1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}<br>{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}{{ city }}<br>{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}{{ country }}<br>{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code></pre>","<h4> modello predefinito </ h4> <p> Utilizza <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </ a> e tutti i campi di indirizzo ( compresi i campi personalizzati se presenti) sarà disponibile </ p> <pre> <code> {{address_line1}} <br> {% se address_line2%} {{address_line2}} {<br> % endif -%} {{city}} <br> {% se lo stato%} {{stato}} <br> {% endif -%} {% se pincode%} PIN: {{}} pincode <br> {% endif -%} {{country}} <br> {% se il telefono%} Telefono: {{phone}} {<br> % endif -}% {% se il fax%} Fax: {{fax}} <br> {% endif -%} {% se email_id%} Email: {{email_id}} <br> {% endif -%} </ code> </ pre>"
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
A Customer exists with same name,Esiste un Cliente con lo stesso nome
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accettato + Respinto quantità deve essere uguale al quantitativo ricevuto per la voce {0}
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo del conto già in credito, non sei autorizzato a impostare 'saldo deve essere' come 'Debito'"
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del conto già in debito, non ti è permesso di impostare 'saldo deve essere' come 'credito'"
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Account {0} deve essere di tipo ' Asset fisso ' come voce {1} è un Asset articolo
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Campi Tutte le esportazioni correlati come valuta , il tasso di conversione , totale delle esportazioni , export gran etc totale sono disponibili nella nota di consegna , POS , Quotazione , fattura di vendita , ordini di vendita , ecc"
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tutti i campi importazione correlati come valuta , il tasso di conversione , totale import , importazione gran etc totale sono disponibili in Acquisto ricevuta , Quotazione fornitore , fattura di acquisto , ordine di acquisto , ecc"
Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,Lasciare distinte dei materiali dovrebbe essere ' sì ' . Perché uno o più distinte materiali attivi presenti per questo articolo
Allow Production Order,Consentire Ordine Produzione
Allow User,Consentire Utente
Allow Users,Consentire Utenti
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
An Customer exists with same name,Esiste un cliente con lo stesso nome
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un gruppo di elementi esiste con lo stesso nome , si prega di cambiare il nome della voce o rinominare il gruppo di articoli"
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce"
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Un'altra struttura retributiva {0} è attivo per dipendente {0} . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Come ordine di produzione può essere fatta per questo articolo , deve essere un elemento di magazzino ."
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '"
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponibile in distinta , bolla di consegna , fattura di acquisto , ordine di produzione , ordine di acquisto , ricevuta d'acquisto , fattura di vendita , ordini di vendita , dell'entrata Stock , Timesheet"
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa edizione clienti
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non può approvare congedo in quanto non si è autorizzati ad approvare foglie su Date Block
Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Impossibile annullare perché Employee {0} è già approvato per {1}
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché {0} esiste presentata dell'entrata Stock
Cannot carry forward {0},Non è possibile portare avanti {0}
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossibile modificare Fiscal Year data di inizio e di fine anno fiscale una volta l'anno fiscale è stato salvato.
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,Non può convertirsi Gruppo in quanto è stato selezionato Tipo di master o Tipo di account .
Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,Non è possibile disattivarla o cancle distinta in quanto è collegata con altre distinte materiali
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Impossibile eliminare Serial No {0} in magazzino. Prima di tutto rimuovere dal magazzino , quindi eliminare ."
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Non è possibile impostare direttamente importo. Per il tipo di carica ' effettivo ' , utilizzare il campo tasso"
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Non può overbill per la voce {0} in riga {0} più {1}. Per consentire la fatturazione eccessiva, si prega di impostare in Impostazioni Immagini"
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
Cannot return more than {0} for Item {1},Impossibile restituire più di {0} per la voce {1}
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Seleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Seleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga"
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
Check this if you want to show in website,Seleziona se vuoi mostrare nel sito
Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
Check this to pull emails from your mailbox,Seleziona per scaricare la posta dal tuo account
Check to activate,Seleziona per attivare
Check to make Shipping Address,Seleziona per fare Spedizione Indirizzo
Check to make primary address,Seleziona per impostare indirizzo principale
Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conto Child esiste per questo account . Non è possibile eliminare questo account .
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc"
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},È necessaria Centro di costo per ' economico ' conto {0}
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro di costo {0} non appartiene alla società {1}
Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
Customize the Notification,Personalizzare Notifica
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
DN Detail,Dettaglio DN
Daily,Giornaliero
Daily Time Log Summary,Registro Giornaliero Tempo
Database Folder ID,ID Cartella Database
Database of potential customers.,Database Potenziali Clienti.
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino."
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l'azione di bilancio, vedi <a href=""#!List/Company"">Azienda Maestro</a>"
Delivery Note {0} is not submitted,Consegna Note {0} non è presentata
Delivery Note {0} must not be submitted,Consegna Note {0} non deve essere presentata
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Note di consegna {0} devono essere cancellate prima di annullare questo ordine di vendita
"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account differenza deve essere un account di tipo ' responsabilità ' , dal momento che questo Archivio riconciliazione è una voce di apertura"
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta ( Total) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è nella stessa UOM .
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Il Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto"
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino.
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Scaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato ."
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Scarica il modello, compilare i dati appropriati e allegare il file modificato. Tutte le date e la combinazione dei dipendenti nel periodo selezionato entreranno nel modello, con record di presenze esistenti"
Email ids separated by commas.,ID Email separati da virgole.
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. ""sales@example.com"""
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
Enter department to which this Contact belongs,Inserisci reparto a cui appartiene questo contatto
Enter designation of this Contact,Inserisci designazione di questo contatto
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Inserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare"
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)"
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Immettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
Enter url parameter for message,Inserisci parametri url per il messaggio
Enter url parameter for receiver nos,Inserisci parametri url per NOS ricevuti
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne:"
"Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",". Esempio: ABCD # # # # # Se serie è ambientata e Serial No non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di serie quindi automatico basato su questa serie. Se si vuole sempre parlare esplicitamente di serie nn per questo articolo. lasciare vuoto."
Expense Claim has been approved.,Expense Claim è stato approvato .
Expense Claim has been rejected.,Expense Claim è stato respinto.
Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Spesa o Differenza conto è obbligatorio per la voce {0} come impatti valore azionario complessivo
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita"
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Fiscal Year Data di inizio e Data Fine esercizio fiscale non può essere più di un anno di distanza.
Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Anno fiscale Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine dell'anno fiscale
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del "Bill of Materials" di sub - elementi contrattuali."
"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per gli articoli «Le vendite delle distinte», Warehouse, Serial No e Batch No sarà considerata dalla tavola del 'Packing List'. Se Warehouse e Batch No sono uguali per tutti gli articoli imballaggio per tutto l'articolo 'Vendite distinta', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale Item, i valori vengono copiati tabella 'Packing List'."
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna"
Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger"
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger"
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie."
Global POS Setting {0} already created for company {1},Impostazione globale POS {0} già creato per la compagnia {1}
Global Settings,Impostazioni globali
"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Fondi > Attività Correnti > Conti bancari e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo ""Banca"""
"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" fiscale "" e non parlare del tasso di imposta ."
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare "# Form / Note / [Nota Nome]", come il collegamento URL. (Non usare "http://")"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Come dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema"
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order","Se Sale BOM è definito , l'attuale BOM del pacchetto viene visualizzato come tabella . Disponibile in Consegna Nota e Sales Order"
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui"
If Yearly Budget Exceeded,Se Budget annuale superato
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto."
"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella."
If not applicable please enter: NA,Se non applicabile Inserisci: NA
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se Regola Prezzi selezionato è fatta per 'Prezzo', si sovrascriverà listino prezzi. Prezzo Regola dei prezzi è il prezzo finale, in modo che nessun ulteriore sconto deve essere applicato. Quindi, in operazioni come ordini di vendita, ordine di acquisto, ecc, verrà prelevato in campo 'Tasso', piuttosto che il campo 'Prezzo di listino Rate'."
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui."
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se due o più regole dei prezzi si trovano in base alle condizioni di cui sopra, si applica priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 e 20, mentre il valore di default è zero (blank). Numero più alto significa che avrà la precedenza se ci sono più regole dei prezzi con le stesse condizioni."
If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se si seguono Controllo Qualità . Abilita Voce QA necessari e QA No in Acquisto Ricevuta
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l'attività di vendita
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina"
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Numero errato di contabilità generale dell `trovato. Potreste aver selezionato un conto sbagliato nella transazione.
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,Nome utente non valido o supporto password . Si prega di correggere e riprovare .
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valido specificato per l'elemento {0} . Quantità dovrebbe essere maggiore di 0 .
Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Fattura Periodo Da e fattura Periodo Per le date obbligatorie per la fattura ricorrenti
It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","L'articolo deve essere un elemento dell'acquisto , in quanto è presente in uno o più distinte materiali attivi"
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
Item {0} appears multiple times in Price List {1},Voce {0} compare più volte nel listino {1}
Item {0} does not exist,Voce {0} non esiste
Item {0} does not exist in the system or has expired,Voce {0} non esiste nel sistema o è scaduto
Item {0} does not exist in {1} {2},Voce {0} non esiste in {1} {2}
Item {0} has already been returned,Voce {0} è già stata restituita
Item {0} has been entered multiple times against same operation,Voce {0} è stato inserito più volte contro la stessa operazione
Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data
Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data o in un deposito
Item {0} has been entered twice,Voce {0} è stato inserito due volte
Item {0} has reached its end of life on {1},Voce {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1}
Item {0} ignored since it is not a stock item,Voce {0} ignorata poiché non è un articolo di riserva
Item {0} is cancelled,Voce {0} viene annullato
Item {0} is not Purchase Item,Voce {0} non è Acquistare articolo
Item {0} is not a serialized Item,Voce {0} non è un elemento serializzato
Item {0} is not a stock Item,Voce {0} non è un articolo di
Item {0} is not active or end of life has been reached,Voce {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunto
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Voce {0} non è configurato per maestro nn Serial Elemento
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Voce {0} non è configurato per Serial nn colonna deve essere vuoto
Item {0} must be Sales Item,Voce {0} deve essere Voce di vendita
Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Voce {0} deve essere vendite o servizio Voce in {1}
Item {0} must be Service Item,Voce {0} deve essere servizio Voce
Item {0} must be a Purchase Item,Voce {0} deve essere un acquisto Item
Item {0} must be a Sales Item,Voce {0} deve essere un elemento di vendita
Item {0} must be a Service Item.,Voce {0} deve essere un servizio Voce .
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Voce {0} deve essere un elemento sub- contratto
Item {0} must be a stock Item,Voce {0} deve essere un articolo di
Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Voce {0} deve essere fabbricato o sub- contratto
Item {0} not found,Voce {0} non trovato
Item {0} with Serial No {1} is already installed,Voce {0} con n ° di serie è già installato {1}
Item {0} with same description entered twice,Voce {0} con la stessa descrizione inserita due volte
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie."
"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Voce: {0} gestiti saggio-batch, non può conciliarsi con \ Riconciliazione Archivio invece utilizzare dell'entrata Stock"
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Articoli da richieste che sono "out of stock" considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Voci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
Itemwise Discount,Sconto Itemwise
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise consigliata riordino Livello
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Inserisci i tuoi prodotti o servizi che si acquistano o vendono .
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Elencate le vostre teste fiscali ( ad esempio IVA , accise , che devono avere nomi univoci ) e le loro tariffe standard ."
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programma di manutenzione non viene generato per tutte le voci . Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programma di manutenzione {0} esiste contro {0}
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenzione Visita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenzione data di inizio non può essere prima della data di consegna per Serial No {0}
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obbligatorio se Disponibile Articolo è "Sì". Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
Manufacture against Sales Order,Produzione contro Ordine di vendita
Manufacture/Repack,Fabbricazione / Repack
Manufactured Qty,Quantità Prodotto
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Quantità prodotta {0} non può essere maggiore di quanitity previsto {1} in ordine di produzione {2}
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro Sales Order {2}
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusione è possibile solo se seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record .
"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multipla Regola Prezzo esiste con gli stessi criteri, si prega di risolvere \ conflitto assegnando priorità. Regole Prezzo: {0}"
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i Clienti e Fornitori , vengono creati automaticamente dal cliente e maestro fornitore"
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Archivio Error ( {6} ) per la voce {0} in Magazzino {1} su {2} {3} {4} {5}
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial No non può avere Warehouse . Warehouse deve essere impostato da dell'entrata Stock o ricevuta d'acquisto
No Customer or Supplier Accounts found,Nessun cliente o fornitore Conti trovati
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,Nessun approvazioni di spesa . Assegnare ruoli ' Expense Approvatore ' per atleast un utente
No Item with Barcode {0},Nessun articolo con codice a barre {0}
No Items to pack,Non ci sono elementi per il confezionamento
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,Nessun Lascia le approvazioni . Assegnare ruoli ' Lascia Approvatore ' per atleast un utente
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Nessun valore predefinito Indirizzo Template trovato. Si prega di crearne uno nuovo da Setup> Stampa e Branding> Indirizzo Template.
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente."
Note: Item {0} entered multiple times,Nota : L'articolo {0} entrato più volte
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : non verrà creato pagamento Entry poiche ' in contanti o conto bancario ' non è stato specificato
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Parent Item {0} deve essere non Fotografico articolo e deve essere un elemento di vendita
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
Performance appraisal.,Valutazione delle prestazioni.
"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata , ma è in attesa di essere lavorati."
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,Si prega di verificare 'È Advance ' contro Account {0} se questa è una voce di anticipo.
Please click on 'Generate Schedule',Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
Please create Customer from Lead {0},Si prega di creare Cliente da piombo {0}
Please create Salary Structure for employee {0},Si prega di creare struttura salariale per dipendente {0}
Please create new account from Chart of Accounts.,Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
Please select Bank Account,Seleziona conto bancario
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Si prega di selezionare Item dove "" è articolo di "" è "" No"" e ""La Voce di vendita "" è "" Sì"" e non c'è nessun altro BOM vendite"
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane> Impostazioni HR
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Si prega serie di numerazione di installazione per presenze tramite Setup > Numerazione Series
Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Si prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Siete pregati di specificare Valuta predefinita in azienda Maestro e predefiniti globali
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca."
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri."
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità.
Production Order status is {0},Stato ordine di produzione è {0}
Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordine di produzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
Production Order {0} must be submitted,Ordine di produzione {0} deve essere presentata
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell'elenco."
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
Purchase,Acquisto
Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
Rate and Amount,Aliquota e importo
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell'azienda
Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
Required only for sample item.,Richiesto solo per la voce di esempio.
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo ammessi da modificare stock congelato
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Row # {0}: quantità ordinata non può a meno di quantità di ordine minimo dell'elemento (definito al punto master).
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1}
Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account,Riga {0}: Account non corrisponde con \ Acquisto fattura accreditare sul suo conto
Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account,Riga {0}: Account non corrisponde con \ Fattura Debito Per tenere conto
Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,Riga {0}: importo pagamento deve essere inferiore o uguale a fatturare importo residuo. Si prega di fare riferimento Nota di seguito.
Row {0}: Qty is mandatory,Riga {0}: Quantità è obbligatorio
"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Riga {0}: Quantità non avalable in magazzino {1} su {2} {3}. Disponibile Quantità: {4}, Quantità di trasferimento: {5}"
"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: Per impostare {1} periodicità, differenza tra da e per data \ deve essere maggiore o uguale a {2}"
Sales Invoice {0} has already been submitted,{0} è già stato presentato fattura di vendita
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fattura di vendita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Vedere "tasso di materiali a base di" in Costing Sezione
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selezionare "Sì" per i sub - articoli contraenti
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selezionare "Sì" se l'oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selezionare "Sì" se l'oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selezionare "Sì" se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selezionare "Sì" se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in tutta mesi.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità."
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selezionando "Sì", consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto."
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selezionando "Sì" permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note"
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selezionando "Sì" vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selezionando "Sì" vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selezionando "Sì" darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc"
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
Setting this Address Template as default as there is no other default,L'impostazione di questo modello di indirizzo di default perché non c'è altro difetto
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio "jobs@example.com"
Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configurazione del server in arrivo per i lavori di id-mail . ( ad esempio jobs@example.com )
Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configurazione del server per la posta elettronica in entrata vendite id . ( ad esempio sales@example.com )
Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configurazione del server in arrivo per il supporto e-mail id . ( ad esempio support@example.com )
Short biography for website and other publications.,Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caratteri speciali tranne "" - "" e "" / "" non ammessi nella denominazione serie"
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Specifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido"
"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni."
"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Riconciliazione Stock può essere utilizzato per aggiornare il titolo in una data particolare , di solito come da inventario fisico ."
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Esistono le entrate nelle scorte di magazzino contro {0} non può ri- assegnare o modificare 'Master Nome'
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Tasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione"
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabella di dettaglio fiscale prelevato dalla voce principale come una stringa e memorizzato in questo campo. Usato per imposte e oneri
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L'articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere "è Stock Item" come "No" e "Is Voce di vendita" come "Yes"
The date on which recurring invoice will be stop,La data in cui fattura ricorrente sarà ferma
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc"
The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie sono vacanze . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Lascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
The first user will become the System Manager (you can change that later).,Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
The new BOM after replacement,Il nuovo BOM dopo la sostituzione
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
The unique id for tracking all recurring invoices.It is generated on submit.,L'ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Poi Regole dei prezzi vengono filtrati in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Fornitore Tipo, Campagna, Partner di vendita ecc"
There are more holidays than working days this month.,Ci sono più feste di giorni di lavoro di questo mese .
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Ci può essere una sola regola spedizione Circostanza con 0 o il valore vuoto per "" To Value """
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
There were errors.,Ci sono stati degli errori .
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Questa valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi ."
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante "Assegna" nella barra laterale."
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l'azienda e salvare cliente."
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati."
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
To track any installation or commissioning related work after sales,Per tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Per tenere traccia di marca nelle seguenti documenti di consegna Note , Opportunità , richiedere materiale , articolo , ordine di acquisto , Buono Acquisto , l'Acquirente Scontrino fiscale, preventivo , fattura di vendita , vendite BOM , ordini di vendita , Serial No"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo.
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importo totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importo totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Valutazione totale di fabbricati o nuovamente imballati item (s) non può essere inferiore al valore totale delle materie prime
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unità di misura {0} è stato inserito più di una volta Factor Tabella di conversione
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',"Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come "" Buoni Banca '"
Upload Backups to Dropbox,Carica backup di Dropbox
Upload Backups to Google Drive,Carica backup di Google Drive
Upload HTML,Carica HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Carica un file csv con due colonne:. L'antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
Upload attendance from a .csv file,Carica presenze da un file. Csv
Upload stock balance via csv.,Carica equilibrio magazzino tramite csv.
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Gli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse non può essere eliminato come esiste iscrizione libro soci per questo magazzino .
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse può essere modificato solo tramite dell'entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Attenzione : Sales Order {0} esiste già contro lo stesso numero di ordine di acquisto
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !"
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Benvenuti a ERPNext . Si prega di selezionare la lingua per avviare l'installazione guidata .
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono "inviati", una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati "Contatto" in tale operazione, con la transazione come allegato. L'utente può o non può inviare l'e-mail."
"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Quando presentata , il sistema crea le voci di differenza per impostare il magazzino e valutazione data in questa data ."
You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Congelato
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non è possibile immettere voucher di corrente in ' Contro ufficiale Voucher ' colonna
You can set Default Bank Account in Company master,È possibile impostare di default conto bancario in master Società
You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,È possibile avviare selezionando la frequenza di backup e di concedere l'accesso per la sincronizzazione
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,FISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatoria. Forse record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}.
{0} is not a valid email id,{0} non è un id e-mail valido
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} ora è l'impostazione predefinita anno fiscale . Si prega di aggiornare il browser per la modifica abbia effetto .
{0} is required,{0} è richiesto
{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve essere un articolo acquistato o in subappalto in riga {1}