brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv

3838 lines
390 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, wenn saisonbedingt aufgezeichnet werden soll."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Divorced,Geschieden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80,Warning: Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleicher Artikel wurde mehrfach eingegeben.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Bitte zuerst Gruppentyp auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
DocType: Employee,Rented,Gemietet
DocType: About Us Settings,Website,Webseite
DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwendbar für Benutzer
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag fortsetzen um ihn dann zu stornieren
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +572,From Material Request,Von Materialanfrage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Baumstruktur
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Rechtswesen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Kunde
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Abteilung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle mit dem Export verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Export, Gesamtsumme Export usw.) sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar"
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise
,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parameter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Bankwechsel
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"Diese Option wird verwendet, um die kundenspezifische Artikelnummer zu erhalten und den Artikel aufgrund der Artikelnummer auffindbar zu machen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Varianten anzeigen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Menge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Kredite (Passiva)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Jahr des Abgangs
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Auf Lager
DocType: Designation,Designation,Bezeichnung
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Neues POS-Profil erstellen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Monatlich
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +519,Invoice,Rechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107,Email Address,E-Mail-Addresse
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung
DocType: Company,Abbr,Kürzel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Zeile # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsübersicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Time Log,Zeitprotokoll
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274,Accountant,Buchhalter
DocType: Cost Center,Stock User,Benutzer Lager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1}
,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
2015-10-21 11:20:31 +00:00
exist with this Attribute.","Attributwert {0} kann nicht von {1} entfernt werden, da es Artikelvarianten mit diesem Attribut gibt."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Print Settings,Classic,Klassisch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Für eine Bestellung angefragte Menge
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Kg,kg
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Lager auswählen ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Werbung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Gleichen Firma mehr als einmal eingegeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Married,Verheiratet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesung 1
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Angabe des Lagers ist zwingend erforderlich, wenn der Kontotyp ""Lager"" ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Name der Person
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder ein entsprechendes Ende-Datum angeben"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Credit,Haben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > Personal-Einstellungen einstellen
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten
DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Blog Post,Guest,Gast
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Interested,Interessiert
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Stückliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Eröffnung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Von {0} bis {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
DocType: Standard Reply,Owner,Eigentümer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Ziel auf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Aktivitätsprotokoll:
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Mr,Hr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Custom Script,Client,Kunde
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Lieferantentyp / Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359,Consumable,Verbrauchsgut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Jahresgehalt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Lagerkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Email Sent?,Wurde die E-Mail abgesendet?
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Zeitprotokolle anzeigen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufartikel sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterladen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen. Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,"Wird aktualisiert, wenn die Ausgangsrechnung übertragen wurde."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Zeitprotokolle für die Abrechnung bündeln
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
DocType: Leave Application,Reason,Grund
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ausführung
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Der erste Benutzer wird zum System-Manager (kann später noch geändert werden).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Artikel und Preise
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Mitarbeiter auswählen, für den die Bewertung erstellt werden soll."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstelle {0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Individual,Einzelperson
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,URL-Parameter für Nachricht eingeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Dieses Zeitprotokoll steht im Widerspruch mit {0} für {1} {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96,Start,Start
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: User,First Name,Vorname
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Als Standard festlegen
,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen
DocType: Earning Type,Earning Type,Einkommensart
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Fernsehen
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll"""
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto zutreffend ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},Nächste Wiederholung {0} wird erstellt am {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Gesamtanzahl der Abonnenten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Ansprechpartner
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Ausstehende Menge des Auftrags
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung gemäß der oben getroffenen Auswahl.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Einkaufsanfrage
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen übertragen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Freitstellungsdatum muss nach dem Eintrittsdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Bitte die Serienbezeichnung für {0} über Setup > Einstellungen > Serien benamen eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Bulk Email,Message,Mitteilung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Dropbox-Zugangsschlüssel
DocType: Payment Tool,Reference No,Referenznr.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339,Annual,Jährlich
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Übertragen erstellt.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software-Entwickler
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Terretory,Region
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607,Material Request,Materialanfrage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Tilgungsdatum aktualisieren
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Kaufinformationen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" der Einkaufsbestellung {1} nicht gefunden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Beziehung
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS-Absendername
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Ansprechpartner
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte die übergeordnete Kontengruppe für das Lager {0} eingeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Neueste(r/s)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,Max 5 characters,Max 5 Zeichen
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245,Select Your Language,Bitte Sprache auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen für Fertigungsaufträge. Arbeitsgänge sollen nicht für den Fertigungsauftrag mitverfolgt werden.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Falsches Passwort
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante von
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocType,Administrator,Administrator
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos
DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler
DocType: Communication,Closed,Geschlossen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Mehrfachwährung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Async Task,System Manager,System-Manager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Lieferschein
DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Dropbox-Zugang zulassen
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Steuern einrichten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten
DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date",E-Mail-ID durch Kommas getrennt eingeben; Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt
DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder
DocType: Workflow State,Refresh,Aktualisieren
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle mit dem Import verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Import, Gesamtsumme Import usw.) sind in Kaufbeleg, Lieferantenangebot, Eingangsrechnung, Auftrag usw. verfügbar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte Feldwert ""Wiederholung an Tag von Monat"" eingeben"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Verfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Einkaufsauftrag, Kaufbeleg, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbuchung, Zeiterfassung"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540,Select Item,Artikel auswählen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",Der chargenweise verwaltete Artikel: {0} kann nicht mit dem Lager abgeglichen werden. Stattdessen Lagerbuchung verwenden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Kaufbeleg muss übertragen werden
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Ihre E-Mail-Adresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203,Please see attachment,Bitte Anhang beachten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Finished Goods,Fertigerzeugnisse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers
,Schedule Date,Geplantes Datum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte KEINE Konten für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt aus dem Kunden-/Lieferantenstamm erstellt.
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigen Benutzer (über autorisierte Wert)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Guthabenüberschuss
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Widowed,Verwitwet
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Anzufragende Artikel, die in keinem Lager vorrätig sind, ermittelt auf Basis der prognostizierten und der Mindestbestellmenge"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Working Hours,Arbeitszeit
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen."
,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizinisch
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Grund für das Verlieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Einzeln
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Attachment,Anhang
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Budget kann nicht für Gruppenkostenstelle eingestellt werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Startdatum der aktuellen Bestellperiode
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann kein Bruchteil sein in Zeile {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Gemeinnützig
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nicht begonnen
DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwendbar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Stammdaten zum Urlaub
DocType: Material Request Item,Required Date,Angefragtes Datum
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +648,Please enter Item Code.,Bitte die Artikelnummer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Costing,Kalkulation
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Unbezahlt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Imports,Importe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Blättern Gesamt zugeordnet ist obligatorisch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Beschreibung eines Stellenangebot
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Journalbuchungen
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: System Settings,Loading...,Wird geladen ...
DocType: DocField,Password,Passwort
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Abonnenten hinzufügen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" Existiert nicht"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Direkte Erträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,"Administrativer Benutzer
2015-05-14 09:43:10 +00:00
"
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Erhalten oder bezahlt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318,Please select Company,Bitte Firma auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,Differenzkonto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocField,Type,Typ
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Communication,Subject,Betreff
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer
DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben)
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293,Managing Subcontracting,Unterbeauftragung verwalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Möbel und Anbauteile
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
,Gross Profit,Rohgewinn
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf
DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist kein Kaufartikel
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Email Address'","{0} ist keine gültige E-Mail Adresse in ""Benachrichtigung \
Email-Adresse"""
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Gesamte Abrechnungssumme dieses Jahr:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227,Closing (Cr),Schlußstand (Haben)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Gewährleistungsfrist (Tage)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises
,Pending Qty,Ausstehend Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorieren
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS an folgende Nummern versendet: {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","""Monatsweise Verteilung"" hilft dabei das Budget über Monate zu verteilen, wenn es im Unternehmen saisonale Einflüsse gibt.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Um ein Budget auf diese Art zu verteilen, ""monatsweise Verteilung"" bei ""Kostenstelle"" einstellen"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden,"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Kundenauftrag erstellen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Projektaufgabe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Id,Lead-ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
DocType: About Us Settings,Website Manager,Webseiten-Administrator
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolution,Beschluss
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Geliefert: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Kunden wiederholen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Vorhergehende
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620,Sales Return,Umsatzrendite
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,"Kundenaufträge auswählen, aus denen Fertigungsaufträge erstellt werden sollen."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Geliefert von Lieferant (Direktlieferung)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Gehaltskomponenten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunden- oder Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Kundendatenbank
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Event,Wednesday,Mittwoch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Kundenlieferant
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Fertigungsauftrag ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Fehler aufgrund negativen Lagerbestands ({6}) für Artikel {0} im Lager {1} auf {2} {3} in {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Time Log,Billed,Abgerechnet
DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden"
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Seriennummerierung für Anwesenheiten über Setup > Seriennummerierung einstellen
DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiterbeurteilungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für Einkaufsmodul
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert"
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,Bitte das Dropbox-Python-Modul installieren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Leiter
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,Gleicher Artikel wurde mehrfach eingetragen.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116,To,An
apps/frappe/frappe/templates/base.html +145,Please enter email address,Bitte eine E-Mail-Adresse angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
DocType: Issue,Resolution Date,Beschluss-Datum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,In Gruppe umwandeln
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Customer,Fixed Days,Stichtage
DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Veröffentlichung
DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Material Request,Material Transfer,Materialübertrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Einstellungen
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27,More,Weiter
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Vertriebsleiter
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492,Rename,Umbenennen
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Benutzer zulassen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Wird verwendet, um einen Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern nachzuverfolgen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Einzelheiten zum Garantiefall des Produktes mit zu protokollieren."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Ausschusslager ist zwingend erfoderlich für Ausschuss-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die in der Firma registrierte E-Mail-ID an
DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Struktur-Typ
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garantieablaufdatum
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","""Gegenbeleg"" muss entweder ein Kundenauftrag, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89,Unable to find exchange rate,Nicht in der Lage Wechselkurs finden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,Willkommen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Aufgaben-Betreff
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Communication,Open,Offen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
,Reserved,Reserviert
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss eingestellt werden, wenn eine Opportunity aus dem Lead entsteht"
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Adressen-Bezeichnung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters artikelgruppenbezogen
DocType: Dropbox Backup,Daily,Täglich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftrags-Nr
DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Journalbuchung"" eingegeben werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energie
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunity von
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
DocType: Item Group,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Neues Konto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Buchungen können zu Unterknoten erfolgen. Buchungen zu Gruppen sind nicht erlaubt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: ToDo,High,Hoch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
DocType: User,Male,Männlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbelegnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Project,Projekt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesung 7
DocType: Address,Personal,Persönlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journalbuchung {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Bitte prüfen, ob in dieser Rechnung ""Vorkasse"" angedruckt werden soll."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,Haftung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Send Email,E-Mail absenden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Keine Berechtigung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Nos,Stk
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629,My Invoices,Meine Rechnungen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Stopped,Angehalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,"Stückliste auswählen, um zu beginnen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Jetzt senden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Support Analytics,Support-Analyse
DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an welchem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features","Um ""Point of Sale""-Funktionen zu aktivieren"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Comment,Reference Name,Referenzname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Eingangslager
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Kundenauftrags liegen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Aktivitätsprotokoll
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Versand von Transaktionen Mitteilung verfassen.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172,Purchase Order to Payment,Bestellung an Zahlungs
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Voraussichtliche Menge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Newsletter-Manager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Eröffnung"""
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht
DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Trandanalyse Kaufbelege
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,"Vorlage auswählen, von der Sie die Ziele abrufen möchten"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Forschung & Entwicklung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung
DocType: Item,Re-Order Qty,Nachbestellmenge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerinformationen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Verkaufsstelle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen "
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Aufwandsabrechnung
,Available Qty,Verfügbare Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Abonnenten anzeigen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Kaufbeleg
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Received Items To Be Billed,"Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Fr.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubsgeld
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Bilanzwert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
DocType: GL Entry,Account Currency,Währung
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Item Barcode,Artikelstrichcode
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesung 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Eingangsrechnung Vorkasse
DocType: Address,Shop,Laden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,The Brand,Die Marke
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Zustimmung für Artikel {1} bei Überschreitung von {0}.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Payment Tool,Paid,Bezahlt
DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,ist zwingend erforderlich. Vielleicht wurde kein Datensatz für den Geldwechsel erstellt für
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Indirekte Erträge
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,"""Zahlungsbetrag = Ausstehender Betrag"" setzen"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adresse Zeile 1
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Abweichung
,Company Name,Firmenname
DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +538,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Bezeichnung des Kontos bei der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Verkaufs-/Einkaufs-Bestellung"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemische Industrie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Jahr und Monat der Gehaltsabrechnung auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Zur entsprechenden Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelverwendung"" > ""Umlaufvermögen"" > ""Bankkonten"") und durck Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Bank"" erstellen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Comment,Unsubscribed,Abgemeldet
DocType: Opportunity,Walk In,Laufkundschaft
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Finanz-Kostenstellen-Struktur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Übergeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Weiß
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112,Attach Your Picture,Eigenes Bild anhängen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540,Make ,Erstellen
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten
DocType: Workflow State,Stop,Anhalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Mein Warenkorb
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss aus {0} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Anfangsmenge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Lager-Optionen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Menge für {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Abwesenheitsantrag
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Wenn das monatliche Budget überschritten ist (für Aufwandskonto)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Standardbedingungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Kassen-/Bankkonto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Rabatt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Einkaufsrabatte
DocType: Workstation,Wages,Lohn
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',"Wird nur dann aktualisiert, wenn das Zeitprotokoll ""abrechenbar"" ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Internal,Intern
DocType: Task,Urgent,Dringend
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Verkaufsbetrag
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Zeitprotokolle
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr.
DocType: Issue,Issue,Anfrage
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto nicht mit Unternehmen passen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,Fertigungslager
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Arbeitsgang
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Vertriebskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120,Standard Buying,Standard-Kauf
DocType: GL Entry,Against,Zu
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Sonstiges
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen
DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Soll
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,Aktualisiert über Zeitprotokolle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +326,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
DocType: Company,Default Currency,Standardwährung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben
DocType: Contact Us Settings,Address,Adresse
DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Wichtigster Leistungsbereich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,und Jahr:
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expense,Jährliche Kosten
DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Beitrag in %
DocType: Item,website page link,Webseiten-Verknüpfung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Let's prepare the system for first use.,Lassen Sie uns das System für die erste Nutzung vorbereiten.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages abgebrochen werden
,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Bitte Zeitprotokolle auswählen und übertragen, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Opportunity erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Supplier,Communications,Kommunikationswesen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Berater
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nichts anzufragen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Verwaltung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Arten der Aktivitäten für Tätigkeitsnachweise
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Für {0} ist entweder ein Haben- oder Sollbetrag erforderlich
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Aktiv
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Blau
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe
DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ ""Gruppe"" erstellt werden"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Lieferantendatenbank
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead,Lead
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
DocType: Account,Warehouse,Lager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
,Purchase Order Items To Be Billed,Abzurechnende Lieferantenauftrags-Artikel
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artikel 1
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
DocType: Event,Saturday,Samstag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Daily Time Log Summary,Tägliche Zeitprotokollzusammenfassung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: DocField,Label,Bezeichnung
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme deaktivieren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Call,Anruf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +386,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
,Trial Balance,Probebilanz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Mitarbeiter einrichten
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Verzeichnis """
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Bitte zuerstPräfix auswählen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Forschung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein
DocType: Contact,User ID,Benutzer-ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Communication,Sent,Gesendet
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Hauptbuch anzeigen
DocType: File,Lft,lft
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen
DocType: Communication,Delivery Status,Lieferstatus
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Auftragsfertigung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455,Rest Of The World,Rest der Welt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Hauptbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Zahlungsweise
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Gelieferte Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Employee Leave Balance,Mitarbeiter-Urlaubskonto
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Adresstyp
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Ausschusslager
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Klein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Artikel 2
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Kontobezeichnung {0} erstellt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Grün
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Ausstellungsort
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Vertrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Report,Disabled,Deaktiviert
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +347,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78,Name is required,Name ist erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederholungstyp
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,City/Town,Stadt/Ort
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen
DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht übertragen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Betriebsvermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Voraussichtlicher Liefertermin liegt vor dem geplanten Starttermin.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +602,For Supplier,Für Lieferant
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben"
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/config/desk.py +7,Tools,Werkzeuge
DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Eine Fertigungsauftragsnummer ist für Lagerbuchungen zu Einlagerungen aus der Fertigung zwingend erforderlich
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Journalbuchung
DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,E-Mail-Zusammenfassung:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25,Comments,Kommentare
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Wertansatz für Artikel {0} benötigt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesung 8
DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Gesamtsumme {0} für alle Positionen ist Null. Vielleicht sollte ""Verteilen der Gebühren auf Grundlage von"" geändert werden."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
DocType: Attendance,HR Manager,Leiter der Personalabteilung
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Bitte wählen Sie ein Unternehmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6,No Data,Keine Daten
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning,Einkommen
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Browser,Stücklisten-Browser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Wenn das jährliche Budget überschritten ist (für Aufwandskonto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Journalbuchung"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alter Bereich 3
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Ein Zeitprotokoll kann nur zu einem übertragenen Fertigungsauftrag erstellt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
DocType: File,old_parent,Altes übergeordnetes Element
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Newsletter an Kontakte und Leads
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,"""Arbeitsvorbereitung"" kann nicht leer sein."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Gelieferte Artikel zur Abrechnung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocField,Description,Beschreibung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Letter Head,Is Default,Ist Standard
DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Features Setup,Features Setup,Funktionskonfiguration
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Angebotsschreiben anzeigen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Communication,Communication,Kommunikation
DocType: Item,Is Service Item,Ist Dienstleistung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,Application period cannot be outside leave allocation period,Bewerbungszeitraum kann nicht außerhalb Urlaub Zuteilungsperiode sein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Bitte Geschäftsjahr auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampagne
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""genehmigt"" oder ""abgelehnt"" sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen"
DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikelsteuerbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Es wurden bereits Lagerbuchungen zum Fertigungsauftrag erstellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit
DocType: Email Digest,For Company,Für Firma
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Einkaufsbetrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Owned,Im Besitz von
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Goals,Ziele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Browser,Kontenbrowser
DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Batch-Wise Balance History,Stapelweise Kontostands-Historie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Aufgabenliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Auszubildende(r)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,Keine aktive Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} und dem Monat gefunden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Typ des Dokuments umbenennen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Address,Billing,Abrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Bulk Email,Not Sent,Nicht versendet
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger
DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Supplier,Stock Manager,Leitung Lager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Packzettel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Büromiete
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analytiker
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu JV Menge {2} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view","Um die ""Point of Sale""-Ansicht zu aktivieren"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402,Payment cannot be made for empty cart,Für einen leeren Einkaufswagen kann keine Zahlung getätigt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,In Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Aufwandsabrechnung abgelehnt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
","Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikelattribut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Regierung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Item Variants,Artikelvarianten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Services
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Gesamtsumme ({0})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153,Financial Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Kundenauftrags-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Vorgenommen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Material der Fertigung übergeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Es wurde kein Einkaufspreis für Artikel: {0} gefunden. Er ist jedoch zwingend erforderlich, um Buchungssätze (Aufwendungen) zu buchen. Bitte Artikelpreis in einer Einkaufspreisliste hinterlegen."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +541,Error: {0} > {1},Fehler: {0} > {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunde > Kundengruppe > Region
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Zeitprotokollstapel-Detail
DocType: Workflow State,Tasks,Aufgaben
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Event,Tuesday,Dienstag
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Top Bar Item,Target,Ziel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Beitragshöhe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Versandadresse
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Stammdaten zur Marke
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: ToDo,Due Date,Fälligkeitsdatum
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Box,Kiste
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137,The Organization,Die Firma
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan Kundenauftrag
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Eine Buchung für {0} kann nur in der Währung: {1} vorgenommen werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Material Request to Purchase Order,Materialanfrage für Kaufauftrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address,Lead Name,Name des Leads
,POS,Verkaufsstelle
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Opening Stock Balance,Anfangslagerbestand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},"Übertragung von mehr {0} als {1} mit Einkaufsbestellung {2} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesung 4
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Kundenaufträge auswählen
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag (e), auf dem Sie auf Zulassung beantragen sind Ferien. Sie müssen keine Anwendung auf Zulassung."
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Wird verwendet, um Artikel über den Barcode nachzuverfolgen. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Artikel in einen Lieferschein und eine Ausgangsrechnung eingegeben werden."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +497,Mark as Delivered,Als geliefert kennzeichnen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Angebot erstellen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Zahlungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491,{0} View,{0} Anzeigen
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur-Abzug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,Importvorgang erfolgreich!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Alter (Tage)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Account Name,Kontenname
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Stammdaten zum Lieferantentyp
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Artikelnummer Lieferant
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder gestoppt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für Online-Warenkorb, wie Versandregeln, Preisliste usw."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124,Setup Complete,Einrichtung abgeschlossen
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% berechnet
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Reservierte Menge
DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Personalwesen
DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meine Fragen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Standardwerte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht negativ sein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}
DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Zahlungen
DocType: ToDo,Medium,Mittel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Zugewiesenes Budget
DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp
,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinie
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,Bitte E-Mail-ID überprüfen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt"""
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren
DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Garantieantrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Details,Einzelheiten zum Lead
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwendbar für
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von-Datum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt wird. Ersetzt die Verknüpfung zur alten Stücklisten, aktualisiert die Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren
DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional)
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Firmenwährung)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Firma, Monat und Geschäftsjahr sind zwingend erforderlich"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Marketingkosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""übertragen"" sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Postal,Post
DocType: Item,Weightage,Gewichtung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147,Please select {0} first.,Bitte zuerst {0} auswählen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},text {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesung 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +358,Products,Produkte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},"""Gruppen-Typ"" und die ""Gruppe"" werden für das Konto ""Forderungen / Verbindlichkeiten"" {0} gebraucht"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Bestellart
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Passende Rechnungen finden
,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147,"e.g. ""XYZ National Bank""","z. B. ""XYZ Nationalbank"""
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Summe Vorgabe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Warenkorb aktiviert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Chargennummer
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Mehrere verschiedene Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung zulassen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Haupt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocPerm,Delete,Löschen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variante
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165,New {0},Neu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte zuerst fortsetzen, um dann abzubrechen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Feld ""Opportunity von"" ist zwingend erforderlich"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Varianten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Einkaufsbestellung erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Country,Country,Land
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Adressen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Communication,Received,Empfangen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Journalbuchung"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Artikel darf keinen Fertigungsauftrag haben.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: DocField,Attach Image,Bild anhängen
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,"Freilassen, wenn es keine Änderung gibt"
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Zeitprotokolle für die Fertigung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Anwenden des lagerbezogenen Meldebestands
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474,Payment,Bezahlung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Anrede
DocType: Communication,Rejected,Abgelehnt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Pricing Rule,Brand,Marke
DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesung 10
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +348,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Produkte oder Dienstleistungen auflisten, die gekauft oder verkauft werden. Sicher stellen, dass beim Start die Artikelgruppe, die Standardeinheit und andere Einstellungen überprüft werden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Wert {0} für Attribut {1} gibt es nicht in der Liste der gültigen Artikel-Attributwerte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Mitarbeiterin
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Verfallen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
DocType: DocType,System,System
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnungstrends
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf Betrag der vorherigen Zeile"" oder ""auf Gesamtbetrag der vorherigen Zeilen"" ist"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Zugelassener Prozentsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Mitteilungsparameter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferbelegnummer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwendbar auf"" ausgewählt ist bei {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Angebotsposition Lieferant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Gehaltsübersicht erstellen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Auf ""Ausgangsrechnung erstellen"" klicken, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte Standardwährung in den Unternehmensstammdaten und den allgemeinen Voreinstellungen angeben
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Dropbox-Zugangsdaten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Verwalten von Projekten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Geschäftsjahr
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Cost Center,Budget,Budget
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Region / Kunde
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294,e.g. 5,z. B. 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,Menge zu liefern
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +356,A Product or Service,Ein Produkt oder eine Dienstleistung
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} erstellt
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag
,Serial No Status,Seriennummern-Status
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,Artikel-Tabelle kann nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Personalkennung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird"
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rot
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
DocType: Account,Frozen,Gesperrt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investitionen
DocType: Issue,Resolution Details,Beschluss-Details
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Maßeinheit für einen Artikel ändern.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss ein Verkaufs- oder Dienstleistungsartikel sein in {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +357,Group,Gruppe
DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Order,Zu bestellende Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in den folgenden Dokumenten nachzuverfolgen: Lieferschein, Opportunity, Materialanfrage, Artikel, Bestellung, Kaufbeleg, Kaufquittung, Angebot, Ausgangsrechnung, Produkt-Bundle, Kundenauftrag, Seriennummer"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Features Setup,Brands,Marken
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungs-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Von Lieferantenauftrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Hinterlassen Sie können nicht an / vor {0} gelöscht werden, wie Urlaubsbilanz wurde bereits Trag weitergeleitet in der Zukunft verlassen Allokation Rekord {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag
,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,Nicht festgelegt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Communication,Date,Datum
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Kundenumsatz wiederholen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Pair,Paar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargen-Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Pending Amount,Ausstehender Betrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),E-Mail-Adresse für Bewerbungen einrichten. (z.B. jobs@example.com)
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Aufteilbaren Gesamt leaves {0} kann nicht kleiner sein als die bereits zugelassenen leaves {1} für den Zeitraum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analyse lieferantenbezogener Verkäufe
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifischens Format nicht gefunden werden kann"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Custom Field,Custom,Benutzerdefiniert
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Finanzkontenstruktur
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig"
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Anlagegut"" sein, weil der Artikel {1} ein Anlagegut ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen
apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Druck
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Aufwandsabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110,and,und
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sport
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Summe Tatsächlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362,Unit,Einheit
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte Dropbox-Zugriffsdaten in den Einstellungen der Seite setzen
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Bitte Firma angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Support
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Search,Stücklisten-Suche
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Währung muss {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},Einlösungsdatum kann nicht vor dem Ausstellungsdatum in Zeile {0} liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Abzug
DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region
DocType: Project,% Tasks Completed,% der Aufgaben fertiggestellt
DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72,disabled user,deaktivierter Benutzer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Quotation,Angebot
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Quotation,Maintenance User,Nutzer Instandhaltung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Kosten aktualisiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden/Lead-Adresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültige SSL-Zertifikat auf Befestigungs {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwendbar auf (Benutzer)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343,Please select a valid csv file with data,Bitte eine gültige CSV-Datei mit Daten auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen. Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Genehmigender
,SO Qty,SO Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Es gibt Lagerbuchungen zum Lager {0}, daher kann das Lager nicht umbenannt oder verändert werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68,Shipments,Lieferungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,"Status des Zeitprotokolls muss ""übertragen"" sein"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114,Setting Up,Einrichten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Zeile #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Supplier,Lieferant
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr überberechnet werden als {2}. Um Überberechnung zu erlauben, bitte entsprechend in den Lagereinstellungen einstellen"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Employee,Bank Name,Name der Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Über
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Credit in Account Currency,(Gut)Haben in Kontowährung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen...
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
DocType: DocField,Name,Name
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Im System nicht berücksichtigte Beträge
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Andere
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird. "
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden"
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Abgeschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Web Form,Select DocType,Dokumenttyp auswählen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283,New Cost Center,Neue Kostenstelle
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,In Bearbeitung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referenz-Dokumententyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Forderungskonto
,Stock Balance,Lagerbestand
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Kundenauftrag zur Zahlung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Zeitprotokolle erstellt:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch
DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Büroausstattung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
DocType: Fiscal Year,Companies,Unternehmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Vollzeit
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Kontakt-Details
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Bitte ein Land für diese Versandregel angeben oder ""Weltweiter Versand"" aktivieren"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsmanager
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologie
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Angebotsschreiben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanfragen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag
DocType: Time Log,To Time,Bis-Zeit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigung Rolle (über autorisierte Wert)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterknoten hinzuzufügen, klicken Sie in der Baumstruktur auf den Knoten, unter dem Sie weitere Knoten hinzufügen möchten."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,gefertigte Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {1}. Sie haben zur Verfügung gestellt {2}.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Neue Zahlungsbuchungen zu Aufträgen oder Rechnungen erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Extern
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Artikel-Seriennummern
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Branch,Branch,Filiale
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Druck und Branding
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Keine Gehaltsabrechnung gefunden für Monat:
DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Your Customers,Ihre Kunden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikelnummer > Artikelgruppe > Marke
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
DocType: Event,Friday,Freitag
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Monatliches Einkommen & Abzüge
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontakte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
DocType: Page,Title,Bezeichnung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418,Customize,Anpassen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Select ]
DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Vorauskasse
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich,"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Wenn es ein Vertriebsteam und Handelspartner (Partner für Vertriebswege) gibt, können diese in der Übersicht der Vertriebsaktivitäten markiert und ihr Anteil an den Vertriebsaktivitäten eingepflegt werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Kundenaufträge des Typs ""Dienstleistung"" zulassen"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Lagerräume
DocType: Time Log,Projects Manager,Projektleiter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Lieferzeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alter basierend auf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,End of Life,Lebensdauer
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden
DocType: Sales Invoice,Recurring,Wiederkehrend
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Kosten aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +489,Transfer Material,Material übergeben
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Add Taxes,Steuern hinzufügen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Financial Analytics,Finanzanalyse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: System Settings,In Hours,In Stunden
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Voraussichtlicher Kontostand laut Bank
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft ( Passiva)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Import von E-Mails aus
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Als Benutzer einladen
DocType: Features Setup,After Sale Installations,After Sale-Installationen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Massen-E-Mail-Versand
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Page,Standard,Standard
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136,Show Payments,Zahlungen anzeigen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden
apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Größe
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Aufwandsabrechnung genehmigt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Arzneimittel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Neuen Kunden erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben an
DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesung 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),E-Mail-Adresse für den Vertrieb einrichten. (z. B. sales@example.com)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
DocType: Payment Tool,Payment Account,Zahlungskonto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30,Draft,Entwurf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Ausgleich für
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt
DocType: User,Female,Weiblich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Debit in Account Currency,Soll in Kontowährung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Print Settings,Modern,Modern
DocType: Communication,Replied,Beantwortet
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Summe Zahlungen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Test,Test
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es bestehende Lagertransaktionen für diesen Artikel gibt, können die Werte von ""Hat Seriennummer"", ""Hat Losnummer"", ""Ist Lagerartikel"" und ""Bewertungsmethode"" nicht geändert werden"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448,Quick Journal Entry,Schnellbuchung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Artikelanfragen
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Einrichtung abschliessen
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen. (für Nr.)"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Newsletter-Versandliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierte Wert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Summe Abwesenheit
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Mengeneinheit
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt davon ab
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Lead,Opportunity,Opportunity
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Gehaltsstruktur-Verdienst
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über genehmigte Aufwandsabrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwendbar auf (Rolle)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Advances,Vorschüsse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige mit der Regel ""ist anwendbar auf"""
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Nächste Schritte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft."
DocType: Customer Group,Has Child Node,Unterknoten vorhanden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Bestellung {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} ist in keinem aktiven Geschäftsjahr. Für weitere Details, bitte {2} prüfen."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alter Bereich 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird.
10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Note,Note,Anmerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zurückgegebene Menge
DocType: Email Account,Email Ids,E-Mail-IDs
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +473,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Gefertigte Menge kann für den Arbeitsablauf {1} nicht mehr als {0} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Quality,Qualität
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Vorstellung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 Zeilen für Lagerabgleich.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Manufacture,Herstellung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte Lieferschein zuerst
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währungs- und Preisliste
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden/Lead-Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Einlösungsdatum nicht benannt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Produktion
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Allow Production Order,Fertigungsauftrag zulassen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Fax,Telefax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43,Submitted,Übertragen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Meine Adressen
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Stammdaten zu Unternehmensfilialen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238, or ,oder
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,Über 90
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste
,Download Backups,Datensicherungen herunterladen
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Zahlungsart
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis-Datum
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39,Details,Details
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Empfangene Menge
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Account Type,Kontentyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,"Lassen Typ {0} kann nicht tragen, weitergeleitet werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
,To Produce,Zu produzieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Income Account,Ertragskonto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632,Delivery,Auslieferung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Anteil der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Wichtigster Verantwortungsbereich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanfragetyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Dokumente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
DocType: Cost Center,Cost Center,Kostenstelle
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Beleg #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferantenauftrags-Nachricht
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})",Summe der Anzahlungen ({0}) zu Bestellung {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Leads nach Branchentyp nachverfolgen.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Alle Adressen
DocType: Company,Stock Settings,Lager-Voreinstellungen
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: User,Bio,Lebenslauf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Keine Standard-Adressvorlage gefunden. Bitte eine neue unter Setup > Druck und Branding > Adressvorlage erstellen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,Nutzer Personalabteilung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Fragen
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Lastschrift für
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Einkaufsanfrage
DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Besonders groß
,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Zahlungsabgleichs-Werkzeug-Details
,Sales Browser,Vertriebs-Browser
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +476,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397,Local,Lokal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Groß
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Anzeige der Kundenadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665,"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \
you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \
use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil bereits einige Transaktion(en) mit einer anderen Standard-Maßeinheit gemacht wurden. Bitte das Maßeinheit-Ersetzungswerkzeug im Lagermodul verwenden."
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,"Mitarbeiter {0} war am {1} im Urlaub. Er kann nicht auf ""anwesend"" gesetzt werden."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Stammdaten
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können."
,S.O. No.,Lieferantenbestellung Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Zeitprotokoll erstellen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen
DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwendbar für Länder
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Rechner
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte zunächst Kontenplan einrichten, bevor Buchungen vorgenommen werden"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34,Cancelled,Abgebrochen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Von-Datum in der Gehaltsstruktur kann nicht vor dem Eintrittsdatum des Mitarbeiters liegen.
DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} gegen Kunden Bestellung bereits vorhanden {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Beispiele:
1. Gültigkeit des Angebots.
2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.)
3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen).
4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung.
5. Garantie, falls vorhanden.
6. Rückgabebedingungen.
7. Lieferbedingungen, falls zutreffend.
8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw.
9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist, oder ein gültiges Enddatum angeben."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert"
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348,Maximum {0} rows allowed,Maximum von {0} Zeilen erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)"
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Abrechnung (Ausgangsrechnung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Bestands-Warteschlange (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Bitte Zeitprotokolle auswählen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Round Off,Abschliessen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,Angeforderte Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Die Kosten werden anteilig verteilt auf Teil Stück oder Menge basieren, wie pro Ihre Wahl"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zweck
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen.
,Requested,Angefordert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,Keine Anmerkungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Überfällig
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Summe aller Abzüge
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung des Großhandels
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vertrieb und Einkauf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Materialanfragenr.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} wurde erfolgreich aus dieser Liste ausgetragen.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/templates/base.html +134,Added,Hinzugefügt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Region verwalten
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Zeitprotokollstapel
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen"
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Zutreffende Buchungen aufrufen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Summe
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf
DocType: Account,Root Type,Root-Typ
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Grundstück
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Besonders klein
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +531,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Mindestbestandshöhe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Artikel aus Kundenaufträgen abrufen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
DocType: Bin,Bin,Lagerfach
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
DocType: Account,Company,Firma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Farbe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt"
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,"Artikel Zeile {0}: Kaufbeleg {1} existiert nicht in der obigen Tabelle ""Eingangslieferscheine"""
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projektstartdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Zu Dokument Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},Bitte {0} auswählen
DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Wissenschaftler
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,Bitte den Newsletter vor dem Senden speichern
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit,Beenden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Werbung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Probezeit
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343,Pay,Zahlen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Bestätigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant > Lieferantentyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Urlaubsanträge mit dem Status ""Genehmigt"" können übertragen werden"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Adressbezeichnung muss zwingend angegeben werden.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Annahmelager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Fehler]
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54,Orders,Bestellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Mitarbeitertyp
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger"""
,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaufsleiter
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Zahlungsabgleichs-Werkzeug
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Credit Limit,Kreditlimit
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Bitte Transaktionstyp auswählen
DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Materialanfrage {0} erstellt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag
DocType: Customer,Address and Contact,Adresse und Kontakt
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Rückmeldung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Schreib kann nicht zugeordnet werden, bevor {0}, so Urlaub Bilanz wurde bereits Trag weitergeleitet in der Zukunft verlassen Allokation Rekord {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632,Maint. Schedule,Wartungsplan
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren
DocType: Website Settings,Website Settings,Webseiten-Einstellungen
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis von Warehouse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat
,Stock Analytics,Bestandsanalyse
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang
DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169,Root account can not be deleted,Root-Konto kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Lagerbuchungen anzeigen
,Is Primary Address,Ist Hauptadresse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Adressen verwalten
DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikelnummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
DocType: Communication,Phone,Telefon
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221,Closing (Dr),Schlußstand (Soll)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Passive,Passiv
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Steuer-Vorlage für Verkaufstransaktionen
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Abschreibung auf offene Forderungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Übertragen einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Kontenmanager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokoll {0} muss ""übertragen"" sein"
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Kalkulationsbetrag basierend auf Aktivitätsart (pro Stunde)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
,Billed Amount,Rechnungsbetrag
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Updates abholen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377,Add a few sample records,Ein paar Beispieldatensätze hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Urlaubsverwaltung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Event,Groups,Gruppen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Gruppieren nach Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Bezeichnung des Kontos unter Verbindlichkeiten, in das Gewinn/Verlust verbucht werden"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Gegenbelege
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellhilfe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Vertriebsextras
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} zu Kostenstelle {2} wird um {3} überschritten
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen"
,Stock Projected Qty,Geplanter Lagerbestand
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kunden-Bestellung
DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wert oder Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363,Minute,Minute
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -gebühren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Receive,Anzunehmende Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108,You will use it to Login,"Sie brauchen das, um sich anzumelden."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposition
DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Gedeckte Kredite
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Beeindruckende Produkte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Ereignis wiederholen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden.
DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Massen-Import Hilfe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Menge wählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige mit der Regel ""Ist anwendbar auf"""
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Digest
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36,Message Sent,Mitteilung gesendet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Auftragsdatum
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stundensatz
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,From Quotation,Von Angebot
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Lieferantenauftrags-Artikel-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: System Settings,System Settings,Systemeinstellungen
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Prüfung erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286,My Shipments,Meine Lieferungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
DocType: Communication,Recipients,Empfänger
DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Überweisung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Bitte ein Bankkonto auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Newsletter erstellen und senden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
DocType: Sales Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Belegdetail-Nummer
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Führt zu Angebot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle)
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194,Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} wurde nicht übertragen
,Projected,Geplant
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung
DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667,From Sales Order,Aus Kundenauftrag
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pfad zur übergeordneten Webseite
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Nicht aktiv
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Batched for Billing,Für Abrechnung gebündelt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten
DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount Amount,Rabattbetrag
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung
DocType: Item,Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,e.g. VAT,z. B. Mehrwertsteuer
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Punkt 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0} ). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Lager {0}: Firma ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Zur entsprechende Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelherkunft"" > ""Kurzfristige Verbindlichkeiten"" > ""Zölle und Steuern"" und durch Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Steuern"" erstellen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Event,Monday,Montag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung
DocType: Account,Payable,Zahlbar
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Rohgewinn %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Einlösungsdatum
DocType: Newsletter,Newsletter List,Newsletter-Empfängerliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Aktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per E-Mail an jeden Mitarbeiter senden möchten während Sie sie übertragen."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Ort an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Page,All,Alle
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Ausgangslager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Account,Sales User,Nutzer Vertrieb
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,Einstellen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248,Warehouse is required,Angabe des Lagers wird benötigt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn abgerechnet ist."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% geliefert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein.
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung
DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268,Journal Entries {0} are un-linked,Journalbuchungen {0} sind entknüpft
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken
DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242,Create New,Neuen Eintrag erstellen
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich
,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Spalte #
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Ledger,Lagerbuch
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59,Rate: {0},Bewerten: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Abzug auf der Gehaltsabrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Hinweise
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Zuerst einen Gruppenknoten wählen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community-Forum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubskonto vor Anwendung
DocType: SMS Center,Send SMS,SMS senden
DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Time Log,Billable,Abrechenbar
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Nachbestellmenge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
DocType: Journal Entry,Write Off,Abschreiben
DocType: Time Log,Operation ID,Arbeitsgang-ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: von {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Task,depends_on,hängt ab von
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Opportunity verloren
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Rabattfelder stehen in Lieferantenauftrag, Kaufbeleg und in der Eingangsrechnung zur Verfügung"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Report,Report Type,Berichtstyp
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130,Loading,Ladevorgang läuft
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Austauschwerkzeug
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726,Show tax break-up,Steuerverteilung anzeigen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Bei eigener Beteiligung an den Fertigungsaktivitäten, ""Eigenfertigung"" aktivieren."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein
DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detailnr. der Materialanfrage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte ""voraussichtlichen Liefertermin"" eingeben"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + Abschreibungsbetrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Hinweis: Wenn die Zahlung nicht mit einer Referenz abgeglichen werden kann, bitte Journalbuchung manuell erstellen."
DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Opportunity-Typ
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Neue Firma
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Kostenstelle wird für ""Gewinn- und Verlust""-Konto {0} benötigt"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute.
,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +201,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Übertragen von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Zeile {0}: Menge nicht im Lager {1} auf {2} {3} verfügbar. Verfügbare Menge: {4}, Übertragsmenge: {5}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Artikel 3
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Event,Sunday,Sonntag
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Verantwortung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Template,Vorlage
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255,Add Users,Benutzer hinzufügen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Tatsächliches Start-Datum (über Zeitprotokoll)
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Firmenwährung)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Offener Gesamtbetrag
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Summe der Stunden
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684,From Delivery Note,Von Lieferschein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Time Log,From Time,Von-Zeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +316,"Select your Country, Time Zone and Currency","Bitte Land, Zeitzone und Währung auswählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Praktikant
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-Kennung sollte existieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundeinkommen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Für halbe Urlaubstage sollten Von-Datum und Bis-Datum gleich sein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Gehaltsstruktur
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2015-09-30 11:40:58 +00:00
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Es existieren mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte diesen Konflikt durch Vergabe von Vorrangregelungen lösen. Preisregeln: {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Bank,Bank
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +493,Issue Material,Ausgabe-Material
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn lange Druckformate auftreten, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite so aufzuteilen, dass sie auf mehreren Seiten mit jeweils allen Kopf- und Fußzeilen ausgedruckt wird"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Alle Regionen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +68,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Bildansicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). Attribute werden von der Vorlage übernommen, ausser es wurde ""Nicht kopieren"" ausgewählt."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Nutzer Einkauf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Web Page,Slideshow,Diaschau
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Briefkopf drucken
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Leiter der Instandhaltung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Workflow State,Search,Suchen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: C-Form,Amended From,Abgeändert von
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359,Raw Material,Rohmaterial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +174,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +449,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,Bitte wählen Sie zuerst Buchungsdatum
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum sein
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
,Produced,Produziert
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,Allgemein
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +241,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Summe"" ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Steuern (z. B. Mehrwertsteuer, Zoll, usw.; bitte möglichst eindeutige Bezeichnungen vergeben) und die zugehörigen Steuersätze auflisten. Dies erstellt eine Standardvorlage, die bearbeitet und später erweitert werden kann."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwendbar auf (Bestimmung)
DocType: Blog Post,Blog Post,Blog-Eintrag
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Portoaufwendungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Das Datum an dem die sich wiederholende Bestellung endet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +142,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss um {1} reduziert werden, oder die Überlauftoleranz sollte erhöht werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Summe Anwesend
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363,Hour,Stunde
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",Serienartikel {0} kann nicht über einen Lagerabgleich aktualisiert werden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +513,Transfer Material to Supplier,Material dem Lieferanten übergeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden"
DocType: Lead,Lead Type,Typ des Leads
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Angebot erstellen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Daten zu genehmigen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +311,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
DocType: Features Setup,Point of Sale,Verkaufsstelle
DocType: Account,Tax,Steuer
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},Zeile {0}: {1} ist keine gültige {2}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Werkzeug zur Fertigungsplanung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} - {3},{0} bereits für Employee {1} für Zeitraum zugeteilt {2} - {3}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80,{0} Recipients,{0} Empfänger
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detaillierte Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Point-of-Sale (POS) starten
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}
DocType: Item,Website Description,Webseiten-Beschreibung
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags
,Sales Register,Übersicht über den Umsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund des verlorenen Angebotes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Plant,Fabrik
DocType: DocType,Setup,Einstellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertrag"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art
DocType: Item,Attributes,Attribute
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Get Items,Artikel aufrufen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocField,Image,Bild
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Verbrauchssteuerrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Communication,Other,Sonstige(s)
DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,Arbeitsgang-ID nicht gesetzt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631,Maint. Visit,Wartungsbesuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Journalbuchung erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +378,Commercial,Werbung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Distribution Id,Verteilungs-ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Beeindruckende Dienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Lieferantenadresse
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adresse Zeile 2
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: ToDo,Reference,Referenz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Ausgabe-Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Wert des Attributs {0} muss innerhalb des Bereichs von {1} bis {2} mit Schrittweite {3} liegen
DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +178,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Cr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Standard-Forderungskonten
DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Transfer,Übertragung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +549,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwendbar auf (Mitarbeiter)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Höchstbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Retail,Einzelhandel
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Kunden {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Abwesend
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Product Bundle,Produkt-Bundle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf
DocType: Features Setup,POS View,Verkaufsstellen-Ansicht
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Bitte angeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Warte auf Antwort
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Über
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +314,Region,Region
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Artikel 5
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276,Please set default value {0} in Company {1},Bitte Standardwert {0} in Firma {1} setzen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Erstellungszeit
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Kein Datensatz gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"Konto vom Typ ""Gewinn und Verlust"" {0} ist in einer Eröffnungsbuchung nicht erlaubt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workflow State,Time,Zeit
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Verkaufsrabatte
DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -gebühren
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Unterpunkt hinzufügen
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serien #
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customers Not Buying Since Long Time,"Kunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben"
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Alter
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Time Log,Billing Amount,Rechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Urlaubsanträge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Rechtskosten
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem eine automatische Bestellung erzeugt wird, z. B. 05, 28 usw. "
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Buchungszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% des Betrages berechnet
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Telefonkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Reisekosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +242,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Zum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probezeit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lagerartikel zwingend notwendig.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Feed,Full Name,Vollständiger Name
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Zahlung des Gehalts für Monat {0} und Jahre {1}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt "
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge
,Transferred Qty,Übergebene Menge
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Ausgestellt
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtrechnungsbetrag (über Zeitprotokolle)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Lieferanten-ID
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +163,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Alle Kontakte
DocType: Newsletter,Test Email Id,E-Mail-ID testen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142,Company Abbreviation,Firmenkürzel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,"Wenn eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden soll, werden im Kaufbeleg die Punkte ""Qualitätssicherung benötigt"" und ""Qualitätssicherung Nr."" aktiviert"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Rohmaterial kann nicht dasselbe sein wie der Hauptartikel
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Stammdaten zur Gehaltsvorlage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Set Steuerregel für Einkaufswagen
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Passende Beträge einstellen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
,Sales Funnel,Verkaufstrichter
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist obligatorisch
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Wagen
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Vielen Dank für Ihr Interesse an einem Abonnement unserer Aktualisierungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Transfer,Zu versendende Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +475,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung)
DocType: Account,Temporary,Temporär
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Sekretärin
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde storniert.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Reqd By Date,Benötigt nach Datum
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Verdienst laut Gehaltsabrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Gläubiger
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: Seriennummer ist obligatorisch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details
,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} ist beendet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Zu diesem Datum in Kalender einfügen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Kommende Veranstaltungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Letter Head,Letter Head,Briefkopf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Schnelleingabe
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück"""
DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,user@example.com,user@example.com
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Einnahmen/Ausgaben
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Gesamtabweichung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision
DocType: Address,Postal Code,Postleitzahl
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Customer,From Lead,Von Lead
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120,Standard Selling,Standard-Vertrieb
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,Bitte die Standardmaßeinheit eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Projektname
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workflow State,Edit,Bearbeiten
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Artikel-Chargennummern
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204,Human Resource,Personal
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Steueransprüche
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Contact Us Settings,Pincode,Postleitzahl (PLZ)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journalbuchung {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
DocType: Account,Debit,Soll
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Offener Betrag
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um diesen Fall zuzuweisen, bitte die Schaltfläche ""Zuweisen"" auf der Seitenleiste verwenden."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Arten der Aufwandsabrechnung
DocType: Item,Taxes,Steuern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocField,Column Break,Spaltenumbruch
DocType: Event,Thursday,Donnerstag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
DocType: Account,Expense,Ausgabe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Messe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung übertragen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Domain,Domäne
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Sales Order Trends,Verkaufsauftragstrends
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Held On,Festgehalten am
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Produktions-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294,Rate (%),Preis (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +155,Financial Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +484,Make Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256,"Add users to your organization, other than yourself","Benutzer, außer Ihnen, zu Ihrer Firma hinzufügen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Seriennummer {1} nicht mit übereinstimmen {2} {3}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Ungeplante Abwesenheit
DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336,Note: {0},Hinweis: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein gekaufter oder unterbeauftragter Artikel in Zeile {1} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Gruppe
DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
DocType: DocField,Currency,Währung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Opportunity
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg
DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen
DocType: Material Request,% Ordered,% Bestellt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Akkordarbeit
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Newsletters
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Versand
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
DocType: Customer,Tax ID,Steuer ID
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Webseite des Partners
DocType: Opportunity,To Discuss,Zur Diskussion
DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Temporäre Konten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Schwarz
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der Stücklistenauflösung
DocType: Account,Auditor,Prüfer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Schlußdatum der laufenden Bestellperiode
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Angebotsschreiben erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Zurück
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Standard-Maßeinheit muss für eine Variante die gleiche wie für eine Vorlage sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: DocField,Fold,Falz
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,Bitte angeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,Kunden-ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Page,Page Name,Seitenname
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Bis-Zeit muss nach Von-Zeit liegen
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zu Firma {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,"e.g. ""MC""","z. B. ""MC"""
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt"
,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: System Settings,Time Zone,Zeitzone
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der für diesen Lieferschein gelieferten Materialien
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Customer,Customer Details,Kundendaten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,URL-Parameter für Empfängernummern eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Gezahlter Betrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Abschlusskonto {0} muss vom Typ ""Verbindlichkeit"" sein"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen Standard gibt"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen "
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Qualitätsmanagement
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtern nach Kunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Gegenbeleg-Nr.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters
DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Bilanzmenge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Kostenstellen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Lager.
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Nächster Kontakt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Anlagevermögen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be across two alocation records,Bewerbungszeitraum kann nicht über zwei alocation Datensätze sein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Page,Yes,Ja
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","""Gegenbeleg"" muss entweder eine Bestellung, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein"
DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Neuer {0} Name
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2015-09-17 09:38:09 +00:00
Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +18,Created By,Erstellt von
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Druck- und Schreibwaren
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Gruppen-Knoten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Mindestbetrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Fertigwaren aktualisieren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,per hour,pro stunde
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +106,Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet in {1}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
DocType: Company,Distribution,Großhandel
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +36,Amount Paid,Zahlbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Projektleiter
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Versand
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Standard-Steuern und -Abgaben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Receivable,Forderung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referenznummer des Lieferanten
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel berücksichtigt, um Rohmaterialien zu bekommen. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Issue,Materialentnahme
DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lägern {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager
DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Bitte den Kundenauftrag in die obige Tabelle eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +154,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Bitte Kaufbelege eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),E-Mail-Adresse für den Support einrichten. (z. B. support@example.com)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Engpassmenge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich,"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel
DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Item Advanced,Erweiterter Artikel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""übertragen"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf, so dass eine E-Mail an die mit dieser Transaktion verknüpften Kontaktdaten gesendet wird, mit der Transaktion als Anhang.  Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +742,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Account,Konto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Summe des geforderten Betrags
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Opportunities für den Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174,Invalid {0},Ungültige {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,System-Bilanz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Workflow,Is Active,Ist aktiv(iert)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
DocType: Workflow State,Primary,Primär
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
DocType: Communication,More Information,Mehr Informationen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Warn,Warnen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Nutzer Fertigung
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Communication,Series,Serie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum der Bestellung liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
DocType: Communication,Email,E-Mail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Periode
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,General Ledger,Hauptbuch
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Leads anzeigen
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-ID muss einmalig sein; diese E-Mail-ID existiert bereits für {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Vorgeschlagener artikelbezogener Meldebestand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Wird verwendet um eine detaillierte Tabelle der Artikelgruppe zu erhalten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
DocType: Sales Invoice,Commission,Provision
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> Verwendet <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung </ p>
<pre> <code> {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt;
{% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{{city}} & lt; br & gt;
{% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{country}} & lt; br & gt;
{% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Standard-Betrag
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} zu
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Kode
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Bestellung aufgeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Marke auswählen ...
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Kontakt-Formular geeignet
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss größer als 0 für die Operation {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Webfreundlich halten: 900px (breit) zu 100px (hoch)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jeden Artikel aktualisiert
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Offene Posten aufrufen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Beschlossen von
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js +21,Value,Wert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Hier klicken um die Richtigkeit zu bestätigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Stückliste (SL)
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Hours,Stunden
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: ToDo,Priority,Priorität
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
DocType: Dropbox Backup,Weekly,Wöchentlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +510,Receive,Empfangen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} wurde erfolgreich zu unserer Newsletter-Liste hinzugefügt.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Einkaufsstammdaten-Manager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss übertragen werden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Hauptberichte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +178,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Übersicht der Kostenstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,"Angeforderte Artikel, die bestellt werden sollen"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +293,My Orders,Meine Bestellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Time Log,For Manufacturing,Für die Herstellung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Summen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung
,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Income,Einkommen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Setup Wizard,Setup-Assistent
DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Email Alert,Reference Date,Referenzdatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Stammdaten der Organisationseinheit (Abteilung)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte gültige Mobilnummern eingeben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Budget-Detail
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
DocType: Async Task,Status,Status
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company History,Year,Jahr
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Bitte SMS-Einstellungen aktualisieren
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Zeitprotokoll {0} bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenname
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt
,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zur Seriennummer
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Maßeinheit-Konvertierung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +140,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Zustimmung für Artikel {1} bei Überschreitung von {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +325,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Bitte setzen Sie dessen Status auf ""inaktiv"" um fortzufahren."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
DocType: Features Setup,Exports,Exporte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Converted,umgewandelt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Serial No,Seriennummer vorhanden
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Rechner
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Bitte die Option Mehrfachwährung aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Cost Center,Budgets,Budgets
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Aktualisiert
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Notfallkontaktdaten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,What does it do?,Unternehmenszweck
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Lager
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elektro
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Wechselkurs ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Von Garantieantrag
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Urlaubssperrenliste Name
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: User,Enabled,Aktiviert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} übertragen
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Import-Abonnenten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Attendance,Present,Anwesend
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht übertragen werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Based On,Beruht auf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Ab-Zeitraum und Bis-Zeitraum sind zwingend erforderlich für wiederkehrende {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail-Kennung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss überprüft werden, wenn ""Anwendbar auf"" auf {0} gesetzt wurde"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
DocType: ToDo,Low,Niedrig
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Firmenwährung)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Bitte {0} setzen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen an Tag des Monats
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,"Wird verwendet, um eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf nachzuverfolgen"
DocType: Project,Estimated Costing,Geschätzte Kosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Journalbuchungsdetail-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferbelegtyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien übertragen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Bestehender Kunde
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesung 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date",E-Mail-ID durch Kommas getrennt eingeben; Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Neuer Newsletter
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Saldo anzeigen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
2015-09-30 11:40:58 +00:00
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.#####
Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alter Bereich 2
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Amount,Betrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Neuer Kontoname
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Vertriebsmodul
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Kundenservice
DocType: Item,Thumbnail,Thumbnail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Email-Adresse bestätigen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Einem Bewerber einen Arbeitsplatz anbieten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen beim Versand von
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81,Total allocated leaves are more than days in the period,Aufteilbaren Gesamt Blätter sind mehr als Tage in der Periode
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} ist erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanfrage liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact Us Settings,City,Stadt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/frappe/frappe/templates/base.html +137,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
DocType: Sales Order,Printing Details,Druckdetails
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingenieur
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen
DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
DocType: Item,Re-Order Level,Meldebestand
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten, oder laden Sie die Rohmaterialien für die Analyse herunter."
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/ganttview.js +45,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Teilzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Serie aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Ort an dem Artikel gelagert werden.
DocType: Tax Rule,Validity,Gültigkeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Anwesenheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Page,No,Nein
DocType: BOM,Materials,Materialien
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Steuer-Vorlage für Einkaufstransaktionen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Preislisten-Stammdaten
DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocPerm,Level,Ebene
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,"Keine Berechtigung, das Zahlungsabgleichs-Werkzeug zu benutzen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse"" nicht angegeben für das wiederkehrende Ereignis %s"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Abschlusskonto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Beratung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +429,Change,Ändern
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +141,"e.g. ""My Company LLC""","z. B. ""Meine Firma GmbH"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Mitteilungsfrist
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Beleg-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Forderungen/Verbindlichkeiten
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +457,Credit Account,Guthabenkonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +525,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte Attributwert für Attribut {0} angeben
DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Tatsächliches Enddatum (über Zeitprotokoll)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Wertberichtigung"" oder ""Wertberichtigung und Gesamtsumme"" sein, da keiner der Artikel ein Lagerartikel ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: User,Last Name,Familienname
DocType: Web Page,Left,Links
DocType: Event,All Day,Ganzer Tag
DocType: Issue,Support Team,Support-Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Contact Us Settings,State,Bundesland/Kanton
DocType: Batch,Batch,Charge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28,Balance,Saldo
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: User,Gender,Geschlecht
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Kaltakquise
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Urlaubstage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workflow State,User,Benutzer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Gehaltsabrechnung verarbeiten
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
DocType: Customer,Credit Days Based On,Zahlungsziel basierend auf
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits übertragen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Rechnungsbetrag basierend auf Aktivitätsart (pro Stunde)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +206,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID der Firmen-E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden, deshalb wird die E-Mail nicht gesendet"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtern nach Artikeln
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Debit Account,Sollkonto
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,Von Opportunity
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist POS (Point of Sales)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: DocField,Default,Standard
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +468,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} Empfänger hinzugefügt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Budget für diese Kostenstelle definieren. Um das Budget wirksam werden zu lassen, bitte Unternehmensliste anschauen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesung 3
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Hub,Hub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +88,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Instanz dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die in den Stammdaten der Seriennummern eingesehen werden kann."
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Education,Bildung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +217,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Büro
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Standardberichte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Journalbuchungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / Konto nicht mit übereinstimmen {1} / {2} in {3} {4}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto erstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Batch Inventory,Chargenbestand
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: DocShare,Document Type,Dokumententyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588,From Supplier Quotation,Von Lieferantenangebot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Abzugsart
DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""","Um Artikel in Verkaufs- und Einkaufsdokumenten mit Chargennummern zu verfolgen. ""Bevorzugte Branche: Chemische Produkte"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Transaction Date,Transaktionsdatum
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Summe Steuern
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anwendbar
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Kaufbeleg-Nachricht
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Lagerbewegung aufzeichnen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Newsletter-Abonnentenliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Account,Service,Service
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Firma {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Monthly Salary Register,Übersicht monatliche Gehälter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +17,Next,Weiter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,Bitte in mindestens eine Zeile einen Zahlungsbetrag eingeben
DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht größer als Ausstehender Betrag sein
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Total Unpaid,Summe unbezahlt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Purchaser,Käufer
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107,Please enter the Against Vouchers manually,Bitte die Gegenbelege manuell eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Voraus bezahlt
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Bitte Steuern und Gebühren eingeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Direktlieferung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +246,Attach Logo,Logo anhängen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Variante erstellen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Zugewiesene Menge kann nicht größer sein als unbereinigte Menge
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Gezeichnetes Kapital
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Datensicherungen zur Dropbox senden
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,"Automatisch Materialfrage erstellen, wenn die Menge unter diesen Wert fällt"
,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Expiry Date,Verfalldatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +379,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Um den Meldebestand festzulegen, muss der Artikel ein Einkaufsartikel oder ein Fertigungsartiel sein"
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projekt-Stammdaten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +374, (Half Day),(Halbtags)
DocType: Supplier,Credit Days,Zahlungsziel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +478,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Lieferzeittage
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Stückliste
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Benachrichtigungen senden an
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +54,Ref Date,Ref-Datum
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.