DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selezionare distribuzione mensile, se si desidera tenere traccia sulla base di stagionalità."
DocType: Employee,Divorced,Divorced
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Elementi già sincronizzati
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di Garanzia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Prodotti di consumo
DocType: Sales BOM,Package Items,Articoli della confezione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Account {0}: conto Parent {1} non può essere un libro mastro
DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Ottieni Residui e Tassi
DocType: About Us Settings,Website,Sito
DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L'articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere "è Stock Item" come "No" e "Is Voce di vendita" come "Yes"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},È richiesto di valuta per il listino prezzi {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Inserisci Id dipendente di questa Parson vendite
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Si prega di impostare le chiavi di accesso di Google Drive in {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Da Material Request
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Campi Tutte le esportazioni correlati come valuta , il tasso di conversione , totale delle esportazioni , export gran etc totale sono disponibili nella nota di consegna , POS , Quotazione , fattura di vendita , ordini di vendita , ecc"
DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del "Bill of Materials" di sub - elementi contrattuali."
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (o gruppi) contro cui scritture contabili sono fatte e saldi vengono mantenuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Lascia Tipo Nome
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Serie Aggiornato con successo
DocType: Pricing Rule,Apply On,applicare On
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Molteplici i prezzi articolo.
,Purchase Order Items To Be Received,Ordine di Acquisto Oggetti da ricevere
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tutti i Contatti Fornitori
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,Si prega di specificare un listino prezzi valido per Territorio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,Non voglia di stappare ordine di produzione:
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modalità di pagamento Conto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde con {3}
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log delle attività svolte dagli utenti contro le attività che possono essere utilizzati per il monitoraggio in tempo, la fatturazione."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Le abbreviazioni non possono avere più di 5 caratteri
DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Consentire Accesso Google Drive
DocType: Email Digest,Projects & System,Progetti & Sistema
DocType: Print Settings,Classic,Classico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato .
DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regole di spedizione
DocType: BOM,Operations,Operazioni
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantità a fini di acquisto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Prevista Data di completamento non può essere inferiore a Progetto Data inizio
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Apertura di un lavoro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse è obbligatoria se il tipo di conto è Warehouse
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutti i Venditori
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data o in un deposito
DocType: Backup Manager,Credentials,Credenziali
DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Controllare se l'ordine ricorrenti, deselezionare per fermare ricorrenti o mettere Data fine corretta"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane> Impostazioni HR
DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Scrivi Off Centro di costo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limite di credito è stato attraversato per il cliente {0} {1} / {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato a aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Parent Item {0} deve essere non Fotografico articolo e deve essere un elemento di vendita
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Articolo Immagine (se non slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Esiste un cliente con lo stesso nome
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Costo di oggetti consegnati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conto con transazione esistente non può essere convertito al gruppo .
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,obiettivo On
DocType: BOM,Total Cost,Costo totale
DocType: Email Digest,Stub,mozzicone
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registro attività :
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Voce {0} non esiste nel sistema o è scaduto
DocType: Delivery Note,Installation Status,Stato di installazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accettato + Respinto quantità deve essere uguale al quantitativo ricevuto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Voce {0} deve essere un acquisto Item
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Scarica il modello, compilare i dati appropriati e allegare il file modificato.
Tutti date e dipendente combinazione nel periodo selezionato arriverà nel modello, con record di presenze esistenti"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Voce {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunto
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Saranno aggiornate dopo fattura di vendita sia presentata.
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Impostazioni per il modulo HR
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nuovo BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Non ci sono stati aggiornamenti in gli elementi selezionati per questo digest.
DocType: Newsletter,Send to this list,Invia a questa lista
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Newsletter è già stato inviato
DocType: Lead,Request Type,Tipo di richiesta
DocType: Leave Application,Reason,Motivo
DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Il primo utente diventerà il System Manager (è possibile cambiare in seguito).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,I dettagli delle operazioni effettuate.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Stato di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo Dalla Data = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro di costo {0} non appartiene alla società {1}
DocType: Customer,Individual,Individuale
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Piano per le visite di manutenzione.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Inserisci parametri url per il messaggio
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Le modalità di applicazione di prezzi e sconti .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Prezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data di installazione non può essere prima della data di consegna per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Data di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conto da ricevere / pagare sarà identificato in base al campo Master
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista Serie per questa transazione
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Magazzino Riservato richiesto per magazzino Voce {0} in riga {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Per è necessario Warehouse prima Submit
DocType: Sales Partner,Reseller,Rivenditore
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Inserisci Società
,Production Orders in Progress,Ordini di produzione in corso
DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise Richiesta materiale se la quantità scende sotto il livello di riordino in magazzino di default
DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Scrivi Off Importo <=
DocType: Lead,Address & Contact,Indirizzo e Contatto
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Successivo ricorrente {0} verrà creato su {1}
DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Creare scorta voci registro quando inserisci una fattura vendita
DocType: Lead,Contact Name,Nome Contatto
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO attesa Qtà
DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea busta paga per i criteri sopra menzionati.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Richiesta di acquisto.
DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unità di misura di questo oggetto (es. Kg, Unità, No, coppia)."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Solo il selezionato Lascia Approver può presentare questo Leave applicazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Verrà aggiornato quando dosati.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di anticipo.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Warehouse {0} non appartiene a società {1}
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Riconciliazione della voce
DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la Fattura di Acquisto.
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fattura Commerciale No
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtà ordine minimo
DocType: Lead,Do Not Contact,Non Contattaci
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,L'ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita"
DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS Sender Nome
DocType: Contact,Is Primary Contact,È primario di contatto
DocType: Notification Control,Notification Control,Controllo di notifica
DocType: Lead,Suggestions,Suggerimenti
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Inserisci il gruppo account padre per il magazzino {0}
DocType: Supplier,Address HTML,Indirizzo HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Cellulare No.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera Programma
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Expense Capo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Seleziona il tipo di carica prima
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Seleziona la tua lingua
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Lascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Gestire Sales Person Tree.
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzati con Hub
DocType: Item,Variant Of,Variante di
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Voce {0} deve essere servizio Voce
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completato Quantità non può essere maggiore di 'Quantità di Fabbricazione'
DocType: Employee,External Work History,Storia del lavoro esterno
DocType: ToDo,Closed,Chiuso
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
DocType: Lead,Industry,Industria
DocType: Employee,Job Profile,Profilo di lavoro
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,L'articolo è aggiornato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Impostazione globale POS {0} già creato per la compagnia {1}
DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Riservato Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare di nuovo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrato due volte in Tax articolo
DocType: Workstation,Rent Cost,Affitto Costo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Si prega di selezionare mese e anno
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Inserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare"
DocType: Employee,Company Email,azienda Email
DocType: Workflow State,Refresh,Refresh
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tutti i campi importazione correlati come valuta , il tasso di conversione , totale import , importazione gran etc totale sono disponibili in Acquisto ricevuta , Quotazione fornitore , fattura di acquisto , ordine di acquisto , ecc"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia impostato 'No Copy'
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Totale ordine Considerato
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designazione dei dipendenti (ad esempio amministratore delegato , direttore , ecc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,Inserisci ' Ripetere il giorno del mese ' valore di campo
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponibile in distinta , bolla di consegna , fattura di acquisto , ordine di produzione , ordine di acquisto , ricevuta d'acquisto , fattura di vendita , ordini di vendita , dell'entrata Stock , Timesheet"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Aliquota Fiscale
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} stato è Interrotto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Voce: {0} gestito non può conciliarsi con \
della Riconciliazione, utilizzare invece dell'entrata Stock saggio-batch,"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Acquisto Fattura {0} è già presentato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Acquisto ricevuta deve essere presentata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Come ci sono transazioni esistente per questo articolo, non è possibile modificare i valori di 'Ha Serial No', 'ha Batch No', 'è articolo di' e 'metodo di valutazione'"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Il tuo indirizzo email
DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Reddito prenotato per il periodo digest
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Maestro del fornitore .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,Si prega di vedere allegato
DocType: Purchase Order,% Received,% Ricevuto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Setup già completo !
,Finished Goods,Beni finiti
DocType: Delivery Note,Instructions,Istruzione
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Verifica a cura di
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Voce di controllo di qualità dei parametri
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Lasciare Nome Approver
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Articoli da richieste che sono "out of stock" considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
DocType: Workstation,Working Hours,Orario di lavoro
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto."
DocType: Stock Entry,Purchase Return,Acquisto Ritorno
,Purchase Register,Acquisto Registrati
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selezionando "Sì" permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Inserisci Acquisto Ricevuta No per procedere
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve avere il ruolo 'Leave Approvatore'
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motivo per perdere
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation è chiuso nei seguenti giorni secondo l'elenco di vacanza: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Fai Maint . piano
DocType: Employee,Single,Singolo
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo del venduto
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Annuale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Inserisci Centro di costo
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Avg. Tasso di vendita
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data di termine di ordine corrente Avviare
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},Quantità non può essere una frazione in riga {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Inserisci il nome della società prima
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
DocType: Project,Estimated Material Cost,Stima costo materiale
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Maestro Sales Manager
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi produttivi.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati Fino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,Inserisci il codice dell'articolo.
DocType: BOM,Costing,Valutazione Costi
DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Prime note
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usato per Piano di Produzione
DocType: System Settings,Loading...,Caricamento in corso ...
DocType: DocField,Password,Parola d'ordine
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente."
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Durante l'acquisto di beni e servizi.
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists","""Non esiste"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Valido Fino
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importo totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto"
DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Ricevuto o pagato
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selezionare "Sì" se l'oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Inserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Ulteriori costi di funzionamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,ID Email separati da virgole.
DocType: Communication,Subject,Soggetto
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selezionare "Sì" se l'oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso netto
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefono di emergenza
,Serial No Warranty Expiry,Serial No Garanzia di scadenza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Vuoi davvero fermare questo materiale Request ?
DocType: Purchase Invoice Item,Item,articolo
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Progetto è obbligatorio.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Prossimi Calendario Eventi (max 10)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,New UOM NON deve essere di tipo numero intero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Mobili e Fixture
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Account {0} non appartiene alla società: {1}
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
DocType: BOM,Operating Cost,Costo di gestione
DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descrizione e Warehouse
,Gross Profit,Utile lordo
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Voce {0} non è Acquistare articolo
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'","{0} è un indirizzo email valido in 'Notifica \
Indirizzo e-mail'"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Fatturazione Totale quest'anno:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungere / Modificare Tasse e Costi
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornitore fattura n
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Periodo di garanzia (Giorni)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Installazione Nota articolo
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selezionare "Sì" se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Commissione Totale
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner di vendita
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Acquisto necessaria la ricevuta
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** La distribuzione mensile ** aiuta a distribuire il budget attraverso mesi se si dispone di stagionalità nel vostro business.
Per distribuire un budget con questa distribuzione, impostare questo ** Distribuzione mensile ** ** nel Centro di costo **"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella Fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Selezionare prego e Partito Tipo primo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Fai Sales Order
,Lead Id,piombo Id
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Totale Generale
DocType: About Us Settings,Website Manager,Sito web manager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Anno fiscale Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine dell'anno fiscale
DocType: Warranty Claim,Resolution,Risoluzione
DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Visualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Conto da pagare
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Ripetere i clienti
DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronizzazione con Google Drive
DocType: Stock Entry,Sales Return,Ritorno di vendite
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Importo concesso non può essere negativo
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Adebbitato Amt
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Deposito logica contro cui sono fatte le entrate nelle scorte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Fornitore del Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Account {0} non è valido
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordine di produzione è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} ha un territorio comune {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Archivio Error ( {6} ) per la voce {0} in Magazzino {1} su {2} {3} {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Anno Fiscale Società
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Si prega serie di numerazione di installazione per presenze tramite Setup > Numerazione Series
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' non in Fiscal Year {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Impostazioni per l'acquisto del modulo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Inserisci RICEVUTA primo
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornitore di denominazione
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Poi Regole dei prezzi vengono filtrati in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Fornitore Tipo, Campagna, Partner di vendita ecc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,Da Ricevuta di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,Lo stesso oggetto è stato inserito più volte.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Articolo # {0}: qty ordinato non può a meno di qty ordine minimo di voce (definito al punto master).
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,' Basato su ' e ' Group By ' non può essere lo stesso
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Sales Person Obiettivi
sites/assets/js/desk.min.js +822,To,a
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Si prega di inserire l'indirizzo email
DocType: Production Order Operation,In minutes,In pochi minuti
DocType: Issue,Resolution Date,Risoluzione Data
DocType: Workflow State,Barcode,Codice a barre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente nominato di
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convert to Group
DocType: Activity Type,Activity Type,Tipo Attività
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato in fattura tabella Dettagli
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenzione Visita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
DocType: Material Request,Material Transfer,Material Transfer
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Warehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella Valutazione
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornire id-mail registrato in azienda
DocType: Hub Settings,Seller City,Città Venditore
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Email prossimo verrà inviato:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Si prega di selezionare un valore di gruppo o Ledger
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Voce {0} non trovato
DocType: Bin,Stock Value,Archivio Valore
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,albero Type
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantità consumata per unità
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garanzia Data di scadenza
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantità e Magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contro Voucher tipo deve essere uno dei Sales Order, Fattura o diario"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Merci ricevute dai fornitori.
DocType: Communication,Open,Aperto
DocType: Lead,Campaign Name,Nome Campagna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Inserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere
,Reserved,riservato
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Vuoi davvero unstop
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} non è un articolo di
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Account Predefinito
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Piombo deve essere impostato se Opportunity è fatto da piombo
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Titolo indirizzo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Seleziona il giorno di riposo settimanale
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person target Varianza articolo Group- Wise
DocType: Task,Task Details,Dettagli Attività
DocType: Backup Manager,Daily,Giornaliero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conto con transazione esistente non può essere convertito in contabilità
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordine Acquisto Cliente N.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} già fatto contro Stock entrata {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non è possibile immettere buono attuale in 'Against Journal Entry' colonna
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunità da
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Certificato di salario mensile.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
Pending Amount is {2}","Row No {0}: Importo non può essere maggiore di attesa Importo contro Expense rivendicazione {1}. \
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Da {0} di tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: fattore di conversione è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,Si prega di scrivere qualcosa
DocType: ToDo,High,Alto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o cancellare distinta in quanto è collegata con altri BOM
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenzione
DocType: User,Male,Maschio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Acquisto Ricevuta richiesta per la voce {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Elemento Attributo Valore
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campagne di vendita .
DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi oneri / proventi come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
#### Nota
Il tax rate si definire qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
#### Descrizione di colonne
1. Tipo di calcolo:
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
- ** ** Actual (come detto).
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. È questo Tax incluso nel Basic Rate ?: Se si seleziona questa, vuol dire che questa tassa non verrà mostrato sotto la tabella voce, ma sarà inclusa nella tariffa di base nella tabella principale voce. Questo è utile quando si vuole dare un prezzo forfettario (tasse comprese) dei prezzi per i clienti."
DocType: Serial No,Purchase Returned,Acquisto restituito
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A/C No.
DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Events Calendario falliti
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Impostazioni predefinite per Carrello
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Diario {0} è legata contro Order {1}, controllare se deve essere tirato come anticipo in questa fattura."
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data in cui verrà generato prossima fattura. Viene generato su Invia.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Carica equilibrio magazzino tramite csv.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Invia Ora
,Support Analytics,Analytics Support
DocType: Item,Website Warehouse,Magazzino sito web
DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Data di registrazione effettiva
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Il giorno del mese su cui viene generata fattura automatica es 05, 28 ecc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punteggio deve essere minore o uguale a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Record C -Form
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Impostazioni Email di Massa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Supportare le query da parte dei clienti.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Media mobile Vota
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selezionare Elementi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contro Bill {1} in data {2}
DocType: Communication,Reference Name,Nome di riferimento
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Per tenere traccia di marca nelle seguenti documenti di consegna Note , Opportunità , richiedere materiale , articolo , ordine di acquisto , Buono Acquisto , l'Acquirente Scontrino fiscale, preventivo , fattura di vendita , vendite BOM , ordini di vendita , Serial No"
DocType: Production Order,Target Warehouse,Obiettivo Warehouse
DocType: Task,Actual Budget,Budget Attuale
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data prevista di consegna non può essere precedente Sales Order Data
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Comporre automaticamente il messaggio di presentazione delle transazioni .
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Articolo per la fabbricazione
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtà Proiettata
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Pagamento Due Date
DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati ."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Non è possibile portare avanti {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo del conto già in credito, non sei autorizzato a impostare 'saldo deve essere' come 'Debito'"
DocType: Account,Balance must be,Saldo deve essere
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
DocType: Job Applicant,Hold,Trattieni
DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Per Fattura di Vendita
,Received Items To Be Billed,Oggetti ricevuti da fatturare
DocType: Employee,Ms,Ms
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Maestro del tasso di cambio di valuta .
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materiale Piano per sub-assemblaggi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} deve essere attivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Imposta stato come Disponibile
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordini di produzione
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,saldo Valore
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Carica un file csv con due colonne:. L'antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista Prezzo di vendita
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Pubblica sincronizzare gli elementi
DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: ingresso di credito non può essere collegato con un {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
DocType: Employee,Permanent Address Is,Indirizzo permanente è
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operazione completata per quanti prodotti finiti?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,La Marca
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Indennità per over-{0} attraversato per la voce {1}.
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Voucher Detail No
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Totale Valore uscita
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di Informazioni
DocType: Payment Tool,Paid,Pagato
DocType: Salary Slip,Total in words,Totale in parole
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Piombo Ora Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Le spedizioni verso i clienti.
DocType: SMS Center,Total Message(s),Messaggio Total ( s )
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Fondi > Attività Correnti > Conti bancari e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo ""Banca"""
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere sempre contrassegnato come anticipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di produzione.
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteri di ispezione
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Albero dei centri di costo finanial .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testa lettera e logo. (È possibile modificare in un secondo momento).
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Inserisci valido Email Personal
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tutti LEAD (Aperto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Allega la tua foto
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importo totale in parole
DocType: Workflow State,Stop,stop
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% di materiali fatturati su questo Ordine di Acquisto.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipo ordine deve essere uno dei {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Avanti Contact Data
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Quantità di apertura
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome Elenco Vacanza
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Acquisto Sconti
DocType: Workstation,Wages,Salari
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di elementi ** ** in un altro articolo ** **. Questo è utile se in fase di installazione una certa Articoli ** ** in un pacchetto e si mantiene il punto sulle ** ** Items imballati e non l'aggregato ** ** Item.
Il pacchetto ** ** Voce avrà ""è articolo di"" come ""No"" e ""Is Item Sales"" come ""Yes"".
Per esempio: Se state vendendo portatili e zaini separatamente e hanno un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, quindi il Laptop Backpack + sarà un nuovo vendite BOM Item.
DocType: Serial No,Sales Returned,Vendite restituiti
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Warehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Importo di vendita
DocType: Time Log Batch,Time Logs,Logs tempo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
DocType: Serial No,Creation Document No,Creazione di documenti No
DocType: Issue,Issue,Questione
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attributi per Voce Varianti. ad esempio Taglia, colore etc."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Impostazione POS necessario per rendere POS Entry
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal Receipts Purchase pulsante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Spese di vendita
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Comprare standard
DocType: GL Entry,Against,Previsione
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro di costo di vendita di default
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partner di implementazione
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get settimanali Date Off
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data finale non può essere inferiore a Data di inizio
DocType: Newsletter,Lead Status,Senza piombo
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selezionare il nome della società prima.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Converti Ledger
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","L'articolo deve essere un elemento dell'acquisto , in quanto è presente in uno o più distinte materiali attivi"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Citazioni ricevute dai fornitori.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Età media
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Andare avanti e aggiungere qualcosa al tuo carrello.
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Il vostro agente di commercio che si metterà in contatto il cliente in futuro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,non sono ammessi .
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} non in qualsiasi esercizio. Per maggiori dettagli si veda {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Fai la Differenza Entry
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Partecipazione Da Data
DocType: Item,website page link,sito web link alla pagina
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Prepariamo il sistema per il primo utilizzo.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordine di produzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Bilancio non può essere impostato per centri di costo del Gruppo
,Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predefiniti Globali
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduzioni
DocType: Time Log,Time Log For,Tempo di Log In
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Questo Log Batch Ora è stato fatturato.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Data Inizio effettivo ' non può essere maggiore di ' Data di fine effettiva '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},È obbligatorio debito o importo del credito per {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la sigla è ""SM"", e il codice articolo è ""T-SHIRT"", il codice articolo della variante sarà ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pay netto (in lettere) sarà visibile una volta che si salva il foglio paga.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Non è possibile impostare direttamente importo. Per il tipo di carica ' effettivo ' , utilizzare il campo tasso"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Ulteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo '
DocType: Item,UOMs,UOMs
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} nos seriali validi per Voce {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Codice Articolo non può essere modificato per Serial No.
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Fattore di Conversione UOM
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Non può annullare Opportunità come esiste Preventivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articoli con Codice Prodotto '
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Il rivenditore avrà un ricordo in questa data per contattare il cliente
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Fiscale e di altre deduzioni salariali.
DocType: Lead,Lead,Portare
DocType: Email Digest,Payables,Debiti
DocType: Account,Warehouse,magazzino
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordine di Acquisto Articoli da fatturare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Ledger Immagini voci e GL voci sono ripubblicato per le ricevute di acquisto selezionati
DocType: Holiday,Holiday,Vacanza
DocType: Event,Saturday,Sabato
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Lasciare vuoto se considerato per tutti i rami
,Daily Time Log Summary,Registro Giornaliero Tempo
DocType: DocField,Label,Etichetta
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Non riconciliate Particolari di pagamento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,Attività Tipo 'Manufacturing' non può essere cancellato / rinominato.
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Anno Fiscale Corrente
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Disabilita Arrotondamento su Totale
DocType: Task,Time and Budget,Tempo e budget
DocType: Lead,Call,Chiama
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Voci ' non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Fila Duplicate {0} con lo stesso {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un gruppo di elementi esiste con lo stesso nome , si prega di cambiare il nome della voce o rinominare il gruppo di articoli"
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Produzione contro Ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resto del Mondo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,L'articolo {0} non può avere Batch
,Budget Variance Report,Report Variazione Budget
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Retribuzione lorda
DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Bilancia per conto {0} deve essere sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
DocType: Material Request,% Completed,% Completato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore coversion UOM richiesto per Confezionamento: {0} alla voce: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,I vostri prodotti o servizi
DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Selezionare a chi si desidera inviare questa newsletter ad
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modalità di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordine di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati contro un'altra voce di addebito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Consegna Note {0} non è presentata
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Voce {0} deve essere un elemento sub- contratto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Attrezzature Capital
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Stato ordine di produzione è {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Obiettivo
DocType: Item,Is Sub Contracted Item,È sub articolo Contrattato
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Totale generale (valuta Azienda)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Uscita totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Ci può essere una sola regola spedizione Circostanza con 0 o il valore vuoto per "" To Value """
DocType: DocType,Transaction,Transazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Valido per Territori
DocType: Item,Website Item Groups,Sito gruppi di articoli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Numero ordine di produzione è obbligatoria per magazzino entry fabbricazione scopo
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conto Banca N.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultimo transazione creata con questo prefisso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Tasso di valutazione richiesti per la voce {0}
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornitore Data fattura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare Carrello
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Valutazione Modello Obiettivo
DocType: Salary Slip,Earning,Rendimento
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungere o dedurre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condizioni sovrapposti trovati tra :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro diario {0} è già regolata contro un altro buono
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Totale valore di ordine
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Gamma invecchiamento 3
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Dettagli di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,È possibile effettuare una registrazione dei tempi solo contro un ordine di produzione presentato
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No di visite
DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletter ai contatti, lead."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Le operazioni non possono essere lasciati vuoti.
,Delivered Items To Be Billed,Gli Articoli consegnati da Fatturare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Stato aggiornato per {0}
DocType: DocField,Description,Descrizione
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Sconto Medio
DocType: Item,Will also apply to variants,Si applicheranno anche alle varianti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossibile modificare Fiscal Year data di inizio e di fine anno fiscale una volta l'anno fiscale è stato salvato.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrello spesa
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Media giornaliera in uscita
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campagna
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Stato approvazione deve essere ' Approvato ' o ' Rifiutato '
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',' Data prevista di inizio ' non può essere maggiore di ' Data di fine prevista '
DocType: Holiday List,Holidays,Vacanze
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Prevista Quantità
DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Ottieni Termini e Condizioni
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Lasciare vuoto se considerato per tutte le designazioni
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Carica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Quantità negative non è consentito
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Dettaglio Tax tavolo prelevato dalla voce principale come una stringa e memorizzati in questo campo.
Utilizzato per imposte e oneri"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Lavoratore non può riferire a se stesso.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profilo del lavoro , qualifiche richieste ecc"
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazzino Source è obbligatorio per riga {0}
DocType: Packing Slip,Packing Slip,Documento di trasporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Riga {0}: importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale a JV importo {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" fiscale "" e non parlare del tasso di imposta ."
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Parent Centro di costo
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Esercizio Data di inizio
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Esperienza totale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Bolla di accompagnamento ( s ) annullato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e spese
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Ordine di vendita No
DocType: Item Group,Item Group Name,Articolo Group
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Trasferimento Materiali per Produzione
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tasso di acquisto per la voce: {0} non trovato, che è necessario per prenotare l'ingresso contabilità (oneri). Si prega di indicare prezzi contro un listino prezzi di acquisto."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Orari
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,DIBA Dettagli N.
DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Aiuto CoA
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Clienti> Gruppi clienti> Territorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Scritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare campo ID utente in un record Employee impostare Ruolo Employee
DocType: UOM,UOM Name,UOM Nome
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Inserisci distinta per la voce {0} alla riga {1}
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Indirizzo di spedizione
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle azioni nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che esiste realmente in vostri magazzini.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produzione Piano di ordini di vendita
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendite Partner di destinazione
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regola Prezzi
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Magazzino Riservato richiesto per l'articolo di {0}
,Bank Reconciliation Statement,Prospetto di Riconciliazione Banca
DocType: Address,Lead Name,Piombo Nome
,POS,POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} deve apparire solo una volta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Foglie allocata con successo per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Non ci sono elementi per il confezionamento
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Da Valore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Produzione La quantità è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Gli importi non riflette in banca
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Reclami per spese dell'azienda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Errata o Inattivo BOM {0} per la voce {1} alla riga {2}
DocType: Company,Default Holiday List,Predefinito List vacanze
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Cellulare Contatto
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selezionare Ordini di vendita
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Richieste di materiale con le quotazioni dei fornitori non sono creati
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unità di misura {0} è stato inserito più di una volta Factor Tabella di conversione
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importazione di successo!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Costo di elementi Emesso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Quantità non deve essere superiore a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di A Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Fornitore Tipo master.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numero di parte del fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veicolo Spedizione Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Acquisto Ricevuta {0} non è presentata
DocType: Company,Default Payable Account,Conto da pagare Predefinito
DocType: Party Type,Contacts,Contatti
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni per in linea carrello della spesa, come le regole di trasporto, il listino prezzi ecc"
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata , ma è in attesa di essere lavorati."
DocType: BOM Item,BOM Item,DIBA Articolo
DocType: Appraisal,For Employee,Per Dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Riga {0}: Importo del pagamento non può essere negativo
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Claim Garanzia contro Serial No.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Sostituire un particolare distinta in tutte le altre distinte materiali in cui viene utilizzato. Essa sostituirà il vecchio link BOM, aggiornare i costi e rigenerare ""BOM Explosion Item"" tabella di cui al nuovo BOM"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Società , mese e anno fiscale è obbligatoria"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Spese di marketing
,Item Shortage Report,Voce Carenza Rapporto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è menzionato, \n prega di citare ""Peso UOM"" troppo"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Richiesta di materiale usato per fare questo Stock Entry
DocType: Journal Entry,View Details,Dettagli
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Unità singola di un articolo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Lotto {0} deve essere ' inoltrata '
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fai Entry Accounting per ogni Archivio Movimento
DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importo totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
DocType: Item,Weightage,Weightage
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partito Tipo e partito è richiesto per Crediti / Debiti conto {0}
DocType: Lead,Next Contact By,Avanti Contatto Con
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Warehouse {0} non può essere soppresso in quanto esiste la quantità per articolo {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipo di ordine
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Indirizzo e-mail di notifica
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","ad esempio ""XYZ Banca nazionale """
DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,È questa tassa inclusi nel prezzo base?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Obiettivo totale
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Richiedente per un lavoro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Nessun ordini di produzione creati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Salario Slip of dipendente {0} già creato per questo mese
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo.
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Arrestato ordine non può essere cancellato . Stappare per annullare.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Opportunity Dal campo è obbligatorio
DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerato come Apertura Saldo
DocType: Item,Variants,Varianti
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Fai Ordine di Acquisto
DocType: SMS Center,Send To,Invia a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contributo sul totale netto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Work- in- Progress Warehouse è necessario prima Submit
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Richiedente per Lavoro.
DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Magazzino e di riferimento
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Sindaco informazioni e altre informazioni generali sulla tua Fornitore
DocType: Country,Country,Nazione
DocType: Communication,Received,ricevuto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contro diario {0} non ha alcun ineguagliata {1} entry
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicare Numero d'ordine è entrato per la voce {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condizione per una regola di trasporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i Clienti e Fornitori , vengono creati automaticamente dal cliente e maestro fornitore"
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Lasciare vuoto se nessun cambiamento
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Applicare Warehouse-saggio livello di riordino
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve essere presentata
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Tempo di log per le attività.
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo reale e costi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro Sales Order {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Inserisci i tuoi prodotti o servizi che si acquistano o vendono .
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Voce {0} non è un elemento serializzato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per 'Le vendite della distinta "", Warehouse, Numero di serie e Batch No saranno prese in considerazione dalla' Lista di imballaggio 'tavolo. Se Warehouse e Batch No sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un qualsiasi elemento 'Vendite distinta', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale elemento, i valori vengono copiati 'Contenuto della confezione' tavolo."
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto è una parte di questa consegna (solo Bozza)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento Consegna N.
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Ottenere elementi dal Acquisto Receipts
DocType: Serial No,Creation Date,Data di Creazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Voce {0} compare più volte nel listino {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vendita deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Fornitore Quotazione articolo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Fai la struttura salariale
DocType: Item,Has Variants,Ha Varianti
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Periodo Da e periodo date obbligatorie per ricorrenti% s
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome della distribuzione mensile
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Siete pregati di specificare Valuta predefinita in azienda Maestro e predefiniti globali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2}","Pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore di \
DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso netto di ogni articolo
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Anno Fiscale
DocType: Cost Center,Budget,Budget
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,ad esempio 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale a fatturare importo residuo {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
DocType: Item,Is Sales Item,È Voce vendite
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Voce Gruppo Albero
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Voce {0} non è configurato per maestro nn Serial Elemento
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo di Manutenzione
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Un prodotto o servizio
DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Non permetterà di fare log tempo fuori ""timing di funzionamento Workstation"""
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Ci sono stati degli errori .
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Acquisto Tasse e Spese master
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},Item Template non può avere magazzino e varaiants. Si prega di svuotamento di magazzini {0}
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contro Sales Order
,Serial No Status,Serial No Stato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Tavolo articolo non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: Per impostare {1} periodicità, differenza tra da e per la data \
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID Dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Data di scadenza non può essere precedente Data di registrazione
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Sito Gruppo Articolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Dazi e tasse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,Inserisci Data di riferimento
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tavolo per la voce che verrà mostrato in Sito Web
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materiale Richiesta articolo
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Albero di gruppi di articoli .
DocType: Newsletter,Send To Type,Send To Type
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
DocType: Account,Frozen,Congelato
,Open Production Orders,Aprire ordini di produzione
DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo di installazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Row # {0}: Operazione {1} non è completato per {2} qty di prodotti finiti in ordine di produzione # {3}. Si prega di aggiornare lo stato di funzionamento tramite registri Tempo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Voce {0} deve essere vendite o servizio Voce in {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Mostra Nel Sito
DocType: Account,Group,Gruppo
,Qty to Order,Qty di ordinazione
DocType: Sales Order,PO No,PO No
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt di tutte le attività.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nome Dipendente
DocType: Holiday List,Clear Table,Pulisci Tabella
DocType: Features Setup,Brands,Marche
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fattura n
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,Da Ordine di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Si prega di selezionare prima azienda .
,Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e Contatti Cliente
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve avere il ruolo 'Expense Approvatore'
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Accise Numero Pagina
DocType: Employee,Personal Details,Dettagli personali
,Maintenance Schedules,Programmi di manutenzione
,Quotation Trends,Tendenze di quotazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Voce Gruppo non menzionato nella voce principale per l'elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,Debito Per account deve essere un account di Credito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Come ordine di produzione può essere fatta per questo articolo , deve essere un elemento di magazzino ."
DocType: Authorization Rule,Above Value,Sopra Valore
,Pending Amount,In attesa di Importo
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fattore di Conversione
DocType: Serial No,Delivered,Consegnato
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configurazione del server in arrivo per i lavori di id-mail . ( ad esempio jobs@example.com )
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data in cui fattura ricorrente sarà ferma
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Questo formato viene utilizzato se il formato specifico per il Paese non viene trovata
DocType: Custom Field,Custom,Personalizzato
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizzare BOM Multi-Level
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Includi Voci riconciliati
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Albero dei conti finanial .
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Lasciare vuoto se considerato per tutti i tipi dipendenti
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuire oneri corrispondenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Account {0} deve essere di tipo ' Asset fisso ' come voce {1} è un Asset articolo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie sono vacanze . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Totale Actual
DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie."
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Qualcosa è andato storto.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Si prega di impostare tasti di accesso Dropbox nel tuo sito config
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Si prega di specificare Azienda
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisizione e fidelizzazione dei clienti
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,Da tempo non può essere superiore a Tempo
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazzino dove si sta mantenendo magazzino di articoli rifiutati
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Il tuo anno finanziario termina il
DocType: POS Setting,Price List,Listino Prezzi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} ora è l'impostazione predefinita anno fiscale . Si prega di aggiornare il browser per la modifica abbia effetto .
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Si prega di specificare un ID fila valido per {0} in riga {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in azienda
DocType: Workstation,Wages per hour,Salari all'ora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Equilibrio Stock in Lotto {0} sarà negativo {1} per la voce {2} a Warehouse {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostra / Nascondi caratteristiche come Serial Nos, POS ecc"
DocType: Purchase Receipt,LR No,LR No
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Fattore UOM conversione è necessaria in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Data di Liquidazione non può essere prima della data di arrivo in riga {0}
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificazione dei Clienti per regione
DocType: Project,% Tasks Completed,% attività completate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Inserisci Produzione articolo prima
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Voce {0} è già stata restituita
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Anno Fiscale ** rappresenta un esercizio. Tutte le voci contabili e altre operazioni importanti sono tracciati contro ** ** anno fiscale.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Clienti / Lead Indirizzo
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Actual Tempo di funzionamento
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (Utente)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Detrarre
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Quantità come da UOM Archivio
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Selezionare un file csv valido con i dati
DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caratteri speciali tranne ""-""""."", ""#"", e ""/"" non consentito in denominazione serie"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Tenere traccia delle campagne di vendita. Tenere traccia di Leads, citazioni, ordini di vendita ecc da campagne di misurare il ritorno sull'investimento. "
DocType: Expense Claim,Approver,Certificatore
,SO Qty,SO Quantità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Esistono voci Immagini contro warehouse {0}, quindi non è possibile riassegnare o modificare Warehouse"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcolare il punteggio totale
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Dipende da LWP
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,In parole saranno visibili una volta che si salva la ricevuta di acquisto.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Split di consegna Nota in pacchetti.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Stato deve essere presentata.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Fai la nota di addebito
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Parole (Azienda valuta)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornitore
DocType: C-Form,Quarter,Trimestrale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,spese varie
DocType: Global Defaults,Default Company,Azienda Predefinita
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Spesa o Differenza conto è obbligatorio per la voce {0} come impatti valore azionario complessivo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Impossibile overbill per la voce {0} in riga {1} più {2}. Per consentire fatturazione eccessiva, impostare in Impostazioni archivio"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleziona importo assegnato, Tipo fattura e fattura numero in almeno uno di fila"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Ultimo vendite Data ordine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordine di vendita necessaria per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Gli importi non riflette nel sistema
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,Produzione potrebbe non essere in grado di terminare entro la data prevista di consegna.
DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Tasse e Costi
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o conservato in magazzino."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Nuovo Centro di costo
DocType: Bin,Ordered Quantity,Ordinato Quantità
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","ad esempio "" Costruire strumenti per i costruttori """
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Interruzione di pagina
DocType: Production Order Operation,Pending,In attesa
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Gli utenti che possono approvare le applicazioni lasciare un specifico del dipendente
DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Saldi dei conti di tipo "" Banca"" o ""Cash """
DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Specifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido"
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Sollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Dal Programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,Si prega di selezionare il nome del Incharge persona
DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data in cui camion partito da nostro magazzino
DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nome del fornitore (venditore) come è entrato in master fornitore
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Totale fatturato Amt
DocType: Time Log,To Time,Per Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Credit Per account deve essere un account a pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM ricorsione : {0} non può essere genitore o figlio di {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Q.tà Completata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati contro un'altra voce di credito"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Prezzo di listino {0} è disattivato
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Sales Order {0} viene arrestato
DocType: Email Digest,New Leads,New Leads
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}","Versato contro {0} {1} non può essere maggiore di \
Totale generale {2}"
DocType: Opportunity,Lost Reason,Perso Motivo
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Creare voci di pagamento nei confronti di ordini o fatture.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Nuovo Archivio UOM è necessaria
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Dimensione del campione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare una valida 'Dalla sentenza n'
DocType: Project,External,Esterno
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Voce n ° di serie
DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Se specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail"
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data Blocco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Inserisci valido Email Id
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email ."
DocType: Employee,New Workplace,Nuovo posto di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nessun articolo con codice a barre {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso No. Non può essere 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l'attività di vendita
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Visualizzare una presentazione in cima alla pagina
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,Il funzionamento è obbligatorio
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia reddito separata e spesa per verticali di prodotto o divisioni.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Rename Tool
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,aggiornamento dei costi
DocType: Address,Check to make primary address,Seleziona per impostare indirizzo principale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Material Transfer
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Prezzo di listino Valuta
DocType: Naming Series,User must always select,L'utente deve sempre selezionare
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificato da
DocType: Address,Subsidiary,Sussidiario
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,RICEVUTA No
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Equilibrio previsto come da banca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Fonte di Fondi ( Passivo )
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
DocType: Appraisal,Employee,Dipendente
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Installazioni Post Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} è completamente fatturati
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Ora fine
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condizioni contrattuali standard per la vendita o di acquisto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Gruppo da Voucher
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Richiesto On
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mailing di massa
DocType: Page,Standard,Standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Numero Purchse ordine richiesto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM specificato {0} non esiste per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l'azione di bilancio, vedi <a href=""#!List/Company"">Azienda Maestro</a>"
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente."
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Programma di manutenzione Dettaglio
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configurazione del server per la posta elettronica in entrata vendite id . ( ad esempio sales@example.com )
DocType: Payment Tool,Payment Account,Conto di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società di procedere
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importo totale Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) non può essere superiore a quanitity previsto ({2}) in ordine di produzione {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Materie prime non può essere vuoto.
DocType: Newsletter,Test,Prova
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
DocType: Employee,Previous Work Experience,Lavoro precedente esperienza
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} non è presentata
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Le richieste di articoli.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Ordine di produzione separata verrà creato per ogni buon prodotto finito.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,Si prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Stato del progetto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Trasportatore Nome
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Inserisci reparto a cui appartiene questo contatto
DocType: Project,Project Details,Dettagli del progetto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unità di Misura
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data di Fine Anno
DocType: Lead,Opportunity,Opportunità
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Voce {0} con la stessa descrizione inserita due volte
DocType: Email Digest,How frequently?,Con quale frequenza?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Richiedi Disponibilità
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Riconciliazione HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Fai Installazione Nota
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenzione data di inizio non può essere prima della data di consegna per Serial No {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Attuale Data Fine
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicabile a (Ruolo)
DocType: Stock Entry,Purpose,Scopo
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Si applica anche per le varianti meno overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanzamenti
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No di SMS richiesto
DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,FISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data fine contratto deve essere maggiore di Data di giunzione
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore di terze parti / rivenditore / commissionario / affiliate / rivenditore che vende i prodotti delle aziende per una commissione.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Ha un Nodo Figlio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contro ordine di acquisto {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito di esempio generato automaticamente da ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Gamma invecchiamento 1
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di acquisto. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi di spesa come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
#### Nota
Il tax rate si definisce qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
#### Descrizione di colonne
1. Tipo di calcolo:
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
- ** ** Actual (come detto).
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. Considerare fiscale o Charge per: In questa sezione è possibile specificare se l'imposta / tassa è solo per la valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore al prodotto) o per entrambi.
10. Aggiungi o dedurre: Se si desidera aggiungere o detrarre l'imposta."
DocType: Note,Note,Nota
DocType: Email Digest,New Material Requests,Nuove Richieste di Materiale
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Questo Leave applicazione è in attesa di approvazione. Solo il Leave Approver può aggiornare lo stato.
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Nascondi Simbolo Valuta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per esempio bancario, contanti, carta di credito"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota Credito
DocType: Features Setup,Quality,Qualità
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introduzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 righe per la Riconciliazione Fotografici.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabbricazione
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Tasse di vendita e oneri master
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Si prega di Consegna Nota prima
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Valuta e Lista Prezzi
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Tax Maestro
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nome di piombo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Liquidazione data non menzionato
DocType: Item,Allow Production Order,Consentire Ordine Produzione
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Predefinito acquisto Prezzo di listino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} non è un valido Leave approvazione. Rimozione di fila # {1}.
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sales Order Messaggio
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo di pagamento
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Di sesso
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Deal potenziale di vendita
DocType: Event,Details,Dettagli
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Totale imposte e oneri
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicate Entry. Si prega di controllare Autorizzazione Regola {0}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Rif. SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Sostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Quantità ricevuta
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serial n / Batch
DocType: Sales BOM,Parent Item,Parent Item
DocType: Account,Account Type,Tipo Conto
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programma di manutenzione non viene generato per tutte le voci . Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
DocType: Project Milestone,Milestone Date,Milestone Data
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Ordine di acquisto Message
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carica HTML
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})","Anticipo Totale ({0}) contro Order {1} non può essere maggiore \
del Grand Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Alleviare Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse può essere modificato solo tramite dell'entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regola tariffaria selezionato è fatta per 'prezzo', che sovrascriverà Listino. Prezzo Regola Il prezzo è il prezzo finale, in modo che nessun ulteriore sconto deve essere applicato. Quindi, in operazioni come ordine di vendita, ordine di acquisto, ecc, che viene prelevato in campo 'Tasso', piuttosto che il campo 'Listino Rate'."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice Item per ottenere lotto non
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Gestire Gruppi clienti Tree.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Nuovo Centro di costo Nome
DocType: Global Defaults,Currency Settings,Impostazioni Valuta
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Nessun valore predefinito Indirizzo Template trovato. Si prega di crearne uno nuovo da Setup> Stampa e Branding> Indirizzo Template.
DocType: Appraisal,HR User,HR utente
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Tasse e oneri dedotti
apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Stato deve essere uno dei {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Addebito a
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Richiesto solo per la voce di esempio.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Q.tà Reale dopo la Transazione
,Pending SO Items For Purchase Request,Elementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
,Profit and Loss Statement,Conto Economico
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numero Assegno
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Dettaglio strumento di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Voce : {0} non trovato nel sistema
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,Si prega di citare nessuna delle visite richieste
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Riga {0}: Partito Tipo e partito si applica solo nei confronti Crediti / Debiti conto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Quotazione {0} viene annullato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Importo totale Eccezionale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Employee {0} era in aspettativa per {1} . Impossibile segnare presenze .
DocType: Sales Partner,Targets,Obiettivi
DocType: Price List,Price List Master,Listino Maestro
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettati contro più persone ** ** di vendita in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
,S.O. No.,S.O. No.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Fai Tempo Log
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},Si prega di creare Cliente da piombo {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Si prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Condizioni generali e condizioni che possono essere aggiunti alle Vendite e Acquisti.
Esempi:
1. Validità dell'offerta.
1. Termini di pagamento (in anticipo, a credito, parte prima, ecc).
1. Che cosa è extra (o da pagare da parte del cliente).
1. Warning Sicurezza / utilizzo.
1. Garanzia se presente.
1. Recesso.
1. Condizioni di trasporto, se applicabile.
1. Modi di controversie indirizzamento, indennità, responsabilità, ecc
1. Indirizzo e contatti della vostra azienda."
DocType: Attendance,Leave Type,Lascia Tipo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Expense / account Differenza ({0}) deve essere un 'utile o perdita' conto
DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Seleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Spese saranno distribuiti proporzionalmente basate su qty voce o importo, secondo la vostra selezione"
DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Materiale Richiesta No
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Controllo qualità richiesta per la voce {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crea Banca Entry per il salario totale pagato per i criteri sopra selezionati
DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,L'oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Material Transfer per Produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Seme-strale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Anno {0} fiscale non trovato.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Prendi le voci rilevanti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Entry Accounting per Stock
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Vendite Team1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Voce {0} non esiste
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selezionando "Sì" vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra questo slideshow in cima alla pagina
DocType: BOM,Item UOM,Articolo UOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazzino di destinazione è obbligatoria per riga {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Account {0} è congelato
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entità Legale / Controllata con un grafico separato di conti appartenenti all'organizzazione.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Prodotti alimentari , bevande e tabacco"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Tasso Commissione non può essere superiore a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Livello Minimo di Inventario
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subappaltare
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Ottieni elementi da ordini di vendita
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual End Time
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Scaricare Materiali Richiesti
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Codice produttore
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Il tempo e il costo stimato
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selezionare distribuzione mensile per distribuire in modo non uniforme obiettivi attraverso mesi.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Valorizzazione Vota
DocType: Address,Check to make Shipping Address,Seleziona per fare Spedizione Indirizzo
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Listino Prezzi Valuta non selezionati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Voce Riga {0}: Acquisto Ricevuta {1} non esiste nella tabella di cui sopra 'ricevute di acquisto'
DocType: Pricing Rule,Applicability,applicabilità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Employee {0} ha già presentato domanda di {1} tra {2} e {3}
DocType: Project,Project Start Date,Data di inizio del progetto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Attenzione: Lo stesso articolo è stato inserito più volte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Fino a
DocType: Rename Tool,Rename Log,Rinominare Entra
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Per Documento N
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,Si prega di salvare la Newsletter prima di inviare
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Controllo di qualità in arrivo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusione è possibile solo se seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record .
DocType: Employee,Exit,Esci
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root Type è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial No {0} creato
DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna"
DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contro ordine d'acquisto
DocType: Employee,You can enter any date manually,È possibile immettere qualsiasi data manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Pubblicità
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Stato deve essere ' disponibili' a consegnare
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,Lasciare solo applicazioni con stato ' approvato ' possono essere presentate
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Titolo Indirizzo è obbligatorio.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conto con nodi figlio non può essere convertito in contabilità
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva l'ordine di vendita.
,Employee Birthday,Compleanno Dipendente
DocType: GL Entry,Debit Amt,Ammontare Debito
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,capitale a rischio
DocType: UOM,Must be Whole Number,Devono essere intere Numero
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuove foglie attribuiti (in giorni)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial No {0} non esiste
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentuale di sconto
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numero di fattura
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo Dipendente
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Strumento di pagamento
DocType: Target Detail,Target Detail,Obiettivo Particolare
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% di materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrata Periodo di chiusura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornitore (s)
DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,I pagamenti ricevuti durante il periodo di digest
DocType: Customer,Credit Limit,Limite Credito
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Per abilitare la funzionalità <b>Point of Sale</b>
DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Voci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Seleziona il tipo di operazione
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher No
DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Aggiorna Archivio ' per Fattura {0} deve essere impostato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Richieste di materiale {0} creato
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Template di termini o di contratto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Reference Data supera ammessi giorni di credito dei clienti da {0} giorni (s)
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Scrivi Off eccezionale Importo
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile."
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantità Disponibile a magazzino
,Billed Amount,importo fatturato
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliazione Banca
DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Importo totale da pagare
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Richiesta materiale {0} viene annullato o interrotto
DocType: Event,Groups,Gruppi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Raggruppa per conto
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","La testa account con responsabilità, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Origine e magazzino target non possono essere uguali per riga {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Extra di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} budget per conto {1} contro il centro di costo {2} supererà da {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',' Dalla Data ' deve essere successiva 'To Date'
,Stock Projected Qty,Disponibile Qtà proiettata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Azienda
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valore o Quantità
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Acquisto Tasse e Costi
DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Carica backup di Dropbox
,Qty to Receive,Qtà per ricevere
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lascia Block List ammessi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fattore di conversione non può essere in frazioni
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,Si utilizzerà per il login
DocType: Sales Partner,Retailer,Dettagliante
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Tutti i tipi di fornitori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Codice Articolo è obbligatoria in quanto articolo non è numerato automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Quotazione {0} non di tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programma di manutenzione Voce
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} non possono essere acquistati utilizzando Carrello
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Prodotti di punta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non può approvare congedo in quanto non si è autorizzati ad approvare foglie su Date Block
DocType: Cost Center,Rgt,Rgt
DocType: Appraisal,Appraisal,Valutazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,La Data si Ripete
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Lascia dell'approvazione deve essere uno dei {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Data
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Vota ora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Articolo Naming By
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Account {0} non esiste
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Acquisto fig
DocType: System Settings,System Settings,Impostazioni di sistema
DocType: Project,Project Type,Tipo di progetto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è permesso di aggiornare le transazioni di magazzino di età superiore a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Cash In Hand
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
DocType: Serial No,Is Cancelled,Viene Annullato
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne:"
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Pubblicare Articoli al Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UOM Archivio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Purchase Order {0} non è presentata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} è entrato più di una volta {1} alla voce tavolo Varianti
DocType: Global Defaults,Print Format Style,Formato Stampa Style
,Projected,proiettata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Reference Data supera giorni di credito autorizzati da {0} giorni per {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ambito {0} già creato per l'utente : {1} e della società {2}
DocType: Journal Entry,Remark,Osservazioni
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Aliquota e importo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Da Ordine di Vendita
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Parent Sito Percorso
DocType: Sales Order,Not Billed,Non fatturata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Nessun contatto ancora aggiunto.
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Preventivo Series
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce"
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Ordine di vendita Data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Punti totali per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. È {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Warehouse {0}: Società è obbligatoria
DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrello Tasse e spese Maestro
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basati su Data fattura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca valuta Tassi di cambio in {0}
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidazione
DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Seleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga"
DocType: Lead,Address Desc,Desc. indirizzo
DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Progetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,", Almeno una delle vendere o acquistare deve essere selezionata"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account differenza deve essere un account di tipo ' responsabilità ' , dal momento che questo Archivio riconciliazione è una voce di apertura"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Dove si svolgono le operazioni di fabbricazione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min quantità non può essere maggiore di Max Qtà
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Richiesta Automatica Materiale
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Verrà aggiornato quando fatturati.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data del pensionamento deve essere maggiore di Data di giunzione
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Per Reddito Conto
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensile Percentuale Distribution
DocType: Territory,Territory Targets,Obiettivi Territorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta ( Total) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è nella stessa UOM .
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riferimento Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Numero di lotto è obbligatoria per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Per impostare il livello di riordino, articolo deve essere un elemento di acquisto"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Selezionare un nodo primo gruppo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Scopo deve essere uno dei {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Compila il form e salvarlo
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Scaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Lascia equilibrio prima applicazione
DocType: SMS Center,Send SMS,Invia SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Predefinito Lettera Capo
DocType: GL Entry,Aging Date,Data invecchiamento
DocType: Time Log,Billable,Addebitabile
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto ."
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Questo verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conto di regolazione Archivio
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Da {1}
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Il Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Data / Reference Data non può essere successiva {0}
DocType: Account,Account Details,Dettagli Account
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se si coinvolgono in attività di produzione . Abilita Voce ' è prodotto '
DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Voci di elenco che formano il pacchetto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuori di AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Materiale richiesta dettaglio No
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Effettuare la manutenzione Visita
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Si prega di contattare l'utente che hanno Sales Master Responsabile {0} ruolo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',Inserisci il ' Data prevista di consegna '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Elencate le vostre teste fiscali ( ad esempio IVA , accise , che devono avere nomi univoci ) e le loro tariffe standard ."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Note di consegna {0} devono essere cancellate prima di annullare questo ordine di vendita
DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Dettagli di pianificazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo versato + Scrivi Off importo non può essere superiore a Grand Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un valido numero di lotto per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se il pagamento non viene effettuato nei confronti di qualsiasi riferimento, fare manualmente Journal Entry."
DocType: Item,Supplier Items,Fornitore Articoli
DocType: Newsletter,Send From,Invia Dalla
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo di Opportunità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},È necessaria Centro di costo per ' economico ' conto {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Numero errato di contabilità generale dell `trovato. Potreste aver selezionato un conto sbagliato nella transazione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Per creare un conto bancario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : non verrà creato pagamento Entry poiche ' in contanti o conto bancario ' non è stato specificato
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger"
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Riserve e Surplus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Nessun cliente o fornitore Conti trovati
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Totale Outstanding Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Totale ore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Debito totale deve essere pari al totale credito .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Parte per il tipo {0} già stanziato per Employee {1} per l'anno fiscale {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,È necessaria Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,Nota di Consegna
DocType: Time Log,From Time,Da Periodo
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'ID univoco per tracciare tutte le fatture ricorrenti. Viene generato su Invia.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleziona il tuo Paese, fuso orario e valuta"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Contanti o conto bancario è obbligatoria per effettuare il pagamento voce
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} stato è unstopped
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Listino Prezzi Tasso di Cambio
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Un potenziale cliente (lead) con questa e-mail dovrebbe esistere
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,di base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Operazioni azione prima {0} sono congelati
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","ad esempio Kg, unità, nn, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data di adesione deve essere maggiore di Data di nascita
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magazzino
DocType: Employee,Offer Date,offerta Data
DocType: Hub Settings,Access Token,Token di accesso
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Serial No
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Inserisci Maintaince dettagli prima
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,tutti i Territori
DocType: Party Type,Party Type Name,Tipo Parte Nome
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più feste di giorni di lavoro di questo mese .
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vendite Partner Nome
DocType: Global Defaults,Company Settings,Impostazioni Azienda
DocType: Purchase Order Item,Image View,Visualizza immagine
DocType: Issue,Opening Time,Tempo di apertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Da e Per le date richieste
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcola in base a
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valutazione e Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Questo Articolo è una variante di {0} (Modello). Gli attributi vengono copiati dal modello solo se si imposta 'No Copy'
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Numero Ordine di Acquisto del Cliente
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizzare Notifica
DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Indirizzo modello predefinito non può essere eliminato
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Giorni dall'ultima Ordina ' deve essere maggiore o uguale a zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conto Child esiste per questo account . Non è possibile eliminare questo account .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},Non esiste BOM predefinito per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le festività sono bloccati per questo reparto.
,Produced,prodotto
DocType: Issue,Raised By (Email),Sollevata da (e-mail)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bank Entry
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicabile a (Designazione)
DocType: Blog Post,Blog Post,Articolo Blog
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Aggiungi al carrello
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Intrattenimento e tempo libero
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La data in cui ordine ricorrente sarà ferma
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Articolo N. d'ordine
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve essere ridotto di {1} o si dovrebbe aumentare la tolleranza di overflow
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente totale
DocType: Cost Center,Cost Center Details,Dettagli Centro di Costo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation","Serialized Voce {0} non può essere aggiornato tramite \
riconciliazione Archivio"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial No non può avere Warehouse . Warehouse deve essere impostato da dell'entrata Stock o ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Tutti questi elementi sono già stati fatturati
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Gruppi di articoli in Dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conto spese è obbligatorio
DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Verrà creata una nuova variante (voce) per ciascuna combinazione valore di attributo
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
DocType: Item,Website Description,Descrizione del sito
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Scadenza
,Sales Register,Commerciale Registrati
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Quotazione Perso Motivo
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome Gruppo Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Si prega di rimuovere questo Invoice {0} dal C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Per tipo Tagliando
DocType: POS Setting,POS Setting,POS Impostazione
DocType: Packing Slip,Get Items,Ottieni articoli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Inserisci Scrivi Off conto
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dati di progetto -saggio non è disponibile per Preventivo
DocType: Task,Expected End Date,Data prevista di fine
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Valutazione Titolo Modello
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regole per il calcolo dell'importo di trasporto per una vendita
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Series è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Come regola tariffaria viene applicata?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota Consegna N.
DocType: Company,Retail,Vendita al dettaglio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,{0} non esiste clienti
DocType: Project,Milestones,Milestones
DocType: Attendance,Absent,Assente
DocType: Upload Attendance,Download Template,Scarica Modello
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Materia Codice Articolo
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Scrivi Off Basato Su
DocType: Features Setup,POS View,POS View
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Record di installazione per un numero di serie
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger"
sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,Si prega di specificare una
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Aggiornamento Data di liquidazione dei voci di diario contrassegnato come 'Bank Entry'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Account {0} non può essere un gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo Tasso valutazione non è consentito
DocType: Holiday List,Weekly Off,Settimanale Off
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per es. 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Risultato provvisorio / Perdita (credito)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},Si prega di impostare il valore predefinito {0} in azienda {1}
DocType: Serial No,Creation Time,Tempo di creazione
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Entrate totali
,Monthly Attendance Sheet,Foglio presenze mensile
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nessun record trovato
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: centro di costo è obbligatoria per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Account {0} è inattivo
DocType: GL Entry,Is Advance,È Advance
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di inserire ' è appaltata ' come Yes o No
DocType: Sales Team,Contact No.,Contatto N.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,' Economico ' tipo di account {0} non consentito in apertura di ingresso
DocType: Workflow State,Time,Tempo
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Sconti di vendita
DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendita Paese
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Abbigliamento e accessori
DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obbligatorio se Disponibile Articolo è "Sì". Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Numero di ordinazione
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per determinare il valore di spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Aggiungi ai bambini
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo permesso di impostare conti congelati e modificare le voci congelati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,È necessario fattore di conversione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
,Customers Not Buying Since Long Time,Clienti non acquisto da molto tempo
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data prevista di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fattura di vendita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valido specificato per l'elemento {0} . Quantità dovrebbe essere maggiore di 0 .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Richieste di Ferie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Conto con transazione esistente non può essere cancellato
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Il giorno del mese su cui ordine automatica verrà generato ad esempio 05, 28 ecc"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} numeri di serie necessari per la voce {0} . Solo {0} disponibile .
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nessun Articolo con Numero di Serie {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Spese di viaggio
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Esaurimento
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Assegno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: conto Parent {1} non appartiene alla società: {2}
DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.",Possono essere consegnati solo i numeri seriali con stato "Disponibile".
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Galleria di default è obbligatoria per magazzino articolo .
DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Il pagamento dello stipendio del mese {0} e l'anno {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importo totale pagato
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debito e di credito non uguale per questo voucher . La differenza è {0} .
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Totale costi di esercizio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : L'articolo {0} entrato più volte
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Tutti i contatti.
DocType: Task,Expected,Previsto
DocType: Newsletter,Test Email Id,Prova Email Id
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Abbreviazione Società
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se si seguono Controllo Qualità . Abilita Voce QA necessari e QA No in Acquisto Ricevuta
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo partito
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima non può essere lo stesso come voce principale
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Non authroized dal {0} supera i limiti
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Tutti i gruppi di clienti
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatoria. Forse record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Account {0}: conto Parent {1} non esiste
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Prezzo di listino Prezzo (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} stato è ' Arrestato '
DocType: Workstation,Wroking Hours,Ore Wroking
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferito Indirizzo di fatturazione
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentuale di allocazione
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Record dei dipendenti di essere creati da
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Questo Log Batch Ora è stato annullato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Varianza totale
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Diario {0} non ha conto {1} o già confrontato altro buono
DocType: Item,Moving Average,Media mobile
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La distinta base che sarà sostituito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nuovo Archivio UOM deve essere diverso da stock attuale UOM
DocType: Account,Debit,Debito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le foglie devono essere assegnati in multipli di 0,5"
DocType: Production Order,Operation Cost,Operazione Costo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Carica presenze da un file. Csv
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Eccezionale Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante "Assegna" nella barra laterale."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelare Stocks Older Than [ giorni]
DocType: Project Milestone,Milestone,Milestone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se due o più regole sui prezzi sono trovate delle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 a 20, mentre il valore di default è pari a zero (vuoto). Numero maggiore significa che avrà la precedenza se ci sono più regole sui prezzi con le stesse condizioni."
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipi di Nota Spese.
DocType: Item,Taxes,Tasse
DocType: Project,Default Cost Center,Centro di costo predefinito
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data di Fine
DocType: Employee,Internal Work History,Storia di lavoro interni
DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Altre osservazioni, degno di nota lo sforzo che dovrebbe andare nei registri."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Voce {0} ignorata poiché non è un articolo di riserva
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Data di Esercizio di fine
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Non è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher"
DocType: Item,Name and Description,Nome e Descrizione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Credit Per account deve essere un account di responsabilità
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve essere un articolo acquistato o in subappalto in riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite transazioni di magazzino
DocType: Department,Leave Block List,Lascia Block List
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Voce {0} non è configurato per Serial nn colonna deve essere vuoto
DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Tasso di cambio:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Sales Order {0} non è presentata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Warehouse {0}: conto Parent {1} non Bolong alla società {2}
DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% di materiali ordinati su questa Richiesta Materiale
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","ad esempio "" MC """
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock non può esistere per la voce {0} dal ha varianti
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Inserisci parametri url per NOS ricevuti
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Importo pagato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Chiusura del conto {0} deve essere di tipo ' responsabilità '
,Available Stock for Packing Items,Disponibile Magazzino per imballaggio elementi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Riservato Warehouse manca in ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,L'impostazione di questo modello di indirizzo di default perché non c'è altro difetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del conto già in debito, non ti è permesso di impostare 'saldo deve essere' come 'credito'"
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtro basato sul cliente
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contro Voucher No
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Inserite la quantità per articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Attenzione : Sales Order {0} esiste già contro lo stesso numero di ordine di acquisto
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Cronologia Lavoro Esterno Dipendente
DocType: Notification Control,Purchase,Acquisto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Stato di {0} {1} ora è {2}
DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitti Timings con riga {1}
DocType: Account,Group or Ledger,Gruppo o Registro
DocType: Employee,Encashment Date,Data Incasso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contro Voucher tipo deve essere uno di Ordine di Acquisto, Acquisto fattura o diario"
DocType: Account,Stock Adjustment,Regolazione della
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planned Cost operativo
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,Nuova {0} Nome
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome del Richiedente
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome voce
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Creato da
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Voce tasso di valutazione viene ricalcolato considerando atterrato importo buono costo
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
(in mins)","È utilizzato ritardo nel tempo di inizio delle operazioni di ordine produzione se rendere automaticamente i registri di tempo.
(In minuti)"
DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Impostato automaticamente. Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionato in ordini di vendita, ecc"
DocType: Workstation,per hour,all'ora
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Serie {0} già utilizzata in {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse non può essere eliminato come esiste iscrizione libro soci per questo magazzino .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per la voce: {0} {1}%
DocType: Account,Receivable,ricevibile
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Fornitore di riferimento
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima."
DocType: Material Request,Material Issue,Material Issue
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Scrivi Off Entry
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,ad es. Numero Assegno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Azienda è presente nei magazzini {0}
DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Termini e Condizioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo A Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Applica ad Azienda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché {0} esiste presentata dell'entrata Stock
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Parole
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Oggi è {0} 's compleanno!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Richiesta di materiale per il magazzino
DocType: Sales Order Item,For Production,Per la produzione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Inserisci ordine di vendita nella tabella sopra
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,Il tuo anno finanziario comincia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Inserisci acquisto Receipts
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Operazione non ammessi contro Production smesso di ordine {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configurazione del server in arrivo per il supporto e-mail id . ( ad esempio support@example.com )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: Partito Tipo e partito è necessario per Crediti / Debiti conto {1}
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Per attivare <b> punto di vendita < / b > Vista
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,'To Date' è richiesto
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare documenti di trasporto per i pacchetti da consegnare. Utilizzato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Tronchi tempo esiste già contro questo ordine di produzione
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sales Order Item
DocType: Salary Slip,Payment Days,Giorni di Pagamento
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestione dei costi delle operazioni di
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Fai la nota di credito
DocType: Features Setup,Item Advanced,Voce Avanzata
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono "inviati", una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati "Contatto" in tale operazione, con la transazione come allegato. L'utente può o non può inviare l'e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Maestro del cliente .
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Expense Data
DocType: Item,Max Discount (%),Sconto Max (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Last Order Amount
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valutazione totale ({0}) per la voce (s) fabbricati o nuovamente imballati non può essere inferiore a valutazione totale delle materie prime ({1})
DocType: Email Digest,New Projects,Nuovi Progetti
DocType: Communication,Series,serie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista di consegna non può essere un ordine di acquisto Data
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Valutazione Modello
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Modello predefinito </ h4>
<p> <a Usi href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e tutti i campi di Indirizzo ( compresi campi personalizzati se presente) sarà disponibile </ p>
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importo di default
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Warehouse non trovato nel sistema
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lettura Controllo Qualità
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Stocks Blocca Anziani Than ` dovrebbero essere inferiori % d giorni .
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programma di manutenzione {0} esiste contro {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Partita Fatture non collegati e pagamenti.
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nuovi Ordini di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root non può avere un centro di costo genitore
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,UOM Dettaglio di conversione
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Keep it web amichevole 900px ( w ) di 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Le tariffe sono aggiornati in acquisto ricevuta contro ogni voce
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Allocare le foglie per un periodo .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: Non è possibile assegnare stesso come conto principale
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prezzo di listino Vota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Trasportato d'ordine {0} non può essere cancellato
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Distinta Materiali (DiBa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Impossibile eliminare Serial No {0} in magazzino. Prima di tutto rimuovere dal magazzino , quindi eliminare ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovere articolo se le spese non è applicabile a tale elemento
DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell'elenco."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: Una voce di riordino esiste già per questo magazzino {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto ."
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Acquisto Maestro Direttore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Ordine di produzione {0} deve essere presentata
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Rapporti principali
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fino ad oggi non può essere prima dalla data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
,Requested Items To Be Ordered,Elementi richiesti da ordinare
DocType: Price List,Price List Name,Prezzo di listino Nome
DocType: Purchase Invoice,Totals,Totali
DocType: BOM,Manufacturing,Produzione
,Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
DocType: Account,Income,reddito
,Setup Wizard,Setup Wizard
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo Industria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Qualcosa è andato storto!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Attenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,{0} è già stato presentato fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Inserisci il messaggio prima di inviarlo
DocType: Communication,Status,Stato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},UOM Archivio aggiornato per la voce {0}
DocType: Company History,Year,Anno
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Si prega di aggiornare le impostazioni SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,I prestiti non garantiti
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome Centro di Costo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Voce {0} con n ° di serie è già installato {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,È possibile avviare selezionando la frequenza di backup e di concedere l'accesso per la sincronizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Totale versato Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuti e accettati
DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Abbassare il numero, maggiore è la priorità nel suffisso Codice Articolo che verrà creato per questo articolo attributo per l'elemento Variant"
,Serial No Service Contract Expiry,Serial No Contratto di Servizio di scadenza
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Employee non può essere modificato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,"Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100 % . E ' {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Indennità per over-{0} incrociate per la voce {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome della persona o organizzazione che questo indirizzo appartiene.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Un'altra struttura Stipendio {0} è attivo per dipendente {1}. Si prega di fare il suo status di 'Inattivo' per procedere.
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contatto
DocType: Features Setup,Exports,Esportazioni
DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Rendere automatica dei registri Tempo
DocType: Lead,Converted,Convertito
DocType: Item,Has Serial No,Ha Serial No
DocType: Employee,Date of Issue,Data Pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Da {0} a {1}
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Voce: {0} non esiste nel sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Congelato
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Due su {0}
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Get non riconciliati Entries
DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data in cui camion partito da magazzino fornitore
DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,Da Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Che cosa fa ?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,A Magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Account {0} è stato inserito più di una volta per l'anno fiscale {1}
,Average Commission Rate,Tasso medio di commissione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,' Ha Serial No' non può essere ' Sì' per i non- articolo di
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La Presenza non può essere inserita nel futuro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conto Capo
DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Aggiornare costi aggiuntivi per calcolare il costo sbarcato di articoli
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Totale Valore Differenza (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID utente non è impostato per Employee {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Da Richiesta di Garanzia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magazzino Origine Predefinito
DocType: Item,Customer Code,Codice Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Birthday Reminder per {0}
DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
DocType: Buying Settings,Naming Series,Naming Series
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Lascia Block List Nome
DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Attivato
DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Lascia può essere approvato dagli utenti con il ruolo, "Leave Approvatore""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Vuoi davvero a presentare tutti foglio paga per il mese {0} e l'anno {1}
DocType: Target Detail,Target Qty,Obiettivo Qtà
DocType: Attendance,Present,Presente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Consegna Note {0} non deve essere presentata
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} non è un id e-mail valido
DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Sconto deve essere inferiore a 100
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Impostare {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Ripetere il Giorno del mese
DocType: Employee,Health Details,Dettagli Salute
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Per tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Diario Detail No
DocType: Employee External Work History,Salary,Stipendio
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo Documento Consegna
DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Inviare tutti i fogli paga per i criteri sopra selezionati
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Inserisci id email separati da virgole, ordine verrà inviato automaticamente particolare data"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nome Campagna obbligatorio
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manutenzione Data
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rifiutato Serial No
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Si prega di selezionare Item dove "" è articolo di "" è "" No"" e ""La Voce di vendita "" è "" Sì"" e non c'è nessun altro BOM vendite"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio:. ABCD #####
Se serie è ambientata e Serial No, non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di serie quindi automatico in base a questa serie. Se si vuole sempre parlare esplicitamente di serie n per questo articolo. lasciare vuoto."
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} è richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,È possibile impostare di default conto bancario in master Società
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista non può essere precedente Material Data richiesta
DocType: Contact Us Settings,City,Città
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Voce {0} deve essere un elemento di vendita
DocType: Naming Series,Update Series Number,Aggiornamento Numero di Serie
DocType: Account,Equity,equità
DocType: Task,Closing Date,Data Chiusura
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Prodotto Quantità
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Per Spesa Conto
DocType: Production Order,Production Order,Ordine di produzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Installazione Nota {0} è già stato presentato
DocType: Quotation Item,Against Docname,Per Nome Doc
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Guarda ora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selezionare il periodo in cui la fattura viene generato automaticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Materie prime di costo
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagramma di Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,A tempo parziale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo di rapporto è obbligatoria
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Number Series
DocType: Leave Type,Is LWP,È LWP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse è obbligatorio per magazzino Voce {0} in riga {1}
DocType: Issue,First Responded On,Ha risposto prima su
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Croce Listing dell'oggetto in più gruppi
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,Il Primo Utente : Tu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Riconciliati con successo
DocType: Production Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Dove gli elementi vengono memorizzati.
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,effettuare la consegna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data di registrazione e il distacco ora è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modello fiscale per l'acquisto di transazioni.
,Item Prices,Voce Prezzi
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodo di chiusura Voucher
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Maestro listino prezzi.
DocType: Task,Review Date,Data di revisione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Tempi Tempo Log fuori delle ore di esercizio workstation
DocType: DocPerm,Level,Livello
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul totale netto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Magazzino Target in riga {0} deve essere uguale ordine di produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Nessun permesso di utilizzare lo strumento di pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"«notifica indirizzi email"" non specificati per ricorrenti% s"
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Parent Gruppo clienti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Fiscal Year Data di inizio e Data Fine esercizio fiscale non può essere più di un anno di distanza.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","ad esempio ""My Company LLC """
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID Voucher
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostra valori zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Inserisci il centro di costo genitore
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Stampare senza Importo
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Tasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione"
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Reddito da inizio anno
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Stappare Materiale Richiesta
DocType: Workflow State,User,Utente
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tasso Base
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Imposta come persa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Impossibile annullare perché Employee {0} è già approvato per {1}
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Impossibile restituire più di {0} per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} è già stata presentata
,Items To Be Requested,Articoli da richiedere
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Ottieni ultima quotazione acquisto
DocType: Company,Company Info,Info Azienda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Azienda Email ID non trovato , quindi posta non inviato"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi ( Assets )
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtro basato sul articolo
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Anno Data di inizio
DocType: Attendance,Employee Name,Nome Dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Debito Per account deve essere un account di responsabilità
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Non può convertirsi gruppo perché è stato selezionato Tipo di account.
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Comuni di acquisto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare .
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedire agli utenti di effettuare Lascia le applicazioni in giorni successivi.
DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Contabilità Auto Per Impostazioni Immagini
DocType: Sales Invoice,Is POS,È POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Pranzo quantità deve essere uguale quantità per articolo {0} in riga {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantità Prodotto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Fatture sollevate dai Clienti.
DocType: DocField,Default,Predefinito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Progetto Id
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selezionando "Sì", consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto."
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Data di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
DocType: Expense Claim,Approved,Approvato
DocType: Pricing Rule,Price,prezzo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Dipendente sollevato su {0} deve essere impostato come ' Sinistra '
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selezionando "Sì" darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creato per Employee {1} nel determinato intervallo di date
DocType: Employee,Education,educazione
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campagna di denominazione
DocType: Employee,Current Address Is,Indirizzo attuale è
DocType: Address,Office,Ufficio
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Rapporti standard
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato."
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non espressamente specificato"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
DocType: Employee,Contract End Date,Data fine Contratto
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Traccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Il listino non è configurato.
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,BOM default deve essere per questo oggetto o il suo modello
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Inserisci il pagamento Importo in almeno uno di fila
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,Si prega di scrivere qualcosa in oggetto e il messaggio!
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Stagionalità per impostare i budget, obiettivi ecc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Riga {0}: Importo pagamento non può essere maggiore di consistenze
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Il tempo log non è fatturabile
DocType: Packing Slip,Misc Details,Varie Dettagli
DocType: System Settings,Localization,localizzazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Retribuzione netta non può essere negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,Si prega di inserire manualmente il Against Buoni
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Invia SMS di massa ai tuoi contatti
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Cnsidera Tasse o Cambio per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Actual Qty è obbligatoria
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selezionare "Sì" se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Voce {0} non esiste in {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Le attività temporanee
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,carta di credito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Voce da fabbricati o nuovamente imballati
DocType: ToDo,assigned by,assegnato da
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Impostazioni predefinite per le transazioni di magazzino .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Inserisci Tasse e spese
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Venditore Nome
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
DocType: Stock Entry,Repack,Repack
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,È necessario Salvare il modulo prima di procedere
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Allega Logo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Blocco domande uscita da ufficio.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Actual Cost operativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Importo concesso può non superiore all'importo unadusted
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Consentire una produzione su Holidays
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data ordine acquisto Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Termini e condizioni Template
DocType: Serial No,Delivery Details,Dettagli Consegna
DocType: Party Type,Allow Children,permettere ai bambini
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: addebito iscrizione non può essere collegato con un {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Account {0} non esiste
DocType: Account,Cash,Contante
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},Si prega di creare struttura salariale per dipendente {0}