7809 lines
824 KiB
Plaintext
7809 lines
824 KiB
Plaintext
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Les fonds de pension
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Arrondi (monnaie de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Le cours est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte créditeur
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Date de soumission
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Changer le code du modèle
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Montant total sanctionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},La période comptable chevauche avec {0}
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Nouvelles dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Professionnel de santé non disponible le {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Récépissé de transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Agent administratif
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilité (%)
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Loam argilo-limoneux
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produits WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Compte Payez seulement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cesser
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Définissez les valeurs par défaut telles que la société, la devise, l'exercice comptable en cours, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Suivi du temps
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Sous gradué
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Numéro de pièce fournisseur
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Solde de fête
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Source de financement (passif)
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Dalles de salaire imposables
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Commentaires sur la qualité
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Paramètres de support
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Veuillez entrer le premier article de production
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classement
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montant de base
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Payer à / Recd De
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Coût du matériel de rebut
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantité reçue
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Récapitulatif des transactions par personne
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Voix
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Coût d'exploitation réel
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de paiement
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envoyer au sous-traitant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Sélectionnez l'adresse de livraison
|
||
DocType: Student,AB-,UN B-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Résumé du projet pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} est obligatoire pour générer les paiements, remettez le champ et réessayez."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Certains courriels sont invalides
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calculer l'amortissement
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nom du terme
|
||
DocType: Question,Question,Question
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sous-catégorie d'exemption
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Plus de détails
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Revenus
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Cliquez sur Entrer pour ajouter
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Groupe d'employés
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Les processus
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifier le taux de change pour convertir une devise dans une autre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamme de vieillissement 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magasin requis pour l'article en stock {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score des critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclure les entrées réconciliées
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Autoriser le taux d'évaluation zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Rien de plus à montrer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La catégorie de taxe a été remplacée par "Total" car tous les articles sont des articles non stockés.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Taxe sur la prestation flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Ceci est basé sur les feuilles de temps créées pour ce projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taux d'achat
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Type d'échantillon
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes budgétaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Le numéro de série {0} quantité {1} ne peut pas être une fraction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock en main
|
||
DocType: Workstation,Wages,Les salaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Aucun enregistrement de congé trouvé pour l'employé {0} pour le {1}
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Comptes débiteurs non payés
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Applicable dans le cas de l'embarquement des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La nomenclature spécifiée {0} n'existe pas pour le poste {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Société (et non client ou fournisseur) maître.
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de factures de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Enregistrement de mouvement d'actif {0} créé
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test créé
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Attraper tout
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Date de début du mandat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Rendez-vous {0} et facture commerciale {1} annulés
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numéro de véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Votre adresse email...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Inclure les entrées de livre par défaut
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Type d'activité
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir des avances payées
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de gain / perte sur la cession d'actifs
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,N ° de bon
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Niveau de réapprovisionnement basé sur l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordre de travail arrêté ne peut pas être annulé, débranchez-le d'abord pour annuler"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numéros de série requis pour l'élément {1}. Vous avez fourni {2}.
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contact principal du client
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Détail de la nomenclature Non
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Du liquide en main
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Le jour férié du {0} ne se situe pas entre la date de début et la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Un compte avec une transaction existante ne peut pas être converti en groupe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La feuille de temps {0} est déjà complétée ou annulée
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Conditions générales pouvant être ajoutées aux ventes et aux achats. Exemples: 1. Validité de l'offre. 1. Conditions de paiement (à l'avance, à crédit, avance partielle, etc.). 1. Qu'est-ce qui est extra (ou payable par le client)? 1. Avertissement de sécurité / utilisation. 1. Garantie le cas échéant. 1. Politique de retour. 1. Conditions d'expédition, le cas échéant. 1. Moyens de résolution des litiges, indemnité, responsabilité, etc. 1. Adresse et contact de votre société."
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Quitter la notification d'état
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Compétence de désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour l'article {0} dans la rangée {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Pour filtrer en fonction du parti, sélectionnez d'abord le type de parti"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Aucune structure salariale attribuée à l'employé {0} à la date donnée {1}
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Groupe séparé basé sur les cours pour chaque lot
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exiger l'approbation d'un test de laboratoire
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Mettre à jour la date de liquidation
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importer un tableau de comptes à partir d'un fichier csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","La prise en charge de l'application publique est obsolète. S'il vous plaît configurer l'application privée, pour plus de détails se référer au manuel d'utilisation"
|
||
DocType: Contract,Signed,Signé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes et conditions1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Veuillez sélectionner d'abord l'enregistrement d'employé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () a échoué pour un IBAN valide {}
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Résultat HTML
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorer les vacances
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Texture du sol liée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Ceci est basé sur les journaux sur ce véhicule. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Personne à contacter en cas d'urgence
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL d'autorisation
|
||
DocType: Attendance,On Leave,En congé
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Paramètres du payeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Définir la règle de taxe pour le panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En production
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Références de paiement
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valable jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: à partir de {0} de type {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom du projet
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantité en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits. Veuillez supprimer l'élément `{0}` et sauvegarder
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Chemin de la clé de résultat de la réponse
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Entièrement parrainé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Pas permis. Veuillez désactiver le type d'unité de service.
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paramètres POS hors ligne
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Calculs
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Matériel demandé
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Ligne de référence
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Allocation annuelle
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Sous-traitance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: le compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Impossible de se connecter
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Articles et prix
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modèle de conditions de paiement
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Précédente expérience professionnelle
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programme
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Soins de santé
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Plainte
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restreindre aux pays
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestionnaire d'objets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La devise du compte de clôture doit être {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Les budgets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Poste de facture d'ouverture
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifier les matériaux pour les sous-ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Matériel
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Action en cas de dépassement du budget annuel sur le MR
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Avance Montant
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimension
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contre la facture de vente
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.AAAA.-
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclure l'article dans la fabrication
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (groupe)
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Ne montre aucun symbole comme $ etc à côté des devises.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Type de composante salariale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'actionnaire n'appartient pas à cette société
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Jour (s) après la fin du mois de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Type de véhicule
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrateur de santé
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Seuil de transaction unique
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Diffusion
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clé du titre du post
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Adresse principale du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Veuillez sélectionner des lots pour un article en lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Êtes-vous sûr de vouloir faire une note de crédit?
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qté Min
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Déductions ou pertes de paiement
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sur quantité d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Remplacer la nomenclature et mettre à jour le dernier prix dans toutes les nomenclatures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La date de début de la période d’essai et la date de fin de la période d’essai doivent être définies
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Pas de feuilles de temps
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartographie d'en-tête de déclaration
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Demi-journée
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transfert de matériel pour la fabrication
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Fournisseur de bloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Veuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,De lieu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consommation facturée
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantité demandée
|
||
DocType: Student,Exit,Sortie
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informations d'expédition
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montant de base (devise de la société)
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Paramètres de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Une question doit avoir plus d'une option
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Veuillez définir la date d'adhésion de l'employé {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,A propos de votre entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L'année fiscale {0} n'existe pas
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Non payé et à prix réduit
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Demande de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Journal de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Heure d'affichage invalide
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Remise
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Échangez des points de fidélité
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de devis
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Occupation
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock d'ouverture
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Score fournisseur
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Afficher uniquement les éléments de ces groupes d'éléments
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,En retard et à prix réduit
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Temps en minutes
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'élément {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schéma de remise de prix
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Qu'est ce que ça fait?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Résumé de l'appel enregistré
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendances des factures de vente
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrées de paiement
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / pourcentage
|
||
,Electronic Invoice Register,Registre de facture électronique
|
||
DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,Le nombre d'occurrences après lequel la conséquence est exécutée.
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Est le retour (note de crédit)
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Prix non dépendant de l'UOM
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Échantillon de test de laboratoire
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,statut html
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Pour par exemple 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utilisateur désactivé
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Type d'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrée rapide dans le journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantité consommée
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Déjà terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montant en attente
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avertir les RFQ
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescription de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de disponibilité
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","La ressource {0} ne peut pas être abandonnée, car elle l'est déjà {1}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Heure de départ
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Type de donneur
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Cible de vente mensuelle
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Date de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"L'utilisateur approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur, la règle est applicable à"
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Grille tarifaire Groupe d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,La date de début ne peut pas être supérieure à la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Veuillez spécifier un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,À GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La date de fin du contrat ne peut pas être antérieure à la date de début du contrat. Veuillez corriger les dates et réessayer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Aucun employé trouvé
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Catégorie d'exemption
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Créer une entrée de décaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Le but doit être l’un des {0}
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Dernière Activité
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un lien vers tous les emplacements dans lesquels la culture se développe
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'inscription au cours {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Le nombre maximal de congés autorisé dans le type de congés {0} est {1}.
|
||
,Qty to Transfer,Quantité à transférer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Veuillez définir le groupe de clients et le territoire par défaut dans les paramètres de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Il n'y a pas de variante d'article pour l'article sélectionné
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Détails du contrat
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields",Sélectionnez pour que le client puisse être consulté avec ces champs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total réel
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Changer le code
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Zone de plantation
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grade d'employé (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de coûts pour article avec code article '
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unité de stock standard
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Coût du loyer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Résultat de la formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Bon de travail non créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Mètre
|
||
DocType: Course,Hero Image,Image de héros
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Aucun article à emballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Entrepôt de livraison requis pour l'article en stock {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,L'entrepôt réservé est obligatoire pour le poste {0} dans les matières premières fournies.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},L'emplacement cible est requis pour l'actif {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Montant SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Le solde du compte est déjà crédité, vous n'êtes pas autorisé à définir "Le solde doit être" comme "Débit""
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Rapport GSTR 3B
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taux et montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débit à est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nom de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Coût d'un nouvel achat
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informations complémentaires concernant le client.
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Faux
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventaire par lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Impossible de trouver la composante salaire {0}
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.",La fiche de salaire envoyée à l'employé par courrier électronique sera protégée par un mot de passe. Le mot de passe sera généré en fonction de la politique de mot de passe.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Montant reçu
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Est-ce que l'article de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Générer un fichier texte
|
||
DocType: Item,Variants,Des variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Les frais seront répartis proportionnellement en fonction de la quantité ou du nombre d'articles, selon votre sélection."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activités en suspens pour aujourd'hui
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processus de procédure de qualité
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taux de valorisation requis pour le poste de la ligne {0}
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taux horaire de base (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Aucune réponse correcte n'est définie pour {0}.
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Détails d'impression
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Responsable de la fabrication
|
||
DocType: BOM,Job Card,Carte de travail
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Au prorata
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID utilisateur (identifiant). Si défini, il deviendra la valeur par défaut pour tous les formulaires HR."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tous les groupes d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Sélectionnez le statut
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taux fixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Compagnie aérienne
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Détails du terme
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Date d'achat
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Envoyer à
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taux moyen
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Définir la quantité dans les transactions en fonction du numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La devise du compte d’avance doit être identique à la devise de la société {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personnaliser les sections de la page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Veuillez configurer le système de nommage des instructeurs dans Education> Paramètres de formation
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,octobre
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Masquer l'ID de taxe du client dans les transactions de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La règle de tarification {0} est mise à jour
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Liste de contrôle d'exécution du contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tous les produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Recherche de produit
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Salaire net
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transaction (s) bancaire (s) créée (s) et {1} erreur (s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Montant total facturé
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Consommables facturent séparément
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Seuil des heures de travail pour absent
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR- APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L'accord de niveau de service a été remplacé par {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Le budget ne peut pas être affecté à un compte de groupe {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taux et montant
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Voir les disponibilités
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossible de trouver l'article avec ce code à barres
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de noms de factures par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Si vous {0} {1} quantités de l'article <b>{2}</b> , le schéma <b>{3}</b> sera appliqué à l'article."
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Frères et sœurs étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L'entrée au journal {0} n'a pas de compte {1} ou n'est pas déjà comparée à un autre voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Frais juridiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Détails de l'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Veuillez définir l'adresse du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Listez vos produits ou services que vous achetez ou vendez.
|
||
DocType: Account,Income,le revenu
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taux auquel cette taxe est appliquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Note de réception de paiement
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Citations reçues des fournisseurs.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Date d'échéance de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Jours de plomb
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Révision et révisé le
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contre bon de commande {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Fee Records Created - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Remarque: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Le numéro de série {0} a déjà été reçu.
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Quitter les paramètres
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emission de note de crédit
|
||
,Batch Item Expiry Status,Statut d'expiration de l'élément de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transactions boursières
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lieu de l'événement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Film et vidéo
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Écartement des rangs
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan comptable correctement.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Lieu de départ du bord gauche
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Paramètres RH
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Rendez-vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Asset {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Entrez la quantité prévue pour l'élément {0} à la ligne {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Sélectionner un lot
|
||
DocType: BOM,Item Description,Description de l'article
|
||
DocType: Account,Account Name,Nom du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Veuillez entrer la clé de consommateur API
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Produits par page
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Dupliquer {0} trouvé dans la table
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unité de distance par défaut
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consommer des actions
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Domaine de performance clé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Donc non.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} introuvable pour l'élément {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Définir la source
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Out Patient Settings
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Date de fin de l'assurance
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Code de succursale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum utilisateur
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article de coût d'atterrissage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être identiques
|
||
DocType: Project,Copied From,Copié de
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cibles du vendeur
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Opération de nomenclature
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montant des intérêts
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,ajouter une nouvelle adresse
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Compte radié
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposition / devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associer
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Veuillez saisir toutes les valeurs de résultat requises.
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de bon de commande fourni
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'élément {0} n'est pas un élément sérialisé.
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client GoCardless
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Congé de solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Le planning de maintenance {0} existe contre {1}
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom du superviseur
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campagne par
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Code de cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aérospatial
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Répartir les frais en fonction de
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critères de notation du scorecard des fournisseurs
|
||
DocType: Account,Stock,Stock
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Type de document de réception
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classification des clients par région
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Gouvernement
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Créer des dossiers d'employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Point de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, veuillez définir les paramètres de stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utilisateur {0} est déjà attribué à Healthcare Practitioner {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Achat standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Apprenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Ajouter des feuilles de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numéro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte comme préfixe"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Entrepôt fournisseur obligatoire pour le reçu d'achat sous-traité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,S'il vous plaît entrer Email de contact préféré
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Ordinaire
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,ID du client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Poids à l'unité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Les nœuds enfants ne peuvent être créés que sous des nœuds de type 'Groupe'
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(comprenant)
|
||
,Requested,Demandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L'article {0} n'est pas un article en stock
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi-devise
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Radier le montant de la différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L'élément {0} est désactivé
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Dernière date d'achèvement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Accomplissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total de commande considéré
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimiser l'itinéraire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,"Le pourcentage de remise peut être appliqué soit à une liste de prix, soit à toutes les listes de prix."
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email du formateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtenir de la rencontre avec le patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Développeur de logiciels
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Collecte d'échantillons
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Veuillez partager vos commentaires sur la formation en cliquant sur "Commentaires sur la formation", puis sur "Nouveau"."
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexion à QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Étudiant inscrit
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Revendiqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Feuilles
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Répartition des salaires basée sur les gains et la déduction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Structure de salaire manquante
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Champ d'action
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON peut uniquement être généré à partir de la facture client
|
||
,Quotation Trends,Tendances de cotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connectez Amazon avec ERPNext
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de réponse et de résolution
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Collection Tier
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Gardien de
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Détails de la passerelle de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plan de recrutement {0} existe déjà pour la désignation {1}
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Entrepôt de site Web
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taux avec marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La structure salariale doit être soumise avant la soumission de la déclaration d'émigration fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Ajouter des pistes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Réserve Entrepôt
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom du terme de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Aucune autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Sélectionnez une entreprise ...
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utiliser une série de noms
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formule
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Action si le budget mensuel cumulé est dépassé par rapport aux dépenses réelles
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Autoriser l'encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activité / tâche du projet.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Relevé de banque Transaction Facture Poste
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Coût total d'exploitation
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modèle d'intégration des employés
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Même article
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","Le montant pour une transaction unique dépasse le montant maximum autorisé, créez un ordre de paiement séparé en fractionnant les transactions."
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Bulletins de salaire créés
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Test de laboratoire
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Détails de la fête
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Coût des articles achetés
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Toutes les communications, y compris au-dessus, doivent être transférées dans le nouveau numéro"
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consommation de matériaux pour la fabrication
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tableau pour l'élément qui sera affiché dans le site Web
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Le menu du restaurant
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Objectif
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La structure de la structure salariale pour l'employé existe déjà
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unité de service
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numéro du document d'identification
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Coûts additionnels
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Éducation des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Le nombre de postes ne peut pas être inférieur au nombre actuel d'employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tous les groupes de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Liste de prix d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Code d'article fini
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Plusieurs exercices fiscaux existent pour la date {0}. S'il vous plaît définir la société en année fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponible pour la date d'utilisation est requis
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Date de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lecture du fichier téléchargé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Demande de matériel
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montant total alloué (devise de la société)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Poste de commande de restaurant
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distance
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenez une ventilation financière des données sur les taxes et les charges par Amazon
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilométrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Panier d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrées de paiement {0} ne sont pas liées
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Notifications ouvertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrées de paiement créées avec succès
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: Item,Has Serial No,A numéro de série
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilisateur manufacturier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Grand livre
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Prêt
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de carburant
|
||
DocType: Issue,Support,Soutien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Paramètres d'amortissement des immobilisations
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Département et grade
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Vérifications requises
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Ne pas contacter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nouvelle dépense
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Mettre à jour le montant facturé dans la commande client
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,préférence pour un repas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Même s'il existe plusieurs règles de tarification avec la priorité la plus élevée, les priorités internes suivantes sont appliquées:"
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Surlivrance / indemnité de réception (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L'employé {0} n'est pas actif ou n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Liste de toutes les transactions sur actions
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valeurs par défaut des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Chevauchement du score entre {0} et {1}
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Pondération
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Créer un nouveau paiement / une nouvelle entrée de journal
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si deux ou plusieurs règles de tarification sont trouvées en fonction des conditions ci-dessus, la priorité est appliquée. La priorité est un nombre compris entre 0 et 20, tandis que la valeur par défaut est zéro (vide). Un nombre plus élevé signifie qu'il aura la priorité s'il existe plusieurs règles de tarification avec les mêmes conditions."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Ligne {0}: la quantité est obligatoire
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Compte contre le revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Ligne n ° {0}: la facture d'achat ne peut pas être créée avec un actif existant {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Règles d'application de différents programmes promotionnels.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Facteur de couverture UOM requis pour UOM: {0} dans élément: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Entrez la quantité pour l'article {0}.
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Coût de l'électricité
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Service de véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Faire des entrées de stock
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Numéro de dépôt fixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "Limite de dépassement de réception / livraison" dans les paramètres de stock ou le poste."
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Très enduit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Cette action dissociera ce compte de tout service externe intégrant ERPNext avec vos comptes bancaires. Ça ne peut pas être défait. Êtes-vous sûr ?
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notification initiale par courrier électronique envoyée
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Pour entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: e-mail de l'employé non trouvé, e-mail non envoyé"
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la monnaie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Note de retour / débit
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre dans lequel les sections doivent apparaître. 0 est le premier, 1 est le deuxième et ainsi de suite."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Quelque chose s'est mal passé!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Veuillez sélectionner un service de santé
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les feuilles
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'applique à l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Ligne {0}: Nomenclature introuvable pour l'élément {1}
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informations de compte
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abréviation
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Commandes d'achat à facturer
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Poids net total
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Rôle d'approbation (valeur autorisée ci-dessus)
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprendre l'attachement
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Directeur de l'agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrées de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Activez Applicable sur le bon de commande et Applicable sur la réservation. Dépenses réelles.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Gain / perte sur la cession d'actifs
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Paiement total
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d'amortissements
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Entièrement déprécié
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Options de variante d'élément
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom du groupe de fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Liste de prix de vente
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,À quelle fréquence?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Entrepôt fournisseur
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Incidence fiscale uniquement (impossible de réclamer, mais une partie du revenu imposable)"
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Valeurs d'achat par défaut
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Modèle de contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Feuilles en attente
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Appliqué
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Détails de consommation
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Chargement du système de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,Le montant du remboursement doit être supérieur à
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Note d'évaluation maximale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Veuillez définir le modèle par défaut pour la notification de statut de départ dans les paramètres HR.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Bulletin scolaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Nature des fournitures
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Dernière date de synchronisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Le code {0} existe déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basé sur les conditions de paiement
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Cette valeur est mise à jour dans la liste de prix de vente par défaut.
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modèle de test spécial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Créer des variantes
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de dépenses par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Veuillez configurer les étudiants sous Groupes d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Montant imposable
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Propriétaire principal
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transfert
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Élément de recherche (Ctrl + i)
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Journal d'appel
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Résultat soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,La date de début ne peut être supérieure à la date de fin
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de biens ou de services.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom du nouveau compte. Remarque: ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Groupe de travail ou horaire de cours obligatoire
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modèle de taxe de vente
|
||
DocType: BOM,Routing,Routage
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Rapprochement des paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Faites correspondre les factures et les paiements non liés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Soldes d'ouverture
|
||
DocType: Supplier,PAN,LA POÊLE
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Cout d'opération
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Le nom du bénéficiaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nouvelle adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les filiales ont déjà prévu {1} postes vacants pour un budget de {2}. \ Le plan de recrutement pour {0} doit allouer plus de postes et de budgets pour {3} que prévu pour ses filiales
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,À partir de la nomenclature
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidat étudiant
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Laisser le solde avant l'application
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La date d'expiration est obligatoire pour l'article sélectionné
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magasin cible par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Afficher le bulletin de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Le pourcentage d'allocation doit être égal à 100%
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Facteur de conversion UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Le stock ne peut pas être mis à jour avec le reçu d'achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,La ligne d'élément {0}: {1} {2} n'existe pas dans la table '{1}' ci-dessus.
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 ans
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Étudiant gardien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
|
||
DocType: Account,Include in gross,Inclure en brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Les prêts
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Histoire du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Sélectionnez les numéros de série
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Ligne {0}: La fête / le compte ne correspond pas à {1} / {2} dans {3} {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Référence non valide {0} {1}
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correctif / Préventif
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Travaux en cours
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Devise du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l'action
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Assurance santé
|
||
DocType: Student Group,Max Strength,Force maximale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Groupe de clients en double trouvé dans la table des groupes de clients coupés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Les congés ne peuvent pas être appliqués / annulés avant le {0}, car le solde des congés a déjà été reporté dans le futur enregistrement d’allocation de congés {1}."
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Montant minimum
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taux avec marge (devise de la société)
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Suivre
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Pays de livraison
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre n'importe quel projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Le type de véhicule est requis si le mode de transport est la route
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte de paie par défaut
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Calendrier de mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Mise à jour des heures d'arrivée estimées.
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Détail du livre de finances
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas au bon de livraison {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Veuillez définir l'ID de taxe pour le client '% s'
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclure les vacances dans les feuilles comme des feuilles
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Demande de poste
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossible de marquer le dossier des patients hospitalisés comme étant déchargé, il existe des factures non facturées {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Portée
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Date d'arrêt du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Aucun compte ne correspond à ces filtres: {}
|
||
DocType: Article,Publish Date,Date de publication
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
DocType: BOM,Work Order,Ordre de travail
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transaction
|
||
DocType: Workstation,per hour,par heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet abonnement?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Taxe Etat / UT
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Cartes de score
|
||
,Projected Quantity as Source,Quantité projetée comme source
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Groupe de fournisseurs parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Des lignes avec des dates d'échéance en double dans d'autres lignes ont été trouvées: {0}
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modèle de plan comptable
|
||
DocType: Lead,Lead,Conduire
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Établissement d'établissement
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Période de prêt (jours)
|
||
,Salary Register,Registre des salaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Dans le cas d’un programme à plusieurs niveaux, les clients seront automatiquement affectés au niveau concerné en fonction de leurs dépenses."
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Date d'affichage
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Participation à partir de la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Le programme dans la structure des frais et le groupe d’étudiants {0} sont différents.
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Sommaire de la TPS
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Rendre le mandat académique obligatoire
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valeur du compteur kilométrique (dernier)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transférer un actif d'un entrepôt à un autre
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Nombre de places
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Détail de l'application des avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'employé {0} a déjà demandé {1} entre {2} et {3}:
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte d'immobilisations en cours
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Type de prestation et montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Veuillez définir le compte à payer par défaut pour la société {0}.
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Liste de vacances
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en minutes
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Quantité d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total Absent
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Référence Inv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Ligne {0}: {1} est requis pour créer les factures d'ouverture {2}.
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Est le compte de la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voulez-vous informer tous les clients par email?
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Ventes
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Langue
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrée d'accise
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Effacer les filtres
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,En transit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Le code à barres {0} n'est pas un code {1} valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Le solde du compte {0} doit toujours être {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Commande globale invalide pour le client et l'article sélectionnés
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si activé, le système créera la commande de travail pour les articles éclatés par rapport à laquelle la nomenclature est disponible."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Lot de produits
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nouveau taux de change
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Ouvert à faire
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La liste des destinataires est vide. Veuillez créer une liste de destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passif à court terme
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Démo ERPNext
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Autres facteurs de risque
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Se situer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicable après {1} jours ouvrables
|
||
DocType: Task,Task Description,Description de la tâche
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Numéro rapide
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Afficher le calendrier de paiement en version imprimée
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Appliquer le montant de retenue d'impôt
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Tableau de bord fournisseur
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecture d'inspection de qualité
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre de jours valides
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_request_matériel
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signature personnalisée à imprimer
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procédures
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Questions ouvertes
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série pour les écritures d'amortissement d'actifs (écriture au journal)
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Statut d'occupation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Congé de privilège
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Date de fin de la facture en cours
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps collecté
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Veuillez sélectionner une nomenclature pour un article de la rangée {0}.
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Approbateur de dépenses
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nouvelles transactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Montant payable
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tous les contacts fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Offre {0} non de type {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Laisser le type {0} n'est pas encastrable
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,État de réalisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Se désabonner de ce courrier électronique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} créé
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Personne responsable
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Catégorie d'actif
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartographie des flux de trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Sélectionnez le numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retour des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Aucun Enregistrement Trouvé
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Approbateurs de dépenses
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Regrouper les mêmes articles
|
||
DocType: Company,Parent Company,Maison mère
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Rappel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de découvert bancaire
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Différence (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un groupe d'articles existe avec le même nom, veuillez modifier le nom de l'article ou renommer le groupe d'articles."
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'élément suivant {0} n'est pas marqué en tant qu'élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Autoriser le chevauchement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},La valeur de l'attribut {0} doit être comprise entre {1} et {2} par incréments de {3} pour l'élément {4}.
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Détails de la facturation
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tableau des procédures de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,N ° de série {0} créé
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Détail de l'entrepôt
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Livrer et facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Ajouté aux détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Ajouter des utilisateurs au marché
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Rappeler avant
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gérer le client
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom du niveau
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Paramètres de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pris
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Veuillez sélectionner la date de début et la date de fin pour l'élément {0}.
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Paramètres de l'éducation
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Date de fin d'admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Si vous {0} {1} valez l'élément <b>{2}</b> , le schéma <b>{3}</b> sera appliqué à l'élément."
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Masque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,S'il vous plaît spécifier la société pour continuer
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Équipe de maintenance des actifs
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Date de demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilités
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montant total des coûts (via les feuilles de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Faire un nouveau contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importer des articles et des UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Feuilles par an
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Date de départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exporter des factures électroniques
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratoire
|
||
DocType: Program,Is Published,Est publié
|
||
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Praticien de la santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Prix mis à jour pour {0} dans la liste de prix {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L'élément en lot {0} ne peut pas être mis à jour à l'aide du rapprochement des stocks, utilisez plutôt Entrée du stock."
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Une expérience totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Matériel au fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: le client est requis pour le compte client {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Services de santé
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Code de grade
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Rendez-vous et rencontres avec les patients
|
||
,TDS Computation Summary,Résumé du calcul de TDS
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Étiquette de règle d'expédition
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom du fournisseur par
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions pour {0}
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Détails du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employé {0} à la demi-journée le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Veuillez définir la politique de congés de l'employé {0} dans l'enregistrement Employé / Grade
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numéro du chèque
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives engagées mais non converties
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Stock Passif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Au dessus de
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Article Spécification de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",Le poste {0} (numéro de série: {1}) ne peut pas être utilisé comme le serveur reserverd \ a rempli la commande client {2}.
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Électrique
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestion de flotte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Le prix de l'article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l'article, de l'UOM, de la quantité et des dates."
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrée du grand livre
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envoyez un courriel à un employé
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Note de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Ajouter des intervalles de temps
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Article de bordereau d'expédition
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Montant de l'exemption fiscale standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventaire Sérialisé
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requiert un accomplissement
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte à recevoir
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Attribut de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Aucune adresse ajoutée pour le moment.
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Partiellement facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Le client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Emplois
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Statut approuvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qté d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorer l'affectation de structure salariale pour les employés suivants, car des enregistrements d'affectation de structure salariale existent déjà pour eux. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La date de fin du terme ne peut pas être postérieure à la date de fin d'année de l'année académique à laquelle le terme est lié (année académique {}). Veuillez corriger les dates et réessayer.
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variance totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Numéro divisé
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Fournisseur par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Partager la gestion
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,La commande client {0} n'est pas valide
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branche (optionnel)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Date de dédouanement
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critères
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Relever la demande d'articles lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
|
||
,Campaign Efficiency,Efficacité de la campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Créer une feuille de temps
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Histoire de travail interne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Sélectionner un entrepôt cible
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Période de grâce
|
||
DocType: Patient,Married,Marié
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantité disponible à l'entrepôt Source
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Pays d'expédition
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email envoyé à
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consommation matérielle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Rien à changer
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Aucun test de laboratoire créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Nombre maximal d'échantillons - {0} a déjà été retenu pour le lot {1} et l'élément {2} du lot {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Impossible de changer la devise par défaut de l'entreprise, car des transactions sont en cours. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Frais de maintenance de bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le nombre total de congés alloués dépasse le nombre maximal de jours alloué par {0} pour le salarié {1} au cours de la période
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taux de mise à jour et disponibilité
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Attribut de variante d'élément
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantité disponible dans l'entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Remise (%) sur le tarif catalogue avec marge
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Vérifier si l'actif nécessite une maintenance préventive ou un étalonnage
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nom du technicien
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Plage normale
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantité totale projetée
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Date de début réelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Vous n'êtes pas présent toute la journée entre les jours de demande de congé compensateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre des comptes financiers.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Revenu indirect
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de réservation de chambre d'hôtel
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Date de début du cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Post Route String
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Électrique
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débit total
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Gardien
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Type de transfert
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels.
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nom de la compétence
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimer le bulletin
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Terrain ternaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Billets de soutien
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d'immobilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Dernier
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Soumettre une fiche de salaire
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Le pouls des adultes varie entre 50 et 80 battements par minute.
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Cours d'inscription au programme
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Veuillez définir la série à utiliser.
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distance UOM
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obligatoire pour le bilan
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Montant total alloué
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Recevoir les avances reçues
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Dernière synchronisation de Checkin
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Article Montant de la taxe inclus dans la valeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Ligne {0}: la facture {1} n'est pas valide, elle peut être annulée / n'existe pas. \ Veuillez saisir une facture valide."
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan d'abonnement
|
||
DocType: Student,Blood Group,Groupe sanguin
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Maîtrise
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UdM d'espacement des cultures
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Voir le journal des appels
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,L'heure après l'heure de début du quart de travail où l'enregistrement est considéré comme tardif (en minutes).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Aucune facture en attente trouvée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} postes à pourvoir et {1} budget pour {2} déjà prévus pour les filiales de {3}. \ Vous ne pouvez planifier que jusqu'à {4} postes vacants et le budget {5} conformément au plan d'effectifs {6} de la société mère {3}.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Dalles à prix réduit
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Équipements
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Ajouter un test
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Ligne n ° {0}: impossible de renvoyer plus de {1} pour l'élément {2}.
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Demande de congé étudiant
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Poste de maintenance
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Détails d'intégration
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profil de point de vente requis pour entrer dans le point de vente
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Activer LMS
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Récapitulatif des factures de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Avantage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Le compte au crédit doit être un compte de bilan
|
||
DocType: Call Log,Duration,Durée
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptif
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Veuillez sélectionner la liste de prix
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,À partir de la date de facturation
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valider le lot pour les étudiants du groupe d'étudiants
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Quitter les allocations
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Le score ne peut pas être supérieur au score maximum
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La nomenclature n'est pas spécifiée pour le poste de sous-traitance {0} à la ligne {1}.
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Créer automatiquement un nouveau lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () a accepté un IBAN non valide {}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Liste de prix (créée automatiquement)
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédit et conditions de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Afficher les variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Définissez "Compte de gain / perte sur la cession d'actifs" dans l'entreprise {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Fiche de salaire de l'employé {0} déjà créée pour la feuille de présence {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Feuille de temps pour les tâches.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrondi (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Paramètres pour la liste de produits de sites Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Définir avec succès le fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La date de début de l'accord ne peut être supérieure ou égale à la date de fin.
|
||
,Item Prices,Prix de l'article
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Page produit
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID de place de marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},L'ordre de fabrication a été {0}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Demande d'avantages sociaux
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Opération d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Partiellement reçu
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Montant de l'avance due
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Le nombre total de congés alloués {0} ne peut pas être inférieur aux congés déjà approuvés {1} pour la période
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nouveaux bons de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L'élément: {0} n'existe pas dans le système
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Informations sur le prêt
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Essayez de planifier les opérations X jours à l'avance.
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Est annulé
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Pour fournisseur individuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantité minimale ne peut pas être supérieure à la quantité maximale
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Sable limoneux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Ligne {0}: le paiement contre commande / commande doit toujours être marqué comme avance
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si la série est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot automatique sera créé sur la base de cette série. Si vous souhaitez toujours mentionner explicitement le numéro de lot pour cet élément, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe de la série de noms dans les paramètres de stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consultation
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Item Defaults
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Commission totale
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} heures
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Le numéro de série est obligatoire pour l'article {0}.
|
||
DocType: Company,Standard Template,Modèle standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Le nombre d'actions et les numéros d'actions sont incohérents
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Dates de début et de fin
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Aviser l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Logiciel
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Autoriser l'auto-inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Stock Dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Le numéro de référence est obligatoire si vous avez entré la date de référence.
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Atelier
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Liste de prix à insertion automatique
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Le contenu des cours
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de demande de matériel
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,But de la visite de maintenance
|
||
DocType: Designation,Skills,Compétences
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Hors service
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Sélectionner un client
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorer le chevauchement temporel du poste de travail
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Liste cachée maintenant la liste des contacts liés à l'actionnaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Supprimez l'employé <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ pour annuler ce document."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Le même article a été entré plusieurs fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Le numéro de série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}.
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Taux FCFS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,La quantité négative n'est pas autorisée
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planification
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL du marché (pour masquer et mettre à jour l'étiquette)
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Groupe d'articles parent
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuration de l'importation de données
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Moy. Liste de prix d'achat
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecrits Comptables [FEC]
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Ligne n ° {0}: conflits de minutage avec la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clients réguliers
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Barème des frais
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lecture 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Mise en place des employés
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Paramètres du module de vente
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Réconcilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L'année de fin ne peut pas être antérieure à l'année de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Catégorie GST non prise en charge pour la génération e-Way Bill JSON
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tâche parent
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Demande de présence
|
||
DocType: Item,Moving Average,Moyenne mobile
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Présence non marquée
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Le nombre de colonnes
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorité d'émission
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Ajouter des vacances hebdomadaires
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Journal Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Créer une fiche de salaire
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numéro du tarif douanier
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valeur / Description
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Date d'émission
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Veuillez sélectionner un lot pour l'élément {0}. Impossible de trouver un seul lot répondant à cette exigence
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossible de créer un bonus de rétention pour les employés restants
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Emplacement / ID de périphérique
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vous êtes en mode hors ligne. Vous ne pourrez pas recharger avant d'avoir un réseau.
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscription
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modèle de test de laboratoire
|
||
,Employee Birthday,Anniversaire d'un employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informations manquantes sur la facturation électronique
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Aucune demande matérielle créée
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Montant total payé
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,Est le compte par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nom du formateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Chef de projet
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les partages n'existent pas avec le {0}
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Groupe de test
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de jours que l'abonné doit payer pour les factures générées par cet abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Veuillez définir un compte de gain / perte d’échange non réalisé dans la société {0}.
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Sélectionnez un compte de paiement pour effectuer une entrée en banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Aucun élément à publier
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuration de scoring
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montant total des intérêts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La date de début d’exercice et la date de fin d’exercice sont déjà définies dans l’exercice {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Heures facturables
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Maîtres Comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Fusionner avec un compte existant
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Devis perdu
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque: les courriels ne seront pas envoyés aux utilisateurs handicapés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créez et gérez des résumés d’email quotidiens, hebdomadaires et mensuels."
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Année académique
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom de scène
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tous les employés (actifs)
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimension comptable
|
||
DocType: Project,Customer Details,Détails du client
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Groupe de fournisseurs par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,S'il vous plaît annuler le reçu d'achat {0} premier
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Champ dans la transaction bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Les frais de type "Réel" dans la ligne {0} ne peuvent pas être inclus dans le tarif de poste
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Responsable du développement des affaires
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De la valeur
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,prochaine date d'échéance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Acheter
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Le pourcentage d'avancement d'une tâche ne peut pas dépasser 100.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Groupes d'éléments de site Web
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultant certifié
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Classe
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Il ne peut y avoir qu'un seul compte par entreprise sur {0} {1}.
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contre
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de dépenses reporté par défaut
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Demande de matériel automatique
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sync en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Aucune fiche de salaire à soumettre pour les critères sélectionnés ci-dessus OU fiche de salaire déjà soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Créez des règles pour restreindre les transactions basées sur des valeurs.
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activer les filtres de champ
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Montant du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Frais divers
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Veuillez définir le code fiscal de l'administration publique '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuration du point de vente (en ligne / hors ligne)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utilisateur {0} n'a pas de profil POS par défaut. Vérifiez les valeurs par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur.
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Quitter la liste de blocage
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Sélectionner un patient
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Type de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Création de groupes d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Usines et Machineries
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Non marqué
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Facture d'achat
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Est l'ouverture
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Paramètres du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qté réelle: Quantité disponible dans l'entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expire le
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Ecriture comptable pour actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Horaire du cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Le centre de coûts avec les transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
|
||
,Bank Clearance Summary,Apurement bancaire
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Seuil de suggestion
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Facture Ventes Non
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Mise à jour du projet
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Carte d'étudiant
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Articles SO en attente pour la demande d'achat
|
||
DocType: Task,Timeline,Chronologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Le programme de fidélité n'est pas valable pour l'entreprise sélectionnée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configurer {0}
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Détails du contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salles de classe / laboratoires, etc. où des conférences peuvent être programmées."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossible d'annuler car l'entrée de stock soumise {0} existe
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Solde dans la devise du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Fermer le point de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Pour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés à une autre entrée de débit."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Pharmaceutique
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Définissez les en-têtes de compte dans les paramètres de la TPS pour le service {0}.
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Étudiant en pension
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Montant total de la contribution: {0}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,Bi-directionnel
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Évaluation
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Paramètres de plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Année fiscale: {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Créer un employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les structures ont été assignées avec succès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Dépenses directes
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Champ de résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Le solde de congés n'est pas suffisant pour le type de congés {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Facteur de conversion UOM ({0} -> {1}) introuvable pour l'élément: {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantité actuelle
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Date de facturation du fournisseur
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Identifiant du livre des finances
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taux de change actuel
|
||
DocType: Account,Equity,Équité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit correspondre à une commande client, une facture client ou une écriture au journal."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorez le cycle de vente
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Demande de données
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procédure de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email envoyé au fournisseur {0}
|
||
,Course wise Assessment Report,Rapport d'évaluation sage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Ligne {0}: le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant impayé {2}.
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Réunion totale des parents d'enseignants
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Ligne {0}: l'opération est requise pour l'élément de matière première {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},L'horodatage de publication doit être après {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Veuillez mentionner le nom du responsable en source {0}
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Vous pouvez entrer n'importe quelle date manuellement
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de rapprochement des stocks
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Conséquence de sortie anticipée
|
||
DocType: Item Group,General Settings,réglages généraux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Entrez le nom du bénéficiaire avant de le soumettre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistrer les données vitales du patient
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Afficher le bouton de configuration
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,type d'industrie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Impossible de sélectionner le type de facturation comme "Montant de la ligne précédente" ou "Total de la ligne précédente" pour la première ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les actions existent déjà
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantité disponible à l'entrepôt WIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copie de l'invitation / annonce
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unité de service de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Quantité totale)
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Assurance maladie non
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Approbateur
|
||
,Sales Order Trends,Tendances des commandes
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Coût de réparation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Veuillez mentionner le compte d'arrondi dans l'entreprise
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Sélectionnez la période de paie
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nom de la liste de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Vous ne pouvez soumettre Leave Encashment que pour un montant d'encaissement valide
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Plus le nombre est élevé, plus la priorité est élevée"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Compétences Requises
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Désactiver le marché
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Action en cas de dépassement du budget annuel réel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Présence non soumise pour {0} comme {1} en congé.
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id de schéma promotionnel
|
||
DocType: Driver,License Details,Détails de la licence
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Par exemple, ajustements pour:"
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Jours de validité de l'offre par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Compte bancaire, les dates de début et de fin sont obligatoires"
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Type de dépense
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmation de paiement
|
||
,Available Stock for Packing Items,Stock disponible pour les articles d'emballage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Veuillez supprimer cette facture {0} du formulaire C {1}.
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Chaque enregistrement valide et check-out
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Query Route String
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modèle de commentaires client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Citations aux prospects ou aux clients.
|
||
DocType: Driver,Transporter,Transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Fiche de salaire de l'employé {0} déjà créée pour cette période
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Pour {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Date de blocage
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Numéro de contact
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Pourcentage de surproduction pour ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscrire
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Citation Motif perdu
|
||
,Employee Billing Summary,Récapitulatif de facturation des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modèles d'adresse par défaut par pays
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de coûts parent
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Appliquer une règle sur un groupe d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: mathématiques de base
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montant Total Remboursé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,La période de validité de cette citation est terminée.
|
||
,Item-wise Sales History,Historique des ventes par article
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Email personnel
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Date de vérification
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L'exercice précédent n'est pas clôturé
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Date de contact suivante
|
||
DocType: Membership,Membership,Adhésion
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Liste de prix d'achat par défaut
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Méthode d'amortissement
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Demande de voyage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes créées.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Éviter la confirmation
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Sous AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magasin requis sur la ligne n ° {0}, définissez le magasin par défaut pour l'article {1} de la société {2}."
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Contrôle d'autorisation
|
||
,Daily Work Summary Replies,Résumé du travail quotidien
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Vous avez été invité à collaborer au projet: {0}
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Réponse par variance
|
||
DocType: Item,Sales Details,Détails des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Têtes de lettres pour les modèles d'impression.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Taxe sur le salaire supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Attacher le logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Pour la ligne {0}: Entrez la quantité prévue
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculer le calendrier d'amortissement au prorata en fonction de l'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Journaux pour maintenir le statut de livraison de SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Offres d'emploi actuelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La règle de tarification est d'abord sélectionnée en fonction du champ "Appliquer à", qui peut être un article, un groupe d'articles ou une marque."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / modifier des taxes et des frais
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fournir des matières premières à l'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Rédaction de proposition
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de reçu d'achat
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obtenir des commandes
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Vente
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Empêcher les commandes d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Imprimerie et papeterie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Règle d'expédition applicable uniquement pour l'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Aucun produit trouvé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Ligne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Groupe d'évaluation:
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Des soirées
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Montrer la vue éclatée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fin sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Vous ne pouvez pas échanger de points de fidélité ayant une valeur supérieure au total général.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Entrepôt par défaut
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caisse par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,S'il vous plaît entrer la date de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'article {0} doit être un article en stock.
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d'impression pour en ligne
|
||
,Employee Leave Balance,Solde des congés des employés
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorer le chevauchement de temps utilisateur
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Selon UOM d'actions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Le centre de coûts avec les transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,ne peut pas dépasser 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,S'il vous plaît note de livraison d'abord
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Laissez le nom du type
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Produit vedette
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l'examinateur
|
||
,Hotel Room Occupancy,Occupation de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Les télécommunications
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Demande de certification
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,L'image du site Web doit être un fichier public ou une URL de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Vos fournisseurs
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Pondération (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Fournitures inter-Etats
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Envoyer une demande de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} n'est pas ajouté dans la table
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspection de qualité requise pour que l'élément {0} soit envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Créer un étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Quitter les approbateurs
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Matériel requis (éclaté)
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rembourser sur le nombre de périodes
|
||
DocType: Account,Receivable,Recevable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La liste de prix doit être applicable pour l'achat ou la vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Renvoyer l'e-mail de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Définissez {0} pour l'adresse {1}.
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Entrepôt source par défaut
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Numéro de rôle en double pour l'étudiant {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Le lot {0} de l'élément {1} a expiré.
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Une date approuvée
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Article taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Impossible de transférer un employé dont le statut est laissé
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coût total
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,État du devis
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualification
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Les plaintes
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Est-ce que l'article d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Reçu
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Date de début de la période d'essai
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Solde créditeur
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Période de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de données fournisseurs.
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Type de taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Déplacer l'article
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Description d'une offre d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Créer des utilisateurs
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Année fiscale en cours
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Entrepôt Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Dissolution de l'impôt
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Matériel transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou mettre à jour des entrées avant le {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La date de naissance ne peut être supérieure à celle d'aujourd'hui.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Le numéro de série et la quantité doivent être identiques
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rôle d'approbation du budget d'exception
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En cours
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Envoyer des courriels à
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erreur du marché
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Jours de travail
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Argent de marge
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Chapitre
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actuel
|
||
DocType: Employee,History In Company,Histoire en entreprise
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilité modérée
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Allocation de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Emploi du temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abréviation déjà utilisée pour une autre entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Veuillez sélectionner un patient pour obtenir des tests de laboratoire
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avance payée
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Charger tous les critères
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Les numéros de série de la rangée {0} ne correspondent pas avec le bon de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Créanciers
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Élevé par
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Le numéro de référence et la date de référence sont obligatoires pour les transactions bancaires.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Il peut y avoir plusieurs facteurs de collecte en fonction du total des dépenses. Mais le facteur de conversion pour le rachat sera toujours le même pour tous les niveaux.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,N ° de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recherche de cadres
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'ajustement de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Bénéfice brut %
|
||
DocType: Lead,Request Type,type de demande
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Rappelé
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adresse de facturation
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marquer comme présent
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bon de coût d'atterrissage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Le nombre total d’heures de travail ne doit pas dépasser max. {0}
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Période de communication moyenne
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adresses clients et contacts
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progression de la tâche
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrée d'ouverture
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Accusations portées
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Calcul des heures de travail basé sur
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Matière transférée pour la fabrication
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Masquer les variantes
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Désactiver la planification de la capacité et le suivi du temps
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé dans la transaction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} est requis pour le compte "Bilan" {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non autorisé à effectuer des transactions avec {1}. S'il vous plaît changer la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Selon les paramètres d'achat si le reçu d'achat est requis == "OUI", pour créer une facture d'achat, l'utilisateur doit d'abord créer un reçu d'achat pour l'élément {0}."
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,détails de livraison
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Décharge prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Référence: {0}, code de l'article: {1} et client: {2}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Mise en garde
|
||
DocType: Project User,View attachments,Voir les pièces jointes
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Autoriser la production pendant les vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Mettre à jour les dates de transaction bancaire
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lecture 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",L'élément {0} n'a pas de numéro de série. Seuls les éléments sérélialisés \ peuvent être livrés en fonction du numéro de série.
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Cours du programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Frais de téléphone
|
||
DocType: Patient,Widow,Veuve
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d'interactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Plusieurs règles de prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre le conflit en attribuant une priorité. Règles de prix: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de coûts et budgétisation
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articles commandés à livrer
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Carte de section
|
||
DocType: Account,Depreciation,Dépréciation
|
||
DocType: Guardian,Interests,Intérêts
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantité consommée
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsable de l'éducation
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Décalage début effectif
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiez les journaux de temps en dehors des heures de travail du poste de travail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Points de fidélité: {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Message d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Sélectionnez un compte à imprimer dans la devise du compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Le numéro de série ne peut pas être une fraction
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"L'entrepôt ne peut pas être supprimé, car il existe une entrée dans le grand livre."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Voir les citations passées
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Prev
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unité de mesure
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Modèle de test
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenu de l'engrais
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minute
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Ligne n ° {0}: le bien {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps réel (en heures)
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chef de compte en fermeture
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Règle d'expédition
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Poids net
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Veuillez entrer des dates de début et de fin d'exercice valides
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantité d'articles
|
||
DocType: Warehouse,PIN,ÉPINGLE
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les tests de laboratoire datetime ne peuvent pas être avant la collecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Facture déjà créée pour toutes les heures de facturation
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contact Desc
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Règles de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Comme il existe des transactions avec le poste {0}, vous ne pouvez pas modifier la valeur de {1}."
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Liste d'images
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permettre de renommer la valeur d'attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minutes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,De base
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Compte de revenu d'intérêts
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Une condition pour une règle d'expédition
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Date de la période de paie
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Type d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Sélectionnez le profil du PDV
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtenir la dernière requête
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incitation des employés
|
||
DocType: Service Level,Priorities,Les priorités
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Ajouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Section de héros basée sur
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coût total d'achat (via la facture d'achat)
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Coût total estimé
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Valeurs par défaut des ventes, des achats et de la comptabilité"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Demande de paiement contre {0} {1} pour le montant {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,S'il vous plaît définir le code d'article en premier
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Date d'échéance basée sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nouveau paiement
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Partiellement commandé
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numéro de commande du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Sélectionner un autre article
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Élément suivi par le moyeu
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Détails du service
|
||
DocType: Program,Is Featured,Est en vedette
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,N'envoyez pas de rappels d'anniversaire d'employés
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Maintenir le même taux tout au long du cycle de vente
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Date heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Veuillez sélectionner la quantité sur la ligne
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Composante de gain
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Sélectionnez d'abord l'entreprise
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publier un élément sur hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Joindre
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Définir le taux du poste de sous-ensemble en fonction de la nomenclature
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,roues
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Groupe agrégé de ** articles ** dans un autre ** article **. Ceci est utile si vous regroupez un certain ** Articles ** dans un colis et que vous conservez en stock les ** Articles emballés ** et non le total ** Article **. Le paquet ** Item ** aura "Est un article en stock" comme "Non" et "Est un article en vente" comme "Oui". Par exemple: si vous vendez des ordinateurs portables et des sacs à dos séparément et que vous avez un prix spécial si le client achète les deux, alors l'ordinateur portable + le sac à dos sera un nouvel élément de l'ensemble de produits. Remarque: nomenclature = nomenclature"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un autre enregistrement de budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et le compte '{3}' pour l'exercice {4}.
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montant du reçu d'achat
|
||
DocType: Issue,Ongoing,En cours
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Détails de l'accord
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Heure d'affichage
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom du programme de fidélité
|
||
DocType: Patient,Dormant,Dormant
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: à partir de {1}
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Joindre un fichier de plan comptable personnalisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes d'article
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Entièrement complété
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renommer non autorisé
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Date de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Aucune donnée pour cette période
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans POS Invoice lorsque ce mode sera sélectionné.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abréviation de l'entreprise ne peut pas avoir plus de 5 caractères
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Annulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients et fournisseurs
|
||
,To Produce,Produire
|
||
DocType: Location,Is Container,Est un conteneur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recherche & Développement
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Paramètres de l'application
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,L'ordre de fabrication ne peut pas être généré avec un modèle d'élément
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrication contre demande de matériel
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantité commandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Ligne n ° {0}: L'entrepôt refusé est obligatoire pour l'élément rejeté {1}.
|
||
,Received Items To Be Billed,Articles reçus à facturer
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Heures de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Bons de commande non reçus à temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durée en jours
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Détails de l'équipe de vente
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Remplacer
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nom de l'événement
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Liste des destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crédit débiteur
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Préfixe
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps de fonctionnement réel
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taux net
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variation nette en espèces
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Définir le magasin pour la procédure {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquer la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: le compte parent {1} n'existe pas
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Crypter les bulletins de salaire dans les courriels
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,But
|
||
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom du conducteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Veuillez sélectionner le nom de la personne incarcérée
|
||
DocType: Employee Training,Training,Entraînement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Rapports de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Le facteur de conversion pour l'unité de mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Outil de planification de cours
|
||
,Finished Goods,Produits finis
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Entrepôt client (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sync Master Data
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse et contact
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,À ce jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erreur dans certaines lignes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Tests de laboratoire et signes vitaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Règle fiscale pour les transactions.
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Afficher le champ de code à barres
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Détail DN
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluide
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Équipements électroniques
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossible de trouver la période de congé active
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Créer une visite de maintenance
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Changer dans l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Etudiants inscrits
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspection
|
||
DocType: Location,Area,Surface
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Résumé pour cette semaine et activités en attente
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tâche de maintenance
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Date de début de la facture en cours
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtenir des étudiants de
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Synchronisez toujours vos produits avec Amazon MWS avant de synchroniser les détails des commandes.
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Quitter le nom de la liste de blocage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossible de mettre à jour le stock, la facture contient un article en livraison directe."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Date d'achèvement
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise du fournisseur est convertie dans la devise de base de la société
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Quitter le panneau de configuration
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Le total des frais applicables dans le tableau des reçus d'achat doit être identique au total des taxes et des frais.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In Words sera visible une fois que vous aurez sauvegardé le bon de livraison.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suppleies à des personnes assujetties à la composition
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantité réservée pour la production
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Responsable qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configurer les champs d'article tels que l'UOM, le groupe d'articles, la description et le nombre d'heures."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nouveau département
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Demandeur d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Créer des factures
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Poste de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importation et exportation de données
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Veuillez contacter l'utilisateur ayant le rôle Sales Master Manager {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Vous ne pouvez pas supprimer le type de projet 'Externe'
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Étiquettes de colonne:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numéro de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La date d'ouverture doit être antérieure à la date de clôture
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom du document Parent Detail
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Détail du rapprochement bancaire
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Seuil de transaction cumulatif
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d'intervalles pour le champ d'intervalle, par exemple si l'intervalle est «jours» et le nombre d'intervalles de facturation est de 3, les factures seront générées tous les 3 jours"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La «date de début réelle» ne peut pas être supérieure à la «date de fin réelle»
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Référence de saisie de paiement
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de composante salariale
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes payables par défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,Dans les mots
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bon de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Vous n'êtes pas inscrit au programme {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Type d'entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratoire
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Dépenses de services publics
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre les opérations (en minutes)
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Peut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passerelle de paiement non créé, veuillez en créer un manuellement."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,achat
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Maison d'école
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Veuillez sélectionner au moins un domaine.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tous les territoires
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Date d'échec
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Participants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total en circulation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantité de TDS déduite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L'argent ou le compte bancaire est obligatoire pour la saisie du paiement
|
||
DocType: Company,Registration Details,Détails d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Solde du relevé bancaire calculé
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transaction bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Seuls les utilisateurs dotés du rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.",L'entrepôt {0} n'est associé à aucun compte. Veuillez mentionner le compte dans l'enregistrement de l'entrepôt ou définir un compte d'inventaire par défaut dans la société {1}.
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Ceci est basé sur la présence de cet étudiant
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Créer une liste de destinataires
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max feuilles autorisées
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Composant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Congé et présence
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montant facturé
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Objet de site Web BOM
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total arrondi
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan de production
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Actions effectuées
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Définir le magasin accepté
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Règles d'application des prix et des réductions.
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informations statutaires et autres informations générales sur votre fournisseur
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de coûts de vente par défaut
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse et contacts
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonné
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) est en rupture de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Veuillez sélectionner la date d'affichage en premier
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mention si compte à payer non standard
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avance
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Méthode complète
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tâches créées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La nomenclature par défaut ({0}) doit être active pour cet article ou son modèle.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taux de commission%
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Temps de réponse
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Paramètres Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantité doit être positive
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Type de parent
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,État de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantité pour l'élément {0} doit être inférieure à {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Matériel de transfert
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Veuillez définir le modèle par défaut pour la notification d'autorisation de départ dans les paramètres HR.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Télévision
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débit ({0})
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Frais de visite hospitalière
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Cartographie des données de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
|
||
DocType: Student,Guardians,Gardiens
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Sélectionnez une marque ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Revenu moyen
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculer sur
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magasin par défaut pour retour de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Code à barres {0} déjà utilisé dans l'élément {1}
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campagne
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Entrepôt rejeté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être envoyé.
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de remboursement de frais
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajustement d'arrondi (devise de la société)
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publier dans le hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,août
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,S'il vous plaît entrer le reçu d'achat en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Année de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Cible ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Définissez le compte de paie par défaut dans l'entreprise {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Résumé des ventes
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En mots (devise de l'entreprise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Veuillez spécifier la devise dans la société
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Prix
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantité de commande min
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestion de vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Veuillez activer le compte entrant par défaut avant de créer un groupe de résumé de travail quotidien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Vous ne pouvez sélectionner qu'un maximum d'une option dans la liste des cases à cocher.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport public
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Nombre maximal d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'élément {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Télécharger une déclaration
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantité maximale d'échantillons
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Les entrepôts source et cible doivent être différents
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Avantages appliqués
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contre l'entrée de journal {0} n'a pas d'entrée {1} sans correspondance
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "/", "{" Et "}" non autorisés dans les séries de nommage"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Des dalles de prix ou de remise de produit sont requises
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Fixer une cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},La fiche de présence {0} existe contre l'élève {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Date de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Annuler l'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Impossible de définir le contrat de service {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Montant net du salaire
|
||
DocType: Account,Liability,Responsabilité
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C No.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Note de sortie
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Action si le budget mensuel cumulé est dépassé par MR
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Mouvement d'actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossible de créer automatiquement une note de crédit, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Par mois
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nom de routage
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nom commun
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Titre LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestion des prêts
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Montant total consommable
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Activer le modèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO client
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,L'image du site Web {0} associée à l'élément {1} est introuvable.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Prévu
|
||
DocType: Asset,Custodian,Gardien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,Le filtre basé sur le centre de coûts est uniquement applicable si Budget contre est sélectionné comme centre de coûts.
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparaison des articles cités
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avance des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Approvisionnements entrants susceptibles d’être dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Chariot
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L'utilisateur {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Prêts et avances (actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Ligne {0}: veuillez cocher la case "Est une avance" par rapport au compte {1} s'il s'agit d'une entrée anticipée.
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Désignation (facultatif)
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Total du capital
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adresse client / principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Savon & Détergent
|
||
,Purchase Analytics,Analyse des achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Opportunité
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Email de contact préféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Solde d'ouverture comptable
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Sélectionner]
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Données de base
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Encore à paraître
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients en file d'attente
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Détails du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Aucun gain ou perte dans le taux de change
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total heures facturables
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Représente la société
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,Adresse de la société
|
||
,Lead Name,Nom du responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Maladies et engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Le poste {0} doit être un poste sous-traité.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Articles de reçu d'achat
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorer la quantité projetée existante
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Superviseur
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Détail du salaire
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Budget contre
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Ajouter un en-tête
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modèles de critères de tableau de bord des fournisseurs.
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Livre des finances par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,S'il vous plaît spécifier la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Dépréciations d'actifs et soldes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nouvelle quantité de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importation de marchandises
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Code d'article matière première
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La facture d'achat {0} est déjà soumise.
|
||
DocType: Fees,Student Email,Email de l'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obtenir des articles des services de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Entrée de stock {0} non soumise
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valeur d'attribut d'élément
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Compétences de bénévolat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Impossible d'inscrire plus de {0} étudiants pour ce groupe d'étudiants.
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Détails des coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La facture client {0} a déjà été soumise.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Écritures comptables
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfert interne
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Détails du stock
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Est reporté
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Enquête sur un produit
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Période d'évaluation
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Compétence de bénévole
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,No de confirmation de commande
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Auto-étude
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Au dessus de
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Action Doctype
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Autoriser l'impression avant la paye
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Sélectionner les articles à fabriquer
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Laisser le nom de l'approbateur
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Actionnaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Paramètres par défaut pour la vente de transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Veuillez sélectionner l'admission des étudiants qui est obligatoire pour le candidat payé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Sélectionner une nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Les calendriers pour les chevauchements {0}, souhaitez-vous continuer après avoir ignoré les logements superposés?"
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Détails du client ou du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Date de fin de la période d’essai Ne peut pas être antérieure à la date de début de la période d’essai
|
||
DocType: Employee,Rented,Loué
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Table de groupe d'employés
|
||
DocType: Contract,HR Manager,responsable des ressources humaines
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Détails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Numéro de contrôle / référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Résultat d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nouveau contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Opportunités
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Trésorerie nette d'exploitation
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Laisser encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},L'entrepôt source est obligatoire pour la ligne {0}.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Après la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),CIT Disponible (que ce soit en partie op)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Ligne {0}: Le type d'activité est obligatoire.
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Sélectionnez un employé pour obtenir son avance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}",La ressource ne peut pas être annulée car elle est déjà {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Mauvais mot de passe
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Mettre à jour le numéro de compte / nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Impossible de mettre à jour l'activité à distance
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utiliser un format de flux de trésorerie personnalisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Factures d'ouverture
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envoyer à l'entrepôt
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Etat de l'événement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantité totale complétée doit être supérieure à zéro
|
||
DocType: Account,Chargeable,Facturable
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,À tout moment
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Assiduité des étudiants par lot
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modèle de test normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre des centres de coûts financiers.
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en quelques minutes mis à jour via 'Time Log'
|
||
DocType: Bin,Bin,Poubelle
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durée d'appel en secondes
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numéro de facture
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Utilisateur de réalisation
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Heure de fin prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Code de section
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Surveiller les progrès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Sélectionnez le numéro de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numéro de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclure UdM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrées de grand livre et les entrées GLG sont republiées pour les reçus d'achat sélectionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Réinitialisation de l'accord de niveau de service.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Mettre à jour le format d'impression
|
||
DocType: Student,Siblings,Frères et sœurs
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Tenir la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Ligne {0}: Référence non valide {1}
|
||
,Profitability Analysis,Analyse de rentabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nom du nouveau compte
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Preuve de dépenses
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servi
|
||
DocType: Loan,Member,Membre
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Calendrier de l'unité de service des praticiens
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Virement bancaire
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectif de revue de qualité
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contre compte
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Paramètres de projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qté réelle {0} / Qté en attente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: le compte {2} ne peut pas être un groupe.
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durée de la prescription
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Ligne {0}: l'entrée de débit ne peut pas être liée à un {1}.
|
||
DocType: Program,Intro Video,Vidéo d'introduction
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Est payé
|
||
DocType: Account,Debit,Débit
|
||
,Item Balance (Simple),Item Balance (Simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les bons de commande vous aident à planifier et à suivre vos achats
|
||
DocType: Project,Project Type,Type de projet
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom du lot étudiant
|
||
,Qty to Receive,Qté à recevoir
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Jour ouvrable précédent
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Montant sponsorisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Veuillez patienter 3 jours avant de renvoyer le rappel.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qté selon UOM d'actions
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantité
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arrivée estimée
|
||
,Trial Balance for Party,Balance d'essai pour parti
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modèle de cessation d'emploi
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Le montant maximal de la prestation du composant {0} dépasse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Rappels quotidiens
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unité de quantité de vente par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Société GSTIN
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taux d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distance ne peut pas dépasser 4000 km
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clé de description de poste
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total minimum dépensé
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Score de période
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Date d'arrivée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activité LMS des étudiants
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Quantité Différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Ligne n ° {0}: le montant alloué ne peut pas être supérieur au montant impayé.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Détail de la feuille de temps
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Compétence
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Envoyé à
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Détails de publication Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Les lots d’étudiants vous aident à suivre l’assiduité, les évaluations et les frais des étudiants"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Montant Déclaré
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fermeture automatique Occasion après 15 jours
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Problème
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Période de disponibilité
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abréviation du programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Date de début du projet
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Montant de réduction supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Elément {0} introuvable dans le tableau "Matières premières fournies" dans le bon de commande {1}
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gérer le coût des opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à définir la valeur gelée
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Échoué
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investissements
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Date de naissance
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Vous devez être un utilisateur disposant des rôles de gestionnaire système et de gestionnaire d'éléments pour pouvoir vous inscrire sur Marketplace.
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valeurs d'attribut d'élément
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,S'il vous plaît sauver le patient d'abord
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Décharge prévue
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Type de voyage
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Le client est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantité non valide spécifiée pour l'article {0}. La quantité doit être supérieure à 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,En tant que superviseur
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Employés
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Statut de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Veuillez sélectionner d'abord la catégorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navigateur de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Créer des groupes d'étudiants
|
||
DocType: Work Order Operation,In Minutes,En quelques minutes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Le salaire net ne peut être inférieur à 0
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Des horaires
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Entrainement d'employé
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taux d'intérêt (%) / an
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exiger une valeur de résultat
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Type de prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Code d'article requis à la ligne n ° {0}
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identification du colis pour la livraison (pour impression)
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l'évaluation
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Date de départ
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Montant {0} {1} contre {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Créer une variante
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Conditions de réalisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La date de commencement devrait être supérieure à la date de constitution
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prix ou remise de produit
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lecture 1
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Âge maximum
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Périodes de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantité transférée
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Paramètres du marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les commandes d'achat ne sont pas autorisées pour {0} en raison d'un {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Liste de prix non sélectionnée
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Jeton d'API
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Le poste de travail est fermé aux dates suivantes, conformément à la liste des jours fériés: {0}"
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Resélectionner, si l'adresse choisie est modifiée après la sauvegarde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"L'unité de quantité par défaut pour l'élément {0} ne peut pas être modifiée directement, car vous avez déjà effectué des transactions avec un autre UOM. Vous devrez créer un nouvel élément pour utiliser un autre UOM par défaut."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fournisseur> Type de fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Le changement de groupe de clients pour le client sélectionné n'est pas autorisé.
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type de document de création
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantité disponible dans l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total général de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Ceci est un territoire racine et ne peut pas être édité.
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Histoire chirurgicale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de la qualité des procédures.
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contact HTML
|
||
,Employee Information,Information sur l'employé
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinateur
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montant actuel
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Rempli
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Ligne {0}: entrez l'emplacement de l'élément d'actif {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L'entrée de paiement sélectionnée doit être liée à une transaction bancaire débitrice
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Calcul des taxes et redevances
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d'action
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescription de procédure
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nom du gardien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Réconcilié avec succès
|
||
DocType: Accounting Period,Period Name,Nom de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Veuillez extraire les articles du bon de livraison
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Question de contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En stock:
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Le suivi des accords de niveau de service n'est pas activé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Sauvegardez s'il vous plaît avant d'attribuer la tâche.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La société est gérée pour le compte de la société
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Entrepôt de livraison
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activer Shopify
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informations complémentaires concernant le patient
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Reçus d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nouvel employé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Mettre à jour la référence de répétition automatique
|
||
DocType: Fees,Fees,Honoraires
|
||
DocType: Student Group,Student Group Name,Nom du groupe d'étudiants
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Veuillez définir la note pour le seuil 0%
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront pas accéder, êtes-vous sûr?"
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutes
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Correct
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Montant total déclaré
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Matériel
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Est hospitalisé
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montant d'encaissement
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Taux de conversion
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,PDG
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qté réservée pour sous-contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Créer une entrée de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Soumettre une preuve
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Mois de crédit
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Fournissant
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Montant total de la facturation
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visite de maintenance
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Pays d'origine
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critères d'analyse de l'agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,La composante salariale supplémentaire existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Épicerie
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Nombre de places minimum
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Velu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer en fonction du compte, si regroupé par compte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entrées bancaires
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analyse intégrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La date de début de validité doit être inférieure à la date de début de validité.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Composante salariale
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l'équipe de maintenance
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Âge minimum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Vente disponible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Taxes et frais déduits
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Créer un test de laboratoire
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Paramètres de l'hôtel
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Sélectionnez une transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Déclarer perdu
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si différent de l'adresse du client
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre à cartes
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plusieurs règles de collecte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} pour {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Pour la quantité (quantité fabriquée) est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",par exemple "école primaire" ou "université"
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Appliquer plusieurs règles de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Invitation d'examen envoyée
|
||
DocType: Item,No of Months,Nombre de mois
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numéro de série requis pour l'article sérialisé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Nomenclature
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Autoriser les taux de change périmés
|
||
DocType: BOM,Website Description,Description du site
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Détails des dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range doit être inférieur à To Range
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produits à afficher sur la page d'accueil du site
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Les données de base sont-elles traitées?
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantité à acheter ou à vendre par UOM
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Montant total des ventes (via la commande client)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Boîte
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de coûts par défaut
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Montant facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Définissez la valeur par défaut {0} dans l'entreprise {1}.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distance du bord gauche
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Point 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",L’avance payée contre {0} {1} ne peut pas être supérieure au total général {2}
|
||
DocType: Account,Income Account,Compte de revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tous les entrepôts
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Détails du destinataire
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Autoriser le départ après l'heure de fin du quart (en minutes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Approvisionnement
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Cochez cette option si vous souhaitez afficher sur le site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Année fiscale {0} non trouvée
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Relevés de compte bancaire
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Lier la procédure qualité existante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importer un graphique des comptes à partir de fichiers CSV / Excel
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Score (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} sélectionné plusieurs fois dans la table des attributs
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Note de débit émise
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Sélectionnez un élément où "Est un article en stock" est "Non" et "Est un article en vente" est "Oui" et il n'y a pas d'autre produit groupé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Les employés {0} de grade {1} n'ont pas de politique de congé par défaut
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Détails de la politique de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Entrepôt introuvable dans le système
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Frais de consultation OP
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Échange de devises
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Bimensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Numéro de série {0} pas en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Création utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc."
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Paramètres d'actif
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,A travaillé en vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,L'emplacement ou l'employé doit être requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'élément {0} est annulé
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Date de fin du cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Avertissement: laisser application contient les dates de bloc suivantes
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Maintenance préventive
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abréviation de l'institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car ce rapprochement des stocks est une écriture d'ouverture."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La date de fin du contrat doit être supérieure à la date d'adhésion
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politique de congés par défaut
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Sélectionner des utilisateurs
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tarif horaire net
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Âge
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Détails de l'évènement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Cumul mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Coût de mise à jour
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entièrement livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,S'il vous plaît entrer la société en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Commandes confirmées des clients.
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Force de dosage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Remplissez le formulaire et enregistrez-le
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Détails d'inscription
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Facture d'abonnement
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Nombre total de feuilles encaissées
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Vérifié par
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obtenir des factures
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,Colonisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Rouvrir
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Année fiscale de clôture
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Date de sortie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avances
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Spécifiez les conditions pour calculer le montant de l'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,La technologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Peut faire référence à une ligne uniquement si le type de facturation est "Sur le montant de la ligne précédente" ou "Total de la ligne précédente"
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si coché, Total non. de jours ouvrables inclura les vacances, ce qui réduira la valeur du salaire par jour"
|
||
DocType: Location,Location Name,Nom de la localisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: le compte {2} n'appartient pas à la société {3}.
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Avantages restants (annuel)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Date de début d'amortissement
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taux de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avertissement: Un autre {0} # {1} existe pour la saisie du stock {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activez les paramètres de Google Maps pour évaluer et optimiser les itinéraires.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Saut de page
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Score Max
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Support Search Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Services financiers
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre de procédures
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Autoriser l'ajout d'éléments à plusieurs reprises dans une transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} n'est pas soumis.
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush des matières premières de l'entrepôt en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande.
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l'équipe de maintenance
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distance minimale entre les rangées de plantes pour une croissance optimale
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l'assurance maladie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Stock Actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Des centres de coûts supplémentaires peuvent être créés sous Groupes mais des entrées peuvent être créées contre des non-groupes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Revenu supérieur
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Compte d'escompte autorisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Redémarrer l'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si la nomenclature est mentionnée pour un article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Veuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace.
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Détails de l'assurance
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Date d'échéance passée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Vous ne pouvez planifier que jusqu'à {0} postes vacants et le budget {1} \ à {2} conformément au plan d'effectifs {3} de la société mère {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Aucun numéro de TPS n'a été trouvé pour la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,À partir du code PIN
|
||
DocType: Contract,Signed On,Signé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: la saisie comptable pour {2} ne peut être effectuée que dans la devise: {3}
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critères d'évaluation
|
||
DocType: Lab Test Template,Is Billable,Est facturable
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L'utilisateur doit toujours sélectionner
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Les jours de demande de congé compensatoire ne sont pas des jours fériés valides
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La somme des points pour tous les buts doit être de 100. C'est {0}
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Articles de rebut
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Composant de résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Veuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Demi-journée
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adresse de facturation
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registre des achats détaillés de la TPS
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Article alternatif
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom du demandeur
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Congé gagné
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,juin
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Ligne {0}: un centre de coûts est requis pour un article {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,L'unité de mesure {0} a été entrée plusieurs fois dans le tableau des facteurs de conversion.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taux net (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Toutes les nomenclatures
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours pour lesquels les congés sont bloqués pour ce département.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Ne peut pas soumettre, les employés laissés pour marquer leur présence"
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modèle d'inspection de la qualité
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Résultat Date / heure
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Évaluation
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Feuille de présence mensuelle des étudiants
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Date de fin du mandat
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l'enfant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Prestations de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numéro de pièce fournisseur
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taux de vente standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Définissez un menu actif pour le restaurant {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Vous devez être un utilisateur avec les rôles System Manager et Item Manager pour ajouter des utilisateurs à Marketplace.
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livre de financement d'actifs
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectif de qualité Objectif
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transfert d'employé
|
||
,Sales Funnel,Entonnoir de vente
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analyse de l'eau
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Commencez l'enregistrement avant l'heure de début du poste (en minutes)
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes gelés jusqu'à
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Il n'y a rien à éditer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Opération {0} plus longue que toutes les heures de travail disponibles sur le poste de travail {1}, décomposez l'opération en plusieurs opérations."
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Seuil
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Montant facturé
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Résolu par
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Ajoutez des utilisateurs à votre organisation, autres que vous-même."
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Société par défaut
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Le compte de trésorerie sera utilisé pour la création de la facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},La commande client {0} est {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard de paiement (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Entrer les détails de l'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Bon de commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La date de livraison prévue doit être postérieure à la date de commande.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantité d'article ne peut être nulle
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Attribut invalide
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Veuillez sélectionner une nomenclature en fonction de l'article {0}.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Type de facture
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Liste de prix maître
|
||
,Lost Opportunity,Occasion perdue
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Date de maintenance
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Après midi
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valeurs Nutritionnelles
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Fièvre (température> 38,5 ° C / soutenue ou température continue> 38 ° C / 100,4 ° F)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CTI inversé
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Recueillir les progrès
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Énergie
|
||
,Items To Be Requested,Articles à demander
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Bon de travail déjà créé pour tous les articles avec nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montant facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Le relevé actuel du compteur kilométrique doit être supérieur au compteur kilométrique initial du véhicule {0}.
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Transfert de propriété d'un employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activités en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Citez quelques uns de vos clients. Ils pourraient être des organisations ou des individus.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informations sur le compte bancaire
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,Jour de la semaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom du gardien1
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basée sur le salaire imposable
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Période comptable
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Heures de travail standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En stock
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Groupe de comptes Market Place
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Avant la réconciliation
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Catégorie de frais
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Livré
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de coûts de rachat
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Fréquence respiratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Champ obligatoire - Obtenir les étudiants de
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Classification d'article
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Est l'actif existant
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annuler les visites de matériel {0} avant d'annuler cette visite de maintenance
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom du poste de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transfert de matériel
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installée
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tâche agricole
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forme de dosage
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Sélectionnez le programme d'abord
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Date de début prévue
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transfert de partage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestion des congés
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total des intérêts payables
|
||
DocType: Employee,Current Address,Adresse actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossible {0} {1} {2} de recevoir une facture négative en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transaction non autorisée contre l'ordre de travail arrêté {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Les entrepôts avec une transaction existante ne peuvent pas être convertis en grand livre.
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Déduire la taxe pour la preuve d'exemption de taxe non soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Date de liquidation mise à jour
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Arrêts de livraison
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progression de l'installation
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articles commandés à facturer
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Pour constituer
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Est le retour (note de débit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Commencer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Fusionner
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossible de changer la date de début d'exercice et la date de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Demande de matériel
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Facture Non
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Ligne {0}: le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant de l'entrée de paiement {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Travail à la pièce
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Utilisateur du hub
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Pas de résultat
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Match Transaction to Factures
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Commission
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Poste de commande client
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Date réelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La date de début de maintenance ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le numéro de série {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Ligne {0}: le taux de change est obligatoire
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Sélectionnez l'adresse du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}",La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Veuillez entrer le secret du consommateur API
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Frais d'inscription au programme
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Décalage effectif fin
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Date d'expiration de la garantie
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prix des chambres d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fournitures taxables à la sortie (autres que détaxées, nulles et exonérées"
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Résolution de
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territoire client
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Dernière communication
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total des heures facturées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,La facture actuelle {0} est manquante
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Enregistrement du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La facture fournisseur n'existe pas dans la facture d'achat {0}
|
||
DocType: Service Day,Workday,Journée de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Aucun article ajouté au panier
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Quantité cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être identiques pour les deux éléments"
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescription de médicaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Immeubles
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Date de la demande
|
||
DocType: Assessment Result,Result,Résultat
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Laisser la liste de blocage autorisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Ligne n ° {0}: le taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Commande en bloc
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,La présence de l'employé {0} est déjà marquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L'enregistrement de résultat d'évaluation {0} existe déjà.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajustement d'arrondi
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tableau d'examen de la qualité
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Date d'expiration de l'adhésion
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valeur attendue après la vie utile
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,novembre
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taux d'intérêt
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,"Relevé de banque, élément de paiement de transaction"
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,En liste d'attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Vous devez activer le panier
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Modèle de notification de statut de congé
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Partir sans payer
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantité réelle (à la source / cible)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Numéro d'identification fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Voir les commandes passées
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qté actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Le facteur de conversion UOM est requis dans la ligne {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",Table de détail des taxes extraite de l'article maître sous forme de chaîne et stockée dans ce champ. Utilisé pour les taxes et les frais
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Domaine de responsabilité clé
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantité d'échantillon
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Demande de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La date d'ouverture et la date de clôture doivent être comprises dans le même exercice financier
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composition du limon (%)
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taux de retenue d'impôt
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modèle de taxe par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Actif de transfert
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Veuillez d'abord annuler la facture d'achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Travail complet
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Sélectionner un fournisseur possible
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Groupes de clients
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Catégorie Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers",Les devis sont des propositions que vous avez envoyées à vos clients.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lecture 5
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Paramètres d'affichage
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Veuillez définir le nombre d'amortissements enregistrés
|
||
DocType: Shift Type,Consequence after,Conséquence après
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Avec quoi as tu besoin d'aide?
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paramètres d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancaire
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avance sur facture d'achat
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Détail des relations publiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
|
||
DocType: Account,Cash,En espèces
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Politique de congés
|
||
DocType: Shift Type,Consequence,Conséquence
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adresse de l'étudiant
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Un centre de coûts est requis pour le compte "pertes et profits" {2}. Veuillez configurer un centre de coûts par défaut pour la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Lors de la création du compte pour la société enfant {0}, le compte parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA correspondant."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Grand livre général
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Rappel de mise à jour de GSTIN envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Sélectionnez des jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Next Contact By ne peut pas être identique à l'adresse e-mail principale
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Vers le paquet
|
||
DocType: Course,Course Name,Nom du cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Le numéro de série est requis pour l'actif {0}.
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Entretien
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valider le prix de vente d'un article par rapport au taux d'achat ou au taux d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Les bons de travail suivants ont été créés:
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Code IFSC
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Moyen de paiement
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Montant de la taxe après le montant de la réduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtenir des fournisseurs par
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Ligne {0}: pour définir la {1} périodicité, la différence entre de début et de date doit être supérieure ou égale à {2}."
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taux d'évaluation
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Paramètres par défaut pour le panier
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Score sur 100
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planification de la capacité
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aller aux instructeurs
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projets
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Type de code à barres
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montant de l'incitation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cet exercice comme valeur par défaut, cliquez sur "Définir par défaut"."
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Rapport de détails de variante
|
||
,BOM Explorer,Explorateur de nomenclature
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Pour acheter
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les emplacements pour {0} ne sont pas ajoutés à la planification.
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribution cible
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Détails du plan de dotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Le compte {0} n'est pas valide. La devise du compte doit être {1}.
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Description de la règle
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distance totale estimée
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raison perdue
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Faire une entrée d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Les numéros de série {0} n'appartiennent pas à l'emplacement {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rôle autorisé pour définir les comptes gelés et modifier les entrées gelées
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problèmes de santé
|
||
DocType: Company,Company Info,Information d'entreprise
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Coût de l'activité
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Prix
|
||
,Item Delivery Date,Date de livraison de l'article
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janvier-avril-juillet-octobre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Entrepôt et référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Le compte avec des noeuds enfants ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composition d'argile (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,N ° de nomenclature d'un article fini
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Remarque utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Votre commande est livrée!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Le type de paiement doit être un des modes réception, paiement et virement interne"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Paramètres de paie
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST Code HSN
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Bon de clôture de période
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom du gardien2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,S'il vous plaît entrer compte de dépenses
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Résolution par variance
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Présence à ce jour
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Date de début du prêt
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coût Consommable
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Encaissement
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Revenu provenant d'autres sources
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Articles produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le statut d'approbation doit être "approuvé" ou "rejeté"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Voir maintenant
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Valable jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Le type de référence doit être l'un des {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorer l'assistance automatique
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Devise de la transaction
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendrier de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Créer un échantillon de stock de rétention
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Définir comme ouvert
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Qté demandée
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Appliquer le rabais sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Réservé à la sous-traitance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variante d'élément {0} existe avec les mêmes attributs
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","S'il n'y a pas d'intervalle de temps attribué, la communication sera gérée par ce groupe."
|
||
DocType: Member,Membership Type,Type d'adhésion
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Présentera l'étudiant comme étant présent dans le rapport de présence mensuel de l'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nom du paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Âge minimum du plomb (jours)
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de bons de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Champ obligatoire - Année scolaire
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Prix du carburant
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de voyage
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de test spéciaux
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifier la date et l'heure de publication
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Non facturé
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Détail du transfert d'employé
|
||
DocType: Project,Task Completion,Achèvement de la tâche
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identifiant Webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Frais de voyage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Dates futures non autorisées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Ligne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Terme académique:
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paramètre de retour qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Veuillez sélectionner Appliquer le rabais sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Rangée # {0}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total des paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,S'il vous plaît entrer compte pour changer le montant
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenue d'impôt
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock reçu mais non facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Veuillez ajouter le compte au niveau racine de la société -% s
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Collecté par
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifier par email lors de la création d'une demande de matériel automatique
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d'arrêt
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numéro du centre de coûts
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicable pour pilote externe
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Démarrer
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Date limite de paiement
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si cet article comporte des variantes, il ne peut pas être sélectionné dans les commandes clients, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Les horaires de cours suivants ont été créés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Feuille de temps créée:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Ouvrir une nomenclature {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Le compte à créditer doit être un compte à payer
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Attribut d'élément
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,But et procédure
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Fréquence d'amortissement (mois)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Immobilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participation des parents aux réunions
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grade d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'",Le total {0} pour tous les éléments est égal à zéro. Peut-être devriez-vous changer 'Répartir les frais en fonction'
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Emploi du temps
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Enregistrement tardif
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Conditions de vente par défaut
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Coût et facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si plusieurs colis du même type (pour impression)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Veuillez sélectionner la société et la date d'affichage pour obtenir des entrées.
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,devise par défaut
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Liste de colisage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,secrétaire
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sans gluten
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nœud Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Numéro d'employé
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Affectation de la structure salariale
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Taxes sur les bons d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Action initialisée
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Applicable pour les utilisateurs
|
||
,Delayed Order Report,Rapport de commande retardé
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrect d'entrées du grand livre général trouvé. Vous avez peut-être sélectionné un compte incorrect dans la transaction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline des ventes
|
||
,Leaderboard,Classement
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter-entreprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L'ordre fermé ne peut être annulé. Indiquez pour annuler.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} n'existe pas
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre prévu de postes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L'état de la maintenance doit être annulé ou complété pour être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Veuillez sélectionner un client
|
||
DocType: Account,Round Off,Compléter
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurer
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacité
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Fin de quart
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Plus grand que le montant
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantité installée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Réservation d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,L'accord de niveau de service avec le type d'entité {0} et l'entité {1} existe déjà.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Groupe d'articles non mentionné dans l'article principal pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erreur de nom: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Le territoire est requis dans le profil de PDV
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Date de fin du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Le taux de change doit être identique à {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Liste de jours fériés (ignorée lors du calcul du contrat de niveau de service)
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programme d'admission des étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: le compte parent {1} ne peut pas être un grand livre.
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de matériaux facturés avec cette commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Le compte de la passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte de la passerelle de paiement dans cette demande de paiement.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article sous-traité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Les comptes à recevoir par défaut à utiliser s'ils ne sont pas définis dans Patient pour enregistrer les frais de rendez-vous.
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Etudiants HTML
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tuteur étudiant
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Paramètres GoCardless
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Date de réception du transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Afficher les entrées d'ouverture
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Fréquence cardiaque / pouls
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tous les groupes d'évaluation
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nom de l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Il ne peut exister qu'une seule condition de règle d'expédition avec 0 ou une valeur vide pour "Valeur"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimiser les itinéraires.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Titre d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,À date ne peut pas être égal ou inférieur à la date de
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Vous avez ajouté
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Score total
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard dans le modèle Taxes et frais de vente, sélectionnez-en un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centre de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Le pourcentage total alloué à l'équipe de vente devrait être de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",Impossible de livrer le numéro de série {0} de l'article {1} car il est réservé \ pour remplir la commande client {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L'entrée de paiement a été modifiée après l'avoir extraite. S'il vous plaît, tirez à nouveau."
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Lettre de motivation
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Stock Valeur Différence
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Année académique Nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Le terme de paiement à la ligne {0} est peut-être un doublon.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Débloquer la facture
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Pourcentage
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de test de sensibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Faire des programmes d'incitation basés sur le client.
|
||
,Purchase Register,Registre des achats
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Date de l'horaire
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Détails du poids du colis
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Une opportunité d'emploi
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Dernière synchronisation réussie de l'enregistrement des employés. Réinitialisez cette opération uniquement si vous êtes certain que tous les journaux sont synchronisés à partir de tous les emplacements. S'il vous plaît ne modifiez pas cela si vous n'êtes pas sûr.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Prix actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avance totale ({0}) sur la commande {1} ne peut pas être supérieure au total général ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes d'article mises à jour
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Numéro de lot série
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projets ouverts
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importer les bons de livraison de Shopify lors de l'expédition
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Point de terminaison de jeton
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Énumérez quelques-uns de vos fournisseurs. Ils pourraient être des organisations ou des individus.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Références du MWS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Paramètres du panier
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activer le revenu différé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gérer des projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Message envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Le même article a été entré plusieurs fois. {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' n'est pas dans l'exercice comptable {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Ce compte bancaire est déjà synchronisé
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Structure de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Attributs de variante
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Date de confirmation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Définissez une liste de congés par défaut pour l'employé {0} ou l'entreprise {1}.
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Source du demandeur d'emploi
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ouverture de l'outil de création de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Le compte {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorer la quantité commandée existante
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Date de délai
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Sommaire des comptes à recevoir
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Date de disponibilité
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,L'enregistrement d'employé est créé à l'aide du champ sélectionné.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être un bon de commande, une facture d'achat ou une écriture au journal."
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Type de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Laissez le champ vide pour passer des commandes pour tous les fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Élément {0} ignoré, car il ne s'agit pas d'un élément en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Article fourni par le client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Argile
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} a actuellement un {1} tableau de bord fournisseur, et les commandes d'achat adressées à ce fournisseur doivent être émises avec prudence."
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article est une variante d'un autre article, la description, l'image, les prix, les taxes, etc. seront définis à partir du modèle, sauf indication explicite."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Total cible
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitude
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Déterminer la catégorie de taxe d'adresse à partir de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Télécharger un relevé bancaire, un lien ou un rapprochement d'un compte bancaire"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identifier les décideurs
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Reçu d'achat de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obtenir des invocies
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Les données du carnet de jour sont-elles importées?
|
||
,Sales Partners Commission,Commission des partenaires commerciaux
|
||
DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Activer des conséquences différentes pour une sortie anticipée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Légal
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requis par date
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Résultat du quiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Prêt proche
|
||
DocType: Lead,From Customer,Du client
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montant minimum de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,en relation
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Description / Force
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordre de travail ne peut pas être déclenché contre un modèle d'élément
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Un salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Définir le statut
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Approvisionnement entrant de la DSI
|
||
,Vehicle Expenses,Frais de véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Veuillez définir "Appliquer une réduction supplémentaire sur"
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Document fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Veuillez sélectionner une semaine de congé hebdomadaire
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Applicable après (jours ouvrables)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Heures
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critères du tableau de bord des fournisseurs
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erreur: {0} est un champ obligatoire
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paramètre de modèle de commentaires de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La date d'adhésion doit être supérieure à la date de naissance
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Date de facturation
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Créer des tests de laboratoire sur la facture de vente à soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Aucune nomenclature active trouvée pour le poste {0}. La livraison par \ N ° de série ne peut être assurée
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Post Graduate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Le compte {0} a été saisi plusieurs fois.
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Paiement contre réclamation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Le montant principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Le numéro de série {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Veuillez sélectionner un programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Horaire de sortie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Définissez la durée de conservation des articles en jours, pour définir l'expiration en fonction de la date de fabrication et de la durée de vie"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir des entrées de paiement
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite de nouvelle tentative
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Point final
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Le centre de coûts est requis dans la ligne {0} dans la table Taxes pour le type {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Le change doit être applicable à l'achat ou à la vente.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Vérifier la largeur
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Commande en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article doit être ajouté à l'aide du bouton "Obtenir les articles des reçus d'achat"
|
||
,Delay Days,Jours de retard
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Compte de revenu par défaut
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtenir les procédures prescrites
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segment de marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Définir comme terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantité complétée ne peut pas être supérieure à la «quantité à fabriquer»
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Niveau de service.
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Année de début
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taux horaire / 60) * Heure de fonctionnement réelle
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Date de réception
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Année financière / comptable.
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Règle de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Liste de congés facultative non définie pour la période de congé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Définissez le champ ID utilisateur dans un enregistrement d'employé pour définir le rôle de l'employé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir des paramètres de support.
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Événement de formation
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pression artérielle au repos normale chez l'adulte est d'environ 120 mmHg systolique et de 80 mmHg diastolique, en abrégé "120/80 mmHg"."
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro.
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copier du groupe d'articles
|
||
,Bank Remittance,Virement bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taux de valorisation non trouvé pour le poste {0}, nécessaire pour effectuer les écritures comptables pour {1} {2}. Si l'élément effectue une transaction en tant qu'élément à taux d'évaluation zéro dans {1}, veuillez l'indiquer dans le tableau {1} Article. Sinon, créez une transaction de stock entrante pour l'article ou mentionnez le taux de valorisation dans l'enregistrement de l'article, puis essayez de soumettre / annuler cette entrée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La date d'une demi-journée doit être comprise entre la date et la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Écriture de journal de régularisation pour les salaires de {0} à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Réception du matériel
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Réallouer les feuilles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},À ce jour devrait être dans l'année fiscale. Date supposée = {0}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Détails de la promotion des employés
|
||
DocType: Project User,Project Status,L'état du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Compte avec transaction existante ne peut pas être supprimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Ceci est un groupe de fournisseurs racine et ne peut pas être édité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossible de trouver le chemin pour
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Article Détail client
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marque d'évaluation (sur 10)
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Est un jalon
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtenez des étudiants
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Véhicule autonome
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L'élément {0} doit être un élément d'immobilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Location de bureau
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Impossible de modifier les propriétés du variant après la transaction de stock. Pour ce faire, vous devrez créer un nouvel élément."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Non payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Mettre à jour le nom du compte / numéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Interne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Afficher uniquement les points de vente
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Garde
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,La date de début ne peut pas être supérieure à la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Selon votre structure salariale attribuée, vous ne pouvez pas demander de prestations"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Échec de la configuration par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envoie un bordereau de salaire à un employé en fonction du courrier électronique préféré sélectionné dans Employé
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de coût d'amortissement des actifs
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Adresse Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Une exception s'est produite lors de la réconciliation {0}
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Activer la synchronisation
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Approuvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La date de début doit être comprise dans l'exercice financier. En supposant que la date de début = {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Veuillez définir le groupe de fournisseurs dans les paramètres d'achat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} est un statut de présence invalide.
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d'ouverture temporaire
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Trésorerie / compte bancaire
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Table de réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La date de début du terme ne peut pas être antérieure à la date de début de l'année académique à laquelle le terme est lié (année académique {}). Veuillez corriger les dates et réessayer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Plage de vieillissement 1
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Preuves d'exonération fiscale
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Liste de prix Devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avance totale
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Téléphone d'urgence
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check-out
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Facteur de conversion
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Coût d'exploitation (devise de l'entreprise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Paramètres du panier d'achat en ligne, tels que les règles d'expédition, la liste de prix, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Modifier les détails de publication
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critères de texture du sol
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La fonction Compare List prend en compte les arguments
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Sélectionnez un département ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La devise doit être identique à la devise de la liste de prix: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne n ° {0}: spécifiez le numéro de série de l'élément {1}.
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valeur minimale autorisée
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adresse de l'entrepôt source
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Demande de congé compensatoire
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Numéro de mobile
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,juillet
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CTI éligible
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densité (si liquide)
|
||
DocType: Employee,External Work History,Histoire de travail externe
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,La facture e-Way JSON ne peut pas être générée pour le retour de vente à partir de maintenant
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Ajouter un devis
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Décharge
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation, boissons et tabac"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horaire du cours
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Item Wise Tax Detail
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La participation sera automatiquement marquée après cette date.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Fournitures faites aux titulaires de l'UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Demande de devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La devise ne peut pas être changée après des entrées utilisant une autre devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transactions bancaires / en espèces contre une partie ou pour un transfert interne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Le modèle désactivé ne doit pas être un modèle par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Mark Absent
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Composante statistique
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantité réservée
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compagnie d'assurance
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Remarque: élément {0} entré plusieurs fois.
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Date de collecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total atteint
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Sujet
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Date de promotion
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,details du compte
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Autoriser l'utilisateur à modifier le taux
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Résultat envoyé par courriel
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Voir les pistes
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Encore visité
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,termes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Le montant décaissé ne peut être supérieur au montant du prêt {0}
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Publié
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Horaire d'admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Aucun contact ajouté pour le moment.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Créer un format d'impression
|
||
DocType: Asset,Policy number,Numéro de police
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contre voucher
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Référence de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Numéro de téléphone étudiant
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Vérifier le modèle d'impression
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Pour combien dépensé = 1 point de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Email Digest:
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Afficher la taxe incluse dans la publication
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclure tout le groupe d'évaluation
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,La limite de ce document est dépassée de {0} {1} pour l'élément {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2}?
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Est-ce que le congé facultatif
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Est-ce que le coût financier
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Des portes
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Paramètres du client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclure les éléments éclatés
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Évaluer
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Est un article gratuit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total présent
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL d'enregistrement
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Est un article du hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procédure de qualité.
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d'actions
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Préventif
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL du forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitaux
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Utilisateur universitaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtenir des articles de la nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Le numéro de série est obligatoire pour l'élément {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtenir des articles à partir de prescriptions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Voir les commandes
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de positions
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrer
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importer une facture de vente depuis Shopify si le paiement est marqué
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Statut de certification
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},L'emplacement source est requis pour l'actif {0}.
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Date d'encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé.
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Dernière tentative
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Autoriser les utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Plan comptable
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Adresse principale
|
||
DocType: Room,Room Name,Nom de la salle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,Aucune facture en attente n'a été trouvée pour le {0} <b>{1}</b> .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Numéro d'identification fiscale:
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Document de création n °
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projeté
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantité rejetée
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuit
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Est payable
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Autoriser la consommation de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Un terme académique avec cette 'Année académique' {0} et 'Nom du terme' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et réessayer.
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Initié
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Commandes provisoires de clients.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilisé pour le plan de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Plage de vieillissement 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Des journaux de temps sont requis pour la carte de travail {0}.
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Journal de véhicule
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Grading Scale Intervals
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Paramètres du rapport
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Profil de point de vente
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Groupes de test de laboratoire
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Méthode d'évaluation par défaut
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Sécurité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Paramètres d'impression mis à jour au format d'impression correspondant
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Problèmes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Application étudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra large
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,"S'il vous plaît, ajoutez d'abord les clés d'Apaid valides dans site_config.json"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Solde restant
|
||
DocType: Lead,Industry,Industrie
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Date de vérification / référence
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestionnaire de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Aucun article à recevoir n'est en retard
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Accorder des informations.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Veuillez définir le filtre de la société vide si Group By est 'Société'
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Action si l'inspection qualité n'est pas soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La synchronisation a été temporairement désactivée car le nombre maximal de tentatives a été dépassé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} est annulé ou arrêté
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,A certificat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Recherche par code d'article, numéro de série, numéro de lot ou code à barres"
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Prix d'objets multiples.
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Demande d'offre
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taux d'évaluation actuel
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Comté d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analyse de perception
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'élément {0} n'est pas actif ou la fin de vie est atteinte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante unique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit correspondre à une demande de remboursement ou à une écriture au journal.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Langue d'impression
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Aide sur la règle de tarification
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Liste de contacts
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,De meilleures perspectives
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Le calendrier de maintenance n'est pas généré pour tous les articles. Veuillez cliquer sur 'Générer le calendrier'
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Remise par article
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Rencontre du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Définir différents types de prêts
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Type de fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total collecté: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Carte de crédit
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuration de la fiche d'évaluation des fournisseurs
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Paramètres Amazon MWS
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,En marchant
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Nombre demandé
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de fret et d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Veuillez sélectionner une entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Ligne {0}: {1} doit être supérieur à 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Téléchargez votre tête de lettre et votre logo. (vous pouvez les éditer plus tard).
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Créer une entrée de paiement séparée contre une demande de règlement
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Vous n'avez trouvé aucun élément appelé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Code d'article> Groupe d'articles> Marque
|
||
DocType: Student,Nationality,Nationalité
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,% De ferraille
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Critères d'inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Impossible d'installer la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Le compte au débit doit être un compte de bilan
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} est associé à {2}, mais le compte de parti est {3}."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
|
||
DocType: C-Form,I,je
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Un entrepôt de travaux en cours est requis avant de soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered",La commande client {0} a une réservation pour le poste {1}. Vous pouvez uniquement livrer le {1} réservé au {0}. Le numéro de série {2} ne peut pas être livré.
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Fréquence de surveillance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Solde de clôture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Coût de l'actif vendu
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Ligne n ° {0}: la quantité rejetée ne peut pas être entrée dans le retour d'achat.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortie JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L'incrément ne peut pas être 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,La nomenclature {0} doit être soumise.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de synchronisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Prêt à débourser
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Livré par le fournisseur (livraison directe)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Passer la commande
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lieu de délivrance
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Détails du transporteur
|
||
,Gross and Net Profit Report,Rapport de bénéfice brut et net
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titre du modèle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Bons de travail créés: {0}
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),À l'entrepôt (facultatif)
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Médecin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Jusqu'à ce que
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Congé Détails de la politique
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {prenom} - {date_naissance.année} <br> Cela générera un mot de passe comme SAL-Jane-1972
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Numéro de série de mise à jour
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Ne cochez pas cette case si vous ne souhaitez pas envisager le traitement par lots lors de la création de groupes basés sur des cours.
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Score maximum
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Champ de filtrage de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Période de probation
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exiger un financement complet
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Date de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Regroupez vos élèves par lots
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Dépréciation éliminée suite à la cession d'actifs
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objectifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Les envois
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nouveau terme académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Rien n'est inclus dans le brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nouveau nom d'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Afficher les entrées de retour
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Le type de sol
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programme à plusieurs niveaux
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacée
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Facteurs de risque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Réservé à la vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Les ordonnances
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures élevés aux clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Performance
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Séminaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédit ({0})
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans d'abonnement
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,Mars
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lot divisé
|
||
DocType: School House,House Name,Nom de la maison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),En suspens pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Essence
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Contourner la vérification de la limite de crédit au niveau de la commande client
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historique de travail externe d'un employé
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approbation des dépenses obligatoire dans la demande de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optionnel. Définit la devise par défaut de la société, si elle n'est pas spécifiée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Le montant du remboursement mensuel ne peut être supérieur au montant du prêt
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Allocation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Avertissement: pièce jointe non valide {0}
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Plaque d'immatriculation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Le montant payé ne peut pas être supérieur au montant total négatif impayé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La procédure de quantité de stock à démarrer n'est pas disponible dans le magasin. Voulez-vous enregistrer un transfert de stock
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clauses et conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Veuillez sélectionner le bon compte
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Activité de contenu
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Détail de la règle de tarification
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Montant du remboursement mensuel
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de reçu d'achat fourni
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Type d'emploi (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valide pour la transaction inter-société.
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,De l'employé
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Date de présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Il y avait des erreurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Les produits de consommation
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Montant de la taxe après le montant de la remise (devise de la société)
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Travaux d'immobilisations en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Parcourir la nomenclature
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Sélectionnez maximum de 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La date de décaissement ne peut pas être postérieure à la date de début du remboursement du prêt
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identification du lot
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marque de règle de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Il s’agit d’un vendeur root et ne peut pas être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La date de paie ne peut être inférieure à la date d'adhésion de l'employé
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre maximum de visite
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,N ° de série et lots
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Politique de mot de passe
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Il y a eu des erreurs lors de la création du programme de cours
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Intégrations ERPNext
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nom du document source
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Préfixe de série de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90 ci-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Résumé d'appel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La devise pour {0} doit être {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La date de début doit être antérieure à la date
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Pièce jointe de notification d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Le montant total du paiement dans le calendrier de paiement doit être égal au total cumulé / arrondi.
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Niveau de réapprovisionnement recommandé par article
|
||
DocType: Course Activity,Video,Vidéo
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Prêt Salaire
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilan
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Dettes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Créer un contrôle qualité pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Frais créés
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisition et fidélisation de la clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Le nom du groupe d’étudiants est obligatoire à la ligne {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Master de réévaluation du taux de change.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Le statut doit être l'un des {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"."
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Date de début de l'assurance
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Détail de la cible
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UM de poids net
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Montant net (devise de la société)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Données mappées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Titres et Dépôts
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Type de remise
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Taxes et frais par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Le montant maximum de la prestation de l'employé {0} dépasse {1}
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contre facture de vente
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montant des achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Ne peut pas être défini comme perdu car la commande est faite.
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Composante Salaire pour la paie basée sur la feuille de temps.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom du fournisseur
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Sous-type de compte
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Autoriser la consommation de matières multiples contre un ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Ouvrir un nouveau ticket
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Signaler un problème
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Options de lien
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Fréquence de mise à jour des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Pour épingler le code
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Lettres d'information
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licence
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Autres revenus
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Travail commencé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,S'il vous plaît définir récurrent après la sauvegarde
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Au moins un article doit être saisi avec une quantité négative dans le document de retour
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Raison de tenir
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL pour "Tous les produits"
|
||
DocType: Lead,Organization Name,nom de l'organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Ligne n ° {0}: le numéro de lot doit être identique à {1} {2}.
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Début de quart
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transactions de stock avant le {0} sont gelées
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Date d'émission
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Demandeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: le centre de coûts {2} n'appartient pas à la société {3}
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Non certifié
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Vérifier si la saisie du transfert de matériel n'est pas requise
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Coût de la matière première
|
||
DocType: Project,Second Email,Deuxième email
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Détail du service
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Par défaut 10 minutes
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalle de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Le débit total doit être égal au crédit total. La différence est {0}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nom et type
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Vérifiez la hauteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,S'il vous plaît entrer la date de soulagement.
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Aide du programme de fidélité
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Référence de saisie de journal inter-entreprises
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,Ordre du jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestion des quarts de travail
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Correctif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Par groupe
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Adresse et contact
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Jour (s) après la date de facturation
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,API secret du consommateur
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Affectation de poste
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Première réponse le
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps et coût estimés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Client> Groupe de clients> Territoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retour / Note de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Sélectionnez le fournisseur par défaut
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Apparence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Bon #
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Définir le type de compte aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Définir le type de projet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Impossible d'installer les préréglages
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Compagnie Racine
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Le coût d'activité par défaut existe pour le type d'activité - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Lieu cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Nombre de commandes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Enregistrement du patient facturé
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Employé de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Vous perdrez des enregistrements de factures générées précédemment. Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer cet abonnement?
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Détails du modèle de mappage des flux de trésorerie
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM d'intervalle
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Paramètres de période de grâce pour l'assistance automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De la monnaie à la monnaie ne peuvent être identiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Médicaments
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Heures d'assistance
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} est annulé ou fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Ligne {0}: l'avance sur le client doit être créditée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grouper par bon (consolidé)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Définissez le compte par défaut dans le type de demande de remboursement {0}.
|
||
,BOM Search,Recherche de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,État d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continuer la configuration
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Item Alternative
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Sélectionnez un professionnel de la santé ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'employé {0} a déjà soumis une application {1} pour la période de paie {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Remarque: La saisie du paiement ne sera pas créée car "Cash ou compte bancaire" n'a pas été spécifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Fournitures entrantes non liées à la TPS
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Maladie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Moins que le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'To Date' est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipements Capital
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,En-têtes de déclaration
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Poids brut UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Veuillez cocher l'option Multi-devises pour autoriser les comptes avec une autre devise.
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Rembourser un montant fixe par période
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Afficher les attributs de variante
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Montant du crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Montant total crédité
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Liste de clés post-route
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} pas au cours d'un exercice financier en cours.
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problème
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conférence
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Compte de mode de paiement
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Jours emballables
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recueillir les frais d'enregistrement du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Désactiver le modèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrer les employés par (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} a été soumis avec succès
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salaire horaire
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Remise maximale (%)
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Mode de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,Le montant de {0} défini dans cette demande de paiement est différent du montant calculé pour tous les plans de paiement: {1}. Assurez-vous que cela est correct avant de soumettre le document.
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Informations de contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Numéro de référence de la transaction {0} daté du {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La devise est requise pour la liste de prix {0}
|
||
DocType: Program,Program Name,Nom du programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Ceci est un compte root et ne peut pas être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La «date de début prévue» ne peut pas être supérieure à la «date de fin prévue»
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Déclaration d'exonération fiscale des employés
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article à fabriquer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Est immobilisé" ne peut pas être décoché, car l'enregistrement de l'actif existe pour l'élément"
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Avantages flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Laisser la notification d'approbation
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Montant total total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,La fête est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Vérifie tout
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si la date d'expiration est illimitée pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou à 0."
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explication
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taux de change
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Montant total des coûts (via la feuille de temps)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Comté de Billing
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Source principale
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Le prochain email sera envoyé le:
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Type de document source
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Fréquence de collecte des progrès
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Responsable Marketing et Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Offre fournisseur {0} créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Supprimé avec succès toutes les transactions liées à cette société!
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sur le total net
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Colonne dans le fichier bancaire
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Tenir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Contre entrée de journal'
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erreur d'authentification du plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Sélectionnez d'abord le type de société et de parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Aller à
|
||
,Work Orders in Progress,Ordres de travail en cours
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,À la date de facturation
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Postes vacants
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Dernier taux d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Frais de vente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Les comptes de revenu par défaut à utiliser s'ils ne sont pas configurés dans Healthcare Practitioner pour la comptabilisation des frais de rendez-vous.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Groupe d'étudiants est déjà mis à jour.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestionnaire de flotte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous n'êtes pas autorisé à approuver des congés aux dates limites
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendances de la facture d'achat
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sur la rangée précédente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Contract,Inactive,Inactif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantité réelle en stock
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Étudiant frère
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aller aux chambres
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Créer des dossiers d'employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantité commandée: Quantité commandée à l'achat, mais non reçue."
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID patient
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adresse permanente est
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de l'invité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valeurs accumulées dans la société du groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,CV
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculé
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nouvel identifiant d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modèle de taxe pour la vente de transactions.
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Vers la monnaie
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l'instructeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recherche
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nom de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La présence ne peut pas être marquée pour les dates futures
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grade Min
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantité fabriquée
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Consommation actuelle d'alcool
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Nombre total de jours de congé
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Statut de réparation
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Manager de territoire
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,ID échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Le panier est vide
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La présence a été marquée selon les enregistrements des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L'élément {0} doit être soumis.
|
||
,Absent Student Report,Rapport d'étudiant absent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclus dans le bénéfice brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Liste de prix non trouvée ou désactivée
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Montant financé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} n'a pas été soumis, l'action ne peut donc pas être terminée."
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Date de fin de la période d'essai
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alterner les entrées comme IN et OUT pendant le même quart
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après remplacement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Point 5
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numéro de passeport
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Ouverture temporaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les règles de tarification sont ensuite filtrées en fonction de la quantité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Évaluation {0} créée pour l'employé {1} dans la plage de dates donnée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variance
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Partiellement livré
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Maintenir le stock
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Heure de début
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Délai moyen de livraison par le fournisseur
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Par transféré
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indique que le package fait partie de cette livraison (brouillon uniquement)
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir un modèle
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Jour ouvrable suivant
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte à recevoir / à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte en même temps
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Météo
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenue sur ERPNext
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montant maximum de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Demande de paiement pour le journal du véhicule {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Rencontres avec des patients en jours de validité
|
||
,Student Fee Collection,Perception des frais d'étudiant
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Commande client requise
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Numéro de série / lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Relevé de compte
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Durée de l'offre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Le compte {0} n'appartient pas à l'entreprise: {1}
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migration Tally
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Détails d'achat, de réapprovisionnement"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Une fois établie, cette facture sera en attente jusqu'à la date fixée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Le stock ne peut pas exister pour le poste {0} car a des variantes
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Groupé
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,janvier
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critères d'évaluation du cours
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilité
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qté complétée
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Commence jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Paramètres de la passerelle de paiement GoCardless
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de charges d'amortissement
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Commande client du plan de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantité de produit fini <b>{0}</b> et la quantité pour <b>{1}</b> ne peuvent pas être différentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Voir les tests de laboratoire
|
||
DocType: Article,Instructor,Instructeur
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Afficher les pièces jointes publiques
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Les champs ne seront copiés qu'au moment de la création.
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Numéro de véhicule
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,La saisie de paiement est déjà créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes multiples
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Veuillez sélectionner un fichier csv
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Numéro de série Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,L'emplacement source et cible ne peuvent pas être identiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Afficher l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Le compte bancaire {0} existe déjà et n'a pas pu être créé à nouveau.
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Écrire
|
||
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Demande de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La liste de prix sélectionnée doit permettre de cocher les champs achat et vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Impossible de convertir en groupe car le type de compte est sélectionné.
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de gain / perte d'échange
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Modèle de projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Quantité de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Trop de colonnes. Exportez le rapport et imprimez-le à l'aide d'un tableur.
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Bulletins de salaire soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Pour le fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les écritures comptables ont déjà été effectuées dans la devise {0} pour la société {1}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {0}.
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nouvelle valeur d'actif
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Type de volontaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprimé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Accorder des congés
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valeur du véhicule
|
||
,Project Billing Summary,Récapitulatif de facturation du projet
|
||
DocType: Asset,Receipt,Le reçu
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Veuillez cliquer sur 'Générer le calendrier' pour obtenir le calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taux de TDS%
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Numéro de contact
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Bon de fermeture du point de vente
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom du modèle d'inspection de la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Ajout de {0} utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Convertir en non-groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Définir comme perdu
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrée de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être que l'enregistrement de change n'est pas créé pour {1} à {2}.
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom du transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.",Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de travail a été créé mais sa fabrication est en attente.
|
||
DocType: Item,Has Variants,A des variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Bourses de valeurs mobilières et de produits de base
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Frais reportés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Numéro de fiche de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID d'adhésion
|
||
,Sales Register,Registre des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Veuillez configurer le système de nommage des employés dans Ressources humaines> Paramètres RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Veuillez spécifier un "De cas n °" valide
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Adresse principale et coordonnées
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hôtels
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Vous devez être un fournisseur enregistré pour générer une facture électronique
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valable pour les pays
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Écart de cible de territoire basé sur un groupe d'articles
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Outil Renommer
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Montant total payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Ajouter tous les fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Ligne {0}: La devise de la nomenclature # {1} doit être identique à la devise sélectionnée {2}.
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unités de [{1}] (# Form / Item / {1}) présentes dans [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Poids (en kilogrammes)
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Laisser approbateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transactions
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Détails de la résolution
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Note de livraison
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connecté à QuickBooks
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Durée de vie en jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Rapports clés
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fournisseur possible
|
||
,Issued Items Against Work Order,Articles publiés contre ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Veuillez saisir GSTIN et indiquer l'adresse de la société {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Création de la facture {0}
|
||
DocType: Student,Joining Date,Date d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Indiquez l'année universitaire et définissez la date de début et de fin.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Site demandeur
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Compte contre frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Conduire à la citation
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Cochez cette case si l'étudiant réside à l'auberge de l'Institut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L'élève {0} - {1} apparaît plusieurs fois dans la ligne {2} et {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Création d'entrées de paiement ......
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantité totale prévue
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Coût
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Type d'unité de service de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Veuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,La commande client {0} n'est pas soumise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La participation a été marquée avec succès.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré-vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Maître de projet.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Résumé du travail quotidien
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiellement déprécié
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Jours depuis la dernière commande' doit être supérieur ou égal à zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Pour le fournisseur par défaut (facultatif)
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Laisser encaissé?
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discuter de l'identité
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Veuillez définir les comptes de la TPS dans les paramètres de la TPS
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Dernier plus haut score
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Monnaie de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activité étudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,La quantité cible ou le montant cible est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} est maintenant l'année fiscale par défaut. Veuillez actualiser votre navigateur pour que les modifications prennent effet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De l'adresse 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Parmi les fournitures visées à l'alinéa 3.1 a) ci-dessus, des informations sur les fournitures effectuées entre États à des personnes non inscrites, des assujettis à la composition et des titulaires d'un UIN"
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d'inventaire par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La date de fin d'année ne peut pas être antérieure à la date de début d'année. Veuillez corriger les dates et réessayer.
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Montant cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les chambres d'hôtel de type {0} ne sont pas disponibles le {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nouveau revenu client
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Frais applicables
|
||
,Point of Sale,Point de vente
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Utilisateur approbateur (valeur autorisée ci-dessus)
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Le client {0} n'appartient pas au projet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Du nom du parti
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Statut de maintenance
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantité en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non livrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Le type de congé {0} ne peut être attribué car il s'agit d'un congé sans solde.
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montant du débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},L'enregistrement existe déjà pour l'élément {0}
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sous-assemblages
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si plusieurs règles de tarification continuent de prévaloir, il est demandé aux utilisateurs de définir la priorité manuellement pour résoudre les conflits."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Impossible de déduire lorsque la catégorie correspond à "Evaluation" ou "Evaluation et total"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,La nomenclature et la quantité de fabrication sont requises
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L'élément {0} est arrivé en fin de vie le {1}
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lecture 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Le champ de l'entreprise est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,La consommation de matière n'est pas définie dans les paramètres de fabrication.
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom du groupe d'évaluation
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Référence fabricant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Paie Payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La ligne # {0}: {1} ne peut pas être négative pour l'élément {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Quantité d'équilibre
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Réponse correcte multiple
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 points de fidélité = combien de devise de base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Remarque: le solde de congés n'est pas suffisant pour le type de congés {0}.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Dossier d'hospitalisation
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Code d'article du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Changer le code de l'article
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructeur de groupe d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Type de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de location de la maison doivent être espacées d'au moins 15 jours
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Voir le formulaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Le taux de valorisation est obligatoire si le stock d'ouverture est entré
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Détails de l'entrevue de sortie
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Détails de comptabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Le programme de maintenance {0} doit être annulé avant d'annuler cette commande client.
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAAAA.-
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mention si compte à recevoir non standard
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Ordonnance
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Définir comme fermé
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Amortissement cumulé d'ouverture
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composition de sable (%)
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Type de support de communication
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Données du journal d'importation
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Propriétaire propriétaire de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Un centre de coûts est nécessaire pour réserver une demande de remboursement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numéros de série valides pour l'élément {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Impossible de promouvoir un employé dont le statut est laissé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiration (en jours)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifier Autre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Veuillez sélectionner une entreprise
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registre des achats par article
|
||
DocType: Employee,Reason For Leaving,Raison pour quitter
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Gagner & Déduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Recommandation d'employés
|
||
,Qty to Order,Quantité à commander
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Demande d'achat.
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taux moyen mobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modèle de taxe pour les transactions d'achat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envoyer un SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Données Webhook non vérifiées
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Ressource humaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} a été modifié. Rafraichissez, s'il vous plait."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Le solde stocké dans le lot {0} deviendra négatif {1} pour le poste {2} à l'entrepôt {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Création de comptes ...
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Grand livre d'amortissement des actifs
|
||
DocType: Location,Tree Details,Détails de l'arbre
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Créer un client ou un fournisseur manquant.
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pression artérielle (diastolique)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Afficher sur le site Web (variante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Veuillez définir l'ID de messagerie pour que l'étudiant envoie la demande de paiement.
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générez des bordereaux d’expédition pour les colis à livrer. Utilisé pour notifier le numéro du colis, son contenu et son poids."
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,N ° de SMS demandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banque et paiements
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Journal de l'instructeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",L'avantage maximal de l'employé {0} dépasse {1} de la somme {2} de la composante au prorata de la demande d'indemnité \ montant et du montant réclamé antérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Veuillez entrer une adresse email valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Opérations de détail
|
||
DocType: Company,Phone No,Pas de téléphone
|
||
,Reqd By Date,Requis par date
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Décocher tout
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Placer
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Entrepôt de travaux en cours par défaut
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Inclure le paiement
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Sous-produits
|
||
DocType: Assessment Result,Student,Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence des groupes de clients.
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Paiement de / à
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} entré plusieurs fois
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Groupe d'éléments de site Web
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,Californie
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Sous garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Date comptable de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Bon de livraison
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Date de gel des présences
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Détails d'article et de garantie
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Journaux de temps
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacité en lit supplémentaire
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Le salaire net (en mots) sera visible une fois que vous aurez sauvegardé le bulletin de salaire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossible de résoudre la fonction de score pondérée. Assurez-vous que la formule est valide.
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propriétaire d'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},L'entrepôt est obligatoire pour le poste de stock {0} dans la rangée {1}.
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total des coûts supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'équipe de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Tableau des centres de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aller aux utilisateurs
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Code de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Ouverture'
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Définir le gain / perte d'échange
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effectuer un paiement via une entrée de journal
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Cartographie des transactions bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Conditions de paiement basées sur des conditions
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Reçu
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantité de travail
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Entrepôt WIP
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID utilisateur non défini pour l'employé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utilisateur {0} créé
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nom de l'article par
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Commandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Aucune communication trouvée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Générer e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Ceci est un groupe de clients racine et ne peut pas être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La demande de matériel {0} est annulée ou arrêtée
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Strictement basé sur le type de journal dans l'enregistrement des employés
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantité fournie
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mappeur de flux de trésorerie
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Le sable
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L'employé ne peut pas se rapporter à lui-même.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reporté à la synchronisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',L'unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être identique à celle du modèle '{1}'
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Achat
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Numéro de téléphone portable
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salaire brut
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Forfait de chambre d'hôtel
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Est cumulatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Votre panier est vide
|
||
,Daily Timesheet Summary,Résumé de la feuille de temps quotidienne
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nouvelle procédure qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sous-traitant
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total des étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Laisser la raison
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condition et formule
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,Objectifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Salaire déjà traité pour la période comprise entre {0} et {1}. La période de demande de congé ne peut pas être comprise dans cette plage de dates.
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taux de base (devise de la société)
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Scrap Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Numéro de série
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taux de facturation par défaut
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Recouvert
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Plus d'informations
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Nomenclature
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Référence de facture inter-entreprise
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Type de cycle
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Résumé de l'entretien de sortie
|
||
,Item Variant Details,Item Variant Details
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Partiellement rempli
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Pour {0}
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes de la TPS
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Montant total facturé
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Désactive la création de journaux de temps par rapport aux ordres de travail. Les opérations ne doivent pas être suivies par ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,L'entrepôt de nœud de groupe n'est pas autorisé à sélectionner des transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Appel déconnecté
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom de l'abonné
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client mobile n °
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recevoir
|
||
DocType: Account,Is Group,Est groupe
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contacts et adresse
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom de l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,La participation n’a pas été soumise pour {0} car il s’agit d’un jour férié.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Arrondi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,CTI non éligible
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} créé
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez le responsable du compte de la banque où le chèque a été déposé.
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Support et résolution
|
||
DocType: Account,Bank,Banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Recevoir à l'entrée de l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envoyer des courriels au fournisseur
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Ajouter une nouvelle ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Groupe d'articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salaire annuel
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Fonction de pondération
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erreur lors de l'évaluation de la formule de critère
|
||
,Lab Test Report,Rapport de test de laboratoire
|
||
DocType: BOM,With Operations,Avec des opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Personnes qui enseignent dans votre organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,A date d'expiration
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La somme des scores des critères d'évaluation doit être {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriété déjà ajoutée
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAAAA.-
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de remboursement des dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Aucun remboursement disponible pour l'écriture au journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} est un étudiant inactif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Faire une entrée de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Activités
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Au moins un entrepôt est obligatoire
|
||
,Customer Credit Balance,Solde du crédit client
|
||
DocType: BOM,Operations,Opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Créer des bulletins de salaire
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Feuille de présence mensuelle
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Réflexes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Élément de service, type, fréquence et montant des dépenses requis"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variables
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
|
||
DocType: Patient,Medication,Des médicaments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Sélectionnez le programme de fidélité
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Présence marquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matières premières
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Entièrement facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel sur {}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Sélectionnez une seule priorité par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Le montant total du crédit / débit doit être identique à celui de l'écriture de journal liée.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Est une immobilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Nom du parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Cet élément est une variante de {0} (modèle).
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous aide à mettre à jour ou à corriger la quantité et la valorisation du stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Montant net
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Liste de prix de vente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IL
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} doit être négatif dans le document de retour
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,S'il vous plaît sélectionnez une date valide
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Fin de journée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,S'il vous plaît confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aller aux en-têtes
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Autoriser l'utilisateur
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de matériaux livrés avec cette commande
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Raison du voyage
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmation de rendez-vous
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordres
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,L'âge de la retraite
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantité projetée
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Ligne n ° {0}: l'actif {1} est déjà {2}
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Statut d'installation
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valeur d'attribut
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montant de la modification de base (devise de la société)
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Feuilles inutilisées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,L'élément fini {0} doit être saisi pour l'entrée du type de fabrication.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,Les 'entrées' ne peuvent pas être vides
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aller aux cours
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Répartition des frais pour chaque étudiant
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Sera également applicable pour les variantes
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret partagé
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Radier le centre de coûts
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argile limoneuse
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Points échangés
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Créer plusieurs
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classement des scores
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Champ Titre du résultat
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nouvelles feuilles allouées
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensation compensatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Sommaire des factures d'ouverture
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Huile moteur
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom du demandeur
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Non réconcilié
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Document de livraison n °
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Utilisateurs du hub
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantité réelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,La note de débit {0} a été créée automatiquement.
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Jours de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Électronique
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La date d'échéance est obligatoire
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantité consommée par unité
|
||
,Completed Work Orders,Commandes de travail complétées
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Section d'aide
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La date de présence ne peut être inférieure à la date d'adhésion de l'employé
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coût total (devise de l'entreprise)
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total net
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Référence
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Veuillez spécifier de / à portée
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantité à fabriquer doit être supérieure à 0.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps d'entretien
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Série de noms
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Termes de contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,La quantité cible ou le montant cible est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Non valide {0}
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Max avantages (annuel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Créer une demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Adresse principale
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durée (jours)
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tableau de modèles de commentaires client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Liste de prix
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Action en cas de dépassement du budget annuel du bon de commande
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campagne
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilité
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Définissez les budgets par groupe d’articles sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en définissant la distribution.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La date de début de l'assurance doit être inférieure à la date de fin de l'assurance
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articles en cours
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Détails du commerce extérieur
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Oui Non
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Les données de base sont-elles importées?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La ligne de taxe d'article {0} doit avoir un compte de type Impôt ou Revenu ou dépense ou Imputable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un numéro de lot valide pour l'élément {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Apprendre encore plus
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La note de crédit {0} a été créée automatiquement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Mis en file d'attente pour remplacer la nomenclature. Cela peut prendre quelques minutes.
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Date de résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Maître de taux de change.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Dernier prix mis à jour dans toutes les nomenclatures
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série mise à jour avec succès
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Terreau d'argile
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Veuillez sélectionner le code d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,L'entrepôt par défaut est requis pour l'article sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Aucun élément avec le numéro de série {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Le type de partie et la partie sont obligatoires pour le compte {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Le bon de fermeture du point de vente existe déjà pour {0} entre la date {1} et le {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navigation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom du client / article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Le nouveau numéro de série ne peut pas avoir d’entrepôt. L'entrepôt doit être défini par entrée de stock ou reçu d'achat.
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Via le portail client
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Heure de début prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} est {2}
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorité de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Le nombre d'amortissements comptabilisés ne peut être supérieur au nombre total d'amortissements
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Partage grand livre
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes à payer
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Sélectionnez les termes et conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,"Date de fin, le ne peut pas être avant la prochaine date de contact."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Catégorie d'exemption fiscale
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débit pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","La vente doit être cochée, si Applicable pour est sélectionné comme {0}"
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Date de création
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Leave Type est obligatoire
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modèle de taxes de vente et frais
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retour contre reçu d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Groupe d'étudiants:
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Vérifier la taille
|
||
,Consolidated Financial Statement,État financier consolidé
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Chèque scanné
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Heure de fin de la réservation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valeur
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de dotation
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Matière transférée pour fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Réservé à la fabrication
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fonds non déposés
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Demande de matériel no
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Détails du paiement non rapprochés
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les demandes de devis ne sont pas autorisées pour {0} en raison d'un classement dans les tableaux de bord de {1}.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validité en jours
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicable pour les pays
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individuel
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modèle de procédure clinique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valeur nette d'inventaire comme sur
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID utilisateur ERPNext
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rachat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de groupes d'articles.
|
||
DocType: BOM,Show Items,Afficher les articles
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prêt payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Voulez-vous vraiment supprimer cet actif?
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Date de commande client
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Les coûts d'exploitation
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Délai de livraison en jours
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Remboursement du salaire
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Facture à prix réduit
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Laisser la liste de blocage autoriser
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Date d'expiration AMC
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d'amortissements enregistrés
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Outil de création de groupe d'étudiants
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Postes de commande à facturer
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Liste de congés pour congés optionnels
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Code Barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Mettre à jour le numéro du centre de coûts
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Date de début du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobilier et agencements
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Les poids des critères doivent totaliser 100%
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Remise moyenne
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Le rabais doit être inférieur à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortissement cumulé comme sur
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de score de scorecard de fournisseur
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Message à montrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Aucun étudiant en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporaires
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Frais bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Marchandises transférées
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Coordonnées principales
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Appel entrant du {0}
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si cette case n'est pas cochée, la liste devra être ajoutée à chaque département où elle devra être appliquée."
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Afficher ce diaporama en haut de la page
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Le paramètre {0} n'est pas valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Aucune description donnée
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents fermés
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Marge brute
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de réévaluation du taux de change
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Citation à
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Élément Paramètres de relevé bancaire
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Série d'installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recharger l'analyse liée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Hors quantité
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Extérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Veuillez saisir les commandes dans le tableau ci-dessus.
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de frais bancaires
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtenir des factures exceptionnelles
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunité De
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Détails de la cible
|
||
DocType: Item,Customer Code,Code client
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Veuillez entrer l'article en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Liste de site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Re-commander Qté
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Entretien requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom du document
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Le responsable principal ne peut pas être identique au responsable principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","par exemple banque, argent comptant, carte de crédit"
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Série de numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Frais postaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,La gestion
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Pour afficher les journaux des points de fidélité attribués à un client.
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si sous-traité à un fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visitez les forums
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Équipe de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} congé à la demi-journée le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La portion de facture combinée doit être égale à 100%
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Risques professionnels et facteurs environnementaux
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Bénévole
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Résultat personnalisé
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Date d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les nomenclatures sélectionnées ne concernent pas le même article
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Livraison à
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Tranches de temps
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Données bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Prévu jusqu'à
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Suivi des leads par source de leads.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Utilisateur infirmier
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Liste des clés de réponse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Vieillissement basé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Équilibre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magasin où vous conservez le stock d'articles rejetés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Vente au détail
|
||
DocType: Call Log,Missed,Manqué
|
||
,Maintenance Schedules,Horaires de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Impossible de convertir le centre de coûts en grand livre, car il comporte des nœuds enfants."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs.
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Créer un tableau de comptes basé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La facture client {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client.
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unité de mesure d'achat par défaut
|
||
DocType: Location,Location Details,Détails de l'emplacement
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taux de base (selon les UOM sur actions)
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Demande de voyage
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Créer une facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time ne peut pas être supérieur à To Time.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La date de fin ne peut être inférieure à la date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gérer un arbre de territoire.
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Type de coupon
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Date d'expiration du contrat de service de série
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Agréé
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Demande de paiement pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Jours depuis la dernière commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Définissez le paiement par défaut ou le compte bancaire en mode de paiement {0}.
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Les instructeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Mark Present
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression tels que factures et bons de livraison."
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activer Amazon
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Total des intérêts à payer
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenu du sujet
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,ID d'intégration
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Les marchandises en transit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet ordre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Veuillez définir le compte dans l'entrepôt {0}
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Résolution
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Échange de points de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valeur taxable totale
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Prévu
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Type de partenaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importation de services
|
||
DocType: Employee Education,School/University,École / université
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Ligne {0}: le facteur de conversion UOM est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numéro de référence.
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Coût de fonctionnement supplémentaire
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Facteur de collecte (= 1 LP)
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Type de document de livraison
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Les attributs
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantie bancaire
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nom du territoire
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qté Minimum
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Par semaine
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avertir pour une nouvelle demande de devis
|
||
DocType: Account,Tax,Impôt
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,A visité
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (pour tous les clients)
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la devise du client est convertie dans la devise de base du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicable si la société est un particulier ou une entreprise
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Adresse nom
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promotion des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Aucun remboursement sélectionné pour l'écriture au journal
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Définir la valeur de la facture pour B2C. B2CL et B2CS calculés sur la base de cette valeur de facture.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Impossible de déduire lorsque la catégorie correspond à "Evaluation" ou "Calcul et total"
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Révisé le
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'élément référencé par {0} - {1} est déjà facturé.
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendu
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d'amortissement accumulé
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédit en devise de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Divertissement et loisirs
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nouvelle facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Bénéfice net
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un autre commercial {0} existe avec le même identifiant d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Fermeture (Dr)
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Niveau du programme de fidélisation
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total des taxes et des frais
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,description d'opération
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrées de transaction bancaire
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Modèle de notification d'approbation de départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Type de document
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nouvelle facture d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantité demandée: Quantité demandée à l'achat, mais non commandée."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Cliquez sur 'Générer la planification' pour récupérer le numéro de série ajouté pour l'élément {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Coût des articles livrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consommé
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité légale / filiale avec un plan comptable distinct appartenant à l'organisation.
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Afficher dans le site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Ensuite, les règles de tarification sont filtrées en fonction du client, du groupe de clients, du territoire, du fournisseur, du type de fournisseur, de la campagne, du partenaire commercial, etc."
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Type de demande de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Le champ À actionnaire ne peut pas être vide
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Le profil de point de vente est requis pour utiliser le point de vente
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Règle de tarification des bons de commande
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Les dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Comptes bancaires ajoutés
|
||
DocType: Employee,Cheque,Vérifier
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Devise et liste de prix
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la boutique
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Lieu source
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,La valeur entrée doit être positive
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Autoriser le centre de coûts dans la saisie du compte de bilan
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Présence
|
||
DocType: Training Event,Internet,l'Internet
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Pourcentages de distribution mensuelle
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modèle de notification d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sans taxe)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartographie des flux de trésorerie
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Chef de section
|
||
,Budget Variance Report,Rapport d'écart budgétaire
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montant d'achat brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La demi-journée est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Éléments supprimés sans changement de quantité ou de valeur.
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Type de candidat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,À l'adresse 2
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Intervalle
|
||
DocType: Budget,BUDGET,BUDGET
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrée d'amortissement
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Liste de prix (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Non payé et non livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Facture Ventes {0} créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () a échoué pour un IBAN vide
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Objectif
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admission programmée
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Pour être livré au client
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,En service
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Ligne {0}: la date de début d'amortissement est requise.
|
||
DocType: Options,Option,Option
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertes SMS par patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vente
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Paramètre météo
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Allouer
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Détail du calendrier de maintenance
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Outil de mise à jour de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Période de préavis
|
||
,Lead Owner Efficiency,Efficacité du propriétaire principal
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Nombre total de personnages
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Consommation antérieure d'alcool
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorcé
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Affecter les avances automatiquement (FIFO)
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Est compensatoire
|
||
,Employees working on a holiday,Employés travaillant en vacances
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Les feuilles de temps permettent de suivre le temps, les coûts et la facturation des activités effectuées par votre équipe."
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informations sur la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Total
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Rabais de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Gel des entrées de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Elément {0} non trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré des éléments en double. Veuillez rectifier et réessayer.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taux
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Enregistrement {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Message (s)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Grouper par compte
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En mots sera visible une fois que vous enregistrez la citation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantité à produire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Ligne # {0}: Impossible de définir le tarif si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Heure de début réelle
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utilisateur de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Enchères en ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La priorité {0} a été répétée.
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Statut de création de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Logiciels
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Commande client au paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Ceci est basé sur les transactions avec ce praticien de la santé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Affectation de structures ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Détail des opérations effectuées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transactions déjà extraites de la déclaration
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},La durée de l'opération doit être supérieure à 0 pour l'opération {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Une qustion doit avoir au moins une des options correctes
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour l'élément {1}.
|
||
,Production Analytics,Analyse de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Ligne # {0}: Définir le fournisseur pour l'article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Records
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Rapprochement automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) déjà utilisé. Essayer à partir du cas n ° {0}
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL de site web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Le type de rapport est obligatoire
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Numéro de police
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,réponses
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de variable
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitaires
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total terminé Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Aucun article avec nomenclature à fabriquer
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taux de commande global
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre séparément les revenus et les dépenses pour les verticales ou les divisions de produits.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avertissement: certificat SSL non valide en pièce jointe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,En tant qu'examinateur
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte à payer pour demande d'indemnité par défaut
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Recherche de documents
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La date de fin ne peut être inférieure à la date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Aucun article avec nomenclature.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unité unique d'un élément.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Citations
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Impossible de générer le secret
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Évaluation et total
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activité de membre
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Présence à l'importation
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte pour changer le montant
|
||
,Item Price Stock,Article Prix Stock
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La demande d'offre est désactivée pour accéder à partir du portail, pour plus de vérification des paramètres du portail."
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,En-tête mappé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Le code d'article, l'entrepôt et la quantité sont requis sur la ligne"
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Détails de compte en banque
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Diaporama de la page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Impossible de trouver un élément correspondant. Veuillez sélectionner une autre valeur pour {0}.
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Partiellement parrainé, nécessite un financement partiel"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Paiement de {0} de {1} à {2}
|
||
,Serial No Status,Numéro de série
|
||
DocType: Donor,Donor,Donneur
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail par rapport à l'opération {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} doit être soumis
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Coût estimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Dernière date d'intégration
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Rechercher un paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Information du membre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrée de journal inversée
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Définissez un objectif de vente que vous souhaitez atteindre pour votre entreprise.
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Spécial
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qté réservée aux sous-traitants: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles sous-traités.
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,Sur papier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossible de récupérer les informations pour {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La devise de facturation doit être égale à la devise par défaut de la société ou à la devise du compte client.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Veuillez saisir l'ID employé de ce vendeur
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Conséquence de sortie précoce après
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Créer des factures d'ouverture et des factures d'achat
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Période de traitement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuration de l'email
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Montant de la note de débit
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la devise de la liste de prix est convertie dans la devise de base du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,La certification
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici, vous pouvez maintenir votre taille, votre poids, vos allergies, vos préoccupations médicales, etc."
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Titre d'impression
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retiré
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Sélectionnez d'abord l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,La période d'application ne peut pas être comprise entre deux enregistrements d'allocation
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taux:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Compétences des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom d'étudiant:
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Envoyé sur
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Facture de vente
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Pour les groupes d'étudiants basés sur le cours, le cours sera validé pour chaque élève des cours inscrits dans le programme d'inscription."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Fournitures intra-étatiques
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Créer une autorisation utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Veuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territoire
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total général (devise de la société)
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosage de prescription
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Taux horaire
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitude
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Date de dépense
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Afficher les détails du paiement
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Compte à payer par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Le numéro de série {0} n'appartient à aucun entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Groupe par parti
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Soir
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Gain / perte d'échange
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faire une facture de vente
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Créer une partie manquante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},"Pour la quantité, {0} ne doit pas être supérieur à la quantité de l'ordre de travail {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} doit être inférieur à {2}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Frais supplémentaires
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Outil de résultat d'évaluation
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,État de la candidature
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Montant total en mots
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Gardez une trace des campagnes de vente. Suivez l'évolution des prospects, des devis, des commandes clients, etc. des campagnes pour évaluer le retour sur investissement."
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taux de change manquants pour {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Groupe de postes de règle de tarification
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lecture 8
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,À partir de l'année fiscale
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de créanciers
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Section d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Ceci est un département racine et ne peut pas être édité.
|
||
,Project Quantity,Quantité du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Conditions contractuelles standard pour la vente ou l'achat.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Détails du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Patient non trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Sélectionnez une priorité par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Supprimer l'article si les frais ne sont pas applicables à cet article
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Un groupe de clients existe avec le même nom, veuillez modifier le nom du client ou renommer le groupe de clients."
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle de taxe standard pouvant être appliqué à toutes les transactions de vente. Ce modèle peut contenir une liste des en-têtes d'impôt ainsi que d'autres en-têtes de dépenses / revenus tels que "Expédition", "Assurance", "Traitement", etc. #### Remarque Le taux d'imposition que vous définissez ici correspond au taux d'imposition standard pour tous ** Articles**. S'il existe des ** articles ** ayant des taux différents, ils doivent être ajoutés dans le tableau ** taxe sur les articles ** de la commande ** article **. #### Description des colonnes 1. Type de calcul: - Ceci peut être sur ** Total net ** (c'est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente Total / Montant ** (taxes et charges cumulées). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée sous forme de pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table des taxes). - ** Réel ** (comme mentionné). 2. Chef de compte: Le grand livre du compte sous lequel cette taxe sera comptabilisée. 3. Centre de coûts: si la taxe / charge est un revenu (comme l'expédition) ou une dépense, elle doit être imputée à un centre de coûts. 4. Description: Description de la taxe (à imprimer sur les factures / devis). 5. Taux: taux d'imposition. 6. Montant: montant de la taxe. 7. Total: total cumulé à ce stade. 8. Entrer une ligne: Si vous vous basez sur "Total de lignes précédentes", vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui servira de base pour ce calcul (la ligne par défaut est la ligne précédente). 9. Cette taxe est-elle incluse dans le taux de base?: Si vous cochez cette case, cela signifie que cette taxe ne sera pas affichée sous le tableau des postes, mais sera incluse dans le taux de base de votre tableau des articles principal. Ceci est utile lorsque vous souhaitez donner un prix forfaitaire (incluant toutes les taxes) aux clients."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La date de fin doit être supérieure à la date de début
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Groupe de clients parents
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Les prix ne seront pas affichés si la liste de prix n'est pas définie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Paramètres ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Feuille de temps pour la fabrication.
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Langue de l'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Veuillez définir le calendrier de paiement
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l'organisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Définissez les comptes liés à l'amortissement dans la catégorie d'actif {0} ou la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurer les dimensions de contrôle pour l'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Le reçu d'achat {0} n'est pas soumis.
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Demande de remboursement totale (via la demande de remboursement)
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectif de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transaction (s) bancaire (s) créée (s)
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portail d'assistance
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L'employé {0} est en congé le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Cet accord de niveau de service est spécifique au client {0}.
|
||
DocType: Employee,Held On,Tenue sur
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaires des pratiquants
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Commencer sur (jours)
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si activé, le système créera le matériau, même si les matières premières sont disponibles."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordre de travail a été {0}
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Date du calendrier d'admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajustement de la valeur de l'actif
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,Compte SID
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marquez la présence sur la base de 'Enregistrement des employés' pour les employés affectés à ce poste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Le code HSN de la TPS n’existe pas pour un ou plusieurs articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Fournitures faites à des personnes non inscrites
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tous les emplois
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Type de rendez-vous
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Autoriser les heures supplémentaires
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantité disponible à l'entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Poste de facture de vente
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HEURE
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Conditions d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L'incrément pour l'attribut {0} ne peut pas être 0
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Reporter
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tâche dépendante
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La priorité a été changée en {0}.
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorisé à traiter avec
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Devenir un vendeur
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Rapprochement bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Types d'activités pour les journaux de temps
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Factures de bon de fermeture de point de vente
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB négatif
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Détail du budget
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),La plage de référence normale pour un adulte est de 16 à 20 respirations / minute (RCP 2012)
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Commandes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Créer une entrée de journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prêts garantis
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,À l'actionnaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Calendrier de maintenance
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",chapitres / nom_du_chapitre laisser vide automatiquement défini après l'enregistrement du chapitre.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,URL de succès de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantité livrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Structure de salaire non trouvée pour l'employé {0} et la date {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Rendez-vous sur facture automatiquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variance ({})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Ton organisation
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Détails de réalisation
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Montant total facturé (via les factures de vente)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Rendez-vous annulé
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Message de rappel
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Montant du solde du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gérer l'arborescence des vendeurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Il y a plus de jours fériés que de jours ouvrables ce mois-ci.
|
||
DocType: Item,Default BOM,Nomenclature par défaut
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Coût d'exploitation (devise de l'entreprise)
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Prix de l'article
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la fête
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,S'il vous plaît sélectionner un client
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nouveau programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numéro du nouveau centre de coûts, il sera inclus dans le nom du centre de coûts comme préfixe"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Sélectionnez le client ou le fournisseur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La date limite de validité ne peut pas être antérieure à la date de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossible de désactiver ou d'annuler une nomenclature car elle est liée à d'autres nomenclatures
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lieu d'approvisionnement (State / UT)
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Profession
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Composante des frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Enregistrements C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails.
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Moins d'un an
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L'ordre de travail {0} doit être soumis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Total Zéro Qté
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidat à un emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Facture
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importateur de plan comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L'élément ou l'entrepôt pour la ligne {0} ne correspond pas à la demande d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Montant IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notes de livraison {0} mises à jour
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Logement requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Revenu total
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Groupe d'étudiants
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Acheteur de biens et services.
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantité ({0}) ne peut pas être une fraction dans la ligne {1}
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Montant du bonus
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Montant Différence
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tâches de maintenance
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Arrêtez les rappels d'anniversaire
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de paiement
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelé jusqu'à
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Type de demande de matériau par défaut
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procédure clinique
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Livre des finances
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De date et heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Commandes ouvertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,Identifiant GitHub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De l'adresse 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Heures totales: {0}
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Date de transfert
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l'enquête est campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Cet élément est un modèle et ne peut pas être utilisé dans des transactions. Les attributs d'élément seront copiés dans les variantes à moins que l'option "Aucune copie" ne soit définie.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Ordinaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Pas commencé
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tâche de traitement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle <b>{1}</b> à l'élément <b>{2}.</b>
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Aide au coût d'atterrissage
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critères de notation
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Correspondance des factures
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nom du donateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Sélectionner une propriété
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Section de la page d'accueil
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Qualité
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Demande de matériel de plan de production
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envoyer un email
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conserver l'échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Ligne n ° {0} (table de paiement): le montant doit être négatif.
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Entrepôt sage Item Balance Age et Valeur
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut de l'emballage. Normalement poids net + poids du matériau d'emballage. (pour impression)
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Tests de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'élément {0} ne peut pas avoir de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Force du groupe d'étudiants
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Saisie de transaction sur relevé bancaire
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir des articles à partir de demandes de matériel ouvertes
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L'exercice financier ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres transactions importantes font l’objet d’un suivi par ** Année fiscale **.
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom de la procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Ajouter des partenaires commerciaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qté Total
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Exceptionnel
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Soumission de preuve d'exemption fiscale d'employé
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Exigence
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Aucune structure de rémunération active ou par défaut trouvée pour l'employé {0} pour les dates indiquées
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantité doit être supérieure à 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article de devis fournisseur
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modèle d'évaluation
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Catégorie de hub à publier
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Ouvertures actuelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de données clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Comme à la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Le message de livraison {0} n'est pas envoyé.
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objectif du modèle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Dissocier les intégrations externes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fermeture (Cr)
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Réservation de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Dernier montant de la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Apprendre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Le mode de paiement par défaut multiple n'est pas autorisé
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Ce sera le jour 1 du cycle de culture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Le compte de charges ou d'écarts est obligatoire pour le poste {0} car il a une incidence sur la valeur du stock global.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Liste de prix Taux de change
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montant (devise de l'entreprise)
|
||
DocType: Driver,Driver,Chauffeur
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Date de décaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nouvelle tâche
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tableau de commentaires des clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} n'est pas inscrit au cours {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montant de la différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Contrôles et dépôts mal effacés
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrée de caisse
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Paramètres de la TPS
|
||
,Item-wise Sales Register,Registre des ventes par article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,L'article a des variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La différence doit être égale à zéro
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institution
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Usage actuel du tabac
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configurez votre
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Déduction de saisie de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches",Ligne n ° {0}: le lot {1} ne contient que {2} quantités. Veuillez sélectionner un autre lot avec {3} qté disponible ou diviser la ligne en plusieurs lignes pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots.
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Appel manqué
|
||
,Total Stock Summary,Résumé du stock total
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Remise additionnelle
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom du patient par
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taux / UdM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Définissez la série de noms pour {0} via Configuration> Paramètres> Série de noms.
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Conditions de l'offre d'emploi
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montant débité en devise du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ne doit apparaître qu'une seule fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Le compte de charges / différences ({0}) doit être un compte "profits ou pertes".
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Moyen de communication
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Ligne n ° {0}: le montant ne peut pas être supérieur au montant en attente par rapport à la demande de remboursement {1}. Le montant en attente est {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Earnest Money
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Toutes les cartes de pointage du fournisseur.
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Conditions générales Détails
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obtenir des entrées
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Article de service
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Bon de commande du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erreur de syntaxe dans la formule ou la condition: {0}
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Utilisateur d'agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,S'il vous plaît entrer Reqd par Date
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total des ventes mensuelles
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Pourcentage de distribution mensuelle
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,JSON de rapprochement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Aucun article avec code à barres {0}
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Mis au rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Voyage de livraison
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Frais d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les commandes clients ne sont pas disponibles pour la production
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Attribut
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renommer le journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' et 'Group By' ne peuvent pas être identiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Montrer le vieillissement entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Radiation du montant impayé
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Détails de l'employé
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Montant de la remise
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Détails de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Déclaration fiscale en double de {0} pour la période {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,À partir du bon de livraison
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacances
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Conditions d'achat par défaut
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interligne pour le montant en mots
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valeurs par défaut du groupe d'articles
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Demande de garantie contre le numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} n'est pas un article en stock
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coût fourni matières premières
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Adresse permanente
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Immobilisation réservée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Vos billets
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Créer une offre fournisseur
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspection requise avant l'achat
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Paiement commandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Il semble y avoir un problème avec la configuration GoCardless du serveur. Ne vous inquiétez pas, en cas d'échec, le montant sera remboursé sur votre compte."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.",Le mode de paiement n'est pas configuré. Veuillez vérifier si le compte a été défini sur le mode de paiement ou sur le profil du point de vente.
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Commandes d'achats en retard
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspection requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} est annulé et l'action ne peut donc pas être terminée
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Modèle de projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erreur de référence circulaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: compte de type 'Profits et pertes' {2} non autorisé dans l'ouverture
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Liste croisée d'articles dans plusieurs groupes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Le compte avec la transaction existante ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Afficher les articles en stock
|
||
DocType: Issue,Service Level,Niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)"
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS Payable Mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Veuillez sélectionner la date de publication avant de choisir la fête
|
||
,GST Purchase Register,Registre d'achat de la TPS
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Ajouter automatiquement des taxes et des frais à partir du modèle de taxe à la pièce
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Les options d'achat d'actions
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horaires de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Appuyez sur les éléments pour les ajouter ici
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Portion Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Catégorie de taxe pour les taux de taxe prépondérants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Des bénéfices non répartis
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantité exigée
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Montant supplémentaire
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuration du quiz
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Général
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Dépenses annuelles
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Désactiver en mots
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.AAAAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Le salaire net ne peut être négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d'interactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La ligne {0} # d'article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par rapport au bon de commande {3}.
|
||
DocType: Attendance,Shift,Décalage
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plan de traitement des comptes et des parties
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la description de l'élément en HTML propre
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tous les groupes de fournisseurs
|
||
,Final Assessment Grades,Evaluation finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Impossible de fermer la tâche {0} car sa tâche dépendante {1} n'est pas fermée.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Promotion Tarif Promotion Prix
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Note d'installation
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Formulaire d'inscription
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Coût d'exploitation prévu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Couleur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} n'est pas dans la liste de jours fériés facultatifs
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Afficher les marques
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Montant maximum de la prestation (annuel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Groupe de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
|
||
,BOM Items and Scraps,Articles de BOM et Scraps
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Haute sensibilité
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Appliquer une réduction sur le taux
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Mettez à jour automatiquement le coût de la nomenclature via le planificateur, en fonction du dernier taux de valorisation / taux de liste de prix / dernier taux d'achat des matières premières."
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Compagnie de comptage
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tâche dépend de
|
||
,Lead Id,Identifiant principal
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Détail du plan d'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,{0} cartes de performance créées pour {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Résumé de cette semaine
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Règle de tarification Article Code
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Température de stockage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Revenu direct
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
,Sales Analytics,Analyse des ventes
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Montant total facturable (via les feuilles de temps)
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domaines
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non autorisé, configurez le modèle de test de laboratoire selon les besoins"
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unité de mesure par défaut
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unité distincte d'un élément
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Produits Synch
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Chemin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Ouverture (Dr)
|
||
DocType: Project,% Completed,% Terminé
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Taux de commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Taxe centrale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Encours total
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Montant maximum d'exemption
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basé sur la liste de prix
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Supplément
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Le compte de fermeture {0} doit être de type passif / équité
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Société d'installation
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Enregistrement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Client et fournisseur
|
||
DocType: Issue,Support Team,Équipe de soutien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: vous ne pouvez pas vous attribuer en tant que compte parent.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L'article d'immobilisation doit être un article non stocké.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nouvel identifiant de lot (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagramme de Gantt
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montant maximum de la prestation
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en congé le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Voulez-vous vraiment restaurer cet actif abandonné?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Les frais d'inscription ne peuvent pas être zéro
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modèle de taxe d'article
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Créé automatiquement
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectif de qualité
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Le responsable du compte sous passif ou capitaux propres, dans lequel le bénéfice / perte sera enregistré"
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montant du crédit dans la devise du compte
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activité d'accueil des employés
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unité de service parent
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclure le paiement (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital-investissement
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Premier enregistrement et dernier départ
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Document de réception
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Période de la fiche d'évaluation du fournisseur
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Structure de salaire par défaut
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Total gain / perte
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L'étudiant est déjà inscrit.
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Courtage
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Créez un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Veuillez sélectionner un patient pour obtenir la procédure prescrite
|
||
,Product Bundle Balance,Balance de produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Le nom de l'entreprise ne peut pas être l'entreprise
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Panne
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B négatif
|
||
DocType: Issue,Response By,Réponse de
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédit à
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Soumettez ce bon de travail pour traitement ultérieur.
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Réconcilié
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numéro de garantie bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Livré: {0}
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,À l'étude
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agriculture (beta)
|
||
,Average Commission Rate,Taux de commission moyen
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Date du bon de commande du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tous les contacts.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Feuilles utilisées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Le champ De l'actionnaire ne peut pas être vide
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Valeurs par défaut de la marque
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Dépend des tâches
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Paramètres de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Groupes d'étudiants créés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registre
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Cet entrepôt sera utilisé pour créer des commandes de vente. L'entrepôt de secours est "Magasins".
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Vidange
|
||
DocType: Project User,Project User,Utilisateur du projet
|
||
DocType: Course,Assessment,Évaluation
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Dalles à prix réduit
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,nouveaux clients
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Demande de remboursement totale (via les demandes de remboursement)
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Autres détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossible de modifier les attributs après la transaction de stock. Créer un nouvel article et transférer le stock vers le nouvel article
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Employés HTML
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Empêcher les utilisateurs de faire une demande de congé les jours suivants
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorer
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Écart cible du commercial basé sur le groupe de postes
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Année scolaire en cours
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Soumettre / rapprocher les paiements
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Définir les avances et allouer (FIFO)
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article à fabriquer ou à remballer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nouveau panier
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord entrepôt de conservation des échantillons dans les paramètres de stock
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de résultat
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Têtes (ou groupes) par rapport auxquelles les écritures comptables sont effectuées et les soldes maintenus.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Demande de matériel utilisée pour cette entrée de stock
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Lien vers les demandes de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,Non valide {0}! La validation du chiffre de contrôle a échoué.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prêts non garantis
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Ajouter des clients
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Entrepôt de produits finis par défaut
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Description de la subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Le poids est mentionné, \ nVeuillez mentionner "Poids UOM" aussi"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} est désactivé
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Période de contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Veuillez entrer le code d'article pour obtenir le numéro de lot.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Est le fonds de roulement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Les variables de scorecard peuvent être utilisées, ainsi que: {total_score} (le score total de cette période), {period_number} (le nombre de périodes jusqu'à ce jour)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valeur ou quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Veuillez enregistrer le numéro SIREN dans le fichier d'informations sur la société.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Cochez cette case pour activer une routine de synchronisation quotidienne planifiée via le planificateur
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Les déclarations
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matières premières basées sur
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distance du bord supérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Description de l'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer en fonction du numéro de coupon, si regroupé par coupon"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Reçu et accepté
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taux d'évaluation négatif n'est pas autorisé
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Utilisateur qui sera utilisé pour créer des clients, des articles et des commandes clients. Cet utilisateur doit avoir les autorisations appropriées."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Créer une commande d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Définir le budget pour un exercice.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La table des comptes ne peut pas être vide.
|
||
DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Conséquence de la période de grâce d'entrée
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Période de paiement basée sur la date de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La date d'installation ne peut pas être antérieure à la date de livraison de l'article {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Lien vers la demande de matériel
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,De la société
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Type de données mappé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Ligne {0}: une entrée de commande existe déjà pour cet entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Date du document
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de la distribution
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,La journée de travail {0} a été répétée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Groupe à groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Mise à jour en cours. Ça peut prendre un moment.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la série est définie et que le numéro de série n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de série automatique sera créé sur la base de cette série. Si vous souhaitez toujours mentionner explicitement les numéros de série pour cet élément. laissez ce champ vide."
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrée de stock (GIT sortant)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Traitement des adresses de partie
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Note de livraison requise
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partenaire commercial
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrée de comptabilité gelée jusqu'à cette date, personne ne peut faire / modifier une entrée sauf le rôle spécifié ci-dessous."
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantité de carburant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Non
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Décaissé
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Heure après la fin du quart de travail au cours de laquelle la prise en charge est prise en compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variation nette des comptes créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Indisponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,À temps partiel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Livraison
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Cours sur l'outil de création de groupe d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributeur / revendeur / agent de commission / filiale / revendeur tiers qui vend les produits de la société moyennant une commission.
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Article d'origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La série est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Opportunités potentielles de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Afficher PDC en impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fournisseur Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Cette transaction bancaire est déjà totalement réconciliée
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Utilisateur de profil de point de vente
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom du vendeur
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Poids brut
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Numéro de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nouvel emplacement
|
||
,Project wise Stock Tracking,Suivi des stocks par projet
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,A+,Un +
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Veuillez enregistrer votre document avant d'ajouter un nouveau compte.
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Contrat de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Le taux d’évaluation des articles est recalculé en prenant en compte le montant du bon de livraison
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Détail de l'employé
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Pièces justificatives
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Détails du gardien
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,par exemple: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L'adresse email doit être unique, existe déjà pour {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Faire correspondre les paiements aux factures
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Arrêt hebdomadaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Ne pas autoriser la définition d'un élément de remplacement pour l'élément {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Le programme {0} n'existe pas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Catégorie d'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Article {0}: {1} quantité produite,"
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Type de document d'identification
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock insuffisant
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0}: le facteur de conversion est obligatoire
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Reçu d'achat requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taux de nomenclature
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Heures de travail maximales contre feuille de temps
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances dans le nombre total de jours de travail
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultant
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Message de demande de paiement par défaut
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail GSTIN envoyé le
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activer la synchronisation programmée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Veuillez sélectionner un employé
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si coché, un client sera créé, mappé sur Patient. Les factures patient seront créées pour ce client. Vous pouvez également sélectionner un client existant lors de la création d'un patient."
|
||
DocType: Fiscal Year,Stock User,Stock utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Contrat de niveau de service.
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Date à laquelle ce composant est appliqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Liste des actionnaires disponibles avec numéros de folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurer les comptes Gateway.
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Délai de réponse
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Taxes et frais d'achat
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Date d'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Sélectionner ou ajouter un nouveau client
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Inachevée
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à ce cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Lire le blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valeur du projet
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps prévu (en heures)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Mise à jour des variantes ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Afficher le vendeur en impression
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Par an
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Date et heure admises
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Le modèle de taxe est obligatoire.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Patient
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montant du coût
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Ajouter / Modifier les prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Fournitures sortantes non liées à la TPS
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'utilisateur {0} est déjà affecté à l'employé {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Formulaire
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Section de répétition automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erreur de jeton public Plaid
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Sélectionnez le nom de l'entreprise en premier.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Année financière
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Revenus reportés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Au moins une vente ou achat doit être sélectionné
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Seuil des heures de travail pour une demi-journée
|
||
,Item-wise Purchase History,Historique d'achat par article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclure les articles sous-traités
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Prestations maximales (montant)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Section de héros
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Où les opérations de fabrication sont effectuées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notification d'expédition
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Feuilles de temps
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obtenir le stock actuel
|
||
DocType: Account,Expense,Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} actif ne peut pas être transféré
|
||
,Unpaid Expense Claim,Demande de remboursement des frais impayés
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antécédents familiaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Point de classement énergétique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Aucun {0} trouvé pour les transactions inter-entreprises.
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Type de parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,terminer
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Le solde du compte est déjà débité, vous ne pouvez pas définir "Le solde doit être" comme "Crédit""
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Définissez les objectifs d'article par groupe pour ce commercial.
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Numéro de téléphone de l'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Année académique:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Selon les paramètres d'achat si la commande est requise == 'OUI', pour créer une facture d'achat, l'utilisateur doit d'abord créer une commande pour le poste {0}."
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Évaluer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de jours de l'exercice financier
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Montant Total Devise
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Autoriser le même élément plusieurs fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Créer une nomenclature
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Des charges
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Détails de présence et de congés
|
||
DocType: Student,Personal Details,Détails personnels
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,État de facturation et de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Ligne {0}: l'adresse e-mail du fournisseur {0} est obligatoire pour envoyer un e-mail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de trésorerie provenant de l'investissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Le rôle d'approbation ne peut pas être identique au rôle auquel la règle s'applique
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Espacement des cultures
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,À quelle fréquence le projet et la société doivent-ils être mis à jour en fonction des transactions de vente?
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Paramètres de période
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variation nette des comptes débiteurs
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modèle de commentaires sur la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Pour la quantité doit être supérieure à zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Il existe des incohérences entre le taux, le nombre d'actions et le montant calculé"
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Laissez vide si vous créez des groupes d'étudiants par an
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Prêts (passifs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envoyer un e-mail d'évaluation de subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Quantité produite
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrée de journal
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Numéro de reçu d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},La date de début {0} ne peut pas être antérieure à la date d’adhésion de l’employé {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Note de débit
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Cette taxe est-elle incluse dans le tarif de base?
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Acheté
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise de la liste de prix est convertie dans la devise de base de la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Voir les fiches de frais
|
||
DocType: Training Event,Theory,Théorie
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Est réduit
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Créer une offre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Ligne n ° {0}: le journal {1} n'a pas de compte {2} ou n'est déjà associé à un autre voucher.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Créer un nouveau client
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Fonctionnement du site Web BOM
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Détails de la facture / du journal
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Partager le solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrée de clôture de période
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Liste de prix d'achat
|
||
DocType: Contract,Party User,Partie utilisateur
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrée de commande de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry",L'élément sérialisé {0} ne peut pas être mis à jour à l'aide du rapprochement des stocks. Veuillez utiliser la saisie des stocks.
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Tranches de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Sélectionnez au moins une valeur de chacun des attributs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Traite bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Dernier numéro
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Étape
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valeur du résultat
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,La responsabilité fiscale est-elle
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de frais de visite pour patients hospitalisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} n'existe pas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Mettre à jour la réponse
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Entrez une valeur entre {0} et {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Date de confirmation de la commande
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calculer les heures d'arrivée estimées
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consommable
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Date de début de l'abonnement
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL du serveur Woocommerce
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d'employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},Le champ {0} est limité à la taille {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ce {0} est en conflit avec {1} pour {2} {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposition de valeur
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email du contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossible de définir l'autorisation sur la base de la remise pour {0}
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Travail à domicile
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Ligne {0}: Heure et À heure est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La facture ne peut pas être faite pour zéro heure de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}",Les congés ne peuvent pas être attribués avant le {0} car le solde de congés a déjà été reporté dans le futur enregistrement d’allocation de congés {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Date de la dernière commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Cours:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Envoi
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Note d'installation
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d'écriture au journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Une variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activité du forum
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Délai de résolution
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Détail du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Document {0} non effacé avec succès
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Détails d'achat / fabrication
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Enregistrement automatique de la saisie d'amortissement des immobilisations
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Opération terminée pour combien de produits finis?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom et désignation de l'employé en caractères d'imprimerie
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Les données du carnet de jour sont-elles traitées?
|
||
DocType: Program,Courses,Cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Le stock de mise à jour doit être activé pour la facture d'achat {0}.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activité d'embarquement des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Le magasin {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si désactivé, le champ 'En mots' ne sera visible dans aucune transaction"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alloué
|
||
DocType: Project,Time to send,Temps d'envoi
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Gonflé
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Type de commande
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Date de début de la période
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Générer un horaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valeur d'ouverture
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salaire additionnel
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Méthode de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Coût de diverses activités
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins to First Response
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Âge du patient
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Enquêtes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipements de bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage est plein, n'a pas économisé"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles pour demande de matière première
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Sélectionner un élément (facultatif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'élément parent {0} ne doit pas être un élément en stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Toutes les transactions bancaires ont été créées
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contre entrée de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Extraire la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Demande de prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Pour carte de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Traiter les données de base
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Est le compte à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valeur totale de la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fournisseur {0} introuvable dans {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurer les paramètres de la passerelle SMS
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arrondir à l'entier le plus proche
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,La racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Autoriser les rendez-vous
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Afficher les opérations
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Calendrier des pratiquants
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Étalonnage
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Appliquer sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fermer le bilan et comptabiliser les profits ou les pertes.
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Fournir une adresse e-mail enregistrée dans l'entreprise
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom d'article alternatif
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Cours
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Détails du patient
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Séparation des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Débiteurs
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Articles cartographiés
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Département (optionnel)
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Type de tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numéro de débit du compte
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Montant total facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La date d'échéance / la date de référence ne peut pas être après {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ajouter les congés non utilisés des allocations précédentes
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nouvelle compagnie
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taux de commission (%)
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,L'entrepôt ne peut être modifié que via Entrée de stock / Bon de livraison / Bon d'achat.
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fermer le numéro après les jours
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendrier de paiement
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Activer la période de grâce d'entrée
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Époux
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Raison de la mise en attente
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incrément
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Coupes
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,LMS seulement
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Afficher le bouton Contactez-nous
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Ajouter des employés
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Chef de chapitre
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Pas permis. S'il vous plaît désactiver le modèle de test
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L'entrée de paiement sélectionnée doit être liée à une transaction bancaire créditrice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Montant de la vente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clé d'accès AWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} n'est pas présent dans la société mère
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Ajouter des fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Résumé pour ce mois et les activités en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Mode de transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutement
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Rémunération brute - Déduction totale - Remboursement du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La date comptable ne peut être une date ultérieure
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} est requis pour générer e-Way Bill JSON
|
||
,Work Order Stock Report,Rapport de stock d'ordre de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activer / désactiver les devises.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Voir dans le panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basé sur FIFO
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Montant total facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Une demande d'article d'un maximum de {0} peut être effectuée pour le poste {1} par rapport à la commande client {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Article de production
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte d'équité / de responsabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Pas de valeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annuler l'écriture de journal {0} en premier
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Remarques
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Ligne {0}: l'avance sur fournisseur doit être débitée
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Fréquenté par les parents
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Mettre à jour le stock
|
||
DocType: Account,Old Parent,Vieux parent
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Télécharger le matériel requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Une autre entrée de clôture de période {0} a été effectuée après {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modèle d'élément
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Remise sur le tarif (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abréviation est obligatoire
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,National
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La date de sortie doit être dans le futur
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop par Guardian
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Solde en devise de base
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obtenir une facture exceptionnelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tous les produits ou services.
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Plaquette de frein
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Afficher la disponibilité des stocks
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Prix de la chambre d'hôtel
|
||
DocType: Task,Pending Review,En attendant l'examen
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Date d'adhésion
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relation Patient
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Pour vendre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de trésorerie provenant du financement
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Par {0}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gérant de restaurant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valeur Out
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilité et compétences
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte d'avance
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sans lieu d'approvisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Date de fin du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantité dans la ligne {0} ({1}) doit être identique à la quantité fabriquée {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Création d'entrées bancaires ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Commercial
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte en banque numéro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Le montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largeur du montant en mot
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Attribuer une structure de salaire
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Type d'entrée de stock
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
|
||
DocType: Room,Room Number,Numéro de chambre
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Sélectionnez l'exercice financier ...
|
||
,Trial Balance,Balance d'essai
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Le transfert d'employé ne peut pas être soumis avant la date de transfert
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l'échelle de notation
|
||
DocType: Location,Area UOM,Zone UOM
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Montant total des coûts
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problème important
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Item Image (si pas diaporama)
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Est la société
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Mise à jour du dernier prix dans toutes les nomenclatures
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Les messages de plus de 160 caractères seront divisés en plusieurs messages.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Fiche de salaire soumise pour la période du {0} au {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les données relatives au projet ne sont pas disponibles pour les offres.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total des encours
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taux de taxe de l'article
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantité planifiée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrée de stock de rétention
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En mots (exportation) sera visible une fois que vous aurez sauvegardé le bon de livraison.
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Chaque transaction
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La présence de l'employé {0} est déjà marquée pour ce jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Ouverture
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Maladie détectée
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) ne peut pas dépasser la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de production {3}.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),File d'attente (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,S'il vous plaît entrez "est sous-traité" comme oui ou non
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Liste de vacances par défaut
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valeur actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Caractère saisonnier pour l'établissement de budgets, d'objectifs, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Avertissement: La commande client {0} existe déjà pour la commande client du client {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Cible de vente mensuelle (
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intérêts du gardien
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L'identifiant de lot est obligatoire
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montant payé (devise de la société)
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condition de règle d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Nombre maximal de tentatives pour ce quiz atteint!
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requis pour la création d'employé
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Échange de points de fidélité
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettre de motivation
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Aperçu du graphique
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d'inspection de qualité d'article
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Commencer les sections
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de matériaux livrés avec ce bon de livraison
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / Statut AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Le montant alloué ne peut être négatif
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Groupes d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,No de client LPO
|
||
,Company Name,Nom de la compagnie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,À l'adresse 1
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendances des reçus d'achat
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Quitter les dates de la liste de blocage
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},L'étudiant {0} existe contre le candidat étudiant {1}
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Paramètres LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Titres pour modèles d'impression, par exemple Facture Proforma."
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Heure de livraison
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Période de remboursement en mois
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID de transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Liste de prix maître.
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Le premier approbateur de dépenses de la liste sera défini comme approbateur de dépenses par défaut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,La publicité
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client ou article
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Réf facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Le formulaire C ne s'applique pas à la facture: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Facture créée
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Période de grâce de sortie anticipée
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Détails de l'examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Ligne {0}: la valeur en heures doit être supérieure à zéro.
|
||
DocType: Account,Account Number,Numéro de compte
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Détail du résultat de l'évaluation
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problème de fermeture automatique après 7 jours
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Est gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},La pondération totale attribuée devrait être de 100%. C'est {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicable si la société est SpA, SApA ou SRL"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Conditions de chevauchement trouvées entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Payé et non livré
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Code HSN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,septembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Dépenses administratives
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Date de fin de la période de la facture en cours
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Les fabricants
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cycle de culture
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Temps de creation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Veuillez entrer un rôle d'approbation ou un utilisateur approbateur
|
||
DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Lier un nouveau compte bancaire
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Déchargé
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Coût de la matière première (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Remarque: La date d'échéance / de référence dépasse les jours de crédit client autorisés de {0} jour (s)
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nouvelles commandes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basé sur
|
||
DocType: Employee,Owned,Possédé
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Item Default
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Le parti ne peut être qu'un des
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Dépenses de divertissement
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspection requise avant la livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Journal d'ouverture
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Ajouter ou déduire
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montant collecté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commission sur les ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Commencez à saisir des données à partir d'ici:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Reste du monde
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Des publications
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Le compte bancaire / cash par défaut sera automatiquement mis à jour dans l'écriture du journal des salaires lorsque ce mode est sélectionné.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget total
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Télécharger du HTML
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de paiement
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article d'opportunité
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Voyage de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom de l'expéditeur
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Groupe de fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Définissez l'heure de début et l'heure de fin pour \ Support Day {0} à l'index {1}.
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Date d'Emission
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Articles demandés à transférer
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Date de fin du contrat
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qté retournée
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Requis uniquement pour un élément de l'échantillon.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Stade de vente
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En mots sera visible une fois que vous enregistrez la commande client.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Level,Niveau de réapprovisionnement
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Activer la présence automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Préférence
|
||
,Department Analytics,Département Analytics
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nom scientifique
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Le montant de la remise ne peut être supérieur à 100%
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom ou Email est obligatoire
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Code postal de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},Le statut de {0} {1} est {2}.
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activité de test
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} n'est pas dans une période de paie valide
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Type de probleme.
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Dernière facture de vente
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Modalités de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Qté réservée: Quantité commandée à la vente, mais non livrée."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} est obligatoire. Peut-être que l'enregistrement de devise n'est pas créé pour {1} à {2}
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Date de fin réelle (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Le score doit être inférieur ou égal à 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Veuillez sélectionner Nomenclature dans le champ Nomenclature pour le poste {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Le numéro de série {0} est sous garantie jusqu'à {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Divisé
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte en banque numéro
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Fiche de salaire basée sur la feuille de temps
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
|
||
DocType: Budget,Control Action,Action de contrôle
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Montant total de l'exemption
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Code médical standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Ligne # {0}: Requis par date ne peut pas être avant la date de transaction
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Terme académique actuel
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour site Web et autres publications.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantité reçue
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taux (devise de la société)
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Demande
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Installation de presets
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,S'il vous plaît entrer des périodes de remboursement
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Réglages avancés
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montant payé
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Action de progression de la configuration
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d'intervalle de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,États financiers
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Un message sera envoyé aux utilisateurs pour connaître leur statut sur le projet.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Détail de la soumission de preuve d'exonération fiscale d'employé
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% livré
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Demande d'information
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fin d'année
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Le montant sanctionné ne peut pas être supérieur au montant réclamé dans la rangée {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},À partir de {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Résultat déjà soumis
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Règle appliquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantité réelle est obligatoire
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Date de livraison prévue
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Date de résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les congés de type {0} ne peuvent pas être plus longs que {1}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activer le panier
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Appliquer la règle sur autre
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Dernier bilan carbone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Faire
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Facture Ventes {0} créée en tant que paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Pour créer un document de référence de demande de paiement est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impôt sur le revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinateur
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Commandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Note de passage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Paramètres de la page d'accueil du site Web
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Quantité à fabriquer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sans but lucratif (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt exceptionnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Code PIN
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivants à approuver les demandes de congé pour les jours de blocage.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme Terminé ou supprimer la date d'achèvement.
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtenir les articles pour la commande de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Définir le projet et toutes les tâches sur le statut {0}?
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Affichez "En stock" ou "Pas en stock" en fonction du stock disponible dans cet entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Supprimer définitivement?
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Au moins un des modules applicables doit être sélectionné
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Est un congé sans solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Ligne n ° {0}: l'élément {1} doit être soumis.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montant de remise supplémentaire (devise de la société)
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Usage antérieur du tabac
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Matériaux nécessaires
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Profil de PDV
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Inscription annulée
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Vous devez être un utilisateur autre que l'administrateur avec les rôles Gestionnaire de système et Gestionnaire d'élément pour pouvoir vous inscrire sur Marketplace.
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valeur assurée
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contre Docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Comme la quantité projetée de matières premières est supérieure à la quantité requise, il n'est pas nécessaire de créer une demande de matériau. Toujours si vous voulez faire une demande de matériel, veuillez cocher la case <b>Ignorer la quantité projetée existante</b>"
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les entrées de paiement {0} ne peuvent pas être filtrées par {1}
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Champ de variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Jeton d'accès ou URL Shopify manquantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Le compte bancaire ne peut pas être nommé comme {0}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Conditions générales Aide
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Dates de début et de fin
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Produit du lot
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Groupe basé sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Non
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Autoriser la consommation de matériaux multiples
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critères d'acceptation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Règle d'expédition applicable uniquement pour la vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taux de vente
|
||
DocType: Account,Asset,Atout
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} n'a pas d'horaire pour les praticiens de la santé. Ajoutez-le au master Healthcare Practitioner
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,N ° de châssis
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Décalage par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abréviation de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de nomenclature
|
||
DocType: Article,LMS User,Utilisateur LMS
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Autoriser un article alternatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Coût d'activité par employé
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Citations ouvertes
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Section Footer
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Suivant Contact par
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantité en attente
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Sélectionnez pour ajouter un numéro de série.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modifié
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Qté
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),CTI net disponible (A) - (B)
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Demandes d'articles pour lesquelles les offres fournisseur ne sont pas créées
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Quelque chose s'est mal passé lors de l'évaluation du quiz.
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Compte de TPS
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Pour liste de prix
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandat GoCardless
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Ignorer le transfert de matériel vers l'entrepôt WIP
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Commentaires soumis
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Paramètres primaires
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Type de client
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utiliser le PDV en mode hors ligne
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territoire parent
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Relevé du compteur kilométrique
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Fiche de salaire
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Fréquence de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de travail {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates de début et de fin ne faisant pas partie d'une période de paie valide, impossible de calculer {0}"
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La page d'accueil est des produits
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Appels
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Intérêt gardien
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Bon de commande déjà créé pour tous les postes de commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Abonnement
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Détail de l'entrée en stock
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Commandes à facturer
|
||
DocType: Company,For reference only.,Pour référence seulement.
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrée GL
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Catégorie d'exonération fiscale des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Ligne {0}: l'élément d'actif est requis pour l'élément {1}.
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantité sanctionnée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Le nombre d'intervalles de facturation ne peut pas être inférieur à 1
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Dalle de salaire imposable
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Demande de subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossible de trouver le score à partir de {0}. Vous devez avoir des scores permanents allant de 0 à 100
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.AAAA.-
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Afficher tous les problèmes de {0}
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtenir des cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Ligne # {0}: La quantité doit être 1, car item est une immobilisation fixe. Veuillez utiliser une ligne distincte pour plusieurs quantités."
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Heures de travail en dessous desquelles Absent est marqué. (Zéro à désactiver)
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Seuls les nœuds terminaux sont autorisés dans la transaction
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organisation
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Catégorie de frais
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Ne peut pas être un élément d'immobilisation fixe lors de la création du grand livre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Résumé du mois
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Ligne {0}: {1} {2} ne correspond pas à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aller aux fournisseurs
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Veuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation.
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Matin
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorité d'émission.
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrée de carte de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervalle de temps ignoré, l’intervalle {0} à {1} chevauche l’emplacement existant {2} à {3}"
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si revenu ou dépense
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Opération d'ordre de travail
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transactions.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aller aux clients
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Définir 0 pour aucune limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: le compte {2} est inactif.
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Date de paiement
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Attribuer à Nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avertissement: la quantité de matériel demandée est inférieure à la quantité minimale de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,La nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent pas être identiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultures et terres
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr ne peut pas être vide ou espace
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",Impossible de livrer le numéro de série {0} de l'article {1} car il est réservé à la commande complète * {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Récupération des enregistrements ......
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informations de contact
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Pour la production
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Détails de l'actif
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Heure de réservation
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territoire par défaut
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantité distribuée (au prorata)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Remise maximale autorisée pour l'article: {0} correspond à {1}%
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Liste des éléments qui forment le package.
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montant dans la devise du client
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir des articles à partir de reçus d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Ligne n ° {0} (table de paiement): le montant doit être positif
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Déclaration d'exonération fiscale des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Trouver des paiements liés
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Date de fin prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Le taux de conversion ne peut pas être 0 ou 1
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l'Institut
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Statut de l'actif
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Gains
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montant total payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,À l'entrepôt
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Note totale (sur 5)
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Définition des valeurs par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossible de garantir la livraison par numéro de série car \ Item {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par \ N ° de série.
|
||
,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Montant facturé (taxe exclusive)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossible de modifier le statut car l'élève {0} est lié à sa candidature {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le nombre total de congés alloués est obligatoire pour le type de congés {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importation de données et paramètres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si l'option Auto Opt In est cochée, les clients seront automatiquement associés au programme de fidélité concerné (lors de la sauvegarde)."
|
||
DocType: Account,Expense Account,Compte de dépenses
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Heure avant l'heure de début du quart pendant laquelle l'enregistrement des employés est pris en compte pour la présence.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relation avec Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Créer une facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La demande de paiement existe déjà {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L'employé relevé le {0} doit être défini sur 'Gauche'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Payer {0} {1}
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Paramètres de vente
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantité produite
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La demande de devis est accessible en cliquant sur le lien suivant
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribution mensuelle
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenir des matières premières pour la production
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nouveau lieu de travail
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valeur manquante pour le mot de passe, la clé d'API ou l'URL Shopify"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Le nom du paramètre
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Le compte {0} ne correspond pas à la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Veuillez sélectionner un article dans le panier.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Créer des entrées de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Sélectionner une entreprise
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Type de demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID membres
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Soulevé par (email)
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assurance maladie des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,La période de candidature ne peut être en dehors de la période d'allocation de congé
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si cette case n'est pas cochée, l'élément n'apparaîtra pas dans la facture client, mais pourra être utilisé lors de la création d'un test de groupe."
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Inscription gratuite
|
||
,Produced,Produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,blanc
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modèle de procédure
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prix non trouvé pour l'article {0} dans la liste de prix {1}
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publier sur le site
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ceci est un exemple de site internet généré automatiquement à partir d'ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Dissocier le paiement lors de l'annulation de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Pas de tâches
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimer sans montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Commandes d’achat données aux fournisseurs.
|
||
,Reserved,Réservé
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Avis (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuration d'un compte de messagerie
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.AAAA.-
|
||
DocType: Contract,Unsigned,Non signé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Les jours où vous faites votre demande de congé sont des jours fériés. Vous n'avez pas besoin de demander un congé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Impossible de soumettre des bulletins de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Le magasin {0} ne peut pas être supprimé car la quantité existe pour le poste {1}.
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Reçu d'achat à prix coûtant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Approuver
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Pas plus de mises à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Feuilles allouées avec succès pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Rapport d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Pour ne pas appliquer la règle de tarification à une transaction particulière, toutes les règles de tarification applicables doivent être désactivées."
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte de revenus différés par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informations sur les donateurs.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Remise client
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taux sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Veuillez sélectionner le montant alloué, le type de facture et le numéro de facture dans au moins une ligne."
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la catégorie d'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Le document de réception doit être soumis
|
||
,Employee Advance Summary,Sommaire de l'avance des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Veuillez consulter le journal des erreurs pour plus de détails sur les erreurs d'importation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raison détaillée
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Faible sensibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Le montant total alloué ({0}) est supérieur au montant payé ({1}).
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicable à (désignation)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ville de facturation
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,L'article est-il fourni par le client?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modèle de taxes et frais d'achat
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marque
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montant total par étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Date de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitation à la collaboration de projet
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Outil d'assistance aux étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procédures prescrites
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossible de trouver la variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,PDC / LC Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Set Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total demandé
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Groupe d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actuellement aucun stock disponible dans aucun entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Téléchargez votre tête de lettre (gardez-la Web amicale que 900px par 100px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'élément {0} n'est pas configuré pour les numéros de série. La colonne doit être vide.
|
||
DocType: Company,Default Values,Les valeurs par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Des modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Laissez le type {0} ne peut pas être reporté
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Le compte au débit doit être un compte à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La date de fin de l'accord ne peut être inférieure à celle d'aujourd'hui.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Définir par défaut
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (calculé automatiquement comme somme du poids net des articles)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mois après la fin du mois de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obtenez des employés
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Numéro de certificat de départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Pas expiré
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de gain / perte d'échange non réalisé
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Date de soulagement
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critères d'analyse des plantes
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Quitter la liste de blocage
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La date de levée doit être supérieure à la date d'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erreur: Identifiant non valide?
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Remplacez une nomenclature particulière dans toutes les autres nomenclatures où elle est utilisée. Il remplacera l’ancien lien de nomenclature, mettra à jour le coût et régénérera le tableau "Poste d’explosion de nomenclature" conformément à la nouvelle nomenclature. Il met également à jour le dernier prix dans toutes les nomenclatures."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Société, compte de paiement, date de début et date de fin est obligatoire"
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Montant de base (devise de la société)
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avance sur facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifier les clients par e-mail
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Rendre le travail pour les sous-assemblages
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Directeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots expirés
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Type de règle d'expédition
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Accepté
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vous avez déjà évalué les critères d'évaluation {}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Sélectionner des numéros de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Age (jours)
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom du lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grand
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L'écriture comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée que dans la devise: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Raison de l'attente:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Echec de la création de la taxe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Niveau de réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' est désactivé
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantité réelle après transaction
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Annuler à la fin de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d'unité de service de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Regroupez les articles au moment de la vente.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Montant alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Veuillez sélectionner une société et une désignation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,'Date' est requis
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Solde bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Afficher le montant cumulatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Pourcentage de réduction supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Entrez le nom de la banque ou de l'établissement prêteur avant de le soumettre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avertissement: Le système ne vérifiera pas la surfacturation car le montant pour le poste {0} sur {1} est égal à zéro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Sélectionnez vos domaines
|
||
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrées de stock déjà créées pour le bon de travail
|
||
,Amount to Deliver,Quantité à livrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La société {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Aucune demande de matériel en attente trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Les étudiants sont au cœur du système, ajoutez tous vos étudiants"
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo d'entreprise
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Lien de question
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Laisser l'approbateur obligatoire dans la demande de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Ajouter des notes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} éléments trouvés.
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Histoire personnelle et sociale
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Travail effectué
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Définition des événements sur {0}, étant donné que l'employé associé aux commerciaux ci-dessous n'a pas d'identifiant utilisateur {1}"
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Père
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Postes de commande à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débit et crédit différents de {0} # {1}. La différence est {2}.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Données personnalisées
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En mots sera visible une fois que vous avez sauvegardé le bon de commande.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le taux de poste dans la ligne {0}
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Composé
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la devise du client est convertie dans la devise de base de la société
|
||
DocType: Lead,Converted,Converti
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nouveau revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrée de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Traitement des bons
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Autoriser la réinitialisation de l'accord de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Veuillez entrer le code d'article pour obtenir le numéro de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historique des biens des employés
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Articles demandés à commander
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pression artérielle (systolique)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Congé non payé ne correspond pas aux enregistrements approuvés de demande de congé
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chef de dépenses
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motif de la démission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Récupérer les mises à jour d'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Montant payé + Montant radié ne peut être supérieur au total général
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Erreur de description
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Point de charge de consultation du patient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nouvelle facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Aucune réponse de
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de commande client
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Récupérer automatiquement les conditions de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Impossible de faire référence à un numéro de ligne supérieur ou égal au numéro de ligne actuel pour ce type de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonyme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Veuillez sélectionner l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time",La synchronisation des données de base peut prendre un certain temps
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articles du client
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cours inscrits
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Code de test
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sur la ligne précédente Total
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Adresse électronique de l'étudiant
|
||
,Delayed Item Report,Rapport d'élément retardé
|
||
DocType: Academic Term,Education,Éducation
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adresse du fournisseur
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Ne pas inclure au total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} n'existe pas
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantité rejetée
|
||
DocType: Cashier Closing,To TIme,À l'heure
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Utilisateur du groupe de résumé du travail quotidien
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Année fiscale Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'article alternatif ne doit pas être identique au code d'article
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Terme de paiement
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Examen de la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,En stock Quantité
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client fourni
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Un numéro d'identification de transporteur ou un numéro de véhicule est requis si le mode de transport est la route.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom du critère
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Nombre total de feuilles allouées
|
||
DocType: Chapter,Members,Membres
|
||
DocType: Fees,Student Details,Détails de l'étudiant
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Immobilisation
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,A le format d'impression
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Résultat de la formation employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Le compte avec des nœuds enfants ne peut pas être défini comme grand livre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Bon de commande au paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Le jour de début est supérieur au jour de fin dans la tâche '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Trésorerie nette provenant du financement
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Entrez 0 pour renoncer à la limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,De temps devrait être moins que de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Éditeurs de journaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: le fournisseur est requis pour le compte fournisseur {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Contrôles et dépôts en suspens à effacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Vous ne pouvez avoir que des forfaits avec le même cycle de facturation dans un abonnement
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gaz naturel
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Numéro de série {0} introuvable
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Mot de passe du hub
|
||
,Bank Reconciliation Statement,État de rapprochement bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variation nette des immobilisations
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Payé
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,L'état d'achèvement
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantité transférée
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Ouverture de la facture {0} créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Impossible de créer un site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunités par source de plomb
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalle d'échelle de classement
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Les fiches d'instructeur à créer par
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Outil de génération de rapport étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Voir le grand livre
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Toute autre remarque, effort remarquable qui devrait figurer dans les dossiers."
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Détails du sponsor (nom, lieu)"
|
||
DocType: Task,Weight,Poids
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Nombre actuel
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Des incitations
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Frais du programme
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Délai entre les arrêts de livraison
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Gel des stocks plus vieux que [jours]
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Schéma promotionnel Réduction de produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La priorité du problème existe déjà
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actif reçu mais non facturé
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Montant total collecté
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Échelle de notation par défaut
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Autoriser l'utilisateur à modifier la remise
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures liées
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fins de semaine
|
||
DocType: Employee,Health Details,Détails sur la santé
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Diplômé
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tâche de maintenance des actifs
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Table de restaurant
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,La saisie des commandes
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Télécharger le fichier PDF
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montant non alloué
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Voiture louee
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En attente
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Feuille de temps des factures de vente
|
||
DocType: Subscription,Plans,Des plans
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montant du bon d'achat
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Le compte {0} est gelé
|
||
DocType: Project,First Email,Premier email
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuration des critères
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Rendement UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescriptions de test de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Frais de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Le numéro de référence et la date de référence sont obligatoires pour {0}.
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Laisser le montant d'encaissement par jour
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Série de noms (pour étudiant candidat)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conformément à l'article 17 (5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} afin d'effectuer cette transaction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Les jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Le même fournisseur a été entré plusieurs fois
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numéro tarifaire
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valeur maximale autorisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrées de stock reçues
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Montant de l'opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Bon de commande
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Conditions de réalisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non groupe à groupe
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Mère
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrat de niveau de service rempli
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Taxe de déduction pour avantages sociaux non réclamés
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financement de voyage
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) ne peut pas dépasser la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de travail {3}.
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Information additionnelle
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Replanifier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Veuillez sélectionner une entreprise existante pour créer un plan comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads / clients actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondance exacte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Des sports
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montant réclamé
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critères d'analyse des plantes
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envoyer un e-mail de demande de paiement
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En mots sera visible une fois que vous enregistrez la facture de vente.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Équipe commerciale1
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Articles requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lire le manuel ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Vérifier le caractère unique du numéro de facture du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Rechercher des sous-assemblages
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Type de document à renommer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Les leads vous aident à développer votre activité, à ajouter tous vos contacts et plus encore"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Dépenses indirectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publication sur Internet
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Gestionnaire de compte
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Période de garantie (en jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Aucun élément trouvé.
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,De la gamme
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consommables
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' et 'timestamp' sont obligatoires.
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Ligne de référence #
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Définissez "Centre de coûts d'amortissement des actifs" dans l'entreprise {0}.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Cliquez sur ce bouton pour extraire vos données de commande client d'Amazon MWS.
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Heures de travail en dessous desquelles la demi-journée est marquée. (Zéro à désactiver)
|
||
,Assessment Plan Status,Statut du plan d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Veuillez sélectionner {0} d'abord
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Soumettre ceci pour créer la fiche d'employé
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Ceci sera ajouté au code de poste de la variante. Par exemple, si votre abréviation est "SM" et que le code de l'article est "T-SHIRT", le code de l'article de la variante sera "T-SHIRT-SM"."
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Suivi du contrat de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,S'il vous plaît entrer la date de livraison
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Contrôle de la qualité
|
||
DocType: Account,Root Type,Type de racine
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Radiation basée sur
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Préférence de rapport
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Paramètres de produits
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Synch Taxes et frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Le total ne peut être nul
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Ouverture (Cr)
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email de l'entreprise
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Afficher la quantité en stock
|
||
DocType: Student,A-,UNE-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La date de départ à la retraite doit être supérieure à la date d'adhésion
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Ajouter un item
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Congé de maladie
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Test de laboratoire
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Dépréciation accumulée
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Type de Source
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Approbateur de département
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantité par ligne de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepté + La quantité refusée doit être égale à la quantité reçue pour le poste {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Demandes de remboursement
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Adresse HTML
|
||
,Stock Projected Qty,Stock Quantité prévue
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Offre d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Pas de remarque
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Changer le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Radier montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Aucun article disponible pour le transfert
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Date de fin réelle
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrée de points de fidélité
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Train
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Point d'explosion de la nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Approvisionnement entrant (susceptible d'inverser la charge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} introuvable dans la table Détails de facture
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valeur totale entrante
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Paiements bancaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Sélectionner un entrepôt ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Type de commerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Toutes les adresses.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Activer 'Utiliser pour le panier', car le panier est activé et il devrait y avoir au moins une règle de taxe pour le panier"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Veuillez sélectionner un cours
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Déduction en pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
|
||
DocType: Share Balance,To No,À non
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Allouer des feuilles
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom d'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiez les visites de maintenance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les demandes d'articles suivantes ont été automatiquement levées en fonction du niveau de réapprovisionnement de l'article.
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Action en cas de dépassement du budget mensuel cumulé sur le bon de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,À plein temps
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numéro de véhicule / bus
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modèle de taxe d'achat
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planification de la demande de matériel
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Cochez cette case pour interdire les fractions. (pour nos)
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Date de paiement du bonus
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Le coût d'exploitation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Sélectionner les articles en fonction de la date de livraison
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Ligne d'étiquette
|
||
DocType: Customer,From Lead,De plomb
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Années fiscales non clôturées Bénéfice / perte (crédit)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agriculture
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procédure parentale
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set Open
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Basculer les filtres
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Détail de la demande de matériel
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Processus de présence après
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aller aux programmes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Ligne n ° {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programme de fidélité
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Raison perdue
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicable si la société est une société à responsabilité limitée
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergies, antécédents médicaux et chirurgicaux"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Stock de capital
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,De Folio No
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Salaire restant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Elément de recherche
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Nombre total de feuilles
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taux de mise à jour selon le dernier achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Veuillez sélectionner une table
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} est bloqué, cette transaction ne peut donc pas continuer"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obtenir des articles de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture de vente), en fonction du facteur de recouvrement mentionné."
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Nombre de documents min.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L'article {0} doit être un article non stocké.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Fusionner le compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir en groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Définissez déjà la valeur par défaut dans le profil pos {0} pour l'utilisateur {1}. Veuillez désactiver par défaut.
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Entreprises
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Procès-verbal de la première réponse pour saisir l'occasion
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Équipement de la chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures pour les clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Aucun plan de dotation en personnel trouvé pour cette désignation
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Nomenclature actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Congé occasionnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Coût mis à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélisation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossible d'annuler la transaction pour le bon de travail complété.
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Détails de la demande de subvention
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Appliquer une réduction supplémentaire sur
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Résumé de la commission partenaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Le type de commande doit être l'un des {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,La saisie de paiement existe déjà
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Aucun ordre de travail créé
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Échelle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Les frais de commercialisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La date de contact suivante ne peut pas être dans le passé
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Détails
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Règle d'autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informations sur le type de volontaire.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,C'est le numéro de la dernière transaction créée avec ce préfixe
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Couleur de l'indicateur
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copier les champs dans la variante
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Loam sableux
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Réponse correcte unique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,La date de début ne peut être inférieure à la date d'adhésion de l'employé
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Autoriser plusieurs commandes sur la commande d'achat d'un client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si coché, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le taux d'impression / montant d'impression"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La date est répétée
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informations sur la fête
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Débiteurs ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,"À ce jour, ne peut pas dépasser la date de relève de l'employé"
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Activer la période de grâce de sortie
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Employé Email Id
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Mise à jour des prix de Shopify à ERPNext Price List
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Code médical standard par défaut
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Montant total payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}.
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Spécifications du site
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Voulez-vous mettre à jour la participation? <br> Présent: {0} \ <br> Absent: {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Employé (facultatif)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Détails de la facture fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Le client {0} est créé.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de coût des marchandises vendues par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numéro {1} déjà utilisé dans le compte {2}
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte par défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Désactiver le total arrondi
|
||
DocType: Contract,Signee,Signee
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Les entrepôts avec une transaction existante ne peuvent pas être convertis en groupe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Les deux entrepôts doivent appartenir à la même entreprise
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contre Document Detail No
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Veuillez définir {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord le préfixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gérer la sous-traitance
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Utilisateur de projets
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable Scorecard de fournisseur
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom du groupe d'articles
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Applicable sur demande de matériel
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,API de recherche
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Pourcentage de surproduction pour la commande client
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles fournis
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Sélectionnez les employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Créer un prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Sélectionnez le compte de revenu d’intérêts prêté {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tous les articles ont déjà été transférés pour ce bon de travail.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Détails de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impression et marquage
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra en haut de la liste des produits.
|
||
,Sales Payment Summary,Sommaire du paiement des ventes
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Est-ce que l'avantage est flexible
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Paramètres de caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Veuillez définir le code fiscal du client '% s'
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Distribution mensuelle ** vous aide à répartir le budget / objectif sur plusieurs mois si votre activité est saisonnière.
|
||
DocType: Guardian,Students,Étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La demande de remboursement {0} existe déjà pour le journal du véhicule.
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si cette option est sélectionnée, la valeur spécifiée ou calculée dans cette composante ne contribuera pas aux gains ou aux déductions. Cependant, sa valeur peut être référencée par d'autres composants pouvant être ajoutés ou déduits."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,S'il vous plaît entrer le montant du remboursement
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Est entrée d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Définir la nouvelle date de sortie
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Dépenses incluses dans l'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numéros de série
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Déductions
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analyse des ventes par fournisseur
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,février
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Pour employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Date de livraison réelle
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom du partenaire commercial
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Ligne d'amortissement {0}: la date de début d'amortissement est entrée comme date passée
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Régional
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Le plomb est une organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Veuillez sélectionner le type de charge en premier
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantité acceptée
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Résultats de la recherche
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de coûts d'achat par défaut
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclure les articles non en stock
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envoyer une présence
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Code de drogue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Veuillez activer Applicable sur les dépenses réelles de réservation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Approvisionnement en matières premières
|
||
,Item-wise Price List Rate,Liste de prix par article
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erreur lors du traitement de la comptabilisation différée pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Veuillez définir le numéro d'identification fiscale ou le code fiscal de la société '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Ajouter un numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Moy. Taux de vente
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,paiement_url
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numéro de page d'accise
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Variance cible du partenaire commercial basée sur le groupe de postes
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Nommer le préfixe de la série
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Poste de travail
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Synchroniser tous les comptes toutes les heures
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Poids de la tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturation annuelle: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Vous ne pouvez pas supprimer l'exercice comptable {0}. L'exercice comptable {0} est défini par défaut dans les paramètres généraux.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Pas encore de clients!
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Activer l'inventaire perpétuel
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Vente potentielle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Facture d'accise
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Tableau de bord des fournisseurs
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Voyager à
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marquer la présence
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Déterminer les entrées et les sorties
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Poste de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Ventes et retours
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribution mensuelle
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Action Qualité
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Entrepôt de travaux en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Les dividendes versés
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nouvelle année académique
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom et identifiant d'employé
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Générer une facture au début de la période
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantité minimum de commande
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquer les vacances les jours importants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentation
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Code d'article alternatif
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Site partenaire
|
||
DocType: Loan,Applicant,Demandeur
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Unique pour les résultats ne nécessitant qu'une seule entrée, UOM de résultat et valeur normale <br> Composé pour les résultats nécessitant plusieurs champs d'entrée avec les noms d'événement, les UOM de résultat et les valeurs normales correspondants <br> Descriptif pour les tests comportant plusieurs composants de résultat et les champs de saisie de résultat correspondants. <br> Regroupés pour les modèles de test qui sont un groupe d'autres modèles de test. <br> Aucun résultat pour les tests sans résultat. En outre, aucun test de laboratoire n'est créé. par exemple. Sous-tests pour les résultats groupés."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Veuillez mentionner le centre de coûts arrondi dans la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de livraison {0} doivent être annulées avant d'annuler cette commande client
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Montrer sur le site
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'adresse de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Drogue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} est fermé
|
||
DocType: Patient,Medical History,Antécédents médicaux
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Frais et taxes
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de jours après l'écoulement de la date de facturation avant l'annulation de l'abonnement ou le marquage de l'abonnement comme impayé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La note d'installation {0} a déjà été soumise.
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Famille
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Mis à jour via 'Time Log'
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Taille de l'échantillon
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Numéro de réference
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Détail de la conversion UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'amortissement cumulé d'ouverture doit être inférieur à égal à {0}
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom de l'antibiotique
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Seul le candidat étudiant avec le statut "Approuvé" sera sélectionné dans le tableau ci-dessous.
|
||
DocType: Task,% Progress,% Le progrès
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Catégorie UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publier des articles sur le site Web
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Intégré HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Veuillez sélectionner le type de parti en premier
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Date de début du remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorisé puisque {0} dépasse les limites
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procédure créée
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Numéro de série sans date d'expiration
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contre facture fournisseur {0} du {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Changer le profil du PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Créer une piste
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client par défaut
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Facture fournisseur no
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Conditions mixtes
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Il s'agit de l'UOM par défaut utilisée pour les articles et les commandes clients. La MOU de repli est "Nos".
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email muet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Point 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taux de retenue d'impôt à appliquer sur les transactions.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Force
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour effectuer cette transaction.
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush matières premières de sous-traitance basées sur
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si activé, la période académique sera obligatoire dans l'outil d'inscription au programme."
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Pour le groupe d'étudiants basé sur un lot, le lot d'étudiants sera validé pour chaque élève à partir du programme d'inscription."
|
||
DocType: Course,Topics,Les sujets
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Rangée # {0}: veuillez définir le nombre de commandes
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Lieu lié
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Le numéro de lot est obligatoire pour l'article {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non autorisé pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} est entièrement facturé
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Vers l'intérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Voir tous les articles
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrée de paiement
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Message du destinataire et détails du paiement
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Détails du modèle de conditions de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Sélectionnez la quantité
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduité des étudiants
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Définir automatiquement les numéros de série en fonction de la FIFO
|
||
,Available Qty,Qté disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obtenir les factures en fonction des filtres
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Poste de travail par défaut
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Structure salariale
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activer les filtres d'attributs
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Membre à but non lucratif
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Article de plan de demande de matériel
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Ajouter aux vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Croisée
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Historique annuel des transactions
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Supprimer les transactions de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Établir
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grands magasins
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Occupation des patients hospitalisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Ligne {0}: la date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date d'envoi
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Veuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Groupe Roll No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Spécifiez un ID de ligne valide pour la ligne {0} dans la table {1}.
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,À l'employé
|
||
DocType: Item,End of Life,Fin de vie
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilité
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Cibles du territoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorer les allocations de congé pour les employés suivants, car des enregistrements d’allocation de congés existent déjà pour eux. {0}"
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Quality Action Resolution
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Livré par fournisseur
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analyse des plantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Le compte de dépenses est obligatoire pour le poste {0}.
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matières premières sous-traitées à transférer
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fermeture de caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'élément {0} a déjà été renvoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format GSTIN pour les titulaires d'un UIN ou les fournisseurs de services OIDAR non résidents
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Un entrepôt pour enfants existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnostic
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Il n'y a pas de période de congé entre {0} et {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},Le {0} budget pour le compte {1} contre {2} {3} correspond à {4}. Il dépassera de {5}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Emplacement de l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,S'il vous plaît entrer le compte de différence
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédit total
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom du consultant
|
||
DocType: Driver,License Number,Numéro de licence
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Outil d'inscription au programme
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOUS
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Suivre cette commande contre n'importe quel projet
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Paramètres d'autorisation
|
||
DocType: Homepage,Products,Des produits
|
||
,Profit and Loss Statement,Compte de résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Chambres réservées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Dupliquer la saisie par rapport au code article {0} et au fabricant {1}
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Poids total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Voyage
|
||
,Stock Ledger,Registre des stocks
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom du volontaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Date du compte rendu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Créer une entrée de journal inter-entreprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Assez de pièces à construire
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Coût des articles émis
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Seuil {0}% apparaît plusieurs fois
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Membres du chapitre
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adresse de service
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Remarque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3}).
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de rencontre
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Détails de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","D'autres comptes peuvent être créés sous Groupes, mais des écritures peuvent être faites avec des non-groupes."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Ligne {0} # Le montant alloué {1} ne peut pas être supérieur au montant non réclamé {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Qté requise
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Température corporelle
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom du groupe de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Le nombre total de congés alloués dépasse le nombre de jours de la période
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Cartes de section
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Règles pour l'ajout de frais d'expédition.
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Valide à partir de
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Zone privilégiée pour l'hébergement
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Absent
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Masquer le symbole monétaire
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Écraser le montant de la structure salariale
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Est sous-traité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La nomenclature ne contient aucun article en stock
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Carte de compétences des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Commercialisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Ligne n ° {0}: Impossible de changer de fournisseur car le bon de commande existe déjà
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantité maximale d'échantillon pouvant être conservée
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Budget total estimé
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom permanent
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valider le cours inscrit pour les étudiants du groupe d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},À partir de la date {0} ne peut pas être postérieure à la date de relève de l'employé {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantité totale d'émission / de transfert {0} dans la demande d'article {1} \ ne peut pas être supérieure à la quantité demandée {2} pour le poste {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Veuillez sélectionner {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Groupe de clients par défaut
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débit en devise de l'entreprise
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La série de repli est "SO-WOO-".
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de réunion de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Ne créez pas plus de 500 objets à la fois.
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,En-tête de section
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Vos produits ou services
|
||
DocType: Crop,Perennial,Vivace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Frais de transport et d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Dernier prix d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actif d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour 'Taux', elle remplacera la liste de prix. Le tarif de la règle de tarification est le taux final, de sorte qu'aucun autre rabais ne devrait être appliqué. Par conséquent, dans les transactions telles que commande client, commande d'achat, etc., il sera récupéré dans le champ "Taux", plutôt que dans le champ "Taux de la liste de prix"."
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Type de partage
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analyse des sols
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critères d'analyse de l'eau
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Remarque: le nombre total de congés alloués {0} ne doit pas être inférieur au nombre de congés déjà approuvés {1} pour la période.
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Déduction
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Frais de facturation excédentaires (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avance d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Bénéfice / perte provisoire (crédit)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Un jeton public est manquant pour cette banque
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Montant maximum d'exemption
|
||
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.AAAA.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Une unité de mesure différente pour les articles donnera une valeur de poids net (totale) incorrecte. Assurez-vous que le poids net de chaque article se trouve dans la même UOM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Devis fournisseur
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Re-commande automatique
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Montant total de l'avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Ligne n ° {0}: la date de liquidation {1} ne peut pas être antérieure à la date de vérification {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Ne peut payer que contre non facturé {0}
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,La vignette
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qté prévue
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Les taux
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrée de journal pour Scrap
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Détail du bon non
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées
|
||
DocType: Task,Review Date,Date de révision
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennal
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Points de terminaison
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Année de décès
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Taxe total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Veuillez entrer la devise par défaut dans Company Master
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Fichiers traités
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Est un congé gagné
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Terme de recherche Nom du paramètre
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Feuilles de temps
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modèles de variables de tableau de bord fournisseur.
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un produit ou un service acheté, vendu ou conservé en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Clôture (ouverture + total)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Formule de critères
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Support analytique
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Périphérique d'assistance (identifiant d'étiquette biométrique / RF)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Révision et action
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées aux utilisateurs restreints."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montant après amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importer des données de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La nomenclature {0} doit être active
|
||
,GST Sales Register,Registre des ventes de la TPS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La date de facture fournisseur ne peut pas être supérieure à la date comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gérer vos commandes
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Aviser le fournisseur
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Note de crédit émise
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cela couvre tous les tableaux de bord liés à cette configuration.
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Type d'ordre de paiement
|
||
DocType: Account,Parent Account,Compte Parent
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Non planifié
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Problème
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utiliser une nomenclature à plusieurs niveaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qté pour {0}
|
||
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Remboursement de prêt
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Sujets majeurs / facultatifs
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limon
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Adresses et contacts des fournisseurs
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Type de garantie bancaire
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si cette option est désactivée, le champ "Total arrondi" ne sera visible dans aucune transaction."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Veuillez configurer un compte bancaire par défaut pour la société {0}.
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Il s'agit d'une unité de service de soins de santé racine qui ne peut pas être modifiée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Définissez cette option si le client est une société d'administration publique.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Le nombre maximal d'avantages devrait être supérieur à zéro pour pouvoir en bénéficier
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Date de début prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Maintenance des actifs
|
||
DocType: Lead,Interested,Intéressé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total net (devise de l'entreprise)
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Dépend des jours de paiement
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Les taxes
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Compte bancaire
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Section HTML
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles emballés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,De nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Atteint ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banque d'investissement
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Conditions contractuelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Récupérer des données
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Groupe d'articles par défaut
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Heures de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Quitter l'application {0} existe déjà pour l'élève {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Type de marge
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Numéro de série rejeté
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montant actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuration des valeurs par défaut pour les factures POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Coût comme sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Mise à jour du projet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Le type de racine est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Authentification échouée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossible de trouver le taux de change de {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer manuellement un enregistrement de change
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,En retard
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement à partir de quantités données de matières premières
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Ouvrir un élément de l'outil de création de facture
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclure les transactions de PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Aucun employé trouvé pour la valeur de champ d'employé donnée. '{}': {}
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montant reçu (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage est plein, n'a pas économisé"
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membre du chapitre
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validité de la certification
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Détails du bon de fermeture du point de vente
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Paramètres de livraison
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Créances
|
||
DocType: Crop,Annual,Annuel
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taux d'imposition
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codage médical
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantité totale
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assurance tous risques
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantité et tarif
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montant maximum admissible
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Prêt d'employé
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte payé à
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Unique
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requis pour 'Réduction client'
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Paiements avancés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossible de garantir la livraison par numéro de série car \ Item {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par \ N ° de série.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Date de sortie
|
||
,Open Work Orders,Ordres de travail ouverts
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Liste des maladies détectées sur le terrain. Lorsque sélectionné, il ajoutera automatiquement une liste de tâches pour traiter la maladie."
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tout plomb (ouvert)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Aucun groupe d'étudiants créé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Ligne en double {0} avec le même {1}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Détail du salaire
|
||
DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Conséquence de la période de grâce à la sortie
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Facture d'achat
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Les détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Veuillez définir le filtre en fonction de l'article ou de l'entrepôt
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Encours
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transactions ne peuvent être supprimées que par le créateur de la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles "Produit groupé", Entrepôt, Numéro de série et Numéro de lot seront considérés dans le tableau "Liste de colisage". Si le magasin et le numéro de lot sont identiques pour tous les articles d'emballage pour chaque article 'Produit groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans le tableau principal Article, les valeurs seront copiées dans le tableau 'Liste d'emballage'."
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Date proposée
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envoyer avec pièce jointe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON ne peut être généré qu'à partir du document soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Le compte {0} n'existe pas
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Moy journalier sortant
|
||
DocType: Patient,Allergies,Les allergies
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Commande / devis%
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informations sur le transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Veuillez sélectionner le groupe d'évaluation autre que "Tous les groupes d'évaluation"
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Paie
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Montant des dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Reçu le
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Taxes et redevances de prix fixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Plus d'une sélection pour {0} non autorisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variation nette des capitaux propres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les feuilles ont été accordées avec succès
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Date d'expiration
|
||
DocType: Task,Working,Travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} a déjà une procédure parent {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions avec ce patient. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Demandé pour
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tout vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Veuillez définir le compte par défaut dans la composante salaire {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Aucun produit trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qté réservée à la production: quantité de matières premières pour la fabrication d'articles de fabrication.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Optionnel. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer dans diverses transactions.
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adresse d'entrepôt cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adresse du client
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.AAAA..-
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Le bien {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacité de la salle
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Veuillez sélectionner un lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Sélectionner les valeurs d'attribut
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Position du signataire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Ligne {0}: Le type de parti et le parti sont obligatoires pour le compte à recevoir / à payer {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Échec d'installation des appareils de post-entreprise
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activer les dépenses reportées
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email du contact client
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Détails de la collection
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Entrée de stock enfant
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Pas de devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé, les numéros de série ne peuvent pas être fusionnés"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions avec ce vendeur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantité livrée
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantité minimum d'achat
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avertir les commandes d'achat
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rôle autorisé à soumettre des transactions dépassant les limites de crédit définies.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l'activité
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Détail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Réconcilier ce compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},L'entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID Email Guardian2
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Type de demande de remboursement
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Solde bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La règle de tarification est faite pour écraser la liste de prix / définir le pourcentage de remise, en fonction de certains critères."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Un groupe de clients est requis dans le profil de PDV
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicable à (employé)
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Livre de données
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Résultat brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Montant de la note de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erreur de planification de la capacité
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Prévenir les bons de commande
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Autorisation Endpoint
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de la passerelle de paiement
|
||
,BOM Variance Report,Rapport de variance de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Ajoutez le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez également ajouter des clients d'invitation à votre portail en les ajoutant à partir de Contacts.
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Emails des employés
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Autres détails
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Statut des patients hospitalisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Créer une entrée de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Un {0} existe entre {1} et {2} (
|
||
DocType: BOM,Scrap,Ferraille
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procédure clinique
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Type de maintien
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Traiter les données du registre journalier
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validité des frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Créer des frais
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Paramètres de date
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Moment de l'opération
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valeur après amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Compte de plomb
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de votre entreprise pour laquelle vous configurez ce système.
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Sur AMC
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil du poste, qualifications requises etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Ship To State
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voulez-vous soumettre la demande de matériel
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarif de base
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Date de fin des travaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Demande de matières premières
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectif de qualité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Montrer ouvert
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom d'attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Information sur le type de donneur.
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Est transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nouvelle date de sortie devrait être dans le futur
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montant maximum du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Email introuvable dans le contact par défaut
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Réservé
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Partiellement achevé
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Description du processus
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte d'avance d'employé par défaut
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Autoriser un solde négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom du plan d'évaluation
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modèle de conditions de paiement par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Ajouter plus d'éléments ou ouvrir le formulaire complet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Résumé du travail pour {0}
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Terme académique
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantité et montant
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom de l'entrepôt cible
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Montant maximum exonéré
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Entrepôt de conservation des échantillons
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Pourcentage d'escompte
|
||
DocType: Company,Company Description,Description de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas à l'élément {1}
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Entrepôt à ferraille
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informations de chapitre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) pour {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Références
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qté réservée
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Type de décalage
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Arrêt de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Aucun résultat à soumettre
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Rachat
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} est valide jusqu'au {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Toutes les admissions d'étudiants
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adresse de l'organisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valeurs des fournitures importées exonérées, assorties d'une cote zéro et non liées à la TPS"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visite de maintenance {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client.
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Solde des stocks
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantité disponible à partir de l'entrepôt
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Remballer
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Doit être un nombre entier
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),La limite de crédit du client {0} a été dépassée ({1} / {2}).
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les commandes soumises ne peuvent pas être supprimées
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Bonjour
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Le coût d'activité existe pour l'employé {0} par rapport au type d'activité - {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Demande d'offre Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entré deux fois dans la taxe à la pièce
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Déduire la taxe complète à la date de paie sélectionnée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Sélectionnez modifier le montant du compte
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Messages du forum
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Heures prévues
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Au plus tôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Le compte bancaire '{0}' a été synchronisé
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrire des étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Répéter le revenu du client
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Date de démarrage
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nom de banque
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,décembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La date de début de validité doit être inférieure à la date de validité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Ceci est basé sur la présence de cet employé
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si coché, la page d'accueil sera le groupe d'éléments par défaut pour le site Web."
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UdM d'espacement de rangée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Seules les demandes ayant le statut «approuvé» et «rejeté» peuvent être soumises.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importation en vrac
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conditions générales Contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Montant du bon de commande (devise de la société)
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hôpital
|
||
,Stock Analytics,Analyse des stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Le taux de vente de l’article {0} est inférieur à son {1}. Le taux de vente doit être au moins {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Utilisation de fonds (actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modèles de classement des fournisseurs.
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvention
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Liste de prix Devise non sélectionnée
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en mots
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si activé, le système enregistrera automatiquement les écritures comptables pour l'inventaire."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Article de nomenclature
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Date prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Veuillez saisir d'abord les détails de la maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formule de quantité projetée
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Tableau de bord des fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",L'avantage maximal de l'employé {0} dépasse {1} de la somme {2} du précédent \ montant réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Le statut d'employé ne peut pas être défini sur 'Gauche' car les employés suivants sont actuellement rattachés à cet employé:
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Entrepôt source
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Ajouter des utilisateurs
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Paramètres Exotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de paiement
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tous les partenaires commerciaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Description de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Code postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valeurs accumulées
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Événements de formation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Ouverture et fermeture
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantité et description
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Type de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Les numéros de folio ne correspondent pas
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Montrer {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Accord de niveau de service réinitialisé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} élément trouvé.
|
||
,Stock Ageing,Stock vieillissement
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mention si le compte client non standard est applicable
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Article sous-traité à recevoir
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisé avec le hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,À ce jour ne peut être inférieur à la date du
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Adresse de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantité totale complétée ne peut pas être supérieure à la quantité
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Groupe d'articles POS
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Description de la société pour la page d'accueil du site Web
|
||
,Delivery Note Trends,Tendances des bons de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordre de production arrêté ne peut pas être annulé, débranchez-le d'abord pour annuler"
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Etat actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Élément ouvert {0}
|
||
,Batch-Wise Balance History,Historique des soldes par lots
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Allocation en pourcentage
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Un côté
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relation avec Guardian2
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Date d'élimination
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Type d'opportunité
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modèle de mappage des flux de trésorerie
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Options d'amortissement
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Date de début d'admission
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Mettre à jour le coût de la nomenclature automatiquement
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Paramètres d'abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Montant CGST
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identifiant du vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Affaire No.' ne peut être inférieur à 'De cas n °'
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusion n'est possible que si les propriétés suivantes sont identiques dans les deux enregistrements. Est un groupe, type de racine, société"
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Journal SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Veuillez spécifier soit la quantité, soit le taux d'évaluation, soit les deux."
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montant basé sur la formule
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Activer la re-commande automatique
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantité de transfert
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Le lot est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erreur dans la formule ou la condition: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Pour inclure la taxe dans la ligne {0} dans le tarif des articles, vous devez également inclure les taxes dans la ligne {1}."
|
||
,Trial Balance (Simple),Balance d'essai (simple)
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contact client
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Inscrit
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Le montant de l'achat brut est obligatoire
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Composants
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Schéma promotionnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Ligne n ° {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}.
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contre Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Le montant total de la composante de prestation flexible {0} ne doit pas être inférieur au nombre maximal de prestations {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retour contre facture de vente
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renommer la valeur d'attribut dans Attribut d'élément.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Mis en file d'attente pour mettre à jour le dernier prix dans toutes les nomenclatures. Cela peut prendre quelques minutes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Veuillez sélectionner un entrepôt
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Poids UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Sommaire des comptes fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contre commande client {1}
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Détail employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admission et inscription
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Montant budgétaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Le compte {0} ne correspond pas à la société {1} en mode de compte: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,S'il vous plaît entrer le document de réception
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro de séquence de départ / courant d'une série existante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cycle de vie des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},La quantité doit être inférieure à la quantité {0}
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Demande de garantie
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Date de constitution
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Double balance déclinante
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte de taxe non spécifié pour Shopify Tax {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Valider la présence
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Groupe de clients POS
|
||
,Qty to Deliver,Qté à livrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,L'année fiscale {0} est requise
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Les enregistrements d'employé à créer par
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montant d'amortissement
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Bénéfice brut
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Numéro de série
|
||
DocType: Asset,Insurer,Assureur
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,EN DEHORS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montant d'achat
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat requis
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonus de rétention
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Série de dénomination des actifs
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Paramètres de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Montant de la taxe intégrée
|
||
DocType: Branch,Branch,Branche
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Date requise
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Résultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Négociation / Révision
|
||
,Stock Summary,Résumé de stock
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Partir de la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component",Vous pouvez demander uniquement un montant de {0}. Le montant restant {1} doit figurer dans le composant application \ as au prorata.
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un entrepôt logique par rapport auquel des entrées de stock sont effectuées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Compte de différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Cela permettra de soumettre des bulletins de salaire et de créer une entrée de journal à comptabilisation. Voulez-vous poursuivre?
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilisés dans les articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L'élève {0} n'appartient pas au groupe {1}
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le même taux tout au long du cycle d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Définir le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire permanent
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Frais en attente
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Dissocier le paiement anticipé lors de l'annulation d'une commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Rapport de visite pour appel de maintenance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Pour tirer le meilleur parti d'ERPNext, nous vous recommandons de prendre le temps de regarder ces vidéos d'aide."
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenu en engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossible de supprimer le numéro de série {0}, car il est utilisé dans les transactions de stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Les frais sont mis à jour dans le reçu d'achat pour chaque article.
|
||
DocType: Account,Credit,Crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Télécharger JSON
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montant de la fidélité
|
||
DocType: Account,Accounts,Comptes
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durée d'expiration (en jours)
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schéma de remise de produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Création d'une société et importation d'un plan comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Attribuer aux employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Aucun employé pour les critères mentionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Pas d'articles trouvés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Carte de travail {0} créée
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Est le retour
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critères d'analyse du sol
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Option sélectionnée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Bank Data Mapper n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Prévisualisation du salaire
|
||
DocType: Asset,Assets,Les atouts
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taux ou remise
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Non végétarien
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Encours total: {0}
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Pour le nom de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Inconnu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Synchroniser les factures hors ligne
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom du calendrier
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Paramètres Shopify
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historique mensuel des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"N ° de série" ne peut pas être "Oui" pour un article non stocké
|
||
DocType: Bank Account,GL Account,Compte GL
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Montant total imposable
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Attribut non valide {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Le numéro de série {0} a déjà été renvoyé.
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numéro de rouleau de groupe
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d'expédition par défaut
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Essais
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erreur de synchronisation des transactions plaid
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programme à un seul niveau
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contre prêt: {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taux de retenue d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum de la communauté
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Connectez vos comptes bancaires à ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Le type de compte pour {0} doit être {1}.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qté requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Département médical
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l'actionnaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Ajouter des créneaux horaires
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assurer la livraison en fonction du numéro de série produit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La politique de mot de passe ne peut pas contenir d'espaces ni de traits d'union simultanés. Le format sera restructuré automatiquement
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Le stock ne peut pas être mis à jour avec le bon de livraison {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sous type
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext n'a trouvé aucune entrée de paiement correspondante
|
||
DocType: Task,Closing Date,Date de clôture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Allez sur le bureau et commencez à utiliser ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Numéro de série en double saisi pour l'élément {0}
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unité d'emballage
|
||
DocType: Travel Request,International,International
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Détail du modèle de taxe d'article
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nouvelle nomenclature
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Est le fournisseur interne
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeter
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,information de salaire net
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Droits et taxes
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score gagné
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Tâches dépendantes
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Code postal d'expédition
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Série de mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",par exemple "Construire des outils pour les constructeurs"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospection
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Relevé bancaire
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durée par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps et coût réels
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} avec devise: {1} ne peut pas être sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cycle de la vie
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Étudier au Same Institute
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Code de cours:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribution %
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Note de crédit
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lot parent
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenir des entrées non rapprochées
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,S'il vous plaît définir la société
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Type de plomb
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Ligne n ° {0}: la date comptable doit être identique à la date d'achat {1} de l'actif {2}.
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montant de la différence (devise de la société)
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sanctionné
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscription au cours
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Articles du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",L’heure de début ne peut pas être supérieure ou égale à l’heure de fin \ pour {0}.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,N'est pas applicable
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Options de réponse
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} doit être une valeur comprise entre 0 et 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Sélectionnez compte différentiel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Bordereau d'emballage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Paramètres globaux pour tous les processus de fabrication.
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Le groupe de clients sera défini sur le groupe sélectionné lors de la synchronisation des clients de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Appliquer maintenant
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Contrôleur de crédit
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Articles_éclatés
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantité de fabrication est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Contourner la vérification du crédit lors de la commande client
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valeur de l'action
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impôt et avantages sociaux des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modèle de taxe pour les taux de taxe d'article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} n'est pas actif
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positif
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programme de formation
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Paiement de clôture du caissier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Le 'du paquet n °' le champ ne doit être ni vide ni sa valeur inférieure à 1.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendances des commandes d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Veuillez entrer le centre de coûts parent
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Note de livraison du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Veuillez choisir un médicament
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Clé de post-acheminement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions des étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Memebership Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probation
|
||
,Inactive Sales Items,Articles de vente inactifs
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,UA
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Paramètres des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arriéré
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Maître groupe de fournisseurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Un client avec le même nom existe déjà
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscription au programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Offres d'emploi pour la désignation {0} déjà ouvertes \ ou embauche complétée conformément au plan d'effectifs {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signataire Autorisé
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Remise sur un autre article
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Comte Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Aucun étudiant trouvé
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrée bancaire
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotique
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer davantage par rapport à la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et que votre allocation est de 10%, vous êtes autorisé à recevoir 110 unités."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Supportez les requêtes des clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Réel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Veuillez saisir les demandes de matériel dans le tableau ci-dessus.
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Article en commande
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Paramètres de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Ligne n ° {0}: le numéro de série est obligatoire
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de colonnes pour cette section. 3 cartes seront affichées par rangée si vous sélectionnez 3 colonnes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultations
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Réclamer un avantage pour
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l'année
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transactions rapprochées
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Pourcentage vous êtes autorisé à facturer plus par rapport au montant commandé. Par exemple: Si la valeur de la commande est de 100 USD pour un article et que la tolérance est définie sur 10%, vous êtes autorisé à facturer 110 USD."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Remarque: le système ne vérifie pas les livraisons excédentaires et les réservations excessives pour le poste {0}, car la quantité ou le montant est 0."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Solde d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',La date de début doit être postérieure à la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Montant total {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Date d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Article fourni par le client" ne peut pas être un article d'achat également
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,somme finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},La nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. La limite de crédit doit être au moins égale à {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Seulement {0} en stock pour l'article {1}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte bancaire / cash
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Date de création
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bien fini
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gérer la collecte d'échantillons
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Impossible de trouver le type de document {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Détails du poids de l'article
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de paiement
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Liste des séries pour cette transaction
|
||
DocType: Crop,Produce,Produire
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clé consommateur API
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lecture 2
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Catégories de permis de conduire
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Réparation d'actifs
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Réévaluation du taux de change
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Coordonnées de l'entrepôt
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Demande d'offre fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Veuillez compléter la configuration de votre API Plaid avant de synchroniser votre compte.
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Calcul des coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Immobilisations
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gain total
|
||
DocType: Share Balance,From No,À partir de
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Facture de rapprochement des paiements
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Taxes et frais ajoutés
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considérer des taxes ou des frais pour
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valeur autorisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Reçu de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Le magasin {0} n'existe pas
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Article Fabricant
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Équipe de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Quantité de paquet
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Date d'installation
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nouvelles citations
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantité commandée
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Procès-verbal de la première réponse aux problèmes
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Détails de ravitaillement
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Les cibles
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Paramètres du module d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Le bon de commande {0} n'est pas soumis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Demande de matériel {0} soumise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La date et l'heure de publication sont obligatoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Routine de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ligne {0}: la date de début doit être antérieure à la date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activité LMS
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Date d'amortissement suivante
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Rappel de rendez-vous
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom du centre de coûts
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taux de marge ou montant
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Procédure clinique Consommable
|
||
DocType: Asset,Manual,Manuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Les matières premières ne peuvent pas être vides.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Veuillez entrer le centre de coûts
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType source
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Groupe d'évaluation parentale
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Entrepôt accepté
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Remise et marge
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Coordonnées des étudiants et tuteurs
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Numéro inconnu
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Présent
|
||
DocType: Membership,Member Since,Membre depuis
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utiliser pour le panier
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Compte de prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longueur minimale entre chaque plante dans le champ pour une croissance optimale
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicable sur le bon de commande
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Recevez à l'entrepôt
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Est une dépense d'impôt
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faire la différence entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Crédit total)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Point 3
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de dépenses reporté
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montant de l'amortissement accumulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: le centre de coûts est obligatoire pour le poste {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Aucune écriture comptable pour les entrepôts suivants
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,S'il vous plaît enregistrer en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Super petit
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Groupe d'évaluation
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures soulevées par les fournisseurs.
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Utilisateur RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Bénéfice pour l'année
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Code médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Mettre à jour les dates de paiement bancaire avec les journaux.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actifs courants
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Ligne n ° {0}: l'élément {1} n'appartient pas à la société {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} n'est pas inscrit dans le lot {2}
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la liste de vacances
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Température de collecte
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,"Gérer la facture de rendez-vous, soumettre et annuler automatiquement pour Patient Encounter"
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Date de réclamation
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Laisser en blanc si le fournisseur est bloqué indéfiniment
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La présence à partir de la date et la présence à la date est obligatoire
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Hors garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Sélectionner les étudiants manuellement pour le groupe basé sur l'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série mise à jour
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Date de retraite
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Veuillez sélectionner un patient
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Ligne droite
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,Les résolutions
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N ° de SMS envoyé
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registre des ventes détaillées de la TPS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Le montant total de l'avance ne peut être supérieur au montant total approuvé
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nom du test
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montant total de la facturation (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cotation {0} est annulée
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Des valeurs claires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Même entreprise est entré plus d'une fois
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom du contact
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Est le client interne
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Chef de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Revenu inférieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La date de début doit être inférieure à la date de fin pour la tâche {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Service Clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La nomenclature {0} n'appartient pas à l'élément {1}
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Groupe de résumé du travail quotidien
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personnalisation des formulaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annuler la visite du matériel {0} avant d'annuler cette réclamation de garantie
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorer la règle de tarification
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Aliments
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Motif perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Les numéros de série suivants ont été créés: <br> {0}
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Commentaires des clients
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Détails
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Horaire d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Voir une liste de toutes les vidéos d'aide
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Devise du compte de parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Veuillez sélectionner un champ à modifier depuis le pavé numérique
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critères du plan d'évaluation
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Champs de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gérer les partenaires de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossible de déclarer comme perdu, car une offre a été faite."
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici, vous pouvez conserver les détails de la famille comme le nom et la profession du parent, du conjoint et des enfants."
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ville d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Mettre à jour les éléments
|
||
,Customer Ledger Summary,Récapitulatif client
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positif
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Écritures comptables.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Bon de commande requis
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nouveau lot d'étudiants
|
||
DocType: Account,Account Type,Type de compte
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Modules Applicables
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Type de carburant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail envoyé à {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Changer la date de sortie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM par défaut pour {0} non trouvé
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Résumé par HSN des approvisionnements sortants
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Rendez-vous et rencontres
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Catégorie de retenue d'impôt
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype lié
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Coût des biens vendus
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lecture 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grouper par bon
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Articles livrés à facturer
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Détails de transfert d'employé
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Les numéros d'enregistrement de l'entreprise pour votre référence. Numéros de taxe, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas à l'entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,sur
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Vous pouvez définir ici toutes les tâches à effectuer pour cette culture. Le champ jour est utilisé pour mentionner le jour où la tâche doit être effectuée, 1 étant le 1er jour, etc."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tâche
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Aide HTML
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Posologie par intervalle de temps
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Description du lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Analyse des besoins
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Feuilles allouées
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,détails de la transaction
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiez "en stock" ou "pas en stock" sur le hub en fonction du stock disponible dans cet entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nom de l'entreprise pas identique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promotion des employés ne peut pas être soumise avant la date de promotion
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions de stock antérieures à {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Enregistrement des employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La date de début doit être inférieure à la date de fin pour l'élément {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Créer des devis clients
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Paramètres d'achat
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Elément de menu du restaurant
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calculer le score total
|
||
DocType: Issue,Issue Type,type de probleme
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valeur du solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Groupes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,L'entrepôt cible de la ligne {0} doit être identique à l'ordre de travail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Le numéro de série: {0} est déjà référencé dans la facture client: {1}
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify ne contient pas de client dans la commande, lors de la synchronisation des commandes, le système considérera le client par défaut pour la commande."
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte de taxes Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assurez-vous que vous souhaitez vraiment supprimer toutes les transactions de cette société. Vos données de base resteront telles quelles. Cette action ne peut pas être annulée.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Détail de répétition automatique
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,S'il vous plaît fournir les éléments spécifiés au meilleur taux possible
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} à la ligne {1}
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Journal de temps de la carte de travail
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Données démographiques des patients
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,À Folio No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de trésorerie provenant des opérations
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Type de journal
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Autoriser le stock négatif
|
||
DocType: Call Log,Ringing,Sonnerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Aucun des articles n'a de changement en quantité ou en valeur.
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,date d'achat
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Élément de paramétrage de la transaction bancaire
|
||
,BOM Stock Report,Rapport de stock BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Écrire
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Ligne {0}: La valeur attendue après la durée d'utilisation doit être inférieure au montant de l'achat brut.
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Bio personnelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Double entrée. Veuillez vérifier la règle d'autorisation {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN n'est pas valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L'employé {0} a déjà demandé {1} à {2}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Vente standard
|
||
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L'utilisateur {0} existe déjà
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Profit et perte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qté Diff
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valeur dépréciée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Solde d'ouverture des capitaux propres
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,avril
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribution
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,inspecté par
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtenir des articles du produit
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Réclamation d'avantages sociaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Date de dédouanement non mentionnée
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Compte à recevoir par défaut
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Vérifiez si c'est une unité hydroponique
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Autres
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Rendez-vous patient
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Date d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Calendrier à venir
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Créer un lot d'étudiants
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avance de voyage requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Les commandes sont mises en production.
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Règles de collecte
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Désactiver la comptabilité CWIP
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Section basée sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} déjà affecté à l'employé {1} pour la période {2} à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Ligne {0}: De l'heure à l'heure du {1} chevauchant {2}
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Très hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Sélectionnez la nature de votre entreprise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Seuls les fichiers .csv et .xlsx sont actuellement pris en charge.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Êtes-vous sûr de vouloir établir une note de débit?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Veuillez sélectionner le mois et l'année
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Priorité par défaut
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Journal de l'étudiant
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activer la caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Ressources humaines
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Différence de la valeur totale (Out - In)
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Heure de fin réelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Mise en place des taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Trésorerie nette de l'investissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Grand livre comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre de groupe d'articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Objet 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots d'étudiants
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Joindre un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une pour le nouveau nom"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,encours
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Sensible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (devise de la société)
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenu du site Web
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Catégorie de permis de conduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Ligne n ° {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être antérieure à la date de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Effectuer le paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Le type de parti est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Les champs De l'actionnaire et À l'actionnaire ne peuvent pas être vides
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestion de la qualité
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transférer du matériel contre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporairement en attente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connectez Shopify avec ERPNext
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Sous-titre
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Terreau
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Coût du matériel de rebut (devise de l'entreprise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Le bon de livraison {0} ne doit pas être envoyé.
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Date de début réelle (via la feuille de temps)
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Date de livraison
|
||
,Item Shortage Report,Rapport de pénurie d'articles
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Détermination du prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Détail en gros
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Deux fois par jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Taxe intégrée
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Déductions ou pertes
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Créneaux horaires ajoutés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les feuilles doivent être attribuées en multiples de 0,5"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montant {0} {1} déduit contre {2}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Paiement de rapprochement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modèle de termes ou de contrat.
|
||
DocType: Item,Barcodes,Codes à barres
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Date de l'inscription
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Table claire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Création d'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Le code d'article gratuit n'est pas sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total impayé: {0}
|
||
DocType: Account,Balance must be,Le solde doit être
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancaire par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Le numéro de reçu de transport et la date sont obligatoires pour le mode de transport choisi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Création de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Veuillez sélectionner Qté en regard de l'article {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Ne confirmez pas si le rendez-vous est créé pour le même jour
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Remboursé / fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'élément {2}. Vous avez fourni {3}.
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Perte de profit
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Paiement de facture de vente
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Fiche de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Demande de devis.
|
||
,Procurement Tracker,Suivi des achats
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Type de preuve
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Date du véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Réconcilier les entrées
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Paramètres de répartition
|
||
DocType: Task,Dependencies,Les dépendances
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdu
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Remplacer la nomenclature
|
||
DocType: Patient,Marital Status,État civil
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Entrez l'âge de la retraite en années
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Aucun élément répertorié
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Aucune donnée à exporter
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Veuillez sélectionner Report si vous souhaitez également inclure les congés de solde de l'exercice précédent dans cet exercice.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Solde d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Laisser bloqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La catégorie d'actif est obligatoire pour le poste d'immobilisation
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requis par
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Ajouter aux détails
|
||
,Inactive Customers,Clients inactifs
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosage
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Position de départ du bord supérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durée du rendez-vous (min)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Cet employé a déjà un journal avec le même horodatage. {0}
|
||
DocType: Accounting Dimension,Disable,Désactiver
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Commandes d'achat à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Les commandes de productions ne peuvent pas être passées pour:
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorer le chevauchement du temps des employés
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Des formations
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Raisons perdues
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positif
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lecture 7
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Numéro de série
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantité requise
|
||
DocType: Location,Parent Location,Lieu du parent
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Demandes de matériel
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Article transféré pour sous-traitance
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Détail du timing
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Requis sur
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Durée de l'offre d'emploi
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tous les contacts
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Item Barcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Les niveaux de stock
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Hauteur (en mètre)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valeur de la commande
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les transactions de vente peuvent être associées à plusieurs ** vendeurs ** afin que vous puissiez définir et surveiller des cibles.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Vous avez déjà sélectionné des éléments parmi {0} {1}
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtenir des fournisseurs
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribution (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossible de définir une demande de prix reçue sur Aucun devis
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Créer une commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Compte: {0} ne peut être mis à jour que via des transactions boursières.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} demande de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Veuillez sélectionner une valeur pour {0} quotation_to {1}.
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Date d'opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Prochaines étapes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Commentaires sur la formation
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Nombre total de vacances
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom de l'engrais
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Maison dates louées nécessaires pour le calcul de l'exemption
|
||
,Expiring Memberships,Adhésions expirantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fournisseurs)
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Renommer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contactez nous
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,La caissière
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Heure
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Afficher les derniers messages du forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distributeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Veuillez ajouter les avantages restants {0} à l'application en tant que \ composant pro-rata
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de prêt à court terme
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sous-total de la section
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Demande de matériel pour la commande d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,CESS Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Non autorisé à modifier le compte gelé {0}
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Montant attendu
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Liste de prix par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Aucun élément sélectionné pour le transfert
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Montant du paiement
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestionnaire d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chimique
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Rapports d'évaluation
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'élément {0} n'est pas configuré pour les numéros de série.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l'Etat
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Nombre maximal de jours continus applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Veuillez entrer le nom de l'entreprise en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importation réussie
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Autre numéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tous les départements
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faire un projet à partir d'un modèle.
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Référence de commande inter-entreprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de travail {0} doit être annulé avant d'annuler cette commande client.
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Numéro d'employé
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Capacité de planification pour (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Sélectionner la nomenclature et la quantité pour la production
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Liste de prix pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Créer un modèle de taxe
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valeurs numériques
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instructions
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Poste de commande général
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Compte de résultat obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Le taux de commission ne peut être supérieur à 100
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Sujet du cours
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Cela limitera l'accès des utilisateurs aux enregistrements d'autres employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Veuillez créer un client à partir du prospect {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Paramètres de l'entreprise
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Végétarien
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Un élément existe avec le même nom ({0}). Modifiez le nom du groupe d'éléments ou renommez-le.
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Type de chambre d'hôtel
|
||
,Cash Flow,Flux de trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Le paiement contre {0} {1} ne peut pas dépasser le montant en souffrance {2}.
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Réussite
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Ajouter plusieurs tâches
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,La variante d'élément {0} existe déjà avec les mêmes attributs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La facture {0} n'existe plus
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,S'applique également aux variantes sauf en cas de substitution
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Livrer
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sans transaction de vente
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contre Document No
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Masters de contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestion des abonnements
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenir des clients de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
|
||
DocType: Employee,Reports to,Rapports à
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Compte de parti
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Entrez s'il vous plait
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Partenaire de canal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Montant facturé
|
||
DocType: Project,From Template,À partir du modèle
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Abonnements
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantité à fabriquer
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Atteint
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montant de la contribution
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Exercice fiscal
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prévenir les appels d'offres
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Compte d'escompte reçu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Demi-journée)
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest
|
||
DocType: Crop,Crop,Surgir
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perte de profit
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Commande de la section
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Résultat imprimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Groupe d'étudiants
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle de taxe standard pouvant être appliqué à toutes les transactions d'achat. Ce modèle peut contenir une liste des en-têtes d'impôt, ainsi que d'autres en-têtes de dépenses tels que "Expédition", "Assurance", "Traitement", etc. #### Remarque Le taux d'imposition que vous définissez ici correspond au taux d'imposition standard pour tous les ** articles *. *. S'il existe des ** articles ** ayant des taux différents, ils doivent être ajoutés dans le tableau ** taxe sur les articles ** de la commande ** article **. #### Description des colonnes 1. Type de calcul: - Ceci peut être sur ** Total net ** (c'est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente Total / Montant ** (taxes et charges cumulées). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée sous forme de pourcentage du montant ou du total de la ligne précédente (dans la table des taxes). - ** Réel ** (comme mentionné). 2. Chef de compte: Le grand livre du compte sous lequel cette taxe sera comptabilisée. 3. Centre de coûts: si la taxe / charge est un revenu (comme l'expédition) ou une dépense, elle doit être imputée à un centre de coûts. 4. Description: Description de la taxe (à imprimer sur les factures / devis). 5. Taux: taux d'imposition. 6. Montant: montant de la taxe. 7. Total: total cumulé à ce stade. 8. Entrer une ligne: Si vous vous basez sur "Total de lignes précédentes", vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui servira de base pour ce calcul (la ligne par défaut est la ligne précédente). 9. Envisagez une taxe ou une charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / la taxe est uniquement pour l'évaluation (ne fait pas partie du total) ou pour le total (n'ajoute pas de valeur à l'article) ou pour les deux. 10. Ajouter ou déduire: si vous voulez ajouter ou déduire la taxe."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Se connecter à Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,La racine ne peut pas être modifiée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingénieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Ligne n ° {0}: élément ajouté
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Admissibilité et détails
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Détail du plan de dotation
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Délai de grâce pour entrée tardive
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Revenu annuel
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Section d'abonnement
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Jours de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informations sur les volontaires.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` devrait être inférieur à% d jours.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Montant total
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Non lucratif
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annuler la facture après le délai de grâce
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Points de fidélité
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation.
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Définir le magasin cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} dispose actuellement d'un {1} tableau de bord fournisseur. Les demandes d'offre à destination de ce fournisseur doivent être émises avec prudence.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Date d'arrivée
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte d'arrondi
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Période de garantie (jours)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Détail de la dépense
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programme:
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Dossier médical du patient
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basée sur
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Huile de frein
|
||
DocType: Employee,Create User,Créer un utilisateur
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tableau de codification
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Optionnel
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Afficher les feuilles de tous les membres du département dans le calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","L'élément transféré {0} n'a pas été trouvé dans l'ordre de travail {1}, l'élément n'a pas été ajouté dans l'entrée de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Voir tous les billets ouverts
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les opérations ne peuvent pas être laissées en blanc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Au moins un mode de paiement est requis pour la facture au point de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identifiant Email Guardian1
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Le fournisseur livre au client
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Rendez-vous réservé
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Entrepôt cible
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Jours Stale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Ligne {0}: l'entrée de crédit ne peut pas être liée à un {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Professionnel de santé {0} non disponible le {1}
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tous les contacts clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item",{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot. Veuillez cocher le n ° de lot pour conserver l'échantillon de l'article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disque
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Effectuer une écriture comptable pour chaque mouvement de stock
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Date de départ
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Engrais
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Config de retenue d'impôt par défaut
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantité totale produite
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Période de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Demande de paiement {0} créée
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversion en UOM en heures
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Moy. Liste de prix de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Générer des demandes de matériaux (MRP) et des ordres de travail.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Solde du compte
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Périodicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Dossier médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Le type de journal est requis pour les enregistrements entrant dans le quart de travail: {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Exécution
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Méthode d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contre facture client {1}
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Passer
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cible partenaire commercial
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Praticien référant
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Dépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Édition
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Détail des commandes
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Déduction totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Sélectionnez une entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les entrées de journal {0} ne sont pas liées
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Autres rapports
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actif mis au rebut via une entrée de journal {0}
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Email préféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method",Impossible de changer de méthode d'évaluation car il existe des transactions sur certains articles sans méthode d'évaluation propre
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la section
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Article emballé
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Réinitialiser l'accord de niveau de service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: un montant débiteur ou créditeur est requis pour {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Envoi des fiches de salaire ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Pas d'action
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Le budget ne peut pas être attribué à {0}, car ce n'est pas un compte de revenus ou de dépenses"
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Individu responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La pondération totale de tous les critères d'évaluation doit être de 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Une erreur est survenue pendant le processus de mise à jour
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Âge moyen
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Afficher le prix
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Étudiant en outil d'inscription au programme
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,État d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,S'il vous plaît définir la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Type d'approvisionnement
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Créer des documents pour la collecte d'échantillons
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fermer l'occasion après les jours
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Code de référence
|
||
DocType: Employee,Widowed,Veuf
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Société ERPNext
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantité acceptée
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Appliquer la règle sur la marque
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Afficher le statut de disponibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importation réussie
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture du sol
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nombre de visites
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Commentaires qualitatifs
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Accords de Niveau de Service
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de réponse et de rappel
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirant le
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Étudiant avec le courrier électronique {0} n'existe pas
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Actions de Scorecard
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajustement des stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Soins de santé
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de sièges
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Supprimer toutes les transactions pour cette société
|
||
,Lead Details,Détails du plomb
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrat de niveau de service par défaut
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Suggestions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Obtenir de
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Règle fiscale
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,État de l'ordre de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,double entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: maîtrise en informatique
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Facture d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Le statut doit être annulé ou complété
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Récapitulatif des appels par {0}: {1}
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestionnaire à but non lucratif
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Pour l'entrepôt est nécessaire avant de soumettre
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicable à (utilisateur)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectif d'évaluation
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avertir pour les nouvelles commandes d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Voir le plan comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citations:
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Pour discuter
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lecture 9
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicable à (rôle)
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes complémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Créer des commandes d'achat
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Coût estimé par position
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nom du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Définir le mode de paiement par défaut
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Révision
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,L'heure avant l'heure de fin du quart de travail au moment du départ est considérée comme précoce (en minutes).
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Type d'unité de service
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retour contre facture d'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Générer un secret
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Collection de programmes de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envoyez des SMS en masse à vos contacts
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Créer une grille tarifaire
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Fichier à renommer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,La minuterie a dépassé les heures données.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La liste de prix {0} est désactivée ou n'existe pas
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte de revenus différés
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les compositions du sol ne totalisent pas 100
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Feuille de temps de la fiche de salaire
|
||
DocType: Budget,Warn,Prévenir
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notification par courrier électronique envoyée
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Date de fin prévue
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,L'entrepôt ne peut pas être changé pour le numéro de série.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taux d'intérêt (%) annuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Coût des actifs mis au rebut
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Veuillez définir une adresse sur la société '% s'
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Date de rencontre
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Memebership Type Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Résistant
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Forfait chambre d'hôtel
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribution au total net
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Resélectionner, si le contact choisi est édité après la sauvegarde"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Exonération fiscale des employés Sous-catégorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Ligne {0} # Le montant versé ne peut pas dépasser le montant de l'avance demandée
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Cette valeur est utilisée pour le calcul prorata temporis
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Changer l'abréviation
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Coût total de la matière consommée (via une entrée de stock)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matières premières fournies
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Aide sur les conditions et les formules
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Solde ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Carte d'étudiant:
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nouvelles feuilles allouées (en jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Date et heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Les résultats de laboratoire datetime ne peuvent pas être avant de tester datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Veuillez saisir à nouveau le nom de l'entreprise pour confirmer.
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Période d'abonnement
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Position
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Détails de la fratrie
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,L'ajustement des coûts de financement
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Rencontre Impression
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Un technicien de laboratoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants",L'élément {0} est un modèle. Veuillez sélectionner l'une de ses variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Comment la règle de tarification est appliquée?
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Paramètres de courrier électronique
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrée de journal inter-entreprises
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Créer un voyage de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Ligne n ° {0}: le numéro de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Commande client requise pour le poste {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Appel connecté
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obtenir des détails de la déclaration
|
||
,Support Hour Distribution,Support Hour Distribution
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Autoriser la création de compte contre une entreprise enfant
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancaire de l'entreprise
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Royaume-Uni
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de test normaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: La quantité commandée {1} ne peut pas être inférieure à la commande minimum {2} (définie dans l'article).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,En rupture
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Chariot
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Activité de cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Merci pour votre entreprise!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contre l'entrée au journal {0} est déjà ajusté par rapport à un autre voucher
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Date de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Veuillez entrer un compte avec annulation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configurez votre institut dans ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L'élément {0} n'existe pas
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Journal de maintenance des actifs
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Paramètres pour les comptes
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom du document de référence
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si ce champ est vide, le compte d’entrepôt parent ou la valeur par défaut de la société sera considéré."
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taux de matériaux basé sur
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Récipient
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Places disponibles
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Max tentatives
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,État des flux de trésorerie
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Racheter contre
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom du POS hors ligne
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norme ISO 8601
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Déduire
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Détail de facture C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variation nette des stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON ne peut être généré qu'à partir d'un document soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montant d'amortissement au cours de la période
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Type d'application
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog abonné
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erreur]
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menu actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transactions avec l'entreprise existent déjà!
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partenaire commercial et commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Les objectifs ne peuvent pas être vides
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Entrepôts
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Maladies Détectées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Entrez le numéro de garantie bancaire avant la soumission.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Traitement des articles et des UOM
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Est un abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Télécharger en Json
|
||
,Appointment Analytics,Analyse de rendez-vous
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Type d'inspection
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Taxes de vente et frais
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Fournisseur d'assurance maladie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Ceci est un groupe d'éléments racine et ne peut pas être modifié.
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formule de quantité projetée
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Référence de l'ordre de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Type d'arbre
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taux de revient par défaut
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Constipé
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Montant par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Liste de budget
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,En attente de réponse
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Pas permis. S'il vous plaît désactiver le modèle de procédure
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La création de variante a été mise en file d'attente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Un montant de {0} déjà réclamé pour le composant {1}, \ définissez un montant égal ou supérieur à {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Veuillez ajouter les avantages restants {0} à l'un des composants existants.
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odomètre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La devise de la transaction doit être identique à la devise de la passerelle de paiement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre négatif."
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Date de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Mode de paiement requis pour effectuer un paiement
|
||
DocType: BOM,Materials,Matériaux
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contre commande
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contre poste de commande client
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Buts
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Utilisateur ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Feuilles disponibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Le compte racine doit être un groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Les rappels par courrier électronique seront envoyés à toutes les parties ayant des contacts par courrier électronique.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Sélectionner le genre...
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Heure de travail du poste de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytique
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rôle de maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modèle de conditions d'utilisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour "Provision de facturation excédentaire" dans les paramètres de compte ou le poste."
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programme de tarification
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Poste de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total étudiant
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,À partir du numéro de colis
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adresse de livraison
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Plateau d'embrayage
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Ligne n ° {0}: l'élément {1} n'est pas lié à l'élément {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrée en stock {0} créée
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Date du bon de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monnaies des sociétés des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions entre sociétés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Quantité de pénurie
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Présence marquée
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Produits de beauté
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Cochez cette case si vous souhaitez obliger l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Si vous cochez cette case, il n'y aura pas de défaut."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Aucun problème soulevé par le client.
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à définir des comptes gelés et à créer / modifier des écritures comptables par rapport à des comptes gelés.
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montant total réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossible de trouver un créneau horaire dans les {0} prochains jours pour l'opération {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Emballer
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Jeton d'accès plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Vous ne pouvez renouveler votre adhésion que si votre adhésion expire dans les 30 jours.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},La valeur doit être comprise entre {0} et {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Choisissez un paiement correspondant
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,Paramètres
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Paramètres de présence automatique
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Récapitulatif des transactions du partenaire commercial
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom du responsable de la maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Il est nécessaire de récupérer les détails de l'article.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Ceci est basé sur le mouvement des stocks. Voir {0} pour plus de détails.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Rendez-vous
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Veuillez entrer {0} en premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matière première ne peut pas être identique à l'article principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres de la TPS:
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Vous pouvez utiliser n'importe quelle balise Bootstrap 4 valide dans ce champ. Il sera affiché sur votre page d'article.
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taux entrant
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte escompté des comptes débiteurs
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de débiteurs
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,A un passé de subvention
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Montant en détention
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalle
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Entrepôt parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Demandes de matériel automatiques générées
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Détails supplémentaires
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Type de partenaire commercial
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Type de maintenance
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilisez ce champ pour rendre tout code HTML personnalisé dans la section.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Rendez-vous annulé, vérifiez et annulez la facture. {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Liste des feuilles de temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contre facture {1} datée du {2}
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Pour l'entreprise
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Analyse de sol liée
|
||
DocType: Project,Day to Send,Jour à envoyer
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,La taxe est-elle applicable?
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numéro de bon de commande requis pour le poste {0}
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Les taux d'imposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Résultats d'aide pour
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admission des étudiants
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Compétence
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Compte budgétaire
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Créer un nouvel identifiant d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} est requis pour le compte 'Profit and Loss' {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Taxe sur les produits et services (TPS Inde)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Création de bulletins de salaire ...
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Compétence de l'employé
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Appliquer la règle sur le code d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},L'option 'Mettre à jour le stock' ne peut pas être cochée car les éléments ne sont pas livrés via {0}.
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrée en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Veuillez configurer les séries de numérotation pour la participation via Configuration> Série de numérotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Adresse actuelle est
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analyste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Aucun enregistrement trouvé dans la table des paiements
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Commandes à livrer
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unités de mesure
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Block Days
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantité ne doit pas dépasser {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Ajouter des articles
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Taxes et frais ajoutés (devise de la société)
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Paramètres de change
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,L'entrepôt est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Ajouter des étudiants
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte payé à partir de
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Présence marquée HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L'élément {0} a été désactivé
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montant en chiffre
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Impossible de produire plus d'article {0} que de quantité de commande client {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Revenir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L'élément sélectionné ne peut pas avoir de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimer les formulaires IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,La mise à jour du stock ne peut pas être vérifiée pour la vente d'immobilisations
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendrier d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Règle d'expédition non applicable pour le pays {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Heure à laquelle les matériaux ont été reçus
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Pays de facturation
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valeur manquante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Magasins
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nouveau solde en devise de base
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Liste de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Synchroniser ce compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} non valide: {1}
|
||
DocType: Article,Article,Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Le nom de l'institut pour lequel vous configurez ce système.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un produit
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nom de la culture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,La date de début est requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Veuillez sélectionner une nomenclature.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinéraire de voyage
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Rappel d'anniversaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Paire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Prix ajouté pour {0} dans la liste de prix {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valider la règle appliquée
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Article de carte de travail
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Slogan de la société pour la page d'accueil du site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Définissez le temps de réponse et la résolution pour la priorité {0} à l'index {1}.
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de coûts arrondi
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critère Poids
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Horaires d'amortissement
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Des remises
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Conditions de règles d'expédition
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Date d'annulation
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancaire du parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nouveau nom du centre de coûts
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Montant maximum
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Une fois le paiement terminé, redirigez l'utilisateur vers la page sélectionnée."
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Remboursement total du prêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,À l'année fiscale
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retour contre bon de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Éditer en pleine page pour plus d'options comme les ressources, les numéros de série, les lots, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Allouer le montant du paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Ligne # {0}: L'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscriptions des étudiants
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Autoriser l'utilisateur à modifier le taux de la liste de prix dans les transactions
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Veuillez sélectionner le type de document en premier
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Réservation de chambre d'hôtel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Chercheur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} est gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Le code d'article ne peut pas être changé pour le numéro de série.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total des taxes et frais (devise de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflits de règles d'imposition avec {0}
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Date de fin d'année
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Créer des pistes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Afficher les valeurs zéro
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Employé Embarquement
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Date de fin de période
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,La note de passage doit être comprise entre 0 et 100
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Le premier approbateur partant de la liste sera défini comme approbateur partant par défaut.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Paramètres de PDV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tous les comptes
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Directeur de l'hôtel
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Avec des articles
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Est avance
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Statut d'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagnes de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Nomenclature par défaut introuvable pour l'élément {0} et le projet {1}
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Jours de seuil d'encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d'éléments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} est en attente jusqu'à {1}
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Facture séparément en tant que consommables
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Jours avant échéance
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Montrer terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils Bank
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Ligne n ° {0}: le taux doit être identique à {1}: {2} ({3} / {4}).
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles de service de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Plage de vieillissement 3
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Tension artérielle
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Cible sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Toutes les unités de service de soins de santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Champ obligatoire - Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Minuteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Définir {0} dans la catégorie d'actif {1} ou la société {2}
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,En-tête de banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non éligible pour l'admission à ce programme selon la date de naissance
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Groupe de critères d'évaluation
|
||
DocType: Options,Is Correct,Est correct
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,utilisateur@exemple.com
|
||
DocType: Department,Parent Department,Département parent
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historique de travail interne des employés
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avertir les PO
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Date de l'offre
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Aide sur le produit
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Rapprochement des stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Ecriture comptable pour stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Le rendez-vous chevauche avec {0}. <br> Un rendez-vous est planifié pour {1} avec {2} à {3} et avoir une durée de {4} minutes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Les entrepôts avec des noeuds enfants ne peuvent pas être convertis en grand livre
|
||
DocType: Project,Projects Manager,Chef de projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nom UOM
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Heures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montant {0} {1} {2} {3}
|
||
,Supplier Ledger Summary,Récapitulatif du grand livre des fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identifiant Email de l'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA GoCardless
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nombre de personnes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,La date de début et la date de fin correspondent à un exercice financier différent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Le patient {0} n'a pas de référence du client à facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erreur de syntaxe dans la condition: {0}
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,identifiant de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,S'il vous plaît entrer un message avant d'envoyer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Date de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Remarque: Ce centre de coûts est un groupe. Impossible de faire des écritures comptables sur des groupes.
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critères d'analyse des sols
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Bordereau d'expédition annulé
|
||
DocType: Company,Existing Company,Société existante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Des lots
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,La défense
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Numéro de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Jours retardés
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nom d'une personne
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante d'article
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montant à facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Pour {0}, seuls les comptes débiteurs peuvent être liés à une autre entrée de crédit."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Créer des dimensions ...
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte Payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Merci de mentionner le nombre de visites requises
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Ne sélectionnez que si vous avez configuré des documents Cash Flow Mapper
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} est un congé d'entreprise
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Les articles avec un poids plus élevé seront montrés plus haut
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Le projet sera accessible sur le site Web à ces utilisateurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La table attributaire est obligatoire
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Heures de travail totales
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,UOM de plantation
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O négatif
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Recevoir et facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates de début et de fin ne faisant pas partie d'une période de paie valide, ne peuvent pas calculer {0}."
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Afficher uniquement les clients de ces groupes de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Sélectionner les articles pour enregistrer la facture
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Temps de résolution
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Description du grade
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Cartes
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Compte rendu de réunion de qualité
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analyse des plantes liées
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
|
||
DocType: Member,Member Name,Nom de membre
|
||
DocType: Account,Payable,Payable
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Pour quantité
|
||
DocType: Territory,For reference,Pour référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Ajouter au panier
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valeurs globales
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Suivre par email
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Nombre total de feuilles allouées
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matière première
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limité à 12 caractères
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom du client par
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantité emballée doit être égale à la quantité pour le poste {0} dans la ligne {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nouveau nom du vendeur
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon synchronisera les données mises à jour après cette date
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Jour de service
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Taxes et frais déduits (devise de la société)
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Marge brute %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Relevé bancaire selon le grand livre
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Santé (beta)
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magasin par défaut pour créer une commande client et un bon de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Le temps de réponse pour {0} à l'index {1} ne peut pas être supérieur au temps de résolution.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom du client / responsable
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montant non réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Les entrepôts source et cible ne peuvent pas être identiques pour la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée d'utilisation doit être supérieure ou égale à {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,S'il vous plaît sélectionner la date
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La structure salariale doit comporter une ou plusieurs composantes de prestations flexibles pour distribuer le montant des prestations.
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Outil d'assistance aux employés
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualification pour l'éducation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valeur accessible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantité d'échantillon {0} ne peut pas être supérieure à la quantité reçue {1}
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Taxes et frais
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contact Mobile Non
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Détails de l'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Commencer le travail
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tableau d'action de qualité
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Téléphone (bureau)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID d'opération
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Définissez le centre de coûts par défaut dans la société {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Mettre à jour le groupe de messagerie
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Détail de la promotion des employés
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Information de remboursement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Afficher les soldes du compte de résultat de l'exercice non clôturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indique que {1} ne fournira pas de citation, mais que tous les éléments ont été cités. Mise à jour du statut de devis RFQ."
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Livres de finances
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'achat doit être coché, si Applicable pour est sélectionné comme {0}"
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rôle autorisé à modifier le stock gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Date de dernière communication
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taux de coût
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Envoi le lendemain
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Articles de facture de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Des tâches ont été créées pour gérer la maladie {0} (rangée {1}).
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Message de confirmation
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de test de laboratoire
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Fréquence des congés acquis
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Type de programme de fidélité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition"
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes et conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Veuillez cliquer sur 'Générer le calendrier'
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantité totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Tous les autres CTI
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parties importatrices et adresses
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Répertoriez cet élément dans plusieurs groupes sur le site Web.
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Message pour le fournisseur
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Téléphone (R)
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l'équipe
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Création d'un contrat de niveau de service
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de catégorie d'actif
|
||
,Team Updates,Mises à jour d'équipe
|
||
DocType: Bank Account,Party,Fête
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montant radié (devise de la société)
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Y compris les éléments pour les sous-assemblages
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nom du sujet
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicable sur réservation des frais réels
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Date de début de la période de la facture en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom du vendeur du hub
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valeur sortante totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill existe déjà pour ce document
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Répétition automatique du document mis à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le tarif des articles, vous devez également inclure les lignes {3}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Numéro de série et lot
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Délai de réalisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Créer une carte de travail
|
||
,Sales Person Commission Summary,Commission de vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Le questionnaire {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Impossible de traiter l'itinéraire, car les paramètres de Google Maps sont désactivés."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aller aux articles
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valeur d'inventaire actuelle
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Champ d'aperçu des résultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,S'il vous plaît entrer les numéros de série pour l'article sérialisé
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contre type de bon
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termes relatifs à l'exécution des modèles de contrat
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocation des feuilles ...
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Admis
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obtenir les mises à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Noir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La date de début d'année ou la date de fin se chevauchent avec {0}. Pour éviter s'il vous plaît définir la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Show fermé
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,N ° d'impression
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|