brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv

3030 lines
171 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

(Half Day),(Meio Dia)
.You can not assign / modify / remove Master Name,
Quantity should be greater than 0.,
after this transaction.,
against cost center ,
against sales order,contra a ordem de venda
against same operation,contra a mesma operação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
already marked,já marcada
and fiscal year : ,
2013-07-11 13:15:47 +00:00
and year: ,e ano:
as it is stock Item or packing item,como é o estoque do item ou item de embalagem
2013-07-11 13:15:47 +00:00
at warehouse: ,em armazém:
budget ,
can not be created/modified against stopped Sales Order ,
can not be deleted,
can not be made.,não podem ser feitas.
can not be received twice,
can only be debited/credited through Stock transactions,
created,
does not belong to ,
does not belong to Warehouse,
2013-07-11 13:15:47 +00:00
does not belong to the company,não pertence à empresa
does not exists,
for account ,
has been freezed. ,foi congelado.
is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account,
" is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role",
" is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item",
is mandatory,é obrigatório(a)
is mandatory for GL Entry,é obrigatória para a entrada GL
is not a ledger,não é um livro
is not active,não está ativo
is not submitted document,
" is now the default Fiscal Year. \
Please refresh your browser for the change to take effect.",
2013-07-11 13:15:47 +00:00
not active or does not exists in the system,não está ativo ou não existe no sistema
or the BOM is cancelled or inactive,ou a LDM é cancelada ou inativa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
was on leave on ,estava de licença em
will be ,será
will be created,
2013-07-11 13:15:47 +00:00
will be over-billed against mentioned ,será super-faturados contra mencionada
will become ,ficará
will exceed by ,
""" does not exists",""" Não existe"
# ###.##,
"#,###",
"#,###.##",
"#,###.###",
"#,##,###.##",
#.###,
"#.###,##",
% Delivered,Entregue %
% Amount Billed,Valor faturado %
% Billed,Faturado %
% Completed,% Concluído
% Delivered,Entregue %
% Installed,Instalado %
% Received,Recebido %
% of materials billed against this Purchase Order.,% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
% of materials ordered against this Material Request,% De materiais encomendados contra este pedido se
% of materials received against this Purchase Order,% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s é obrigatória. Talvez recorde Câmbios não é criado para % ( from_currency ) s para% ( to_currency ) s
2013-07-11 13:15:47 +00:00
' in Company: ,'Na empresa:
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
"(Paid amount + Write Off Amount) can not be \
greater than Grand Total",
(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is,Valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item é
* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
**Currency** Master,Cadastro de **Moeda**
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
". Outstanding cannot be less than zero. \
Please match exact outstanding.",
2013-07-11 13:15:47 +00:00
. Please set status of the employee as 'Left',". Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'"
. You can not mark his attendance as 'Present',. Você não pode marcar sua presença como "presente"
01,01
02,02
03,03
04,04
05,05
06,06
07,07
08,08
09,09
"1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent",
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
10,10
11,11
12,12
2,2
3,3
4,4
5,5
6,6
: Duplicate row from same ,: Duplicar linha do mesmo
: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Adicionar / Editar </ a>"
"<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank"">[?]</a>","<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank""> [?] </ a>"
A Customer exists with same name,Um cliente existe com mesmo nome
A Lead with this email id should exist,Um Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
A Supplier exists with same name,Um Fornecedor existe com mesmo nome
2013-07-11 13:15:47 +00:00
A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
A symbol for this currency. For e.g. $,Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
A+,A+
A-,A-
AB+,AB+
AB-,AB-
AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
AMC expiry date and maintenance status mismatched,AMC data de validade e estado de manutenção incompatíveis
ATT,ATT
Abbr,Abrev
About ERPNext,sobre ERPNext
Above Value,Acima de Valor
Absent,Ausente
Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
Accepted,Aceito
Accepted Quantity,Quantidade Aceita
Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
Account,conta
Account ,
Account Balance,Saldo em Conta
Account Details,Detalhes da Conta
Account Head,Conta
Account Name,Nome da Conta
Account Type,Tipo de Conta
Account expires on,Conta expira em
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o depósito ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
Account for this ,Conta para isso
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Accounting,Contabilidade
Accounting Entries are not allowed against groups.,Lançamentos contábeis não são permitidos contra grupos.
"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha , chamado"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Accounting Year.,Ano de contabilidade.
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo."
Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
Accounts,Contas
Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
Accounts Payable,Contas a Pagar
Accounts Receivable,Contas a Receber
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Accounts Settings,Configurações de contas
Action,Ação
Active,Ativo
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
Activity,Atividade
Activity Log,Log de Atividade
Activity Log:,Activity Log :
Activity Type,Tipo da Atividade
Actual,Real
Actual Budget,Orçamento Real
Actual Completion Date,Data de Conclusão Real
Actual Date,Data Real
Actual End Date,Data Final Real
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Actual Invoice Date,Actual Data da Fatura
Actual Posting Date,Actual Data lançamento
Actual Qty,Qtde Real
Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
Actual Quantity,Quantidade Real
Actual Start Date,Data de Início Real
Add,Adicionar
Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
Add Child,Adicionar Criança
Add Serial No,Adicionar Serial No
Add Taxes,Adicionar Impostos
Add Taxes and Charges,Adicionar Impostos e Taxas
Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
Additional Info,Informações Adicionais
Address,Endereço
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Address & Contact,Address &amp; Contact
Address & Contacts,Endereço e Contatos
Address Desc,Descrição do Endereço
Address Details,Detalhes do Endereço
Address HTML,Endereço HTML
Address Line 1,Endereço Linha 1
Address Line 2,Endereço Linha 2
Address Title,Título do Endereço
Address Type,Tipo de Endereço
Advance Amount,Quantidade Antecipada
Advance amount,Valor do adiantamento
Advances,Avanços
Advertisement,Anúncio
After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
Against,Contra
Against Account,Contra Conta
Against Docname,Contra Docname
Against Doctype,Contra Doctype
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Against Document Detail No,Contra Detalhe do Documento nº
Against Document No,Contra Documento nº
Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
Against Journal Voucher,Contra Comprovante do livro Diário
Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
Against Sales Order,Contra Ordem de Vendas
Against Voucher,Contra Comprovante
Against Voucher Type,Contra Tipo de Comprovante
Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
Agent,Agente
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials",
Aging Date,Data de Envelhecimento
All Addresses.,Todos os Endereços.
All Contact,Todo Contato
All Contacts.,Todos os contatos.
All Customer Contact,Todo Contato do Cliente
All Day,Dia de Todos os
All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
All Sales Partner Contact,Todo Contato de Parceiros de Vendas
All Sales Person,Todos os Vendedores
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
All Supplier Contact,Todo Contato de Fornecedor
All Supplier Types,Todos os tipos de fornecedores
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>
Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>
Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",
Allocate,Alocar
Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
Allocated Amount,Montante alocado
Allocated Budget,Orçamento alocado
Allocated amount,Montante alocado
Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acesso
Allow For Users,Permitir Para usuários
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Allow Google Drive Access,Permitir acesso Google Drive
Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
Allow User,Permitir que o usuário
Allow Users,Permitir que os usuários
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
Allowance Percent,Percentual de tolerância
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Permitidos Papel para editar entradas Antes Congelado Data
Always use above Login Id as sender,Use sempre acima ID de login como remetente
Amended From,Corrigido De
Amount,Quantidade
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
Amount <=,Quantidade &lt;=
Amount >=,Quantidade&gt; =
Amount to Bill,Elevar-se a Bill
Analytics,Analítica
Another Period Closing Entry,Outra entrada Período de Encerramento
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura salarial '% s' está ativo para empregado '% s' . Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir ."
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros."
Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
Applicable Territory,Território aplicável
Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário)
Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
Applicant Name,Nome do Requerente
Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Applicant for a Job.,Requerente de uma Job.
Applications for leave.,Pedidos de licença.
Applies to Company,Aplica-se a Empresa
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
Appraisal,Avaliação
Appraisal Goal,Meta de Avaliação
Appraisal Goals,Metas de Avaliação
Appraisal Template,Modelo de Avaliação
Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
Approval Status,Estado da Aprovação
Approved,Aprovado
Approver,Aprovador
Approving Role,Função Aprovadora
Approving User,Usuário Aprovador
Are you sure you want to STOP ,
Are you sure you want to UNSTOP ,
Arrear Amount,Quantidade em atraso
"As Production Order can be made for this item, \
it must be a stock item.",
2013-07-11 13:15:47 +00:00
As existing qty for item: ,Como qty existente para o item:
As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '"
Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
Attendance,Comparecimento
Attendance Date,Data de Comparecimento
Attendance Details,Detalhes do Comparecimento
Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Atendimento De Data e Atendimento à data é obrigatória
Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
Attendance for the employee: ,Atendimento para o empregado:
Attendance record.,Registro de comparecimento.
Authorization Control,Controle de autorização
Authorization Rule,Regra de autorização
Auto Accounting For Stock Settings,Contabilidade Auto para o estoque Configurações
Auto Email Id,Endereço dos E-mails Automáticos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Auto Material Request,Pedido de material Auto
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Extrair automaticamente Leads de uma caixa de correio , por exemplo,"
Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
Autoreply when a new mail is received,Responder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
Available,disponível
Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Almoxarifado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para embalagem itens
"Available in
BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet",
Average Age,Idade Média
Average Commission Rate,Média Comissão Taxa
Average Discount,Desconto Médio
B+,B+
B-,B-
BILL,BILL
BILLJ,BILLJ
BOM,LDM
BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
BOM Item,Item da LDM
BOM No,Nº da LDM
BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
BOM Operation,Operação da LDM
BOM Operations,Operações da LDM
BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
BOM replaced,LDM substituída
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Backup Manager,Backup Manager
Backup Right Now,Faça backup Right Now
Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para
Balance Qty,Balanço Qtde
Balance Value,Valor Patrimonial
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
Bank,Banco
Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
Bank Account,Conta Bancária
Bank Account No.,Nº Conta Bancária
Bank Accounts,Contas Bancárias
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
Bank Name,Nome do Banco
Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária
Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
Bank Voucher,Comprovante Bancário
Bank or Cash,Banco ou Dinheiro
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Bank/Cash Balance,Banco / Saldo de Caixa
Barcode,Código de barras
Based On,Baseado em
Basic Info,Informações Básicas
Basic Information,Informações Básicas
Basic Rate,Taxa Básica
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)
Batch,Lote
Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
Batch Finished Date,Data de Término do Lote
Batch ID,ID do Lote
Batch No,Nº do Lote
Batch Started Date,Data de Início do Lote
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Batch Time Logs for Billing.,Tempo lote Logs para o faturamento.
Batch Time Logs for billing.,Tempo lote Logs para o faturamento.
Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance
Batched for Billing,Agrupadas para Billing
"Before proceeding, please create Customer from Lead","Antes de prosseguir, por favor, crie Cliente de chumbo"
Better Prospects,Melhores perspectivas
Bill Date,Data de Faturamento
Bill No,Fatura Nº
Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de Materiais a serem considerados para a fabricação
Bill of Materials,Lista de Materiais
Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Billable,Faturável
Billed,Faturado
Billed Amount,valor faturado
Billed Amt,Valor Faturado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Billing,Faturamento
Billing Address,Endereço de Cobrança
Billing Address Name,Faturamento Nome Endereço
Billing Status,Estado do Faturamento
Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
Bills raised to Customers.,Contas levantdas para Clientes.
Bin,Caixa
Bio,Bio
Birthday,aniversário
Block Date,Bloquear Data
Block Days,Dias bloco
Block Holidays on important days.,Bloquear feriados em dias importantes.
Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Blog Post,Blog Mensagem
Blog Subscriber,Assinante do Blog
Blood Group,Grupo sanguíneo
Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Ambos os saldos de receitas e despesas são zero. Não há necessidade de fazer a entrada de encerramento do período .
Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Warehouse devem pertencer a mesma empresa
Branch,Ramo
Brand,Marca
Brand Name,Marca
Brand master.,Cadastro de Marca.
Brands,Marcas
Breakdown,Colapso
Budget,Orçamento
Budget Allocated,Orçamento Alocado
Budget Detail,Detalhe do Orçamento
Budget Details,Detalhes do Orçamento
Budget Distribution,Distribuição de Orçamento
Budget Distribution Detail,Detalhe da Distribuição de Orçamento
Budget Distribution Details,Detalhes da Distribuição de Orçamento
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento
Build Report,Criar relatório
Bulk Rename,Bulk Rename
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
Buying,Compras
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Buying Amount,Comprar Valor
Buying Settings,Comprar Configurações
By,Por
C-FORM/,FORMULÁRIO-C /
C-Form,Formulário-C
C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
C-Form No,Nº do Formulário-C
C-Form records,Registros C -Form
CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
COMM-,COMM-
CUST,CUST
CUSTMUM,CUSTMUM
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Calculate Based On,Calcule Baseado em
Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
Calendar Events,Calendário de Eventos
Call,Chamar
Campaign,Campanha
Campaign Name,Nome da Campanha
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
Cancelled,Cancelado
Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Cancelando este Stock Reconciliação vai anular seu efeito.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Cannot ,Não é possível
Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Não é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar Ano Data de Início e Fim de Ano Data vez o Ano Fiscal é salvo.
Cannot continue.,Não pode continuar.
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
"Cannot delete Serial No in warehouse. \
First remove from warehouse, then delete.",
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
Capacity,Capacidade
Capacity Units,Unidades de Capacidade
Carry Forward,Encaminhar
Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças
Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0
Cash,Numerário
Cash Voucher,Comprovante de Caixa
Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
Category,Categoria
Cell Number,Telefone Celular
Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item.
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
Channel Partner,Parceiro de Canal
Charge,Carga
Chargeable,Taxável
Chart of Accounts,Plano de Contas
Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
Chat,Conversar
Check all the items below that you want to send in this digest.,Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
Check for Duplicates,Verifique a existência de duplicatas
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
Check to activate,Marque para ativar
Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa
Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal
Cheque,Cheque
Cheque Date,Data do Cheque
Cheque Number,Número do cheque
City,Cidade
City/Town,Cidade / Município
Claim Amount,Valor Requerido
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
Class / Percentage,Classe / Percentual
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Classic,Clássico
Classification of Customers by region,Classificação de Clientes por região
Clear Table,Limpar Tabela
Clearance Date,Data de Liberação
Click here to buy subscription.,Clique aqui para comprar subscrição.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
Click on a link to get options to expand get options ,
Client,Cliente
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
Closed,Fechado
Closing Account Head,Conta de Fechamento
Closing Date,Data de Encerramento
Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal
Closing Qty,fechando Qtde
Closing Value,fechando Valor
CoA Help,Ajuda CoA
Cold Calling,Cold Calling
Color,Cor
Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
Comments,Comentários
Commission Rate,Taxa de Comissão
Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
Commission partners and targets,Parceiros de comissão e metas
Commit Log,Comprometa- Log
Communication,Comunicação
Communication HTML,Comunicação HTML
Communication History,Histórico da comunicação
Communication Medium,Meio de comunicação
Communication log.,Log de Comunicação.
Communications,Comunicações
Company,Empresa
Company Abbreviation,Sigla Empresa
Company Details,Detalhes da Empresa
Company Email,Empresa E-mail
Company Info,Informações da Empresa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Company Master.,Mestre Company.
Company Name,Nome da Empresa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Company Settings,Configurações da empresa
Company branches.,Filiais da Empresa.
Company departments.,Departamentos da Empresa.
Company is missing in following warehouses,Empresa está faltando no seguinte armazéns
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória"
Complaint,Reclamação
Complete,Completar
Completed,Concluído
Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas
Completed Qty,Qtde concluída
Completion Date,Data de Conclusão
Completion Status,Estado de Conclusão
Confirmation Date,confirmação Data
Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo
Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura
Consultant,Consultor
Consumable Cost,Custo dos consumíveis
Consumable cost per hour,Custo de consumíveis por hora
Consumed Qty,Qtde consumida
Contact,Contato
Contact Control,Controle de Contato
Contact Desc,Descrição do Contato
Contact Details,Detalhes do Contato
Contact Email,E-mail do Contato
Contact HTML,Contato HTML
Contact Info,Informações para Contato
Contact Mobile No,Celular do Contato
Contact Name,Nome do Contato
Contact No.,Nº Contato.
Contact Person,Pessoa de Contato
Contact Type,Tipo de Contato
Content,Conteúdo
Content Type,Tipo de Conteúdo
Contra Voucher,Comprovante de Caixa
Contract End Date,Data Final do contrato
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Contribution (%),Contribuição (%)
Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
Conversion Factor,Fator de Conversão
Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Factor de Conversão de UOM : % s deve ser igual a 1 . Como UOM :% s é Stock UOM de item :% s .
Convert into Recurring Invoice,Converter em Nota Fiscal Recorrente
Convert to Group,Converter em Grupo
Convert to Ledger,Converter para Ledger
Converted,Convertido
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
Cost Center,Centro de Custos
Cost Center Details,Detalhes do Centro de Custo
Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
Costing,Custeio
Country,País
Country Name,Nome do País
"Country, Timezone and Currency","País , o fuso horário e moeda"
Create,Criar
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
Create Customer,criar Cliente
Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
Create New,criar Novo
Create Opportunity,criar Opportunity
Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
Create Quotation,criar cotação
Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Created Account Head: ,Chefe da conta:
Created By,Criado por
Created Customer Issue,Problema do Cliente Criado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Created Group ,Criado Grupo
Created Opportunity,Oportunidade Criada
Created Support Ticket,Ticket de Suporte Criado
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
Creation Date,Data de criação
Creation Document No,Criação de Documentos Não
Creation Document Type,Tipo de Documento de Criação
Creation Time,Data de Criação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Credentials,Credenciais
Credit,Crédito
Credit Amt,Montante de Crédito
Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito
Credit Controller,Controlador de crédito
Credit Days,Dias de Crédito
Credit Limit,Limite de Crédito
Credit Note,Nota de Crédito
Credit To,Crédito Para
Credited account (Customer) is not matching with Sales Invoice,Crédito em conta (Customer ) não está combinando com vendas Fatura
Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
Currency,Moeda
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Currency Exchange,Câmbio
Currency Name,Nome da Moeda
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Currency Settings,Configurações Moeda
Currency and Price List,Moeda e Preço
Currency is missing for Price List,Moeda está faltando para a lista de preço
Current Address,Endereço Atual
Current Address Is,Endereço atual é
Current BOM,LDM atual
Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
Current Stock,Estoque Atual
Current Stock UOM,UDM de Estoque Atual
Current Value,Valor Atual
Custom,Personalizado
Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
Custom Message,Mensagem personalizada
Customer,Cliente
Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
Customer / Lead Address,Cliente / Chumbo Endereço
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Customer Account Head,Cliente Cabeça Conta
Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Cliente e Fidelização
Customer Address,Endereço do cliente
Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
Customer Code,Código do Cliente
Customer Codes,Códigos de Clientes
Customer Details,Detalhes do Cliente
Customer Discount,Discount cliente
Customer Discounts,Descontos a clientes
Customer Feedback,Comentário do Cliente
Customer Group,Grupo de Clientes
Customer Group / Customer,Grupo de cliente / cliente
Customer Group Name,Nome do grupo de Clientes
Customer Intro,Introdução do Cliente
Customer Issue,Questão do Cliente
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Customer Issue against Serial No.,Emissão cliente contra Serial No.
Customer Name,Nome do cliente
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Customer Naming By,Cliente de nomeação
Customer classification tree.,Árvore de classificação do cliente.
Customer database.,Banco de dados do cliente.
Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
Customer's Purchase Order Number,Ordem de Compra Número do Cliente
Customer's Vendor,Vendedor do cliente
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
Customization,personalização
Customize the Notification,Personalize a Notificação
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
DN,DN
DN Detail,Detalhe DN
Daily,Diário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
Data Import,Importar Dados
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Database Folder ID,ID Folder Database
Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
Date,Data
Date Format,Formato da data
Date Of Retirement,Data da aposentadoria
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Date and Number Settings,Data e número Configurações
Date is repeated,Data é repetido
Date of Birth,Data de Nascimento
Date of Issue,Data de Emissão
Date of Joining,Data da Efetivação
Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
Dates,Datas
Days Since Last Order,Dias desde Last Order
Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
Dealer,Revendedor
Debit,Débito
Debit Amt,Montante de Débito
Debit Note,Nota de Débito
Debit To,Débito Para
Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is ,
Debit or Credit,Débito ou crédito
Debited account (Supplier) is not matching with Purchase Invoice,Conta debitada ( Fornecedor ) não está combinando com factura de compra
Deduct,Subtrair
Deduction,Dedução
Deduction Type,Tipo de dedução
Deduction1,Deduction1
Deductions,Deduções
Default,Padrão
Default Account,Conta Padrão
Default BOM,LDM padrão
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
Default Buying Price List,Compra Lista de Preços Padrão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Default Cash Account,Conta Caixa padrão
Default Company,Empresa padrão
Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
Default Currency,Moeda padrão
Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
Default Expense Account,Conta Despesa padrão
Default Income Account,Conta de Rendimento padrão
Default Item Group,Grupo de Itens padrão
Default Price List,Lista de Preços padrão
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
Default Settings,Configurações padrão
Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
Default Supplier,Fornecedor padrão
Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
Default Territory,Território padrão
Default UOM updated in item ,
Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility ""ferramenta abaixo Stock módulo."
Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Default Warehouse,Armazém padrão
Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"
Delete,Excluir
Delivered,Entregue
Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
Delivered Qty,Qtde entregue
Delivered Serial No ,
Delivery Date,Data de entrega
Delivery Details,Detalhes da entrega
Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
Delivery Note,Guia de Remessa
Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
Delivery Note Items,Itens da Guia de Remessa
Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
Delivery Status,Estado da entrega
Delivery Time,Prazo de entrega
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Delivery To,Entrega
Department,Departamento
Depends on LWP,Dependem do LWP
Description,Descrição
Description HTML,Descrição HTML
Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
Designation,Designação
Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais
Details,Detalhes
Difference,Diferença
Difference Account,Conta Diferença
Different UOM for items will lead to incorrect,UOM diferente para itens levará a incorreta
Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
Discount %,% De desconto
Discount %,% De desconto
Discount (%),Desconto (%)
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
Discount(%),Desconto (%)
Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
Distribute transport overhead across items.,Distribuir o custo de transporte através dos itens.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Distribution,Distribuição
Distribution Id,Id da distribuição
Distribution Name,Nome da distribuição
Distributor,Distribuidor
Divorced,Divorciado
Do Not Contact,Não entre em contato
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
Do you really want to STOP ,
Do you really want to STOP this Material Request?,Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
Do you really want to Submit all Salary Slip for month : ,
Do you really want to UNSTOP ,
Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Você realmente quer para desentupir este Pedir material?
Doc Name,Nome do Documento
Doc Type,Tipo do Documento
Document Description,Descrição do documento
Document Type,Tipo de Documento
Documentation,Documentação
Documents,Documentos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Domain,Domínio
Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Employee Aniversário Lembretes
Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
Download Reconcilation Data,Download dados a reconciliação
Download Template,Baixar o Modelo
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado."
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
Draft,Rascunho
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Dropbox,Dropbox
Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta
Due Date,Data de Vencimento
Duplicate Item,duplicar item
EMP/,EMP /
ERPNext Setup,Setup ERPNext
ERPNext Setup Guide,Guia de Configuração ERPNext
"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd. to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization. For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",
ESIC CARD No,Nº CARTÃO ESIC
ESIC No.,Nº ESIC.
Earliest,Mais antigas
Earning,Ganho
Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução
Earning Type,Tipo de Ganho
Earning1,Earning1
Edit,Editar
Educational Qualification,Qualificação Educacional
Educational Qualification Details,Detalhes da Qualificação Educacional
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
Electricity cost per hour,Custo de eletricidade por hora
Email,E-mail
Email Digest,Resumo por E-mail
Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail
Email Digest: ,
Email Id,Endereço de e-mail
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Email Id must be unique, already exists for: ","Id e-mail deve ser único, já existe para:"
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;"
Email Sent?,E-mail enviado?
Email Settings,Configurações de e-mail
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;"
Emergency Contact,Contato de emergência
Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
Emergency Phone,Telefone de emergência
Employee,Funcionário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Employee Birthday,Aniversário empregado
Employee Designation.,Designação empregado.
Employee Details,Detalhes do Funcionário
Employee Education,Escolaridade do Funcionário
Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Employee Information,Informações do Funcionário
Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
Employee Internal Work Historys,Histórico de trabalho interno do Funcionário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
Employee Leave Balance,Equilíbrio Leave empregado
Employee Name,Nome do Funcionário
Employee Number,Número do Funcionário
Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
Employee Settings,Configurações Empregado
Employee Setup,Configuração do Funcionário
Employee Type,Tipo de empregado
Employee grades,Notas do funcionário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
Employee records.,Registros de funcionários.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Employee: ,Funcionário:
Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
Employment Details,Detalhes de emprego
Employment Type,Tipo de emprego
Enable / Disable Email Notifications,Habilitar / Desabilitar Notificações de e-mail
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
Enabled,Habilitado
Encashment Date,Data da cobrança
End Date,Data final
End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
End of Life,Fim de Vida
Enter Row,Digite a Linha
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada"
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
Entries,Lançamentos
Entries against,Entradas contra
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
Error,Erro
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Error for,Erro para
Estimated Material Cost,Custo estimado de Material
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Everyone can read,Todo mundo pode ler
"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
Exchange Rate,Taxa de Câmbio
Excise Page Number,Número de página do imposto
Excise Voucher,Comprovante do imposto
Exemption Limit,Limite de isenção
Exhibition,Exposição
Existing Customer,Cliente existente
Exit,Sair
Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
Expected,Esperado
Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
Expected End Date,Data Final prevista
Expected Start Date,Data Inicial prevista
Expense Account,Conta de Despesas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória
Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim Details,Detalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
Expense Claim has been approved.,Despesa reivindicação foi aprovada.
Expense Claim has been rejected.,Despesa reivindicação foi rejeitada.
Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
Expense Date,Data da despesa
Expense Details,Detalhes da despesa
Expense Head,Conta de despesas
Expense account is mandatory for item,Conta de despesa é obrigatória para o item
Expense/Difference account is mandatory for item: ,
Expenses Booked,Despesas agendadas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest
Expiry Date,Data de validade
Exports,Exportações
External,Externo
Extract Emails,Extrair e-mails
FCFS Rate,Taxa FCFS
FIFO,PEPS
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Failed: ,Falha:
Family Background,Antecedentes familiares
Fax,Fax
Features Setup,Configuração de características
Feed,Alimentar
Feed Type,Tipo de alimentação
Feedback,Comentários
Female,Feminino
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta
Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
Filter By Amount,Filtrar por Quantidade
Filter By Date,Filtrar por data
Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
Filter based on item,Filtrar baseado no item
Financial Analytics,Análise Financeira
Financial Statements,Demonstrações Financeiras
Finished Goods,Produtos Acabados
First Name,Nome
First Responded On,Primeira resposta em
Fiscal Year,Exercício fiscal
Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
Float Precision,Precisão flutuante
Follow via Email,Siga por e-mail
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
For Company,Para a Empresa
For Employee,Para o Funcionário
For Employee Name,Para Nome do Funcionário
For Production,Para Produção
For Reference Only.,Apenas para referência.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
For Sales Invoice,Para fatura de vendas
For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
For Supplier,para Fornecedor
For UOM,Para UOM
For Warehouse,Para Almoxarifado
"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
For opening balance entry account can not be a PL account,Para a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
For reference,Para referência
For reference only.,Apenas para referência.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
Forum,Fórum
Fraction,Fração
Fraction Units,Unidades fracionadas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
Friday,Sexta-feira
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From,De
From Bill of Materials,De Bill of Materials
From Company,Da Empresa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From Currency,De Moeda
From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
From Customer,Do Cliente
From Customer Issue,Do problema do cliente
From Date,A partir da data
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From Delivery Note,De Nota de Entrega
From Employee,De Empregado
From Lead,De Chumbo
From Maintenance Schedule,Do Programa de Manutenção
From Material Request,Do Pedido de materiais
From Opportunity,De Opportunity
From Package No.,De No. Package
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From Purchase Order,Da Ordem de Compra
From Purchase Receipt,De Recibo de compra
From Quotation,De Citação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From Sales Order,Da Ordem de Vendas
From Supplier Quotation,De Fornecedor Cotação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
From Time,From Time
From Value,De Valor
From Value should be less than To Value,Do valor deve ser inferior a de Valor
Frozen,Congelado
Frozen Accounts Modifier,Contas congeladas Modifier
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Fulfilled,Cumprido
Full Name,Nome Completo
Fully Completed,Totalmente concluída
"Further accounts can be made under Groups,","Outras contas podem ser feitas em grupos ,"
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo ""grupo"""
GL Entry,Lançamento GL
2013-07-11 13:15:47 +00:00
GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
GRN,GRN
Gantt Chart,Gráfico de Gantt
Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
Gender,Sexo
General,Geral
General Ledger,Razão Geral
Generate Description HTML,Gerar Descrição HTML
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
Generate Schedule,Gerar Agenda
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
Get Current Stock,Obter Estoque atual
Get Items,Obter itens
Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
Get Items from BOM,Obter itens de BOM
Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
Get Non Reconciled Entries,Obter lançamentos não Reconciliados
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação
Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor
Get Template,Obter Modelo
Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série."
GitHub Issues,Questões GitHub
Global Defaults,Padrões globais
Global Settings / Default Values,Valores Global Settings / Default
Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação dos activos dos fundos > actuais> Contas Bancárias )
Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas )
Goal,Meta
Goals,Metas
Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Google Drive,Google Drive
Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos
Grade,Grau
Graduate,Pós-graduação
Grand Total,Total Geral
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade
"Grid ""","Grid """
Gross Margin %,Margem Bruta %
Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
Gross Pay,Salário bruto
Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
Gross Profit,Lucro bruto
Gross Profit (%),Lucro Bruto (%)
Gross Weight,Peso bruto
Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
Group,Grupo
Group or Ledger,Grupo ou Razão
Groups,Grupos
HR,RH
HR Settings,Configurações HR
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
Half Day,Meio Dia
Half Yearly,Semestral
Half-yearly,Semestral
Happy Birthday!,Feliz Aniversário!
Has Batch No,Tem nº de Lote
Has Child Node,Tem nó filho
Has Serial No,Tem nº de Série
Header,Cabeçalho
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
Health Concerns,Preocupações com a Saúde
Health Details,Detalhes sobre a Saúde
Held On,Realizada em
Help,Ajudar
Help HTML,Ajuda HTML
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Todos esses itens já foram faturados.
Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
High,Alto
History In Company,Histórico na Empresa
Hold,Segurar
Holiday,Feriado
Holiday List,Lista de feriado
Holiday List Name,Nome da lista de feriados
Holidays,Feriados
Home,Início
Host,Host
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails"
Hour Rate,Valor por hora
Hour Rate Labour,Valor por hora de mão-de-obra
Hours,Horas
How frequently?,Com que frequência?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema"
Human Resource,Recursos Humanos
I,Eu
IDT,IDT
II,II
III,III
IN,EM
INV,INV
INV/10-11/,INV/10-11 /
2013-07-11 13:15:47 +00:00
ITEM,ITEM
IV,IV
Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2013-07-11 13:15:47 +00:00
If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal for excedido
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.
Available in Delivery Note and Sales Order",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui"
If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual for excedido
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa."
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Se nenhuma alteração em qualquer quantidade ou Avaliação Rate, deixar em branco o celular."
If non standard port (e.g. 587),"Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)"
If not applicable please enter: NA,Se não for aplicável digite: NA
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias."
"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui."
"If you follow Quality Inspection<br>
Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt",
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
"If you involve in manufacturing activity<br>
Enables item <b>Is Manufactured</b>",
Ignore,Ignorar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Ignored: ,Ignorados:
Image,Imagem
Image View,Ver imagem
Implementation Partner,Parceiro de implementação
Import,Importar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Import Attendance,Importação de Atendimento
Import Failed!,Falha na importação !
Import Log,Importar Log
Import Successful!,Importe com sucesso!
Imports,Importações
2013-07-11 13:15:47 +00:00
In Hours,Em Horas
In Process,Em Processo
In Qty,No Qt
In Row,Em Linha
In Value,em Valor
In Words,Por extenso
2013-07-11 13:15:47 +00:00
In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
Incentives,Incentivos
Incharge,incharge
Incharge Name,Nome do Responsável
Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Income / Expense,Receitas / Despesas
Income Account,Conta de Renda
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Income Booked,Renda Reservado
Income Year to Date,Ano de rendimento até a Data
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest
Incoming,Entrada
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Incoming / Support Mail Setting,Entrada / Suporte Setting Correio
Incoming Rate,Taxa de entrada
Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que o pacote é uma parte desta entrega
Individual,Individual
Industry,Indústria
Industry Type,Tipo de indústria
Inspected By,Inspecionado por
Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
Inspection Required,Inspeção Obrigatória
Inspection Type,Tipo de Inspeção
Installation Date,Data de Instalação
Installation Note,Nota de Instalação
Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
Installation Status,Estado da Instalação
Installation Time,O tempo de Instalação
Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
Installed Qty,Quantidade Instalada
Instructions,Instruções
Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrar e-mails de apoio recebidas de Apoio Ticket
Interested,Interessado
Internal,Interno
Introduction,Introdução
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,"Inválido Nota de Entrega . Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho . Por favor, corrigir e tentar novamente."
Invalid Email Address,Endereço de email inválido
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Invalid Leave Approver,Inválido Deixe Approver
Invalid Master Name,Invalid Name Mestre
Invalid quantity specified for item ,
Inventory,Inventário
Invoice Date,Data da nota fiscal
Invoice Details,Detalhes da nota fiscal
Invoice No,Nota Fiscal nº
Invoice Period From Date,Período Inicial de Fatura
Invoice Period To Date,Período Final de Fatura
Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor faturado ( Exculsive Tributário)
Is Active,É Ativo
Is Advance,É antecipado
Is Asset Item,É item de ativo
Is Cancelled,É cancelado
Is Carry Forward,É encaminhado
Is Default,É padrão
Is Encash,É cobrança
Is LWP,É LWP
Is Opening,É abertura
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Is Opening Entry,Está abrindo Entry
Is PL Account,É Conta PL
Is POS,É PDV
Is Primary Contact,É o contato principal
Is Purchase Item,É item de compra
Is Sales Item,É item de venda
Is Service Item,É item de serviço
Is Stock Item,É item de estoque
Is Sub Contracted Item,É item subcontratado
Is Subcontracted,É subcontratada
Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base?
Issue,Questão
Issue Date,Data da Questão
Issue Details,Detalhes da Questão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Ele também pode ser usado para criar entradas de abertura de ações e fixar o valor das ações .
Item,item
Item ,
Item Advanced,Item antecipado
Item Barcode,Código de barras do Item
Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
Item Classification,Classificação do Item
Item Code,Código do Item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial."
Item Code and Warehouse should already exist.,Código do item e Warehouse já deve existir.
Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para Serial No.
Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
Item Description,Descrição do Item
Item Desription,Descrição do Item
Item Details,Detalhes do Item
Item Group,Grupo de Itens
Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
Item Group Tree,Item Tree grupo
Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens
Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
Item Name,Nome do Item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Item Naming By,Item de nomeação
Item Price,Preço do Item
Item Prices,Preços de itens
Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
Item Reorder,Item Reordenar
Item Serial No,Nº de série do Item
Item Serial Nos,Nº de série de Itens
Item Shortage Report,Item de relatório Escassez
Item Supplier,Fornecedor do Item
Item Supplier Details,Detalhes do Fornecedor do Item
Item Tax,Imposto do Item
Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
Item Tax1,Item Tax1
Item To Manufacture,Item Para Fabricação
Item UOM,UDM do Item
Item Website Specification,Especificação do Site do Item
Item Website Specifications,Especificações do Site do Item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto Sábio item
Item classification.,Classificação do Item.
Item is neither Sales nor Service Item,Item está nem vendas nem Serviço item
"Item must be a purchase item, \
as it is present in one or many Active BOMs",
Item must have 'Has Serial No' as 'Yes',"O artigo deve ter 'não tem de série ', como 'Yes'"
Item table can not be blank,Mesa Item não pode estar em branco
Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
Item will be saved by this name in the data base.,O Item será salvo com este nome na base de dados.
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado."
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Item-wise Last Purchase Rate,Item-wise Última Tarifa de Compra
Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
Items,Itens
Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo"
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
JV,JV
Job Applicant,Candidato a emprego
Job Opening,Vaga de emprego
Job Profile,Perfil da vaga
Job Title,Cargo
"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc"
Jobs Email Settings,Configurações do e-mail de empregos
Journal Entries,Lançamentos do livro Diário
Journal Entry,Lançamento do livro Diário
Journal Voucher,Comprovante do livro Diário
Journal Voucher Detail,Detalhe do Comprovante do livro Diário
Journal Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
KRA,KRA
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento."
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências."
Key Performance Area,Área Chave de Performance
Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade
LEAD,LEAD
LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
LR Date,Data LR
LR No,Nº LR
Label,Etiqueta
Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
Landed Cost Items,Custo de desembarque dos Itens
Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
Landed Cost Purchase Receipts,Recibos de compra do custo de desembarque
Landed Cost Wizard,Assistente de Custo de Desembarque
Last Name,Sobrenome
Last Purchase Rate,Valor da última compra
Latest,Latest
Latest Updates,Últimas Atualizações
Lead,Prospecto
Lead Details,Detalhes do Prospecto
Lead Id,chumbo Id
Lead Name,Nome do Prospecto
Lead Owner,Proprietário do Prospecto
Lead Source,Chumbo Fonte
Lead Status,Chumbo Estado
Lead Time Date,Prazo de entrega
Lead Time Days,Prazo de entrega
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
Lead Type,Tipo de Prospecto
Leave Allocation,Alocação de Licenças
Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
Leave Application,Solicitação de Licenças
Leave Approver,Aprovador de Licenças
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Leave Approver can be one of,Adicione Approver pode ser um dos
Leave Approvers,Deixe aprovadores
Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças antes da solicitação
Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
Leave Blocked,Deixe Bloqueados
Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
Leave Encashed?,Licenças cobradas?
Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
Leave Setup,Configurar Licenças
Leave Type,Tipo de Licenças
Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
Leave Without Pay,Licença sem pagamento
Leave allocations.,Alocações de Licenças.
Leave application has been approved.,Deixar pedido foi aprovado .
Leave application has been rejected.,Deixar pedido foi rejeitado.
Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
Ledger,Razão
Ledgers,livros
Left,Esquerda
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização."
Letter Head,Timbrado
Level,Nível
Lft,Esq.
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Lista de alguns produtos ou serviços que você comprar de seus fornecedores ou vendedores . Se estes são os mesmos que os seus produtos , então não adicioná-los."
List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
List of holidays.,Lista de feriados.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
List of users who can edit a particular Note,Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota
List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Liste seus produtos ou serviços que você vende aos seus clientes. Certifique-se de verificar o Grupo Item, Unidade de Medida e outras propriedades quando você começa."
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , Impostos Especiais de Consumo ) (até 3) e suas taxas normais . Isto irá criar um modelo padrão , você pode editar e adicionar mais tarde ."
Live Chat,Chat ao vivo
Loading...,Carregando ...
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento."
Login Id,ID de Login
Login with your new User ID,Entrar com o seu novo ID de usuário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Logo,Logotipo
Logo and Letter Heads,Logo e Carta Chefes
Lost,perdido
Lost Reason,Razão da perda
Low,Baixo
Lower Income,Baixa Renda
MIS Control,Controle MIS
MREQ-,Mreq-
MTN Details,Detalhes da MTN
Mail Password,Senha do E-mail
Mail Port,Porta do E-mail
Main Reports,Relatórios principais
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
Maintenance,Manutenção
Maintenance Date,Data de manutenção
Maintenance Details,Detalhes da manutenção
Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
Maintenance Schedule Item,Item da Programação da Manutenção
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
Maintenance Status,Estado da manutenção
Maintenance Time,Tempo da manutenção
Maintenance Type,Tipo de manutenção
Maintenance Visit,Visita de manutenção
Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção
Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
Make ,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
Make Bank Voucher,Fazer Comprovante Bancário
Make Credit Note,Faça Nota de Crédito
Make Debit Note,Faça Nota de Débito
Make Delivery,Faça Entrega
Make Difference Entry,Fazer Lançamento da Diferença
Make Excise Invoice,Faça Imposto fatura
Make Installation Note,Faça Instalação Nota
Make Invoice,Faça fatura
Make Maint. Schedule,Faça Manut . horário
Make Maint. Visit,Faça Manut . visita
Make Maintenance Visit,Faça Manutenção Visita
Make Packing Slip,Faça embalagem deslizamento
Make Payment Entry,Faça Entry Pagamento
Make Purchase Invoice,Faça factura de compra
Make Purchase Order,Faça Ordem de Compra
Make Purchase Receipt,Faça Recibo de compra
Make Salary Slip,Faça folha de salário
Make Salary Structure,Faça Estrutura Salarial
Make Sales Invoice,Fazer vendas Fatura
Make Sales Order,Faça Ordem de Vendas
Make Supplier Quotation,Faça Fornecedor Cotação
Male,Masculino
Manage 3rd Party Backups,Gerenciar 3 Partido Backups
Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Manage exchange rates for currency conversion,Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."
Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
Manufacture/Repack,Fabricar / Reembalar
Manufactured Qty,Qtde. fabricada
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
Manufacturer,Fabricante
Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante
Manufacturing,Fabricação
Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
Margin,Margem
Marital Status,Estado civil
Market Segment,Segmento de mercado
Married,Casado
Mass Mailing,Divulgação em massa
Master Data,Dados Mestre
Master Name,Nome do Cadastro
Master Name is mandatory if account type is Warehouse,Nome Master é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
Master Type,Tipo de Cadastro
Masters,Cadastros
Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
Material Issue,Emissão de material
Material Receipt,Recebimento de material
Material Request,Pedido de material
Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
Material Request Item,Item de solicitação de material
Material Request Items,Pedido de itens de material
Material Request No,Pedido de material no
Material Request Type,Tipo de solicitação de material
Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Os pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
Material Requirement,Material Requirement
Material Transfer,Transferência de material
Materials,Materiais
Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Max 500 rows only.,Max 500 apenas as linhas.
Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
Max Returnable Qty,Max retornáveis Qtde
Medium,Médio
"Merging is only possible if following \
properties are same in both records.
Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account",
Message,Mensagem
Message Parameter,Parâmetro da mensagem
Message Sent,mensagem enviada
Messages,Mensagens
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
Middle Income,Rendimento Médio
Milestone,Marco
Milestone Date,Data do Marco
Milestones,Marcos
Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos serão adicionados como eventos no calendário
Min Order Qty,Pedido Mínimo
Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
Misc Details,Detalhes Diversos
Miscellaneous,Diversos
Miscelleneous,Diversos
Mobile No,Telefone Celular
Mobile No.,Telefone Celular.
Mode of Payment,Forma de Pagamento
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Modern,Moderno
Modified Amount,Quantidade modificada
Monday,Segunda-feira
Month,Mês
Monthly,Mensal
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
Monthly salary template.,Modelo de declaração salarial mensal.
More Details,Mais detalhes
More Info,Mais informações
Moving Average,Média móvel
Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
Mr,Sr.
Ms,Sra.
Multiple Item prices.,Vários preços item.
Multiple Price list.,Várias lista Price.
Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
My Settings,Minhas Configurações
NL-,NL-
Name,Nome
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Name and Description,Nome e descrição
Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
Name is required,Nome é obrigatório
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores,"
Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento
Naming Series,Séries nomeadas
Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo não é permitido por conta
Net Pay,Pagamento Líquido
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
Net Total,Total Líquido
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
Net Weight,Peso Líquido
Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Net pay can not be negative,Remuneração líquida não pode ser negativo
Never,Nunca
New,novo
New ,
New Account,Nova Conta
New Account Name,Novo Nome da conta
New BOM,Nova LDM
New Communications,Nova Comunicação
New Company,Nova Empresa
New Cost Center,Novo Centro de Custo
New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
New Delivery Notes,Novas Guias de Remessa
New Enquiries,Novas Consultas
New Leads,Novos Prospectos
New Leave Application,Aplicação deixar Nova
New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
New Projects,Novos Projetos
New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra
New Quotations,Novas Cotações
New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \
set by Stock Entry or Purchase Receipt",
New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque
New Stock UOM,Nova UDM de estoque
New Supplier Quotations,Novas cotações de fornecedores
New Support Tickets,Novos pedidos de suporte
New Workplace,Novo local de trabalho
Newsletter,Boletim informativo
Newsletter Content,Conteúdo do boletim
Newsletter Status,Estado do boletim
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
Next Communcation On,Próximo Comunicação em
Next Contact By,Próximo Contato Por
Next Contact Date,Data do próximo Contato
Next Date,Próxima data
Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
No,Não
No Action,Nenhuma ação
No Customer Accounts found.,Nenhum cliente foi encontrado.
"No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \
'Master Type' value in account record.",
No Item found with ,
2013-07-11 13:15:47 +00:00
No Items to Pack,Nenhum item para embalar
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,"Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário."
No Permission,Nenhuma permissão
No Production Order created.,Sem ordem de produção criado.
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.
No accounting entries for following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para seguir armazéns
No addresses created,Nenhum endereço criadas
No contacts created,Nenhum contato criadas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
No default BOM exists for item: ,Não existe BOM padrão para o item:
No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
No of Visits,Nº de Visitas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
No record found,Nenhum registro encontrado
No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
Not,Não
Not Active,Não Ativo
Not Applicable,Não Aplicável
Not Available,não disponível
Not Billed,Não Faturado
Not Delivered,Não Entregue
Not Set,não informado
Not allowed entry in Warehouse,Não é permitido a entrada no Armazém
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Note,Nota
Note User,Nota usuários
Note is a free page where users can share documents / notes,"Nota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas"
Note:,Nota :
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente."
Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
Notes,Notas
Notes:,notas:
Nothing to request,Nada de pedir
Notice (days),Notice ( dias)
Notification Control,Controle de Notificação
Notification Email Address,Endereço de email de notificação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
Number Format,Formato de número
O+,O+
O-,O-
OPPT,OPPT
Offer Date,Oferta Data
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Office,Escritório
Old Parent,Pai Velho
On,Em
On Net Total,No Total Líquido
On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
On Previous Row Total,No Total na linha anterior
"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Apenas os números de ordem , com status de "" disponível"" pode ser entregue."
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Apenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
Open,Abrir
Open Production Orders,Pedidos em aberto Produção
Open Tickets,Tickets abertos
Opening,abertura
Opening Accounting Entries,Abrindo lançamentos contábeis
Opening Accounts and Stock,Contas e Banco de abertura
Opening Date,Data de abertura
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Opening Entry,Abertura Entry
Opening Qty,Qtde abertura
Opening Time,Horário de abertura
Opening Value,Valor abertura
Opening for a Job.,Vaga de emprego.
Operating Cost,Custo de Operação
Operation Description,Descrição da operação
Operation No,Nº da operação
Operation Time (mins),Tempo de Operação (minutos)
Operations,Operações
Opportunity,Oportunidade
Opportunity Date,Data da oportunidade
Opportunity From,Oportunidade De
Opportunity Item,Item da oportunidade
Opportunity Items,Itens da oportunidade
Opportunity Lost,Oportunidade perdida
Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
Order Type,Tipo de Ordem
Ordered,pedido
Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
Ordered Qty,ordenada Qtde
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu ."
Ordered Quantity,Quantidade encomendada
Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
Organization,organização
Organization Name,Nome da Organização
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Organization Profile,Perfil da Organização
Other,Outro
Other Details,Outros detalhes
Out Qty,Fora Qtde
Out Value,Fora Valor
Out of AMC,Fora do CAM
Out of Warranty,Fora de Garantia
Outgoing,De Saída
Outgoing Email Settings,Configurações de e-mails enviados
Outgoing Mail Server,Servidor de e-mails de saída
Outgoing Mails,E-mails de saída
Outstanding Amount,Quantia em aberto
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Outstanding for Voucher ,Excelente para Vale
Overhead,Despesas gerais
Overheads,As despesas gerais
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Overlapping Conditions found between,Condições sobreposição encontrada entre
Overview,visão global
Owned,Pertencente
Owner,proprietário
PAN Number,Número PAN
PF No.,Nº PF.
PF Number,Número PF
PI/2011/,PI/2011 /
PIN,PIN
PL or BS,PL ou BS
PO,PO
PO Date,PO Data
PO No,No PO
POP3 Mail Server,Servidor de e-mail POP3
POP3 Mail Settings,Configurações de e-mail pop3
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),"Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)"
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)"
POS Setting,Configuração de PDV
POS View,POS Ver
PR Detail,Detalhe PR
PR Posting Date,PR Data da Publicação
PRO,PRO
PS,PS
Package Item Details,Detalhes do Item do Pacote
Package Items,Itens do pacote
Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
Packing Details,Detalhes da embalagem
Packing Detials,Detalhes da embalagem
Packing List,Lista de embalagem
Packing Slip,Guia de Remessa
Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
Packing Slip Items,Itens da Guia de Remessa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Packing Slip(s) Cancelled,Deslizamento de embalagem (s) Cancelado
Page Break,Quebra de página
Page Name,Nome da Página
Paid,pago
Paid Amount,Valor pago
Parameter,Parâmetro
Parent Account,Conta pai
Parent Cost Center,Centro de Custo pai
Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai
Parent Item,Item Pai
Parent Item Group,Grupo de item pai
Parent Sales Person,Vendedor pai
Parent Territory,Território pai
Parenttype,Parenttype
Partially Billed,parcialmente faturado
Partially Completed,Parcialmente concluída
Partially Delivered,parcialmente entregues
Partly Billed,Parcialmente faturado
Partly Delivered,Parcialmente entregue
Partner Target Detail,Detalhe da Meta do parceiro
Partner Type,Tipo de parceiro
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Partner's Website,Site do parceiro
Passive,Passiva
Passport Number,Número do Passaporte
Password,Senha
Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
Payables,Contas a pagar
Payables Group,Grupo de contas a pagar
Payment Days,Datas de Pagamento
Payment Due Date,Data de Vencimento
Payment Entries,Lançamentos de pagamento
"Payment Entry has been modified after you pulled it.
Please pull it again.",
Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data
Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
Payment Type,Tipo de pagamento
Payment of salary for the month: ,
Payment to Invoice Matching Tool,Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
Payments,Pagamentos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Payments Made,Pagamentos efetuados
Payments Received,Pagamentos Recebidos
Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão
Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão
Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
Payroll Setup,Configuração da folha de pagamento
Pending,Pendente
Pending Amount,Enquanto aguarda Valor
Pending Review,Revisão pendente
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
Percent Complete,Porcentagem Concluída
Percentage Allocation,Alocação percentual
Percentage Allocation should be equal to ,Percentual de alocação deve ser igual ao
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
Period,período
Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
Periodicity,Periodicidade
Permanent Address,Endereço permanente
Permanent Address Is,Endereço permanente é
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Permission,Permissão
Permission Manager,Gerenciador de Permissão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Personal,Pessoal
Personal Details,Detalhes pessoais
Personal Email,E-mail pessoal
Phone,Telefone
Phone No,Nº de telefone
Phone No.,Nº de telefone.
Pincode,PINCODE
Place of Issue,Local de Emissão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
Planned Qty,Qtde. planejada
"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada ,"
Planned Quantity,Quantidade planejada
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Plant,Planta
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
Please Select Company under which you want to create account head,Selecione Company sob o qual você deseja criar uma conta de cabeça
Please check,"Por favor, verifique"
Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres."
Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please enter Default Unit of Measure,Por favor insira unidade de medida padrão
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor entre Employee Id deste pároco vendas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
Please enter Master Name once the account is created.,"Por favor, indique Master Nome uma vez que a conta é criada."
Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
Please enter Reserved Warehouse for item ,Por favor insira Warehouse reservada para o item
Please enter Start Date and End Date,"Por favor, digite Data de início e término"
Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"
"Please enter account group under which account \
for warehouse ",
Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar"
Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
Please mention default value for ',"Por favor, mencione o valor padrão para &#39;"
Please reduce qty.,Reduza qty.
Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção"
Please select Account first,"Por favor, selecione Conta primeiro"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
Please select Charge Type first,Por favor seleccione Carga Tipo primeiro
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please select Date on which you want to run the report,Selecione Data na qual você deseja executar o relatório
Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please select a,Por favor seleccione um
Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
Please select a service item or change the order type to Sales.,"Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas."
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,"Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação."
Please select a valid csv file with data.,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos."
"Please select an ""Image"" first","Por favor, selecione uma ""Imagem"" primeiro"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please select month and year,Selecione mês e ano
Please select options and click on Create,Por favor selecione as opções e clique em Criar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
Please select: ,Por favor seleccione:
Please set Dropbox access keys in,Defina teclas de acesso Dropbox em
Please set Google Drive access keys in,Defina teclas de acesso do Google Drive em
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR"
Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please specify,"Por favor, especifique"
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
"Please specify Default Currency in Company Master \
and Global Defaults",
Please specify a,"Por favor, especifique um"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"
Please specify currency in Company,"Por favor, especificar a moeda em Empresa"
Please submit to update Leave Balance.,Por favor envie para atualizar Deixar Balance.
Please write something,"Por favor, escreva algo"
Please write something in subject and message!,"Por favor, escreva algo no assunto e uma mensagem !"
Plot,enredo
Plot By,Lote por
Point of Sale,Ponto de Venda
Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda
Post Graduate,Pós-Graduação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Postal,Postal
Posting Date,Data da Postagem
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Posting Date Time cannot be before,Postando Data Hora não pode ser antes
Posting Time,Horário da Postagem
Potential Sales Deal,Negócio de Vendas em potencial
Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
Prefix,Prefixo
Present,Apresentar
Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
Price List,Lista de Preços
Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
Price List Master,Cadastro de Lista de Preços
Price List Name,Nome da Lista de Preços
Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
Print,impressão
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Print Format Style,Formato de impressão Estilo
Print Heading,Cabeçalho de impressão
Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
Printing,impressão
Priority,Prioridade
Process Payroll,Processa folha de pagamento
Produced,produzido
Produced Quantity,Quantidade produzida
Product Enquiry,Consulta de Produto
Production Order,Ordem de Produção
Production Order must be submitted,Ordem de produção devem ser submetidas
Production Order(s) created:\n\n,Pedido ( s) de Produção criadas : \ n \ n
Production Orders,Ordens de Produção
Production Orders in Progress,Ordens de produção em andamento
Production Plan Item,Item do plano de produção
Production Plan Items,Itens do plano de produção
Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção
Production Plan Sales Orders,Ordens de Venda do Plano de Produção
Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (PRM)
Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
Products or Services You Buy,Produtos ou Serviços de comprar
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."
Project,Projeto
Project Costing,Custo do Projeto
Project Details,Detalhes do Projeto
Project Milestone,Marco do Projeto
Project Milestones,Marcos do Projeto
Project Name,Nome do Projeto
Project Start Date,Data de início do Projeto
Project Type,Tipo de Projeto
Project Value,Valor do Projeto
Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
Project master.,Cadastro de Projeto.
Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
Projected,projetado
Projected Qty,Qtde. Projetada
Projects,Projetos
Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
Public,Público
Pull Payment Entries,Puxar os lançamentos de pagamento
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
Purchase,Compras
Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
Purchase Analytics,Análise de compras
Purchase Common,Compras comum
Purchase Details,Detalhes da compra
Purchase Discounts,Descontos da compra
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purchase In Transit,Compre Em Trânsito
Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
Purchase Invoice Advances,Antecipações da Nota Fiscal de Compra
Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
Purchase Order,Ordem de Compra
Purchase Order Date,Data da Ordem de Compra
Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra
Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido
Purchase Order Items,Itens da Ordem de Compra
Purchase Order Items Supplied,Itens da Ordem de Compra fornecidos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores.
Purchase Receipt,Recibo de Compra
Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
Purchase Receipt Item Supplieds,Item do Recibo de Compra Fornecido
Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
Purchase Register,Compra Registre
Purchase Return,Devolução de Compra
Purchase Returned,Compra Devolvida
Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
Purchase Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
Purpose,Finalidade
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Purpose must be one of ,Objetivo deve ser um dos
QA Inspection,Inspeção QA
QAI/11-12/,QAI/11-12 /
QTN,QTN
Qty,Qtde.
Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade
Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação
Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque
Qty to Deliver,Qt para entregar
Qty to Order,Qtde encomendar
Qty to Receive,Qt para receber
Qty to Transfer,Qtde transferir
Qualification,Qualificação
Quality,Qualidade
Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
Quality Inspection Parameters,Parâmetros da Inspeção de Qualidade
Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
Quality Inspection Readings,Leituras da Inspeção de Qualidade
Quantity,Quantidade
Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
Quantity cannot be a fraction.,A quantidade não pode ser uma fracção.
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Quantidade deve ser igual à quantidade de fabricação . Para buscar itens novamente , clique no botão ' Get ' Itens ou atualizar a quantidade manualmente."
Quarter,Trimestre
Quarterly,Trimestral
Quick Help,Ajuda Rápida
Quotation,Cotação
Quotation Date,Data da Cotação
Quotation Item,Item da Cotação
Quotation Items,Itens da Cotação
Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
Quotation Message,Mensagem da Cotação
Quotation Series,Série citação
Quotation To,Cotação para
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Quotation Trend,Cotação Tendência
Quotation is cancelled.,Cotação é cancelada.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
Raised By,Levantadas por
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
Random,Aleatório
Range,Alcance
Rate,Taxa
Rate ,Taxa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)
Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Rate and Amount,Taxa e montante
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
Re-Order Level,Nível para novo pedido
Re-Order Qty,Qtde. para novo pedido
Re-order,Re-vista
Re-order Level,Re fim-Level
Re-order Qty,Re-vista Qtde
Read,Ler
Reading 1,Leitura 1
Reading 10,Leitura 10
Reading 2,Leitura 2
Reading 3,Leitura 3
Reading 4,Leitura 4
Reading 5,Leitura 5
Reading 6,Leitura 6
Reading 7,Leitura 7
Reading 8,Leitura 8
Reading 9,Leitura 9
Reason,Motivo
Reason for Leaving,Motivo da saída
Reason for Resignation,Motivo para Demissão
Reason for losing,Motivo para perder
Recd Quantity,Quantidade Recebida
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
Receivables,Recebíveis
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
Receivables Group,Grupo de recebíveis
Received,recebido
Received Date,Data de recebimento
Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
Received Qty,Qtde. recebida
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Received and Accepted,Recebeu e aceitou
Receiver List,Lista de recebedores
Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
Recipients,Destinatários
Reconciliation Data,Dados de reconciliação
Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Record item movement.,Gravar o movimento item.
Recurring Id,Id recorrente
Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
Recurring Type,Tipo de recorrência
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
Ref Code,Código de Ref.
Ref SQ,Ref SQ
Reference,Referência
Reference Date,Data de Referência
Reference Name,Nome de Referência
Reference Number,Número de Referência
Refresh,Atualizar
Refreshing....,Refrescante ....
Registration Details,Detalhes de Registro
Registration Info,Informações do Registro
Rejected,Rejeitado
Rejected Quantity,Quantidade rejeitada
Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado
Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
Relation,Relação
Relieving Date,Data da Liberação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Relieving Date of employee is ,Aliviar Data de empregado é
Remark,Observação
Remarks,Observações
Rename,rebatizar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Rename Log,Renomeie Entrar
Rename Tool,Ferramenta de Renomear
Rent Cost,Rent Custo
Rent per hour,Alugar por hora
Rented,Alugado
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
Replace,Substituir
Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM"
Replied,Respondeu
Report Date,Data do Relatório
Report issues at,Informar problemas na
Reports,Relatórios
Reports to,Relatórios para
Reqd By Date,Requisições Por Data
Request Type,Tipo de Solicitação
Request for Information,Pedido de Informação
Request for purchase.,Pedido de Compra.
Requested,solicitado
Requested For,solicitadas para
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
Requested Qty,solicitado Qtde
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado."
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Requests for items.,Os pedidos de itens.
Required By,Exigido por
Required Date,Data Obrigatória
Required Qty,Quantidade requerida
Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
Reseller,Revendedor
Reserved,reservado
Reserved Qty,reservados Qtde
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
Reserved Quantity,Quantidade Reservada
Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
Reset Filters,Reiniciar Filtros
Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
Resolution,Resolução
Resolution Date,Data da Resolução
Resolution Details,Detalhes da Resolução
Resolved By,Resolvido por
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Retail,Varejo
Retailer,Varejista
Review Date,Data da Revisão
Rgt,Dir.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
Rounded Total,Total arredondado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
Row,Linha
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Row ,Linha
Row #,Linha #
Row # ,Linha #
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
S.O. No.,S.O. Não.
SMS,SMS
SMS Center,Centro de SMS
SMS Control,Controle de SMS
SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
SMS Log,Log de SMS
SMS Parameter,Parâmetro de SMS
SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
SMS Settings,Definições de SMS
SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)"
SO,OV
SO Date,Data da OV
SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
SO Qty,SO Qtde
SO/10-11/,SO/10-11 /
SO1112,SO1112
SQTN,SQTN
STE,STO
SUP,SUP
SUPP,SUPP
SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
Salary,Salário
Salary Information,Informação sobre salário
Salary Manager,Gerenciador de salário
Salary Mode,Modo de salário
Salary Slip,Folha de pagamento
Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
Salary Structure,Estrutura Salarial
Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial
Salary Structure Earnings,Ganhos da Estrutura Salarial
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
Salary components.,Componentes salariais.
Sales,Vendas
Sales Analytics,Análise de Vendas
Sales BOM,LDM de Vendas
Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas
Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas
Sales BOM Items,Itens da LDM de Vendas
Sales Details,Detalhes de Vendas
Sales Discounts,Descontos de Vendas
Sales Email Settings,Configurações do Email de Vendas
Sales Extras,Extras de Vendas
Sales Funnel,Funil de Vendas
Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Invoice Items,Vendas itens da fatura
Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura
Sales Order,Ordem de Venda
Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
Sales Order Items,Itens da Ordem de Venda
Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
Sales Order No,Nº da Ordem de Venda
Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Order Trend,Pedido de Vendas da Trend
Sales Partner,Parceiro de Vendas
Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
Sales Person,Vendedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Person Incharge,Vendas Pessoa Incharge
Sales Person Name,Nome do Vendedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
Sales Person Targets,Metas do Vendedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
Sales Register,Vendas Registrar
Sales Return,Retorno de Vendas
Sales Returned,Vendas Devolvido
Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
Sales Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
Sales Team,Equipe de Vendas
Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
Sales Team1,Equipe de Vendas
Sales and Purchase,Compra e Venda
Sales campaigns,Campanhas de Vendas
Sales persons and targets,Vendedores e Metas
Sales taxes template.,Modelo de Impostos sobre as Vendas.
Sales territories.,Territórios de Vendas.
Salutation,Saudação
Same Serial No,Mesmo Serial No
Sample Size,Tamanho da amostra
Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
Saturday,Sábado
Save ,
Schedule,Agendar
Schedule Date,Programação Data
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Schedule Details,Detalhes da Agenda
Scheduled,Agendado
Scheduled Date,Data Agendada
School/University,Escola / Universidade
Score (0-5),Pontuação (0-5)
Score Earned,Pontuação Obtida
Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
Scrap %,Sucata %
Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade."
Select Digest Content,Selecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
Select DocType,Selecione o DocType
"Select Item where ""Is Stock Item"" is ""No""","Selecionar item em que "" é Stock item "" é ""não"""
Select Items,Selecione itens
Select Purchase Receipts,Selecione recibos de compra
Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
Select Transaction,Selecione a Transação
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
Select the Invoice against which you want to allocate payments.,Selecione a fatura contra o qual você deseja alocar pagamentos.
Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"
Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."
Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter
Select your home country and check the timezone and currency.,Selecione o seu país de origem e verificar o fuso horário e moeda.
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa"
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
Selling,Vendas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Selling Settings,Vendendo Configurações
Send,Enviar
Send Autoreply,Enviar Resposta Automática
Send Bulk SMS to Leads / Contacts,Enviar SMS em massa para Leads / Contactos
Send Email,Enviar E-mail
Send From,Enviar de
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Send Notifications To,Enviar notificações para
Send Now,Enviar agora
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Send Print in Body and Attachment,Enviar Imprimir em Corpo e Anexo
Send SMS,Envie SMS
Send To,Enviar para
Send To Type,Enviar para Digite
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
Send to this list,Enviar para esta lista
Sender,Remetente
Sender Name,Nome do Remetente
Sent,enviado
Sent Mail,E-mails Enviados
Sent On,Enviado em
Sent Quotation,Cotação Enviada
Sent or Received,Enviados ou recebidos
Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
Serial No,Nº de Série
Serial No / Batch,N º de Série / lote
Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
Serial No Status,Estado do Nº de Série
Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
Serial No created,Não Serial criado
Serial No does not belong to Item,"O Serial Não, não pertencem ao Item"
Serial No must exist to transfer out.,Serial Não deve existir para transferir para fora.
Serial No qty cannot be a fraction,Serial No qty não pode ser uma fração
Serial No status must be 'Available' to Deliver,Serial No estado deve ser ' Disponível ' para entregar
Serial Nos do not match with qty,Nos Serial não combinam com qty
Serial Number Series,Serial Series Número
Serialized Item: ',Item serializado: &#39;
Series,série
Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
Service Address,Endereço de Serviço
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Services,Serviços
Session Expiry,Duração da sessão
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00"
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
Set Login and Password if authentication is required.,Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set montante atribuído a cada entrada de pagamento e clique em "" Atribuir "" ."
Set as Default,Definir como padrão
Set as Lost,Definir como perdida
Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
Setting up...,Configurar ...
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Settings,Configurações
Settings for Accounts,Definições para contas
Settings for Buying Module,Configurações para comprar Module
Settings for Selling Module,Configurações para vender Module
Settings for Stock Module,Configurações para Banco de Módulo
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;"
Setup,Configuração
Setup Already Complete!!,Instalação já está completa !
Setup Complete!,Instalação completa !
Setup Completed,Instalação Concluída
Setup Series,Configuração de Séries
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Setup of Shopping Cart.,Configuração do Carrinho de Compras.
Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Share,Ação
Share With,Compartilhar
Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
Shipping,Expedição
Shipping Account,Conta de Envio
Shipping Address,Endereço de envio
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Shipping Amount,Valor do transporte
Shipping Rule,Regra de envio
Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
Shipping Rules,Regras de transporte
Shop,Loja
Shopping Cart,Carrinho de Compras
Shopping Cart Price List,Carrinho de Compras Lista de Preços
Shopping Cart Price Lists,Carrinho listas de preços
Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho de Compras Rule envio
Shopping Cart Shipping Rules,Carrinho Regras frete
Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho impostos e taxas Mestre
Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Carrinho Impostos e Taxas de mestrado
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
Show / Hide Features,Mostrar / Ocultar Features
Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Show In Website,Mostrar No Site
Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
Show in Website,Mostrar no site
Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
Signature,Assinatura
Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail
Single,Único
Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
Slideshow,Apresentação de slides
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão."
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
Source,Fonte
Source Warehouse,Almoxarifado de origem
Source and Target Warehouse cannot be same,O Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Spartan,Espartano
Special Characters,caracteres especiais
Special Characters ,
Specification Details,Detalhes da especificação
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"
Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar as condições para calcular valor de frete
"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações."
Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
Standard,Padrão
Standard Rate,Taxa normal
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.",
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
Start,começo
Start Date,Data de Início
Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
Starting up...,Iniciando -se ...
State,Estado
Static Parameters,Parâmetros estáticos
Status,Estado
Status must be one of ,Estado deve ser um dos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Status should be Submitted,Estado deverá ser apresentado
Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
Stock,Estoque
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
Stock Analytics,Análise do Estoque
Stock Balance,Balanço de Estoque
Stock Entries already created for Production Order ,
Stock Entry,Lançamento no Estoque
Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
Stock Ledger,Livro de Inventário
Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
Stock Level,Nível de Estoque
Stock Projected Qty,Banco Projetada Qtde
Stock Qty,Qtde. em Estoque
Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
Stock Reconcilation Data,Banco de Dados a reconciliação
Stock Reconcilation Template,Estoque a reconciliação Template
Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque
"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, ",
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Stock Settings,Configurações da
Stock UOM,UDM do Estoque
Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque
Stock Uom,UDM do Estoque
Stock Value,Valor do Estoque
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
Stock transactions exist against warehouse ,
Stop,Pare
Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
Stop Material Request,Solicitação de parada de materiais
Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
Stop!,Pare !
Stopped,Parado
Structure cost centers for budgeting.,Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
Structure of books of accounts.,Estrutura de livros de contas.
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
Subcontract,Subcontratar
Subject,Assunto
Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento
Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
Submitted,Enviado
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Subsidiary,Subsidiário
Successful: ,Bem-sucedido:
Suggestion,Sugestão
Suggestions,Sugestões
Sunday,Domingo
Supplier,Fornecedor
Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores"
Supplier Account,Fornecedor Conta
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Supplier Account Head,Fornecedor Cabeça Conta
Supplier Address,Endereço do Fornecedor
Supplier Addresses And Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
Supplier Intro,Introdução do Fornecedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
Supplier Name,Nome do Fornecedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor
Supplier Reference,Referência do Fornecedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Supplier Shipment Date,Fornecedor Expedição Data
Supplier Shipment No,Fornecedor Expedição Não
Supplier Type,Tipo de Fornecedor
Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor
Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Armazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
Supplier classification.,Classificação do Fornecedor.
Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.
Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics
Support,Suporte
Support Analtyics,Analtyics Suporte
Support Analytics,Análise do Suporte
Support Email,E-mail de Suporte
Support Email Settings,Suporte Configurações de e-mail
Support Password,Senha do Suporte
Support Ticket,Ticket de Suporte
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
Symbol,Símbolo
Sync Support Mails,Sincronizar E-mails de Suporte
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
System Administration,Administração do Sistema
System Scheduler Errors,Erros Scheduler Sistema
2013-07-11 13:15:47 +00:00
System Settings,Configurações do sistema
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
2013-07-11 13:15:47 +00:00
System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de Backups
System generated mails will be sent from this email id.,E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
TL-,TL-
TLB-,TLB-
Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site
Target Amount,Valor da meta
Target Detail,Detalhe da meta
Target Details,Detalhes da meta
Target Details1,Detalhes da meta
Target Distribution,Distribuição de metas
Target On,Alvo Em
Target Qty,Qtde. de metas
Target Warehouse,Almoxarifado de destino
Task,Tarefa
Task Details,Detalhes da Tarefa
Tasks,Tarefas
Tax,Imposto
Tax Accounts,Contas fiscais
Tax Calculation,Cálculo do Imposto
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Tax Master,Imposto de Mestre
Tax Rate,Taxa de Imposto
Tax Template for Purchase,Modelo de Impostos para compra
Tax Template for Sales,Modelo de Impostos para vendas
Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",
Taxable,Tributável
Taxes,Impostos
Taxes and Charges,Impostos e Encargos
Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
Taxes and Charges Total,Total de Impostos e Encargos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Taxes and Charges Total (Company Currency),Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
Template for employee performance appraisals.,Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
Term Details,Detalhes dos Termos
Terms,condições
Terms and Conditions,Termos e Condições
Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
Terms and Conditions1,Termos e Condições
Terretory,terretory
Territory,Território
Territory / Customer,Território / Cliente
Territory Manager,Gerenciador de Territórios
Territory Name,Nome do Território
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Territory Target Variance (Item Group-Wise),Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
Territory Targets,Metas do Território
Test,Teste
Test Email Id,Endereço de Email de Teste
Test the Newsletter,Newsletter de Teste
The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
The First User: You,O primeiro usuário : Você
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
The Organization,a Organização
"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado"
"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",
The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc"
The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença coincidir com feriado (s) . Você não precisa solicitar uma licença .
2013-07-11 13:15:47 +00:00
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
The first user will become the System Manager (you can change that later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde) .
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2013-07-11 13:15:47 +00:00
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
There were errors.,Ocorreram erros .
This Cost Center is a,Este centro de custo é uma
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Esta moeda é desativado. Ativar para usar em transações
This ERPNext subscription,Esta subscrição ERPNext
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação . Somente o Leave Apporver pode atualizar status.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
This Time Log conflicts with,Este tempo de registro de conflitos com
This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH
Thread HTML,Tópico HTML
Thursday,Quinta-feira
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Time Log,Tempo Log
Time Log Batch,Tempo Batch Log
Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
Time Log Batch Details,Tempo de registro de detalhes de lote
Time Log Batch status must be 'Submitted',Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
Time Log must have status 'Submitted',Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
Time Zone,Fuso horário
Time Zones,Fusos horários
Time and Budget,Tempo e Orçamento
Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado
Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
Title,Título
To,Para
2013-07-11 13:15:47 +00:00
To Currency,A Moeda
To Date,Até a Data
To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
To Discuss,Para Discutir
To Do List,Para fazer a lista
To Package No.,Para Pacote Nº.
To Pay,pagar
To Produce,para Produzir
2013-07-11 13:15:47 +00:00
To Time,Para Tempo
To Value,Ao Valor
To Warehouse,Para Almoxarifado
"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós."
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
To create a Bank Account:,Para criar uma conta bancária :
To create a Tax Account:,Para criar uma conta de Imposto:
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente."
To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
2013-07-11 13:15:47 +00:00
To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
To enable <b>Point of Sale</b> view,Para habilitar <b> Point of Sale </ b> vista
To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
"To report an issue, go to ",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
"To track brand name in the following documents<br>
Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No",
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
Tools,Ferramentas
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Top,Topo
Total,Total
Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
Total Advance,Antecipação Total
Total Amount,Valor Total
Total Amount To Pay,Valor total a pagar
Total Amount in Words,Valor Total por extenso
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Total Billing This Year: ,Faturamento total deste ano:
Total Claimed Amount,Montante Total Requerido
Total Commission,Total da Comissão
Total Cost,Custo Total
Total Credit,Crédito Total
Total Debit,Débito Total
Total Deduction,Dedução Total
Total Earning,Total de Ganhos
Total Experience,Experiência total
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Total Hours,Total de Horas
Total Hours (Expected),Total de Horas (Esperado)
Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
Total Leave Days,Total de dias de licença
Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Total Qtde Fabricado não pode ser maior do que qty planejada para fabricar
Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
Total Points,Total de pontos
Total Raw Material Cost,Custo Total das matérias-primas
Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Total Tax (Company Currency),Imposto Total (moeda da empresa)
Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
Total Working Days In The Month,Total de dias úteis do mês
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
Total in words,Total por extenso
Total production order qty for item,Total da ordem qty produção para o item
Totals,Totais
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
Transaction,Transação
Transaction Date,Data da Transação
Transaction not allowed against stopped Production Order,Transação não é permitido contra parou ordem de produção
Transfer,Transferir
Transfer Material,transferência de Material
Transfer Raw Materials,Transferência de Matérias-Primas
Transferred Qty,transferido Qtde
Transporter Info,Informações da Transportadora
Transporter Name,Nome da Transportadora
Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora
Trash Reason,Razão de pôr no lixo
Tree Type,Tipo de árvore
Tree of item classification,Árvore de classificação de itens
Trial Balance,Balancete
Tuesday,Terça-feira
Type,Tipo
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
Type of employment master.,Tipo de cadastro de emprego.
"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
UOM,UDM
UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
UOM Conversion Details,Detalhes da Conversão de UDM
UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Fator de Conversão é obrigatório
UOM Name,Nome da UDM
UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM
Under AMC,Sob CAM
Under Graduate,Em Graduação
Under Warranty,Sob Garantia
Unit of Measure,Unidade de Medida
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)."
Units/Hour,Unidades/hora
Units/Shifts,Unidades/Turnos
Unmatched Amount,Quantidade incomparável
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Unpaid,Não remunerado
Unscheduled,Sem agendamento
Unstop,desentupir
Unstop Material Request,Pedido Unstop material
Unstop Purchase Order,Unstop Ordem de Compra
Unsubscribed,Inscrição Cancelada
Update,Atualizar
Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
Update Cost,Atualize o custo
Update Finished Goods,Produtos acabados Atualização
Update Landed Cost,Atualização Landed Cost
Update Numbering Series,Atualizar numeração Series
Update Series,Atualizar Séries
Update Series Number,Atualizar Números de Séries
Update Stock,Atualizar Estoque
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Update Stock should be checked.,Atualização de Estoque deve ser verificado.
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Data de apuramento Atualização de entradas de diário marcado como ' Banco ' Vouchers
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Updated,Atualizado
Updated Birthday Reminders,Atualizado Aniversário Lembretes
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Upload Attendance,Envie Atendimento
Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox
Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
Upload HTML,Carregar HTML
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Envie seu cabeça carta e logo - você pode editá-las mais tarde.
Uploaded File Attachments,Anexos arquivo carregado
Upper Income,Renda superior
Urgent,Urgente
Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
Use SSL,Use SSL
Use TLS,Use TLS
User,Usuário
User ID,ID de Usuário
User Name,Nome de Usuário
User Properties,Propriedades do usuário
User Remark,Observação do Usuário
User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
User Tags,Etiquetas de Usuários
User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
User settings for Point-of-sale (POS),As configurações do usuário para ponto -de-venda (POS)
Username,Nome do Usuário
Users and Permissions,Usuários e Permissões
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Os usuários com essa função tem permissão para criar / modificar registro contábil antes da data congelado
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
Utilities,Utilitários
Utility,Utilitário
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Valid For Territories,Válido para os territórios
Valid Upto,Válido até
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Valid for Buying or Selling?,Válido para comprar ou vender?
Valid for Territories,Válido para Territórios
Validate,Validar
Valuation,Avaliação
Valuation Method,Método de Avaliação
Valuation Rate,Taxa de Avaliação
Valuation and Total,Avaliação e Total
Value,Valor
Value or Qty,Valor ou Qt
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
Vehicle No,No veículo
Verified By,Verificado Por
View,vista
View Ledger,Ver Ledger
View Now,Ver Agora
Visit,Visita
Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
Voucher #,vale #
Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante
Voucher ID,ID do Comprovante
Voucher No,Nº do comprovante
Voucher Type,Tipo de comprovante
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data
WIP Warehouse required before Submit,WIP Warehouse necessária antes de Enviar
Walk In,Walk In
Warehouse,armazém
Warehouse ,
Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
Warehouse Name,Nome do Almoxarifado
Warehouse User,Usuário Armazém
Warehouse Users,Usuários do Warehouse
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Warehouse and Reference,Warehouse and Reference
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através da entrada / entrega Nota / Recibo de compra
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para Serial No.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Warehouse does not belong to company.,Warehouse não pertence à empresa.
Warehouse is missing in Purchase Order,Armazém está faltando na Ordem de Compra
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-sábio Stock Balance
Warehouse-wise Item Reorder,Armazém-sábio item Reordenar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Warehouses,Armazéns
Warn,Avisar
Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: material solicitado Qt é menor do que de ordem mínima Qtde
Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM
Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
Warranty expiry date and maintenance status mismatched,Garantia data de validade e estado de manutenção incompatíveis
Website,Site
Website Description,Descrição do site
Website Item Group,Grupo de Itens do site
Website Item Groups,Grupos de Itens do site
Website Settings,Configurações do site
Website Warehouse,Almoxarifado do site
Wednesday,Quarta-feira
Weekly,Semanal
Weekly Off,Descanso semanal
Weight UOM,UDM de Peso
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor mencionar "" Peso UOM "" muito"
Weightage,Peso
Weightage (%),Peso (%)
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bem-vindo ao ERPNext . Nos próximos minutos, vamos ajudá-lo a configurar sua conta ERPNext . Experimente e preencha o máximo de informações que você tem mesmo que demore um pouco mais. Ela vai lhe poupar muito tempo mais tarde. Boa Sorte!"
What does it do?,O que ele faz ?
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
"When submitted, the system creates difference entries ",
Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
Where manufacturing operations are carried out.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
Widowed,Viúvo(a)
Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.
Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
With Operations,Com Operações
With period closing entry,Com a entrada de encerramento do período
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Work Details,Detalhes da Obra
Work Done,Trabalho feito
Work In Progress,Trabalho em andamento
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
Working,Trabalhando
Workstation,Estação de Trabalho
Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
Write Off Account,Eliminar Conta
Write Off Amount,Eliminar Valor
Write Off Amount <=,Eliminar Valor &lt;=
Write Off Based On,Eliminar Baseado em
Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
Write Off Voucher,Eliminar comprovante
2013-07-11 13:15:47 +00:00
Wrong Template: Unable to find head row.,Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
Year,Ano
Year Closed,Ano Encerrado
Year End Date,Data de Fim de Ano
Year Name,Nome do Ano
Year Start Date,Data de início do ano
Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year: ,
Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.,Ano Data de Início e Fim de Ano Data não estão dentro de Ano Fiscal.
Year Start Date should not be greater than Year End Date,Ano Data de início não deve ser maior do que o Fim de Ano Data
Year of Passing,Ano de Passagem
Yearly,Anual
Yes,Sim
You are not allowed to reply to this ticket.,Você não tem permissão para responder a este bilhete .
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o Leave aprovador para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',Você pode inserir Row apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado agianst qualquer item
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Você não pode entrar tanto de entrega Nota Não e Vendas fatura Não. Por favor entrar em qualquer um.
"You can start by selecting backup frequency and \
granting access for sync",
You can submit this Stock Reconciliation.,Você pode enviar este Stock Reconciliação.
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Você pode atualizar ou Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos.
You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Você não pode entrar Row não. superior ou igual a linha corrente não . para este tipo de carga
You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Você não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,"Você não pode entrar diretamente Quantidade e se o seu tipo de carga é real , digite seu valor em Taxa"
You cannot give more than ,
You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Você não pode selecionar Carga Tipo como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Você não pode selecionar o tipo de carga como "" Valor Na linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de"
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
You must ,
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
Your Customers,seus Clientes
Your ERPNext subscription will,Sua inscrição será ERPNext
Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
Your Suppliers,seus Fornecedores
Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
Your setup is complete. Refreshing...,Sua configuração está concluída. Atualizando ...
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
already available in Price List,já disponível na Lista de Preço
already returned though some other documents,já voltou embora alguns outros documentos
2013-07-11 13:15:47 +00:00
also be included in Item's rate,também ser incluído na tarifa do item
and,e
"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" bancária ou dinheiro """
"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" imposto "" e não mencionar a taxa de imposto."
and fiscal year: ,
are not allowed for,não são permitidas para
are not allowed for ,
are not allowed.,não são permitidos.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
assigned by,atribuído pela
but entries can be made against Ledger,mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
but is pending to be manufactured.,mas está pendente para ser fabricado.
cancel,cancelar
2013-07-11 13:15:47 +00:00
cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
dd/mm/yyyy,dd/mm/aaaa
deactivate,desativar
discount on Item Code,desconto no Código do item
2013-07-11 13:15:47 +00:00
does not belong to BOM: ,não pertence ao BOM:
does not have role 'Leave Approver',não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
does not match,não corresponde
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque"
2013-07-11 13:15:47 +00:00
example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
has already been submitted.,já foi apresentado .
has been entered atleast twice,foi inserido pelo menos duas vezes
has been made after posting date,foi feito após a data de publicação
has expired,expirou
2013-07-11 13:15:47 +00:00
have a common territory,tem um território comum
in the same UOM.,no mesmo UOM .
is a cancelled Item,é um Item cancelado
is not a Stock Item,não é um Item de Estoque
lft,esq.
mm-dd-yyyy,mm-dd-aaaa
mm/dd/yyyy,mm/dd/aaaa
must be a Liability account,deve ser uma conta de Responsabilidade
2013-07-11 13:15:47 +00:00
must be one of,deve ser um dos
not a purchase item,não é um item de compra
not a sales item,não é um item de vendas
not a service item.,não é um item de serviço.
not a sub-contracted item.,não é um item do sub-contratado.
not submitted,não submetidos
not within Fiscal Year,não está dentro do Ano Fiscal
of,de
old_parent,old_parent
reached its end of life on,chegou ao fim de vida em
rgt,dir.
2013-07-11 13:15:47 +00:00
should be 100%,deve ser de 100%
the form before proceeding,a forma antes de prosseguir
they are created automatically from the Customer and Supplier master,eles são criados automaticamente a partir do mestre de Clientes e Fornecedores
2013-07-11 13:15:47 +00:00
"to be included in Item's rate, it is required that: ","para ser incluído na taxa do item, é necessário que:"
to set the given stock and valuation on this date.,para definir o estoque e valorização dada nesta data .
usually as per physical inventory.,geralmente de acordo com o inventário físico .
website page link,link da página do site
which is greater than sales order qty ,que é maior do que as vendas ordem qty
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd