1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Pensijų fondai |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | Apvalinimo koregavimas (įmonės valiuta |
3 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py | Course is mandatory in row {0} | Kursas privalomas {0} eilutėje |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | Kredito sąskaita |
5 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | Pateikimo data |
6 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | Keisti šablono kodą |
7 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Bendra sankcionuota suma |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py | Accounting Period overlaps with {0} | Apskaitos laikotarpis sutampa su {0} |
9 | DocType: Email Digest | New Expenses | Naujos išlaidos |
10 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sveikatos priežiūros specialistas nepasiekiamas {0} |
11 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | Transporto kvitas Nr |
12 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Administracijos pareigūnas |
13 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Tikimybė (%) |
14 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | Silty Clay Loam |
15 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | „WooCommerce“ produktai |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Paskyra mokėti tik |
17 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | Cess |
18 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Nustatyti numatytąją vertę, pvz., Įmonę, valiutą, einamuosius fiskalinius metus ir kt. |
19 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | Laiko stebėjimas |
20 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Pagal diplomą |
21 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | Tiekėjo dalis Nr |
22 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Šalies balansas |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | Fondų šaltinis (įsipareigojimai) |
24 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | Apmokestinamos atlyginimo plokštės |
25 | DocType: Quality Action | Quality Feedback | Kokybės atsiliepimai |
26 | DocType: Support Settings | Support Settings | Paramos nustatymai |
27 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | Pirmiausia įveskite gamybos elementą |
28 | DocType: Quiz | Grading Basis | Įvertinimo pagrindas |
29 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Pagrindinė suma |
30 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Mokėti į / iš naujo |
31 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | Metalo laužas |
32 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | Gautas kiekis |
33 | | Sales Person-wise Transaction Summary | Pardavimų asmeninės operacijos suvestinė |
34 | DocType: Communication Medium | Voice | Balso |
35 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | Faktinė eksploatavimo kaina |
36 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Mokėjimo būdas |
37 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Siųsti subrangovui |
38 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Pasirinkite siuntimo adresą |
39 | DocType: Student | AB- | AB- |
40 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | {0} projekto santrauka |
41 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | {0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again | {0} yra privalomas norint generuoti pervedimo mokėjimus, nustatyti lauką ir bandyti dar kartą |
42 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Kai kurie el. Laiškai neteisingi |
43 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | Apskaičiuokite nusidėvėjimą |
44 | DocType: Academic Term | Term Name | Termino pavadinimas |
45 | DocType: Question | Question | Klausimas |
46 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | Išimties subkategorija |
47 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | Daugiau informacijos |
48 | DocType: Salary Component | Earning | Uždirbimas |
49 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Spustelėkite Enter To Add |
50 | DocType: Communication Medium Timeslot | Employee Group | Darbuotojų grupė |
51 | DocType: Quality Procedure | Processes | Procesai |
52 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Nurodykite valiutų kursą, jei norite konvertuoti vieną valiutą į kitą |
53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | Senėjimo diapazonas 4 |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | Sandėlis reikalingas atsargai {0} |
55 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | {0} nepavyko išspręsti kriterijų rezultato funkcijos. Įsitikinkite, kad formulė galioja. |
56 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Įtraukti suderintus įrašus |
57 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | Leisti nulinės vertės nustatymo normą |
58 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | Nieko daugiau parodyti. |
59 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Mokesčių kategorija buvo pakeista į „Iš viso“, nes visi elementai yra nestandartiniai elementai |
60 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Mokestis už lanksčią naudą |
61 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Tai pagrįsta pagal šį projektą sukurtais laiko grafikais |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | Pirkimo norma |
63 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | Pavyzdžio tipas |
64 | DocType: Budget | Budget Accounts | Biudžeto sąskaitos |
65 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serijos Nr. {0} kiekis {1} negali būti frakcija |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | Atsargos rankoje |
67 | DocType: Workstation | Wages | Darbo užmokestis |
68 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | {1} {1} |
69 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Gautinos sumos neapmokėta sąskaita |
70 | DocType: GST Account | SGST Account | SGST sąskaita |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Pusė dienos data turi būti tarp darbo nuo datos ir darbo pabaigos datos |
72 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | Taikoma darbuotojų komandiruotės atveju |
73 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | {1} elementas {1} nenurodytas |
74 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | Įmonės (ne kliento ar tiekėjo) kapitonas. |
75 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | Pardavimo sąskaitos faktūros serija |
76 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | Sukurtas turto judėjimo įrašas {0} |
77 | DocType: Lab Prescription | Test Created | Bandymas sukurtas |
78 | DocType: Communication Medium | Catch All | Visi sugauti |
79 | DocType: Academic Term | Term Start Date | Termino pradžios data |
80 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Paskyrimas {0} ir pardavimo sąskaita {1} atšauktos |
81 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Transporto priemonės numeris |
82 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | Jūsų elektroninio pašto adresas... |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Įtraukti numatytuosius knygų įrašus |
84 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Veiklos tipas |
85 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Gauti išankstinius mokėjimus |
86 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Pelno (nuostolio) ataskaita dėl turto disponavimo |
87 | DocType: GL Entry | Voucher No | Kupono Nr |
88 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Tvarkos lygis pagal sandėlį |
89 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Sustabdyto darbo užsakymo negalima atšaukti |
90 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Serijos numeriai reikalingi {1} elementui. Pateikėte {2}. |
91 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | Kliento pirminis kontaktas |
92 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM Detalės Nr |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | Grynieji pinigai |
94 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | {0} atostogos nėra tarp datos ir datos |
95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Paskyroje su esamais sandoriais negalima konvertuoti į grupę. |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Dienoraštis {0} jau baigtas arba atšauktas |
97 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Standartinės sąlygos ir sąlygos, kurios gali būti įtrauktos į pardavimus ir pirkimus. Pavyzdžiai: 1. Pasiūlymo galiojimas. 1. Mokėjimo sąlygos (iš anksto, kreditais, dalinis išankstinis mokėjimas ir kt.). 1. Kas yra papildoma (ar mokama Kliento). 1. Saugos / naudojimo įspėjimas. 1. Garantija, jei tokia yra. 1. Grąžina politiką. 1. Pristatymo sąlygos, jei taikoma. 1. Ginčų, žalos atlyginimo, atsakomybės ir pan. Sprendimo būdai. 1. Jūsų įmonės adresas ir kontaktas. |
98 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | Palikite būsenos pranešimą |
99 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | Pavadinimas Įgūdis |
100 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | {0} eilutėje {1} eilutėje reikalingas kiekis |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Jei norite filtruoti pagal partiją, pirmiausia pasirinkite Party Type |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Darbuotojui {0} nustatyta darbo užmokesčio struktūra nurodytą dieną {1} |
103 | DocType: Prescription Duration | Number | Skaičius |
104 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Atskiras kursų grupė kiekvienai partijai |
105 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Reikalauti laboratorinių bandymų patvirtinimo |
106 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Atnaujinti leidimo datą |
107 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | Importuoti sąskaitų schemą iš csv failo |
108 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Parama viešajai programai yra pasenusi. Prašome nustatyti privačią programą, jei norite daugiau informacijos ieškoti vartotojo vadove |
109 | DocType: Contract | Signed | Pasirašyta |
110 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Taisyklės ir sąlygos1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | Pirmiausia pasirinkite Darbuotojų įrašas. |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Atlyginimo kortelių slaptažodžių politika nenustatyta |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () nepavyko dėl galiojančio IBAN {} |
114 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | Rezultatas HTML |
115 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | Nepaisykite švenčių |
116 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | Susijusi dirvožemio tekstūra |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Tai pagrįsta rąstais prieš šią transporto priemonę. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau |
118 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY-.YYYY.- |
119 | DocType: Employee | Emergency Contact | Kontaktinis asmuo |
120 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | Autorizacijos URL |
121 | DocType: Attendance | On Leave | Palikite |
122 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Rodyti puslapio skaidrių demonstraciją |
123 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Mokėtojo nustatymai |
124 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | Nustatykite pirkinių krepšelio mokesčių taisyklę |
125 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | Gamyboje |
126 | DocType: Payment Entry | Payment References | Mokėjimo nuorodos |
127 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Galioja iki |
128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: iš {0} {1} tipo |
129 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | projekto pavadinimas |
130 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | Atsargų kiekis |
131 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Vaiko elementas neturėtų būti produkto paketas. Pašalinkite elementą „{0}“ ir išsaugokite |
132 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Atsakymo rezultatų raktas |
133 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | Visiškai remiami |
134 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Neleistina. Prašome išjungti paslaugos vieneto tipą |
135 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Neprisijungę POS nustatymai |
136 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | Skaičiavimai |
137 | DocType: Production Plan | Material Requested | Reikalinga medžiaga |
138 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Atskaitos eilutė |
139 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | Metinis paskirstymas |
140 | DocType: Buying Settings | Subcontract | Subrangos sutartis |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Vertinimo tipo mokesčiai negali būti pažymėti kaip įtraukūs |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Paskyra {0}: tėvų paskyra {1} nepriklauso įmonei: {2} |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Nepavyko prisijungti |
144 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Elementai ir kainodara |
145 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Mokėjimo sąlygų šablonas |
146 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Ankstesnė darbo patirtis |
147 | DocType: Assessment Plan | Program | Programa |
148 | DocType: Antibiotic | Healthcare | Sveikatos apsauga |
149 | DocType: Complaint | Complaint | Skundas |
150 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | Apriboti tik šalims |
151 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | Elementų tvarkyklė |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Uždarymo sąskaitos valiuta turi būti {0} |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py | Budgets | Biudžetai |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Sąskaitos faktūros atidarymas |
155 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Suplanuokite medžiagą, skirtą agregatams |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Aparatūra |
157 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | Veiksmas, jei metinis biudžetas viršija MR |
158 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Išankstinė suma |
159 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Dydžio pavadinimas |
160 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Prieš pardavimo sąskaitos elementą |
161 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP-.YYYY.- |
162 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | Įtraukti gaminį |
163 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Registracija (grupė) |
164 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Nerodyti jokių simbolių, pvz., $ Etc, šalia valiutų. |
165 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | Atlyginimų komponento tipas |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | Akcininkas nepriklauso šiai bendrovei |
167 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | Diena (-os) po sąskaitos faktūros mėnesio pabaigos |
168 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | Transporto priemonės tipas |
169 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | Sveikatos priežiūros administratorius |
170 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | Viena sandorio riba |
171 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | Transliavimas |
172 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | Skelbimo pavadinimo raktas |
173 | DocType: Customer | Customer Primary Address | Pagrindinis kliento adresas |
174 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Pasirinkite siuntos partijas |
175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Are you sure you want to make credit note? | Ar tikrai norite padaryti kredito įrašą? |
176 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Min. Kiekis |
177 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Mokėjimo atskaitymai arba nuostoliai |
178 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | Prekių kiekis |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Pakeiskite BOM ir atnaujinkite naujausią kainą visuose BOM |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Būtina nustatyti tiek bandomojo laikotarpio pradžios datą, tiek bandomojo laikotarpio pabaigos datą |
181 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | Nėra laiko lapų |
182 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Pareiškimo antraštės žemėlapių sudarymas |
183 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | Pažymėkite pusę dienos |
184 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Medžiagų perkėlimas gamybai |
185 | DocType: Supplier | Block Supplier | Blokuoti tiekėją |
186 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | Įveskite Woocommerce Server URL |
187 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | Iš vietos |
188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | Nerasta kontaktų su el. Pašto ID. |
189 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | Sąnaudos išrašytos sąskaitoje |
190 | DocType: Bin | Requested Quantity | Prašomas kiekis |
191 | DocType: Student | Exit | Išeiti |
192 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | Išsiuntimo informacija |
193 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | Pagrindinė suma (įmonės valiuta) |
194 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Pardavimo nustatymai |
195 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Klausimas turi turėti daugiau nei vieną variantą |
196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Nustatykite prisijungimo prie darbuotojo datą {0} |
197 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | Apie jūsų įmonę |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | Fiskaliniai metai {0} neegzistuoja |
199 | DocType: Sales Invoice | Unpaid and Discounted | Neapmokėta ir diskontuota |
200 | DocType: Attendance | Leave Application | Palikite programą |
201 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | Priežiūros žurnalas |
202 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Neteisingas skelbimo laikas |
203 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | Nuolaida |
204 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Išpirkite lojalumo taškus |
205 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Citatos serija |
206 | DocType: Guardian | Occupation | Profesija |
207 | DocType: Item | Opening Stock | Atidarymo atsargos |
208 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | Tiekėjo balas |
209 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Rodyti tik elementus iš šių elementų grupių |
210 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Pavėluotas ir diskontuotas |
211 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Laikas min |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | {0} elementas sistemoje nėra arba baigėsi |
213 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | Kainos nuolaida |
214 | DocType: Vital Signs | Hyper | „Hyper“ |
215 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | Ką tai daro? |
216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Skambučių suvestinė išsaugota |
217 | | Sales Invoice Trends | Pardavimų sąskaitų faktūrų tendencijos |
218 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Mokėjimo įrašai |
219 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasė / procentinė dalis |
220 | | Electronic Invoice Register | Elektroninių sąskaitų faktūrų registras |
221 | DocType: Shift Type | The number of occurrence after which the consequence is executed. | Įvykių skaičius, po kurio įvykdoma pasekmė. |
222 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | Ar grąža (kredito pastaba) |
223 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependent | Kaina nėra UOM priklausoma |
224 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | Laboratorinio tyrimo pavyzdys |
225 | DocType: Shopify Settings | status html | būsena html |
226 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Pavyzdžiui, 2012, 2012-13 |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | neįgalus vartotojas |
228 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
229 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | Sandėlio tipas |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | Greitas žurnalo įrašas |
231 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | Vartojama suma |
232 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | Jau baigtas |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | Laukiama suma |
234 | DocType: Supplier | Warn RFQs | Perspėti RFQ |
235 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Lab receptas |
236 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Nusidėvėjimo eilutė {0}: Kita nusidėvėjimo data negali būti iki „Galima naudoti data“ |
237 | DocType: Certification Application | USD | USD |
238 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Turto {0} negalima atsisakyti, nes jis jau yra {1} |
239 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Išvykimo laikas |
240 | DocType: Donor | Donor Type | Donoro tipas |
241 | DocType: Company | Monthly Sales Target | Mėnesio pardavimo tikslas |
242 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Išpirkimo data |
243 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Patvirtinantis vartotojas negali būti toks pats, kaip vartotojas, taisyklė taikoma |
244 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | Mokesčių grafikas Studentų grupė |
245 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Nuo datos negali būti didesnis nei iki datos |
246 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Nurodykite {0} |
247 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | Į GSTIN |
248 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Termino pabaigos data negali būti ankstesnė nei Termino pradžios data. Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą. |
249 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | Nerasta darbuotojų |
250 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | Išimties kategorija |
251 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | Sukurti išmokėjimo įrašą |
252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | Tikslas turi būti {0} |
253 | DocType: Content Activity | Last Activity | Paskutinė veikla |
254 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | Nuoroda į visas vietas, kuriose auga augalai |
255 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Kursų registracija {0} neegzistuoja |
256 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maksimali atostogų leidimo {0} atostogos yra {1} |
257 | | Qty to Transfer | Kiekis į perkėlimą |
258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Nurodykite / sukurkite paskyrą (grupę) tipui - {0} |
259 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Pardavimo nustatymuose nustatykite numatytąją klientų grupę ir teritoriją |
260 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Pasirinkto elemento elementų variantas nėra |
261 | DocType: Contract | Contract Details | Sutarties informacija |
262 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Pasirinkite, kad klientas galėtų ieškoti su šiais laukais |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | Bendras faktinis |
264 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | Keisti kodą |
265 | DocType: Crop | Planting Area | Sodinimo plotas |
266 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Darbuotojų laipsnis (neprivaloma) |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Išlaidų centras elementui su prekės kodu |
268 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Numatytasis atsargų kiekis |
269 | DocType: Workstation | Rent Cost | Nuomos kaina |
270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | Mokymo rezultatas |
271 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | Darbų užsakymas nebuvo sukurtas |
272 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | Matuoklis |
273 | DocType: Course | Hero Image | Hero vaizdas |
274 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | Nėra pakuočių elementų |
275 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | Pristatymo sandėlis reikalingas atsargų elementui {0} |
276 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | „Reserved Warehouse“ yra privaloma „{0}“ elementui tiekiamose žaliavose |
277 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | Norint naudoti turinį {0}, reikia tikslinės vietos |
278 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | SGST suma |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Paskyroje jau esantis sąskaitos likutis, jums neleidžiama nustatyti „Balansas turi būti“ kaip „Debeto“ |
280 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | GSTR 3B ataskaita |
281 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Įvertinimas ir suma |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | Reikalingas debeto reikalavimas |
283 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Daikto pavadinimas |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | Naujo pirkimo kaina |
285 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Papildoma informacija apie klientą. |
286 | DocType: Quiz Result | Wrong | Klaidingas |
287 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | Partijos inventorius |
288 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Nepavyko rasti atlyginimo komponento {0} |
289 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | Darbuotojui el. Paštu atsiųstas atlyginimas bus apsaugotas slaptažodžiu, slaptažodis bus generuojamas pagal slaptažodžių politiką. |
290 | DocType: Payment Entry | Received Amount | Gauta suma |
291 | DocType: Item | Is Sales Item | Ar pardavimo elementas |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | Sukurti tekstinį failą |
293 | DocType: Item | Variants | Variantai |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Mokesčiai bus paskirstyti proporcingai pagal elemento kiekį arba sumą, pagal jūsų pasirinkimą |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Laukiama veikla šiandien |
296 | DocType: Quality Procedure Process | Quality Procedure Process | Kokybės procedūros procesas |
297 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | Studentų partija |
298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item in row {0} | Vertinimo norma, reikalinga {0} eilutės elementui |
299 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Pagrindinės valandos tarifas (įmonės valiuta) |
300 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | No correct answer is set for {0} | {0} nėra teisingo atsakymo |
301 | DocType: Job Offer | Printing Details | Spausdinimo informacija |
302 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | Gamybos vadovas |
303 | DocType: BOM | Job Card | Darbo kortelė |
304 | DocType: Subscription Settings | Prorate | Prorate |
305 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Sistemos vartotojo (prisijungimo) ID. Jei nustatoma, ji bus taikoma visoms HR formoms. |
306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Visos elementų grupės |
307 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | Pasirinkite Būsena |
308 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Fiksuotas tarifas |
309 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | Oro linijų bendrovė |
310 | DocType: Quotation | Term Details | Terminų duomenys |
311 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | Įsigijimo data |
312 | DocType: SMS Center | Send To | Siųsti |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | Vidutinis kursas |
314 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Nustatyti kiekius operacijose pagal serijos Nr. Įvestį |
315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Išankstinės sąskaitos valiuta turėtų būti tokia pati kaip įmonės valiuta {0} |
316 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | Tinkinti pagrindinį puslapį |
317 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Švietimo> Švietimo nustatymuose nustatykite instruktoriaus pavadinimo sistemą |
318 | DocType: GSTR 3B Report | October | Spalio mėn |
319 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | Slėpti pardavimo sandorių mokesčių mokėtojo ID |
320 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Netinkamas GSTIN! GSTIN turi būti 15 simbolių. |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Kainos taisyklė {0} atnaujinama |
322 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Sutarties vykdymo kontrolinis sąrašas |
323 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | Visi produktai |
324 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | Produkto paieška |
325 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Grynasis darbo užmokestis |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | Sukurta {0} banko operacija (-os) ir {1} klaidos |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | Iš viso sąskaitoje faktūroje nurodyta suma |
328 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | Eksploatacinių medžiagų sąskaita faktūra atskirai |
329 | DocType: Shift Type | Working Hours Threshold for Absent | Nėra darbo valandų ribos |
330 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-.YY.-.MM. |
331 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Paslaugų lygio susitarimas pakeistas į {0}. |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Biudžetas negali būti priskirtas prie grupės paskyros {0} |
333 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Kursas ir suma |
334 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Patikrinkite užimtumą |
335 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Negalima rasti elemento su šiuo brūkšniniu kodu |
336 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Numatytosios sąskaitos faktūros pavadinimo serijos |
337 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | Studentų broliai ir seserys |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Žurnalo įrašas {0} neturi paskyros {1} arba jau yra suderintas su kitu kuponu |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | Teisinės išlaidos |
340 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | „Checkout“ |
341 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Išsami informacija apie narius |
342 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | Nustatykite Kliento adresą |
343 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | Įrašykite savo produktus ar paslaugas, kurias perkate ar parduodate. |
344 | DocType: Account | Income | Pajamos |
345 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Kaina, kuria taikomas šis mokestis |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | Mokėjimo kvito pastaba |
347 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | Procentais |
348 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Iš tiekėjų gautos kainos. |
349 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | Nuorodos terminas |
350 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | Švino laiko dienos |
351 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | Persvarstymas ir pataisymas įjungtas |
352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {0} prieš pirkimo užsakymą {1} |
353 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | Sukurta mokesčio įrašas - {0} |
354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | Pastaba: {0} |
355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} has already been received | Serijos Nr. {0} jau buvo gautas |
356 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Palikite nustatymus |
357 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Išleidimo kredito pastaba |
358 | | Batch Item Expiry Status | Partijos elemento galiojimo būsena |
359 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | Akcijų sandoriai |
360 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Įvykio vieta |
361 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | Vaizdo ir vaizdo įrašai |
362 | DocType: Crop | Row Spacing | Eilutės tarpai |
363 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Paskyros {0} numeris nėra prieinamas. <br> Teisingai nustatykite savo sąskaitų diagramą. |
364 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Pradinė vieta nuo kairiojo krašto |
365 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR nustatymai |
366 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Paskyrimai |
367 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Sukurtas {0} turtas |
368 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | Pasirinkite partiją |
369 | DocType: BOM | Item Description | Prekės Aprašymas |
370 | DocType: Account | Account Name | Paskyros vardas |
371 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | Įveskite API vartotojų raktą |
372 | DocType: Products Settings | Products per Page | Produktai puslapyje |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Dublikatas {0} randamas lentelėje |
374 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | Numatytasis atstumas |
375 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Vartoti atsargas |
376 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Pagrindinė veiklos sritis |
377 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | SO Nr. |
378 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | {0} not found for item {1} | {0} nerasta {1} elementui |
379 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Nustatykite šaltinio sandėlį |
380 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | Iš paciento nustatymų |
381 | DocType: Asset | Insurance End Date | Draudimo pabaigos data |
382 | DocType: Bank Account | Branch Code | Filialo kodas |
383 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | Vartotojo forumas |
384 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Išvesties kaina |
385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | Pardavėjas ir pirkėjas negali būti vienodi |
386 | DocType: Project | Copied From | Kopijuojama iš |
387 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | Galima |
388 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Pardavimų personalo tikslai |
389 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM operacija |
390 | DocType: Student | O- | O- |
391 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | Palūkanų suma |
392 | DocType: Water Analysis | Origin | Kilmė |
393 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | Pridėti naują adresą |
394 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Rašyti sąskaitą |
395 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | Pasiūlymo / kainos citata |
396 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | Bendradarbis |
397 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | Įveskite visą reikalingą (-as) rezultatų vertę (-es) |
398 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Pirkimo užsakymo punktas tiekiamas |
399 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | {0} elementas nėra serializuotas elementas |
400 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | „GoCardless“ klientas |
401 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Palikite pusiausvyrą |
402 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Priežiūros planas {0} egzistuoja prieš {1} |
403 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | Vadovo vardas |
404 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Kampanijos pavadinimas pagal |
405 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Course Code | Modulio kodas |
406 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Aerospace |
407 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Paskirstykite mokesčius pagal „On“ |
408 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | Tiekėjo rezultatų suvestinės kriterijai |
409 | DocType: Account | Stock | Atsargos |
410 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Gavimo dokumento tipas |
411 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Klientų klasifikacija pagal regionus |
412 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | Atsiskaitoma |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | Vyriausybė |
414 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Sukurkite darbuotojų įrašus, skirtus tvarkyti lapus, išlaidų reikalavimus ir darbo užmokestį |
415 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Pardavimo punktas |
416 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Vartotojas {0} jau priskirtas „Healthcare Practitioner“ {1} |
417 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Standartinis pirkimas |
418 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | Mokinys |
419 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | Pridėti laiko lapų |
420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Naujų paskyrų skaičius, jis bus įtrauktas į paskyros pavadinimą kaip priešdėlis |
421 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Tiekėjo sandėlis yra privalomas pagal subrangos sutartis |
422 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Įveskite pageidaujamą kontaktinį el. Laišką |
423 | DocType: Vital Signs | Normal | Normalus |
424 | DocType: Customer | Customer POS Id | Kliento POS ID |
425 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | Svorio vienetas |
426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Vaikų mazgai gali būti sukurti tik pagal „Grupės“ tipo mazgus |
427 | DocType: Share Transfer | (including) | (įskaitant) |
428 | | Requested | Prašoma |
429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | {0} elementas nėra atsargų elementas |
430 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Multi valiuta |
431 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Nurašykite skirtumą |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | {0} elementas išjungtas |
433 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | Paskutinė užbaigimo data |
434 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | Užpildymas |
435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Užduotis buvo nustatyta kaip fono darbas. Jei yra kokių nors problemų, susijusių su apdorojimu fone, sistema pridės komentarą apie klaidą šioje vertybinių popierių suderinimo sistemoje ir grįžti į projekto etapą |
436 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Iš viso atsižvelgta į užsakymą |
437 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | Optimizuoti maršrutą |
438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Nuolaidų procentas gali būti taikomas arba kainoraščiui, arba visam kainoraščiui. |
439 | DocType: Training Event | Trainer Email | Trenerio el |
440 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Gauti iš paciento susitikimo |
441 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Programinės įrangos kūrėjas |
442 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | Pavyzdžių rinkimas |
443 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Pasidalinkite savo atsiliepimais apie mokymą paspaudę „Mokymų atsiliepimai“ ir tada „Naujas“ |
444 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | Prisijungimas prie „QuickBooks“ |
445 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | Studentų registravimas |
446 | DocType: Employee Advance | Claimed | Teigiama |
447 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | Lapai |
448 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Atlyginimas pagal darbo užmokestį ir atlyginimą. |
449 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Atlyginimų struktūra trūksta |
450 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Veiksmo laukas |
451 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice | „e-Way Bill JSON“ gali būti generuojamas tik iš pardavimo sąskaitos |
452 | | Quotation Trends | Citatos tendencijos |
453 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Prisijunkite prie „Amazon“ su ERPNext |
454 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | Atsakas ir rezoliucijos laikas |
455 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | Kolekcijos pakopa |
456 | DocType: Guardian | Guardian Of | Saugotojas |
457 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Mokėjimo šliuzo informacija |
458 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Personalo planas {0} jau yra skirtas paskyrimui {1} |
459 | DocType: Item | Website Warehouse | Svetainės sandėlis |
460 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Įvertinkite su marža |
461 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Atlyginimų struktūra turi būti pateikta prieš pateikiant Mokesčių lengvatų deklaraciją |
462 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | Pridėti švino |
463 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Rezervinis sandėlis |
464 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Mokėjimo termino pavadinimas |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Nėra leidimo |
466 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | Pasirinkite įmonę ... |
467 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | Naudokite pavadinimų seriją |
468 | DocType: Salary Component | Formula | Formulė |
469 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | Veiksmas, jei viršytas faktinis mėnesinis biudžetas |
470 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Leisti „Encashment“ |
471 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | Projekto veikla / užduotis. |
472 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Banko sąskaitos faktūros sąskaitos faktūros elementas |
473 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | Bendra veiklos kaina |
474 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Darbuotojų įlaipinimo šablonas |
475 | DocType: Pricing Rule | Same Item | Tas pats punktas |
476 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | Suma vienam sandoriui viršija didžiausią leistiną sumą, sukuria atskirą mokėjimo nurodymą padalijant sandorius |
477 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | Atlyginimų lapeliai sukurti |
478 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | „Lab“ testas (-ai) |
479 | DocType: Bank Account | Party Details | Šalies duomenys |
480 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | Įsigytų prekių kaina |
481 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Visi pranešimai, įskaitant ir aukščiau, perkeliami į naują problemą |
482 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | Gamybos medžiagų suvartojimas |
483 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Lentelė elementui, kuris bus rodomas svetainėje |
484 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | Restorano meniu |
485 | DocType: Asset Movement | Purpose | Tikslas |
486 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Atlyginimų struktūros priskyrimas darbuotojui jau yra |
487 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | Paslaugų skyrius |
488 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | Identifikavimo dokumento numeris |
489 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Papildomos išlaidos |
490 | DocType: Employee Education | Employee Education | Darbuotojų švietimas |
491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | Pozicijų skaičius negali būti mažesnis už dabartinį darbuotojų skaičių |
492 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | Visos klientų grupės |
493 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | Pirkimo kainoraštis |
494 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | Baigtas geras kodas |
495 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Keletas fiskalinių metų yra {0}. Prašome nustatyti įmonę fiskaliniais metais |
496 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | Reikia naudoti datą |
497 | DocType: Employee Training | Training Date | Mokymo data |
498 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | Įkeliamų failų skaitymas |
499 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Materialus prašymas |
500 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Bendra skirta suma (įmonės valiuta) |
501 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | Restorano užsakymo įrašas |
502 | DocType: Delivery Stop | Distance | Atstumas |
503 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | Gauti „Amazon“ mokesčių ir mokesčių duomenų suskaidymą |
504 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Rida |
505 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | {0} elementui kiekis turi būti teigiamas |
506 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Prekių krepšelis |
507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entries {0} are un-linked | Mokėjimo įrašai {0} yra nesusieti |
508 | DocType: Email Digest | Open Notifications | Atidaryti pranešimus |
509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | Sėkmingai sukurti mokėjimo įrašai |
510 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | Mg / K |
511 | DocType: Item | Has Serial No | Turi serijos Nr |
512 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | Gamybos vartotojas |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | Ledgeris |
514 | DocType: Journal Entry Account | Loan | Paskola |
515 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | Kuro UOM |
516 | DocType: Issue | Support | Parama |
517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neteisinga bendrovei priklausanti įmonė. |
518 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Fiksuoto turto nusidėvėjimo nustatymai |
519 | DocType: Employee | Department and Grade | Departamentas ir laipsnis |
520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | Būtini patikrinimai |
521 | DocType: Lead | Do Not Contact | Negalima susisiekti |
522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Nauja sąskaita |
523 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | Atnaujinkite apmokestintą sumą pardavimo užsakyme |
524 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | Maitinimo pirmenybė |
525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Net jei yra daug kainų nustatymo taisyklių su didžiausiu prioritetu, taikomi šie vidiniai prioritetai: |
526 | DocType: Item | Over Delivery/Receipt Allowance (%) | Perdavimo / gavimo pašalpa (%) |
527 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Darbuotojas {0} nėra aktyvus arba neegzistuoja |
528 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | Visų akcijų sandorių sąrašas |
529 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Pardavimo numatymai |
530 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | Perviršis tarp {0} ir {1} |
531 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Svoris |
532 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | Sukurti naują mokėjimą / žurnalo įrašą |
533 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY.- |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Jei remiantis pirmiau nurodytomis sąlygomis randamos dvi ar daugiau kainų nustatymo taisyklių, taikomas prioritetas. Prioritetas yra skaičius nuo 0 iki 20, o numatytoji vertė yra lygi nuliui (tuščia). Didesnis skaičius reiškia, kad bus pirmenybė, jei yra kelios kainodaros taisyklės su tomis pačiomis sąlygomis. |
535 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | {0} eilutė: Kiekis yra privalomas |
536 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Prieš pajamų sąskaitą |
537 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | # {0} eilutė: pirkimo sąskaita faktūra negali būti pateikta pagal esamą turtą {1} |
538 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying different promotional schemes. | Įvairių reklamos schemų taikymo taisyklės. |
539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM perskaičiavimo koeficientas, reikalingas UOM: {0} elemente: {1} |
540 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | Įveskite {0} elemento kiekį |
541 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Elektros sąnaudos |
542 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Transporto priemonės aptarnavimas |
543 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Padaryti atsargų įrašus |
544 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | Fiksuotas indėlio numeris |
545 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Jei norite leisti per gavimą / pristatymą, atnaujinkite „Over Receipt / Delivery Allowance“, esantį „Stock Settings“ arba „Item“. |
546 | DocType: Vital Signs | Very Coated | Labai padengtas |
547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Šis veiksmas pašalins šią paskyrą nuo bet kokios išorinės paslaugos, integruojančios ERPNext su jūsų banko sąskaitomis. Negalima atšaukti. Ar esate tikri? |
548 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Išsiųstas pirminis el. Pašto pranešimas |
549 | DocType: Production Plan | For Warehouse | Sandėliui |
550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: nerasta darbuotojų el. Pašto, todėl el |
551 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Iš valiutos |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Grąžinimo / debeto pastaba |
553 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | Užsakymas, kuriame turėtų būti rodomi skyriai. 0 yra pirmasis, 1 - antras ir pan. |
554 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Kurkite pardavimo užsakymus, kad galėtumėte planuoti savo darbą ir pristatyti laiku |
555 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | Kažkas negerai! |
556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | Pasirinkite Sveikatos priežiūros tarnybą |
557 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Taikyti / patvirtinti lapus |
558 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Taikoma bendrovei |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | {0} eilutė: medžiagų, nerasta {1} elementui, sąskaita |
560 | DocType: Loan | Account Info | Sąskaitos info |
561 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Santrumpa |
562 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | Pirkimo užsakymai Billui |
563 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Bendras grynasis svoris |
564 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Patvirtinti funkciją (virš patvirtintos vertės) |
565 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
566 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Tęsti priedą |
567 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | Žemės ūkio vadybininkas |
568 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | Partijos įrašai |
569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Prašome leisti taikyti užsakymo užsakymą ir taikyti užsakymo faktinėms išlaidoms |
570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | Pelnas / nuostolis dėl turto perleidimo |
571 | DocType: Loan | Total Payment | Visas mokėjimas |
572 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Bendras nusidėvėjimo skaičius |
573 | DocType: Asset | Fully Depreciated | Visiškai nudėvėta |
574 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | Elementas Variantas Nustatymai |
575 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Tiekėjo grupės pavadinimas |
576 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Pardavimo kainų sąrašas |
577 | DocType: Email Digest | How frequently? | Kaip dažnai? |
578 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Tiekėjo sandėlis |
579 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | Tik mokestinis poveikis (negalima reikalauti, bet dalis apmokestinamųjų pajamų) |
580 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | Pirkimo numatytieji nustatymai |
581 | DocType: Contract | Contract Template | Sutarties šablonas |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Serijos Nr. {0} nepriklauso partijai {1} |
583 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | Laukiami lapai |
584 | DocType: Student Applicant | Applied | Taikoma |
585 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | Informacija apie suvartojimą |
586 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Įkeliama mokėjimo sistema |
587 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py | Repayment Amount must be greater than | Grąžinimas Suma turi būti didesnė nei |
588 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Maksimalus vertinimo balas |
589 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Nustatykite numatytojo šablono palikimo būsenos pranešimui HR nustatymuose. |
590 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Studentų ataskaitos kortelė |
591 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | Prekių pobūdis |
592 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | Paskutinis sinchronizavimo data |
593 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | Kodas {0} jau yra |
594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | Remiantis Mokėjimo sąlygomis |
595 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Ši reikšmė atnaujinama numatytojo pardavimo kainos sąraše. |
596 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | Specialusis bandymo šablonas |
597 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | Sukurkite variantus |
598 | DocType: Item Default | Default Expense Account | Numatytojo išlaidų sąskaita |
599 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Nustatykite studentus pagal studentų grupes |
600 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Apmokestinamoji suma |
601 | DocType: Lead | Lead Owner | Pagrindinis savininkas |
602 | DocType: Share Transfer | Transfer | Perkėlimas |
603 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | Paieškos elementas (Ctrl + i) |
604 | DocType: Call Log | Call Log | Skambučių žurnalas |
605 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Rezultatai pateikiami |
606 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | From date can not be greater than than To date | Nuo datos negali būti daugiau nei iki šiol |
607 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Prekių ar paslaugų teikėjas. |
608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Naujos paskyros pavadinimas. Pastaba: nesukurkite klientų ir tiekėjų paskyrų |
609 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | Studentų grupė arba kursų tvarkaraštis yra privalomas |
610 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Pardavimo mokesčio šablonas |
611 | DocType: BOM | Routing | Maršrutai |
612 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Mokėjimo suderinimas |
613 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | Suderinkite nesusietas sąskaitas ir mokėjimus. |
614 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | Atidarymo balansai |
615 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
616 | DocType: Work Order | Operation Cost | Operacijos kaina |
617 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | Gavėjo pavadinimas |
618 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | Naujas adresas |
619 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies | Dukterinės įmonės jau planavo {1} laisvas darbo vietas {2} biudžete. {0} personalo planas turėtų skirti daugiau laisvų darbo vietų ir biudžetą {3} negu planuota jos dukterinėms įmonėms |
620 | DocType: Stock Entry | From BOM | Iš BOM |
621 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | Studentų pareiškėjas |
622 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Palikite likutį prieš naudojimą |
623 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | Galiojimo pabaigos data yra privaloma pasirinktam elementui |
624 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Numatytasis tikslinis sandėlis |
625 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | Rodyti atlyginimo lapelį |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | Paskirstymo procentas turėtų būti lygus 100% |
627 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM konversijos koeficientas |
628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Akcijos negali būti atnaujintos pagal pirkimo čekį {0} |
629 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Elemento eilutė {0}: {1} {2} aukščiau „{1}“ lentelėje nėra |
630 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 Kasmet |
631 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | Guardian Student |
632 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Sąskaitų lentelėje pridėkite laikiną atidarymo sąskaitą |
633 | DocType: Account | Include in gross | Įtraukti į bruto sumą |
634 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Loans | Paskolos |
635 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Patient History | Paciento istorija |
636 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | Pasirinkite serijos numerius |
637 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOM |
638 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | {0} eilutė: šalis / paskyra neatitinka {1} / {2} {3} {4} |
639 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | Neteisinga nuoroda {0} {1} |
640 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | Korekcinis / prevencinis |
641 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Darbas vyksta |
642 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Paskyros valiuta |
643 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
644 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Veiksmo pavadinimas |
645 | DocType: Employee | Health Insurance | Sveikatos draudimas |
646 | DocType: Student Group | Max Strength | Maksimalus stiprumas |
647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Dvigubo klientų grupė randama „cutomer“ grupės lentelėje |
648 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Atostogų negalima taikyti / atšaukti prieš {0}, nes atostogų balansas jau buvo perkeltas į būsimą atostogų paskirstymo įrašą {1} |
649 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | Min. Suma |
650 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Įvertinkite su marža (įmonės valiuta) |
651 | DocType: Lead | Follow Up | Sekti |
652 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Laivybos šalis |
653 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Stebėkite šį pristatymo pranešimą prieš bet kurį projektą |
654 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Jei transporto būdas yra kelias, reikia transporto priemonės tipo |
655 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Numatytoji darbo užmokesčio sąskaita |
656 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Atnaujinimo tvarkaraštis |
657 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | Numatomų atvykimo laikų atnaujinimas. |
658 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Finansų knygos informacija |
659 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serijos Nr. {0} nepriklauso pristatymo pranešimui {1} |
660 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | Nustatykite kliento „% s“ mokesčių ID |
661 | DocType: Sales Partner | Logo | Logotipas |
662 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Įtraukite atostogas lapuose kaip lapus |
663 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | „Shift Request“ |
664 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Negalima pažymėti iškraunamų stacionarinių įrašų, yra neapmokėtų sąskaitų faktūrų {0} |
665 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | Taikymo sritis |
666 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | Paslaugos sustabdymo data |
667 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py | No Account matched these filters: {} | Nė viena paskyra neatitiko šių filtrų: {} |
668 | DocType: Article | Publish Date | Paskelbimo data |
669 | DocType: Student | O+ | O + |
670 | DocType: BOM | Work Order | Darbo tvarka |
671 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | Sandoris |
672 | DocType: Workstation | per hour | per valandą |
673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Šis veiksmas sustabdys būsimą atsiskaitymą. Ar tikrai norite atšaukti šią prenumeratą? |
674 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Valstybinis / UT mokestis |
675 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | Rezultatų kortelės |
676 | | Projected Quantity as Source | Numatomas kiekis kaip šaltinis |
677 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | Tėvų tiekėjų grupė |
678 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rasta su dviem egzemplioriais datos kitose eilutėse: {0} |
679 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-FEE-.YYYY.- |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | Sąskaitų šablonas |
681 | DocType: Lead | Lead | Vadovauti |
682 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
683 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Sąrankos įstaiga |
684 | DocType: Invoice Discounting | Loan Period (Days) | Paskolos laikotarpis (dienos) |
685 | | Salary Register | Atlyginimų registras |
686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Daugiapakopės programos atveju Klientai bus automatiškai priskirti atitinkamam lygiui pagal jų panaudotą |
687 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Išsiuntimo data |
688 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Dalyvavimas nuo datos |
689 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Mokesčių struktūros ir studentų grupės {0} programa skiriasi. |
690 | DocType: GST Settings | GST Summary | GST santrauka |
691 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | Padaryti akademinį terminą privaloma |
692 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Spidometro vertė (paskutinis) |
693 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | Perkelkite turtą iš vieno sandėlio į kitą |
694 | DocType: Room | Seating Capacity | Sėdimų vietų skaičius |
695 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | Išsami informacija apie darbuotojų naudą |
696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Darbuotojas {0} jau kreipėsi dėl {1} tarp {2} ir {3}: |
697 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | Nepertraukiamo kapitalo kūrimo sąskaita |
698 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | Naudos tipas ir suma |
699 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Nustatykite įmonės {0} numatytąjį mokėtiną sąskaitą |
700 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Atostogų sąrašas |
701 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Bendras laikas min |
702 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Pristatymo suma |
703 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | Iš viso nėra |
704 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | Nuoroda Inv |
705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | {0}: {1} eilutė yra būtina norint sukurti atidarymą {2} |
706 | DocType: Bank Account | Is Company Account | Ar įmonės paskyra |
707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | Ar norite pranešti visiems klientams el. Paštu? |
708 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | Pardavimai |
709 | DocType: Vital Signs | Tongue | Liežuvis |
710 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Akcizų įvedimas |
711 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Išvalyti filtrus |
712 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Tranzitu |
713 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Brūkšninis kodas {0} nėra galiojantis {1} kodas |
714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Sąskaitos {0} likutis visada turi būti {1} |
715 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neteisingas pasirinkto kliento ir elemento antklodės užsakymas |
716 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Jei įjungta, sistema sukurs sprogstamųjų elementų, kuriems galimas BOM, darbo tvarką. |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | Produkto rinkinys |
718 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Naujas keitimo kursas |
719 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Atidaryti |
720 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Gavėjų sąrašas yra tuščias. Prašome sukurti gavėjų sąrašą |
721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | Dabartiniai įsipareigojimai |
722 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
723 | DocType: Patient | Other Risk Factors | Kiti rizikos veiksniai |
724 | DocType: Item Attribute | To Range | Apibrėžti |
725 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {0} taikoma po {1} darbo dienų |
726 | DocType: Task | Task Description | Užduoties aprašymas |
727 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | SWIFT numeris |
728 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Rodyti atsiskaitymo grafiką |
729 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Taikyti mokesčių išskaičiavimo sumą |
730 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Tiekėjo rezultatų suvestinė |
731 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Kokybės tikrinimo skaitymas |
732 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | Galiojantis dienų skaičius |
733 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
734 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
735 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | Pasirinktinis parašas spausdinime |
736 | DocType: Patient Encounter | Procedures | Procedūros |
737 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Atviros problemos |
738 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | Turto nusidėvėjimo įrašo (žurnalo įrašo) serijos |
739 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | Užimtumo būsena |
740 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Privilegijų atostogos |
741 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | Dabartinė sąskaitos faktūros pabaigos data |
742 | DocType: Sample Collection | Collected Time | Surinktas laikas |
743 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please select BOM for Item in Row {0} | Pasirinkite eilutę {0} elementui BOM |
744 | DocType: Department | Expense Approver | Išlaidų patvirtinimas |
745 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | Nauji sandoriai |
746 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | Mokėtina suma |
747 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Visi tiekėjo kontaktai |
748 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Quotation {0} not of type {1} | Citata {0} nėra {1} tipo |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | {0} tipo palikimas nėra įterpiamas |
750 | DocType: Contract | Fulfilment Status | Užpildymo būsena |
751 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | Atsisakyti šio el |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | {0} {1} sukurta |
753 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | Atsakingas asmuo |
754 | DocType: Asset | Asset Category | Turto kategorija |
755 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | Pinigų srautų susiejimo sąskaitos |
756 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | Pasirinkite Serijos Nr |
757 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Pardavimų grąža |
758 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | Įrašų nerasta |
759 | DocType: Department | Expense Approvers | Išlaidų patvirtinimai |
760 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Grupuokite tuos pačius elementus |
761 | DocType: Company | Parent Company | Motininė kompanija |
762 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Priminimas |
763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | Banko overdrafto sąskaita |
764 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Skirtumas (Dr - Cr) |
765 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Elementų grupė egzistuoja su tuo pačiu pavadinimu, pakeiskite elemento pavadinimą arba pervadinkite elementų grupę |
766 | DocType: Student | B+ | B + |
767 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Šis elementas {0} nėra pažymėtas kaip {1} elementas. Juos galite įjungti kaip {1} elementą iš elemento meistro |
768 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | Leisti persidengimą |
769 | DocType: Timesheet | Billing Details | Atsiskaitymo informacija |
770 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Kokybės procedūros lentelė |
771 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | Serija Nr. {0} sukurta |
772 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Sandėlio detalė |
773 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Pristatyti ir Bill |
774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Pridėta prie detalių |
775 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Pridėkite naudotojų prie „Marketplace“ |
776 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | Priminkite prieš |
777 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Tvarkykite klientą |
778 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Pakopos pavadinimas |
779 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Gamybos nustatymai |
780 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | Paimta |
781 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Pasirinkite elemento {0} pradžios datą ir pabaigos datą |
782 | DocType: Education Settings | Education Settings | Švietimo nustatymai |
783 | DocType: Student Admission | Admission End Date | Priėmimo pabaigos data |
784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| Jei {0} {1} vertės <b>{2}</b> elementą, elementui bus taikoma schema <b>{3}</b> . |
785 | DocType: Bank Account | Mask | Kaukė |
786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | Jei norite tęsti, nurodykite įmonę |
787 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | Turto priežiūros komanda |
788 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Medžiagos užklausos data |
789 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | Atsakomybė |
790 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | Bendra sąnaudų suma (per laiko lapus) |
791 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Make New Contact | Padaryti naują kontaktą |
792 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Elementų ir UOM importavimas |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Lapai per metus |
794 | DocType: Student | Date of Leaving | Išvykimo data |
795 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | Eksportuoti elektronines sąskaitas |
796 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | Laboratoriniai SMS įspėjimai |
797 | DocType: Program | Is Published | Paskelbta |
798 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | Sveikatos priežiūros specialistas |
799 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Prekių kaina atnaujinta {0} kainoraštyje {1} |
800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Suderintas elementas {0} negali būti atnaujintas naudojant „Stock Reconcignment“, o naudokite „Stock Entry“ |
801 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Iš viso patirtis |
802 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | Medžiaga tiekėjui |
803 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Klientas privalo gauti gautiną sąskaitą {2} |
804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | Sveikatos priežiūros paslaugos |
805 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Klasės kodas |
806 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Paskyrimai ir pacientų susitikimai |
807 | | TDS Computation Summary | TDS skaičiavimo santrauka |
808 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Pristatymo taisyklės etiketė |
809 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Tiekėjo pavadinimas pagal |
810 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | Priėmimo į {0} |
811 | DocType: Loan | Loan Details | Paskolos duomenys |
812 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | Darbuotojas {0} pusę dienos {1} |
813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maksimali išimties suma negali būti didesnė už maksimalią {1} mokesčio lengvatos kategorijos {1} sumą |
814 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Prašome nustatyti darbuotojų {0} atostogų politiką „Darbuotojų / laipsnio“ įraše |
815 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Patikrinkite numerį |
816 | | Prospects Engaged But Not Converted | Perspektyvos, bet neįvertintos |
817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | Akcijų įsipareigojimai |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | -Apie |
819 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Elemento svetainės specifikacija |
820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | {0} elementas (serijos Nr .: {1}) negali būti suvartotas taip, kaip rezervuota pardavimų užsakymui {2}. |
821 | DocType: Vehicle | Electric | Elektrinis |
822 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Fleet Management | Laivyno valdymas |
823 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Prekių kaina rodoma kelis kartus, remiantis kainoraščiu, tiekėju / klientu, valiuta, elementu, UOM, Qty ir Dates. |
824 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Atsargų vadas |
825 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Siųsti atlyginimą užmokestį darbuotojui |
826 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | Pristatymo pastaba Nr |
827 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Pridėti „Timeslots“ |
828 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pakavimo slydimo elementas |
829 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Standartinė mokesčių lengvatos suma |
830 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | Serijinis inventorius |
831 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | Reikalaujama įvykdyti |
832 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | MAT-QA-.YYYY.- |
833 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | Gautinos sąskaitos |
834 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | Svetainės atributas |
835 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | Dar neįtrauktas adresas. |
836 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Iš dalies apmokėta |
837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Klientas nėra įtrauktas į jokią lojalumo programą |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | Darbas |
839 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Patvirtinimo būsena |
840 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | Atidarymo kiekis |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Atlyginimų struktūros priskyrimas šiems darbuotojams, nes jiems jau yra užmokesčio struktūros priskyrimo įrašai. {0} |
842 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Terminas „Galutinė data“ negali būti vėlesnis už Akademinių metų, kurių terminas yra susietas, metų pabaigos datą ({Metų metai}). Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą. |
843 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Atsiskaityta |
844 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | Iš viso skirtumų |
845 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Splitas klausimas |
846 | DocType: Item Default | Default Supplier | Numatytasis tiekėjas |
847 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | Bazė |
848 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | Akcijų valdymas |
849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | Pardavimo užsakymas {0} negalioja |
850 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Filialas (neprivaloma) |
851 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Išvalymo data |
852 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Kriterijai |
853 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Pakelkite medžiagos užklausą, kai atsargos pasiekia pakartotinio užsakymo lygį |
854 | | Campaign Efficiency | Kampanijos efektyvumas |
855 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Sukurti laiko apskaitos žiniaraštį |
856 | DocType: Employee | Internal Work History | Vidinė darbo istorija |
857 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Pasirinkite Target Warehouse |
858 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | Lengvatinis laikotarpis |
859 | DocType: Patient | Married | Vedęs |
860 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | Galimas kiekis iš šaltinio sandėlio |
861 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Pristatymo taisyklės šalis |
862 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | Siunčiamas el. Paštas |
863 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | Medžiagos suvartojimas |
864 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | Nieko keisti |
865 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | Nėra sukurtas laboratorinis testas |
866 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimalūs mėginiai - {0} jau buvo išsaugoti paketui {1} ir {2} elementui {3}. |
867 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Negalima pakeisti įmonės numatytosios valiutos, nes yra esamų operacijų. Sandoriai turi būti atšaukti, kad būtų pakeista numatytoji valiuta. |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Biuro priežiūros išlaidos |
869 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Iš viso paskirtieji lapai yra daugiau dienų, nei maksimalus {0} atostogų rūšies paskirstymas darbuotojui {1} laikotarpiu |
870 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Atnaujinimo sparta ir pasiekiamumas |
871 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Elementas Variantas Atributas |
872 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Galimas partijos kiekis iš sandėlio |
873 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Nuolaida (%) už kainoraščio kursą su marža |
874 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | Patikrinkite, ar turtui reikalinga prevencinė priežiūra arba kalibravimas |
875 | DocType: Lab Test | Technician Name | Techniko vardas |
876 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | Normalus diapazonas |
877 | DocType: Item | Total Projected Qty | Bendras numatomas kiekis |
878 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | Boms |
879 | DocType: Work Order | Actual Start Date | Faktinė pradžios data |
880 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Jūs nedalyvaujate visą dieną (-as) tarp kompensacinių atostogų dienų |
881 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | Finansinių sąskaitų medis. |
882 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Netiesioginės pajamos |
883 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | Viešbučio kambarių rezervavimo punktas |
884 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Kurso pradžios data |
885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | Parduoti |
886 | DocType: Support Search Source | Post Route String | Rašyti maršruto eilutę |
887 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | Elektros |
888 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Iš viso debeto |
889 | DocType: Guardian | Guardian | globėjas |
890 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Perdavimo tipas |
891 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | Potencialių klientų duomenų bazė. |
892 | DocType: Skill | Skill Name | Įgūdžių pavadinimas |
893 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Spausdinti ataskaitos kortelę |
894 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Trivietis sklypas |
895 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | Palaikymo bilietai |
896 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Fiksuoto turto sąskaita |
897 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Naujausi |
898 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | Pateikti atlyginimų lapelį |
899 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | Suaugusiųjų pulso dažnis yra tarp 50 ir 80 smūgių per minutę. |
900 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | Programos priėmimo kursas |
901 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
902 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | Nustatykite naudotiną seriją. |
903 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | Atstumas UOM |
904 | DocType: Accounting Dimension | Mandatory For Balance Sheet | Privalomas balansui |
905 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Bendra skirta suma |
906 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Gaukite gautus avansus |
907 | DocType: Shift Type | Last Sync of Checkin | Paskutinis „Checkin“ sinchronizavimas |
908 | DocType: Student | B- | B- |
909 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Sumos, įtrauktos į vertę, suma |
910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | {0} eilutė: sąskaita {1} negalioja, ji gali būti atšaukta / neegzistuoja. Įveskite galiojančią sąskaitą faktūrą |
911 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | Prenumeratos planas |
912 | DocType: Student | Blood Group | Kraujo grupė |
913 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Meistrai |
914 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Apkarpyti tarpą UOM |
915 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | View call log | Peržiūrėti pokalbių žurnalą |
916 | DocType: Shift Type | The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes). | Laikas po pamainos pradžios, kai registracija laikoma vėlyvu (minutėmis). |
917 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | Naršyti |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | No outstanding invoices found | Nerasta neapmokėtų sąskaitų faktūrų |
919 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | {0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}. | {0} laisvų darbo vietų ir {1} biudžetas {2} jau numatytas {3} dukterinėms įmonėms. Jūs galite planuoti tik iki {4} laisvas darbo vietas ir biudžetą {5} pagal personalo planą {6} patronuojančiai bendrovei {3}. |
920 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Produkto nuolaidų plokštės |
921 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | Patogumai |
922 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | Pridėti testą |
923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | # {0} eilutė: negalima grąžinti daugiau nei {1} elementui {2} |
924 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Studentų atostogų programa |
925 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Techninės priežiūros tvarkaraštis |
926 | DocType: Bank Account | Integration Details | Informacija apie integraciją |
927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | „POS“ įrašai reikalingi POS įrašui atlikti |
928 | DocType: Education Settings | Enable LMS | Įgalinti LMS |
929 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | Pardavimų sąskaitų faktūrų suvestinė |
930 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Benefit | Nauda |
931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kreditas į sąskaitą turi būti balanso sąskaita |
932 | DocType: Call Log | Duration | Trukmė |
933 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | Aprašomasis |
934 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Pasirinkite kainoraštį |
935 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Iš sąskaitos faktūros datos |
936 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Patvirtinkite studentų grupei skirtą partiją |
937 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Palikite paskirstymą |
938 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | Rezultatas negali būti didesnis nei maksimalus balas |
939 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM nėra nurodytas {0} eilutėje subrangos elementui {1} eilutėje |
940 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Automatiškai sukurkite naują siuntą |
941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py | BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {} | BankAccount.validate_iban () priėmė neteisingą IBAN {} |
942 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Kainynas (sukurtas automatiškai) |
943 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | Kredito limito ir mokėjimo sąlygos |
944 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Rodyti variantus |
945 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Darbuotojo {0} darbo užmokestis jau sukurtas laiko lapui {1} |
946 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | Užduočių tvarkaraštis. |
947 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Iš viso suapvalinta (įmonės valiuta) |
948 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Svetainės produktų sąrašo nustatymai |
949 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | Sėkmingai nustatykite tiekėją |
950 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Sutarties pradžios data negali būti didesnė arba lygi pabaigos datai. |
951 | | Item Prices | Prekių kainos |
952 | DocType: Products Settings | Product Page | Produkto puslapis |
953 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | Rinkos vietos ID |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | Gamybos užsakymas buvo {0} |
955 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | Darbuotojų išmokų prašymas |
956 | DocType: BOM Item | Item operation | Elemento operacija |
957 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Iš dalies gauta |
958 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
959 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | Išankstinė suma |
960 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Iš viso paskirti lapai {0} negali būti mažesni nei jau patvirtinti lapai {1} |
961 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | Nauji užsakymai |
962 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | Elementas: {0} sistemoje nėra |
963 | DocType: Loan Application | Loan Info | Paskolos informacija |
964 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Pabandykite planuoti operacijas prieš X dienas. |
965 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Atšaukta |
966 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Individualiam tiekėjui |
967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min. Kiekis negali būti didesnis už maks |
968 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | Loamy Sand |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | {0} eilutė: Mokėjimas už pardavimo / pirkimo užsakymą visada turi būti pažymėtas kaip išankstinis mokėjimas |
970 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | Pavyzdys: ABCD. #####. Jei serija nustatyta ir sandorių metu nenurodomas partijos Nr., Pagal šią seriją bus sukurtas automatinis partijos numeris. Jei visada norite aiškiai paminėti šio elemento partiją, palikite šį tuščią. Pastaba: ši nuostata bus svarbesnė nei „Naming Series“ prefiksas „Stock Settings“. |
971 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Konsultacijos |
972 | DocType: Item | Item Defaults | Elemento numatymai |
973 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Iš viso Komisija |
974 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | Viešbučio kambarys |
975 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | {0} hours | {0} valandos |
976 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Serijos Nr. Yra privalomas elementui {0} |
977 | DocType: Company | Standard Template | Standartinis šablonas |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Akcijų skaičius ir akcijų skaičius yra nenuoseklūs |
979 | DocType: Project | Start and End Dates | Pradžios ir pabaigos datos |
980 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | Pranešti apie darbuotoją |
981 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | Programinė įranga |
982 | DocType: Program | Allow Self Enroll | Leisti savarankiškai registruotis |
983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Išlaidos |
984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Nuorodos numeris yra privalomas, jei įvedėte nuorodos datą |
985 | DocType: Training Event | Workshop | Seminaras |
986 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Jei trūksta, automatiškai įterpkite kainos sąrašą |
987 | DocType: Course Content | Course Content | Kurso turinys |
988 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Medžiagos užklausos elementas |
989 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Priežiūros vizito tikslas |
990 | DocType: Designation | Skills | Įgūdžiai |
991 | DocType: Asset | Out of Order | Neveikia |
992 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | Galimas {0} |
993 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | Pasirinkite Klientas |
994 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | Nepaisyti darbo vietos laiko persidengimo |
995 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | Paslėptas sąrašas, palaikantis kontaktų, susijusių su akcininku, sąrašą |
996 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Please delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\
to cancel this document | Jei norite atšaukti šį dokumentą, ištrinkite darbuotoją <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> |
997 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | Tas pats elementas buvo įvestas kelis kartus |
998 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serijos Nr. {0} yra išlaikymo sutartis iki {1} |
999 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS norma |
1000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Neigiamas kiekis neleidžiamas |
1001 | DocType: Quotation Item | Planning | Planavimas |
1002 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | Rinkos vietos URL (slėpti ir atnaujinti etiketę) |
1003 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Tėvų grupės grupė |
1004 | DocType: Bank | Data Import Configuration | Duomenų importo konfigūravimas |
1005 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | Vid. Kainų sąrašo kaina |
1006 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | „Fichier des Ecritures Comptables“ [FEC] |
1007 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | # {0} eilutė: laikai prieštarauja {1} eilutei |
1008 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Pakartokite klientus |
1009 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | Mokesčių grafikas |
1010 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Skaitymas 10 |
1011 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Darbuotojų steigimas |
1012 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Pardavimo modulio nustatymai |
1013 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Suderinti |
1014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Skirtumo sąskaita turi būti „Turto / įsipareigojimo“ tipo sąskaita, nes šis akcijų įrašas yra atidarymo įrašas |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | Galutiniai metai negali būti iki pradžios metų |
1016 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation | Nepalaikoma „e-Way Bill JSON“ kartos GST kategorija |
1017 | DocType: Task | Parent Task | Tėvų užduotis |
1018 | DocType: Attendance | Attendance Request | Dalyvavimo prašymas |
1019 | DocType: Item | Moving Average | Kintantis vidurkis |
1020 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Nepažymėtas lankymas |
1021 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | Stulpelių skaičius |
1022 | DocType: Issue Priority | Issue Priority | Emisijos prioritetas |
1023 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | Pridėti savaitės šventes |
1024 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | „Shopify“ žurnalas |
1025 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | Sukurkite atlyginimo lapelį |
1026 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | Muitų tarifo numeris |
1027 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | Vertė / aprašymas |
1028 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Išdavimo data |
1029 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Pasirinkite elementą {0}. Nepavyko rasti vienos partijos, kuri atitinka šį reikalavimą |
1030 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nepavyksta sukurti kairiojo darbuotojo išlaikymo premijos |
1031 | DocType: Employee Checkin | Location / Device ID | Vietos / įrenginio ID |
1032 | DocType: Purchase Order | To Receive | Gauti |
1033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Esate neprisijungus. Jūs negalėsite įkrauti, kol neturėsite tinklo. |
1034 | DocType: Course Activity | Enrollment | Registracija |
1035 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | Lab bandymo šablonas |
1036 | | Employee Birthday | Darbuotojo gimtadienis |
1037 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Maks.: {0} |
1038 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Informacijos apie e. Sąskaitą faktūros trūksta |
1039 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | Nėra sukurtas materialus prašymas |
1040 | DocType: Loan | Total Amount Paid | Iš viso sumokėta suma |
1041 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Ar numatytoji paskyra |
1042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | Visi šie elementai jau buvo išrašyti sąskaitoje |
1043 | DocType: Training Event | Trainer Name | Trenerio vardas |
1044 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | Projekto vadovas |
1045 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | Ne dienoraštis |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | Akcijos nėra {0} |
1047 | DocType: Lab Test | Test Group | Bandymų grupė |
1048 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | Dienų, kurias abonentas turi sumokėti iš šios prenumeratos, skaičius |
1049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Nustatykite nerealizuotą keitimo pelno (nuostolio) sąskaitą kompanijoje {0} |
1050 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Jei norite atlikti banko įrašą, pasirinkite Mokėjimo paskyra |
1051 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Nėra skelbiamų elementų |
1052 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | Įvertinimo nustatymas |
1053 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | Bendra palūkanų suma |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Fiskaliniai metai Pradžios data ir fiskaliniai metai pabaigos data jau nustatyti fiskaliniais metais {0} |
1055 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | Atsiskaitymo valandos |
1056 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Accounting Masters | Apskaitos meistrai |
1057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | Sujungti su esama paskyra |
1058 | DocType: Lead | Lost Quotation | Prarasta citata |
1059 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Pastaba: el. Laiškas nebus išsiųstas neįgaliesiems |
1060 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Kurkite ir tvarkykite el. Paštu, kas savaitę ir kas mėnesį. |
1061 | DocType: Academic Term | Academic Year | Mokslo metai |
1062 | DocType: Sales Stage | Stage Name | Sceninis vardas |
1063 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Visi darbuotojai (aktyvūs) |
1064 | DocType: Accounting Dimension | Accounting Dimension | Apskaitos dimensija |
1065 | DocType: Project | Customer Details | Kliento duomenys |
1066 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Numatytoji tiekėjų grupė |
1067 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | Pirmiausia atšaukite pirkimo čekį {0} |
1068 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Banko operacijos laukas |
1069 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | {0} eilutės „Aktualus“ tipo mokestis negali būti įtrauktas į elemento normą |
1070 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | Verslo plėtros vadovas |
1071 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Skubus |
1072 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Iš vertės |
1073 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | Kitas terminas |
1074 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | Pirkti |
1075 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | Užduotis negali būti didesnė kaip 100%. |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | Root paskyrų skaičius negali būti mažesnis nei 4 |
1077 | DocType: Item | Website Item Groups | Svetainės elementų grupės |
1078 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Sertifikuotas konsultantas |
1079 | DocType: Driving License Category | Class | Klasė |
1080 | DocType: Asset | Sold | Parduota |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | {0} {1} |
1082 | DocType: GL Entry | Against | Prieš |
1083 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Numatytoji atidėtųjų išlaidų sąskaita |
1084 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Automatinis medžiagos prašymas |
1085 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Sinchronizuoti vykstant |
1086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nėra nustatyta, kad atlyginimų lapelis būtų pateiktas už anksčiau nurodytus kriterijus ARBA jau pateiktą atlyginimo lapelį |
1087 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | Sukurkite taisykles, pagal kurias ribojamos vertės, pagrįstos vertybėmis. |
1088 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | Įgalinti lauko filtrus |
1089 | DocType: Loan | Loan Amount | Paskolos suma |
1090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | Įvairios išlaidos |
1091 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | Nustatykite viešojo administravimo „% s“ fiskalinį kodą |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | POS nustatymo režimas (internetinis / neprisijungęs) |
1093 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Naudotojas {0} neturi jokio numatytojo POS profilio. Patikrinkite numatytąjį {1} eilutėje šiam naudotojui. |
1094 | DocType: Department | Leave Block List | Palikite blokų sąrašą |
1095 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html | Select Patient | Pasirinkite Pacientas |
1096 | DocType: Attendance | Leave Type | Palikite tipą |
1097 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Studentų grupių kūrimas |
1098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | Augalai ir mechanizmai |
1099 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | Nepažymėtas |
1100 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Pirkimo sąskaita |
1101 | DocType: GL Entry | Is Opening | Ar atidarymas |
1102 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Paskyrų nustatymai |
1103 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Aktualus kiekis: Kiekis sandėlyje. |
1104 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | Baigia galioti |
1105 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Turto apskaitos įrašas |
1106 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Tvarkaraščio kursai |
1107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Išlaidų centras su esamais sandoriais negali būti konvertuojamas į knygą |
1108 | | Bank Clearance Summary | Banko atsiskaitymo suvestinė |
1109 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS centras |
1110 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Siūlomos ribos |
1111 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Pardavimų sąskaita Nr |
1112 | DocType: Project Update | Project Update | Projekto atnaujinimas |
1113 | DocType: Student Sibling | Student ID | Studento pažymėjimas |
1114 | | Pending SO Items For Purchase Request | Laukiantys SO daiktai pirkimo užklausai |
1115 | DocType: Task | Timeline | Laiko juosta |
1116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Lojalumo programa negalioja pasirinktai bendrovei |
1117 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure {0} | Konfigūruoti {0} |
1118 | DocType: Employee | Contact Details | Kontaktiniai duomenys |
1119 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Klasės / laboratorijos ir tt, kur galima planuoti paskaitas. |
1120 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Negalima atšaukti, nes yra pateiktas pateiktas atsargų įrašas {0} |
1121 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | Sąskaitos valiutos likutis |
1122 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | Uždarykite POS |
1123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0} atveju tik kitos kredito sąskaitos gali būti susietos su kitu debeto įrašu |
1124 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | Farmacija |
1125 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Nustatykite paskyros galvutes „GST“ nustatymuose „Compnay“ {0} |
1126 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | Studentas |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Bendra įnašo suma: {0} |
1128 | DocType: Item Alternative | Two-way | Dvipusis |
1129 | DocType: Appraisal | Appraisal | Vertinimas |
1130 | DocType: Plaid Settings | Plaid Settings | Plokščių nustatymai |
1131 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiskaliniai metai: {0} neegzistuoja |
1132 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Sukurti darbuotoją |
1133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Struktūros buvo sėkmingai priskirtos |
1134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | Tiesioginės išlaidos |
1135 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | Rezultatų maršruto laukas |
1136 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nepaliekama palikti likutį palikti tipą {0} |
1137 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | UOM konversijos koeficientas ({0} -> {1}) elementui: {2} nerastas |
1138 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Faktinis kiekis |
1139 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Tiekėjo sąskaitos faktūros data |
1140 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | Finansų knygos ID |
1141 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | Einamosios valiutos kursas |
1142 | DocType: Account | Equity | Nuosavybė |
1143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | # {0} eilutė: nuorodos dokumento tipas turi būti vienas iš pardavimo užsakymų, pardavimo sąskaitų faktūrų arba žurnalo įrašų |
1144 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | Naršykite pardavimo ciklą |
1145 | DocType: Shopify Log | Request Data | Užklausos duomenys |
1146 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | Kokybės procedūra |
1147 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | El. Paštas išsiųstas tiekėjui {0} |
1148 | | Course wise Assessment Report | Žinoma, protinga vertinimo ataskaita |
1149 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | Automobiliai |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | {0} eilutė: paskirta suma {1} turi būti mažesnė arba lygi neįvykdytai sumai {2} |
1151 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Iš viso tėvų mokytojų susitikimas |
1152 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} eilutė: reikia naudoti žaliavos elementą {1} |
1153 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Skelbimo laiko žyma turi būti po {0} |
1154 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Nurodykite pagrindinį pavadinimą lyderyje {0} |
1155 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Bet kurią datą galite įvesti rankiniu būdu |
1156 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Akcijų suderinimo punktas |
1157 | DocType: Shift Type | Early Exit Consequence | Ankstyvo išėjimo pasekmė |
1158 | DocType: Item Group | General Settings | Bendrieji nustatymai |
1159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Galutinė data negali būti iki paskelbimo / tiekėjo sąskaitos faktūros datos |
1160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Prieš pateikdami nurodykite gavėjo vardą. |
1161 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | Įrašykite paciento ligonius |
1162 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Rodyti konfigūravimo mygtuką |
1163 | DocType: Industry Type | Industry Type | Pramonės tipas |
1164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Negalima pasirinkti apmokestinimo tipo kaip „Pirmojoje eilutėje“ arba „Pirmojoje eilutėje“ pirmoje eilutėje |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Akcijos jau egzistuoja |
1166 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | Galimas kiekis WIP sandelyje |
1167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Išspręskite klaidą ir vėl įkelkite. |
1168 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | Kvietimo / skelbimo kopija |
1169 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | Sveikatos priežiūros tarnyba |
1170 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | Iš viso (kiekis) |
1171 | DocType: Employee | Health Insurance No | Sveikatos draudimas Nr |
1172 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Maksimalus laipsnis |
1173 | DocType: Department Approver | Approver | Patvirtintojas |
1174 | | Sales Order Trends | Pardavimo užsakymų tendencijos |
1175 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Remonto kaina |
1176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Nurodykite „Round Off“ sąskaitą įmonėje |
1177 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Pasirinkite darbo užmokesčio laikotarpį |
1178 | DocType: Price List | Price List Name | Kainoraščio pavadinimas |
1179 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Galite pateikti „Leave Encashment“ tik už galiojančią surinkimo sumą |
1180 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Didesnis skaičius, didesnis prioritetas |
1181 | DocType: Designation | Required Skills | Reikalingi įgūdžiai |
1182 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Išjungti „Marketplace“ |
1183 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | Veiksmas, jei metinis biudžetas viršijamas faktiškai |
1184 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Dalyvavimas, nepateiktas {0} kaip {1} atostogų metu. |
1185 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Reklaminės schemos ID |
1186 | DocType: Driver | License Details | Licencijos duomenys |
1187 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | pvz., koregavimai: |
1188 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Numatytosios citatos galiojimo dienos |
1189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | Banko sąskaita, nuo datos ir datos yra privalomi |
1190 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Išlaidų tipas |
1191 | DocType: Account | Auditor | Auditorius |
1192 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | Mokėjimo patvirtinimas |
1193 | | Available Stock for Packing Items | Galimos pakuotės atsargos |
1194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Pašalinkite šią sąskaitą faktūrą {0} iš „C“ formos {1} |
1195 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Kiekvienas galiojantis įsiregistravimas ir išsiregistravimas |
1196 | DocType: Support Search Source | Query Route String | Užklausos maršruto eilutė |
1197 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | Klientų atsiliepimų šablonas |
1198 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | Citatos vadovams arba klientams. |
1199 | DocType: Driver | Transporter | Transporter |
1200 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Šiuo laikotarpiu jau sukurtas darbuotojo {0} atlyginimas |
1201 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Į {0} | {1} {2} |
1202 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Blokavimo data |
1203 | DocType: Sales Team | Contact No. | Kontaktinis numeris |
1204 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Perprodukcija pagal užsakymą |
1205 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | Užsiregistruokite |
1206 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | Citata Pamiršote priežastį |
1207 | | Employee Billing Summary | Darbuotojų atsiskaitymų suvestinė |
1208 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | Šalių protingas numatytasis adreso šablonas |
1209 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Tėvų išlaidų centras |
1210 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | Taikyti taisyklę dėl elementų grupės |
1211 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Pavyzdys: pagrindinė matematika |
1212 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Iš viso grąžinta suma |
1213 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | Šios citatos galiojimo laikotarpis baigėsi. |
1214 | | Item-wise Sales History | Pardavimų istorija |
1215 | DocType: Employee | Personal Email | Asmeninis el |
1216 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Patikrinimo data |
1217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | Ankstesni finansiniai metai nėra uždaryti |
1218 | DocType: Lead | Next Contact Date | Kita kontaktinė data |
1219 | DocType: Membership | Membership | Narystė |
1220 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Numatytoji pirkimo kaina |
1221 | DocType: Asset | Depreciation Method | Nusidėvėjimo metodas |
1222 | DocType: Travel Request | Travel Request | Kelionių užklausa |
1223 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | Sukurta {0} variantų. |
1224 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | Venkite patvirtinimo |
1225 | DocType: Serial No | Under AMC | Pagal AMC |
1226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Sandėlis, reikalingas eilutėje Nr. {0}, nustatykite numatytąjį {1} elemento sandėlį bendrovei {2} |
1227 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Autorizacijos kontrolė |
1228 | | Daily Work Summary Replies | Dienos darbo santrauka Atsakymai |
1229 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Jus pakvietė bendradarbiauti projekte: {0} |
1230 | DocType: Issue | Response By Variance | Atsakymas pagal dispersiją |
1231 | DocType: Item | Sales Details | Pardavimo duomenys |
1232 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | Spausdinimo šablonų raidės. |
1233 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | Mokestis už papildomą atlyginimą |
1234 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | Pridėti logotipą |
1235 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | {0} eilutėje: įveskite planuojamą kiekį |
1236 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | Apskaičiuokite apskaičiuotą nusidėvėjimo grafiką, pagrįstą fiskaliniais metais |
1237 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | Sms pristatymo būsenos palaikymo žurnalai |
1238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | Dabartinės darbo vietos |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Kainos taisyklė pirmiausia parenkama pagal „Taikyti“ lauką, kuris gali būti elementas, elementų grupė arba prekės ženklas. |
1240 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Pridėti / redaguoti mokesčius ir mokesčius |
1241 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Tiekimo žaliavų tiekimas |
1242 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Pasiūlymo rašymas |
1243 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Pirkimo kvito elementas |
1244 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Gaukite pardavimo užsakymus |
1245 | DocType: Pricing Rule | Selling | Pardavimas |
1246 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | Užkirsti kelią pirkimo užsakymams |
1247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | Spausdinti ir raštinės reikmenys |
1248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | Siuntimo taisyklė taikoma tik pirkimui |
1249 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | Nerasta jokių produktų. |
1250 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} eilutė: nustatykite mokesčių lengvatų priežastį pardavimo mokesčiuose ir rinkliavose |
1251 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | Vertinimo grupė: |
1252 | DocType: Tally Migration | Parties | Šalys |
1253 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | Rodyti spragų vaizdą |
1254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | Klientui nepasirinkta pristatymo pastaba {} |
1255 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | Baigti |
1256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Jūs negalite išpirkti lojalumo taškų, turinčių didesnę vertę nei „Grand Total“. |
1257 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | Dizaineris |
1258 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Numatytasis sandėlis |
1259 | DocType: Company | Default Cash Account | Numatytoji grynųjų pinigų sąskaita |
1260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | Įveskite nuorodos datą |
1261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | {0} elementas turi būti atsargų elementas |
1262 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | Spausdinimo formatas internete |
1263 | | Employee Leave Balance | Darbuotojų atostogų balansas |
1264 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | Ignoruoti naudotojo laiką |
1265 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Kaip nurodyta UOM |
1266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Išlaidų centras su esamais sandoriais negali būti konvertuojamas į grupę |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | negali būti didesnis kaip 100 |
1268 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | Pirmiausia pateikite pastabą |
1269 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Palikite tipo pavadinimą |
1270 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Pagrindinis puslapis Teminis produktas |
1271 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Egzaminuotojo vardas |
1272 | | Hotel Room Occupancy | Viešbučio kambarys |
1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | Telekomunikacijos |
1274 | DocType: Certification Application | Certification Application | Sertifikavimo taikymas |
1275 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Tinklalapio vaizdas turi būti viešas failas arba svetainės URL |
1276 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | Jūsų tiekėjai |
1277 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Svoris (%) |
1278 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | Tarpvalstybiniai reikmenys |
1279 | DocType: Fees | Send Payment Request | Siųsti mokėjimo užklausą |
1280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} nėra įtraukta į lentelę |
1281 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Kokybės patikrinimas, reikalingas {0} elementui pateikti |
1282 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | Sukurkite mokinį |
1283 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | Visų užduočių Ganto diagrama. |
1284 | DocType: Department | Leave Approvers | Palikite patvirtinimus |
1285 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Reikalingos medžiagos (sprogusios) |
1286 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Grąžinti per laikotarpį |
1287 | DocType: Account | Receivable | Gautinos sumos |
1288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Kainynas turi būti taikomas pirkimui ar pardavimui |
1289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | Išsiųsti mokėjimo el. Laišką |
1290 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | Nustatykite {0} adresu {1} |
1291 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Numatytasis šaltinio sandėlis |
1292 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Billas |
1293 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Duplicate roll number for student {0} | Pasikartojantis ritinio numeris studentui {0} |
1294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | {1} partijos {1} partija baigėsi. |
1295 | DocType: Lab Test | Approved Date | Patvirtinta data |
1296 | DocType: Item Group | Item Tax | Prekių mokestis |
1297 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Nepavyksta perkelti darbuotojo, turinčio būseną |
1298 | DocType: BOM | Total Cost | Iš viso išlaidų |
1299 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Citavimo būsena |
1300 | DocType: Employee Education | Qualification | Kvalifikacija |
1301 | DocType: Complaint | Complaints | Skundai |
1302 | DocType: Item | Is Purchase Item | Ar pirkimo punktas |
1303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Pirkimo kvitas |
1304 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | Bandomojo laikotarpio pradžios data |
1305 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Kredito balansas |
1306 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | Darbo užmokesčio laikotarpis |
1307 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | Tiekėjo duomenų bazė. |
1308 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Mokesčių tipas |
1309 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Perkelti elementą |
1310 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Darbo atidarymo aprašymas |
1311 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | Kurti vartotojus |
1312 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Dabartiniai fiskaliniai metai |
1313 | DocType: Item | Hub Warehouse | Hub sandėlis |
1314 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | Mokesčių nutraukimas |
1315 | DocType: Job Card | Material Transferred | Perduota medžiaga |
1316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Jums neleidžiama pridėti ar atnaujinti įrašų prieš {0} |
1317 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | Gimimo data negali būti didesnė nei šiandien. |
1318 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | Serijos numerių ir kiekių skaičius turi būti toks pat |
1319 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Išimties biudžeto patvirtintojo vaidmuo |
1320 | DocType: Fee Schedule | In Process | Procese |
1321 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | Siųsti el. Laiškus |
1322 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | Rinkos klaida |
1323 | DocType: Salary Slip | Working Days | Darbo dienos |
1324 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Pinigų marža |
1325 | DocType: Chapter | Chapter | Skyrius |
1326 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Akcijos |
1327 | DocType: Employee | History In Company | Istorija įmonėje |
1328 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | Gamintojas |
1329 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | Vidutinis jautrumas |
1330 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | Palikite paskirstymą |
1331 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js | Timesheet | Laiko juosta |
1332 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Sutrumpinimas jau naudojamas kitai bendrovei |
1333 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | Pasirinkite Pacientą, kad gautumėte laboratorinius testus |
1334 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Išankstinis mokėjimas |
1335 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | Įkelti visus kriterijus |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Serijos numeriai eilutėje {0} neatitinka pristatymo pastabos |
1337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | Kreditoriai |
1338 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Užaugino |
1339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Atsiskaitymo numeris ir referencinė data yra privalomi banko operacijai |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Atsižvelgiant į bendrą išleistą kiekį, gali būti keleto pakopų surinkimo koeficientas. Tačiau išpirkimo koeficientas visam lygiui visada bus toks pat. |
1341 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Partijos numeris |
1342 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | Vykdomoji paieška |
1343 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Atsargų koregavimo sąskaita |
1344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | Bendrasis pelnas % |
1345 | DocType: Lead | Request Type | Užklausos tipas |
1346 | DocType: Patient Appointment | Reminded | Priminta |
1347 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Atsiskaitymo adresas |
1348 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | Pažymėti kaip esą |
1349 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Iškrovimo išlaidų kuponas |
1350 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Bendros darbo valandos neturėtų viršyti maksimalių darbo valandų {0} |
1351 | DocType: Communication Medium Timeslot | Communication Medium Timeslot | Bendravimas Vidutinė laiko juosta |
1352 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | Kliento adresai ir kontaktai |
1353 | DocType: Project | Task Progress | Užduočių eiga |
1354 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Atidarymo įrašas |
1355 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Mokesčiai |
1356 | DocType: Shift Type | Working Hours Calculation Based On | Darbo valandų skaičiavimas pagrįstas |
1357 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | Gamybai perduota medžiaga |
1358 | DocType: Products Settings | Hide Variants | Slėpti variantus |
1359 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Išjungti pajėgumų planavimą ir laiko stebėjimą |
1360 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Bus skaičiuojamas sandoryje. |
1361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}. | „Balanso“ paskyrai {1} reikia {0}. |
1362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} neleidžiama prekiauti su {1}. Pakeiskite bendrovę. |
1363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Kaip nurodyta pirkimo nuostatose, jei reikia įsigyti pirkimo == 'TAIP', tada norėdami sukurti pirkimo sąskaitą, vartotojas turi sukurti pirkinį „Pirkimo kvitas“ elementui {0} |
1364 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | Pristatymo duomenys |
1365 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Planuojamas planavimas |
1366 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Nuoroda: {0}, prekės kodas: {1} ir klientas: {2} |
1367 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Atsargiai |
1368 | DocType: Project User | View attachments | Peržiūrėti priedus |
1369 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Leisti gaminti atostogas |
1370 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Atnaujinti banko operacijų datas |
1371 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Skaitymas 4 |
1372 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | {0} elementas neturi eilės Nr. Tik serilizuoti elementai gali būti pristatyti pagal serijos Nr |
1373 | DocType: Program Course | Program Course | Programos kursai |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | Telefono išlaidos |
1375 | DocType: Patient | Widow | Našlė |
1376 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | Sąveikos skaičius |
1377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Kelių kainų taisyklės egzistuoja su tais pačiais kriterijais, išspręskite konfliktą priskirdami prioritetą. Kainų taisyklės: {0} |
1378 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | Išlaidų centras ir biudžeto sudarymas |
1379 | | Ordered Items To Be Delivered | Užsakomi daiktai, kuriuos reikia pristatyti |
1380 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | Pradinis puslapis Sekcijos kortelė |
1381 | DocType: Account | Depreciation | Nusidėvėjimas |
1382 | DocType: Guardian | Interests | Pomėgiai |
1383 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Vartojamas kiekis |
1384 | DocType: Education Settings | Education Manager | Švietimo vadybininkas |
1385 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual Start | „Shift Actual Start“ |
1386 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Planuokite laiko žurnalus už darbo vietos darbo valandų. |
1387 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | Lojalumo taškai: {0} |
1388 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Registracijos pranešimas |
1389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | Pasirinkite paskyrą, kurią norite spausdinti sąskaitos valiuta |
1390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Serijos Nr. Elementas negali būti frakcija |
1391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Sandėlis negali būti ištrintas, nes šiam sandėliui yra atsargų žurnalo įrašas. |
1392 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Žr. Ankstesnes kainas |
1393 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | Ankstesnis |
1394 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | Matavimo vienetas |
1395 | DocType: Lab Test | Test Template | Bandymo šablonas |
1396 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Trąšų turinys |
1397 | DocType: Quality Meeting Minutes | Minute | Minutė |
1398 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | # {0} eilutė: negalima pateikti turto {1}, jis jau yra {2} |
1399 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Faktinis laikas (valandomis) |
1400 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Sąskaitos vadovo uždarymas |
1401 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | Pristatymo taisyklė |
1402 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Grynas svoris |
1403 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Įveskite galiojančius finansinių metų pradžios ir pabaigos datas |
1404 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | Prekių kiekis |
1405 | DocType: Warehouse | PIN | PIN kodas |
1406 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratoriniai bandymai datetime negali būti prieš surinkimo datą |
1407 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | Sąskaita jau sukurta visiems atsiskaitymo valandoms |
1408 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Susisiekite su Desc |
1409 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | Kainodaros taisyklės |
1410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Kadangi esama operacijų pagal {0} elementą, {1} reikšmės negalite keisti |
1411 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | Vaizdų sąrašas |
1412 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | Leisti Pervardyti atributo vertę |
1413 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | Laikas (min.) |
1414 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | Pagrindiniai |
1415 | DocType: Loan | Interest Income Account | Palūkanų pajamų sąskaita |
1416 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Pristatymo taisyklės sąlyga |
1417 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | Darbo užmokesčio laikotarpio data |
1418 | DocType: Employee | Employment Type | Užimtumo tipas |
1419 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Pasirinkite POS profilį |
1420 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Gaukite naujausią užklausą |
1421 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | Darbuotojų paskata |
1422 | DocType: Service Level | Priorities | Prioritetai |
1423 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | Pridėkite kortelių ar pasirinktinių skyrių pagrindiniame puslapyje |
1424 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | „Hero“ skyrius pagrįstas |
1425 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Bendra pirkimo kaina (naudojant pirkimo sąskaitą faktūrą) |
1426 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Bendra numatoma kaina |
1427 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | Pardavimai, pirkimai, apskaitos standartai |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Prašymas sumokėti sumą {0} {1} už sumą {2} |
1429 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Pirmiausia nustatykite elemento kodą |
1430 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | Mokėjimo data pagrįsta |
1431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Naujas mokėjimas |
1432 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Gaunamas |
1433 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | Iš dalies užsakyta |
1434 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Kliento užsakymo Nr |
1435 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Pasirinkite Alternatyvus elementas |
1436 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Taikomas atostogų sąrašas |
1437 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | Stebulės stebėjimo elementas |
1438 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Paslaugos informacija |
1439 | DocType: Program | Is Featured | Yra populiarus |
1440 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Negalima siųsti darbuotojų gimtadienio priminimų |
1441 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Išlaikyti tą patį tarifą per visą pardavimo ciklą |
1442 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Transportas |
1443 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Data TIme |
1444 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | Pasirinkite eilutę |
1445 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | Uždirbti komponentas |
1446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Pirmiausia pasirinkite „Company“ |
1447 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Paskelbkite elementą į hub.erpnext.com |
1448 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | Prisijunkite |
1449 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | Nustatykite surinkimo elemento dydį pagal BOM |
1450 | DocType: Vehicle | Wheels | Ratai |
1451 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Bendra ** ** elementų grupė ** į kitą ** punktą **. Tai naudinga, jei į paketą susiejate tam tikrus ** daiktus ** ir laikote supakuotų ** daiktų **, o ne suvestinę ** Prekė **. Pakuotėje ** Prekė ** bus „Ar sandėlyje elementas“ kaip „Ne“ ir „Ar pardavimų elementas“ yra „Taip“. Pavyzdžiui: jei parduodate nešiojamus kompiuterius ir kuprines atskirai ir turite ypatingą kainą, jei pirkėjas perka abu, nešiojamojo kompiuterio ir kuprinės bus naujas produkto paketo elementas. Pastaba: BOM = medžiagų sąskaita |
1452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Dar vienas biudžetinis įrašas „{0}“ prieš {1} „{2}“ ir „{3}“ jau yra {4} fiskaliniais metais |
1453 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Pirkimo kvito suma |
1454 | DocType: Issue | Ongoing | Vyksta |
1455 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | Susitarimo duomenys |
1456 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Skelbimo laikas |
1457 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | Lojalumo programos pavadinimas |
1458 | DocType: Patient | Dormant | Neaktyvus |
1459 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {0}: nuo {1} |
1460 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Pridėkite pasirinktinį sąskaitų diagramos failą |
1461 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | Elemento variantai |
1462 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Visiškai baigtas |
1463 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Rename Not Allowed | Pervardyti neleistiną |
1464 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | Pervedimo data |
1465 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Nėra duomenų apie šį laikotarpį |
1466 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Numatytoji paskyra bus automatiškai atnaujinama POS sąskaitoje faktūroje, kai bus pasirinktas šis režimas. |
1467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Įmonės santrumpa negali turėti daugiau kaip 5 simbolių |
1468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Atšauktas |
1469 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | Klientai ir tiekėjai |
1470 | | To Produce | Gaminti |
1471 | DocType: Location | Is Container | Ar konteineris |
1472 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Moksliniai tyrimai ir plėtra |
1473 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Programos nustatymai |
1474 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | Gamybos užsakymas negali būti pateiktas prieš elemento šabloną |
1475 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | Gamyba pagal materialinę užklausą |
1476 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | Užsakytas kiekis |
1477 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | # {0} eilutė: atmestas sandėlis yra privalomas prieš atmestą {1} elementą |
1478 | | Received Items To Be Billed | Gauti daiktai, kuriuos reikia apmokėti |
1479 | DocType: Attendance | Working Hours | Darbo valandos |
1480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Mokėjimo būdas |
1481 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | Pirkimo užsakymas Prekių, kurie nebuvo gauti laiku |
1482 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | Trukmė dienomis |
1483 | DocType: Customer | Sales Team Details | Pardavimų komandos duomenys |
1484 | DocType: BOM Update Tool | Replace | Pakeisti |
1485 | DocType: Training Event | Event Name | Įvykio pavadinimas |
1486 | DocType: SMS Center | Receiver List | Gavėjų sąrašas |
1487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | Kr |
1488 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | Ar tikrai norite atšaukti šį paskyrimą? |
1489 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Gautinų kreditų sąskaita |
1490 | DocType: Naming Series | Prefix | Priedas |
1491 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | Faktinis veikimo laikas |
1492 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Grynoji palūkanų norma |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | Grynieji pinigų pokyčiai |
1494 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | Nustatykite sandėlį procedūrai {0} |
1495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Blokuoti sąskaitą faktūrą |
1496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Paskyra {0}: tėvų sąskaita {1} neegzistuoja |
1497 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | Šifruoti atlyginimų lapelius laiškuose |
1498 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | Rezultatas |
1499 | DocType: Delivery Note | Driver Name | Vairuotojo pavadinimas |
1500 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | Pasirinkite Input Person's vardą |
1501 | DocType: Employee Training | Training | Mokymas |
1502 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Atsargų ataskaitos |
1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Numatytojo matavimo vieneto konversijos koeficientas turi būti 1 eilutėje {0} |
1504 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Kurso planavimo įrankis |
1505 | | Finished Goods | Galutinės prekės |
1506 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Kliento sandėlis (neprivaloma) |
1507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Sinchronizuoti pagrindinius duomenis |
1508 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresas ir kontaktai |
1509 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Į datą |
1510 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | Klaida kai kuriose eilutėse |
1511 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Laboratoriniai tyrimai ir gyvybiniai požymiai |
1512 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Mokesčių taisyklė sandoriams. |
1513 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Rodyti brūkšninio kodo lauką |
1514 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN detalė |
1515 | DocType: Vital Signs | Fluid | Skystis |
1516 | DocType: GST Settings | B2C Limit | B2C limitas |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | Elektroninė įranga |
1518 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Negalima rasti aktyvaus atostogų laikotarpio |
1519 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | Sukurti priežiūros apsilankymą |
1520 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | Pakeisti elementą |
1521 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | {0} Students have been enrolled | {0} Studentai buvo įtraukti |
1522 | DocType: Vehicle Service | Inspection | Inspekcija |
1523 | DocType: Location | Area | Plotas |
1524 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Šios savaitės santrauka ir laukiama veikla |
1525 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | Priežiūros užduotis |
1526 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | Dabartinė sąskaitos faktūros pradžios data |
1527 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Elementas |
1528 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Gauti studentus iš |
1529 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Prieš sinchronizuodami užsakymų informaciją, visada sinchronizuokite savo produktus iš „Amazon MWS“ |
1530 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Palikite blokų sąrašo pavadinimą |
1531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nepavyko atnaujinti atsargų, sąskaitoje faktūroje yra lašo siuntimo elementas. |
1532 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | Pabaigos data |
1533 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Kaina, pagal kurią tiekėjo valiuta konvertuojama į įmonės pagrindinę valiutą |
1534 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Palikite valdymo skydelį |
1535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Iš viso Pirkimo čekių elementų lentelėje nurodyti mokesčiai turi būti tokie patys kaip ir visi mokesčiai ir mokesčiai |
1536 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Žodžiai bus matomi, kai išsaugosite pristatymo pastabą. |
1537 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Pateikiami sudėties apmokestinamiesiems asmenims |
1538 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Rezervuotas kiekis gamybai |
1539 | DocType: Asset | Quality Manager | Kokybės vadybininkas |
1540 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfigūruoti elementų laukus, pvz., UOM, elementų grupę, aprašą ir valandų skaičių. |
1541 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | Naujas skyrius |
1542 | DocType: Employee | Job Applicant | Darbo prašytojas |
1543 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | Sukurti sąskaitas |
1544 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Pirkimo užsakymo elementas |
1545 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | Duomenų importavimas ir eksportavimas |
1546 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Prašome susisiekti su vartotoju, kuris atlieka pardavimų vadovo {0} vaidmenį |
1547 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Negalite ištrinti projekto tipo „Išorinis“ |
1548 | DocType: Account | Temporary | Laikinas |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | Stulpelio etiketės: |
1550 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | Darbuotojo A / C numeris |
1551 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | Atidarymo data turėtų būti iki pabaigos datos |
1552 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Tėvų išsami informacija docname |
1553 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Banko suderinimo informacija |
1554 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | Kaupiamasis sandorių slenkstis |
1555 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | Intervalų lauko intervalų skaičius, pvz., Jei intervalas yra „dienos“ ir „Atsiskaitymo intervalas“ yra 3, sąskaitos faktūros bus generuojamos kas 3 dienas |
1556 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | „Faktinė pradžios data“ negali būti didesnė už „faktinę pabaigos datą“ |
1557 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Mokėjimo įrašo nuoroda |
1558 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Atlyginimų komponento sąskaita |
1559 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Numatytos mokėtinos sąskaitos |
1560 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Žodžiuose |
1561 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Pirkimo užsąkymas |
1562 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py | You are not enrolled in program {0} | Jūs neprisijungėte prie programos {0} |
1563 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Įėjimo tipas |
1564 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | Laboratorija |
1565 | DocType: Purchase Order | To Bill | Apmokestinti |
1566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | Naudingumo išlaidos |
1567 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Laikas tarp operacijų (min.) |
1568 | DocType: GSTR 3B Report | May | Gegužė |
1569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Mokėjimo šliuzo paskyra nėra sukurta, sukurkite ją rankiniu būdu. |
1570 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | Pirkimas |
1571 | DocType: Program Enrollment | School House | Mokyklos namai |
1572 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | Pasirinkite bent vieną domeną. |
1573 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | Projekto {0} projekto santrauka |
1574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | Visos teritorijos |
1575 | DocType: Asset Repair | Failure Date | Gedimo data |
1576 | DocType: Training Event | Attendees | Dalyviai |
1577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Iš viso neįvykdyta |
1578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | Sumažintas TDS kiekis |
1579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Grynaisiais pinigais arba banko sąskaita yra privaloma įvedant mokėjimą |
1580 | DocType: Company | Registration Details | Registracijos duomenys |
1581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | Apskaičiuotas banko ataskaitos balansas |
1582 | DocType: Bank Transaction | Bank Transaction | Banko operacija |
1583 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | „Marketplace“ gali užregistruoti tik vartotojai, turintys {0} vaidmenį |
1584 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Sandėlis {0} nėra susietas su jokia paskyra, nurodykite sąskaitą sandėlio įraše arba nustatykite numatytąją atsargų sąskaitą kompanijoje {1}. |
1585 | DocType: Inpatient Record | Admission | Priėmimas |
1586 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | Tai grindžiama šio studento dalyvavimu |
1587 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Sukurti gavėjų sąrašą |
1588 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Leidžiami maksimalūs lapai |
1589 | DocType: Salary Detail | Component | Komponentas |
1590 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | Palikimas ir lankymas |
1591 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | Atsiskaitymo suma |
1592 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM svetainės elementas |
1593 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | Suapvalinta iš viso |
1594 | DocType: Production Plan | Production Plan | Gamybos planas |
1595 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | Atlikti veiksmai |
1596 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Nustatyti priimtiną sandėlį |
1597 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Kainos ir nuolaidų taikymo taisyklės. |
1598 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Teisinė informacija ir kita bendra informacija apie jūsų tiekėją |
1599 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Numatytojo pardavimo kainos centras |
1600 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adresas ir kontaktai |
1601 | DocType: Subscriber | Subscriber | Abonentas |
1602 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) yra nepasiekiamas |
1603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | Pirmiausia pasirinkite paskelbimo datą |
1604 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | Nurodykite, ar nestandartinė mokėjimo sąskaita |
1605 | DocType: Training Event | Advance | Iš anksto |
1606 | DocType: Project | % Complete Method | % Užbaigtas metodas |
1607 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | Užduotys sukurtos |
1608 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Numatytasis BOM ({0}) turi būti aktyvus šiam elementui arba jo šablonui |
1609 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Komisijos tarifas% |
1610 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Atsakymo laikas |
1611 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | „Woocommerce“ nustatymai |
1612 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | Kiekis turi būti teigiamas |
1613 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1614 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Tėvų tipas |
1615 | DocType: Tax Rule | Billing State | Atsiskaitymo valstybė |
1616 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | {0} elemento kiekis turi būti mažesnis nei {1} |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | Perdavimo medžiaga |
1618 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Pristatymo paskyra |
1619 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Nustatykite numatytojo šablono palikti patvirtinimo pranešimus HR nustatymuose. |
1620 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | Televizija |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | Debetas ({0}) |
1622 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | Stacionarinio apsilankymo mokestis |
1623 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | Operacijų duomenų atvaizdavimas |
1624 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Švinas reikalauja asmens vardo arba organizacijos pavadinimo |
1625 | DocType: Student | Guardians | Globėjai |
1626 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | Pasirinkite prekės ženklą ... |
1627 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Vidutinės pajamos |
1628 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Apskaičiuokite pagrindu |
1629 | DocType: Company | Default warehouse for Sales Return | Numatytasis pardavimo grąžinimo sandėlis |
1630 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} already used in Item {1} | Brūkšninis kodas {0} jau naudojamas {1} elemente |
1631 | DocType: Lead | Campaign Name | Kampanijos pavadinimas |
1632 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Atmestas sandėlis |
1633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} turi būti pateikta |
1634 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | Išlaidų reikalavimo avansas |
1635 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | Apvalinimo koregavimas (įmonės valiuta) |
1636 | DocType: Item | Publish in Hub | Paskelbkite „Hub“ |
1637 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1638 | DocType: GSTR 3B Report | August | Rugpjūtis |
1639 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Pirmiausia įveskite pirkimo čekį |
1640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Pradžios metai |
1641 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Taikymas ({}) |
1642 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Nustatykite Default Payroll Payable Account kompanijoje {0} |
1643 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | Pardavimų suvestinė |
1644 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Žodžiai (įmonės valiuta) |
1645 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | Nurodykite valiutą kompanijoje |
1646 | DocType: Pricing Rule | Price | Kaina |
1647 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min. Užsakymo kiekis |
1648 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | Atostogų valdymas |
1649 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Prieš kurdami Dienos darbo suvestinės grupę, įgalinkite numatytąjį sąskaitą |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Pažymimų langelių sąraše galite pasirinkti tik vieną parinktį. |
1651 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | Viešasis transportas |
1652 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimalūs mėginiai - {0} gali būti saugomi partijai {1} ir {2}. |
1653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Upload a statement | Įkelkite pareiškimą |
1654 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Maksimalus mėginio kiekis |
1655 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | Šaltinis ir tikslinis sandėlis turi būti skirtingi |
1656 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | Taikomos išmokos |
1657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Prieš žurnalo įrašą {0} neturi jokio nesuderinto {1} įrašo |
1658 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Specialieji simboliai, išskyrus "-", "#", ".", "/", "{" Ir "}", neleidžiami vardų serijoje |
1659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | Reikalingos kainos arba nuolaidų plokštės |
1660 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | Nustatykite taikinį |
1661 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Dalyvio įrašas {0} egzistuoja prieš studentą {1} |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | Sandorio data |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | Atšaukti prenumeratą |
1664 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Nepavyko nustatyti paslaugos lygio sutarties {0}. |
1665 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Grynoji darbo užmokesčio suma |
1666 | DocType: Account | Liability | Atsakomybė |
1667 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Banko A / C Nr. |
1668 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Išmetimo pastaba |
1669 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Veiksmas, jei sukauptas mėnesinis biudžetas viršytas MR |
1670 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Turto judėjimas |
1671 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Automatiškai nepavyko sukurti kreditinės pastabos, panaikinkite žymėjimą „Išduoti kreditą“ ir vėl pateikite |
1672 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | Per mėnesį |
1673 | DocType: Routing | Routing Name | Maršruto pavadinimas |
1674 | DocType: Disease | Common Name | Dažnas vardas |
1675 | DocType: Education Settings | LMS Title | LMS pavadinimas |
1676 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | Paskolų valdymas |
1677 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | Vartojama bendra suma |
1678 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | Įgalinti šabloną |
1679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | Kliento LPO |
1680 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Svetainės vaizdas {0}, pridedamas prie {1} elemento, nerastas |
1681 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | Planuojama |
1682 | DocType: Asset | Custodian | Depozitoriumas |
1683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | Filtras, pagrįstas sąnaudų centru, taikomas tik tada, kai „Budget Against“ yra pasirinktas kaip „Cost Center“ |
1684 | | Quoted Item Comparison | Cituoti elementų palyginimas |
1685 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | Darbuotojų avansas |
1686 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Įeinančios prekės, kurioms gali būti taikomas atvirkštinis apmokėjimas (išskyrus 1 ir 2 aukščiau) |
1687 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Prekių krepšelis |
1688 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | Naudotojas {0} neegzistuoja |
1689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | Paskolos ir avansai (turtas) |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | {0} eilutė: patikrinkite „Ar išankstinis“ sąskaitos {1} atžvilgiu, jei tai yra išankstinis įrašas. |
1691 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | Pavadinimas (neprivaloma) |
1692 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Bendra pagrindinė suma |
1693 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Kliento / vadovo adresas |
1694 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | Muilas ir ploviklis |
1695 | | Purchase Analytics | Pirkimo analizė |
1696 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | Galimybė |
1697 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | Pageidaujamas kontaktinis el |
1698 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Apskaitos balanso atidarymas |
1699 | DocType: POS Profile | [Select] | [Pasirinkti] |
1700 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
1701 | DocType: Tally Migration | Master Data | Pagrindiniai duomenys |
1702 | DocType: Certification Application | Yet to appear | Tačiau pasirodys |
1703 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | Klientai eilėje |
1704 | DocType: Supplier | Supplier Details | Tiekėjo duomenys |
1705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | Valiutos keitimo kurso pelnas ar nuostoliai nėra |
1706 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1707 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | Iš viso apmokestinamų valandų |
1708 | DocType: Supplier | Represents Company | Atstovauja bendrovei |
1709 | DocType: POS Profile | Company Address | Kompanijos adresas |
1710 | | Lead Name | Švino pavadinimas |
1711 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | Ligos ir trąšos |
1712 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | {0} punktas turi būti subrangos sutartis |
1713 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Pirkimo kvito elementai |
1714 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | Ignoruoti esamą numatomą kiekį |
1715 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | Vadovas |
1716 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Atlyginimų informacija |
1717 | DocType: Budget | Budget Against | Biudžetas prieš |
1718 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Pridėti „Letterhead“ |
1719 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Tiekėjo rezultatų kortelės kriterijų šablonai. |
1720 | DocType: Asset | Default Finance Book | Numatytoji finansinė knyga |
1721 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | Nurodykite įmonę |
1722 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | Bendras įnašo procentas turėtų būti lygus 100 |
1723 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | „Webhooks Secret“ |
1724 | | Asset Depreciations and Balances | Turto nusidėvėjimas ir likučiai |
1725 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | Naujas partijos kiekis |
1726 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | Prekių importas |
1727 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Žaliavinio produkto kodas |
1728 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Pirkimo sąskaita-faktūra {0} jau pateikta |
1729 | DocType: Fees | Student Email | Studentų el |
1730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Gaukite elementus iš sveikatos priežiūros paslaugų |
1731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Stock Entry {0} is not submitted | Nėra pateikiamas atsargų įrašas {0} |
1732 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Elemento atributo vertė |
1733 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | Savanorių įgūdžiai |
1734 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Negalima užsiregistruoti daugiau nei {0} studentų šioje studentų grupėje. |
1735 | DocType: Travel Request | Costing Details | Išlaidų apskaičiavimas |
1736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | Pardavimo sąskaita-faktūra {0} jau pateikta |
1737 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Apskaitos įrašai |
1738 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | Vidinis perkėlimas |
1739 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Atsargų duomenys |
1740 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Ar perkeliama į priekį |
1741 | DocType: Lead | Product Enquiry | Produkto užklausa |
1742 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-ORD-.YYYY.- |
1743 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | Vertinimo laikotarpis |
1744 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | Savanorių įgūdžiai |
1745 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Užsakymo patvirtinimas Nr |
1746 | | POS | POS |
1747 | DocType: Training Event | Self-Study | Savarankiškas mokymasis |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | Virš |
1749 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Veiksmas „Doctype“ |
1750 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Leisti spausdinti prieš mokėjimą |
1751 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | Pasirinkite elementus, kuriuos norite gaminti |
1752 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Palikite patvirtinimo pavadinimą |
1753 | DocType: Shareholder | Shareholder | Akcininkas |
1754 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | Numatytieji pardavimo sandorių nustatymai. |
1755 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Prašome pasirinkti Studentų priėmimą, kuris yra privalomas mokamo studento pareiškėjui |
1756 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Pasirinkite BOM |
1757 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | {0} persidengimų tvarkaraščiai, ar norite tęsti, kai praleidžiate persidengtas laiko tarpsnius? |
1758 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Kliento arba tiekėjo duomenys |
1759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | Debeto sąskaita |
1760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Bandomojo laikotarpio pabaigos data negali būti prieš bandomojo laikotarpio pradžios datą |
1761 | DocType: Employee | Rented | Nuomojamas |
1762 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | Darbuotojų grupės lentelė |
1763 | DocType: Contract | HR Manager | Žmogiškųjų išteklių vadybininkas |
1764 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Išsami informacija apie išvežimo prekes ir įvežimo prekes, kurioms gali būti taikomas atvirkštinis apmokestinimas |
1765 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Patikrinimas / nuorodos Nr |
1766 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | Įvertinimo rezultatas |
1767 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | Naujas kontaktas |
1768 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | Galimybės |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | Grynieji grynieji pinigai iš operacijų |
1770 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | Palikite „Encashment“ |
1771 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | {0} eilutėje privalomas šaltinio sandėlis |
1772 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | Po datos |
1773 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC prieinama (ar visai op. Daliai) |
1774 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | {0} eilutė: veiklos rūšis yra privaloma. |
1775 | DocType: Lead | Consultant | Konsultantas |
1776 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | Pasirinkite darbuotoją, norint gauti darbuotojo avansą. |
1777 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Turto negalima atšaukti, nes jis jau yra {0} |
1778 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Neteisingas slaptažodis |
1779 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
1780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | Atnaujinti paskyros numerį / pavadinimą |
1781 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Nepavyko atnaujinti nuotolinės veiklos |
1782 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Naudokite „Custom Cash Flow Format“ |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | Sąskaitų faktūrų atidarymas |
1784 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Siųsti į sandėlį |
1785 | DocType: Training Event | Event Status | Įvykio būsena |
1786 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | Visas užpildytas kiekis turi būti didesnis nei nulis |
1787 | DocType: Account | Chargeable | Mokestis |
1788 | DocType: Volunteer | Anytime | Bet kuriuo metu |
1789 | | Student Batch-Wise Attendance | Studentų partijos išmintingas lankymas |
1790 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | Normalus bandymo šablonas |
1791 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | Finansinių išlaidų centrų medis. |
1792 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | minutėmis Atnaujinta per „Laiko žurnalas“ |
1793 | DocType: Bin | Bin | Dėžutė |
1794 | DocType: Call Log | Call Duration in seconds | Skambučių trukmė sekundėmis |
1795 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Sąskaitos numeris |
1796 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | Užpildymo vartotojas |
1797 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Planuojamas pabaigos laikas |
1798 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Skyrių kodas |
1799 | DocType: Project | Monitor Progress | Stebėkite pažangą |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | Pasirinkite partijos Nr |
1801 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Darbo užmokesčio numeris |
1802 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | Įtraukti UOM |
1803 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Atsargų knygelės įrašai ir GL įrašai pakartotinai pateikiami už pasirinktus pirkimo čekius |
1804 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Paslaugų lygio sutarties atstatymas. |
1805 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | Atnaujinkite spausdinimo formatą |
1806 | DocType: Student | Siblings | Broliai ir seserys |
1807 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | Laikykite sąskaitą faktūrą |
1808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | {0} eilutė: neteisinga nuoroda {1} |
1809 | | Profitability Analysis | Pelningumo analizė |
1810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | Naujos paskyros pavadinimas |
1811 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Išlaidų įrodymas |
1812 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Pateikta |
1813 | DocType: Loan | Member | Narys |
1814 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | Praktikų aptarnavimo skyriaus tvarkaraštis |
1815 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | Vielos perkėlimas |
1816 | DocType: Quality Review Objective | Quality Review Objective | Kokybės peržiūros tikslas |
1817 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Prieš sąskaitą |
1818 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Projektų nustatymai |
1819 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Tikrasis kiekis {0} / laukimo kiekis {1} |
1820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: paskyra {2} negali būti grupė |
1821 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Receptų trukmė |
1822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | {0} eilutė: debeto įrašo negalima susieti su {1} |
1823 | DocType: Program | Intro Video | Vaizdo įrašas |
1824 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | Yra mokama |
1825 | DocType: Account | Debit | Debetas |
1826 | | Item Balance (Simple) | Elementų balansas (paprastas) |
1827 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Pirkimo užsakymai padeda planuoti ir sekti pirkimus |
1828 | DocType: Project | Project Type | Projekto tipas |
1829 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Studentų partijos pavadinimas |
1830 | | Qty to Receive | Gautas kiekis |
1831 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | Ankstesnė darbo diena |
1832 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | Rėmėjų suma |
1833 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | Palaukite 3 dienas prieš siunčiant priminimą. |
1834 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Kiekis, skaičiuojamas pagal UOM |
1835 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | Kiekis |
1836 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Numatytas atvykimas |
1837 | | Trial Balance for Party | Bandomoji pusiausvyra partijai |
1838 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | Darbuotojų atskyrimo šablonas |
1839 | DocType: Quality Objective | Unit | Vienetas |
1840 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maksimali {0} komponento nauda viršija {1} |
1841 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | Rizikos kapitalas |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Finansinių metų pabaigos data turėtų būti vieneri metai nuo fiskalinių metų pradžios datos |
1843 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | Dienos priminimai |
1844 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | Numatytasis matavimo vienetas |
1845 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js | Company GSTIN | Įmonė GSTIN |
1846 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Nusidėvėjimo norma |
1847 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Distance cannot be greater than 4000 kms | Atstumas negali būti didesnis nei 4000 km |
1848 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | Skelbimo aprašo raktas |
1849 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Minimali bendra suma |
1850 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Laikotarpio balas |
1851 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Negalima sukurti standartinių kriterijų. Pervardykite kriterijus |
1852 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | Atvykimo data |
1853 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | Studentų LMS veikla |
1854 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | Kiekio skirtumas |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | # {0} eilutė: Paskirta suma negali būti didesnė už likusią sumą. |
1856 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Darbo laiko apskaitos žiniaraštis |
1857 | DocType: Employee Skill | Proficiency | Mokėjimas |
1858 | DocType: SMS Log | Sent To | Siunčiami į |
1859 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Stebėjimo informacija apie Hub |
1860 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Studentų partijos padeda stebėti lankytojų, studentų vertinimus ir mokesčius |
1861 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | Deklaruota suma |
1862 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | Automatiškai uždarykite galimybę po 15 dienų |
1863 | DocType: Share Transfer | Issue | Problema |
1864 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Prieinamumas Laikas |
1865 | DocType: Program | Program Abbreviation | Programos santrumpa |
1866 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | Projekto pradžios data |
1867 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | Papildomos sumos suma |
1868 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | {0} elementas nerastas „Užsakytų žaliavų“ lentelėje „Pirkimo užsakymas“ {1} |
1869 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Valdykite operacijų išlaidas |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | Jums neleidžiama nustatyti užšaldytos vertės |
1871 | DocType: Contract | Lapsed | Pasibaigęs |
1872 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | Investicijos |
1873 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | Gimimo data |
1874 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Norint užsiregistruoti „Marketplace“, turite būti „System Manager“ ir „Item Manager“ vaidmenų vartotojas. |
1875 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Elemento atributų vertės |
1876 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | Pirmiausia išsaugokite pacientą |
1877 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | Pusė dienos data turėtų būti nuo nuo datos iki datos |
1878 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | Numatomas išleidimas |
1879 | DocType: Travel Request | Travel Type | Kelionės tipas |
1880 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | Klientas reikalauja |
1881 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Neteisingas elemento {0} kiekis. Kiekis turi būti didesnis nei 0. |
1882 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | Kaip prižiūrėtojas |
1883 | DocType: Payroll Entry | Employees | Darbuotojai |
1884 | DocType: Sales Order | Billing Status | Atsiskaitymo būsena |
1885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | Pirmiausia pasirinkite kategoriją |
1886 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM naršyklė |
1887 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Sukurti studentų grupes |
1888 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | Minutės |
1889 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Grynasis mokestis negali būti mažesnis nei 0 |
1890 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Tvarkaraščiai |
1891 | DocType: Employee Training | Employee Training | Darbuotojų mokymas |
1892 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | Palūkanų norma (%) / Metai |
1893 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | Reikalauti rezultatų vertės |
1894 | DocType: Loan | Loan Type | Paskolos tipas |
1895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Item Code required at Row No {0} | Elemento kodas reikalingas eilutėje Nr. {0} |
1896 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Siuntos paketo identifikavimas (spausdinimui) |
1897 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | Įvertinimo pavadinimas |
1898 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Išvykimo data |
1899 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Iš sandėlio |
1900 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} prieš {2} {3} |
1901 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Sukurti variantą |
1902 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Užpildymo sąlygos |
1903 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Pradžios data turėtų būti didesnė už įtraukimo datą |
1904 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | Kaina arba produkto nuolaida |
1905 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Skaitymas 1 |
1906 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | Maksimalus amžius |
1907 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Darbo užmokesčio laikotarpiai |
1908 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | Perkeltas kiekis |
1909 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | „Marketplace“ nustatymai |
1910 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Pirkimo užsakymai {0} neleidžiami dėl {1} rezultato suvestinės. |
1911 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Kainoraštis nepasirinktas |
1912 | DocType: Exotel Settings | API Token | API ženklas |
1913 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Darbo vieta uždaryta šiais laikotarpiais pagal atostogų sąrašą: {0} |
1914 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Iš naujo pasirinkite, jei pasirinktas adresas redaguojamas po įrašymo |
1915 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | {0} elemento numatytasis matavimo vienetas negali būti pakeistas tiesiogiai, nes jau atlikote kai kuriuos sandorius su kitu UOM. Jums reikės sukurti naują elementą, kad galėtumėte naudoti kitą numatytąjį UOM. |
1916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Supplier > Supplier Type | Tiekėjas> Tiekėjo tipas |
1917 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Kliento grupės keitimas pasirinktam klientui neleidžiamas. |
1918 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Kūrimo dokumento tipas |
1919 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Galimas partijos kiekis sandėlyje |
1920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Invoice Grand Total | Sąskaitos faktūra „Grand Total“ |
1921 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | Tai šakninė teritorija ir negali būti redaguojama. |
1922 | DocType: Patient | Surgical History | Chirurginė istorija |
1923 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | Kokybės procedūrų medis. |
1924 | DocType: Bank Account | Contact HTML | Susisiekite su HTML |
1925 | | Employee Information | Darbuotojų informacija |
1926 | DocType: Assessment Plan | Examiner | Egzaminuotojas |
1927 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Faktinė suma |
1928 | DocType: Contract | Fulfilled | Įvykdė |
1929 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | {0} eilutė: įveskite turto elemento {1} vietą |
1930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Pasirinktas mokėjimo įrašas turėtų būti susietas su skolininko banko operacija |
1931 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Mokesčių ir mokesčių apskaičiavimas |
1932 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Veiksmų dokumentas |
1933 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | Procedūros receptas |
1934 | DocType: Guardian | Guardian Name | Guardian Name |
1935 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | Sėkmingai suderinta |
1936 | DocType: Accounting Period | Period Name | Laikotarpio pavadinimas |
1937 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | Prašome ištraukti elementus iš pristatymo pranešimo |
1938 | DocType: Content Question | Content Question | Turinio klausimas |
1939 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | Sandelyje: |
1940 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Paslaugų lygio sutarties stebėjimas neįjungtas. |
1941 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Išsaugokite prieš priskirdami užduotį. |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | Bendrovė yra įmonės sąskaita |
1943 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Pristatymo sandėlis |
1944 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | Įgalinti „Shopify“ |
1945 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | Papildoma informacija apie pacientą |
1946 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Pirkimo kvitas |
1947 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Naujas darbuotojas |
1948 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Atnaujinti automatinio pakartojimo nuorodą |
1949 | DocType: Fees | Fees | Mokesčiai |
1950 | DocType: Student Group | Student Group Name | Studentų grupės pavadinimas |
1951 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | Darbuotojas |
1952 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | Galimas naudoti data turėtų būti po pirkimo datos |
1953 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Apibrėžkite 0% ribą |
1954 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Esate tikri, kad programos, kuriose naudojate dabartinį raktą, negalės pasiekti? |
1955 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Protokolas |
1956 | DocType: Quiz Result | Correct | Teisingai |
1957 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | Bendra deklaruota suma |
1958 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | Medžiaga |
1959 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Ar stacionaras |
1960 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | Kapitalo suma |
1961 | DocType: BOM | Conversion Rate | Perskaičiavimo kursas |
1962 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | Generalinis direktorius |
1963 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | Rezervuotas kiekis pagal subrangos sutartį |
1964 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Sukurti mokėjimo įrašą |
1965 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | Pateikti įrodymą |
1966 | DocType: Payment Term | Credit Months | Kredito mėnesiai |
1967 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Teikti |
1968 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Bendra atsiskaitymo suma |
1969 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Priežiūros apsilankymas |
1970 | DocType: Item | Country of Origin | Kilmės šalis |
1971 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | Žemės ūkio analizės kriterijai |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | Yra papildomų atlyginimų komponentų. |
1973 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | Maisto produktai |
1974 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Minimali sėdynė |
1975 | DocType: Vital Signs | Furry | Furry |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Negalima filtruoti pagal paskyrą, jei ji suskirstyta pagal paskyrą |
1977 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Banko įrašai |
1978 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Sandy Clay Loam |
1979 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Analoginė analizė |
1980 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Galioja nuo datos turi būti mažesnė už galiojantį datą. |
1981 | DocType: Additional Salary | Salary Component | Atlyginimų komponentas |
1982 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | Techninės priežiūros komandos nariai |
1983 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Minimalus amžius |
1984 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | Galimas pardavimas |
1985 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Sumokėti mokesčiai ir mokesčiai |
1986 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | Sukurkite laboratorinį testą |
1987 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | Viešbučio nustatymai |
1988 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Pasirinkite Operacija |
1989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | Pripažinti prarastą |
1990 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Jei skiriasi nuo kliento adreso |
1991 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | Diagramos medis |
1992 | DocType: Contract | Contract | Sutartis |
1993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Jei norite, kad daugiau nei viena rinkimo taisyklė, pasirinkite kelių tipų programos tipą. |
1994 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {0} {1} |
1995 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Kiekis (pagamintas kiekis) yra privalomas |
1996 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | pvz., „pradinė mokykla“ arba „universitetas“ |
1997 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Taikyti kelių kainų nustatymo taisykles |
1998 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Peržiūrėkite kvietimą išsiųstą |
1999 | DocType: Item | No of Months | Mėnesių skaičius |
2000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serializuotam elementui {0} reikalingi eilės Nr. |
2001 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | Medžiagos (BOM) |
2002 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | Leisti keisti valiutų kursus |
2003 | DocType: BOM | Website Description | Svetainės aprašymas |
2004 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | Išlaidų informacija |
2005 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Nuo diapazono turi būti mažesnis nei diapazonas |
2006 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Produktai turi būti rodomi tinklalapio pagrindiniame puslapyje |
2007 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | Ar tvarkomi pagrindiniai duomenys |
2008 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | Kiekis, kurį reikia pirkti ar parduoti už UOM |
2009 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | Bendra pardavimo suma (per pardavimo užsakymą) |
2010 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | Dėžė |
2011 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | Numatytasis išlaidų centras |
2012 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Apskaitos Amt |
2013 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | Nustatykite numatytąjį {0} kompanijoje {1} |
2014 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Atstumas nuo kairiojo krašto |
2015 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | 4 punktas |
2016 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Išankstinis mokėjimas prieš {0} {1} negali būti didesnis nei „Grand Total“ {2} |
2017 | DocType: Account | Income Account | Pajamų sąskaita |
2018 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | Visi sandėliai |
2019 | DocType: Contract | Signee Details | Pareiškėjo duomenys |
2020 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Leisti išsiregistruoti po pamainos pabaigos laiko (minutėmis) |
2021 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | Pirkimas |
2022 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Patikrinkite, ar norite rodyti svetainėje |
2023 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Fiskaliniai metai {0} nerastas |
2024 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | Banko ataskaitos nustatymai |
2025 | DocType: Quality Procedure Process | Link existing Quality Procedure. | Susieti esamą kokybės tvarką. |
2026 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Importuoti sąskaitų schemą iš CSV / Excel failų |
2027 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultatas (0-5) |
2028 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atributas lentelėje pažymėtas kelis kartus atributas {0} |
2029 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | Išrašyta debeto pastaba |
2030 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Pasirinkite Prekė, kurioje „Ar atsargų elementas“ yra „Ne“, o „Pardavimo elementas“ yra „Taip“ ir nėra kito produkto paketo |
2031 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | {1} klasės darbuotojas {0} neturi numatytos atostogų politikos |
2032 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | Palikite politikos informaciją |
2033 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | Sandėlis sistemoje nerastas |
2034 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | OP konsultavimo mokestis |
2035 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | Sąskaitos |
2036 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Valiutos keitykla |
2037 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | Naktį |
2038 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} not in stock | Serijos Nr. {0} nėra sandėlyje |
2039 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Nepavyko sukurti materialinės užklausos, kaip jau turimų žaliavų kiekis. |
2040 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | Kūrėjo vartotojas |
2041 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Visų tipų el. Pašto, telefono, pokalbių, apsilankymų ir pan. |
2042 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Turto nustatymai |
2043 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Dirbo atostogų metu |
2044 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Būtina reikalauti vietos arba darbuotojo |
2045 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | {0} elementas atšaukiamas |
2046 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Kurso pabaigos data |
2047 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | Įspėjimas: palikite programą, kurioje yra šios blokų datos |
2048 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | Profilaktinė priežiūra |
2049 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | Institutas Santrumpa |
2050 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Skirtumo paskyra turi būti Turto / Atsakomybės tipo paskyra, nes šis Atsiskaitymas vertybiniais popieriais yra atidarymo įrašas |
2051 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sutarties pabaigos data turi būti didesnė už prisijungimo datą |
2052 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | Numatytoji palikimo politika |
2053 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Pasirinkite Vartotojai |
2054 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Grynoji valandų norma |
2055 | DocType: Clinical Procedure | Age | Amžius |
2056 | DocType: Travel Request | Event Details | Įvykio duomenys |
2057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | Sukaupta kas mėnesį |
2058 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | Atnaujinti kainą |
2059 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Visiškai pristatyta |
2060 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Pirmiausia įveskite įmonę |
2061 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Patvirtinti užsakymų užsakymai. |
2062 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | Dozės stiprumas |
2063 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | Užpildykite formą ir išsaugokite ją |
2064 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Registracijos duomenys |
2065 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Prenumeratos sąskaita |
2066 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Iš viso surinkti lapai |
2067 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Patvirtinta |
2068 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | Gaukite sąskaitas |
2069 | DocType: Bank Transaction | Settled | Atsiskaityta |
2070 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | Atidarykite |
2071 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Finansinių metų uždarymas |
2072 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | Išleidimo data |
2073 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Pažanga |
2074 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Nurodykite siuntimo sumos apskaičiavimo sąlygas |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | Technologijos |
2076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Galite nukreipti eilutę tik tada, kai mokesčio tipas yra „Ankstesnės eilutės suma“ arba „Ankstesnė eilutė iš viso“ |
2077 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Jei pažymėta, iš viso Nr. darbo dienomis bus įtrauktos šventės, o tai sumažins atlyginimo už dieną vertę |
2078 | DocType: Location | Location Name | Vietovės pavadinimas |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: paskyra {2} nepriklauso įmonei {3} |
2080 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | Likę privalumai (kasmet) |
2081 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Nusidėvėjimo pradžios data |
2082 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Atsiskaitymo norma |
2083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Įspėjimas: dar {0} # {1} egzistuoja prieš atsargų įrašą {2} |
2084 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | Jei norite įvertinti ir optimizuoti maršrutus, įgalinkite „Google“ žemėlapių nustatymus |
2085 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Puslapio lūžis |
2086 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | Maksimalus balas |
2087 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | Pagalbos paieškos šaltinis |
2088 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | Finansinės paslaugos |
2089 | DocType: Volunteer | Availability | Prieinamumas |
2090 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Procedūrų medis |
2091 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Leisti elementą įtraukti į sandorį kelis kartus |
2092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nepateikiama |
2093 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Atsarginės žaliavos iš nepertraukiamo sandėlio |
2094 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Norint išlaikyti pakartotinio užsakymo lygius, turite įjungti automatinį peradresavimą atsargų nustatymuose. |
2095 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | Techninės priežiūros komandos narys |
2096 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Minimalus atstumas tarp augalų eilučių siekiant optimalaus augimo |
2097 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | Sveikatos draudimo pavadinimas |
2098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | Akcijų turtas |
2099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Papildomų išlaidų centrų galima sukurti grupėse, tačiau įrašai gali būti daromi ne grupėms |
2100 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | Viršutinės pajamos |
2101 | DocType: Company | Discount Allowed Account | Nuolaida leidžiama paskyra |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | Iš naujo paleiskite prenumeratą |
2103 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Jūs negalite keisti kainos, jei BOM paminėjo bet kurį elementą |
2104 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | Jei norite registruotis „Marketplace“, prisijunkite kaip kitas vartotojas |
2105 | DocType: Asset | Insurance Details | Draudimo informacija |
2106 | DocType: Subscription | Past Due Date | Praeities terminas |
2107 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Patronuojančiai bendrovei {4} galite planuoti tik iki {0} laisvas darbo vietas ir biudžetą {1} {2} pagal personalo planą {3}. |
2108 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | Bendrovėje nėra GST Nr. |
2109 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Iš PIN kodo |
2110 | DocType: Contract | Signed On | Pasirašyta |
2111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: {2} apskaitos įrašą galima pateikti tik valiuta: {3} |
2112 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Vertinimo kriterijai |
2113 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | Yra apmokestinamas |
2114 | DocType: Naming Series | User must always select | Vartotojas visada turi pasirinkti |
2115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompensacinių atostogų prašymo dienos nėra galiojančiose atostogose |
2116 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Visų tikslų taškų suma turėtų būti 100. Tai {0} |
2117 | DocType: BOM | Scrap Items | Laužo elementai |
2118 | DocType: Special Test Template | Result Component | Rezultatas komponentas |
2119 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | Prašome paminėti „Basic“ ir „HRA“ komponentą įmonėje |
2120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {0} nepriklauso bendrovei {1} |
2121 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | Pusę dienos data |
2122 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Atsiskaitymo adreso pavadinimas |
2123 | | GST Itemised Purchase Register | GST detalusis pirkimo registras |
2124 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Pakaitinis elementas |
2125 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | Pareiškėjo pavadinimas |
2126 | DocType: Leave Type | Earned Leave | Uždirbtas atostogas |
2127 | DocType: GSTR 3B Report | June | Birželio mėn |
2128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} eilutė: elementui {1} reikalingas išlaidų centras |
2129 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | Galima patvirtinti {0} |
2130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | {0} matavimo vienetas konversijos koeficiento lentelėje buvo įvestas daugiau nei vieną kartą |
2131 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Grynoji palūkanų norma (įmonės valiuta) |
2132 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Visi BOM |
2133 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Dienos, už kurias šiam skyriui užblokuotos atostogos. |
2134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nepavyksta pateikti, Darbuotojai paliekami pažymėti lankomumą |
2135 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Kokybės inspektavimo šablonas |
2136 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Rezultato data |
2137 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Vertinimas |
2138 | | Student Monthly Attendance Sheet | Studentų mėnesinis lankomumas |
2139 | DocType: Academic Term | Term End Date | Termino pabaigos data |
2140 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | Vaiko Docname |
2141 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | Paslaugos |
2142 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | Negalima nustatyti kiekio, kuris yra mažesnis už gautą kiekį |
2143 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Tiekėjo dalies numeris |
2144 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | Standartinė pardavimo norma |
2145 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nustatykite aktyvų meniu restorane {0} |
2146 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Norint pridėti naudotojų prie „Marketplace“, turite būti „System Manager“ ir „Item Manager“ vaidmenų naudotojas. |
2147 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Turto finansinė knyga |
2148 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Kokybės tikslo tikslas |
2149 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | Darbuotojų perkėlimas |
2150 | | Sales Funnel | Pardavimų piltuvas |
2151 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | Vandens analizė |
2152 | DocType: Shift Type | Begin check-in before shift start time (in minutes) | Pradėkite registraciją prieš pamainos pradžios laiką (minutėmis) |
2153 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Sąskaitos užšaldytos iki |
2154 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | Nėra nieko, ką reikia redaguoti. |
2155 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacija {0} ilgiau nei bet kuri darbo valandos darbo vietoje {1}, suskirstykite operaciją į kelias operacijas |
2156 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | Negalima atnaujinti išsaugojimo variantų |
2157 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | Slenkstis |
2158 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | % Apskaitos suma |
2159 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Išspręstas iki |
2160 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | Pridėkite naudotojų prie savo organizacijos, išskyrus save. |
2161 | DocType: Global Defaults | Default Company | Numatytoji kompanija |
2162 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | Pinigų sąskaita bus naudojama pardavimų sąskaitos faktūros kūrimui |
2163 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Pardavimo užsakymas {0} yra {1} |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Mokėjimo vėlavimas (dienos) |
2165 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | Įveskite nusidėvėjimo duomenis |
2166 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Customer PO | Kliento PO |
2167 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Laukiama pristatymo data turėtų būti po pardavimo užsakymo datos |
2168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Item quantity can not be zero | Prekių kiekis negali būti lygus nuliui |
2169 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Neteisingas atributas |
2170 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | Pasirinkite BOM prieš elementą {0} |
2171 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Sąskaitos faktūros tipas |
2172 | DocType: Price List | Price List Master | Kainoraščio magistras |
2173 | | Lost Opportunity | Prarastos galimybės |
2174 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Priežiūros data |
2175 | DocType: Volunteer | Afternoon | Po pietų |
2176 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | Mitybos vertės |
2177 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | Karščiavimas (temp> 38,5 ° C / 101,3 ° F arba ilgalaikis tempas> 38 ° C / 100,4 ° F) |
2178 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | ITC atšauktas |
2179 | DocType: Project | Collect Progress | Surinkite pažangą |
2180 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Energija |
2181 | | Items To Be Requested | Reikalingi elementai |
2182 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2183 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | Darbo užsakymas jau sukurtas visiems elementams su BOM |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | Apskaitos suma |
2185 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Įvestas srovės skaitiklio rodmuo turi būti didesnis nei pradinis transporto priemonės greičio matuoklis {0} |
2186 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Darbuotojų perkėlimo nuosavybė |
2187 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | Laukiama veikla |
2188 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Išvardinkite keletą savo klientų. Jie gali būti organizacijos ar asmenys. |
2189 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | Banko sąskaitos informacija |
2190 | DocType: Quality Goal | Weekday | Savaitės diena |
2191 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Guardian1 pavadinimas |
2192 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | Kintamasis pagal apmokestinamąjį atlyginimą |
2193 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | Apskaitos laikotarpis |
2194 | DocType: Company | Standard Working Hours | Standartinis darbo laikas |
2195 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | Sandelyje |
2196 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | „Market Place Account Group“ |
2197 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Prieš susitaikymą |
2198 | DocType: Fee Component | Fees Category | Mokesčių kategorija |
2199 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Pristatyta |
2200 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | Išpirkimo išlaidų centras |
2201 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Kvėpavimo dažnis |
2202 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Privalomas laukas - gauti studentus iš |
2203 | DocType: Item Group | Item Classification | Prekių klasifikavimas |
2204 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Ar esamas turtas |
2205 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Prieš atšaukiant šią techninės priežiūros vizitą atšaukite medžiagos apsilankymus {0} |
2206 | DocType: Workstation | Workstation Name | Darbo vietos pavadinimas |
2207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | # {0} eilutė: Sąskaita turi būti {1}, kai sąskaita yra diskontuojama {2} |
2208 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Medžiagų perkėlimas |
2209 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Įdiegta |
2210 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Žemės ūkio užduotis |
2211 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | Dozavimo forma |
2212 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | Pirmiausia pasirinkite programą |
2213 | DocType: Project | Expected Start Date | Laukiama pradžios data |
2214 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Akcijų perleidimas |
2215 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Leave Management | Palikite valdymą |
2216 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Bendra mokėtina palūkanų norma |
2217 | DocType: Employee | Current Address | Dabartinis adresas |
2218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Negalima {0} {1} {2} neįvykdyti neigiamos sąskaitos faktūros |
2219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Sandoris neleidžiamas dėl sustabdyto darbo užsakymo {0} |
2220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Sandėliai su esamais sandoriais negali būti konvertuojami į knygą. |
2221 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | Atskirkite mokestį už nepatvirtintą mokesčių atleidimo įrodymą |
2222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | Atnaujinimo data |
2223 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Pristatymas sustabdomas |
2224 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | Nustatyti pažangą |
2225 | | Ordered Items To Be Billed | Užsakyti elementai, kuriuos reikia apmokėti |
2226 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | Į sumą |
2227 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Ar grąža (debeto pastaba) |
2228 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Darbo pradžia |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Sujungti |
2230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Neįmanoma pakeisti fiskalinių metų pradžios datos ir fiskalinių metų pabaigos datos, kai fiskaliniai metai yra išsaugoti. |
2231 | DocType: Production Plan | Get Material Request | Gauti medžiagos užklausą |
2232 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Sąskaita Nr |
2233 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Maksimalus kiekis |
2234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | {0} eilutė: skirta suma {1} turi būti mažesnė arba lygi mokėjimo įrašo sumai {2} |
2235 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | Kūrinys |
2236 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Numesti laivą |
2237 | DocType: Hub User | Hub User | Stebulės vartotojas |
2238 | DocType: Lab Test Template | No Result | Nėra rezultatų |
2239 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Suderinkite sandorį su sąskaitomis |
2240 | DocType: Sales Invoice | Commission | Komisija |
2241 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Pardavimo užsakymo elementas |
2242 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Faktinė data |
2243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | {0} eilutė: kursas yra privalomas |
2244 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Pasirinkite Tiekėjo adresą |
2245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Turimas kiekis yra {0}, jums reikia {1} |
2246 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | Įveskite API vartotojų paslaptį |
2247 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Programos registracijos mokestis |
2248 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual End | Shift Actual End |
2249 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garantijos galiojimo data |
2250 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | Viešbučio kambarių kainos |
2251 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Išoriniai apmokestinamieji sandoriai (išskyrus nulinį, nulinis ir neapmokestinamas) |
2252 | DocType: Issue | Resolution By | Sprendimas |
2253 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | Kliento teritorija |
2254 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | Paskutinis komunikatas |
2255 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Iš viso valandų |
2256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | Trūksta dabartinės sąskaitos {0} |
2257 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | Paciento registracija |
2258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Tiekėjo sąskaitos faktūros Nr. Yra pirkimo sąskaitoje faktūroje {0} |
2259 | DocType: Service Day | Workday | Darbo diena |
2260 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Į krepšelį neįtraukti elementai |
2261 | DocType: Target Detail | Target Qty | Tikslinis kiekis |
2262 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Jei norite sujungti, abi savybės turi būti tokios pačios |
2263 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | Narkotikų receptas |
2264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | Pastatai |
2265 | DocType: Student Applicant | Application Date | Paraiškos data |
2266 | DocType: Assessment Result | Result | Rezultatas |
2267 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Palikti blokų sąrašą leidžiama |
2268 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | # {0} eilutė: norma negali būti didesnė už {1} {2} |
2269 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | Antklodės užsakymas |
2270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance for employee {0} is already marked | Darbuotojo {0} lankymas jau pažymėtas |
2271 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py | Assessment Result record {0} already exists. | Įvertinimo rezultatų įrašas {0} jau yra. |
2272 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Apvalinimo koregavimas |
2273 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | Kokybės peržiūros lentelė |
2274 | DocType: Member | Membership Expiry Date | Narystės galiojimo data |
2275 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | Numatoma vertė po naudingo tarnavimo laiko |
2276 | DocType: GSTR 3B Report | November | Lapkričio mėn |
2277 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | Palūkanų norma |
2278 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Banko ataskaitos operacijos mokėjimo punktas |
2279 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | Laukiama sąraše |
2280 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Turite įjungti pirkinių krepšelį |
2281 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | Palikite būsenos pranešimo šabloną |
2282 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Palikite be darbo užmokesčio |
2283 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | Tikrasis kiekis (prie šaltinio / tikslo) |
2284 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | Mokesčių ID |
2285 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Žr. Ankstesnius užsakymus |
2286 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Dabartinis kiekis |
2287 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM konversijos koeficientas reikalingas {0} eilutėje |
2288 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Mokesčių detalių lentelė, paimta iš elemento kapitono kaip eilutė ir išsaugota šioje srityje. Naudojamas mokesčiams ir mokesčiams |
2289 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Pagrindinė atsakomybės sritis |
2290 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | Mėginio kiekis |
2291 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Išlaidų reikalavimas |
2292 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Atidarymo data ir pabaigos data turi būti tame pačiame fiskaliniame metais |
2293 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | Siltų sudėtis (%) |
2294 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | Mokesčių išskaičiavimo kursas |
2295 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | Numatytoji mokesčių šablonas |
2296 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | Perdavimo turtas |
2297 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Opp / Lead% |
2298 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Pirmiausia panaikinkite pirkimo sąskaitą faktūrą {0} |
2299 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Užbaigti darbą |
2300 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | Pasirinkite Galimas tiekėjas |
2301 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Klientų grupės |
2302 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | Stebulės kategorija |
2303 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citatos yra pasiūlymai, pasiūlymai, kuriuos išsiuntėte savo klientams |
2304 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Skaitymas 5 |
2305 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | Ekrano nustatymai |
2306 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | Nustatykite nuskaitytų rezervų skaičių |
2307 | DocType: Shift Type | Consequence after | Pasekmė po |
2308 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | Ką jums reikia pagalbos? |
2309 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Spausdinimo nustatymai |
2310 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | Bankininkystė |
2311 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Įsigykite sąskaitą faktūrą iš anksto |
2312 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2313 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR detalė |
2314 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | Atsiskaitymo adresas yra toks pat kaip ir siuntimo adresas |
2315 | DocType: Account | Cash | Pinigai |
2316 | DocType: Employee | Leave Policy | Palikite politiką |
2317 | DocType: Shift Type | Consequence | Pasekmė |
2318 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | Studentų adresas |
2319 | DocType: GST Account | CESS Account | CESS sąskaita |
2320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: „Pelno ir nuostolių“ paskyros {2} išlaidų centras reikalingas. Nustatykite bendrovei numatytąjį išlaidų centrą. |
2321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Kuriant paskyrą vaikui „Company {0}, tėvų paskyra {1} nerasta. Sukurkite patronuojančią paskyrą atitinkamoje COA |
2322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | Generalinis vadas |
2323 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | Priminimas atnaujinti GSTIN išsiųstas |
2324 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | Pasirinkite dienas |
2325 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Kitas kontaktas negali būti toks pat kaip ir pagrindinis el. Pašto adresas |
2326 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Į paketo Nr. |
2327 | DocType: Course | Course Name | Kurso pavadinimas |
2328 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial no is required for the asset {0} | Serijos Nr. Reikalingas turtui {0} |
2329 | DocType: Asset | Maintenance | Priežiūra |
2330 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | Patvirtinkite prekės pardavimo kainą už pirkimo normą arba vertinimo normą |
2331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Buvo sukurti šie darbo užsakymai: |
2332 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
2333 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | IFSC kodas |
2334 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Mokėjimo būdas |
2335 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Mokesčių suma po nuolaida |
2336 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | Gauti tiekėjus |
2337 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | {0} eilutė: norėdami nustatyti {1} periodiškumą, skirtumas tarp nuo ir iki dienos turi būti didesnis arba lygus {2} |
2338 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Vertinimo norma |
2339 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Prekių krepšelio numatytieji nustatymai |
2340 | DocType: Quiz | Score out of 100 | Rezultatas iš 100 |
2341 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Pajėgumų planavimas |
2342 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | Eikite į instruktorius |
2343 | DocType: Activity Cost | Projects | Projektai |
2344 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | Brūkšninio kodo tipas |
2345 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Skatinamoji suma |
2346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Jei norite nustatyti šį fiskalinį metus kaip numatytąjį, spustelėkite „Nustatyti kaip numatytąjį“ |
2347 | DocType: C-Form | II | II |
2348 | DocType: Cashier Closing | From Time | Nuo laiko |
2349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | Variantų ataskaitos ataskaita |
2350 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
2351 | DocType: Currency Exchange | For Buying | Pirkimas |
2352 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | {0} laiko tarpsniai nėra įtraukti į tvarkaraštį |
2353 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Tikslinis paskirstymas |
2354 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | Išsami informacija apie personalo planą |
2355 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Paskyra {0} negalioja. Paskyros valiuta turi būti {1} |
2356 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | Taisyklės aprašymas |
2357 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Bendras numatomas atstumas |
2358 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Pamesta priežastis |
2359 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Padaryti nusidėvėjimo įrašą |
2360 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial nos {0} does not belongs to the location {1} | Serijos Nr. {0} nepriklauso vietai {1} |
2361 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Leidžiama nustatyti užšaldytas sąskaitas ir redaguoti užšaldytus įrašus |
2362 | DocType: Employee | Health Concerns | Sveikatos problemos |
2363 | DocType: Company | Company Info | Įmonės informacija |
2364 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Veiklos kaina |
2365 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Pirkimo užsakymas |
2366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | Kainos |
2367 | | Item Delivery Date | Prekių pristatymo data |
2368 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Sausio – balandžio – liepos – spalio mėn |
2369 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Sandėlis ir nuoroda |
2370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Paskyra, kurioje yra vaikų mazgų, negali būti konvertuojama į knygą |
2371 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Molio sudėtis (%) |
2372 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Nr. Baigtam geram elementui |
2373 | DocType: Journal Entry | User Remark | Vartotojo pastaba |
2374 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | Jūsų užsakymas pateiktas pristatymui! |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Mokėjimo tipas turi būti vienas iš priėmimo, mokėjimo ir vidaus pervedimų |
2376 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Darbo užmokesčio nustatymai |
2377 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | GST HSN kodas |
2378 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Termino uždarymo kuponas |
2379 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | Guardian2 pavadinimas |
2380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | Įveskite išlaidų sąskaitą |
2381 | DocType: Issue | Resolution By Variance | Rezoliucija pagal dispersiją |
2382 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Atsistatydinimo laiško data |
2383 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | Sandy Clay |
2384 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Dalyvavimas data |
2385 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Paskolos pradžios data |
2386 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Vartojimo išlaidos |
2387 | DocType: Leave Type | Encashment | Kapitalas |
2388 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Pajamos iš kitų šaltinių |
2389 | DocType: Crop | Produced Items | Pagaminti elementai |
2390 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Patvirtinimo būsena turi būti „Patvirtinta“ arba „Atmesta“ |
2391 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | Peržiūrėti dabar |
2392 | DocType: Item Price | Valid Upto | Galioja Upto |
2393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Nuoroda Doctype turi būti {0} |
2394 | DocType: Employee Checkin | Skip Auto Attendance | Praleisti „Auto“ lankomumą |
2395 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Sandorio valiuta |
2396 | DocType: Loan | Repayment Schedule | Grąžinimo grafikas |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Sukurti mėginio saugojimo atsargų įrašą |
2398 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | Nustatykite kaip Atidaryti |
2399 | DocType: Job Card | Requested Qty | Prašomas kiekis |
2400 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Taikyti nuolaidą |
2401 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | Rezervuota subrangos sutartims |
2402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item variant {0} exists with same attributes | Elemento variantas {0} egzistuoja su tais pačiais atributais |
2403 | DocType: Communication Medium | If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group | Jei nėra priskirtų laiko tarpsnių, ši grupė tvarkys ryšį |
2404 | DocType: Member | Membership Type | Narystės tipas |
2405 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Parodys studentui kaip dalyvaujantį studentų mėnesio lankomumo ataskaitą |
2406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html | Payment Name | Mokėjimo pavadinimas |
2407 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Minimalus švino amžius (dienos) |
2408 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | Pristatymo pastabų serija |
2409 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Privalomas laukas - mokslo metai |
2410 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | Kuro kaina |
2411 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | Kelionės būdas |
2412 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Specialūs bandymai |
2413 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | Redaguoti paskelbimo datą ir laiką |
2414 | DocType: Sales Order | Not Billed | Neįvykdyta |
2415 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Darbuotojų perkėlimo informacija |
2416 | DocType: Project | Task Completion | Užduoties užbaigimas |
2417 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | „Webhook“ ID |
2418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | Kelionės išlaidos |
2419 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | Ateities datos neleidžiamos |
2420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | „Varaiance“ |
2421 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} eilutė: nustatykite mokėjimo būdą mokėjimo grafike |
2422 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Akademinis terminas: |
2423 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Kokybės atsiliepimų parametras |
2424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | Pasirinkite Apply Discount |
2425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | # {0} eilutė: |
2426 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | Iš viso mokėjimų |
2427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Įveskite sąskaitos pakeitimo sumą |
2428 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Mokesčių išskaičiavimo sąskaita |
2429 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Atsargos gautos, bet ne apmokestintos |
2430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Pridėkite paskyrą prie šakninio lygio įmonės -% s |
2431 | DocType: Sample Collection | Collected By | Surinkta |
2432 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Praneškite el. Paštu apie automatinės medžiagos užklausos sukūrimą |
2433 | DocType: Asset Repair | Downtime | Prastovos |
2434 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Sąnaudų centro numeris |
2435 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Taikoma išoriniam vairuotojui |
2436 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | Pradėkite |
2437 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Sumokėti iki |
2438 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Jei šis elementas turi variantų, jis negali būti pasirinktas pardavimo užsakymuose ir pan. |
2439 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | Buvo sukurti šie kursų tvarkaraščiai |
2440 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | Laiko suvestinė sukurta: |
2441 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Atidaryti BOM {0} |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | Perduota |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | Kreditas į sąskaitą turi būti mokama sąskaita |
2444 | DocType: Item | Item Attribute | Elemento atributas |
2445 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Tikslas ir tvarka |
2446 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Nusidėvėjimo dažnis (mėnesiai) |
2447 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Nekilnojamasis turtas |
2448 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Tėvų mokytojų susitikimas |
2449 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | Darbuotojų lygis |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Iš viso {0} visų elementų yra nulis, gali būti, kad turite pakeisti „Platinti mokesčius pagal |
2451 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Laiko lapas |
2452 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Vėlyvas patikrinimas |
2453 | DocType: Company | Default Selling Terms | Numatytosios pardavimo sąlygos |
2454 | DocType: Project | Costing and Billing | Sąnaudų apskaičiavimas ir atsiskaitymas |
2455 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Iš viso siunčiami |
2456 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | Numatytasis paslaugų lygio susitarimas jau yra. |
2457 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Jei daugiau nei vienas tos pačios rūšies paketas (spausdinimui) |
2458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Jei norite gauti įrašų, pasirinkite „Company and Posting Date“ |
2459 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Numatytoji valiuta |
2460 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Pakavimo sąrašas |
2461 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | Sekretorius |
2462 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Be glitimo |
2463 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | Stebėjimo mazgas |
2464 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | Darbuotojo ID |
2465 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | Atlyginimų struktūros priskyrimas |
2466 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | POS uždarymo čekių mokesčiai |
2467 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Veiksmas inicijuotas |
2468 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | Taikoma naudotojams |
2469 | | Delayed Order Report | Atidėto užsakymo ataskaita |
2470 | DocType: Training Event | Exam | Egzaminas |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nerasta klaidingų pagrindinių knygų įrašų. Galbūt pasirinkote neteisingą paskyrą operacijoje. |
2472 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | Pardavimų vamzdynas |
2473 | | Leaderboard | Lyderių lentelė |
2474 | DocType: Account | Inter Company Account | Tarpinė įmonių sąskaita |
2475 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uždaryto užsakymo negalima atšaukti. Panaikinkite, jei norite atšaukti. |
2476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} neegzistuoja |
2477 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Planuojamas pozicijų skaičius |
2478 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Priežiūros būsena turi būti atšaukta arba baigta, kad būtų pateikta |
2479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | Pasirinkite klientą |
2480 | DocType: Account | Round Off | Apvali |
2481 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | Sąlygos bus taikomos visoms pasirinktoms prekėms. |
2482 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | Konfigūruoti |
2483 | DocType: Hotel Room | Capacity | Talpa |
2484 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Shift End |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Greater Than Amount | Didesnis nei suma |
2486 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Įdiegtas kiekis |
2487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | {1} partijos {1} partija išjungta. |
2488 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Viešbučio rezervacijos vartotojas |
2489 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Paslaugų lygio sutartis su Entity Type {0} ir Entity {1} jau egzistuoja. |
2490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Elementų grupė, kuri nebuvo nurodyta elemento kapitale {0} elementui |
2491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | Pavadinimo klaida: {0} |
2492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Teritorija reikalinga POS profilyje |
2493 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | Paslaugų pabaigos data |
2494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | Citata |
2495 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Valiutos kursas turi būti toks pat kaip {0} {1} ({2}) |
2496 | DocType: Service Level | Holiday List (ignored during SLA calculation) | Atostogų sąrašas (ignoruojamas SLA skaičiavimo metu) |
2497 | DocType: Student Admission Program | Student Admission Program | Studentų priėmimo programa |
2498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Paskyra {0}: tėvų paskyra {1} negali būti antraštė |
2499 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % nuo šios Pardavimo pavedimo pateiktos medžiagos |
2500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Mokėjimo šliuzo paskyra plane {0} skiriasi nuo mokėjimų šliuzo paskyros šioje mokėjimo užklausoje |