Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

581 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Element dostarczony przez klienta" nie może być również elementem nabycia
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Element dostarczony przez klienta" nie może mieć wskaźnika wyceny
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Jest Środkiem Trwałym" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem
4'Based On' and 'Group By' can not be samePola "Bazuje na" i "Grupuj wg." nie mogą być takie same
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroPole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
6'Entries' cannot be emptyPole 'Wpisy' nie może być puste
7'From Date' is requiredPole 'Od daty' jest wymagane
8'From Date' must be after 'To Date'Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock itemNumer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
10'Opening'&quot;Otwarcie&quot;
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
12'To Date' is required'Do daty' jest wymaganym polem
13'Total'&#39;Całkowity&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset saleOpcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego
16) for {0}) dla {0}
171 exact match.1 dokładny mecz.
1890-Above90-Ponad
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupGrupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
20A Default Service Level Agreement already exists.Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameOłów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji
22A customer with the same name already existsKlient o tej samej nazwie już istnieje
23A question must have more than one optionsPytanie musi mieć więcej niż jedną opcję
24A qustion must have at least one correct optionsQustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję
25A {0} exists between {1} and {2} ({0} istnieje pomiędzy {1} a {2} (
26A4A4
27API EndpointPunkt końcowy API
28API KeyKlucz API
29Abbr can not be blank or spaceSkrót nie może być pusty lub być spacją
30Abbreviation already used for another companySkrót już używany przez inną firmę
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersSkrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
32Abbreviation is mandatorySkrót jest obowiązkowy
33About the CompanyO firmie
34About your companyO Twojej firmie
35AbovePowyżej
36AbsentNieobecny
37Academic Termsemestr
38Academic Term: Okres akademicki:
39Academic YearRok akademicki
40Academic Year: Rok akademicki:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
42Access TokenDostęp za pomocą Tokenu
43Accessable ValueDostępna wartość
44AccountKonto
45Account NumberNumer konta
46Account Number {0} already used in account {1}Numer konta {0} jest już używany na koncie {1}
47Account Pay OnlyTylko płatne konto
48Account Typetyp konta
49Account Type for {0} must be {1}Typ konta dla {0} musi być {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerKonto grupujące inne konta nie może być konwertowane
54Account with child nodes cannot be set as ledgerKonto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
55Account with existing transaction can not be converted to group.Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
56Account with existing transaction can not be deletedKonto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerKonto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
58Account {0} does not belong to company: {1}Konto {0} nie należy do firmy: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Konto {0} nie należy do firmy {1}
60Account {0} does not existKonto {0} nie istnieje
61Account {0} does not existsKonto {0} nie istnieje
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesKonto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie
64Account {0} is added in the child company {1}Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1}
65Account {0} is frozenKonto {0} jest zamrożone
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerKonto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existKonto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountKonto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsKonto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedKonto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
73AccountantKsięgowy
74AccountingKsięgowość
75Accounting Entry for AssetZapis Księgowy dla aktywów
76Accounting Entry for StockZapis księgowy dla zapasów
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
78Accounting LedgerKsięgi rachunkowe
79Accounting journal entries.Dziennik zapisów księgowych.
80AccountsKsięgowość
81Accounts ManagerSpecjalista ds. Sprzedaży
82Accounts PayableZobowiązania
83Accounts Payable SummaryZobowiązania Podsumowanie
84Accounts ReceivableNależności
85Accounts Receivable SummaryNależności Podsumowanie
86Accounts UserKonta Użytkownika
87Accounts table cannot be blank.Tabela kont nie może być pusta
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Zapis wstępny w dzienniku dla zarobków od {0} do {1}
89Accumulated DepreciationUmorzenia (skumulowana amortyzacja)
90Accumulated Depreciation AmountKwota Skumulowanej amortyzacji
91Accumulated Depreciation as onSkumulowana amortyzacja jak na
92Accumulated Monthlyskumulowane miesięcznie
93Accumulated ValuesSkumulowane wartości
94Accumulated Values in Group CompanySkumulowane wartości w Spółce Grupy
95Achieved ({})Osiągnięto ({})
96ActionDziałanie
97Action InitialisedDziałanie zainicjowane
98Actionsdziałania
99ActiveAktywny
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
101Activity Cost per EmployeeKoszt aktywność na pracownika
102Activity TypeRodzaj aktywności
103Actual CostAktualna cena
104Actual Delivery DateRzeczywista data dostawy
105Actual QtyRzeczywista ilość
106Actual Qty is mandatoryRzeczywista ilość jest obowiązkowa
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.
109Actual qty in stockRzeczywista ilość w magazynie
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
111AddDodaj
112Add / Edit PricesDodaj / edytuj ceny
113Add All SuppliersDodaj wszystkich dostawców
114Add CommentDodaj komentarz
115Add CustomersDodaj klientów
116Add EmployeesDodaj pracowników
117Add ItemDodaj pozycję
118Add ItemsDodaj pozycje
119Add LeadsDodaj namiary
120Add Multiple TasksDodaj wiele zadań
121Add RowDodaj wiersz
122Add Sales PartnersDodaj partnerów handlowych
123Add Serial NoDodaj nr seryjny
124Add StudentsDodaj uczniów
125Add SuppliersDodaj dostawców
126Add Time SlotsDodaj gniazda czasowe
127Add TimesheetsDodaj ewidencja czasu pracy
128Add TimeslotsDodaj czasopisma
129Add Users to MarketplaceDodaj użytkowników do rynku
130Add a new addressDodaj nowy adres
131Add cards or custom sections on homepageDodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej
132Add more items or open full formDodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę
133Add notesDodaj notatki
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsDodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów
135Add to DetailsDodaj do szczegółów
136Add/Remove RecipientsDodaj / usuń odbiorców
137AddedDodano
138Added to detailsDodano do szczegółów
139Added {0} usersDodano {0} użytkowników
140Additional Salary Component Exists.Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.
141AddressAdres
142Address Line 2Drugi wiersz adresu
143Address NameAdres
144Address TitleTytuł adresu
145Address TypeTyp adresu
146Administrative ExpensesWydatki na podstawową działalność
147Administrative OfficerUrzędnik administracyjny
148AdministratorAdministrator
149AdmissionWstęp
150Admission and EnrollmentWstęp i rejestracja
151Admissions for {0}Rekrutacja dla {0}
152AdmitPrzyznać
153AdmittedPrzyznał
154Advance AmountKwota Zaliczki
155Advance PaymentsZaliczki
156Advance account currency should be same as company currency {0}Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
158AdvertisingReklamowanie
159AerospaceLotnictwo
160AgainstWyklucza
161Against AccountKonto korespondujące
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryPrzeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherZapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
165Against VoucherDowód księgowy
166Against Voucher TypeRodzaj dowodu
167AgeWiek
168Age (Days)Wiek (dni)
169Ageing Based On
170Ageing Range 1Starzenie Zakres 1
171Ageing Range 2Starzenie Zakres 2
172Ageing Range 3Starzenie Zakres 3
173AgricultureRolnictwo
174Agriculture (beta)Rolnictwo (beta)
175AirlineLinia lotnicza
176All AccountsWszystkie konta
177All Addresses.Wszystkie adresy
178All Assessment GroupsWszystkie grupy oceny
179All BOMsWszystkie LM
180All Contacts.Wszystkie kontakty.
181All Customer GroupsWszystkie grupy klientów
182All DayCały Dzień
183All DepartmentsWszystkie departamenty
184All Healthcare Service UnitsWszystkie jednostki służby zdrowia
185All Item GroupsWszystkie grupy produktów
186All JobsWszystkie Oferty pracy
187All ProductsWszystkie produkty
188All Products or Services.Wszystkie produkty i usługi.
189All Student AdmissionsWszystkie Przyjęć studenckie
190All Supplier GroupsWszystkie grupy dostawców
191All Supplier scorecards.Wszystkie karty oceny dostawcy.
192All TerritoriesWszystkie obszary
193All WarehousesWszystkie magazyny
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueWszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania
195All items have already been transferred for this Work Order.Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.
196All other ITCWszystkie inne ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.
198Allocate Payment AmountPrzeznaczyć Kwota płatności
199Allocated AmountPrzyznana kwota
200Allocated LeavesPrzydzielone Nieobecności
201Allocating leaves...Przydzielanie Nieobecności...
202Already record exists for the item {0}Już istnieje rekord dla elementu {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJuż ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone
204Alternate ItemAlternatywna pozycja
205Alternative item must not be same as item codeElement alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu
206Amended FromZmodyfikowany od
207AmountWartość
208Amount After DepreciationKwota po amortyzacji
209Amount of Integrated TaxKwota Zintegrowanego Podatku
210Amount of TDS DeductedKwota potrąconej TDS
211Amount should not be less than zero.Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.
212Amount to BillKwota rachunku
213Amount {0} {1} against {2} {3}Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Kwota {0} {1} odliczone przed {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby
216Amount {0} {1} {2} {3}Kwota {0} {1} {2} {3}
217AmtAmt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupIstnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.
220An error occurred during the update processWystąpił błąd podczas procesu aktualizacji
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemIstnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
222AnalystAnalityk
223AnalyticsAnalityk
224Annual Billing: {0}Roczne rozliczeniowy: {0}
225Annual SalaryRoczne wynagrodzenie
226AnonymousAnonimowy
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idInna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
230AntibioticAntybiotyk
231Apparel & AccessoriesOdzież i akcesoria
232Applicable ForStosowne dla
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLStosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyStosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipStosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem
236ApplicantPetent
237Applicant TypeTyp Wnioskodawcy
238Application of Funds (Assets)Aktywa
239Application period cannot be across two allocation recordsOkres aplikacji nie może mieć dwóch rekordów przydziału
240Application period cannot be outside leave allocation periodWskazana data nieobecności nie może wykraczać poza zaalokowany okres dla nieobecności
241AppliedStosowany
242Apply NowAplikuj teraz
243Appointment ConfirmationPotwierdzenie spotkania
244Appointment Duration (mins)Czas trwania spotkania (min)
245Appointment TypeTyp spotkania
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledMianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane
247Appointments and EncountersSpotkania i spotkania
248Appointments and Patient EncountersSpotkania i spotkania z pacjentami
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeOcena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
250ApprenticeUczeń
251Approval StatusStatus Zatwierdzenia
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
253ApproveZatwierdzać
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToRola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToZatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?
258ArrearZaległość
259As ExaminerJako egzaminator
260As On DateW sprawie daty
261As SupervisorJako Supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesZgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST
263As per section 17(5)Jak w sekcji 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsZgodnie z przypisaną Ci strukturą wynagrodzeń nie możesz ubiegać się o świadczenia
265AssessmentOszacowanie
266Assessment CriteriaKryteria oceny
267Assessment GroupGrupa Assessment
268Assessment Group: Grupa oceny:
269Assessment PlanPlan oceny
270Assessment Plan NameNazwa planu oceny
271Assessment ReportSprawozdanie z oceny
272Assessment ReportsRaporty z oceny
273Assessment ResultWynik oceny
274Assessment Result record {0} already exists.Wynik Wynik {0} już istnieje.
275AssetSkładnik aktywów
276Asset CategoryAktywa Kategoria
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemKategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów
278Asset MaintenanceKonserwacja aktywów
279Asset MovementZaleta Ruch
280Asset Movement record {0} createdRekord Ruch atutem {0} tworzone
281Asset NameZaleta Nazwa
282Asset Received But Not BilledZasoby odebrane, ale nieopłacone
283Asset Value AdjustmentKorekta wartości aktywów
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Zaleta {0} nie należą do firmy {1}
288Asset {0} must be submittedZaleta {0} należy składać
289AssetsMajątek
290AssignPrzydziel
291Assign Salary StructurePrzypisanie struktury wynagrodzeń
292Assign ToPrzypisano do
293Assign to EmployeesPrzypisz do pracowników
294Assigning Structures...Przyporządkowywanie Struktur
295AssociateWspółpracownik
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentConajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedConajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
299Atleast one warehouse is mandatoryCo najmniej jeden magazyn jest wymagany
300Attach LogoZałącz Logo
301AttachmentZałącznik
302AttachmentsZałączniki
303AttendanceObecność
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryObecnośc od i do Daty są obowiązkowe
305Attendance can not be marked for future datesObecność nie może być oznaczana na przyszłość
306Attendance date can not be less than employee's joining datedata frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika
307Attendance for employee {0} is already markedFrekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayFrekwencja na pracownika {0} jest już zaznaczone na ten dzień
309Attendance has been marked successfully.Obecność została oznaczona pomyślnie.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Frekwencja nie została przesłana do {0}, ponieważ jest to święto.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.
312Attribute table is mandatoryStół atrybut jest obowiązkowy
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
314AuthorAutor
315Authorized SignatoryUpoważniony sygnatariusz
316Auto Material Requests GeneratedWnioski Auto Materiał Generated
317Auto RepeatAuto Repeat
318Auto repeat document updatedAutomatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany
319Automotive
320AvailableDostępny
321Available LeavesDostępne Nieobecności
322Available QtyDostępne szt
323Available SellingDostępne sprzedawanie
324Available for use date is requiredDostępna jest data przydatności do użycia
325Available slotsDostępne gniazda
326Available {0}Dostępne {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateData przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu
328Average AgeŚredni wiek
329Average RateŚrednia Stawka
330Avg Daily OutgoingŚrednia dzienna Wychodzące
331Avg. Buying Price List RateŚr. Kupowanie kursu cenowego
332Avg. Selling Price List RateŚr. Wskaźnik cen sprzedaży
333Avg. Selling RateŚrednia. Cena sprzedaży
334BOMBOM
335BOM BrowserPrzeglądarka BOM
336BOM NoNr zestawienia materiałowego
337BOM RateBOM Kursy
338BOM Stock ReportBOM Zdjęcie Zgłoś
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM i ilości są wymagane Manufacturing
340BOM does not contain any stock itemBOM nie zawiera żadnego elementu akcji
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nie należy do pozycji {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} musi być aktywny
343BOM {0} must be submittedBOM {0} musi być złożony
344BalanceBilans
345Balance (Dr - Cr)Balans (Dr - Cr)
346Balance ({0})Saldo ({0})
347Balance QtyIlość bilansu
348Balance SheetArkusz Bilansu
349Balance ValueWartość bilansu
350Balance for Account {0} must always be {1}Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
351BankBank
352Bank AccountKonto bankowe
353Bank AccountsKonta bankowe
354Bank DraftPrzekaz bankowy
355Bank EntriesOperacje bankowe
356Bank NameNazwa banku
357Bank Overdraft AccountKonto z kredytem w rachunku bankowym
358Bank ReconciliationUzgodnienia z wyciągiem bankowym
359Bank Reconciliation StatementStan uzgodnień z wyciągami z banku
360Bank StatementWyciąg bankowy
361Bank Statement SettingsUstawienia wyciągu bankowego
362Bank Statement balance as per General LedgerBilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej
363Bank account cannot be named as {0}Rachunku bankowego nie może być nazwany {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego
365BankingBankowość
366Banking and PaymentsOperacje bankowe i płatności
367Barcode {0} already used in Item {1}Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeKod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1}
369BaseBaza
370Base URLPodstawowy adres URL
371Based OnBazujący na
372Based On Payment TermsBazując na Zasadach Płatności
373BasicPodstawowy
374BatchPartia
375Batch EntriesWpisy wsadowe
376Batch ID is mandatoryIdentyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
377Batch InventoryInwentaryzacja partii
378Batch NameBatch Nazwa
379Batch NoNr Partii
380Batch number is mandatory for Item {0}Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} pozycji {1} wygasł.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.
383Batch: Partia:
384BatchesPartie
385Become a SellerZostań sprzedawcą
386BeginnerPoczątkujący
387BillRachunek
388Bill DateData Rachunku
389Bill NoNumer Rachunku
390Bill of MaterialsZestawienie materiałów
391Bill of Materials (BOM)Zestawienie materiałowe (BOM)
392Billable HoursRozliczalne godziny
393BilledRozliczony
394Billed AmountIlość Rozliczenia
395BillingDane do faktury
396Billing AddressAdres Faktury
397Billing Address is same as Shipping AddressAdres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki
398Billing AmountKwota Rozliczenia
399Billing StatusStatus Faktury
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyWaluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony
401Bills raised by Suppliers.Rachunki od dostawców.
402Bills raised to Customers.Rachunki dla klientów.
403BiotechnologyBiotechnologia
404Birthday ReminderPrzypomnienie o urodzinach
405Blackczarny
406Blanket Orders from Costumers.Zamówienia zbiorcze od klientów.
407Block InvoiceZablokuj fakturę
408BomsBomy
409Bonus Payment Date cannot be a past dateData płatności premii nie może być datą przeszłą
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setNależy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego
411Both Warehouse must belong to same CompanyObydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
412BranchOdddział
413BroadcastingTransmitowanie
414BrokeragePośrednictwo
415Browse BOMPrzeglądaj BOM
416Budget Againstbudżet Against
417Budget ListLista budżetu
418Budget Variance ReportRaport z weryfikacji budżetu
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów
421BuildingsBudynki
422Bundle items at time of sale.Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
423Business Development ManagerBusiness Development Manager
424BuyKup
425BuyingZakupy
426Buying AmountKwota zakupu
427Buying Price ListKupowanie cennika
428Buying RateCena zakupu
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}
430By {0}Do {0}
431Bypass credit check at Sales Order Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży
432C-Form records
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountKwota CESS
436CGST AmountCGST Kwota
437CRMCRM
438CWIP AccountKonto CWIP
439Calculated Bank Statement balanceObliczony bilans wyciągu bankowego
440CallsPołączenia
441CampaignKampania
442Can be approved by {0}Może być zatwierdzone przez {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountNie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest "Poprzedniej Wartości Wiersza Suma" lub "poprzedniego wiersza Razem"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów
450CancelAnuluj
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
453Cancel SubscriptionAnuluj subskrypcje
454Cancel the journal entry {0} firstNajpierw anuluj zapis księgowy {0}
455CanceledAnulowany
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy "Ocena" a kiedy "Oceny i Total"
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.
477Cannot find Item with this barcodeNie można znaleźć elementu z tym kodem kreskowym
478Cannot find active Leave PeriodNie można znaleźć aktywnego Okresu Nieobecności
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
480Cannot promote Employee with status LeftNie można promować pracownika z pozostawionym statusem
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNie można wybrać typu opłaty jako "Sumy Poprzedniej Komórki" lub "Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki" w pierwszym rzędzie
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNie można ustawić odebranego RFQ na Żadne Cytat
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość
488Cannot set quantity less than received quantityNie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach
490Cannot transfer Employee with status LeftNie można przenieść pracownika ze statusem w lewo
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury
492Capital EquipmentsWyposażenie Kapitałowe
493Capital StockKapitał zakładowy
494Capital Work in ProgressPraca kapitałowa w toku
495CartKoszyk
496Cart is EmptyKoszyk jest pusty
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
498CashGotówka
499Cash Flow StatementRaport kasowy
500Cash Flow from FinancingCash Flow z finansowania
501Cash Flow from InvestingPrzepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
502Cash Flow from OperationsPrzepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej
503Cash In HandGotówka w kasie
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryKonto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
505Cashier ClosingZamknięcie kasjera
506Casual LeaveUrlop okolicznościowy
507CategoryKategoria
508Category NameNazwa kategorii
509CautionUwaga
510Central TaxPodatek centralny
511CertificationOrzecznictwo
512CessCess
513Change AmountZmień Kwota
514Change Item CodeZmień kod przedmiotu
515Change Release DateZmień datę wydania
516Change Template CodeZmień kod szablonu
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.
518ChapterRozdział
519Chapter information.Informacje o rozdziale.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOpłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionKoszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór
524Chart of Cost CentersStruktura kosztów (MPK)
525Check allZaznacz wszystkie
526CheckoutSprawdzić
527ChemicalChemiczny
528ChequeCzek
529Cheque/Reference NoCzek / numer
530Cheques RequiredWymagane kontrole
531Cheques and Deposits incorrectly clearedCzeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodeswęzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.
535Circular Reference ErrorCircular Error Referencje
536CityMiasto
537City/TownMiasto/Miejscowość
538Claimed AmountKwota roszczenia
539ClayGlina
540Clear filtersWyczyść filtry
541Clear valuesWyczyść wartości
542Clearance DateData Czystki
543Clearance Date not mentioned
544Clearance Date updatedRozliczenie Data aktualizacji
545ClientKlient
546Client IDIdentyfikator klienta
547Client SecretKlient Secret
548Clinical ProcedureProcedura kliniczna
549Clinical Procedure TemplateSzablon procedury klinicznej
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
551Close LoanZamknij pożyczkę
552Close the POSZamknij punkt sprzedaży
553ClosedZamknięte
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
555Closing (Cr)Zamknięcie (Cr)
556Closing (Dr)Zamknięcie (Dr)
557Closing (Opening + Total)Zamknięcie (otwarcie + suma)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityZamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
559Closing BalanceBilans zamknięcia
560CodeKod
561Collapse AllZwinąć wszystkie
562ColorKolor
563ColourKolor
564Combined invoice portion must equal 100%Łączna kwota faktury musi wynosić 100%
565CommercialKomercyjny
566CommissionProwizja
567Commission Rate %Stawka prowizji%
568Commission on SalesProwizja od sprzedaży
569Commission rate cannot be greater than 100Wartość prowizji nie może być większa niż 100
570Community ForumSpołeczność Forum
571Company (not Customer or Supplier) master.Informacje o własnej firmie.
572Company AbbreviationNazwa skrótowa firmy
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersSkrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków
574Company NameNazwa firmy
575Company Name cannot be CompanyNazwa firmy nie może być firmą
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.
577Company is manadatory for company accountFirma jest manadatory dla konta firmowego
578Company name not sameNazwa firmy nie jest taka sama
579Company {0} does not existFirma {0} nie istnieje
580Compensatory Off
581Compensatory leave request days not in valid holidaysDni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych
582ComplaintSkarga
583Completion DateData ukończenia
584ComputerKomputer
585ConditionStan
586ConfigureKonfiguruj
587Configure {0}Konfiguruj {0}
588Confirmed orders from Customers.Potwierdzone zamówienia od klientów
589Connect Amazon with ERPNextPołącz Amazon z ERPNext
590Connect Shopify with ERPNextPołącz Shopify z ERPNext
591Connect to QuickbooksPołącz się z Quickbooks
592Connected to QuickBooksPołączony z QuickBooks
593Connecting to QuickBooksŁączenie z QuickBookami
594ConsultationKonsultacja
595ConsultationsKonsultacje
596ConsultingKonsulting
597ConsumableKonsumpcyjny
598ConsumedSkonsumowano
599Consumed AmountSkonsumowana wartość
600Consumed QtySkonsumowana ilość
601Consumer ProductsProdukty konsumenckie
602ContactKontakt
603Contact DetailsSzczegóły kontaktu
604Contact NumberNumer kontaktowy
605Contact UsSkontaktuj się z nami
606ContentZawartość
607Content MastersMistrzowie treści
608Content TypeTyp zawartości
609Continue ConfigurationKontynuuj konfigurację
610ContractKontrakt
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningKońcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
612Contribution %Udział %
613Contribution AmountKwota udziału
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
616Convert to GroupPrzekształć w Grupę
617Convert to Non-GroupPrzekształć w nie-Grupę
618CosmeticsKosmetyki
619Cost CenterCentrum kosztów
620Cost Center NumberNumer centrum kosztów
621Cost Center and BudgetingCentrum kosztów i budżetowanie
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
625Cost CentersCentra Kosztów
626Cost UpdatedKoszt Zaktualizowano
627Cost as onKosztować od
628Cost of Delivered ItemsKoszt dostarczonych przedmiotów
629Cost of Goods SoldWartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
630Cost of Issued ItemsKoszt Emitowanych Przedmiotów
631Cost of New PurchaseKoszt zakupu nowego
632Cost of Purchased ItemsKoszt zakupionych towarów
633Cost of Scrapped AssetKoszt złomowany aktywach
634Cost of Sold AssetKoszt sprzedanych aktywów
635Cost of various activitiesKoszt różnych działań
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie
637Could not generate SecretNie można wygenerować Tajnego
638Could not retrieve information for {0}.Nie można pobrać informacji dla {0}.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.
641Could not submit some Salary SlipsNie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.
643Country wise default Address TemplatesSzablony Adresów na dany kraj
644CourseKurs
645Course Code: Kod kursu:
646Course Enrollment {0} does not existsRejestracja kursu {0} nie istnieje
647Course SchedulePlan zajęć
648Course: Kierunek:
649CrKr
650CreateUtwórz
651Create BOMUtwórz zestawienie komponentów
652Create Delivery TripUtwórz podróż dostawy
653Create Disbursement EntryUtwórz wpis wypłaty
654Create EmployeeUtwórz pracownika
655Create Employee RecordsTworzenie pracownicze Records
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollTworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac
657Create Fee ScheduleUtwórz harmonogram opłat
658Create FeesUtwórz opłaty
659Create Inter Company Journal EntryUtwórz wpis do dziennika firmy
660Create InvoiceWystaw fakturę
661Create InvoicesUtwórz faktury
662Create Job CardUtwórz kartę pracy
663Create Journal EntryUtwórz wpis do dziennika
664Create LeadUtwórz ołów
665Create LeadsTworzenie Leads
666Create Maintenance VisitUtwórz wizytę serwisową
667Create Material RequestUtwórz żądanie materiałowe
668Create MultipleUtwórz wiele
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesUtwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu
670Create Payment EntriesUtwórz wpisy płatności
671Create Payment EntryUtwórz wpis płatności
672Create Print FormatTworzenie format wydruku
673Create Purchase OrderUtwórz zamówienie zakupu
674Create Purchase OrdersStwórz zamówienie zakupu
675Create QuotationUtwórz ofertę
676Create Salary SlipUtwórz pasek wynagrodzenia
677Create Salary SlipsUtwórz wynagrodzenie wynagrodzenia
678Create Sales InvoiceUtwórz fakturę sprzedaży
679Create Sales OrderUtwórz zamówienie sprzedaży
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeTwórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość
681Create Sample Retention Stock EntryUtwórz wpis dotyczący przechowywania próbki
682Create StudentUtwórz ucznia
683Create Student BatchUtwórz Partię Ucznia
684Create Student GroupsTworzenie grup studenckich
685Create Supplier QuotationUtwórz ofertę dla dostawców
686Create Tax TemplateUtwórz szablon podatku
687Create TimesheetUtwórz grafik
688Create UserStwórz użytkownika
689Create UsersTworzenie użytkowników
690Create VariantUtwórz wariant
691Create VariantsTworzenie Warianty
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.
693Create customer quotesTworzenie cytaty z klientami
694Create rules to restrict transactions based on values.
695Created ByUtworzył(a)
696Created {0} scorecards for {1} between: Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:
697Creating Company and Importing Chart of AccountsTworzenie firmy i importowanie planu kont
698Creating FeesTworzenie opłat
699Creating Payment Entries......Tworzenie wpisów płatności ......
700Creating Salary Slips...Tworzenie zarobków ...
701Creating student groupsTworzenie grup studentów
702Creating {0} InvoiceTworzenie faktury {0}
703Credit
704Credit ({0})Kredyt ({0})
705Credit AccountKonto kredytowe
706Credit BalanceSaldo kredytowe
707Credit Card
708Credit Days cannot be a negative numberDni kredytu nie mogą być liczbą ujemną
709Credit LimitLimit kredytowy
710Credit NoteNota uznaniowa (kredytowa)
711Credit Note AmountKwota noty uznaniowej
712Credit Note IssuedCredit blanco wystawiony
713Credit Note {0} has been created automaticallyNota kredytowa {0} została utworzona automatycznie
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2})
715CreditorsWierzyciele
716Criteria weights must add up to 100%Kryteria wag muszą dodać do 100%
717Crop CycleCrop Cycle
718Crops & LandsUprawy i ziemie
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyWaluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
721Currency exchange rate master.Główna wartość Wymiany walut
722Currency for {0} must be {1}Waluta dla {0} musi być {1}
723Currency is required for Price List {0}Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}
727CurrentBieżący
728Current AssetsAktywa finansowe
729Current BOM and New BOM can not be same
730Current Job OpeningsAktualne ofert pracy
731Current LiabilitiesBieżące Zobowiązania
732Current QtyObecna ilość
733Current invoice {0} is missingBrak aktualnej faktury {0}
734Custom HTMLNiestandardowy HTML
735Custom?Niestandardowy?
736CustomerKlient
737Customer Addresses And Contacts
738Customer ContactKontakt z klientem
739Customer Database.Baza danych klientów.
740Customer GroupGrupa klientów
741Customer LPOKlient LPO
742Customer LPO No.Numer klienta LPO
743Customer NameNazwa klienta
744Customer POS IdIdentyfikator klienta klienta
745Customer ServiceObsługa klienta
746Customer and SupplierKlient i dostawca
747Customer is requiredKlient jest wymagany
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramKlient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym
749Customer required for 'Customerwise Discount'
750Customer {0} does not belong to project {1}Klient {0} nie należy do projektu {1}
751Customer {0} is created.Utworzono klienta {0}.
752Customers in QueueKlienci w kolejce
753Customize Homepage SectionsDostosuj sekcje strony głównej
754Customizing FormsDostosowywanie formularzy
755Daily Project Summary for {0}Codzienne podsumowanie projektu dla {0}
756Daily RemindersCodzienne przypomnienia
757Daily Work SummaryDziennie Podsumowanie zawodowe
758Daily Work Summary GroupCodzienna grupa podsumowująca pracę
759Data Import and ExportImport i eksport danych
760Data Import and SettingsImport i ustawienia danych
761Database of potential customers.Baza danych potencjalnych klientów.
762Date FormatFormat daty
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
764Date is repeatedData jest powtórzona
765Date of BirthData urodzenia
766Date of Birth cannot be greater than today.Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationData rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia
768Date of JoiningData Wstąpienia
769Date of Joining must be greater than Date of BirthData Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
770Date of TransactionData transakcji
771DatetimeData-czas
772DayDzień
773DebitDebet
774Debit ({0})Debet ({0})
775Debit A/C NumberNumer A / C debetu
776Debit AccountKonto debetowe
777Debit NoteNota debetowa
778Debit Note AmountKwota noty debetowej
779Debit Note IssuedNocie debetowej
780Debit To is requiredDebetowane Konto jest wymagane
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
782DebtorsDłużnicy
783Debtors ({0})Dłużnicy ({0})
784Declare LostZadeklaruj Zagubiony
785DeductionOdliczenie
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDomyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
788Default BOM for {0} not foundDomyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1}
790Default Letter HeadDomyślny nagłówek pisma
791Default Tax TemplateDomyślny szablon podatkowy
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;
794Default settings for buying transactions.Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
795Default settings for selling transactions.Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
796Default tax templates for sales and purchase are created.Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.
797DefaultsWartości domyślne
798DefenseObrona
799Define Project type.Zdefiniuj typ projektu.
800Define budget for a financial year.Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.
801Define various loan typesDefiniować różne rodzaje kredytów
802DelDel
803Delay in payment (Days)Opóźnienie w płatności (dni)
804Delete all the Transactions for this CompanyUsuń wszystkie transakcje, dla tej firmy
805Deletion is not permitted for country {0}Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0}
806DeliveredDostarczono
807Delivered AmountDostarczone Ilość
808Delivered QtyDostarczona Liczba jednostek
809Delivered: {0}Dostarczone: {0}
810DeliveryDostarczanie
811Delivery DateData dostawy
812Delivery NoteDowód dostawy
813Delivery Note {0} is not submittedDowód dostawy {0} nie został wysłany
814Delivery Note {0} must not be submittedDowód dostawy {0} nie może być wysłany
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
816Delivery Notes {0} updatedZaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0}
817Delivery StatusStatus dostawy
818Delivery TripPodróż dostawy
819Delivery warehouse required for stock item {0}Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
820DepartmentDepartament
821Department Stores
822DepreciationAmortyzacja
823Depreciation AmountKwota amortyzacji
824Depreciation Amount during the periodKwota amortyzacji w okresie
825Depreciation Dateamortyzacja Data
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów
827Depreciation EntryAmortyzacja
828Depreciation MethodMetoda amortyzacji
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateWiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateWiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateWiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu
833DesignerProjektant
834Detailed ReasonSzczegółowy powód
835DetailsSzczegóły
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeSzczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu
837Details of the operations carried out.Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
838DiagnosisDiagnoza
839Did not find any item called {0}Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0}
840Diff QtyDiff Qty
841Difference AccountKonto Różnic
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryKonto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia
843Difference AmountKwota różnicy
844Difference Amount must be zeroRóżnica Kwota musi wynosić zero
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.
846Direct ExpensesWydatki bezpośrednie
847Direct IncomePrzychody bezpośrednie
848DisableWyłącz
849Disabled template must not be default templateSzablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon
850Disburse LoanWypłata pożyczki
851DisbursedWypłacony
852DiscDysk
853DischargeRozładować się
854DiscountZniżka (rabat)
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
856Discount must be less than 100Zniżka musi wynosić mniej niż 100
857Diseases & FertilizersChoroby i nawozy
858DispatchWyślij
859Dispatch NotificationPowiadomienie o wysyłce
860Dispatch StatePaństwo wysyłki
861DistanceDystans
862DistributionDystrybucja
863DistributorDystrybutor
864Dividends PaidDywidendy wypłacone
865Do you really want to restore this scrapped asset?Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?
866Do you really want to scrap this asset?Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?
867Do you want to notify all the customers by email?Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?
868Doc DateDoc Data
869Doc NameDoc Name
870Doc TypeDoc Type
871Docs SearchWyszukiwanie dokumentów
872Document NameNazwa dokumentu
873Document StatusStan dokumentu
874Document TypeTyp Dokumentu
875DomainDomena
876DomainsDomeny
877DoneGotowe
878DonorDawca
879Donor Type information.Informacje o typie dawcy.
880Donor information.Informacje o dawcy.
881Download JSONPobierz JSON
882DraftWersja robocza
883Drop ShipDrop Ship
884DrugNarkotyk
885Due / Reference Date cannot be after {0}Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateData "do" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy
887Due Date is mandatoryDue Date jest obowiązkowe
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer
891Duplicate entryWpis zduplikowany
892Duplicate item group found in the item group tableDuplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów
893Duplicate roll number for student {0}Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
895Duplicate {0} found in the tableDuplikat {0} znaleziony w tabeli
896Duration in DaysCzas trwania w dniach
897Duties and TaxesPodatki i cła
898E-Invoicing Information MissingBrak informacji o e-fakturowaniu
899ERPNext DemoERPNext Demo
900ERPNext SettingsUstawienia ERPNext
901EarliestNajwcześniejszy
902Earnest MoneyPieniądze zaliczkowe
903EarningDochód
904EditEdytować
905Edit Publishing DetailsEdytuj szczegóły publikowania
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.
907EducationEdukacja
908Either location or employee must be requiredKażda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane
909Either target qty or target amount is mandatoryWymagana jest ilość lub kwota docelowa
910Either target qty or target amount is mandatory.Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
911ElectricalElektryczne
912Electronic EquipmentsUrządzenia elektroniczne
913ElectronicsElektronika
914Eligible ITCKwalifikujące się ITC
915Email AccountKonto e-mail
916Email AddressAdres e-mail
917Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}
918Email Digest: przetwarzanie maila
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsPrzypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail
920Email SentWiadomość wysłana
921Email TemplateSzablon e-maila
922Email not found in default contactNie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie
923Email sent to {0}Wiadomość wysłana do {0}
924EmployeePracownik
925Employee A/C NumberNumer A / C pracownika
926Employee AdvancesZaliczki dla pracowników
927Employee BenefitsŚwiadczenia pracownicze
928Employee GradeKlasa pracownika
929Employee IDnumer identyfikacyjny pracownika
930Employee LifecycleCykl życia pracownika
931Employee NameNazwisko pracownika
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji
933Employee ReferralReferencje pracownika
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu
935Employee cannot report to himself.Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Statusu pracownika nie można ustawić na „Lewy”, ponieważ następujący pracownicy zgłaszają się do tego pracownika:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Pracownik {0} przesłał już aplikację {1} na okres rozliczeniowy {2}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountPracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia
941Employee {0} is not active or does not existPracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
942Employee {0} is on Leave on {1}Pracownik {0} jest Nieobecny w trybie {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyPracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu
944Employee {0} on Half day on {1}Pracownik {0} na pół dnia na {1}
945EnableWłączyć
946Enable / disable currencies.Włącz/wyłącz waluty.
947EnabledAktywny
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartWłączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku
949End DateData zakonczenia
950End Date can not be less than Start DateData zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia
951End Date cannot be before Start Date.Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.
952End YearKoniec roku
953End Year cannot be before Start YearKoniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku
954End onPodłużnie
955End time cannot be before start timeCzas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.
957EnergyEnergia
958EngineerInżynier
959Enough Parts to BuildWystarczające elementy do budowy
960EnrollZapisać
961Enrolling studentZapis uczeń
962Enrolling studentsZapisywanie studentów
963Enter depreciation detailsWprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.
967Enter value betweeen {0} and {1}Wpisz wartość między {0} a {1}
968Entertainment & LeisureRozrywka i relaks
969Entertainment ExpensesWydatki na reprezentację
970EquityKapitał własny
971Error LogDziennik błędów
972Error evaluating the criteria formulaBłąd podczas oceny formuły kryterium
973Error in formula or condition: {0}Błąd wzoru lub stanu {0}
974Error: Not a valid id?Błąd: Nie ważne id?
975Estimated CostSzacowany koszt
976EvaluationOcena
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:
978EventWydarzenie
979Event LocationLokalizacja wydarzenia
980Event NameNazwa wydarzenia
981Exchange Gain/LossWymiana Zysk / Strata
982Exchange Rate Revaluation master.Mistrz wyceny kursu wymiany.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceAkcyza Faktura
985ExecutionWykonanie
986Executive SearchSzukanie wykonawcze
987Expand AllRozwiń wszystkie
988Expected Delivery DateSpodziewana data odbioru przesyłki
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateOczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży
990Expected End DateSpodziewana data końcowa
991Expected HrsOczekiwany godz
992Expected Start DateSpodziewana data startowa
993ExpenseKoszt
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountKonto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem "rachunek zysków i strat"
995Expense AccountKonto Wydatków
996Expense ClaimZwrot kosztów
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Koszty Żądanie Vehicle Zaloguj {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogKoszty roszczenie {0} już istnieje dla Zaloguj Pojazdów
999Expense ClaimsZapotrzebowania na wydatki
1000Expense account is mandatory for item {0}Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
1001ExpensesWydatki
1002Expenses Included In Asset ValuationKoszty uwzględnione w wycenie aktywów
1003Expenses Included In ValuationZaksięgowane wydatki w wycenie
1004Expired BatchesWygasłe partie
1005Expires OnUpływa w dniu
1006Expiring OnWygasający
1007Expiry (In Days)Wygaśnięcie (w dniach)
1008ExplorePrzeglądaj
1009Export E-InvoicesEksportuj e-faktury
1010Extra LargeBardzo duży
1011Extra SmallExtra Small
1012FailZawieść
1013FailedNieudane
1014Failed to create websiteNie udało się utworzyć witryny
1015Failed to install presetsNie udało się zainstalować ustawień wstępnych
1016Failed to loginNie udało się zalogować
1017Failed to setup companyNie udało się skonfigurować firmy
1018Failed to setup defaultsNie udało się skonfigurować ustawień domyślnych
1019Failed to setup post company fixturesNie udało się skonfigurować urządzeń firm post
1020FaxFaks
1021FeeOpłata
1022Fee CreatedOpłata utworzona
1023Fee Creation FailedUtworzenie opłaty nie powiodło się
1024Fee Creation PendingTworzenie opłat w toku
1025Fee Records Created - {0}Utworzono Records Fee - {0}
1026FeedbackInformacja zwrotna
1027FeesOpłaty
1028FemaleKobieta
1029Fetch DataPobierz dane
1030Fetch Subscription UpdatesPobierz aktualizacje subskrypcji
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
1032Fetching records......Pobieranie rekordów ......
1033Field NameNazwa pola
1034FieldnameNazwa pola
1035FieldsPola
1036Fill the form and save itWypełnij formularz i zapisz
1037Filter Employees By (Optional)Filtruj pracowników według (opcjonalnie)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”
1039Filter Total Zero QtyFiltruj całkowitą liczbę zerową
1040Finance BookKsiążka finansowa
1041Financial / accounting year.Rok finansowy / księgowy.
1042Financial ServicesUsługi finansowe
1043Financial StatementsSprawozdania finansowe
1044Financial YearRok budżetowy
1045Finishkoniec
1046Finished GoodSkończony dobrze
1047Finished Good Item CodeGotowy kod dobrego towaru
1048Finished GoodsUkończone dobra
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryZakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentIlość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić
1051First NameImię
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}
1053Fiscal YearRok podatkowy
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateData zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateData rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego
1057Fiscal Year {0} does not existRok fiskalny {0} nie istnieje
1058Fiscal Year {0} is requiredRok fiskalny {0} jest wymagane
1059Fiscal Year {0} not foundRok fiskalny {0} Nie znaleziono
1060Fixed AssetTrwała własność
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.Trwałego Rzecz musi być element non-stock.
1062Fixed AssetsŚrodki trwałe
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelNiniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
1064Following accounts might be selected in GST Settings:W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:
1065Following course schedules were createdUtworzono harmonogramy kursów
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPoniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterNastępujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
1068FoodŻywność
1069Food, Beverage & TobaccoŻywność, Trunki i Tytoń
1070ForDla
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.
1072For EmployeeDla pracownika
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryDo Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
1074For SupplierDla dostawcy
1075For WarehouseDla magazynu
1076For Warehouse is required before SubmitDla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
1077For an item {0}, quantity must be negative numberW przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną
1078For an item {0}, quantity must be positive numberW przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryW przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedDo rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone
1081For row {0}: Enter Planned QtyDla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryDla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryDla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową
1084Form ViewWidok formularza
1085Forum ActivityAktywność na forum
1086Free item code is not selectedKod wolnego przedmiotu nie jest wybrany
1087Freight and Forwarding ChargesKoszty dostaw i przesyłek
1088FrequencyCzęstotliwość
1089FridayPiątek
1090FromOd
1091From Address 1Od adresu 1
1092From Address 2Od adresu 2
1093From Currency and To Currency cannot be sameOd Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearOd daty i daty są różne w danym roku obrotowym
1095From Date cannot be greater than To DateData od - nie może być późniejsza niż Data do
1096From Date must be before To DateData od musi być przed datą do
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Data od" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Od daty {0} nie może być po zwolnieniu pracownika Data {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Od daty {0} nie może upłynąć data dołączenia pracownika {1}
1100From DatetimeOd DateTime
1101From Delivery NoteOd dowodu dostawy
1102From Fiscal YearOd roku obrotowego
1103From GSTINZ GSTIN
1104From Party NameOd nazwy imprezy
1105From Pin CodeZ kodu PIN
1106From PlaceZ miejsca
1107From Range has to be less than To RangeOd Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
1108From StateZ państwa
1109From TimeOd czasu
1110From Time Should Be Less Than To TimeOd czasu powinno być mniej niż w czasie
1111From Time cannot be greater than To Time.Od czasu nie może być większa niż do czasu.
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedOd dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono
1113From and To dates requiredDaty Od i Do są wymagane
1114From date can not be less than employee's joining dateOd daty nie może być mniejsza niż data dołączenia pracownika
1115From value must be less than to value in row {0}Wartość "od" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}
1116From {0} | {1} {2}Od {0} | {1} {2}
1117Fuel PriceCena paliwa
1118Fuel QtyIlość paliwa
1119FulfillmentSpełnienie
1120FullPełny
1121Full NameImię i nazwisko
1122Full-timeNa cały etet
1123Fully Depreciatedpełni zamortyzowanych
1124Furnitures and FixturesMeble i wyposażenie
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsDalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsKolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodesKolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu "grupa"
1128Future dates not allowedPrzyszłe daty są niedozwolone
1129GSTINGSTIN
1130GSTR3B-FormFormularz GSTR3B
1131Gain/Loss on Asset DisposalZysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
1132Gantt ChartWykres Gantta
1133Gantt chart of all tasks.Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
1134GenderPłeć
1135GeneralOgólne
1136General LedgerKsięga Główna
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.
1138Generate SecretGeneruj sekret
1139Get Details From DeclarationUzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji
1140Get EmployeesZdobądź pracowników
1141Get InvociesZdobądź Invocies
1142Get InvoicesUzyskaj faktury
1143Get Invoices based on FiltersUzyskaj faktury na podstawie filtrów
1144Get Items from BOMWeź produkty z zestawienia materiałowego
1145Get Items from Healthcare ServicesPobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej
1146Get Items from PrescriptionsZdobądź przedmioty z recept
1147Get Items from Product BundleElementy z Bundle produktu
1148Get SuppliersDodaj dostawców
1149Get Suppliers ByDodaj dostawców wg
1150Get UpdatesInformuj o aktualizacjach
1151Get customers fromZdobądź klientów
1152Get from Patient EncounterUzyskaj od Spotkania Pacjenta
1153Getting StartedStart
1154GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1155Global settings for all manufacturing processes.Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextPrzejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateMandat SEPA bez karty
1158GoCardless payment gateway settingsUstawienia bramy płatności bez płatności
1159Goal and ProcedureCel i procedura
1160Goals cannot be emptyCele nie mogą być puste
1161Goods In TransitTowary w tranzycie
1162Goods TransferredPrzesyłane towary
1163Goods and Services Tax (GST India)Podatek od towarów i usług (GST India)
1164Goods are already received against the outward entry {0}Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0}
1165GovernmentRząd
1166Grand TotalSuma Całkowita
1167GrantDotacja
1168Grant ApplicationWniosek o dofinansowanie
1169Grant LeavesPrzydziel możliwe Nieobecności
1170Grant information.Udziel informacji.
1171GroceryArtykuły spożywcze
1172Gross PayPłaca brutto
1173Gross ProfitZysk brutto
1174Gross Profit %Zysk brutto%
1175Gross Profit / LossZysk / Strata
1176Gross Purchase AmountZakup Kwota brutto
1177Gross Purchase Amount is mandatoryZakup Kwota brutto jest obowiązkowe
1178Group by AccountGrupuj według konta
1179Group by PartyGrupa według partii
1180Group by VoucherGrupuj według Podstawy księgowania
1181Group by Voucher (Consolidated)Group by Voucher (Consolidated)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionsMagazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji
1183Group to Non-GroupGrupa do Non-Group
1184Group your students in batchesGrupa uczniowie w partiach
1185GroupsGrupy
1186Guardian1 Email IDIdentyfikator e-maila Guardian1
1187Guardian1 Mobile NoGuardian1 Komórka Nie
1188Guardian1 NameNazwa Guardian1
1189Guardian2 Email IDIdentyfikator e-mail Guardian2
1190Guardian2 Mobile NoGuardian2 Komórka Nie
1191Guardian2 NameNazwa Guardian2
1192GuestGość
1193HR ManagerKierownik ds. Personalnych
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / SAC
1196Half DayPół Dnia
1197Half Day Date is mandatoryData półdniowa jest obowiązkowa
1198Half Day Date should be between From Date and To DatePół Dzień Data powinna być pomiędzy Od Data i do tej pory
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateData pół dnia powinna znajdować się pomiędzy datą pracy a datą zakończenia pracy
1200Half YearlyPół Roku
1201Half day date should be in between from date and to dateData pół dnia powinna być pomiędzy datą i datą
1202Half-YearlyPółroczny
1203HardwareSprzęt komputerowy
1204Head of Marketing and SalesKierownik marketingu i sprzedaży
1205Health CareOpieka zdrowotna
1206HealthcareOpieka zdrowotna
1207Healthcare (beta)Opieka zdrowotna (beta)
1208Healthcare PractitionerPraktyk opieki zdrowotnej
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1}
1211Healthcare Service UnitJednostka opieki zdrowotnej
1212Healthcare Service Unit TreeDrzewo usług opieki zdrowotnej
1213Healthcare Service Unit TypeRodzaj usługi opieki zdrowotnej
1214Healthcare ServicesOpieka zdrowotna
1215Healthcare SettingsUstawienia opieki zdrowotnej
1216Hellocześć
1217Help Results forPomoc Wyniki dla
1218HighWysoki
1219High SensitivityWysoka czułość
1220HoldTrzymaj
1221Hold InvoiceHold Invoice
1222HolidayŚwięto
1223Holiday ListLista Świąt
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1}
1225HotelsHotele
1226HourlyCogodzinny
1227Hoursgodziny
1228House rent paid days overlapping with {0}Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0}
1229House rented dates required for exemption calculationDaty wynajmu domu wymagane do obliczenia odstępstwa
1230House rented dates should be atleast 15 days apartTerminy wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni
1231How Pricing Rule is applied?Jak reguła jest stosowana Wycena?
1232Hub CategoryKategoria koncentratora
1233Hub Sync IDIdentyfikator Hub Sync
1234Human ResourceZasoby ludzkie
1235Human ResourcesKadry
1236IFSC CodeKod IFSC
1237IGST AmountWielkość IGST
1238IP AddressAdres IP
1239ITC Available (whether in full op part)Dostępne ITC (czy w pełnej wersji)
1240ITC ReversedOdwrócono ITC
1241Identifying Decision MakersIdentyfikacja decydentów
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.
1248Ignore Existing Ordered QtyIgnoruj istniejącą zamówioną ilość
1249ImageObrazek
1250Image ViewWidok obrazka
1251Import DataImportuj dane
1252Import Day Book DataImportuj dane książki dziennej
1253Import LogLog operacji importu
1254Import Master DataImportuj dane podstawowe
1255Import in BulkMasowego importu
1256Import of goodsImport towarów
1257Import of servicesImport usług
1258Importing Items and UOMsImportowanie elementów i UOM
1259Importing Parties and AddressesImportowanie stron i adresów
1260In MaintenanceW naprawie
1261In ProductionW produkcji
1262In QtyW ilości
1263In Stock QtyIlość w magazynie
1264In Stock: W magazynie:
1265In Valuew polu Wartość
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentW przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami
1267InactiveNieaktywny
1268Incentives
1269Include Default Book EntriesDołącz domyślne wpisy książki
1270Include Exploded ItemsDołącz rozstrzelone przedmioty
1271Include POS TransactionsUwzględnij transakcje POS
1272Include UOMDołącz UOM
1273Included in Gross ProfitZawarte w zysku brutto
1274IncomePrzychody
1275Income AccountKonto przychodów
1276Income TaxPodatek dochodowy
1277IncomingPrzychodzące
1278Incoming Rate
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
1280Increment cannot be 0Przyrost nie może być 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
1282Indirect ExpensesWydatki pośrednie
1283Indirect IncomePrzychody pośrednie
1284IndividualIndywidualny
1285Ineligible ITCNiekwalifikowany ITC
1286InitiatedZapoczątkowany
1287Inpatient RecordZapis ambulatoryjny
1288InsertWstaw
1289Installation NoteNotka instalacyjna
1290Installation Note {0} has already been submittedNotka instalacyjna {0} została już dodana
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
1292Installing presetsInstalowanie ustawień wstępnych
1293Institute AbbreviationInstytut Skrót
1294Institute NameNazwa Instytutu
1295InstructorInstruktor
1296Insufficient StockNiewystarczający zapas
1297Insurance Start date should be less than Insurance End dateData rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia
1298Integrated TaxZintegrowany podatek
1299Inter-State SuppliesDostawy międzypaństwowe
1300Interest AmountKwota procentowa
1301InterestsZainteresowania
1302InternStażysta
1303Internet PublishingWydawnictwa internetowe
1304Intra-State SuppliesMateriały wewnątrzpaństwowe
1305IntroductionWprowadzenie
1306Invalid AttributeNieprawidłowy atrybut
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemNieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.
1312Invalid Posting TimeNieprawidłowy czas publikacji
1313Invalid attribute {0} {1}Nieprawidłowy atrybut {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
1315Invalid reference {0} {1}Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
1316Invalid {0}Nieprawidłowy {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.
1318Invalid {0}: {1}Nieprawidłowy {0}: {1}
1319InventoryInwentarz
1320Investment BankingBankowość inwestycyjna
1321InvestmentsInwestycje
1322InvoiceFaktura
1323Invoice CreatedUtworzono fakturę
1324Invoice DiscountingDyskontowanie faktury
1325Invoice Patient RegistrationRejestracja pacjenta faktury
1326Invoice Posting DateFaktura Data zamieszczenia
1327Invoice TypeTyp faktury
1328Invoice already created for all billing hoursFaktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych
1329Invoice can't be made for zero billing hourFaktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych
1330Invoice {0} no longer existsFaktura {0} już nie istnieje
1331InvoicedZafakturowane
1332Invoiced AmountKwota zafakturowana
1333InvoicesFaktury
1334Invoices for Costumers.Faktury dla klientów.
1335Inward supplies from ISDDostawy wewnętrzne z ISD
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej)
1337Is ActiveJest aktywny
1338Is DefaultJest domyślny
1339Is Existing AssetCzy istniejącego środka trwałego
1340Is FrozenZamrożony
1341Is GroupCzy Grupa
1342IssueZdarzenie
1343Issue MaterialWydanie Materiał
1344IssuedWydany
1345IssuesZagadnienia
1346It is needed to fetch Item Details.Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.
1347ItemAsortyment
1348Item 1Pozycja 1
1349Item 2Pozycja 2
1350Item 3Pozycja 3
1351Item 4Pozycja 4
1352Item 5Pozycja 5
1353Item Cartpoz Koszyk
1354Item CodeKod identyfikacyjny
1355Item Code cannot be changed for Serial No.Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
1356Item Code required at Row No {0}Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
1357Item DescriptionOpis produktu
1358Item GroupKategoria
1359Item Group TreeDrzewo kategorii
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
1361Item NameNazwa przedmiotu
1362Item Price added for {0} in Price List {1}Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableWiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable
1367Item TemplateSzablon przedmiotu
1368Item Variant SettingsUstawienia wariantu pozycji
1369Item Variant {0} already exists with same attributesPozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
1370Item VariantsWarianty artykuł
1371Item Variants updatedZaktualizowano wariant produktu
1372Item has variants.Pozycja ma warianty.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonRzecz musi być dodane za "elementy z zakupu wpływy" przycisk
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountJednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
1375Item variant {0} exists with same attributesPozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
1376Item {0} does not existElement {0} nie istnieje
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredElement {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
1378Item {0} has already been returnedElement {0} został zwrócony
1379Item {0} has been disabledElement {0} została wyłączona
1380Item {0} has reached its end of life on {1}Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemElement {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsElement {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian
1383Item {0} is cancelledElement {0} jest anulowany
1384Item {0} is disabledElement {0} jest wyłączony
1385Item {0} is not a serialized Item
1386Item {0} is not a stock ItemElement {0} nie jest w magazynie
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedElement {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterElement {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElement {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemElement {0} musi być trwałego przedmiotu
1391Item {0} must be a Sub-contracted Item
1392Item {0} must be a non-stock itemElement {0} musi być elementem non-stock
1393Item {0} must be a stock ItemItem {0} musi być dostępna w magazynie
1394Item {0} not foundElement {0} nie został znaleziony
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
1397Item: {0} does not exist in the systemPozycja: {0} nie istnieje w systemie
1398ItemsProdukty
1399Items FilterElementy Filtruj
1400Items and PricingProdukty i cennik
1401Items for Raw Material RequestElementy do żądania surowca
1402Job CardKarta pracy
1403Job DescriptionOpis stanowiska Pracy
1404Job OfferOferta pracy
1405Job card {0} createdUtworzono kartę zadania {0}
1406JobsOferty pracy
1407Joinłączyć
1408Journal Entries {0} are un-linkedZapisy księgowe {0} nie są powiązane
1409Journal EntryZapis księgowy
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherKsięgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
1411Kanban BoardKanban Board
1412Key ReportsKluczowe raporty
1413LMS ActivityAktywność LMS
1414Lab TestTest laboratoryjny
1415Lab Test ReportRaport z testów laboratoryjnych
1416Lab Test SamplePróbka do badań laboratoryjnych
1417Lab Test TemplateSzablon testu laboratoryjnego
1418Lab Test UOMLab Test UOM
1419Lab Tests and Vital SignsTesty laboratoryjne i Vital Signs
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeData zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeData testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych
1422Labeletykieta
1423LaboratoryLaboratorium
1424Language NameNazwa Język
1425LargeDuży
1426Last CommunicationOstatnia komunikacja
1427Last Communication DateOstatni dzień komunikacji
1428Last NameNazwisko
1429Last Order AmountKwota ostatniego zamówienia
1430Last Order DateData ostatniego zamówienia
1431Last Purchase PriceOstatnia cena zakupu
1432Last Purchase RateData Ostatniego Zakupu
1433LatestOstatnie
1434Latest price updated in all BOMsAktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach
1435LeadPotencjalny klient
1436Lead CountLiczba potencjalnych klientów
1437Lead OwnerWłaściciel Tropu
1438Lead Owner cannot be same as the LeadOłów Właściciel nie może być taka sama jak Lead
1439Lead Time DaysCzas realizacji (dni)
1440Lead to QuotationTrop do Wyceny
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsPrzewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów
1442LearnSamouczek
1443Leave Approval NotificationPowiadomienie o zmianie zatwierdzającego Nieobecność
1444Leave BlockedUrlop Zablokowany
1445Leave EncashmentZostawić Inkaso
1446Leave ManagementZarządzanie Nieobecnościami
1447Leave Status NotificationPowiadomienie o Statusie zgłoszonej Nieobecności
1448Leave TypeTyp urlopu
1449Leave Type is madatoryTyp Nieobecności jest polem wymaganym
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payTyp Nieobecności {0} nie może zostać zaalokowany, ponieważ jest Urlopem Bezpłatnym
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedTyp Nieobecności {0} nie może zostać przeniesiony w przyszłość
1452Leave Type {0} is not encashableTyp opuszczenia {0} nie podlega szyfrowaniu
1453Leave Without PayUrlop bezpłatny
1454Leave and AttendanceNieobecności i Obecności
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Nieobecność nie może być przyznana przed {0}, a bilans nieobecności został już przeniesiony na przyszły wpis alokacyjny nieobecności {1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersPozostaw to pole puste, aby składać zamówienia dla wszystkich dostawców
1460LeavesOdchodzi
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Nieobecności Przedzielono z Powodzeniem dla {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyNieobecności zostały przyznane z powodzeniem
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby "0.5"
1464Leaves per YearNieobecności w Roku
1465LedgerRejestr
1466LegalLegalnie
1467Legal ExpensesWydatki na obsługę prawną
1468Letter HeadNagłówek
1469Letter Heads for print templates.Nagłówki dla szablonów druku
1470LevelPoziom
1471LiabilityZobowiązania
1472LicenseLicencja
1473LifecycleKoło życia
1474LimitLimit
1475Limit CrossedLimit Crossed
1476Link to Material RequestLink do żądania materiałowego
1477List of all share transactionsLista wszystkich transakcji akcji
1478List of available Shareholders with folio numbersLista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio
1479Loading Payment SystemŁadowanie systemu płatności
1480LoanPożyczka
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Kwota kredytu nie może przekroczyć maksymalna kwota kredytu o {0}
1482Loan ApplicationPodanie o pożyczkę
1483Loan ManagementZarządzanie kredytem
1484Loan RepaymentSpłata pożyczki
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury
1486Loans (Liabilities)Kredyty (zobowiązania)
1487Loans and Advances (Assets)Pożyczki i zaliczki (aktywa)
1488LocalLokalne
1489LogLog
1490Logs for maintaining sms delivery statusLogi do utrzymania sms stan przesyłki
1491LostStraty
1492Lost ReasonsPrzegrane przyczyny
1493LowNiski
1494Low SensitivityMała czułość
1495Lower IncomeNiższy przychód
1496Loyalty AmountKwota lojalności
1497Loyalty Point EntryPunkt lojalnościowy
1498Loyalty PointsPunkty lojalnościowe
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.
1500Loyalty Points: {0}Punkty lojalnościowe: {0}
1501Loyalty ProgramProgram lojalnościowy
1502MainGłówny
1503MaintenanceKonserwacja
1504Maintenance LogDziennik konserwacji
1505Maintenance ManagerMenager Konserwacji
1506Maintenance SchedulePlan Konserwacji
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij "generuj plan"
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPlan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitStan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania
1511Maintenance UserUżytkownik Konserwacji
1512Maintenance VisitWizyta Konserwacji
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderWizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
1515MakeStwórz
1516Make PaymentDokonać płatności
1517Make project from a template.Utwórz projekt z szablonu.
1518Making Stock EntriesDokonywanie stockowe Wpisy
1519MaleMężczyzna
1520Manage Customer Group Tree.Zarządzaj drzewem grupy klientów
1521Manage Sales Partners.Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
1522Manage Sales Person Tree.Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
1523Manage Territory Tree.Zarządzaj drzewem terytorium
1524Manage your ordersZarządzanie zamówień
1525ManagementZarząd
1526ManagerMenager
1527Managing ProjectsZarządzanie projektami
1528Managing SubcontractingZarządzanie Podwykonawstwo
1529MandatoryObowiązkowe
1530Mandatory field - Academic YearPole obowiązkowe - Rok akademicki
1531Mandatory field - Get Students FromPole obowiązkowe - pobierz uczniów
1532Mandatory field - ProgramPole obowiązkowe - program
1533ManufactureProdukcja
1534ManufacturerProducent
1535Manufacturer Part NumberNumer katalogowy producenta
1536ManufacturingProdukcja
1537Manufacturing Quantity is mandatoryIlość wyprodukowanych jest obowiązkowa
1538MappingMapowanie
1539Mapping TypeTyp odwzorowania
1540Mark AbsentOznacz Nieobecna
1541Mark AttendanceOznaczaj Uczestnictwo
1542Mark Half DayOznacz pół dnia
1543Mark PresentMark Present
1544MarketingMarketing
1545Marketing ExpensesWydatki marketingowe
1546MarketplaceRynek
1547Marketplace ErrorBłąd na rynku
1548MastersMagistrowie
1549Match Payments with InvoicesPłatności mecz fakturami
1550Match non-linked Invoices and Payments.Łączenie faktur z płatnościami
1551MaterialMateriał
1552Material ConsumptionZużycie materiału
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.
1554Material ReceiptPrzyjęcie materiałów
1555Material RequestZamówienie produktu
1556Material Request DateMateriał Zapytanie Data
1557Material Request NoZamówienie produktu nr
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
1560Material Request to Purchase OrderTwoje zamówienie jest w realizacji
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedZamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
1562Material Request {0} submitted.Wysłano żądanie materiałowe {0}.
1563Material TransferTransfer materiałów
1564Material TransferredPrzeniesiony materiał
1565Material to SupplierMateriał do dostawcy
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1}
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsMaksymalne korzyści powinny być większe niż zero w celu rozłożenia korzyści
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
1569Max: {0}Max: {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1}
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Maksymalna kwota świadczenia komponentu {0} przekracza {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Maksymalna kwota świadczenia pracownika {0} przekracza {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Maksymalny dozwolony urlop w typie urlopu {0} to {1}
1577MedicalMedyczny
1578Medical CodeKodeks medyczny
1579Medical Code StandardStandardowy kod medyczny
1580Medical DepartmentWydział Lekarski
1581Medical RecordHistoria choroby
1582MediumŚredni
1583MeetingSpotkanie
1584Member ActivityAktywność użytkownika
1585Member IDID Użytkownika
1586Member NameNazwa członka
1587Member information.Informacje o członkach.
1588MembershipCzłonkostwo
1589Membership DetailsDane dotyczące członkostwa
1590Membership IDIdentyfikator członkostwa
1591Membership Typetyp członkostwa
1592Memebership DetailsSzczegóły Memebership
1593Memebership Type DetailsSzczegóły typu memebership
1594MergeŁączyć
1595Merge AccountPołącz konto
1596Merge with Existing AccountScal z istniejącym kontem
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyPołączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma
1598Message ExamplesPrzykłady wiadomości
1599Message SentWiadomość wysłana
1600MethodMetoda
1601Middle IncomeŚredni dochód
1602Middle NameDrugie imię
1603Middle Name (Optional)Drugie imię (opcjonalnie)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nie może być większy niż Max Amt
1605Min Qty can not be greater than Max QtyMinimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość
1606Minimum Lead Age (Days)Minimalny wiek ołowiu (dni)
1607Miscellaneous ExpensesPozostałe drobne wydatki
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLBrakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL
1611Mode of PaymentSposób płatności
1612Mode of PaymentsTryb płatności
1613Mode of TransportTryb transportu
1614Mode of TransportationŚrodek transportu
1615Mode of payment is required to make a paymentSposób płatności jest wymagane, aby dokonać płatności
1616ModelModel
1617Moderate SensitivityŚrednia czułość
1618MondayPoniedziałek
1619MonthlyMiesięcznie
1620Monthly DistributionMiesięczny Dystrybucja
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMiesięczna kwota spłaty nie może być większa niż Kwota kredytu
1622MoreWięcej
1623More InformationWięcej informacji
1624More than one selection for {0} not allowedWięcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony
1625More...Jeszcze...
1626Motion Picture & VideoRuchomy Obraz i Video
1627Moveruch
1628Move ItemMove Item
1629Multi CurrencyWielowalutowy
1630Multiple Item prices.Wiele cen przedmiotu.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
1633Multiple VariantsWiele wariantów
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearWiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym
1635MusicMuzyka
1636My AccountMoje Konto
1637Name error: {0}Błąd Nazwa: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
1639Name or Email is mandatoryImię lub E-mail jest obowiązkowe
1640Nature Of SuppliesNatura dostaw
1641NavigatingNawigacja
1642Needs AnalysisAnaliza potrzeb
1643Negative Quantity is not allowedIlość nie może być wyrażana na minusie
1644Negative Valuation Rate is not allowedBłąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
1645Negotiation/ReviewNegocjacje / przegląd
1646Net Asset value as onWartość aktywów netto na
1647Net Cash from FinancingPrzepływy pieniężne netto z finansowania
1648Net Cash from InvestingPrzepływy pieniężne netto z inwestycji
1649Net Cash from OperationsŚrodki pieniężne netto z działalności operacyjnej
1650Net Change in Accounts PayableZmiana netto stanu zobowiązań
1651Net Change in Accounts ReceivableZmiana netto stanu należności
1652Net Change in CashZmiana netto stanu środków pieniężnych
1653Net Change in EquityZmiana netto w kapitale własnym
1654Net Change in Fixed AssetZmiana netto stanu trwałego
1655Net Change in InventoryZmiana netto stanu zapasów
1656Net ITC Available(A) - (B)Net ITC Available (A) - (B)
1657Net PayStawka Netto
1658Net Pay cannot be less than 0Wynagrodzenie netto nie może być mniejsza niż 0
1659Net ProfitZysk netto
1660Net Salary AmountKwota wynagrodzenia netto
1661Net TotalŁączna wartość netto
1662Net pay cannot be negativeStawka Netto nie może być na minusie
1663New Account NameNowa nazwa konta
1664New AddressNowy adres
1665New BOMNowe zestawienie materiałowe
1666New Batch ID (Optional)Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
1667New Batch QtyNowa partia
1668New CompanyNowa firma
1669New Cost Center NameNazwa nowego Centrum Kosztów
1670New Customer RevenueNowy Przychody klienta
1671New CustomersNowi Klienci
1672New DepartmentNowy dział
1673New EmployeeNowy pracownik
1674New LocationNowa lokalizacja
1675New Quality ProcedureNowa procedura jakości
1676New Sales InvoiceNowa faktura sprzedaży
1677New Sales Person NameNazwa nowej osoby Sprzedaży
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
1679New Warehouse NameNowy magazyn Nazwa
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}
1681New taskNowe zadanie
1682New {0} pricing rules are createdUtworzono nowe {0} reguły cenowe
1683NewslettersBiuletyny
1684Newspaper PublishersWydawcy gazet
1685NextDalej
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNastępnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego
1687Next Contact Date cannot be in the pastNastępnie Kontakt Data nie może być w przeszłości
1688Next StepsNastępne kroki
1689No ActionBez akcji
1690No Customers yet!Brak klientów!
1691No DataBrak danych
1692No Delivery Note selected for Customer {}Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {}
1693No Employee FoundNie znaleziono pracownika
1694No Item with Barcode {0}Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
1695No Item with Serial No {0}Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
1696No Items available for transferBrak przedmiotów do przeniesienia
1697No Items selected for transferNie wybrano pozycji do przeniesienia
1698No Items to packBrak Przedmiotów do pakowania
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureBrak przedmioty z Bill of Materials do produkcji
1700No Items with Bill of Materials.Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.
1701No PermissionBrak uprawnień
1702No QuoteBrak cytatu
1703No RemarksBrak uwag
1704No Result to submitBrak wyniku
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Brak struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w danym dniu {1}
1706No Staffing Plans found for this DesignationNie znaleziono planów zatrudnienia dla tego oznaczenia
1707No Student Groups created.Brak grup studenckich utworzony.
1708No Students inBrak uczniów w Poznaniu
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.
1710No Work Orders createdNie utworzono zleceń pracy
1711No accounting entries for the following warehousesBrak zapisów księgowych dla następujących magazynów
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesBrak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat
1713No contacts with email IDs found.Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.
1714No data for this periodBrak danych dla tego okresu
1715No description givenBrak opisu
1716No employees for the mentioned criteriaBrak pracowników dla wymienionych kryteriów
1717No gain or loss in the exchange rateBrak zysków lub strat w kursie wymiany
1718No items listedBrak elementów na liście
1719No items to be received are overdueŻadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione
1720No material request createdNie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku
1721No more updatesBrak więcej aktualizacji
1722No of InteractionsLiczba interakcji
1723No of SharesLiczba akcji
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.
1725No products foundNie znaleziono produktów
1726No products found.Nie znaleziono produktów.
1727No record foundNie znaleziono wyników
1728No records found in the Invoice tableNie znaleziono w tabeli faktury rekordy
1729No records found in the Payment tableNie znaleziono rekordów w tabeli płatności
1730No replies fromBrak odpowiedzi ze strony
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNie znaleziono pokwitowania wypłaty za wyżej wymienione kryteria LUB wniosek o wypłatę wynagrodzenia już przesłano
1732No tasksBrak zadań
1733No time sheetsBrak karty czasu
1734No valuesBrak wartości
1735No {0} found for Inter Company Transactions.Nie znaleziono rekordów "{0}" dla transakcji między spółkami.
1736Non GST Inward SuppliesNon GST Inward Supplies
1737Non ProfitBrak Zysków
1738Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1739Non-GST outward suppliesDostawy zewnętrzne spoza GST
1740Non-Group to GroupDla grupy do grupy
1741NoneŻaden
1742None of the items have any change in quantity or value.Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
1743NosNumery
1744Not AvailableNiedostępny
1745Not Markednieoznaczone
1746Not Paid and Not DeliveredNie Płatny i nie Dostarczany
1747Not PermittedNiedozwolone
1748Not StartedNie Rozpoczęte
1749Not activeNieaktywny
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsBrak autoryzacji od {0} przekroczono granice
1754Not permitted for {0}Nie dopuszczony do {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNiedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
1758Note: Item {0} entered multiple timesUwaga: Element {0} wpisano kilka razy
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedUwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
1763Note: {0}Uwaga: {0}
1764NotesNotatki
1765Nothing is included in grossNic nie jest wliczone w brutto
1766Nothing more to show.Nic więcej do pokazania.
1767Nothing to changeNic do zmiany
1768Notice PeriodOkres wypowiedzenia
1769Notify Customers via EmailPowiadom klientów przez e-mail
1770NumberNumer
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsIlość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją
1772Number of InteractionLiczba interakcji
1773Number of OrderNumer zlecenia
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNumer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNumer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks
1776Number of root accounts cannot be less than 4Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4
1777OdometerDrogomierz
1778Office EquipmentsUrządzenie Biura
1779Office Maintenance ExpensesWydatki na obsługę biura
1780Office RentWydatki na wynajem
1781On HoldW oczekiwaniu
1782On Net TotalNa podstawie Kwoty Netto
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.
1784Online AuctionsAukcje online
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedPozostawić tylko Aplikacje ze statusem „Approved” i „Odrzucone” mogą być składane
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceTylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace
1788Open BOM {0}Otwarte BOM {0}
1789Open Item {0}Pozycja otwarta {0}
1790Open NotificationsOtwarte Powiadomienia
1791Open OrdersOtwarte zlecenia
1792Open a new ticketOtwórz nowy bilet
1793OpeningOtwarcie
1794Opening (Cr)Otwarcie (Cr)
1795Opening (Dr)Otwarcie (Dr)
1796Opening Accounting BalanceStan z bilansu otwarcia
1797Opening Accumulated DepreciationOtwarcie Skumulowana amortyzacja
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0}
1799Opening BalanceBilans otwarcia
1800Opening Balance EquityBilans otwarcia Kapitału własnego
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearOtwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
1802Opening Date should be before Closing DateData otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
1803Opening Entry JournalOtwarcie dziennika wejścia
1804Opening Invoice Creation ToolOtwieranie narzędzia tworzenia faktury
1805Opening Invoice ItemOtwieranie faktury
1806Opening InvoicesOtwieranie faktur
1807Opening Invoices SummaryOtwieranie podsumowań faktur
1808Opening QtyIlość otwarcia
1809Opening StockOtwarcie Zdjęcie
1810Opening Stock BalanceSaldo otwierające zapasy
1811Opening ValueWartość otwarcia
1812Opening {0} Invoice createdOtworzono fakturę {0}
1813OperationOperacja
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji
1816OperationsDziałania
1817Operations cannot be left blankOperacje nie może być puste
1818Opp CountOpp Count
1819Opp/Lead %Opp / ołów%
1820OpportunitiesMożliwości
1821Opportunities by lead sourceMożliwości według źródła ołowiu
1822OpportunityOferta
1823Opportunity AmountKwota możliwości
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Opcjonalna lista dni świątecznych nie jest ustawiona dla okresu urlopu {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
1827OptionsOpcje
1828Order CountLiczba zamówień
1829Order EntryWprowadzanie zamówień
1830Order ValueWartość zamówienia
1831Order rescheduled for syncZamów zmianę terminu do synchronizacji
1832Order/Quot %Zamówienie / kwota%
1833OrderedZamówione
1834Ordered QtyIlość Zamówiona
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.
1836OrdersZamówienia
1837Orders released for production.Zamówienia puszczone do produkcji.
1838OrganizationOrganizacja
1839Organization NameNazwa organizacji
1840OtherInne
1841Other ReportsInne raporty
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)
1843OthersInni
1844Out QtyBrak Ilości
1845Out ValueBrak Wartości
1846Out of OrderNieczynny
1847OutgoingWychodzący
1848OutstandingWybitny
1849Outstanding AmountZaległa Ilość
1850Outstanding AmtZaległa wartość
1851Outstanding Cheques and Deposits to clearWybitni Czeki i depozytów, aby usunąć
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów)
1854OverdueZaległy
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1}
1856Overlapping conditions found between:Nakładające warunki pomiędzy:
1857OwnerWłaściciel
1858PANStały numer konta (PAN)
1859PO already created for all sales order itemsZamówienie zostało już utworzone dla wszystkich zamówień sprzedaży
1860POSPOS
1861POS ProfilePOS profilu
1862POS Profile is required to use Point-of-SaleProfil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale
1863POS Profile required to make POS EntryProfil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
1864POS SettingsUstawienia POS
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
1866Packing SlipList przewozowy
1867Packing Slip(s) cancelledList(y) przewozowe anulowane
1868PaidZapłacono
1869Paid AmountZapłacona kwota
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalWartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
1872Paid and Not DeliveredPłatny i niedostarczone
1873ParameterParametr
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemDominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
1875Parents Teacher Meeting AttendanceSpotkanie wychowawców rodziców
1876Part-timeNiepełnoetatowy
1877Partially Depreciatedczęściowo Zamortyzowany
1878Partially ReceivedCzęściowo odebrane
1879PartyGrupa
1880Party NameNazwa Party
1881Party TypeTyp grupy
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountTyp strony i strona są obowiązkowe dla konta {0}
1883Party Type is mandatoryRodzaj Partia jest obowiązkowe
1884Party is mandatoryPartia jest obowiązkowe
1885PasswordHasło
1886Password policy for Salary Slips is not setPolityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona
1887Past Due DateMinione terminy
1888PatientCierpliwy
1889Patient AppointmentPowtarzanie Pacjenta
1890Patient EncounterSpotkanie z pacjentem
1891Patient not foundNie znaleziono pacjenta
1892Pay RemainingZapłać pozostałe
1893Pay {0} {1}Zapłać {0} {1}
1894PayablePłatność
1895Payable AccountKonto płatności
1896Payable AmountKwota do zapłaty
1897PaymentPłatność
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPłatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji
1899Payment ConfirmationPotwierdzenie płatności
1900Payment DateData płatności
1901Payment DaysDni płatności
1902Payment DocumentPłatność Dokument
1903Payment Due DateTermin płatności
1904Payment Entries {0} are un-linkedWpisy płatności {0} są un-linked
1905Payment EntryPłatność
1906Payment Entry already existsZapis takiej Płatności już istnieje
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
1908Payment Entry is already createdZapis takiej Płatności już został utworzony
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPłatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji
1910Payment GatewayBramki płatności
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.
1912Payment Gateway NameNazwa bramki płatności
1913Payment ModeTryb Płatności
1914Payment Receipt NoteOtrzymanie płatności Uwaga
1915Payment RequestŻądanie zapłaty
1916Payment Request for {0}Prośba o płatność za {0}
1917Payment TemsTematyka płatności
1918Payment TermTermin płatności
1919Payment TermsZasady płatności
1920Payment Terms TemplateSzablon warunków płatności
1921Payment Terms based on conditionsWarunki płatności oparte na warunkach
1922Payment TypeTyp płatności
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferTyp płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Płatność {0} od {1} do {2}
1926Payment request {0} createdŻądanie zapłaty {0} zostało utworzone
1927PaymentsPłatności
1928PayrollLista płac
1929Payroll NumberNumer listy płac
1930Payroll PayablePłace Płatne
1931PayslipOdcinek wypłaty
1932Pending ActivitiesOczekujące Inne
1933Pending AmountKwota Oczekiwana
1934Pending LeavesOczekujące Nieobecności
1935Pending QtyOczekuje szt
1936Pending QuantityIlość oczekująca
1937Pending ReviewCzekający na rewizję
1938Pending activities for todayDziałania oczekujące na dziś
1939Pension FundsFundusze emerytalne
1940Percentage Allocation should be equal to 100%Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
1941Perception AnalysisAnaliza percepcji
1942PeriodOkres
1943Period Closing EntryWpis Kończący Okres
1944Period Closing VoucherZamknięcie roku
1945PeriodicityOkresowość
1946Personal DetailsDane osobowe
1947PharmaceuticalFarmaceutyczny
1948PharmaceuticalsFarmaceutyczne
1949PhysicianLekarz
1950PieceworkPraca akordowa
1951PincodeKod PIN
1952Place Of Supply (State/UT)Miejsce zaopatrzenia (stan / UT)
1953Place OrderZłóż zamówienie
1954Plan NameNazwa planu
1955Plan for maintenance visits.Plan wizyt serwisowych.
1956Planned QtyPlanowana ilość
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.
1958PlanningPlanowanie
1959Plants and MachineriesRośliny i maszyn
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsDodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont
1962Please add the account to root level Company - Dodaj konto do poziomu głównego firmy -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentDodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego z istniejących komponentów
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyProszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach
1965Please click on 'Generate Schedule'Proszę kliknąć na "Wygeneruj Harmonogram"
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Proszę kliknąć na "Generowanie Harmonogramu", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleKliknij na "Generuj Harmonogram" aby otrzymać harmonogram
1968Please confirm once you have completed your trainingPotwierdź po zakończeniu szkolenia
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Proszę określić stopień dla progu 0%
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesWłącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesWłącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupWłącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem Daily Summary Summary Group
1974Please enable pop-upsProszę włączyć pop-upy
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoProszę wprowadź "Zlecona" jako Tak lub Nie
1976Please enter API Consumer KeyWprowadź klucz klienta API
1977Please enter API Consumer SecretWprowadź klucz tajny API
1978Please enter Account for Change AmountProszę wpisać uwagę do zmiany kwoty
1979Please enter Approving Role or Approving UserProszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
1980Please enter Cost CenterWprowadź Centrum kosztów
1981Please enter Delivery DateProszę podać datę doręczenia
1982Please enter Employee Id of this sales personProszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
1983Please enter Expense AccountWprowadź konto Wydatków
1984Please enter Item Code to get Batch NumberProszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii
1985Please enter Item Code to get batch noProszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
1986Please enter Item firstProszę najpierw wprowadzić Przedmiot
1987Please enter Maintaince Details firstProszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailProszę wpisać Preferowany Kontakt Email
1990Please enter Production Item firstWprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
1991Please enter Purchase Receipt firstProszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
1992Please enter Receipt DocumentProszę podać Otrzymanie dokumentu
1993Please enter Reference date
1994Please enter Repayment PeriodsProszę wprowadzić okresy spłaty
1995Please enter Reqd by DateWprowadź datę realizacji
1996Please enter Woocommerce Server URLWprowadź adres URL serwera Woocommerce
1997Please enter Write Off AccountProszę zdefiniować konto odpisów
1998Please enter atleast 1 invoice in the tableWprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
1999Please enter company firstProszę najpierw wpisać Firmę
2000Please enter company name firstProszę najpierw wpisać nazwę Firmy
2001Please enter default currency in Company MasterProszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
2002Please enter message before sendingProszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
2003Please enter parent cost centerProszę podać nadrzędne centrum kosztów
2004Please enter quantity for Item {0}Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
2005Please enter relieving date.
2006Please enter repayment AmountWpisz Kwota spłaty
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesProszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
2008Please enter valid email addressProszę wprowadzić poprawny adres email
2009Please enter {0} firstPodaj {0} pierwszy
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0}
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0}
2013Please login as another user to register on MarketplaceZaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyProszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie
2016Please mention Round Off Account in CompanyProszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyPowołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
2018Please mention no of visits required
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0}
2020Please pull items from Delivery NoteWyciągnij elementy z dowodu dostawy
2021Please register the SIREN number in the company information fileZarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
2023Please save the patient firstNajpierw zapisz pacjenta
2024Please save the report again to rebuild or updateZapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowProszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie
2026Please select Apply Discount OnProszę wybrać Zastosuj RABAT
2027Please select BOM against item {0}Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
2030Please select Category firstProszę najpierw wybrać kategorię
2031Please select Charge Type firstNajpierw wybierz typ opłaty
2032Please select CompanyProszę wybrać firmę
2033Please select Company and DesignationWybierz firmę i oznaczenie
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesWybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy
2035Please select Company firstNajpierw wybierz firmę
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogProszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów
2037Please select Completion Date for Completed RepairProszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej
2038Please select CourseProszę wybrać Kurs
2039Please select DrugProszę wybrać lek
2040Please select EmployeeWybierz pracownika
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsWybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont
2042Please select Healthcare ServiceWybierz Healthcare Service
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleProszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateWybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia
2045Please select Party Type firstWybierz typ pierwszy Party
2046Please select PatientProszę wybrać Pacjenta
2047Please select Patient to get Lab TestsWybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne
2048Please select Posting Date before selecting PartyProszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę
2049Please select Posting Date firstNajpierw wybierz zamieszczenia Data
2050Please select Price ListWybierz Cennik
2051Please select ProgramProszę wybrać Program
2052Please select Qty against item {0}Wybierz Qty przeciwko pozycji {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstNajpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantWybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta
2056Please select a BOMWybierz zestawienie materiałów
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementWybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg
2058Please select a CompanyWybierz firmę
2059Please select a batchWybierz partię
2060Please select a csv fileProszę wybrać plik .csv
2061Please select a field to edit from numpadProszę wybrać pole do edycji z numpadu
2062Please select a tableProszę wybrać tabelę
2063Please select a valid DateProszę wybrać prawidłową datę
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
2065Please select a warehouseProszę wybrać magazyn
2066Please select at least one domain.Wybierz co najmniej jedną domenę.
2067Please select correct accountProszę wybrać prawidłową konto
2068Please select dateProszę wybrać datę
2069Please select item codeWybierz kod produktu
2070Please select month and yearWybierz miesiąc i rok
2071Please select prefix firstWybierz prefiks
2072Please select the CompanyWybierz firmę
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;
2075Please select the document type firstNajpierw wybierz typ dokumentu
2076Please select weekly off dayWybierz tygodniowe dni wolne
2077Please select {0}Proszę wybrać {0}
2078Please select {0} firstProszę najpierw wybrać {0}
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1}
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.
2084Please set CompanyProszę ustawić firmę
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki
2088Please set Email AddressProszę ustawić adres e-mail
2089Please set GST Accounts in GST SettingsUstaw Konta GST w Ustawieniach GST
2090Please set Hotel Room Rate on {}Ustaw stawkę hotelową na {}
2091Please set Number of Depreciations BookedProszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleProszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy
2095Please set account in Warehouse {0}Ustaw konto w magazynie {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Ustaw aktywne menu restauracji {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1}
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TableUstaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsUstaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ustaw domyślny szablon powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzania w Ustawieniach HR.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ustaw domyślny szablon dla Opuszczania powiadomienia o statusie w Ustawieniach HR.
2104Please set default {0} in Company {1}Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1}
2105Please set filter based on Item or WarehouseProszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordUstaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko
2107Please set recurring after savingProszę ustawić cykliczne po zapisaniu
2108Please set the CompanyProszę ustawić firmę
2109Please set the Customer AddressUstaw adres klienta
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestProszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności
2113Please set the Item Code firstProszę najpierw ustawić kod pozycji
2114Please set the Payment ScheduleUstaw harmonogram płatności
2115Please set the series to be used.Ustaw serię, która ma być używana.
2116Please set {0} for address {1}Ustaw {0} na adres {1}
2117Please setup Students under Student GroupsProszę ustawić Studentów w grupach studenckich
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Podziel się swoją opinią na szkolenie, klikając link &quot;Szkolenia zwrotne&quot;, a następnie &quot;Nowy&quot;
2119Please specify CompanySprecyzuj Firmę
2120Please specify Company to proceedSprecyzuj firmę aby przejść dalej
2121Please specify a valid 'From Case No.'
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tableProszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
2124Please specify currency in CompanyProszę określić walutę w Spółce
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPodaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
2126Please specify from/to rangeProszę określić zakres od/do
2127Please supply the specified items at the best possible ratesProszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach
2128Please update your status for this training eventProszę zaktualizować swój status w tym szkoleniu
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.
2130Point of SalePunkt Sprzedaży (POS)
2131Point-of-SalePunkt sprzedaży
2132Point-of-Sale ProfilePoint-of-Sale profil
2133PortalPortal
2134Portal SettingsUstawienia
2135Possible SupplierDostawca możliwe
2136Postal ExpensesWydatki pocztowe
2137Posting DateData publikacji
2138Posting Date cannot be future dateData publikacji nie może być datą przyszłą
2139Posting TimeCzas publikacji
2140Posting date and posting time is mandatoryDelegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
2141Posting timestamp must be after {0}Datownik musi byś ustawiony przed {0}
2142Potential opportunities for selling.Potencjalne szanse na sprzedaż.
2143Practitioner ScheduleHarmonogram praktyk
2144Pre SalesPrzedsprzedaż
2145PreferencePierwszeństwo
2146Prescribed ProceduresZalecane procedury
2147PrescriptionRecepta
2148Prescription DosageDawka leku na receptę
2149Prescription DurationCzas trwania recepty
2150PrescriptionsRecepty
2151PresentObecny
2152PrevPoprzedni
2153PreviewPodgląd
2154Preview Salary SlipPodgląd Zarobki Slip
2155Previous Financial Year is not closedPoprzedni rok finansowy nie jest zamknięta
2156PriceCena
2157Price ListCennik
2158Price List Currency not selectedNie wybrano Cennika w Walucie
2159Price List RateWartość w cenniku
2160Price List master.Ustawienia Cennika.
2161Price List must be applicable for Buying or SellingCennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
2162Price List {0} is disabled or does not existCennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje
2163Price or product discount slabs are requiredWymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty
2164PricingUstalanie cen
2165Pricing RuleZasada ustalania cen
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie "Zastosuj Na" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.
2168Pricing Rule {0} is updatedZaktualizowano regułę cenową {0}
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
2170Primary Address DetailsPodstawowe dane adresowe
2171Primary Contact DetailsPodstawowe dane kontaktowe
2172Principal AmountGłówna kwota
2173Print FormatFormat Druku
2174Print IRS 1099 FormsDrukuj formularze IRS 1099
2175Print Report CardWydrukuj kartę raportu
2176Print SettingsUstawienia drukowania
2177Print and StationeryDruk i Materiały Biurowe
2178Print settings updated in respective print formatUstawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku
2179Print taxes with zero amountDrukowanie podatków z zerową kwotą
2180Printing and BrandingDrukowanie i firmowanie
2181Private EquityKapitał prywatny
2182Privilege LeaveNieobecność z przywileju
2183ProbationWyrok lub staż
2184Probationary PeriodOkres próbny
2185ProcedureProcedura
2186Process Day Book DataDane książki dnia procesu
2187Process Master DataPrzetwarzaj dane podstawowe
2188Processing Chart of Accounts and PartiesPrzetwarzanie planu kont i stron
2189Processing Items and UOMsPrzetwarzanie elementów i UOM
2190Processing Party AddressesAdresy stron przetwarzających
2191Processing VouchersBony przetwarzające
2192ProcurementZaopatrzenie
2193Produced QtyWytworzona ilość
2194ProductProdukt
2195Product BundlePakiet produktów
2196Product SearchWyszukiwarka produktów
2197ProductionProdukcja
2198Production ItemPozycja Produkcja
2199ProductsProdukty
2200Profit and LossZyski i Straty
2201Profit for the yearZysk za rok
2202ProgramProgram
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.
2204Program {0} does not exist.Program {0} nie istnieje.
2205Program: Program:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.
2207Project Collaboration InvitationProjekt zaproszenie Współpraca
2208Project IdProjekt Id
2209Project ManagerMenadżer projektu
2210Project NameNazwa Projektu
2211Project Start DateData startu projektu
2212Project StatusStatus projektu
2213Project Summary for {0}Podsumowanie projektu dla {0}
2214Project Update.Aktualizacja projektu.
2215Project ValueWartość projektu
2216Project activity / task.Czynność / zadanie projektu
2217Project master.Dyrektor projektu
2218Project-wise data is not available for Quotation
2219ProjectedPrognozowany
2220Projected QtyPrzewidywana ilość
2221Projected Quantity FormulaFormuła przewidywanej ilości
2222ProjectsProjekty
2223PropertyWłaściwość
2224Property already addedWłaściwość została już dodana
2225Proposal WritingPisanie wniosku
2226Proposal/Price QuotePropozycja/Oferta cenowa
2227ProspectingPoszukiwania
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Rezerwowy Zysk / Strata (Credit)
2229PublicationsPublikacje
2230Publish Items on WebsitePublikowanie przedmioty na stronie internetowej
2231PublishedOpublikowany
2232PublishingDziałalność wydawnicza
2233PurchaseZakup
2234Purchase AmountKwota zakupu
2235Purchase DateData zakupu
2236Purchase InvoiceFaktura zakupu
2237Purchase Invoice {0} is already submittedFaktura zakupu {0} została już wysłana
2238Purchase ManagerMenadżer Zakupów
2239Purchase Master ManagerGłówny Menadżer Zakupów
2240Purchase OrderZamówienie
2241Purchase Order AmountKwota zamówienia zakupu
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy)
2243Purchase Order DateData zamówienia zakupu
2244Purchase Order Items not received on timeElementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas
2245Purchase Order number required for Item {0}Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
2246Purchase Order to PaymentZamówienie zakupu do płatności
2247Purchase Order {0} is not submittedZamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Zamówienia Kupna dane Dostawcom
2250Purchase Price ListCennik zakupowy
2251Purchase ReceiptPotwierdzenie zakupu
2252Purchase Receipt {0} is not submittedPotwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane
2253Purchase Tax TemplateSzablon podatkowy zakupów
2254Purchase UserZakup użytkownika
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesZamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy
2256PurchasingDostawy
2257Purpose must be one of {0}Cel musi być jednym z {0}
2258QtyIlość
2259Qty To ManufactureIlość do wyprodukowania
2260Qty TotalIlość całkowita
2261Qty for {0}Ilość dla {0}
2262QualificationKwalifikacja
2263QualityJakość
2264Quality ActionAkcja jakości
2265Quality Goal.Cel jakości.
2266Quality InspectionKontrola jakości
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2}
2268Quality ManagementZarządzanie jakością
2269Quality MeetingSpotkanie jakościowe
2270Quality ProcedureProcedura jakości
2271Quality Procedure.Procedura jakości.
2272Quality ReviewPrzegląd jakości
2273QuantityIlość
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0}
2277Quantity must not be more than {0}Ilość nie może być większa niż {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
2279Quantity should be greater than 0Ilość powinna być większa niż 0
2280Quantity to MakeIlość do zrobienia
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
2282Quantity to ProduceIlość do wyprodukowania
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroIlość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero
2284Query OptionsOpcje Zapytania
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.
2287Quick Journal EntrySzybkie Księgowanie
2288Quot CountQuot Count
2289Quot/Lead %Kwota / kwota procentowa
2290QuotationWycena
2291Quotation {0} is cancelledOferta {0} jest anulowana
2292Quotation {0} not of type {1}Oferta {0} nie jest typem {1}
2293QuotationsNotowania
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersNotowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów
2295Quotations received from Suppliers.Wyceny otrzymane od dostawców
2296Quotations: Cytaty:
2297Quotes to Leads or Customers.Wycena dla Tropów albo Klientów
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}
2299RangePrzedział
2300RateStawka
2301Rate:Oceniać:
2302RatingOcena
2303Raw MaterialSurowiec
2304Raw MaterialsSurowy materiał
2305Raw Materials cannot be blank.Surowce nie może być puste.
2306Re-openOtwórz ponownie
2307Read blogCzytaj blog
2308Read the ERPNext ManualPrzeczytać instrukcję ERPNext
2309Reading Uploaded FileOdczyt przesłanego pliku
2310Real EstateNieruchomości
2311Reason For Putting On HoldPowód do zawieszenia
2312Reason for HoldPowód wstrzymania
2313Reason for hold: Powód wstrzymania:
2314ReceiptParagon
2315Receipt document must be submittedOtrzymanie dokumentu należy składać
2316ReceivableNależności
2317Receivable AccountKonto Należności
2318ReceivedOtrzymano
2319Received OnOtrzymana w dniu
2320Received QuantityOtrzymana ilość
2321Received Stock EntriesOtrzymane wpisy giełdowe
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
2323RecipientsAdresaci
2324ReconcileUzgodnij
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd
2326RecordsDokumentacja
2327Redirect URLprzekierowanie
2328RefRef
2329Ref DateRef Data
2330ReferenceReferencja
2331Reference #{0} dated {1}Odnośnik #{0} z datą {1}
2332Reference DateData Odniesienia
2333Reference Doctype must be one of {0}Doctype referencyjny musi być jednym z {0}
2334Reference DocumentDokument referencyjny
2335Reference Document TypeOznaczenie typu dokumentu
2336Reference No & Reference Date is required for {0}Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNumer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateNr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
2339Reference No.Nr referencyjny.
2340Reference NumberNumer Odniesienia
2341Reference OwnerOdniesienie Właściciel
2342Reference TypeTyp Odniesienia
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}
2344ReferencesReferencje
2345Refresh TokenOdśwież Reklamowe
2346RegionRegion
2347RegisterZarejestrować
2348RejectOdrzucać
2349RejectedOdrzucono
2350RelatedZwiązane z
2351Relation with Guardian1Relacja z Guardian1
2352Relation with Guardian2Relacja z Guardian2
2353Release DateData wydania
2354Reload Linked AnalysisPrzeładuj połączoną analizę
2355RemainingPozostały
2356Remaining BalancePozostałe saldo
2357RemarksUwagi
2358Reminder to update GSTIN SentPrzypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych
2359Remove item if charges is not applicable to that itemUsuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji
2360Removed items with no change in quantity or value.Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
2361ReopenOtworzyć na nowo
2362Reorder LevelPoziom Uporządkowania
2363Reorder QtyIlość do ponownego zamówienia
2364Repeat Customer RevenuePowtórz Przychody klienta
2365Repeat CustomersPowtarzający się klient
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsZastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach
2367RepliedOdpowiedziane
2368RepliesOdpowiedzi
2369ReportRaport
2370Report BuilderKreator raportów
2371Report TypeTyp raportu
2372Report Type is mandatoryTyp raportu jest wymagany
2373ReportsRaporty
2374Reqd By DateData realizacji
2375Reqd QtyWymagana ilość
2376Request for QuotationZapytanie ofertowe
2377Request for QuotationsZapytanie o cenę
2378Request for Raw MaterialsZapytanie o surowce
2379Request for purchase.Prośba o zakup
2380Request for quotation.Zapytanie ofertowe.
2381Requested Qty
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.
2383Requesting SiteStrona żądająca
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2}
2385RequestorŻądający
2386Required OnWymagane na
2387Required QtyWymagana ilość
2388Required QuantityWymagana ilość
2389RescheduleZmień harmonogram
2390ResearchBadania
2391Research & DevelopmentBadania i Rozwój
2392ResearcherResearcher
2393Resend Payment EmailWyślij ponownie płatności E-mail
2394Reserve WarehouseReserve Warehouse
2395Reserved QtyZarezerwowana ilość
2396Reserved Qty for ProductionReserved Ilość Produkcji
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedMagazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach
2400Reserved for manufacturingZarezerwowana dla produkcji
2401Reserved for saleZarezerwowane na sprzedaż
2402Reserved for sub contractingZarezerwowany dla podwykonawców
2403ResistantOdporny
2404Resolve error and upload again.Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.
2405ResponsibilitiesObowiązki
2406Rest Of The WorldReszta świata
2407Restart SubscriptionPonownie uruchom subskrypcję
2408RestaurantRestauracja
2409Result DateData wyniku
2410Result already SubmittedWynik już przesłany
2411ResumeWznawianie
2412RetailDetal
2413Retail & WholesaleHurt i Detal
2414Retail OperationsOperacje detaliczne
2415Retained EarningsZysk z lat ubiegłych
2416Retention Stock EntryWpis do magazynu retencyjnego
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedWpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki
2418ReturnPowrót
2419Return / Credit NotePowrót / Credit Note
2420Return / Debit NotePowrót / noty obciążeniowej
2421Returnszwroty
2422Reverse Journal EntryReverse Journal Entry
2423Review Invitation SentWysłane zaproszenie do recenzji
2424Review and ActionRecenzja i działanie
2425RoleRola
2426Rooms BookedPokoje zarezerwowane
2427Root CompanyFirma główna
2428Root TypeTyp Root
2429Root Type is mandatoryTyp Root jest obowiązkowy
2430Root cannot be edited.Root nie może być edytowany
2431Root cannot have a parent cost centerRoot nie może mieć rodzica w centrum kosztów
2432Round OffZaokrąglenia
2433Rounded TotalKońcowa zaokrąglona kwota
2434RouteTrasa
2435Row # {0}: Wiersz # {0}:
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryWiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeWiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveWiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2}
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateWiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu
2450Row #{0}: Item addedWiersz # {0}: element dodany
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherWiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsWiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie
2453Row #{0}: Please set reorder quantityWiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryWiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryWiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnWiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateWiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2}
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesWiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa od kwoty nieodebranej {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3}
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountWiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditWiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitWiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryWiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1}
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredWiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryWiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountWiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeWiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceWiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Wiersz {0}: Proszę sprawdzić "Czy Advance" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesWiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleWiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1}
2500Row {0}: Qty is mandatoryWiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe
The file is too large to be shown. View Raw