DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contenido
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productos de consumo
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al Proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de Costos y Facturación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda de la cuenta adelantada debe ser la misma que la moneda de la empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el Período de permiso activo
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Haga clic en Entrar para Agregar
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta valor para la contraseña, la clave API o la URL de Shopify"
DocType: Employee,Rented,Arrendado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas las Cuentas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir Empleado con estado dejado
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Monto de exención de impuestos estándar
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nueva Tasa de Cambio
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,"Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido para realizar Transacciones con
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalle del Libro de Finanzas
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nómina
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Exención HRA
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Se enviará un mensaje a los usuarios para obtener su estado en el proyecto
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA según la estructura salarial
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Employee ID is linked with another instructor,La identificación del empleado está vinculada con otro instructor
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} en la fila {1}
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Fecha de Inicio de la Depreciación
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciales no válidas
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ya sea en la parte op completa)
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuración de Amazon MWS
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila #{0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
,Batch Item Expiry Status,Estado de Caducidad de Lote de Productos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede de {1} por la suma {2} del componente pro rata de la prestación del beneficio \ monto y la cantidad reclamada anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use la API de dirección de Google Maps para calcular los tiempos de llegada estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nombre del Invitado
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripción de Laboratorio
,Delay Days,Días de Demora
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Gasto de Servicio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de serie: {0} ya se hace referencia en Factura de venta: {1}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERP ID de usuario siguiente
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Distancia mínima entre las filas de plantas para un crecimiento óptimo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccione Paciente para obtener el procedimiento prescrito.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser hijo de {1}
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisión y acción
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este empleado ya tiene un registro con la misma marca de tiempo. {0}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.py,Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,El monto desembolsado no puede ser mayor que el monto del préstamo
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Redondeo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitud de Pago
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Para ver los registros de Puntos de Lealtad asignados a un Cliente.
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación
DocType: Employee Training,Training Date,Fecha de entrenamiento
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Agregar Usuarios al Mercado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
DocType: POS Profile,Company Address,Dirección de la Compañía
DocType: BOM,Operations,Operaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON no se puede generar para devolución de ventas a partir de ahora
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Fecha de inicio de la Suscripción
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Cuentas por cobrar predeterminadas que se utilizarán si no están configuradas en Paciente para reservar Cargos por nombramiento.
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Dirección Desde 2
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obtener detalles de la declaración
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa.
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referencia: {0}, Código del Artículo: {1} y Cliente: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no está presente en la empresa padre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La Fecha de Finalización del Período de Prueba no puede ser anterior a la Fecha de Inicio del Período de Prueba
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoría de Retención de Impuestos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar el asiento contable {0} primero
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Lista de Materiales no está especificada para la subcontratación del elemento {0} en la fila {1}
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflejos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados de Ayuda para
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obtener artículos de
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar al subcontratista
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Monto de Retención de Impuestos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Monto Total Acreditado
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hay elementos en la lista
DocType: Asset Repair,Error Description,Descripción del Error
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilice el Formato de Flujo de Efectivo Personalizado
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No se encontraron artículos
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabla de procedimientos de calidad
DocType: Account,Credit,Haber
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Reportes de Stock
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Es activo fijo"" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de Salida
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
,Completed Work Orders,Órdenes de Trabajo completadas
DocType: Support Settings,Forum Posts,Publicaciones del Foro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Lo sentimos, la validez del código de cupón no ha comenzado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Dejar detalles de la política
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}.
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila #{0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reembolso de Gastos o Asiento Contable
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccione la lista de materiales
DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
DocType: Call Log,Ringing,Zumbido
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Válido desde el tiempo debe ser menor que Válido hasta el tiempo.
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Devolución por cantidad de períodos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Cantidad a Producir no puede ser menor a cero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar lote para estudiantes en grupo de estudiantes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Cuenta de Ganancia / Pérdida de Canje no Realizada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Estado de Vacaciones en configuración de Recursos Humanos.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo en
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar Solicitud de Pago por Email
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Déjelo en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta cuenta bancaria ya está sincronizada
DocType: Homepage,Homepage Section,Sección de la página de inicio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},La Órden de Trabajo ha sido {0}
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable en Orden de Compra
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La política de contraseñas para recibos salariales no está establecida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the custodian {1},El activo {0} no pertenece al custodio {1}
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},No se requiere lote para el artículo en lote {0}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Estado de Factura de Transacción de Extracto Bancario
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impuesto sobre el Beneficio Flexible
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
DocType: Appointment Booking Settings,Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique al cliente y al agente por correo electrónico el día de la cita.
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Días de Validez de Cotizaciones Predeterminados
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimiento de calidad.
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar la Asistencia
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de Cambio
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado Recibido
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Establezca el valor de factura para B2C. B2CL y B2CS calculados en base a este valor de factura.
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Seleccione un proveedor de la lista de proveedores predeterminados de los siguientes artículos.
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalles de Membresía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Productos y Precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID del esquema promocional
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suministros internos (sujetos a carga inversa
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de Resumen de Trabajo Diario
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranuras de Tiempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Solicitud de Turno
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Dto (%)
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla del Artículo
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Fuera de Valor
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento de Configuración de Extracto Bancario
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuración de Woocommerce
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordenes de venta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Múltiple programa de lealtad encontrado para el cliente. Por favor seleccione manualmente
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establecer como Predeterminado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La fecha de caducidad es obligatoria para el artículo seleccionado.
,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registro Tardío
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Country Code in File does not match with country code set up in the system,El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.py,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccione solo una prioridad como predeterminada.
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Ranura de tiempo omitida, la ranura {0} a {1} se superpone al intervalo existente {2} a {3}"
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no se selecciona, el elemento no aparecerá en Factura de Ventas, pero se puede utilizar en la creación de pruebas de grupo."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre del Instructor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"The unallocated amount of Payment Entry {0} \
is greater than the Bank Transaction's unallocated amount",El monto no asignado de la Entrada de pago {0} \ es mayor que el monto no asignado de la Transacción bancaria
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo de la empresa es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha actual
,Open Work Orders,Abrir Órdenes de Trabajo
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Artículo de carga de consultoría para pacientes
DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Pago Neto no puede ser menor que 0
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Ausencias por año
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Importe total del cálculo del coste (mediante el cuadro de horario de trabajo)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes"
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si la opción Auto Opt In está marcada, los clientes se vincularán automáticamente con el programa de lealtad en cuestión (al guardar)"
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro del sitio web
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de Suministro
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desarrollador de Software.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crear entrada de stock de retención de muestra
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de proveedor
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso
,Student Batch-Wise Attendance,Asistencia de Estudiantes por Lote
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de Depreciación {0}: Fecha de Inicio de Depreciación se ingresa como fecha pasada
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Términos y Condiciones de Cumplimiento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitud de Materiales
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Cantidad del paquete
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.js,Cannot create loan until application is approved,No se puede crear un préstamo hasta que se apruebe la solicitud.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Monto Principal Total
DocType: Student Guardian,Relation,Relación
DocType: Quiz Result,Correct,Correcto
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalización de la Reserva
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},No se puede encontrar el componente de salario {0}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Orden reprogramada para sincronización
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Por favor confirme una vez que haya completado su formación
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nombre del Término de Pago
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crear documentos para la recopilación de muestras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas las Unidades de Servicios de Salud
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Aquí puede definir todas las tareas que se deben llevar a cabo para este cultivo. El campo del día se usa para mencionar el día en que se debe llevar a cabo la tarea, 1 es el primer día, etc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante Grupo Estudiantil
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Asistencia no enviada para {0} como {1} con permiso.
DocType: Journal Entry,Payment Order,Orden de Pago
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingresos de otras fuentes
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si está en blanco, se considerará la cuenta de almacén principal o el incumplimiento de la compañía"
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envíe por correo electrónico el recibo de salario al empleado basándose en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Factura de Proveedor no existe en la Factura de Compra {0}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suministros internos de ISD
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Fota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Período basado en
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
DocType: Lead,Industry,Industria
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tasa y Cantidad
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuraciones para el listado de productos del sitio web
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Monto del impuesto integrado
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nombre de dimensión
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Configura la Tarifa de la Habitación del Hotel el {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La fecha de validez debe ser inferior a la válida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Se produjo una excepción al conciliar {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de un empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nuevo Lote de Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronización de transacciones a cuadros
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Cantidad Después de Depreciación
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos de Variante
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Clasificación de las puntuaciones
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor del pedido
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,La hora de finalización no puede ser anterior a la hora de inicio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitud de Subvención
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuevo Valor de Activo
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Cupón de cierre de POS
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Fecha de inicio del préstamo
DocType: Contract,Lapsed,Transcurrido
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Procentaje del impuesto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripción al curso {0} no existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El período de solicitud no puede estar en dos registros de asignación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Adquisición retroactiva de materia prima del subcontrato basadas en
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila #{0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Artículo de Plan de Solicitud de Material
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir el Cobro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID de cuenta
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Fecha de factura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta clave del resultado de la respuesta
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no está inscrito en el Curso {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nombre del Estudiante:
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retraso entre paradas de entrega
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración del servidor GoCardless. No se preocupe, en caso de falla, la cantidad será reembolsada a su cuenta."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Término de Oferta de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Restablecimiento del acuerdo de nivel de servicio.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nombre del producto
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentaje que tiene permitido facturar más contra la cantidad solicitada. Por ejemplo: si el valor del pedido es de $ 100 para un artículo y la tolerancia se establece en 10%, se le permite facturar $ 110."
DocType: Dosage Strength,Strength,Fuerza
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Venciendo en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El tiempo de respuesta para {0} en el índice {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución.
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Programa de correo electrónico de campaña
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccione Droga
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario de Iniciativa no puede ser igual que el de la Iniciativa
DocType: Announcement,Receiver,Receptor
DocType: Location,Area UOM,Área UOM
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
DocType: Lab Test Template,No Result,Sin resultados
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie alternativa es "SO-WOO-".
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Precios
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar hojas de todos los miembros del departamento en el calendario
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devoluciones de Ventas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Cant por Linea BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalmente en Espera
DocType: Account,Is Group,Es un grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Nota de Crédito {0} se ha creado automáticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitud de Materias Primas
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalles de la Dirección Primaria
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un token público para este banco
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Balance de Licencia
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de mantenimiento de activos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
DocType: Certification Application,Non Profit,Sin fines de lucro
DocType: Production Plan,Not Started,No iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no está asociado con {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Debe iniciar sesión como usuario de Marketplace antes de poder agregar comentarios.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacción no permitida contra Órden de Trabajo detenida {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Procesar datos del libro de día
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Llamada entrante de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Abrir el Artículo de la Factura
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Dirección de Facturación
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Encabezados de estado
DocType: Travel Request,Costing,Presupuesto
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
DocType: BOM,Work Order,Órden de Trabajo
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Cantidad Total
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor2
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante)
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccione el Período de Nómina
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,"Invalid {0}! The check digit validation has failed.
Please ensure you've typed the {0} correctly.",¡Inválido {0}! La validación del dígito de verificación ha fallado. Asegúrese de haber escrito el {0} correctamente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción
DocType: Item Attribute,To Range,A rango
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valores y depósitos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos elementos que no tiene su propio método de valoración"
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Asistido por los Padres
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,El Empleado {0} ya ha solicitado {1} en {2}:
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente de salario para la nómina basada en hoja de salario.
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable para controlador externo.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No se puede cancelar la transacción para la Orden de Trabajo completada.
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ya creado para todos los artículos de pedido de venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de libro predeterminadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Cantidad planificada: Cantidad, para la cual, la orden de trabajo se ha elevado, pero está pendiente de fabricación."
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' y 'timestamp' son obligatorios.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento.
DocType: Patient,Allergies,Alergias
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No se puede establecer el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Cambiar Código de Artículo
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Otro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Se requieren elementos para extraer las materias primas que están asociadas con él.
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuario de Perfil POS
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Fecha de Inicio del Servicio
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de Suscripción
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Fecha y Hora
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No permitido, configure la Plantilla de Prueba de Laboratorio según sea necesario"
DocType: Patient,Risk Factors,Factores de Riesgo
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riesgos Laborales y Factores Ambientales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de Stock ya creadas para Órden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Ver pedidos anteriores
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No se puede cancelar {0} {1} porque el número de serie {2} no pertenece al almacén {3}
DocType: Detected Disease,Disease,Enfermedad
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Cuenta de Gastos Diferidos Predeterminada
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina el Tipo de Proyecto.
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Función de ponderación
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Monto real total
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Cargo de Consultoría OP
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtener la Última Consulta
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Términos de Pago
DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Operación
DocType: Crop,Produced Items,Artículos Producidos
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Hacer coincidir la transacción con las facturas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Cantidad y descripción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
DocType: Territory,For reference,Para referencia
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmación de la Cita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Cuenta de Flete y Reenvío
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Crear Recibos de Sueldo
DocType: Vital Signs,Bloated,Hinchado
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Registro de Horas de Nómina
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El Almacén de Destino en la fila {0} debe ser igual que la Órden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grupo de clientes se configurará en el grupo seleccionado mientras se sincroniza a los clientes de Shopify
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Se requiere territorio en el perfil de punto de venta
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)
DocType: Hub User,Hub User,Usuario de Hub
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Recibo de Salario enviado para el período de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor del puntaje de aprobación debe estar entre 0 y 100
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Puntos Redimidos
,Lead Id,ID de iniciativa
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
DocType: Assessment Plan,Course,Curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Sección
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}
DocType: Timesheet,Payslip,Recibo de Sueldo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regla de precios {0} se actualiza
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Cantidad de gastos
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado a QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifique / cree una cuenta (Libro mayor) para el tipo - {0}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Cuenta por pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Account is mandatory to get payment entries,La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pago
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La fecha de medio día es obligatoria
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devoluciones de ventas
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establezca la cantidad en transacciones basadas en la entrada del Numero de Serie
,Total Stock Summary,Resumen de stock total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Solo puede planificar hasta {0} vacantes y el presupuesto {1} \ para {2} según el plan de personal {3} para la empresa matriz {4}.
DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspección de calidad requerida para el Artículo {0} para enviar
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensaje de Confirmación
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
DocType: Purchase Invoice,Overseas,De ultramar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Por favor establezca la empresa
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Horas de Factura de Venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número de serie requerido para el artículo serializado {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie de Nomencaltura predeterminada de Factura de Venta
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Se produjo un error durante el proceso de actualización
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar a los Clientes por Correo Electrónico
DocType: Item,Batch Number Series,Serie de Número de Lote
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguimiento de Tiempo
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA TRANSPORTE
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Fila {0}# Cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad adelantada solicitada
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
DocType: Training Event,Conference,Conferencia
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura de Salario Predeterminada
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar al almacén
DocType: Batch,Batch Description,Descripción de Lotes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es elegible para la admisión en este programa según la fecha de nacimiento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente.
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (en Metros)
DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
DocType: Task,Weight,Peso
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transacciones bancarias creadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Activo {0} no pertenece a la empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalles de la Promoción del Empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Cuentas por cobrar Cuenta de crédito
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Del Año Fiscal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Configura la Cuenta en Almacén {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
DocType: GSTR 3B Report,December,diciembre
DocType: Work Order Operation,In minutes,En minutos
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Ver citas pasadas
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
DocType: Course Activity,Course Activity,Actividad del curso
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias
,Hotel Room Occupancy,Ocupación de la Habitación del Hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuración de GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda debe ser la misma que la moneda de la Lista de Precios: {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir a grupo
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Cantidad reservada para producción: Cantidad de materias primas para fabricar artículos.
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Fecha de Redención
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transacción bancaria ya está completamente conciliada
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalaje
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de Contrato
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicación del Activo
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Desde la fecha no puede ser mayor que hasta la fecha
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Código Postal de Envío
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
DocType: Asset,Asset Owner Company,Compañia Dueña del Activo
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con qué necesitas ayuda?
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Inicio de turno
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferencia de Material
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número de Centro de Costo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No se pudo encontrar la ruta para
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Fecha de Finalización del Trabajo
DocType: Loan,Applicant,Solicitante
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
,GST Itemised Purchase Register,Registro detallado de la TPS
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Las fechas esperadas y de alta no pueden ser inferiores a la fecha del horario de admisión
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla de impuestos de artículos
DocType: Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo de espera
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo de calidad Objetivo
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Cuenta de Gastos Diferidos
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de Operación
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de Evaluación
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de División
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de Puerto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Almacén de Reserva
DocType: Lead,Lead is an Organization,La Iniciativa es una Organización
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Return amount cannot be greater unclaimed amount,El monto de devolución no puede ser mayor que el monto no reclamado
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canjear Puntos de Lealtad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtener Proveedores
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualización de Nómina
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crear parte de horas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Solo puede renovar si su membresía vence dentro de los 30 días
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidad de Stock
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Según la sección 17 (5)
DocType: Location,Longitude,Longitud
,Absent Student Report,Informe del alumno ausente
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de Separación de Cultivos
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivel único
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccione solo si tiene documentos de Cash Flow Mapper configurados
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Dirección Desde 1
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por Semana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El producto tiene variantes.
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total de Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicado {0} encontrado en la tabla
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tiene validez de honorarios hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árbol
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado de empleado (opcional)
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regla en otro
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de gracia de entrada tardía
DocType: GST Account,IGST Account,Cuenta IGST
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Se debe requerir la ubicación o el empleado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hay período de Licencia entre {0} y {1}
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Profesional de la salud
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidad
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de Gasto
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días
,Reserved,Reservado
DocType: Driver,License Details,Detalles de Licencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El campo Desde accionista no puede estar en blanco
DocType: Leave Allocation,Allocation,Asignación
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Las Esturcturas fueron asignadas exitósamente
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crear facturas iniciales de compra y venta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, comparta sus comentarios con la formación haciendo clic en ""Feedback de Entrenamiento"" y luego en ""Nuevo"""
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación.
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pago cancelado Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferencia de material al almacén de WIP
DocType: Contract,N/A,N/A
DocType: Task Type,Task Type,Tipo de tarea
DocType: Topic,Topic Content,Contenido del tema
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar con Archivo Adjunto
DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Sólo mostrar productos del siguiente grupo de artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalle del Tipo de Membresía
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitudes de Material Automáticamente Generadas
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horas de trabajo por debajo de las cuales se marca Medio día. (Cero para deshabilitar)
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Cantidad total completada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Monto de Beneficio Máximo
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de serie necesarios para el elemento {2}. Ha proporcionado {3}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor seleccione una mesa
DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Agregue la cuenta a la compañía de nivel raíz -% s
DocType: Content Activity,Content Activity,Actividad de contenido
DocType: Special Test Items,Particulars,Datos Particulares
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Registro de empleados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envía correos para dirigir o contactar según un cronograma de campaña
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
DocType: Student,A+,A +
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Cuenta de revalorización del tipo de cambio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas
DocType: Asset,Maintenance,Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtenga del Encuentro de Pacientes
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonado
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del Producto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El Cambio de Moneda debe ser aplicable para comprar o vender.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Solo se puede cancelar la asignación vencida
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Cantidad máxima de muestra que se puede retener
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Fila {0}# El elemento {1} no puede transferirse más de {2} a la Orden de Compra {3}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campañas de venta.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de ventas. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otras cabezas de gastos/ingresos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. ¿Está incluido este Impuesto en la Tasa Básica?Si usted marca esta casilla, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de artículos, sino que se incluirá en la Tasa Básica en su tabla de artículos principal. Esto es útil cuando se desea dar un precio global (incluidos todos los impuestos) al cliente."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar la existencia ordenada Qty
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Añadir Intervalos de Tiempo
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
DocType: Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,No reconciliado
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir la salida después de la hora de finalización del turno (en minutos)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Los beneficios máximos deberían ser mayores que cero para dispensar beneficios
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Invitación de Revisión enviada
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Asignación de Turno
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propiedad de Transferencia del Empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,El campo Equity / Liability Account no puede estar en blanco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,"""Desde tiempo"" debe ser menos que ""Hasta tiempo"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",El artículo {0} (número de serie: {1}) no se puede consumir como está reservado \ para completar el pedido de ventas {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficina
,BOM Explorer,BOM Explorer
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualizar precio de Shopify a la Lista de Precios de ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
DocType: Asset Repair,Downtime,Tiempo de Inactividad
DocType: Account,Liability,Obligaciones
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
DocType: Salary Detail,Do not include in total,No incluir en total
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Actividad de prueba
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}
DocType: Supplier,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Pruebas de Laboratorio y Signos Vitales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br><br> {0},Se crearon los siguientes números de serie: <br><br> {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos."
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Flujo de Caja
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existe.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrador de QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,No hay tareas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de ventas {0} creada como pagada
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar Campos a Variante
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción a Programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Cantidad Reservada: Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado."
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervalo UOM
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalle de Publicación del Hub
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuración de ERPNext
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No se pudo establecer el acuerdo de nivel de servicio {0}.
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Facturado
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parámetro de retroalimentación de calidad
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM #{0}: La Materia Prima no puede ser igual que el elemento principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si está habilitado, el sistema creará la orden de trabajo para los elementos explotados en los que BOM está disponible."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar' Uso para el carro de la compra', ya que el carro de la compra está habilitado y debería haber al menos una regla de impuestos para el carro de la compra."
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del proyecto
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punto de Venta (POS)
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estado de Creación de Cuota
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
,Available Qty,Cantidad Disponible
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Almacén predeterminado para crear una Órden de Venta y una Nota de Entrega
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Siempre sincronice sus productos de Amazon MWS antes de sincronizar los detalles de las Órdenes
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de Entrega
DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa Entrante
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Días de Umbral de Cobro
,Final Assessment Grades,Grados de Evaluación Final
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Please set default UOM in Stock Settings,Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Varianza objetivo del vendedor basada en el grupo de artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referencia debe ser uno de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filter Total Zero Qty
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Configure el filtro en función del artículo o almacén debido a una gran cantidad de entradas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hay Elementos disponibles para transferir
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nombre de la Actividad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambiar Fecha de Lanzamiento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de productos terminados <b>{0}</b> y Por cantidad <b>{1}</b> no puede ser diferente
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunto de Notificación de Despacho
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de Empleados
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o Descuento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
DocType: Service Day,Service Day,Día de servicio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumen del proyecto para {0}
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,No se puede actualizar la actividad remota
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Desde la fecha hasta la fecha se encuentran en diferentes años fiscales
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El Paciente {0} no tiene la referencia del cliente para facturar
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentarios de calidad
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Actividad de LMS
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicación por internet
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del Código Médico
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composición de arcilla (%)
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valores predeterminados del grupo de artículos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, guarde antes de asignar la tarea."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de balance
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de Laboratorio
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de precios para la venta
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si se selecciona, se creará un cliente, asignado a Paciente. Se crearán facturas de pacientes contra este cliente. También puede seleccionar al cliente existente mientras crea el paciente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El cliente no está inscrito en ningún Programa de Lealtad
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
DocType: Lab Test,Sample ID,Ejemplo de Identificacion
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
DocType: Fee Structure,Components,componentes
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nombre del Parámetro de Búsqueda
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de Barras del Producto
DocType: Delivery Trip,In Transit,En Transito
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Endpoints
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar el botón Configurar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
DocType: Share Transfer,From Folio No,Desde Folio Nro
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Cada entrada y salida válidas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcione el año académico y establezca la fecha de inicio y finalización.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió en MR
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El profesional de la salud {0} no está disponible en {1}
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alquilado Hasta la Fecha
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir el Consumo de Material Múltiple
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Factura de Compra
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir el Consumo de Material Múltiple contra una Orden de Trabajo
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
DocType: Course Activity,Activity Date,Fecha de actividad
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tasa con Margen (Moneda de la Compañía)
DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplazar una lista de materiales determinada en todas las demás listas de materiales donde se utiliza. Reemplazará el enlace de la lista de materiales antigua, actualizará el coste y regenerará la tabla ""Posición de explosión de la lista de materiales"" según la nueva lista de materiales. También actualiza el precio más reciente en todas las listas de materiales."
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades del empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Se crearon las siguientes Órdenes de Trabajo:
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descargado
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
,Employee Advance Summary,Resumen de Avance del Empleado
DocType: Asset,Available-for-use Date,Fecha disponible para usar
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Obtener Secciones Comenzadas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Monto total de la Contribución: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Desde el lugar
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura de la Tierra
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir Boleta de Calificaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: factura {1} no es válida, puede que esté cancelada / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Banco Predeterminado / Cuenta de Efectivo se actualizará automáticamente en la Entrada de Diario Salario cuando se selecciona este modo.
DocType: Quiz,Latest Attempt,Último intento
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado del cuestionario
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Las Licencias totales asignadas son obligatorias para el Tipo de Licencia {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de Energía Eléctrica
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La hora de prueba de laboratorio no puede ser antes de la fecha de recopilación
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Monto Total Anticipado
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Llegada Estimada
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Ver Todos los Artículos
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM de artículo del sitio web
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transacciones entre empresas.
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Solo puede seleccionar un máximo de una opción de la lista de casillas de verificación.
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear Automáticamente Nuevo Lote
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","El usuario que se utilizará para crear clientes, artículos y pedidos de venta. Este usuario debe tener los permisos relevantes."
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Cant. de Apertura
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatorio de Cita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})
DocType: Communication Medium,Catch All,Atrapar a todos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendario de Cursos
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable en la Solicitud de Material
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opciones de stock
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No se agregaron artículos al carrito
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Cantidad de {0}
DocType: Attendance,Leave Application,Solicitud de Licencia
DocType: Patient,Patient Relation,Relación del Paciente
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoría de Hub para Publicar
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","La Órden de Venta {0} tiene reserva para el Artículo {1}, solo puede entregar la reservada {1} contra {0}. No se puede entregar el Número de Serie {2}"
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tiempo después del final del turno durante el cual se considera la salida para la asistencia.
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar un {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creación de Variantes se ha puesto en cola.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumen de Trabajo para {0}
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Autorizador de Licencia en la lista se establecerá como el Autorizador de Licencia Predeterminado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Fecha de Finalización del Período
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El recibo de transporte y la fecha son obligatorios para el modo de transporte elegido
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Las Composiciones de Suelo no suman 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Fila {0}: {1} es necesaria para crear las facturas de apertura {2}
DocType: Membership,Membership,Membresía
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número de débito A / C
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Es Retorno (Nota de Débito)
DocType: Workstation,Wages,Salarios
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nombre del Administrador de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No se puede encontrar la variable:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,"Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock .
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tipo de Interés Fijo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,La fecha de liberación debe ser mayor o igual que la fecha de incorporación
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rol de aprobación de presupuesto de excepción
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Cantidad de venta
DocType: Item,Item Defaults,Valores por Defecto del Artículo
DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluciones
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Límite de cantidad sancionado cruzado por {0} {1}
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar las últimas publicaciones del Foro
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaje de Entrega
DocType: Student,A-,A-
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de Transferencia
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Cantidad y cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Gastos de venta
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el activo {0}
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material Transferido para Subcontrato
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Fecha de orden de compra
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Órdenes de compra Artículos vencidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Crear Asientos de Stock
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar Empleado con estado dejado
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,No se puede facturar por cero horas de facturación
DocType: Company,Date of Commencement,Fecha de Comienzo
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correo electrónico enviado a {0}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sustituya la Lista de Materiales (BOM) y actualice el último precio en todas las listas de materiales
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar.
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nombre del Conductor
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de Congelación de Asistencia
DocType: Payment Request,Inward,Interior
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Valores predeterminados de dimensión
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima de Iniciativa (días)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas las listas de materiales
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Crear entrada de diario entre empresas
DocType: Company,Parent Company,Empresa Matriz
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Las habitaciones de hotel del tipo {0} no están disponibles en {1}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Comparar listas de materiales para cambios en materias primas y operaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,El documento {0} no se ha borrado correctamente
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorear el Progreso
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código de artículo de regla de precios
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sección de Repetición Automática
DocType: Service Level Priority,Response Time,Tiempo de respuesta
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo no válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campañas de correo electrónico
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de Proveedores Predeterminado
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La cantidad máxima elegible para el componente {0} excede de {1}
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprobador de Departamento
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuraciones de la Aplicación
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creación de empresa e importación de plan de cuentas
DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamado
DocType: Crop,Row Spacing,Distancia entre Filas
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hay ninguna variante de artículo para el artículo seleccionado
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de Procedimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Pedido de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Pedido de Compra primero para el item {0}"
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-sumario de los suministros exteriores
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Al Estado
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro de Finanzas de Activos
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configure una cuenta bancaria predeterminada para la empresa {0}
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentaje Aplicable
,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Rango Desde tiene que ser menor que Rango Hasta
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitación a Colaboración de Proyecto
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nombre de la Acción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Año de inicio
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Asistencia al proceso después
,IRS 1099,IRS 1099
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impuesto estatal / UT
,Trial Balance for Party,Balance de Terceros
,Gross and Net Profit Report,Informe de ganancias brutas y netas
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árbol de procedimientos
DocType: Lead,Consultant,Consultor
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Padres Maestros Asistencia a la Reunión
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
,GST Sales Register,Registro de ventas de GST
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccione sus Dominios
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Proveedor de Shopify
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elementos de la Factura de Pago
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccione primero la Compañia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La función Comparar lista toma argumentos de la lista
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Meta y procedimiento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El día de inicio es mayor que el día final en la tarea '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Crédito
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
DocType: Production Plan,"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber más sobre la cantidad proyectada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">haga clic aquí</a> ."
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de cuenta
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto de fidelidad
DocType: Employee Checkin,Shift End,Fin de turno
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tiempo en Minutos
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Información de la Concesión.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Términos y Condiciones del Contrato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No puede reiniciar una Suscripción que no está cancelada.
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Monto de orden de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida Hasta
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunión total de Padres y Maestros
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en el perfil del punto de venta."
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticación MWS
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campaña de correo electrónico para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, establezca una cuenta asociada en la categoría de retención de impuestos {0} contra la compañía {1}"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No se permite cambiar el Grupo de Clientes para el Cliente seleccionado.
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Fila {1}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del elemento {0}
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalles de Inscripción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Términos de Evaluación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Tipo de Licencia es obligatorio
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días
,Eway Bill,Eway Bill
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para agregar usuarios a Marketplace.
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de Personal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON solo se puede generar a partir de un documento enviado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impuestos y beneficios a empleados
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en Días
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuración de Suscripción
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualizar la Referencia de Repetición Automática
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de vacaciones opcional no establecida para el período de licencia {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,DIrección a 2
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Mostrar Libro Mayor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Configura un menú activo para Restaurant {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Porcentaje de Comision %
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisión de calidad
,Student and Guardian Contact Details,Detalles de Contacto de Alumno y Tutor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Fusionar Cuenta
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Para el proveedor {0} se requiere la Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La asistencia se marcará automáticamente solo después de esta fecha.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor que la fecha de ingreso.
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nuevo pago
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos vídeos de ayuda."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para el proveedor predeterminado (opcional)
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,El valor de las existencias ({0}) y el saldo de la cuenta ({1}) no están sincronizados para la cuenta {2} y sus almacenes vinculados.
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripciones para pruebas de laboratorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no contiene un cliente en el pedido, al sincronizar los pedidos, el sistema considerará al cliente predeterminado para el pedido."
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagos de cierre del cajero
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empleado
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar la factura después del Período de Gracia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: Inspección de calidad rechazada para el artículo {1}
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descuento del precio del plan promocional
DocType: Contract,Contract,Contrato
DocType: GSTR 3B Report,May,Mayo
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Prueba de Laboratorio Fecha y Hora
DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Artículos de Especiales de Prueba
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario con funciones de Administrador del sistema y Administrador de artículos para registrarse en Marketplace.
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Método de pago
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,De acuerdo con su estructura salarial asignada no puede solicitar beneficios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de Combustible
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nombre del Voluntario
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Sin estructura salarial asignada para el empleado {0} en una fecha dada {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regla de Envío no aplicable para el país {0}
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Grupo Número de rodillos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Configure primero el Código del Artículo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Security Pledge Created : {0},Compromiso de seguridad del préstamo creado: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contador de Intervalo de Facturación
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Citas y Encuentros de Pacientes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor que Falta
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento y Grado
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear Formato de Impresión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacción
DocType: Call Log,Duration,Duración
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Días de solicitud de permiso compensatorio no en días feriados válidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,No se puede eliminar este almacén. Existe almacén hijo para este almacén.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o configure la <b>cuenta de ajuste de stock</b> predeterminada para la compañía {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,El Artículo Alternativo no debe ser el mismo que el Código del Artículo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Losas de descuento de producto
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribución del objetivo
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalización de la Evaluación Provisional
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes y Direcciones
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Se pueden utilizar las variables de la tarjeta de puntuación, así como: {total_score} (la puntuación total de ese período), {period_number} (el número de períodos hasta la fecha)"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crear Orden de Compra
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Ejemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Esto generará una contraseña como SAL-Jane-1972
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Nombrar el Prefijo de la Serie
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criterios de Calificación
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distancia Total Estimada
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Cuentas por cobrar Cuenta impaga
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},No se permite crear una dimensión contable para {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualice su estado para este evento de capacitación.
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo en transacción bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
,Inactive Sales Items,Artículos de venta inactivos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalles del cupón de cierre de POS
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log de Shopify
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,No se encontró comunicación.
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrarse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crear entrada de pago
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superpone con {0}. <br> {1} tiene una cita programada con {2} a las {3} con {4} minutos de duración.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento de Plantilla de Contrato
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, seleccione lotes para el artículo en lote"
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de ventas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Las siguientes cuentas se pueden seleccionar en Configuración de GST:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Cantidad a Producir
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Algunos correos electrónicos no son válidos
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactos y Dirección
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determinar el check-in y el check-out
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidad y Detalles
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluido en el beneficio bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Desde Fecha y Hora
DocType: Shopify Settings,For Company,Para la empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal.
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuación de tarjeta de calificación del proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Importe de compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden.
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pago
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plan de cuentas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hubo errores al crear el Programa del Curso
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Aprobador de Gastos en la lista se establecerá como el Aprobador de Gastos Predeterminado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Para poder registrarse en Marketplace, debe ser un usuario que no sea Administrador con funciones de Administrador del Sistema y Administrador de Artículos."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Gasto Total Mínimo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila #{0}: El lote {1} tiene sólo {2} de cantidad. Por favor, seleccione otro lote que tenga {3} de cantidad disponible o dividido la fila en varias filas, para entregar / emitir desde varios lotes"
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duración de Vencimiento (en días)
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Fecha de Alta
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinación de Precios
DocType: Vehicle,License Plate,Matrículas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuevo Departamento
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabajó en Vacaciones
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccione el Perfil POS
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Fila n.º {0}: el almacén aceptado y el almacén del proveedor no pueden ser iguales
DocType: Support Search Source,Response Options,Opciones de Respuesta
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar múltiples reglas de precios
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de Empleado
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Cargando el Sistema de Pago
,Batch-Wise Balance History,Historial de Saldo por Lotes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
DocType: Package Code,Package Code,Código del Paquete
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,GSTIN de la Compañía
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancario
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Aprobador de Autorización de Vacaciones es obligatorio en la Solicitud de Licencia
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolver error y subir de nuevo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos de pérdidas y ganancias del ejercicio no cerrado
DocType: Item,Asset Naming Series,Nomenclatura para Activos
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Las fechas de alquiler de la casa deben ser al menos con 15 días de diferencia
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalles del Cobro
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir imprimir antes de pagar
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Suelo Vinculado
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de Envíos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva
DocType: GSTR 3B Report,March,marzo
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transacciones Bancarias
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
DocType: Quality Action,Quality Action,Acción de calidad
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nº de Interacciones
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
Support Day {0} at index {1}.",Establezca la Hora de inicio y la Hora de finalización para \ Support Day {0} en el índice {1}.
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso de la Tarea
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos de artículos
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de lealtad
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Lista de embalaje
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alquiler de Oficina
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
DocType: Disease,Common Name,Nombre Común
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabla de plantillas de comentarios del cliente
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Actividad de Embarque de Empleados
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no está en un Período de cálculo de Nómina válido
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campaña '{0}' ya existe para {1} '{2}'
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipo de Mantenimiento
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Orden en el que deben aparecer las secciones. 0 es primero, 1 es segundo y así sucesivamente."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Umbral de horas de trabajo para ausentes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Puede haber un factor de recopilación de niveles múltiples basado en el total gastado. Pero el factor de conversión para el canje siempre será el mismo para todos los niveles.
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes del Producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validez de la Cuota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} debe ser menor que {2}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_repayment_and_closure/loan_repayment_and_closure.js,Please select Applicant Type first,Seleccione primero el tipo de solicitante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir Citas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Se requiere el Perfil POS para usar el Punto de Venta
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importe Neto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de ruta de resultado
DocType: Supplier,PAN,PAN
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Calificación del Proveedor
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Fecha y Hora
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Se requiere del empleado mientras recibe el activo {0} en una ubicación de destino
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Número de certificado de salida
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
DocType: Bank Account,Is Company Account,Es la Cuenta de la Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Tipo de Licencia {0} no es encasillable
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalles de la Membresía
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Ingrese todos los Valores de Resultados requeridos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Factura de Apertura
DocType: Contract,Contract Details,Detalles del Contrato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,DIrección a 1
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Importe de contribución
DocType: Homepage Section,Section Order,Orden de sección
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encuentro con el Paciente
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Dirección de Envío.
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Datos Webhook no Verificados
DocType: Water Analysis,Container,Envase
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece múltiples veces en fila {2} y {3}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Error al procesar contabilidad diferida para {0}
,Employee Billing Summary,Resumen de facturación de empleados
DocType: Project,Day to Send,Día para Enviar
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Administrar la Colección de Muestras
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, configure la serie que se utilizará."
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Consumo Pasado de Tabaco
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de Viaje
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de Transporte
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creación de acuerdo de nivel de servicio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! La entrada que ingresó no coincide con el formato GSTIN para titulares de UIN o proveedores de servicios OIDAR no residentes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0}
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
DocType: Company,Default Selling Terms,Términos de venta predeterminados
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila #{0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Cuenta Capital Work In Progress
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste del valor del Activo
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Fecha de Nómina
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hay productos para empacar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualmente solo se admiten archivos .csv y .xlsx
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes"
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificación de Miembro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,"A BOM with name {0} already exists for item {1}.
<br> Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support
",Ya existe una lista de materiales con el nombre {0} para el elemento {1}. <br> ¿Cambiaste el nombre del artículo? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Le ayuda a realizar un seguimiento de los contratos basados en proveedores, clientes y empleados"
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo Estimado por Posición
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actas de reuniones de calidad
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Recomendación de Empleados
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Dirección Principal y Detalle de Contacto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suministros hechos a los titulares de UIN
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Cuenta de Impuestos de Shopify
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vacantes y {1} presupuesto para {2} ya planeados para empresas subsidiarias de {3}. \ Solo puede planificar hasta {4} vacantes y el presupuesto {5} según el plan de personal {6} para la empresa matriz {3}.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina la cuenta de pago de nómina predeterminada en la empresa {0}."
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de regla de precios
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtener la desintegración financiera de los datos de impuestos y cargos por Amazon
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripción de la regla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La fecha de medio día debe estar entre la fecha de trabajo y la fecha de finalización del trabajo
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Artículos de servicios de salud
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock en Mano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Agregue los beneficios restantes {0} a la aplicación como componente \ pro-rata
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Establezca el Código Fiscal para la administración pública '% s'
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/sanctioned_loan_amount/sanctioned_loan_amount.py,Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},El monto del préstamo sancionado ya existe para {0} contra la compañía {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar descuento en tarifa
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Cuenta de deudores de Tally
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Ingrese la URL del servidor WooCommerce
DocType: GSTR 3B Report,September,septiembre
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nombre de pago
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Las tareas obligatorias para la creación de empleados aún no se han realizado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de solicitante
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiencia en Servicios
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Código Médico Estándar por Defecto
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarea de plantilla de proyecto
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre la asignación de facturación (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designación (opcional)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Tasa de valoración no encontrada para el artículo {0}, que se requiere para hacer entradas contables para {1} {2}. Si el artículo está realizando transacciones como un artículo con tasa de valoración cero en {1}, mencione eso en la tabla de artículos {1}. De lo contrario, cree una transacción de stock entrante para el artículo o mencione la tasa de valoración en el registro del Artículo, y luego intente enviar / cancelar esta entrada."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Procesamiento de direcciones de fiestas
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuario de creación
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimiento de calidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Consulte el registro de errores para obtener detalles sobre los errores de importación.
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La fecha de la nómina no puede ser inferior a la fecha de incorporación del empleado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Las Vacantes de Trabajo para la designación {0} ya están abiertas o la contratación se completó según el plan de dotación de personal {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Movimiento de activo {0} creado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Cuenta de Patrimonio / Pasivo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ya existe un cliente con el mismo nombre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Esto enviará hojas de salario y creará asientos acumulados. ¿Quieres proceder?
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Neto Total
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmación de Pedido Nro
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en Cuentas por Pagar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo para Empleados
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente del Resultado
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamación de Garantía
,Lead Details,Detalle de Iniciativas
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidad y Habilidades
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo
DocType: Share Transfer,Asset Account,Cuenta de Activos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
DocType: Lab Test,Technician Name,Nombre del Técnico
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.","No se puede garantizar la entrega por número de serie, ya que \ Item {0} se agrega con y sin Garantizar entrega por \ Serial No."
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro ingresada debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Debe ser un proveedor registrado para generar una factura electrónica
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro a Todo Riesgo
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivel de Colección
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Desde la fecha no puede ser menor a la fecha de incorporación del empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
DocType: Patient,Medication,Medicación
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir Elementos no Disponibles
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ausencia Ganada
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Cuenta de impuestos no especificada para el impuesto de Shopify {0}
DocType: Employee,Salary Details,Detalles del Salario
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagos de transacciones bancarias
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No se pueden crear criterios estándar. Por favor cambie el nombre de los criterios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosificación por intervalo de tiempo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor total imponible
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Encabezado de Sección
,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duración de la Cita (minutos)
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal"
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
,Sales Person Commission Summary,Resumen de la Comisión de Personas de Ventas
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
DocType: Vehicle,Doors,puertas
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar la cuota de registro del paciente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Disolución de Impuestos
DocType: Employee,Joining Details,Detalles de Unión
DocType: Member,Non Profit Member,Miembro sin Fines de Lucro
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía."
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Plazo de Pago
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.js,Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,La fecha de finalización de la admisión debe ser mayor que la fecha de inicio de la admisión.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},El Empleado {0} ya envió una Aplicación {1} para el período de nómina {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recepción de Materiales
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / Conciliar Pagos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Programa de Cuotas Grupo de Estudiantes
DocType: Student,AB+,AB +
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de orden
,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Importe Bruto de Compra
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Total Meta / Objetivo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análisis de Percepción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote Nro.
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nombre del vendedor de Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avances de Empleado
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de evaluación (de 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Datos Mapeados
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Fecha del Período de la Nómina
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Fortaleza del grupo de estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Las compañías subsidiarias ya han planeado {1} vacantes con un presupuesto de {2}. \ Staffing Plan para {0} debería asignar más vacantes y presupuesto para {3} de lo planeado para sus compañías subsidiarias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de Entrenamiento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisión de calidad
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Seguimiento de Oportunidades por fuente de Opotunidades.
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Salida JSON
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Por favor ingrese
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,El monto del descuento no puede ser mayor al 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix",Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de coste como prefijo.
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
DocType: Student Group,Instructors,Instructores
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Recibir en el almacén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}.
DocType: Communication Medium,Voice,Voz
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila #{0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de stock recibidas
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El Almacén {0} no esta vinculado a ninguna cuenta, por favor mencione la cuenta en el registro del almacén o seleccione una cuenta de inventario por defecto en la compañía {1}."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestionar sus Pedidos
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
DocType: Crop,Crop Spacing,Recorte de Espacios
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acción si se excedió el Presupuesto Anual en Orden de Compra
DocType: Issue,Service Level,Nivel de servicio
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo del centro de actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,¿Se importan los datos maestros?
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Desde Monto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
DocType: Leave Type,Encashment,Cobro
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecciona una empresa
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Ajustes de Entrega
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtener Datos
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Cannot unpledge more than {0} qty of {0},No se puede desbloquear más de {0} cantidad de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La licencia máxima permitida en el tipo de permiso {0} es {1}
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
DocType: Student Applicant,LMS Only,Solo LMS
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Ninguna cuenta coincide con estos filtros: {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balance de cierre
DocType: Soil Texture,Loam,Marga
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: Fecha de Vencimiento no puede ser anterior a la Fecha de Contabilización
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frecuencia de Licencia Ganada
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantizar la entrega en función del número de serie producido
DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, fije ""Ganancia/Pérdida en la venta de activos"" en la empresa {0}."
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
DocType: GSTR 3B Report,November,noviembre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de Solicitud de materiales
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación.
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todos los problemas de {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,No se puede completar la tarea {0} ya que su tarea dependiente {1} no se ha completado / cancelado.
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,No hay elementos para ser recibidos están vencidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Solo los usuarios con el rol {0} pueden crear aplicaciones de licencia retroactivas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcanzado
DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta de Formulario de Solicitud
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La fecha de finalización del acuerdo no puede ser inferior a la actual.
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encuentros de pacientes en días válidos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,No se puede asignar el tipo de vacaciones {0} ya que se trata de vacaciones sin sueldo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árbol de Productos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del Mantenimiento
,Amount to Deliver,Cantidad para envío
DocType: Asset,Insurance Start Date,Fecha de inicio del seguro
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hubo errores .
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Error al cambiar a default
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualizar el Nombre / Número de la Cuenta
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros del Instructor que serán creados por
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detalles
DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estado de la orden de pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2}
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema promocional Descuento del producto
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No se ha presentado ningún comprobante de sueldo para los criterios seleccionados anteriormente O recibo de sueldo ya enviado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuración de Proyectos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
DocType: Asset,Sold,Vendido
,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Vehiculo
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de Omágenes
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar Factura al inicio del periodo
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
DocType: Item Reorder,Check in (group),Registro (grupo)
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Hacer el pago
DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duración de la receta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede aplicarse o cancelarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Encabezado Mapeado
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este almacén se utilizará para crear pedidos de ventas. El almacén de reserva es "Tiendas".
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de ingreso para el empleado {0}"
DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Monto Total Facturable (a través de tabla de tiempo)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Crear lista de tarifas
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Limo de Arcilla Arenosa
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Ingrese 0 para renunciar al límite
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Artículos Mapeados
DocType: Appointment Booking Settings,"Leave blank for home.
This is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Dejar en blanco para el hogar. Esto es relativo a la URL del sitio, por ejemplo "acerca de" redirigirá a "https://yoursitename.com/about""
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumen diario del proyecto para {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"There are not enough asset created or linked to {0}. \
Please create or link {1} Assets with respective document.",No hay suficientes activos creados o vinculados a {0}. \ Cree o vincule {1} activos con el documento respectivo.
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplicar regla a la marca
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de Suelo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Monto de envío
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuación del Período
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversión
DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crear prueba (s) de laboratorio en el envío de factura de venta
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalles de la factura
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La estructura salarial debe presentarse antes de la presentación de la Declaración de exención fiscal
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehículo auto-manejado
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Tarjeta de puntuación de proveedores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferencia de comida
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Impuesto central ITC disponible
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nombre de la Empresa
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,El monto total asignado ({0}) es mayor que el monto pagado ({1}).
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Paid amount cannot be less than {0},El monto pagado no puede ser inferior a {0}
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Umbral de Transacción único
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor se actualiza en la Lista de Precios de venta predeterminada.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Tu carrito esta vacío
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor.
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posición
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtenga artículos de recetas
DocType: Patient,Patient Details,Detalles del Paciente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Naturaleza de los suministros
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede {1} por la suma {2} del monto reclamado anterior \
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Ingrese la clave API en la Configuración de Google.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crear entrada de diario
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalle del Plan de Suscripción
DocType: Quality Objective,Unit,Unidad(es)
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
DocType: Issue,Response By Variance,Respuesta por varianza
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarea de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Establezca el límite B2C en la configuración de GST.
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuración del Mercado
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de gastos
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importe Total de Exención
DocType: Content Question,Question Link,Enlace de pregunta
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obligatorio para el balance general
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo total del Material Consumido (a través de la Entrada de Stock)
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo de Suscripción
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Fecha Hasta no puede ser menor a la Fecha Desde
,Delayed Order Report,Informe de pedido retrasado
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.","Publique ""En existencia"" o ""No disponible"" en el Hub según las existencias disponibles en este Almacén."
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustible
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser posterior a la fecha de liberación del empleado {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crear entradas de pago
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Es un Proveedor Interno
DocType: Employee,Create User Permission,Crear Permiso de Usuario
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de inicio {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo de Beneficio del Empleado
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recuerde Antes
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?
DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
DocType: Item,Retain Sample,Conservar Muestra
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio.
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página realiza un seguimiento de los artículos que desea comprar a los vendedores.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}
DocType: Delivery Stop,Order Information,Información del Pedido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En Producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable después de {1} días hábiles
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de Prueba Normal
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No se puede establecer una Solicitud de Cotización (RFQ= recibida sin ninguna Cotización
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Cree la configuración de DATEV</b> para la empresa <b>{}</b> .
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
,Production Analytics,Análisis de Producción
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Paciente. Vea la cronología a continuación para más detalles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios para guardar el descuento de facturas
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipo de vehículo es obligatorio si el modo de transporte es carretera
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Fecha de Nacimiento
DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluciones
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nombre del Plan de Evaluación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalles del objetivo
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL"
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operación de Órden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalles de suministros externos y suministros internos sujetos a recargo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Lab Test Template,No permitido. Deshabilite la plantilla de prueba de laboratorio
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitud de Asistencia
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Descuento de Venta
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No puede canjear puntos de lealtad que tengan más valor que el total general.
DocType: Department Approver,Approver,Supervisor
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Cant. OV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El campo Para el accionista no puede estar en blanco
DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
DocType: Employee,Health Insurance,Seguro de Salud
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Producción
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,El monto del préstamo excede el monto máximo del préstamo de {0} según los valores propuestos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,El Usuario {0} ya existe
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envíos
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificación de Correo Electrónico Enviada
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La compañía es administradora para la cuenta de la compañía
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código de Artículo, Almacén, Cantidad requerida en fila"
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obtener desde
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este es un departamento raíz y no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar Detalles de Pago
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duración en Días
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
DocType: Company,Transactions Annual History,Historial Anual de Transacciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,La cuenta bancaria '{0}' se ha sincronizado
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deje el campo vacío para hacer pedidos de compra para todos los proveedores
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Artículo de carga de visita para pacientes hospitalizados
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interacciones
DocType: GSTR 3B Report,February,febrero
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuraciones de Variante de Artículo
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccione la compañía...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (en kilogramo)
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
leave blank automatically set after saving chapter.",Los capítulos / nombre del capítulo dejan en blanco y se configuran automáticamente después de guardar el capítulo.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configura las cuentas GST en la configuración de GST
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de Negocio
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripción de la Concesión
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
DocType: Student Guardian,Others,Otros
DocType: Subscription,Discounts,Descuentos
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Monto sin asignar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hay más actualizaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Artículo hijo no debe ser un Paquete de Productos. Por favor remover el artículo `{0}` y guardar
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Añadir partes de horas
DocType: Vehicle Service,Service Item,Artículo de servicio
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía Bancaria
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalles de la Transacción
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details",Detalles de compra y reabastecimiento
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Habilitar filtros de campo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","El ""artículo proporcionado por el cliente"" no puede ser un artículo de compra también"
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de Escala de Calificación
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Valores Predeterminados de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a enviarla"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Ganancias del Año
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}
DocType: Fee Schedule,In Process,En Proceso
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de Producto
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Correo Electrónico no encontrado en contacto predeterminado
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pago
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Cuenta por cobrar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Fecha desde Válida ser menor que Válido hasta la Fecha
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Fecha de evaluación
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1}
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estructura Salarial de Empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar Atributos de Variantes
DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de Página
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago
DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No se encontraron datos de retención de impuestos para el año fiscal en curso.
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipos de Oficina
DocType: Pricing Rule,Qty,Cantidad
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuración de Calificación
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar un pedido de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
DocType: Question,Single Correct Answer,Respuesta correcta única
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe Básico (divisa de la Compañía)
DocType: Student,Guardians,Tutores
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmación de Pago
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoría GST no compatible para la generación e-Way Bill JSON
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Cantidad recibida
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito Para es requerido
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de pacientes hospitalizados
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empleados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Fecha de la Transacción
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantillas de variables de Calificación de Proveedores.
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Términos de la oferta
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Calidad
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentaje que se le permite transferir más contra la cantidad solicitada. Por ejemplo: si ha pedido 100 unidades. y su asignación es del 10%, entonces puede transferir 110 unidades."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee is required while issuing Asset {0},Se requiere empleado al emitir el activo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
DocType: Loan,Total Amount Paid,Cantidad Total Pagada
DocType: Asset,Insurance End Date,Fecha de Finalización del Seguro
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccione la Admisión de Estudiante que es obligatoria para la Solicitud de Estudiante paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Presupuesto
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horarios de campaña
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Cantidad completada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formación de los trabajadores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Agregar Intervalos de Tiempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El número de cuentas raíz no puede ser inferior a 4
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuración de pasarela de pago GoCardless
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No se puede encontrar DocType {0}
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Las Licencias asignadas totales son más días que la asignación máxima del Tipo de Licencia {0} para el Empleado {1} en el período
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio de salud
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Retroalimentación enviada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de Proveedores Primarios
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Órdenes de compra a Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados en el Grupo de la Empresa
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Puede usar cualquier marcado válido de Bootstrap 4 en este campo. Se mostrará en su página de artículos.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Suministros gravables hacia el exterior (distintos de cero, nulo y exento)"
DocType: Crop,Crop,Cultivo
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de Entrega del Proveedor
,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una pregunta debe tener al menos una opción correcta
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Fila {0}: la fecha de nacimiento del hermano no puede ser mayor que hoy.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> .
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date is mandatory for term loans,La fecha de inicio de reembolso es obligatoria para préstamos a plazo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Transferring cannot be done to an Employee. \
Please enter location where Asset {0} has to be transferred",La transferencia no se puede hacer a un empleado. \ Ingrese la ubicación donde se debe transferir el activo {0}
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo el Grupo de Evaluación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura de salario activa o por defecto encontrada de empleado {0} para las fechas indicadas
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferencia de Material
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar Ssolicitud de Pago
DocType: Travel Request,Any other details,Cualquier otro detalle
DocType: Water Analysis,Origin,Origen
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Por favor configura recurrente después de guardar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccione la cuenta de cambio
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nombre del Organizador
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Es la Responsabilidad del Impuesto sobre la Renta
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripción de Grado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset has multiple Asset Movement Entries which has to be \
cancelled manually to cancel this asset.",El activo tiene múltiples entradas de movimiento de activos que deben \ cancelarse manualmente para cancelar este activo.
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de la Sección
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Nro
DocType: Quiz Activity,Pass,Pasar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicación de origen y destino no puede ser la misma
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial Mensual de Ventas
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Fecha de Vencimiento Siguiente
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deducciones de Pago o Pérdida
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Suelos
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comience el check-in antes de la hora de inicio del turno (en minutos)
DocType: BOM Item,Item operation,Operación del artículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por recibo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,¿Seguro que quieres cancelar esta cita?
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquete de Precios de la habitación del hotel
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Flujo de ventas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste la cuenta por defecto en Componente Salarial {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Solicitado el
DocType: HR Settings,"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Si está marcado, oculta y deshabilita el campo Total redondeado en los recibos de salario"
DocType: Woocommerce Settings,This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Este es el desplazamiento predeterminado (días) para la Fecha de entrega en Pedidos de ventas. La compensación alternativa es de 7 días a partir de la fecha de colocación del pedido.
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtener Actualizaciones de Suscripción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1}en Modo de Cuenta: {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Actividad del estudiante LMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,From Date and To Date are Mandatory,Desde la fecha y hasta la fecha son obligatorios
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,¿Establecer el proyecto y todas las tareas en el estado {0}?
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Establecer avances y asignar (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No se crearon Órdenes de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina del empleado {0} ya creado para este periodo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Solo puede enviar la Deuda por un monto de cobro válido
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Zero qty of {0} pledged against loan {0},Cantidad cero de {0} comprometido contra el préstamo {0}
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte su cuenta de Exotel a ERPNext y rastree los registros de llamadas
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}.
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la Fecha
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sin Cotización
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clave de título de publicación
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las Cuentas por Cobrar
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumen de Facturas de Ventas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para el nombre de la Parte
DocType: Grant Application,Organization,Organización
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Herramienta de actualización de Lista de Materiales (BOM)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por Tercero
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar Vista Explosionada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creación de Tarifas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultados de la búsqueda
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Número de columnas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Reglas para aplicar diferentes esquemas promocionales.
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de Nómina
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Ver Registros de Honorarios
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Foro de Usuarios
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Tabla de Pagos): la cantidad debe ser negativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos con envío triangulado."
DocType: Contract,Fulfilment Status,Estado de Cumplimiento
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Muestra de Prueba de Laboratorio
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Cambiar el Nombre del Valor del Atributo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefijo de la Serie de Facturas
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualizar el Número / Nombre de la Cuenta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Vista Previa del Resultado
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,Se han encontrado {0} elementos.
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidad de Embalaje
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,La cuenta de efectivo se usará para la creación de facturas de ventas
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoría de Exención
DocType: Member,Membership Expiry Date,Fecha de Vencimiento de Membresía
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Día de Entrega
,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último precio actualizado en todas las Listas de Materiales
DocType: Project User,Project Status,Estado del proyecto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La fecha de pago de la bonificación no puede ser una fecha pasada
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia de Invitación / Anuncio
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horario de unidad de servicio de un practicante
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Max strength cannot be less than zero.,La fuerza máxima no puede ser inferior a cero.
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},No puede crear entradas contables en el período contable cerrado {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
DocType: Work Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Es el Ajuste del Costo de las Finanzas
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Los Pedidos de Venta no están disponibles para producción
DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de Depreciación de los Activos Fijos
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configuraciones de contratación
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Evaluación:
DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Interest Amount is mandatory,El monto de interés es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Permiso sin paga no coincide con los registros aprobados de la solicitud de permiso de ausencia
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferencia del empleado no se puede enviar antes de la fecha de transferencia
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Código de Barras {0} no es un código {1} válido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
DocType: Lab Test Template,Is billable,Es facturable
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
DocType: Patient,Patient Demographics,Datos Demográficos del Paciente
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total reclamada
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las operaciones de compras. Esta plantilla puede contener una lista de los encabezados de impuestos y también otros encabezados de gastos como ""Envío"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aquí será el tipo impositivo estándar para todos los **Artículos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben añadirse en la tabla **Impuesto sobre artículos** en el **Punto** maestro. Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrará este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de envío) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar línea: Si se basa en ""Total de líneas anteriores"", puede seleccionar el número de línea que se tomará como base para este cálculo (el valor predeterminado es la línea anterior). 9. Considere Impuesto o Cargo para: En esta sección puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al artículo) o para ambos. 10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
DocType: Homepage,Homepage,Página Principal
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalles de Solicitud de Subvención
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separación de Empleados
DocType: BOM Item,Original Item,Artículo Original
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Fecha del Doc
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0}
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta de categoría de activos
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ya está asignado a un elemento existente {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Tabla de Pagos): la Cantidad debe ser positiva
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluido en bruto
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill ya existe para este documento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccionar Valores de Atributo
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Motivo de la emisión del documento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,"Siguiente contacto por, no puede ser el mismo que la dirección de correo electrónico de la Iniciativa"
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si la empresa es un individuo o un propietario
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipo de registro es necesario para los registros que se realizan en el turno: {0}.
DocType: Asset,Manual,Manual
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,¿Se procesan los datos maestros?
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La presión sanguínea normal en reposo en un adulto es aproximadamente 120 mmHg sistólica y 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de artículo bueno terminado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Lab Test Item {0} already exist,El elemento de prueba de laboratorio {0} ya existe
DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,La tasa de interés de penalización se aplica diariamente sobre el monto de interés pendiente en caso de reembolso retrasado
DocType: Appointment Letter content,Appointment Letter content,Contenido de la carta de nombramiento
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Estado de Notificación de Vacaciones
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescripción del Procedimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Fila ({0}): {1} ya está descontada en {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! La entrada que ha ingresado no coincide con el formato de GSTIN.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Monto de Beneficio Máximo (Anual)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Tasa % de TDS
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the location {1},El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90 o más
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso del Criterio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar la cantidad proyectada existente
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Notificación de Autorización de Vacaciones
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Nomina basada en el Parte de Horas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tipo de Cambio de Compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hay ganancia o pérdida en el tipo de cambio
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccione los empleados
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie de Factura de Ventas
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
DocType: Complaint,Complaints,Quejas
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaración de Exención Fiscal del Empleado
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hay artículos con lista de materiales.
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar secciones de la página de inicio
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Cuenta bancaria de la empresa
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
,sales-browser,sales-browser
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Libro Mayor
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Droga
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tiempo de tarjeta de trabajo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la Regla de fijación de precios seleccionada está hecha para 'Tarifa', sobrescribirá la Lista de precios. La tasa de la regla de fijación de precios es la tasa final, por lo que no debe aplicarse ningún descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Orden de venta, Orden de compra, etc., se obtendrá en el campo 'Tarifa', en lugar del campo 'Tarifa de lista de precios'."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Cantidad reservada para subcontrato: Cantidad de materias primas para hacer artículos subcontratados.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Joining Date can not be greater than Leaving Date,La fecha de incorporación no puede ser mayor que la fecha de salida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,No se puede arrastrar el tipo de vacaciones {0}.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
,To Produce,Producir
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nómina de sueldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidad de Servicio para Padres
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidad del Voluntario
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir Transacciones POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Es Devolución (Nota de Crédito)
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Asignar hojas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Precio o descuento del producto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distancia UOM
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los Lotes de Estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes"
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para \ completar el pedido de cliente {2}
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Requisición
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar Correo Electrónico de Revisión de Subvención
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Fecha de Reclamación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,El campo Cuenta de activo no puede estar en blanco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ya existe un registro para el artículo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderá registros de facturas generadas previamente. ¿Seguro que quieres reiniciar esta suscripción?
DocType: Lab Test,LP-,LP-
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Cuota de Inscripción
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Colección del Programa de Lealtad
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Cantidad Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,El acuerdo de nivel de servicio se ha cambiado a {0}.
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuración de Shopify
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impuesto sobre la renta
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Comprobar vacantes en la creación de ofertas de trabajo
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar al Final del Período
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propiedad ya Agregada
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Producto
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Puntos de fidelidad: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hay Elementos seleccionados para transferencia
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todas las direcciones.
DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
DocType: Task,% Progress,% Progreso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",En la tabla a continuación solo se seleccionará al Estudiante Solicitante con el estado "Aprobado".
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Precios
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de cuenta para la cuenta {0} no está disponible. <br> Configure su plan de cuentas correctamente.
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del Resultado
DocType: Hotel Room,Hotels,Hoteles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No disponible en stock
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades del Voluntario
DocType: Additional Salary,HR User,Usuario de recursos humanos
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nombre del Documento de Referencia
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
DocType: Support Settings,Issues,Incidencias
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nombre del programa de lealtad
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,El elemento al que hace referencia {0} - {1} ya está facturado
,Sales Browser,Explorar ventas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,DEUDORES VARIOS
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regla en código de artículo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no pudo encontrar ninguna entrada de pago coincidente
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la Aplicación
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de Componente Salarial
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Artículos de Prueba de Sensibilidad
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo del sitio web
DocType: Project Update,Project Update,Actualización del Proyecto
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre el número SIREN en el archivo de información de la empresa
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Órdenes de Ventas a Facturar
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
DocType: GST Account,CESS Account,Cuenta CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enlace a la solicitud de material
DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuación de 100
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Actividad del Foro
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento de Configuración de Transacción de Extracto Bancario
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fecha Hasta no puede ser mayor que la fecha de alivio del empleado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nombre del Parámetro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Sólo se pueden presentar solicitudes de permiso con el status ""Aprobado"" y ""Rechazado""."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nombre de Grupo de Estudiantes es obligatorio en la fila {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productos que se muestran en la página de inicio de la página web
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contraseñas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
DocType: Student,AB-,AB-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La cantidad total completada debe ser mayor que cero
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acción si el Presupuesto Mensual Acumuladose excedió en Orden de Compra
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Al Lugar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select a Sales Person for item: {0},Seleccione una persona de ventas para el artículo: {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get item taxes,Ingrese el código del artículo para obtener los impuestos del artículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeo de transacciones bancarias
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones Estándar que se pueden agregar a compras y ventas.
Ejemplos:
1. Validez de la oferta.
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
1. Advertencia de Uso / Seguridad.
1. Garantía si la hay.
1. Política de devolución.
1. Términos de envío, si aplica.
1. Formas de abordar disputas, indemnización, responsabilidad, etc.
1. Dirección y contacto de su empresa."
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sección basada en
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Niño de entrada de stock
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Loan Security Pledge Company y Loan Company deben ser las mismas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ya creada para todas las horas de facturación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nombre de error: {0}
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalles del artículo
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Es el Costo de las Finanzas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, configure el cliente predeterminado en la configuración del Restaurante"
,Salary Register,Registro de Salario
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Almacén predeterminado para devolución de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Establezca la vida útil del artículo en días, para establecer la caducidad en función de la fecha de fabricación más la vida útil."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos
DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Monto pendiente
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
DocType: Task,Working,Trabajando
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
DocType: Homepage Section,Section HTML,HTML de sección
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Computar como
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fuera de la Configuración del Paciente
DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tiempo de resolucion
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La cantidad debe ser positiva
DocType: Job Card,Requested Qty,Cant. Solicitada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Cierre de Cajero
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentación de diapositivas
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccionar Números de Serie
DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear presupuesto de proveedor
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Requerir Fondos Completos
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuración del período de gracia para asistencia automática
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
DocType: Membership,Membership Status,Estado de Membresía
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Haga clic en este botón para extraer los datos de su pedido de cliente de Amazon MWS.
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripción de Medicamentos
DocType: Service Level,Support and Resolution,Soporte y resolución
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,El código de artículo gratuito no está seleccionado
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad Total Proyectada
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árbol de cartas
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad del artículo de productos terminados
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Usar POS en Modo sin Conexión
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La prioridad se ha cambiado a {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} es obligatorio. Tal vez el registro de cambio de moneda no se haya creado para {1} a {2}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprobador de Prueba de Laboratorio
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ya ha evaluado los criterios de evaluación {}.
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de Motor
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Órdenes de Trabajo creadas: {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0}
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
DocType: Loan,Loan Details,Detalles de préstamo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Error al configurar los accesorios de la empresa postal
DocType: Company,Default Inventory Account,Cuenta de Inventario Predeterminada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Los números de folio no coinciden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Solicitud de Pago para {0}
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de Código de Barras
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nombre del Antibiótico
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Maestro del Grupo de Proveedores.
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estado de Ocupación
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account is not set for the dashboard chart {0},La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Cierre el POS
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta de prueba
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
DocType: Call Log,Missed,Perdido
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada contra el código de artículo {0} y el fabricante {1}
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspección de calidad: {0} no se envía para el artículo: {1} en la fila {2}
DocType: Bin,Bin,Papelera
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transacción bancaria
DocType: Crop,Crop Name,Nombre del Cultivo
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo los usuarios con el rol {0} pueden registrarse en Marketplace
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo de horas de trabajo basado en
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitud de cotización.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde ""Es Elemento de Stock"" es ""No"" y ""¿Es de artículos de venta"" es ""Sí"", y no hay otro paquete de producto"
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Disminución de la Cuota para cada Estudiante
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})
,Student Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual de Estudiante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regla de Envío solo aplicable para Ventas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de estudiantes o horario del curso es obligatorio
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
DocType: BOM,Scrap,Desecho
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Se han creado todas las transacciones bancarias.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,¿Con qué frecuencia deben actualizarse el proyecto y la empresa en función de las transacciones de venta?
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira el
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),La cantidad total completada ({0}) debe ser igual a la cantidad a fabricar ({1})
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de token público a cuadros
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Herramienta de Inscripción de Estudiante a Programa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie de Notas de Entrega
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
DocType: Student,Exit,Salir
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Medio de comunicación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Error al instalar los ajustes preestablecidos
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversión de UOM en Horas
DocType: Contract,Signee Details,Detalles del Firmante
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución.
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sin Fines de Lucro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No se pudo recuperar la información de {0}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario de Inicio de Apertura
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestión de Turno
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)
DocType: Department,Expense Approver,Supervisor de gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunión de calidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
DocType: Company,Default Buying Terms,Términos de compra predeterminados
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear Prueba de Laboratorio
DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordado
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Ver el Cuadro de Cuentas
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Miembro del Capítulo
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Cantidad Mínima de Pedido
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Tu Organización
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Saltarse la asignación de permiso para los siguientes empleados, ya que los registros de Dejar asignación ya existen en su contra. {0}"
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},No se encontró un <b>precio de seguridad de préstamo</b> válido para {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No se permiten fechas futuras
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Actualizar Stock debe estar habilitado para la Factura de Compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de Contabilización
DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente puede ser parte de un solo programa de lealtad.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Medio Día
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Ingrese el nombre del Beneficiario antes de enviarlo.
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapeador de datos bancarios no existe
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de columnas para esta sección. Se mostrarán 3 cartas por fila si selecciona 3 columnas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccione Fecha de Finalización para la Reparación Completa
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de Asistencia de Estudiantes por Lote
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado Hasta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La asistencia ha sido marcada según los registros de empleados
DocType: Company,Date of Establishment,Fecha de Fundación
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Riesgo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con este 'Año Académico' {0} y 'Nombre de término' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como hay transacciones existentes contra el elemento {0}, no se puede cambiar el valor de {1}"
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar después (días)
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos los trabajos
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de Transporte
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De un proveedor bajo esquema de composición, exento y sin calificación"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccione Departamento ...
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articulo libre
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suministros hechos a los sujetos pasivos de composición
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distancia no puede ser mayor a 4000 kms
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de Autorización
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El número de acciones y el número de acciones son inconsistentes
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante
DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de Crédito
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de Recolección (= 1 LP)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del Propietario de la Iniciativa
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,El día laboral {0} ha sido repetido.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Puede reclamar solo una cantidad de {0}, la cantidad restante {1} debe estar en la aplicación \ como componente pro-rata"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de A / C del empleado
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
DocType: Bank Account,Address and Contact,Dirección y contacto
DocType: Vital Signs,Hyper,Hiper
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crear Ruta de entrega
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no puede asignarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignación de vacaciones {1}."
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Estudiante Solicitante
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA EL RECEPTOR
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discuss ID
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiante de Embarque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad de la orden de trabajo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo 'Transferencia de material para fabricación'"
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabla de comentarios del cliente
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acuerdo de nivel de servicio.
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importación de bienes de capital
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nueva Identificación de Empleado
DocType: Loan,Member,Miembro
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Artículo de Órden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de apertura
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad
DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No diario
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear una bonificación de retención para los empleados dejados
DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Cuenta {0} no coincide con la Compañia {1}
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Año académico actual
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Cantidad Total
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Recepción de Documento
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble Disminución de Saldo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar.
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productos de Sincronización
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to edit this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para editar este artículo.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de despacho
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestión de ausencias
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingreso menor
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Orden actual
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Dirección del conductor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Activo recibido pero no facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Fila {0} # Cantidad Asignada {1} no puede ser mayor que la Cantidad no Reclamada {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No se encontraron planes de personal para esta designación
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Dirección del Organizador
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccione un Profesional de la Salud ...
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el caso de la incorporación de empleados
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Omitir verificación de crédito en Orden de Venta
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Actividad de Incorporación del Empleado
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifica si es una unidad hidropónica
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor o Cantidad
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Términos de Pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos de producción no pueden ser elevados para:
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
DocType: Asset,Insured value,Valor Asegurado
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impuestos de cierre de voucher de POS
,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Las fechas de inicio y final no están en un Período de cálculo de la nómina válido, no pueden calcular {0}."
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de Escala de Calificación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0}
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasa / UOM
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos los Almacenes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No se ha encontrado {0} para Transacciones entre empresas.
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Auto Rentado
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre su Compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configure la ID de correo electrónico para que el estudiante envíe la solicitud de pago
DocType: Skill,Skill Name,nombre de la habilidad
DocType: Patient,Medical History,Historial Médico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
DocType: Patient,Patient ID,ID del Paciente
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nombre del Horario
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Ingrese GSTIN e indique la dirección de la empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Añadir todos los Proveedores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente.
DocType: Tally Migration,Parties,Fiestas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prestamos en garantía
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}.
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Rango Normal
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duración de la llamada en segundos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Apertura de Capital
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para el artículo {0} en la fila {1}, el recuento de números de serie no coincide con la cantidad seleccionada"
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Detalles de GST
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Esto se basa en transacciones contra este profesional de la salud.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidad de Medida de Ventas Predeterminada
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Fecha del Programa de Admisión
DocType: Subscription,Past Due Date,Fecha de Vencimiento Anterior
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La fecha está repetida
DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de artículos
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del Paciente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtener Proveedores por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} no encontrado para el Artículo {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor debe estar entre {0} y {1}
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar impuesto inclusivo en impresión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total autorizada
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Habilitar reordenamiento automático
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para la Producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccionar un Programa de Lealtad
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existe Tarea Hija para esta Tarea. No puedes eliminar esta Tarea.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pago Fallido. Verifique su Cuenta GoCardless para más detalles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Ingrese el número de Garantía Bancaria antes de enviar.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regla de Envío solo aplicable para la Compra
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Efectivo en caja
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Articulo de Servicio, tipo, frecuencia e importe de gastos son necesarios"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Plantas
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progreso de la Configuración
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
DocType: Program,Intro Video,Video de introducción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Marcar todas
,Issued Items Against Work Order,Artículos Emitidos contra Orden de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Las vacantes no pueden ser inferiores a las vacantes actuales
,BOM Stock Calculated,BOM Stock Calculado
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suministros externos no GST
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Historia del paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Tablas de Tiempo
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambiar en el Elemento
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensaje de solicitud de pago por defecto
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Monto de la Bonificación
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Por favor ingrese la Clave de Consumidor de API
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Acuerdo de nivel de servicio cumplido
,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Recordatorios de correo electrónico se enviarán a todas las partes con contactos de correo electrónico
DocType: Project,Twice Daily,Dos veces al día
DocType: Inpatient Record,A Negative,A Negativo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada más para mostrar.
DocType: Appointment Booking Settings,Number of days appointments can be booked in advance,Número de días que las citas se pueden reservar por adelantado
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,El compromiso de seguridad del préstamo es obligatorio para el préstamo garantizado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de suministro (Estado / UT)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Gastos incluidos en la Valoración de Activos
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rango de referencia normal para un adulto es de 16-20 respiraciones / minuto (RCP 2012)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Establezca el Tiempo de respuesta y la Resolución para la Prioridad {0} en el índice {1}.
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén WIP
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Por favor guarde al paciente primero
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte Público
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de vehículo GST
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composición del Limo (%)
DocType: Bank Account,Integration Details,Detalles de integración
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor.
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Término académico actual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de Licencia Predeterminada
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la Tienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria deudor
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Intervalo de tiempo medio de comunicación
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
,Item Balance (Simple),Balance del Artículo (Simple)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Primero agregue elementos en la tabla de ubicaciones de elementos
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuraciones de período
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Habilitar período de gracia de entrada
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar Cantidad en Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de Estudiantes
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criterios de Análisis de Suelos
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalle de la regla de precios
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crear lista de materiales
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regla en grupo de artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Monto total declarado
DocType: C-Form,I,Yo
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,Se ha encontrado {0} artículo.
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","No se puede cancelar, el valor del préstamo es mayor que el monto pagado"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Se crea el Cliente {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualmente no hay stock disponible en ningún almacén
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
DocType: Sample Collection,No. of print,Nro de impresión
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},No se establece una respuesta correcta para {0}
DocType: Issue,Response By,Respuesta por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatorio de cumpleaños
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de plan de cuentas
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Elemento de Reserva de Habitación de Hotel
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nombre del Seguro de Salud
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
DocType: Student,Siblings,Hermanos
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es 'Días' y el recuento del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir el Consumo de Acciones
DocType: Asset,Insurance Details,Detalles de Seguros
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,La Cita {0} y la Factura de Venta {1} se cancelaron
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fuente de iniciativa
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_pledge/loan_security_pledge.py,Qty or Amount is mandatroy for loan security,Cantidad o monto es obligatorio para la seguridad del préstamo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Parte es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Configure los encabezados de las cuentas en la configuración de GST para Compnay {0}
DocType: Course Topic,Topic Name,Nombre del tema
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, configure la plantilla predeterminada para la Notifiación de Aprobación de Vacaciones en Configuración de Recursos Humanos."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccione un empleado para obtener el adelanto del empleado.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor seleccione una fecha valida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single para resultados que requieren sólo una entrada, UOM de resultado y valor normal <br> Compuesto para resultados que requieren múltiples campos de entrada con nombres de eventos correspondientes, UOMs de resultado y valores normales <br> Descriptivo para pruebas que tienen múltiples componentes de resultado y campos de entrada de resultados correspondientes. <br> Agrupados para plantillas de prueba que son un grupo de otras plantillas de prueba. <br> No Resultado para pruebas sin resultados. Además, no se crea una prueba de laboratorio. p.ej. Pruebas secundarias para los resultados agrupados."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor de Activo Actual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {1}
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de la Empresa en Quickbooks
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiación de Viajes
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última fecha de integración
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Gastos Impuestos y Cargos
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Nómina
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Fecha de Inicio del Período de Prueba
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,La fiesta solo puede ser una de
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Mencione el componente básico y HRA en la empresa
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resumen de Trabajo Diario de Grupo Usuario
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Información de Transportista
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posición inicial desde el borde superior de partida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El parámetro {0} no es válido
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
DocType: Program Enrollment,Walking,Caminando
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante
DocType: Member,Member Name,Nombre del Miembro
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar Series de Nomenclatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Leer el archivo cargado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccione la estación de trabajo contra la operación {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ya usado en la cuenta {2}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Puntuación actual de la tarjeta de puntuación de proveedor
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccionar Días
DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establezca el código correcto en Modo de pago {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},El monto total del componente de beneficio flexible {0} no debe ser inferior al beneficio máximo {1}
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,La factura actual {0} falta
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},No hay hojas asignadas al empleado: {0} para el tipo de licencia: {1}
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plan de procesamiento de cuentas y partes
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nombre de la Sección
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}.
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir Superposición
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Ingrese detalles de depreciación
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Columna en archivo bancario
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Dejar la aplicación {0} ya existe contra el estudiante {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cola para actualizar el último precio en todas las listas de materiales. Puede tomar algunos minutos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostrar Artículos en Stock
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referencia de Orden de Pago
DocType: Water Analysis,Appearance,Apariencia
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Plantilla de Estado de Notificación de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Información del Miembro.
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificación
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Mantenimiento de activos
,Sales Payment Summary,Resumen de Pago de Ventas
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clave de Consumidor API
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,Se requiere 'Fecha'
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired","Lo sentimos, la validez del código de cupón ha caducado"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criterios de calificación de la tarjeta de puntaje del proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Los espacios para {0} no se han agregado a la programación
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while transferring Asset {0},La ubicación de destino es necesaria al transferir el activo {0}
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distancia (en km)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Fecha de Confirmación del Pedido
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos los productos
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalles de Transferencia del Empleado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hay estudiantes en
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
DocType: Task,Task Description,Descripción de la tarea
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa
DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de Cuotas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registro de Horas
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Orden de Entrada
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía
DocType: Chapter,Chapter Members,Miembros del Capítulo
DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuario de Enfermería
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período de Nómina
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criterios de Análisis de Plantas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El Número de serie {0} no pertenece al Lote {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El período de validez de esta cotización ha finalizado.
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabajo de capital en progreso
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir Tipos de Cambio Obsoletos
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No se ha creado ninguna Prueba de Laboratorio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de Reconciliación
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importe Total Facturado (a través de Facturas de Ventas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Monto de Nota de Debito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Usted no está presente todos los días entre los días de solicitud de licencia compensatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de orden de pago
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguimiento del acuerdo de nivel de servicio no está habilitado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Desde nota de entrega
DocType: Chapter,Members,Miembros
DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Inversión en la banca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuraciones de LMS
DocType: Company,Discount Allowed Account,Cuenta de descuento permitida
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de niveles múltiples
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Dirección del estudiante
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos los Grupos de Proveedores
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerido para la creación del Empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error al evaluar la fórmula de criterios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
DocType: Subscription,Plans,Planes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo de apertura
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referencia de pedido entre empresas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red.
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: la cantidad aumentó en 1
DocType: Account,Include in gross,Incluir en bruto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad mensual La devolución no puede ser mayor que monto del préstamo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalles de la OC del Cliente
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},No está inscrito en el programa {0}
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalle de razón perdida
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Establezca la política de licencia para el empleado {0} en el registro de Empleado / Grado
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Elementos de Prueba Normales
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuración de la compañía
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescribir el monto de la Estructura Salarial
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Búsqueda de Documentos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sin empleados por los criterios mencionados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},El Usuario {0} ya está asignado al profesional de la salud {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Rate or Discount is required for the price discount.,Se requiere tarifa o descuento para el descuento del precio.
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Mesa de acción de calidad
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidad
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configuración de cuadros
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronización se ha desactivado temporalmente porque se han excedido los reintentos máximos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materia prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas y Maquinarias
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
DocType: Patient,Inpatient Status,Estado de paciente hospitalizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Ingrese Requerido por Fecha
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tareas de Mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable en la reserva de gastos reales
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En cola para reemplazar la BOM. Puede tomar unos minutos..
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumen de Ventas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Monto total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifique / cree una cuenta (grupo) para el tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Las fechas programadas y admitidas no pueden ser menores que hoy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Solicitud de {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,No se encontraron facturas pendientes para el {0} {1} que califican los filtros que ha especificado.
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Periodo de tiempo de respuesta
DocType: Contract,Signed,Firmado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumen de Facturas de Apertura
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educación
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Longitud mínima entre cada planta en el campo para un crecimiento óptimo
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
DocType: BOM,Routing,Enrutamiento
DocType: Serial No,Asset Details,Detalles del Activo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionará una cita, pero todos los elementos \ han sido citados. Actualización del estado de cotización RFQ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}.
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualizar automáticamente el coste de la lista de materiales
DocType: Lab Test,Test Name,Nombre de la Prueba
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Artículo consumible del procedimiento clínico
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar botón Contáctenos
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Categoría de Cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro
DocType: BOM,Website Description,Descripción del Sitio Web
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permitido. Deshabilite el Tipo de Unidad de Servicio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
DocType: Asset,Receipt,Recibo
,Sales Register,Registro de ventas
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Razón de la Pérdida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Generar e-Way Bill JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de Formulario
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprobador de Gastos obligatorio en la Reclamación de Gastos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,¡Aún no hay clientes!
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0}
DocType: Loan,Loan Security Pledge,Compromiso de seguridad del préstamo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,No válido {0} para la transacción entre empresas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Fecha del último pedido
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular pago anticipado por cancelación de pedido
DocType: Salary Component,Is Payable,Es Pagadero
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descuento de precio
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,El Estado de Mantenimiento debe ser Cancelado o Completado para Enviar
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitación de Hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para representar cualquier HTML personalizado en la sección.
DocType: Leave Type,Rounding,Redondeo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con Nota de entrega
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor
DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Los primeros 2 dígitos de GSTIN deben coincidir con el número de estado {0}.
DocType: Agriculture Task,Start Day,Día de Inicio
DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccione una Lista de Materiales
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finalizará el
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto
DocType: Donor,Donor Name,Nombre del Donante
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referencia de entrada de Journal Inter Journal
DocType: Course,Topics,Temas
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,¿Se procesan los datos del libro diario?
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Importe del pago de la renta de la casa
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de Admisión de Estudiantes
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo de Gracia
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nombre Alternativo del Artículo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No se puede crear un viaje de entrega a partir de documentos de borrador.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listado de Sitios Web
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creando asientos bancarios ...
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campaña de correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error de Marketplace
DocType: Complaint,Complaint,Queja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos los Departamentos
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso Pasado de Alcohol
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenido de Fertilizante
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frecuencia de monitoreo
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferencia
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Comentarios de calidad
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La Órden de Trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta Órden de Venta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Beneficio y Cantidad
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha del próximo contacto.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas por lotes
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Fecha para Factura
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de Soporte
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La tarifa de inscripción no puede ser cero
DocType: Disease,Treatment Period,Período de Tratamiento
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario de Viaje
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado ya Presentado
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El almacén reservado es obligatorio para el artículo {0} en las materias primas suministradas
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espere 3 días antes de volver a enviar el recordatorio.
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Cargue un extracto bancario, vincule o concilie una cuenta bancaria"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No.
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Ventas al por menor
DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalle del plan de personal
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Fecha de Promoción
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,La asignación de permisos% s está vinculada con la solicitud de permisos% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Establezca un número GSTIN válido en la dirección de la empresa para la empresa {0}
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Fecha en que se aplica este componente
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Fecha de Inicio de la Factura Actual
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidad de designación
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importación de bienes
DocType: Timesheet,TS-,TS-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Seguimiento del acuerdo de nivel de servicio
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidades de la Habitación del Hotel
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
DocType: Task,Parent Task,Tarea Padre
DocType: Project,From Template,De la plantilla
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impresión y Papelería
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico al proveedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envíe esto para crear el registro del empleado
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Loan Security Price overlapping with {0},Precio de seguridad del préstamo superpuesto con {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,La solicitud de licencia está vinculada con las asignaciones de licencia {0}. La solicitud de licencia no se puede configurar como licencia sin paga
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página realiza un seguimiento de sus artículos en los que los compradores han mostrado cierto interés.
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los Empleados
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Establecer Almacén para el Procedimiento {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Error: {0} es un campo obligatorio
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Prueba
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio de la página web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está en espera hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,¿Quieres enviar la solicitud de material?
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccione el grupo de evaluación que no sea 'Todos los grupos de evaluación'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análisis de Agua
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ya existe un Acuerdo de nivel de servicio predeterminado.
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de calidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No se han encontraron registros
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado
DocType: Employee Checkin,OUT,FUERA
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtener Productos del Paquete de Productos
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Method is mandatory for term loans,El método de reembolso es obligatorio para préstamos a plazo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida del Empleado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidad de Medida de Compra Predeterminada
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Fecha de la Última Comunicación
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Artículo de Procedimiento Clínico
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,Dirección de facturación es la misma que la dirección de envío
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago
DocType: Location,Latitude,Latitud
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Se requiere Almacén en la Fila Nro {0}, configure el Almacén Predeterminado para el Artículo {1} para la Empresa {2}"
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtener Estudiantes Desde
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,El estado debe ser cancelado o completado
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La cantidad del artículo no puede ser cero
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida.
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Periodo de préstamo (días)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de Orden
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobús del Instituto
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Cantidad Total Planificada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transacciones ya retiradas del extracto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Apertura
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de Prueba de Laboratorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El período contable se superpone con {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Cuenta de Ventas
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de Orden de Restaurante
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura por separado como consumibles
DocType: Budget,Control Action,Acción de Control
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Asignar a Nombre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
DocType: Clinical Procedure,Age,Edad
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccione Máximo de 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Cuenta Predeterminada de Anticipo de Empleado
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Elemento de Búsqueda (Ctrl + i)
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Orden de trabajo {0}: tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Docname hijo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivel de servicio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Gastos de Viaje
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Fecha de Encuentro
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Datos Bancarios
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Cantidad de Muestra
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nombre del Beneficiario
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualizar el costo de la lista de materiales automáticamente a través de las tareas programadas, basado en la última tasa de valoración / tarifa de lista de precios / última tasa de compra de materias primas."
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
,BOM Items and Scraps,Artículos y desechos de la lista de materiales
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria del acreedor
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Monto en custodia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contraseña no puede contener espacios o guiones simultáneos. El formato se reestructurará automáticamente.
DocType: Quotation Item,Planning,Planificación
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende de los días de pago
DocType: Contract,Signee,Firmante
DocType: Share Balance,Issued,Emitido
DocType: Loan,Repayment Start Date,Fecha de Inicio de Pago
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Actividad del Estudiante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID de Proveedor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Se requieren losas de descuento de precio o producto
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo"
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Fecha de Medio Día
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la Compañía.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},El monto máximo de exención no puede ser mayor que el monto máximo de exención {0} de la categoría de exención fiscal {1}
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Defina la cuenta predeterminada en Tipo de reclamación de gastos {0}.
DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Administración de artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Nómina por Pagar
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Administrar factura de cita enviar y cancelar automáticamente para el Encuentro de pacientes
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Agregar tarjetas o secciones personalizadas en la página de inicio
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicante de Referencia
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Día(s) después de la fecha de la factura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación
DocType: Contract,Signed On,Firmado el
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de entidad
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura con descuento
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendario de Pago
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No se encontró ningún empleado para el valor de campo de empleado dado. '{}': {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
DocType: Course Content,Quiz,Examen
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Fecha de Finalización del Período de Prueba
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},No hay vacantes en el plan de personal {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar
,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El plan de dotación de personal {0} ya existe para la designación {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Ultimo numero
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Fechas de alquiler de la casa requeridas para el cálculo de la exención
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabla de revisión de calidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta Suscripción?
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nombre del Criterio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Por favor seleccione Compañía
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount of {0} is required for Loan closure,Se requiere una cantidad de {0} para el cierre del préstamo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Prioridad de emisión.
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El tiempo antes de la hora de finalización del turno cuando el check-out se considera temprano (en minutos).
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidad de Cama Extra
DocType: Import Supplier Invoice,Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se haya adjuntado al documento. Cualquier error relacionado con el procesamiento se mostrará en el Registro de errores.
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Bolsa de valores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Please select Loan Type for company {0},Seleccione Tipo de préstamo para la empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Los puntos de fidelidad se calcularán a partir del gasto realizado (a través de la factura de venta), según el factor de recaudación mencionado."
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de elementos como UOM, Grupo de artículos, Descripción y Nº de horas."
DocType: Certification Application,Certification Status,Estado de Certificación
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acuerdo de nivel de servicio es específico para el Cliente {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuario del Laboratorio
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de Proyecto
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, configure la dirección del cliente"
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acceso a cuadros
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes existentes
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curso
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El vale de cierre de POS ya existe para {0} entre la fecha {1} y {2}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Facturas Coincidentes
DocType: Work Order,Required Items,Artículos Requeridos
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,La fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla '{1}' anterior
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,El monto de reembolso debe ser mayor que
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
DocType: Work Order,Operation Cost,Costo de operación
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando a los Tomadores de Decisiones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo de Vida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pago
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}
DocType: Designation Skill,Skill,Habilidad
DocType: Subscription,Taxes,Impuestos
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por Unidad
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital de Riesgo
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable de la Calificación del Proveedor
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Umbral de horas de trabajo para medio día
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Importe de Adelanto Adeudado
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
DocType: Account,Expense,Gastos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,El puntaje no puede ser mayor que puntaje máximo
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fuente
DocType: Course Content,Course Content,Contenido del curso
DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Día(s) después del final del mes de la factura
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación de Padres
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Shift Real End
,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profesional de la salud no está disponible en {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,El registro de Resultados de la Evaluación {0} ya existe.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suministros gravables al exterior (tasa cero)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Activos no creados para <b>{0}</b> . Deberá crear un activo manualmente.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, ponga el filtro de la Compañía en blanco si el Grupo Por es ' Empresa'."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila #{0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El tiempo antes de la hora de inicio del turno durante el cual se considera la asistencia del Empleado Check-in.
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Acción si no se presenta la inspección de calidad
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumen de la semana.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,En Cantidad de Stock
,Daily Work Summary Replies,Respuestas Diarias del Resumen del Trabajo
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule los Tiempos Estimados de Llegada
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtener Cursos
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
DocType: Bank Account,Party,Tercero
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nombre del Paciente
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo de Variante
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveedor de Seguro de Salud
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de vacaciones (ignorada durante el cálculo del SLA)
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar Estado de Disponibilidad
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona Responsable
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto
DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para los grupos de estudiantes basados en cursos, el curso será validado para cada estudiante de los cursos inscritos en la inscripción al programa."
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado del Empleado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabajo por obra
DocType: GSTR 3B Report,June,junio
DocType: Share Balance,From No,Desde Nro
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de gracia de salida temprana
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
DocType: Customer,Customer Primary Address,Dirección Principal del Cliente
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolución de acción de calidad
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} estará ausente medio día en {1}
DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,ID de impuesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Se requiere la identificación del transportista GST o el número de vehículo si el modo de transporte es carretera
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del Cliente
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Órdenes de Ventas para Enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de Cuenta Nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como prefijo"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Miembro del Equipo
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Facturas sin lugar de suministro
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,No hay resultados para enviar
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año
,Project Quantity,Cantidad de Proyecto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '"
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fecha Hasta no puede ser menor que la Fecha Desde
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de calidad.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicación de origen es obligatoria para el activo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago
DocType: Task,Pending Review,Pendiente de revisar
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite en la página completa para obtener más opciones como activos, números de serie, lotes, etc."
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de días continuos aplicables
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Rango de envejecimiento 4
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no está inscrito en el lote {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Error al configurar la compañía
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparación de Activos
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de almacén
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Información adicional sobre el paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestión de Flota
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos y Tierras
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Habilitar el período de gracia de salida
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidad (si es líquida)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvil
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Restablecer acuerdo de nivel de servicio
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formularios del IRS 1099
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibración
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura de la Empresa no puede tener más de 5 caracteres
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Dejar detalles de la política
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM de Artículo de Desguace
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Ordenes presentada no se pueden eliminar
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
","Si {0} {1} vale el artículo <b>{2}</b> , el esquema <b>{3}</b> se aplicará al artículo."
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestión de Calidad
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Monto Total Facturable (a través de Partes de Horas)
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Día Hábil Anterior
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una Cantidad Fja por Período
DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Salud Nro
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Pruebas de Exención de Impuestos
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
DocType: Quality Procedure,Processes,Procesos
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primer check-in y último check-out
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Monto Imponible Total
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Tarjeta de Trabajo {0} creada
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análisis de Plantas Vinculadas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID de Transportador
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Propuesta de Valor
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Fecha de Finalización del Servicio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La porción combinada de la factura debe ser igual al 100%
DocType: Item Default,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
DocType: GST Account,CGST Account,Cuenta CGST
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID de Correo Electrónico de Estudiante
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Facturas de cupones de cierre de POS
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de Prueba Especial
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","El ""artículo proporcionado por el cliente"" no puede tener una tasa de valoración"
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo de Extracto Bancario según Balance General
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recuento Actual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrar por empleados (Opcional)
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Buscar por Código de Artículo, Número de Serie, Lote o Código de Barras"
DocType: Work Order,Warehouses,Almacenes
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronización de registro
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,añadir una nueva dirección
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Precios de Habitación de Hotel
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No se puede marcar Registro de paciente hospitalizado descargado, hay facturas no facturadas {0}"
DocType: Subscription,Days Until Due,Días Hasta el Vencimiento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este elemento es una variante de {0} (plantilla).
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para el grupo de estudiantes basado en lotes, el lote de estudiantes será validado para cada estudiante de la inscripción al programa."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,El estado del empleado no se puede establecer en 'Izquierda' ya que los siguientes empleados están informando actualmente a este empleado:
,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor neto de activos como en
DocType: Crop,Produce,Produce
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impuestos y Cargos por Defecto
DocType: Account,Receivable,A cobrar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material para Fabricación
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de Artículo Alternativo
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de Entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos Maestros, puede tomar algún tiempo"
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Expedición de Material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Free item not set in the pricing rule {0},Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee {0} does not belongs to the company {1},El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaración de impuestos duplicada de {0} para el período {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de Facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nombre del Paciente Por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diario de Acumulación para Salarios de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0}
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,El acuerdo de nivel de servicio con el tipo de entidad {0} y la entidad {1} ya existe.
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si está habilitado, el término académico del campo será obligatorio en la herramienta de inscripción al programa."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suministros internos exentos, nulos y no GST"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
DocType: Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalles del acuerdo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La fecha de inicio del acuerdo no puede ser mayor o igual que la fecha de finalización.
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualizar el último precio en todas las listas de materiales
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Hasta la fecha debe ser anterior a la fecha
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Ingrese el nombre del banco o institución de crédito antes de enviarlo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} debe enviarse
DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos
DocType: Company,Standard Working Hours,Horas de Trabajo por Defecto
DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en Moneda de la Cuenta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacto Principal del Cliente
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Información de la Cuenta Bancaria
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantía Bancaria
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porción de Factura
,Asset Depreciations and Balances,Depreciaciones de Activos y Saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene agenda del profesional médico . Asígnele al médico.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Cantidad de TDS deducida
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Artículos Subcontratados
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de servicio de entrada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolso del Salario
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte.
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén.
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la descripción del elemento a HTML Limpio
DocType: Patient,Dormant,Latente
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deducir Impuestos para beneficios de Empleados no Reclamados
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Monto Total de Interés
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Fecha y hora de llegada
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Código Postal de Facturación
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM de Separación de Fla
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalle del Resultado de la Evaluación
DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árbol de procedimientos de calidad.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"There's no Employee with Salary Structure: {0}. \
Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip",No hay empleados con estructura salarial: {0}. \ Asignar {1} a un empleado para obtener una vista previa del recibo de sueldo
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió el real
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crear una Entrada de Pago separada contra la Reclamación de Beneficios
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presencia de fiebre (temperatura > 38,5 °C o temperatura sostenida > 38 °C / 100,4 °F)"
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente?
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Permiso por enfermedad
DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como la cantidad proyectada de materias primas es mayor que la cantidad requerida, no es necesario crear una solicitud de material. Aún así, si desea realizar una solicitud de material, habilite la casilla de verificación <b>Ignorar la cantidad proyectada existente</b>"
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Tiendas por departamento
,Item Delivery Date,Fecha de Entrega del Artículo
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frecuencia de Actualización de Ventas
DocType: Production Plan,Material Requested,Material Solicitado
DocType: Warehouse,PIN,PIN
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Cantidad reservada para Subcontrato
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidad de Servicio al Paciente
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} en stock para el artículo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Los Días de Crédito no pueden ser negativos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Subir una declaración
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retener la muestra se basa en el lote, compruebe ¿Ha No lote para retener la muestra del artículo?"
DocType: Task,Is Milestone,Es un Hito
DocType: Certification Application,Yet to appear,Por aparecer
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no encontrada para el empleado {0} y fecha {1}
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Artículo de Tarjeta de Trabajo
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir centro de costo en entrada de cuenta de balance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Fusionar con Cuenta Existente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de Pago
DocType: Bank Transaction,Series,Secuencia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Al Código Postal
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama Ternaria
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esto para habilitar una rutina programada de sincronización diaria a través del programador
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de Producto
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,El Empleado {0} de la calificación {1} no tiene una política de licencia predeterminada
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de Sueldos
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nueva factura de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos de la cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el caso del programa de varios niveles, los Clientes se asignarán automáticamente al nivel correspondiente según su gasto"
DocType: Appointment Type,Physician,Médico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El precio del artículo aparece varias veces según la lista de precios, proveedor / cliente, moneda, artículo, UOM, cantidad y fechas."
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nombre del Solicitante
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto.
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato de SEPA GoCardless
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cargos
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtener artículos para la Órden de Trabajo
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumen de este mes
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Dirección utilizada para determinar la categoría de impuestos en las transacciones.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Se requiere grupo de clientes en el Perfil de Punto de Venta
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalles de Gastos
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleccione una marca ...
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sin Fines de Lucro (beta)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila de campos de filtro # {0}: El nombre de campo <b>{1}</b> debe ser del tipo "Enlace" o "Tabla de selección múltiple"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoría de Exención Fiscal del Empleado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La cantidad no debe ser menor que cero.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Programar el Alta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques y Depósitos liquidados de forma incorrecta
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Tarjeta de sección de página de inicio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Comprobar en la Fecha
DocType: Sample Collection,Collected By,Cobrado por
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado de Evaluación
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquete de Habitación de Hotel
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferencia del Empleado
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,A new appointment has been created for you with {0},Se ha creado una nueva cita para usted con {0}
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Corrección en la Factura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Órden de Trabajo ya creada para todos los artículos con lista de materiales
DocType: Bank Account,Party Details,Party Details
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de Detalles de Variaciones
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Acción de Progreso de Configuración
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de Precios de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalización
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de Términos de Pago Predeterminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago
DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente de Ganancia
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Procesamiento de artículos y unidades de medida
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Establezca la identificación fiscal o el código fiscal en la empresa '% s'
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto "-", "#", ".", "/", "{" Y "}" no están permitidos en las series de nombres"
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Está nulo o exento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marque la asistencia basada en 'Registro de empleados' para los empleados asignados a este turno.
DocType: Asset,Disposal Date,Fecha de eliminación
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tiempo de respuesta y respuesta
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,"Por favor, introduzca la designación"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tasas de Retención de Impuestos que se aplicarán a las Transacciones.
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criterios de Calificación del Proveedor
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Desde la fecha no puede ser mayor que hasta la fecha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suministros internos no GST
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Mesa de grupo de empleados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La Promoción del Empleado no se puede enviar antes de la fecha de promoción
DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Es un Beneficio Flexible
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Centros de costos
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleccion de Muestra
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Información de envío
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON solo se puede generar a partir del documento enviado
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Manufactura
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
DocType: Account,Income,Ingresos
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo salió mal!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeo de datos de Transacción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La cantidad de existencias para comenzar el procedimiento no está disponible en el almacén. ¿Desea registrar una transferencia de stock?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Se crean nuevas {0} reglas de precios
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regla de Envío
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, cuenta de pago, fecha y fecha es obligatorio"
DocType: Company,Budget Detail,Detalle del Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Creando compañía
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","De los suministros que se muestran en 3.1 (a) anterior, detalles de los suministros interestatales realizados a personas no registradas, sujetos pasivos de composición y titulares de UIN"
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA PROVEEDOR
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Guarde el informe nuevamente para reconstruir o actualizar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pago de {0} desde {1} hasta {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suministros internos sujetos a recargo (aparte de 1 y 2 arriba)
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Monto del pedido de compra (moneda de la compañía)
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plan de cuentas desde un archivo csv
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
DocType: Student,B+,B +
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estrictamente basado en el tipo de registro en el registro de empleados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de finalización {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
,GST Itemised Sales Register,Registro detallado de ventas de GST
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalles del plan de dotación de personal
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Lodo limoso
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Salud para Empleados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frecuencia de pulso de los adultos está entre 50 y 80 latidos por minuto.
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivel de programa de lealtad
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Parte de Proveedor Nro
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo de la espera:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Según las Configuraciones de Compras si el Recibo de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Recibo de Compra primero para el item {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidad de distancia predeterminada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Fecha de Finalización de la Factura Actual
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fecha de Vencimiento basada en
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina el grupo de clientes y el territorio predeterminados en la configuración de ventas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},El Empleado {0} está en de Licencia el {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Las promesas propuestas son obligatorias para los préstamos garantizados
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuración del Laboratorio
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidad de Servicio
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Proveedor establecido con éxito
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Dejar el Encargo
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,¿A qué se dedica?
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Se han creado Tareas para administrar la enfermedad {0} (en la fila {1})
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes
,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
DocType: Share Balance,No of Shares,Nro de Acciones
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Al Monto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccione Estado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clave de Descripción de Publicación
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Cantidad total por Estudiante
DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de Ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO del cliente
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuración de importación de datos
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Fecha de Finalización
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Días desde la última orden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
DocType: Vital Signs,Coated,Saburral
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Establezca {0} para la dirección {1}
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuración de GoCardless
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crear inspección de calidad para el artículo {0}
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este informe.
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validez de Certificación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acuerdos de Nivel de Servicio
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuración de Pantalla
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ajustes del Pedido
DocType: Student Attendance,Present,Presente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El recibo de salario enviado por correo electrónico al empleado estará protegido por contraseña, la contraseña se generará en función de la política de contraseña."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Nómina de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo de stock
DocType: Chapter,Chapter Head,Jefe de Capítulo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Busca un pago
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes(es) después del final del mes de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La Estructura Salarial debe tener un componente (s) de beneficio flexible para dispensar el monto del beneficio
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Solo impacto impositivo (no se puede reclamar, pero parte de los ingresos imponibles)"
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La hora del resultado de laboratorio no puede ser antes de la hora de la prueba
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilice la API de dirección de Google Maps para optimizar la ruta
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que el usuario edite el Descuento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtener clientes de
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Según las reglas 42 y 43 de las reglas CGST
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir Elementos Estallados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
for {0}.",La hora de inicio no puede ser mayor o igual que la hora de finalización \ para {0}.
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a los Países
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar entradas como IN y OUT durante el mismo turno
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Cree una entrada de diario de ajuste para la cantidad {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Fila {0}: Plantilla de impuesto de artículo no válido para el artículo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio del año fiscal debe ser un año anterior a la fecha de finalización del año fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toca los elementos para agregarlos aquí
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Programa de Inscripción
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Cambiar nombre no permitido
DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio Nro
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Días de Cobro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Arcilla Arenosa
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de evaluación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Distribuir el Importe de Pago
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan de Suscripción
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Encabezado del Banco
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver Pruebas de Laboratorio
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuarios de Hub
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione el nombre principal en la iniciativa {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configuraciones de asistencia automática
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,El Empleado {0} no tiene una cantidad de beneficio máximo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tiene algún registro de subvención anterior
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Producción
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parámetro de plantilla de comentarios de calidad
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuración de correo
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Ver todos los tickets abiertos
DocType: Brand,Brand Defaults,Valores predeterminados de marca
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árbol de unidad de servicio de salud
DocType: Pricing Rule,Product,Producto
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deje la cantidad de dinero en efectivo por día
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de Habitación de Hotel
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servicio al Cliente
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No se encontraron contactos con ID de correo electrónico.
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del empleado {0} excede de {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados son más que los días en el período
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análisis de Suelo Vinculado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Las planificaciones para superposiciones de {0}, ¿Desea continuar después de omitir las ranuras superpuestas?"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Concesión de Licencias
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla de impuesto predeterminado
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudiantes han sido inscritos
DocType: Fees,Student Details,Detalles del Estudiante
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Esta es la UOM predeterminada utilizada para artículos y pedidos de ventas. El UOM alternativo es "Nos".
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra.
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
DocType: Account,Equity,Patrimonio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura"
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalles de impresión
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Cantidad que se debe Comprar o Vender por UOM
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Es producto proveído por cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Tabla de Tiempo para las tareas.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
,Sales Partner Transaction Summary,Resumen de transacciones del socio de ventas
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar Superposición de Tiempo del Usuario
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
DocType: Work Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasa de Cambio Actual
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Ventas, Compras, Valores Predeterminados de Contabilidad"
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalle de dimensión contable
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Información de Tipo de Domante
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} ausente en {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponible para la fecha de uso es obligatorio
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Los pesos de los criterios deben sumar hasta el 100%
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para informar este artículo.
,Sales Partner Commission Summary,Resumen de la comisión del socio de ventas
,Item Prices,Precios de los productos
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Agregar a Vacaciones
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punto Final
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalles de la Revisión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,El accionista no pertenece a esta empresa
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificación
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configure la programación de la campaña en la campaña {0}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir Elemento Alternativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Se requieren registros de tiempo para la tarjeta de trabajo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor seleccione Servicio de Salud
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descuento de producto
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En Lista de Espera
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoría de Exención
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Notificación
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crear Nuevo ID de Empleado
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduzca los números de serie para el artículo serializado
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar el lote mientras hace grupos basados en curso.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Cuenta de crédito
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores en cero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
DocType: Company,Company Logo,Logo de la Compañía
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Almacén por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor seleccione la Compañía
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Omitir asistencia automática
DocType: BOM,Job Card,Tarjeta de Trabajo
DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
DocType: Issue,ISS-,ISS
DocType: Item,Is Non GST,Es no GST
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de Pruebas de Laboratorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de Resumen de Trabajo Diario
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje Total
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Solo puede canjear max {0} puntos en este orden.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Por favor ingrese API Consumer Secret
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha expirado
DocType: Student Log,Achievement,Logro
DocType: Asset,Insurer,Asegurador
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Se crearon los siguientes horarios del curso
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleado de Abordo
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtener automáticamente las condiciones de pago
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Cuenta de Fondos no Depositados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No se permiten múltiple métodos de pago predeterminados
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redención de Puntos de Lealtad
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación Máxima
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cuentas de mapeo de Flujo de Caja
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,No. de rol de grupo
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisión y revisado en
DocType: Batch,Manufacturing Date,Fecha de Fabricación
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la Creación de Cuotas
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crear una Parte Perdida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Presupuesto Total
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Las Aplicaciones que usen la clave actual no podrán acceder, ¿está seguro?"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Cambiar Código de Plantilla
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hay un intervalo de tiempo asignado, la comunicación será manejada por este grupo"
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establecer como perdido
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Facturables
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Use a name that is different from previous project name,Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalle de la Solicitud de Beneficios para Empleados
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pago
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crear solicitud de material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuevo Término Académico
,Course wise Assessment Report,Informe de Evaluación del Curso
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentarios del cliente
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Impuesto ITC State / UT disponible
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicie sesión como otro usuario para registrarse en Marketplace
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes en Cola
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Presente esta Órden de Trabajo para su posterior procesamiento.
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir creación de cuenta contra empresa infantil
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo de Solicitud de Pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Cuenta de debito
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nombre de empleado
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Elemento de Entrada de Pedido de Restaurante
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,Se crearon {0} transacciones bancarias y {1} errores
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
DocType: Quiz,Max Attempts,Intentos máximos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si el vencimiento ilimitado para los puntos de fidelidad, mantenga la duración de vencimiento vacía o 0."
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Miembros del Equipo de Mantenimiento
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Monto de la Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado \ para completar el pedido de cliente {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficios de empleados
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID de empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Cantidad Producida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Las acciones no existen con el {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleccionar cuenta de diferencia
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de Socio de Ventas
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar la Superposición de Tiempo de la Estación de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programa
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La asignación de estructura salarial para el empleado ya existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
DocType: Guardian,Guardian,Tutor
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impuesto sobre el Salario Adicional
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Cuentas de ingresos predeterminados que se utilizarán si no se establece en el profesional de la salud para reservar cargos de cita.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear Cliente o Proveedor faltante.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numero de Documento de Identificacion
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,GSTIN del Cliente
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de enfermedades detectadas en el campo. Cuando se selecciona, agregará automáticamente una lista de tareas para lidiar con la enfermedad"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta es una unidad de servicio de atención de salud raíz y no se puede editar.
DocType: Asset Repair,Repair Status,Estado de Reparación
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Cantidad Solicitada: Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenada."
,Subcontracted Item To Be Received,Artículo subcontratado a recibir
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Añadir Socios de Ventas
DocType: Travel Request,Travel Request,Solicitud de Viaje
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Asistencia no enviada para {0} ya que es un feriado.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando a QuickBooks
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganancia / Pérdida Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoción del Empleado
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Miembro del Equipo de Mantenimiento
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análisis de Suelo
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código del curso:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Hacer una orden de trabajo para los elementos del subconjunto
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Evaluación
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Fecha de transacción
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comience el (días)
DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suministros hechos a personas no registradas
DocType: Company,Date of Incorporation,Fecha de Incorporación
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último Precio de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
DocType: Sales Invoice,Air,Aire
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no está en la Lista de Vacaciones opcional
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho
DocType: Work Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Omitir la asignación de estructura salarial para los siguientes empleados, ya que los registros de asignación de estructura salarial ya existen en su contra. {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar Solicitudes de Material (MRP) y Órdenes de Trabajo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Establecer el modo de pago predeterminado
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de stock
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Publicar lista de claves de ruta
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No se puede enviar, los empleados se marchan para marcar la asistencia"
DocType: Inpatient Record,Admission,Admisión
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admisiones para {0}
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última sincronización exitosa conocida del registro de empleados. Restablezca esto solo si está seguro de que todos los registros están sincronizados desde todas las ubicaciones. No modifique esto si no está seguro.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser anterior a la fecha de incorporación del empleado {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El Temporizador excedió las horas dadas.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
DocType: Inpatient Record,A Positive,A Positivo
DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
DocType: Driver,Driving License Category,Categoría de Licencia de Conducir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución.
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipo de mantenimiento de activos
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} ha sido enviado con éxito
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Tarjetas de credito
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de calidad
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxis en la condición: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjuntar Logo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Niveles de Stock
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de Pago creadas con éxito
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creó {0} tarjetas de puntuación para {1} entre:
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permitido. Deshabilite la plantilla de procedimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área preferida para alojamiento
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",El artículo {0} no tiene número de serie. Solo artículos seriados pueden tener entregas basadas en el número de serie.
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alquilado en Metro City
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuración de Retención de Impuestos Predeterminada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital de inventario
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro de Finanzas Predeterminado
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar adjuntos públicos
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar Detalles de Publicación
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tiempo de Reserva
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por Correo Electrónico
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalle de plantilla de impuesto de artículo
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Categoría de Impuesto fue cambiada a ""Total"" debido a que todos los Productos son items de no stock"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fecha Hasta no puede ser igual o menor que la fecha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para Cambiar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunas filas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como Presente
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color del Indicador
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalles de la entrega
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Complete todos los detalles para generar el resultado de la evaluación.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Fecha de caducidad
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nombre y designación del empleado en la impresión
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
,accounts-browser,cuentas en navegador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Listado de todos los proyectos.
DocType: Contract,Contract Terms,Terminos y Condiciones
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficios del componente {0} excede de {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Procesar datos maestros
DocType: Payment Term,Credit Days,Días de Crédito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccione Paciente para obtener Pruebas de Laboratorio
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configuraciones de Exotel
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horas de trabajo por debajo de las cuales se marca Ausente. (Cero para deshabilitar)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Días de iniciativa
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Es el Gasto de Impuesto a la Renta
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,¡Su pedido está listo para la entrega!
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Marque esto si el estudiante está residiendo en el albergue del Instituto.
DocType: Course,Hero Image,Imagen de héroe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca las Ordenes de Venta en la tabla anterior"
,Stock Summary,Resumen de Existencia
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiales
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,El tiempo después del horario de inicio del turno cuando el check-in se considera tarde (en minutos).
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
DocType: Employee,Leave Policy,Política de Licencia
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualizar Elementos
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Compromiso de seguridad del préstamo ya comprometido contra el préstamo {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}.
DocType: Department,Expense Approvers,Aprobadores de Gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sección de Suscripción
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista