groupe de Clients est Requis dans le Profil POS
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Dossiers de l'Employé.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98,Please set Next Depreciation Date,Veuillez définir la Prochaine Date d’Amortissement
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Réglages de la Paie
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
DocType: POS Settings,POS Settings,Paramètres PDV
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Passer la Commande
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nouveaux Bons de Commande
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54,Select Brand...,Sélectionner une Marque ...
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Événements de Formation/Résultats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152,Accumulated Depreciation as on,Amortissement Cumulé depuis
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107,Warehouse is mandatory,L'entrepôt est obligatoire
DocType: Shareholder,Address and Contacts,Adresse et Contacts
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67,Failed to create website,Échec de la création du site Web
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Détails de Conversion de l'UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +926,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
DocType: Program,Program Abbreviation,Abréviation du Programme
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Les frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Résolu Par
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Allouer des congés pour une période.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Chèques et Dépôts incorrectement compensés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taux de la Liste des Prix
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Créer les devis client
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Afficher ""En stock"" ou ""Pas en stock"" basé sur le stock disponible dans cet entrepôt."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Liste de Matériaux (LDM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Délai moyen de livraison par le fournisseur
DocType: Sample Collection,Collected By,Collecté par
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35,Assessment Result,Résultat de l'Évaluation
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Forfait chambre d'hôtel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +982,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de travail déjà créé pour tous les articles avec une LDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,Retirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modèle de termes de paiement par défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Passerelle de Paiement
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Action si le Budget Mensuel Cumulé est Dépassé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483,Currency for {0} must be {1},Devise pour {0} doit être {1}
DocType: Asset,Disposal Date,Date d’Élimination
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Les Emails seront envoyés à tous les Employés Actifs de la société à l'heure donnée, s'ils ne sont pas en vacances. Le résumé des réponses sera envoyé à minuit."
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Approbateur des Congés de l'Employé
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Retour d'Expérience sur la Formation
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critères de Fiche d'Évaluation Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},Cours est obligatoire à la ligne {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La date de fin ne peut être antérieure à la date de début
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de jours après que la date de la facture s'est écoulée avant d'annuler l'abonnement ou de marquer l'abonnement comme impayé
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +116,Warning: Leave application contains following block dates,Attention : la demande de congé contient les dates bloquées suivantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275,Sales Invoice {0} has already been submitted,La Facture Vente {0} a déjà été transmise
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,La date de validité ne peut pas être avant la date de transaction
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Organization unit (department) master.,Base d'unité d'organisation (département).
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Type de règle d'expédition
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Aller aux Salles
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Veuillez entrer le message avant d'envoyer
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICATA POUR LE FOURNISSEUR
DocType: Email Digest,Pending Quotations,Devis en Attente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318,Point-of-Sale Profile,Profil de Point-De-Vente
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} devrait être une valeur comprise entre 0 et 100
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94,Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,La prochaine date d'amortissement ne peut être antérieure à la date de disponibilité.
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs messages
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Reçus et Acceptés
DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Profil de l'entreprise et du vendeur
,GST Itemised Sales Register,Registre de Vente Détaillé GST
,Serial No Service Contract Expiry,Expiration du Contrat de Service du N° de Série
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Le pouls d'un adulte est compris entre 50 et 80 battements par minute.
DocType: Naming Series,Help HTML,Aide HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Outil de Création de Groupe d'Étudiants
DocType: Item,Variant Based On,Variante Basée Sur
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Le total des pondérations attribuées devrait être de 100 %. Il est {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir comme perdu alors qu'un Bon de Commande a été créé.
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,N° de Pièce du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +384,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377,Received From,Reçu De
DocType: Lead,Converted,Converti
DocType: Item,Has Serial No,A un N° de Série
DocType: Employee,Date of Issue,Date d'Émission
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","D'après les Paramètres d'Achat, si Reçu d'Achat Requis == 'OUI', alors l'utilisateur doit d'abord créer un Reçu d'Achat pour l'article {0} pour pouvoir créer une Facture d'Achat"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Image pour le Site Web {0} attachée à l'Article {1} ne peut pas être trouvée
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Date d'échéance basée sur
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Configurez le groupe de clients et le territoire par défaut dans les paramètres de vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214,{0} {1} does not exist,{0} {1} n'existe pas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88,Item: {0} does not exist in the system,Article : {0} n'existe pas dans le système
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenir les Écritures non Réconcilliées
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +159,No repayments selected for Journal Entry,Aucun remboursement sélectionné pour l'entrée au journal
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Toutes les Admissions des Étudiants
,Average Commission Rate,Taux Moyen de la Commission
DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d'actions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59,Select Status,Sélectionnez le Statut
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +42,Attendance can not be marked for future dates,La présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Ajouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Différence Valeur Totale (Sor - En)
DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantité exigée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de l'Utilisateur non défini pour l'Employé {0}
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Dernière date d'achèvement
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Jours Depuis la Dernière Commande
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Debit To account must be a Balance Sheet account,Le compte de débit doit être un compte de Bilan
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nom de la Série
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nom de la Liste de Blocage des Congés
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Date de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,Bon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Message de la Facture de Vente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Le Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour la feuille de temps {1}
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odomètre
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qté Commandée
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +932,BOM does not contain any stock item,LDM ne contient aucun article en stock
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mois (s) après la fin du mois de la facture
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Project activity / task.,Activité du projet / tâche.
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Détails de Ravitaillement
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Générer les Fiches de Paie
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Le résultat de laboratoire datetime ne peut pas être avant de tester datetime
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclure les éléments éclatés
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,La remise doit être inférieure à 100
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restreindre aux pays
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Veuillez définir la série de dénomination pour {0} via Configuration> Paramètres> Naming Series
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Row #{0}: Please set reorder quantity,Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Choisissez des articles pour les ajouter ici
DocType: Fees,Program Enrollment,Inscription au Programme
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Référence de Coût au Débarquement
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},Veuillez définir {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} est un étudiant inactif
DocType: Employee,Health Details,Détails de Santé
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,"Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Afficher les tests de laboratoire
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Date de l'Entretien
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,N° de Série Rejeté
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez définir la société
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122,Please mention the Lead Name in Lead {0},Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Article {0}
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple:. ABCD ##### Si la série est définie et que le N° de série n'est pas mentionné dans les transactions, alors un numéro de série automatique sera créé basé sur cette série. Si vous voulez toujours mentionner explicitement les numéros de série pour ce produit. laissez ce champ vide."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +616,BOM and Manufacturing Quantity are required,LDM et Quantité de Fabrication sont nécessaires
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +93,No Delivery Note selected for Customer {},Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1072,Select Items based on Delivery Date,Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospects Contactés mais non Convertis
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Paramètres de Fabrication
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurer l'Email
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,N° du Mobile du Tuteur 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106,Please enter default currency in Company Master,Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Détails de l'Écriture de Stock
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Détail de l'Article Client
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Proposer un Emploi au candidat
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demander l’Email lors de la Soumission de
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Le Total des feuilles attribuées est supérieur au nombre de jours dans la période
DocType: Land Unit,Linked Soil Analysis,Analyse de sol liée
DocType: Pricing Rule,Percentage,Pourcentage
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,L'article {0} doit être un article en stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Entrepôt de Travail en Cours par Défaut
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,Default settings for accounting transactions.,Paramètres par défaut pour les opérations comptables .
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modèle de Taxes par Défaut
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66,{0} Students have been enrolled,{0} étudiants ont été inscrits
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erreur : Pas un identifiant valide ?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Mettre à Jour la Série
DocType: Account,Equity,Capitaux Propres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Montant Total en Devise
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Rechercher les Sous-Ensembles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Item Code required at Row No {0},Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154,Go to Items,Aller aux Articles
DocType: Sales Partner,Partner Type,Type de Partenaire
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Réel
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gérant de restaurant
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Remise en fonction du Client
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Timesheet for tasks.,Feuille de Temps pour les tâches.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Pour le Compte de Charges
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282,Installation Note {0} has already been submitted,Note d'Installation {0} à déjà été sousmise
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir les Écritures de Paiement
DocType: Quotation Item,Against Docname,Pour le docName
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tous les Employés (Actifs)
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Liste de Vacances Valable
DocType: Employee,Cheque,Chèque
DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de l'Employé
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60,Series Updated,Série Mise à Jour
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Report Type is mandatory,Le Type de Rapport est nécessaire
DocType: Item,Serial Number Series,Séries de Numéros de Série
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},L’entrepôt est obligatoire pour l'Article du stock {0} dans la ligne {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Vente de Détail & en Gros
DocType: Issue,First Responded On,Première Réponse Le
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Liste Croisée d'Articles dans plusieurs groupes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorer le chevauchement du temps utilisateur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113,Clearance Date updated,Date de Compensation mise à jour
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identification par lots
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Réconcilié avec Succès
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Télécharger au Format PDF
DocType: Work Order,Planned End Date,Date de Fin Prévue
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Liste cachée maintenant la liste des contacts liés à l'actionnaire
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63,Donor Type information.,Informations sur le type de donneur.
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Détails du Fournisseur
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100,Error in formula or condition: {0},Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,Stock Items,Articles de Stock
DocType: BOM,Materials,Matériels
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si décochée, la liste devra être ajoutée à chaque département où elle doit être appliquée."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Entrepôt Source et Destination ne peuvent pas être le même
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +628,Posting date and posting time is mandatory,La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modèle de taxe pour les opérations d’achat.
,Item Prices,Prix des Articles
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le Bon de Commande.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Bon de Clôture de la Période
DocType: Consultation,Review Details,Détails de l'Examen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185,The shareholder does not belong to this company,L'actionnaire n'appartient pas à cette société
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulaire de Dosage
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Données de Base des Listes de Prix
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sur le Total Net
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En liste d'attente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de Catégorie d'Actif
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Il s’agit d’une région racine qui ne peut être modifiée.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nouveau Nom de Commercial
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM du Poids Brut
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Pour la Facture de Vente
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Autres
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +156,Please enter serial numbers for serialized item ,Veuillez entrer les numéros de série pour l'élément sérialisé
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qté Réservée pour la Production
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Laisser désactivé si vous ne souhaitez pas considérer les lots en faisant des groupes basés sur les cours.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Fréquence des Amortissements (Mois)
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Coût de l'Article au Débarquement
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Afficher les valeurs nulles
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +710,Please specify Attribute Value for attribute {0},Veuillez spécifier une Valeur d’Attribut pour l'attribut {0}
DocType: Item,Default Warehouse,Entrepôt par Défaut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Inscription du patient
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Veuillez entrer le centre de coût parent
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Veuillez sélectionner la société
DocType: Room,Seating Capacity,Nombre de places
DocType: Issue,ISS-,ISS-
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Groupes de test de laboratoire
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total des Notes de Frais (via Notes de Frais)
DocType: GST Settings,GST Summary,Résumé GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Veuillez activer le compte entrant par défaut avant de créer le groupe de travail Résumé quotidien
DocType: Assessment Result,Total Score,Score Total
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,S'il vous plaît entrer API Consumer Secret
DocType: Batch,Source Document Type,Type de Document Source
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Les horaires de cours suivants ont été créés
DocType: Journal Entry,Total Debit,Total Débit
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Entrepôt de Produits Finis par Défaut
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Centre de Budget et Coûts
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,De multiples modes de paiement par défaut ne sont pas autorisés
,Appointment Analytics,Analyse des Rendez-Vous
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestriel
DocType: Lead,Blog Subscriber,Abonné au Blog
DocType: Guardian,Alternate Number,Autre Numéro
DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultations en Jours Ouvrés
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Score Maximum
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartographie des flux de trésorerie
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,N° de Rôle du Groupe
DocType: Batch,Manufacturing Date,Date de fabrication
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,La création des honoraires a échoué
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Créer une partie manquante
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Laisser vide si vous faites des groupes d'étudiants par année
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si cochée, Le nombre total de Jours Ouvrés comprendra les vacances, ce qui réduira la valeur du Salaire Par Jour"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27,Change Template Code,Modifier le Code du Modèle
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Date de Fin de Terme ne peut pas être antérieure à la Date de Début de Terme. Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Compte de Devis
,BOM Stock Report,Rapport de Stock de LDM
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Différence de Quantité
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de jours pendant lesquels l'abonné doit payer les factures générées par cet abonnement
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Bon de Réception du Paiement
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nouveau terme académique
,Course wise Assessment Report,Rapport d'Évaluation par Cours
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Maintenir le Même Taux Durant le Cycle de Vente
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifier les journaux de temps en dehors des Heures de Travail du Bureau.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Le Dr {0} n'a pas d'emploi du temps. Ajoutez-en un dans ses données de base
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,Clients dans la File d'Attente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109,Submit this Work Order for further processing.,Soumettre cet ordre de travail pour continuer son traitement.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176,Cost center is required to book an expense claim,Un centre de coût est requis pour comptabiliser une note de frais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Emplois des Ressources (Actifs)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Basé sur la présence de cet Employé
DocType: Assessment Result,Summary,Résumé
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Noter la Présence
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Date de Début de l'Exercice
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Employé
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Poste de commande de restaurant
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arrondi (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Empêcher les utilisateurs de faire des Demandes de Congé les jours suivants.
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l'équipe de maintenance
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montant de l'Achat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261,Supplier Quotation {0} created,Devis Fournisseur {0} créé
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103,End Year cannot be before Start Year,L'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qté Fabriquée
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +237,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +540,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
DocType: Hub Settings,Last Sync On,Dernière synchronisation le
DocType: Guardian,Guardian,Tuteur
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Article Alternative
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Créer un client ou un fournisseur manquant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Évaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié."
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Liste des maladies détectées sur le terrain. Une fois sélectionné, il ajoutera automatiquement une liste de tâches pour faire face à la maladie"
DocType: Asset Repair,Repair Status,État de réparation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py +17,Please select Employee Record first.,Veuillez d’abord sélectionner le Dossier de l'Employé.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l'équipe de maintenance
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analyse du sol
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13,Course Code: ,Code du Cours:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1097,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être un Bon de Commande, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article est une variante d'un autre article, alors la description, l'image, le prix, les taxes etc seront fixés à partir du modèle sauf si spécifiés explicitement"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Achat / Fabrication Détails
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Entrepôt Cible par Défaut
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Net (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Date de Fin d'Année ne peut pas être antérieure à la Date de Début d’Année. Veuillez corriger les dates et essayer à nouveau.
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Message du Reçu d’Achat
DocType: BOM,Scrap Items,Mettre au Rebut des Articles
DocType: Work Order,Actual Start Date,Date de Début Réelle
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de matériaux livrés pour cette Commande Client
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Définir le mode de paiement par défaut
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retiré
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Paramètres du Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brute %
DocType: BOM,With Operations,Avec des Opérations
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Des écritures comptables ont déjà été réalisées en devise {0} pour la société {1}. Veuillez sélectionner un compte de crédit ou de débit en devise {0}.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admissions pour {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonnalité de l'établissement des budgets, des objectifs, etc."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la Variable
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Qté Réelle est obligatoire
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution.
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Équipe de Maintenance des Actifs
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails familiaux comme le nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
DocType: Academic Term,Term End Date,Date de Fin du Terme
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Taxes et Frais Déductibles (Devise Société)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,La Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
DocType: Stock Entry,Repack,Ré-emballer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Vous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113,Please select the Company first,Veuillez sélectionner la Société en premier
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Joindre le Logo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Niveaux du Stocks
DocType: Customer,Commission Rate,Taux de Commission
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,{0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +527,Make Variant,Faire une Variante
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquer les demandes de congé par département
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Afficher les Pièces Jointes Publiques
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Détails du Poids du Paquet
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Heure de réservation
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passerelle de Paiement
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Le paiement terminé, rediriger l'utilisateur vers la page sélectionnée."
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Résultat envoyé par Email
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +88,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","La Catégorie de Taxe a été changée à ""Total"" car tous les articles sont des articles hors stock"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Veuillez sélectionner un fichier csv
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marquer comme Présent
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Couleur de l'Indicateur
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,À Recevoir et Facturer
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +461,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Modèle des Termes et Conditions
DocType: Serial No,Delivery Details,Détails de la Livraison
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
DocType: Program,Program Code,Code du Programme
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Aide des Termes et Conditions
,Item-wise Purchase Register,Registre des Achats par Article
DocType: Driver,Expiry Date,Date d'expiration
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom et désignation de l'employé sur l'imprimé
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Données de Base du Projet.
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Pour permettre la sur-facturation ou la sur-commande, mettez à jour ""Indulgence"" dans les Paramètres de Stock ou dans l’Article."
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Ne plus afficher le symbole (tel que $, €...) à côté des montants."
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145,Please select Patient to get Lab Tests,Veuillez sélectionner Patient pour obtenir des tests de laboratoire
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Créer un Lot d'Étudiant
DocType: Fee Schedule,FRQ.,FRQ.
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Est un Report
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +625,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Ligne #{0} : La Date de Comptabilisation doit être la même que la date d'achat {1} de l’actif {2}
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Vérifiez si l'Étudiant réside à la Résidence de l'Institut.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Veuillez entrer des Commandes Clients dans le tableau ci-dessus
,Stock Summary,Résumé du Stock
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54,Transfer an asset from one warehouse to another,Transfert d'un actif d'un entrepôt à un autre
DocType: Vehicle,Petrol,Essence
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Liste de Matériaux
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Date de Réf.
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raison du Départ
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}